All language subtitles for Vikings.S06E01.720p.HDTV.x264-AVS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:03,846 [RAGNAR] Last season on Vikings... 2 00:00:05,631 --> 00:00:08,590 People of Kattegat, all hail your new King! 3 00:00:08,634 --> 00:00:10,375 I want to take Kattegat back from Ivar. 4 00:00:10,418 --> 00:00:13,029 - You have no army. - King Harald has. 5 00:00:13,073 --> 00:00:16,337 Bjorn Ironside, fate has brought us back together again. 6 00:00:16,381 --> 00:00:18,252 We should attack Kattegat, all together. 7 00:00:20,167 --> 00:00:22,822 The Gods have marked you out. Above all men. 8 00:00:22,865 --> 00:00:24,911 You know very well you are not a god. 9 00:00:24,954 --> 00:00:28,262 - Bjorn Ironside has claimed you. - No man will ever claim me. 10 00:00:28,306 --> 00:00:30,221 Don't you ever dream, King Harald? 11 00:00:30,264 --> 00:00:32,266 [HARALD] We are always the same. 12 00:00:32,310 --> 00:00:33,963 We just pretend to change. 13 00:00:36,183 --> 00:00:39,404 [LAGERTHA] I almost died, but was reborn. 14 00:00:39,447 --> 00:00:42,885 [SPEAKING IN OLD NORSE] 15 00:00:42,929 --> 00:00:45,409 [LAGERTHA] The only thing that I've learned is that life 16 00:00:45,434 --> 00:00:47,803 is about suffering. 17 00:00:47,847 --> 00:00:50,242 They whisper that I am the enemy. 18 00:00:50,267 --> 00:00:51,894 They are the enemy! 19 00:00:51,938 --> 00:00:54,388 In Ragnar's time, everyone was free. 20 00:00:54,413 --> 00:00:56,974 He never forced them to worship him. 21 00:00:57,907 --> 00:01:00,752 Thora is dead. Ivar burned her alive. 22 00:01:01,208 --> 00:01:03,428 King Olaf, I've come here to ask you to attack Ivar 23 00:01:03,471 --> 00:01:05,256 and overthrow him as King of Kattegat. 24 00:01:05,299 --> 00:01:07,823 My fate is to kill Ivar. 25 00:01:07,867 --> 00:01:09,869 [FIRST SCOUT] We saw two armies marching towards us. 26 00:01:09,912 --> 00:01:12,611 One was lead by Bjorn Ironside and King Harald Finehair. 27 00:01:12,654 --> 00:01:15,788 - And the other army? - By a King we did not recognize. 28 00:01:15,831 --> 00:01:17,485 - But someone we did. - My brother Hvitserk. 29 00:01:18,399 --> 00:01:20,314 [SCREAMS] 30 00:01:20,358 --> 00:01:21,815 [OLAF] Come and see! 31 00:01:23,012 --> 00:01:25,885 Come and see the death of humanity! 32 00:01:28,366 --> 00:01:30,193 [HARALD GRUNTING] 33 00:01:30,237 --> 00:01:32,413 - [LAUGHING] - He is a monster. You have to stop him. 34 00:01:32,457 --> 00:01:34,720 People of Kattegat, we are here to set you free! 35 00:01:35,503 --> 00:01:36,722 I let them in. 36 00:01:37,288 --> 00:01:38,419 [SCREAMS] 37 00:01:38,463 --> 00:01:39,464 [GAGGING] 38 00:01:43,946 --> 00:01:45,644 Hail King Bjorn, 39 00:01:45,687 --> 00:01:47,925 King of Kattegat. 40 00:01:48,386 --> 00:01:51,214 [ALL] Hail King Bjorn! 41 00:01:51,258 --> 00:01:55,306 [SEER] No one will ever forget the name Bjorn Ironside. 42 00:01:55,349 --> 00:01:57,476 But the war is not over. 43 00:01:59,962 --> 00:02:02,441 ["IF I HAD A HEART" PLAYING] 44 00:02:42,101 --> 00:02:50,101 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 45 00:02:54,824 --> 00:02:58,850 _ 46 00:03:00,980 --> 00:03:02,982 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 47 00:04:08,874 --> 00:04:11,093 [INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES PLAYING] 48 00:05:18,509 --> 00:05:19,988 [MEN CHATTERING] 49 00:05:20,032 --> 00:05:21,207 [LAUGHTER] 50 00:05:22,954 --> 00:05:24,954 _ 51 00:05:37,615 --> 00:05:40,922 [IVAR] Why is that one-eyed idiot staring at me all the time? 52 00:05:40,966 --> 00:05:42,759 He's been on the road with us for weeks. 53 00:05:43,490 --> 00:05:44,619 I don't like it. 54 00:05:47,015 --> 00:05:50,366 Tell one of our boys to find a quiet spot and get rid of him. 55 00:05:52,586 --> 00:05:54,004 [VIGRID] They're just mercenaries. 56 00:05:55,371 --> 00:05:56,851 I wouldn't trust them to do anything. 57 00:05:59,245 --> 00:06:00,855 Well, then, maybe you should do it. 58 00:06:04,685 --> 00:06:05,773 Sure. 59 00:06:07,209 --> 00:06:08,559 [MAN CHATTERING] 60 00:06:14,652 --> 00:06:16,218 [CHEERING] 61 00:06:18,525 --> 00:06:20,005 [APPLAUDING] 62 00:06:23,138 --> 00:06:24,662 - [CHEERING] - Bjorn! 63 00:06:29,101 --> 00:06:31,451 - People of Kattegat... - [MEN HOOT] 64 00:06:31,494 --> 00:06:33,343 I told you that when I became King, 65 00:06:33,386 --> 00:06:35,716 my rule would be very different from that of Ivar's. 66 00:06:35,760 --> 00:06:37,239 And I mean to keep that pledge. 67 00:06:37,283 --> 00:06:39,502 [CHEERING] 68 00:06:39,546 --> 00:06:42,070 Ivar built a wall around our town. 69 00:06:42,114 --> 00:06:44,203 He discouraged foreigners, outlawed free speech 70 00:06:44,246 --> 00:06:46,031 and dissent amongst our own people. 71 00:06:46,074 --> 00:06:47,422 [MEN CHATTERING] 72 00:06:47,465 --> 00:06:50,644 Kattegat can only survive and grow prosperous through trade, 73 00:06:50,688 --> 00:06:53,386 not conquest. That is my belief. 74 00:06:53,429 --> 00:06:54,648 [ALL CHEERING] 75 00:06:56,171 --> 00:06:58,391 This is your meeting, your Thing. 76 00:06:58,434 --> 00:07:00,001 Your chance to come to me 77 00:07:00,045 --> 00:07:02,134 with whatever you want, and I will listen. 78 00:07:02,177 --> 00:07:03,701 [CHATTERING] 79 00:07:03,744 --> 00:07:04,919 I am but your humble servant. 80 00:07:04,963 --> 00:07:07,139 [ALL CHEERING] 81 00:07:07,182 --> 00:07:08,401 [MAN] King Bjorn! 82 00:07:13,711 --> 00:07:14,918 Who are these men? 83 00:07:16,235 --> 00:07:17,932 [INDISTINCT CHATTERING] 84 00:07:20,892 --> 00:07:22,551 [HVITSERK] I know who they are. 85 00:07:26,898 --> 00:07:30,379 All of these men collaborated willingly with Ivar's regime. 86 00:07:32,730 --> 00:07:35,123 They served as his bodyguards. 87 00:07:35,167 --> 00:07:37,909 They did his bidding, whatever that was. 88 00:07:37,952 --> 00:07:39,776 However cruel, however depraved. 89 00:07:40,607 --> 00:07:42,391 They did it without compunction, 90 00:07:42,435 --> 00:07:44,959 without a thought even for their own families. 91 00:07:47,222 --> 00:07:50,617 They burned alive those who were brave enough to stand against them. 92 00:07:50,661 --> 00:07:52,372 And they burned alive a young woman 93 00:07:53,664 --> 00:07:54,749 called Thora, 94 00:07:55,578 --> 00:07:56,668 who I loved. 95 00:07:57,798 --> 00:07:59,017 Didn't you? 96 00:08:00,409 --> 00:08:01,759 [CHUCKLES SOFTLY] 97 00:08:04,413 --> 00:08:05,588 [GRUNTS] 98 00:08:08,679 --> 00:08:09,923 Well, are these men guilty? 99 00:08:09,967 --> 00:08:11,871 [ALL] Yes! They are! 100 00:08:11,915 --> 00:08:13,351 And what should I do with them, huh? 101 00:08:13,395 --> 00:08:16,034 [CHATTERING IN ANGER] 102 00:08:18,601 --> 00:08:19,733 Take these men away. 103 00:08:20,299 --> 00:08:21,735 [ALL CHEERING] 104 00:08:31,049 --> 00:08:32,441 Remember, my son, 105 00:08:34,052 --> 00:08:36,402 your full responsibilities of kingship. 106 00:08:41,276 --> 00:08:42,800 [CHEERING] 107 00:08:46,238 --> 00:08:48,153 [POUNDING] 108 00:08:54,028 --> 00:08:55,987 These men are all guilty. 109 00:08:56,030 --> 00:08:59,120 They committed crimes against their own people, against you. 110 00:08:59,164 --> 00:09:00,339 [ALL] Yeah! 111 00:09:01,345 --> 00:09:03,472 And I know you all think they deserve to die. 112 00:09:03,516 --> 00:09:04,691 [ALL] Yeah! 113 00:09:06,275 --> 00:09:08,715 But there's something far worse than death, far worse. 114 00:09:09,870 --> 00:09:11,534 I will banish them for life. 115 00:09:13,221 --> 00:09:15,658 They will become outlaws, Skogarmaors, 116 00:09:15,702 --> 00:09:17,544 men of the forests, 117 00:09:17,587 --> 00:09:19,358 forever condemned to live in the forest 118 00:09:19,401 --> 00:09:21,882 and other deserted places. 119 00:09:21,926 --> 00:09:24,276 Their property will be confiscated. 120 00:09:24,319 --> 00:09:26,060 They will be branded as Skogarmaors, 121 00:09:26,104 --> 00:09:28,280 and they can be killed with impunity. 122 00:09:28,323 --> 00:09:29,803 This is much worse than death. 123 00:09:31,587 --> 00:09:33,676 They will live not as human beings, but as ghosts. 124 00:09:33,720 --> 00:09:36,082 Outside of human society. 125 00:09:36,126 --> 00:09:39,813 Everyday forced to regret and remember their decisions 126 00:09:39,857 --> 00:09:41,162 and their crimes, 127 00:09:43,512 --> 00:09:44,905 yet unable to atone for them. 128 00:09:46,733 --> 00:09:48,604 Such is my decision. All in favor, say "Aye." 129 00:09:48,648 --> 00:09:50,041 [ALL] Aye! 130 00:09:50,084 --> 00:09:51,259 Then it is decided. 131 00:09:52,478 --> 00:09:54,045 [CHEERING] 132 00:09:55,611 --> 00:09:57,875 [SCREAMING] 133 00:10:07,493 --> 00:10:09,451 [GRUNTING] 134 00:10:11,453 --> 00:10:13,064 [SCREAMING] 135 00:10:17,546 --> 00:10:19,635 Come on! Kill me! 136 00:10:19,679 --> 00:10:21,438 You'll be doing me a favor! 137 00:10:29,732 --> 00:10:31,996 [GROANING] 138 00:10:53,800 --> 00:10:55,280 You made the right decision. 139 00:10:57,021 --> 00:10:58,413 I hope so. 140 00:10:58,457 --> 00:10:59,980 Ivar would never have set them free. 141 00:11:01,764 --> 00:11:03,313 But I'm not Ivar. 142 00:11:18,781 --> 00:11:20,305 [CHATTERING] 143 00:11:46,592 --> 00:11:48,420 [HORSES GALLOPING] 144 00:11:49,725 --> 00:11:51,162 [NEIGHING] 145 00:11:53,251 --> 00:11:54,339 [ALL SCREAMING] 146 00:11:57,429 --> 00:11:58,473 [GRUNTING] 147 00:11:59,561 --> 00:12:00,911 [SWORDS CLANGING] 148 00:12:05,654 --> 00:12:08,135 [SCREAMING] 149 00:12:19,233 --> 00:12:20,626 [SPEAKING IN RUS] 150 00:12:24,369 --> 00:12:25,457 [GRUNTS] 151 00:12:27,241 --> 00:12:28,590 [IVAR GRUNTING] 152 00:12:31,028 --> 00:12:32,029 [SPEAKING IN RUS] 153 00:12:32,072 --> 00:12:33,378 Who is this? 154 00:12:33,421 --> 00:12:34,504 He is a Viking. 155 00:12:35,165 --> 00:12:36,340 His name is Ivar. 156 00:12:37,208 --> 00:12:38,687 One night he got drunk 157 00:12:38,731 --> 00:12:40,472 and told everyone that he was a King. 158 00:12:41,212 --> 00:12:43,083 [LAUGHING] 159 00:12:44,215 --> 00:12:45,259 [GANBAATAR SPEAKING RUS] 160 00:12:45,303 --> 00:12:47,584 He doesn't look like a King, 161 00:12:48,567 --> 00:12:50,212 and he doesn't travel like one! 162 00:12:50,812 --> 00:12:52,005 [IVAR SPEAKING OLD NORSE] What's he saying? 163 00:12:52,803 --> 00:12:54,573 [SPEAKING RUS] We'll take him to Kiev. 164 00:12:54,616 --> 00:12:57,880 Not before you've paid for my information. 165 00:13:05,584 --> 00:13:06,584 [COIN CLANGS] 166 00:13:11,720 --> 00:13:13,026 [SPEAKING IN OLD NORSE] 167 00:13:13,070 --> 00:13:14,462 Who are these people? 168 00:13:15,566 --> 00:13:16,644 Rus. 169 00:13:17,770 --> 00:13:19,772 Cheap bastards! 170 00:13:21,339 --> 00:13:22,601 It seems 171 00:13:22,644 --> 00:13:24,037 they don't pay very well. 172 00:13:25,299 --> 00:13:26,456 Where are they taking me? 173 00:13:27,345 --> 00:13:29,303 To their capital, 174 00:13:29,347 --> 00:13:30,913 a place called Kiev. 175 00:13:31,914 --> 00:13:33,421 Who is their ruler? 176 00:13:34,221 --> 00:13:35,483 Prince Oleg, 177 00:13:35,527 --> 00:13:36,702 the Prophet. 178 00:13:37,442 --> 00:13:38,762 [IVAR SPEAKING] The Prophet? 179 00:13:39,226 --> 00:13:40,923 Why the Prophet? 180 00:13:40,967 --> 00:13:42,751 [GANBAATAR SPEAKING IN RUS] Get on the horse! 181 00:13:43,235 --> 00:13:44,845 You're coming with us. 182 00:13:51,891 --> 00:13:52,891 [IVAR GRUNTING] 183 00:13:54,372 --> 00:13:55,634 What's the matter with you? 184 00:13:55,677 --> 00:13:57,114 He's a cripple. 185 00:13:58,963 --> 00:14:00,421 [GANBAATAR SPEAKING] A cripple, 186 00:14:00,900 --> 00:14:02,200 and a King! 187 00:14:03,598 --> 00:14:05,035 Now I've seen everything! 188 00:14:05,078 --> 00:14:06,427 [LAUGHING] 189 00:14:09,691 --> 00:14:10,692 [SPITS] 190 00:14:22,922 --> 00:14:24,054 [HORSES NEIGHING] 191 00:14:53,779 --> 00:14:55,041 [INDISTINCT CHATTER] 192 00:15:15,565 --> 00:15:16,846 [OLEG SPEAKING IN RUS] _ What is it? 193 00:15:16,871 --> 00:15:18,181 [GANBAATAR SPEAKING] My Prince, 194 00:15:18,216 --> 00:15:19,902 we have made an interesting arrest. 195 00:15:22,238 --> 00:15:24,483 A King - or so he claims - 196 00:15:24,527 --> 00:15:26,957 traveling along the Silk Road. 197 00:15:29,159 --> 00:15:30,175 A King? 198 00:15:30,199 --> 00:15:31,347 [IVAR GRUNTS] 199 00:15:32,527 --> 00:15:33,897 [OLEG SPEAKING] From where? 200 00:15:34,493 --> 00:15:36,853 From Norway. 201 00:15:42,455 --> 00:15:44,065 A Viking. 202 00:15:46,028 --> 00:15:48,200 [SPEAKING IN OLD NORSE] You cannot walk. 203 00:15:49,841 --> 00:15:51,943 Are you wounded? 204 00:15:52,731 --> 00:15:53,988 [CONTINUES SPEAKING IN OLD NORSE] No, 205 00:15:54,946 --> 00:15:58,210 I'm a cripple. 206 00:15:59,211 --> 00:16:00,952 From birth. 207 00:16:03,041 --> 00:16:06,616 You speak my language! 208 00:16:09,003 --> 00:16:13,138 It was once the language of my people too. 209 00:16:14,313 --> 00:16:16,141 We are Rus Vikings. 210 00:16:18,447 --> 00:16:19,754 [IN ENGLISH] What did they call you? 211 00:16:21,625 --> 00:16:23,104 [IN ENGLISH] My name is Ivar. 212 00:16:25,629 --> 00:16:26,629 They call me 213 00:16:27,239 --> 00:16:28,545 Ivar, the Boneless. 214 00:16:31,243 --> 00:16:32,642 I've heard of you. 215 00:16:35,421 --> 00:16:36,521 Ivar. 216 00:16:38,380 --> 00:16:39,380 The Boneless. 217 00:16:43,211 --> 00:16:46,322 Your fame has traveled along the Silk Road. 218 00:16:48,533 --> 00:16:52,899 *** 219 00:16:55,093 --> 00:16:57,269 But why do you travel along it now? 220 00:16:58,096 --> 00:16:59,837 Without announcing yourself? 221 00:17:00,707 --> 00:17:03,339 Like a thief, hmm? 222 00:17:05,016 --> 00:17:08,019 I lost my kingdom to my brothers. 223 00:17:10,195 --> 00:17:12,284 I am nothing. 224 00:17:12,327 --> 00:17:15,726 And I have nothing to offer you, Prince Oleg. 225 00:17:16,560 --> 00:17:19,814 It was not my intention to trouble you with my presence. 226 00:17:21,685 --> 00:17:23,077 And where were you going? 227 00:17:23,469 --> 00:17:25,036 Nowhere. 228 00:17:25,079 --> 00:17:27,071 I have no plans. 229 00:17:27,497 --> 00:17:32,660 I am simply fleeing the retribution of my brothers. 230 00:17:35,524 --> 00:17:36,524 Well... 231 00:17:38,789 --> 00:17:40,334 You're here now. 232 00:17:46,435 --> 00:17:49,844 Who knows if your presence will trouble me. 233 00:17:57,198 --> 00:17:58,394 Let us see. 234 00:18:03,291 --> 00:18:05,293 [GRUNTING] 235 00:18:05,337 --> 00:18:08,296 [BJORN] We have embarked on a new way of life here. 236 00:18:08,340 --> 00:18:10,864 And that was always my commitment as King. 237 00:18:10,908 --> 00:18:14,035 To build the most successful trading station in all of Scandinavia. 238 00:18:15,303 --> 00:18:17,262 But I will need your continued support. 239 00:18:17,305 --> 00:18:18,706 I need my family. 240 00:18:20,231 --> 00:18:21,362 Mother? 241 00:18:22,689 --> 00:18:26,297 I wish you well in your enterprise, my dear son. 242 00:18:26,880 --> 00:18:29,448 And I'm sure you will succeed. 243 00:18:29,491 --> 00:18:33,054 But in the future, you'll have to do it without me. 244 00:18:34,583 --> 00:18:36,001 I don't understand. 245 00:18:36,760 --> 00:18:38,267 Why won't you stay? 246 00:18:39,197 --> 00:18:42,374 [LAGERTHA] I've seen enough of war. 247 00:18:42,417 --> 00:18:44,982 I have seen enough of death. 248 00:18:46,639 --> 00:18:49,070 I have lost so many. 249 00:18:50,904 --> 00:18:53,907 I don't want to be a... A public person anymore. 250 00:18:53,951 --> 00:18:56,170 I don't want to be responsible. 251 00:19:02,468 --> 00:19:07,171 I desire to live a totally different kind of life. 252 00:19:09,444 --> 00:19:10,707 How can you do that? 253 00:19:12,447 --> 00:19:15,233 I plan to build a farmstead. 254 00:19:15,276 --> 00:19:18,627 Just like the one Ragnar and I lived in when we were first married, 255 00:19:18,671 --> 00:19:21,644 where we were all so happy. 256 00:19:24,242 --> 00:19:27,462 I plan to build it in the countryside. 257 00:19:27,506 --> 00:19:32,163 Untroubled by the problems of running a large and prosperous town. 258 00:19:33,164 --> 00:19:34,774 [UBBE] Let me get this right. 259 00:19:34,818 --> 00:19:37,777 You want to retire and disappear. 260 00:19:37,821 --> 00:19:40,214 The most famous shield maiden in all of Scandinavia? 261 00:19:40,258 --> 00:19:43,261 - [TORVI] In the world. - In the world. 262 00:19:43,304 --> 00:19:46,046 Will in the future you become a simple farmer, 263 00:19:46,090 --> 00:19:48,170 just a forgotten and private person? 264 00:19:48,440 --> 00:19:49,440 [LAGERTHA] Yes. 265 00:19:50,181 --> 00:19:52,226 That is what I want, Ubbe. 266 00:19:53,358 --> 00:19:55,621 I no longer wish to be famous. 267 00:19:58,537 --> 00:20:01,018 You must forgive me, Bjorn, but my mind is made up. 268 00:20:03,672 --> 00:20:05,196 Then I must accept it. 269 00:20:08,445 --> 00:20:09,794 The decision is yours, Mother. 270 00:20:11,588 --> 00:20:14,989 Wherever we may go, may the Gods continue to love and protect us, yes? 271 00:20:15,293 --> 00:20:16,424 Skol. 272 00:20:16,468 --> 00:20:18,078 [ALL] Skol. 273 00:20:28,523 --> 00:20:30,177 [CHATTERING] 274 00:20:35,487 --> 00:20:36,487 [GRUNTING] 275 00:20:42,624 --> 00:20:44,235 [GRUNTING] 276 00:21:15,440 --> 00:21:18,182 [SPEAKING IN OLD NORSE] 277 00:21:20,488 --> 00:21:22,534 [GRUNTING] 278 00:21:23,448 --> 00:21:26,407 [SPEAKING IN OLD NORSE] 279 00:21:29,671 --> 00:21:32,849 Now, my friend, is the time for truth. 280 00:21:32,892 --> 00:21:36,195 Tell us about this King Ivar. 281 00:21:42,780 --> 00:21:44,782 [BJORN] Why are you so quiet this evening? 282 00:21:44,825 --> 00:21:46,205 You hardly spoke. 283 00:21:46,697 --> 00:21:48,089 You spoke of family. 284 00:21:49,090 --> 00:21:50,960 But family isn't everything. 285 00:21:53,442 --> 00:21:54,713 In the end, 286 00:21:57,142 --> 00:21:59,013 we are born alone and we die alone. 287 00:22:01,102 --> 00:22:02,930 [BJORN] Yet we need our family. 288 00:22:03,931 --> 00:22:05,367 We need our loved ones. 289 00:22:07,761 --> 00:22:08,936 I need you, Gunnhild. 290 00:22:09,894 --> 00:22:10,938 [GUNNHILD] I am here. 291 00:22:11,852 --> 00:22:13,158 I love you. 292 00:22:13,201 --> 00:22:14,817 I have told you so and I am honest. 293 00:22:15,987 --> 00:22:17,205 More honest than you, I think. 294 00:22:17,249 --> 00:22:18,249 [BJORN] Hmm. 295 00:22:22,036 --> 00:22:23,242 And tomorrow? 296 00:22:24,952 --> 00:22:26,662 Tomorrow, I will still love you. 297 00:22:28,216 --> 00:22:30,541 I would walk into the fire for you. 298 00:22:32,090 --> 00:22:34,875 But beyond that, who knows. 299 00:22:34,919 --> 00:22:36,921 Though married, I am still free 300 00:22:36,964 --> 00:22:38,139 in my soul. 301 00:22:41,752 --> 00:22:44,102 Sometimes you are hard to love. 302 00:22:44,929 --> 00:22:45,930 No. 303 00:22:46,931 --> 00:22:48,601 I think I am very easy. 304 00:22:50,021 --> 00:22:51,544 Kiss me. 305 00:22:51,587 --> 00:22:52,980 No, you kiss me. 306 00:23:02,642 --> 00:23:04,296 You see? 307 00:23:04,339 --> 00:23:05,863 Nothing is so complicated. 308 00:23:07,429 --> 00:23:09,413 Only thinking makes it so. 309 00:23:17,229 --> 00:23:19,144 [GROANING] 310 00:23:23,402 --> 00:23:25,137 Is it true 311 00:23:25,234 --> 00:23:29,364 that the cripple you were accompanying is the famous Ivar, the Boneless? 312 00:23:29,408 --> 00:23:30,757 Yes, Prince. 313 00:23:30,801 --> 00:23:33,281 - He lost a battle? - To his brothers. 314 00:23:33,325 --> 00:23:36,981 Bjorn Ironside, Ubbe, Hvitserk. 315 00:23:37,024 --> 00:23:40,486 All of them, sons of the famous Ragnar Lothbrok. 316 00:23:42,421 --> 00:23:44,490 How can I believe that he's a King? 317 00:23:45,859 --> 00:23:47,426 Where is the proof? 318 00:23:47,469 --> 00:23:48,702 You have none. 319 00:23:49,471 --> 00:23:50,871 You're lying. 320 00:23:51,952 --> 00:23:53,540 You think I'm a fool? 321 00:23:54,738 --> 00:23:56,210 Fatal mistake. 322 00:23:59,090 --> 00:24:01,006 He's not just a King! 323 00:24:02,658 --> 00:24:03,658 What? 324 00:24:04,835 --> 00:24:05,835 What did you say? 325 00:24:07,402 --> 00:24:10,683 I said Ivar, he's not just a King. 326 00:24:13,495 --> 00:24:15,802 I... I don't understand. 327 00:24:15,846 --> 00:24:17,147 Then, what is he? 328 00:24:17,717 --> 00:24:18,941 He's a god! 329 00:24:20,154 --> 00:24:21,286 A god? 330 00:24:22,330 --> 00:24:25,246 [ALL LAUGHING] 331 00:24:27,945 --> 00:24:29,294 A god? 332 00:24:29,337 --> 00:24:31,862 Yes. A true god! 333 00:24:31,905 --> 00:24:34,039 Revealed to the world at Kattegat! 334 00:24:34,905 --> 00:24:36,646 We're Christians now. 335 00:24:36,671 --> 00:24:39,378 But we still have some strong memories of the old gods. 336 00:24:40,218 --> 00:24:42,133 We still, perhaps, some fear of them. 337 00:24:43,843 --> 00:24:46,193 So, if he's a god, 338 00:24:46,218 --> 00:24:49,555 why was he traveling through my kingdom in disguise? 339 00:24:50,315 --> 00:24:52,141 What are his real intentions? 340 00:24:53,057 --> 00:24:55,019 I can't help being suspicious. 341 00:24:55,886 --> 00:24:57,187 I need to know. 342 00:24:58,132 --> 00:25:00,316 You can imagine my desire, can't you? 343 00:25:01,543 --> 00:25:02,544 [GRUNTS] 344 00:25:05,756 --> 00:25:09,063 Please, you had better to tell me, 345 00:25:09,943 --> 00:25:11,858 my friend. 346 00:25:11,902 --> 00:25:14,861 There's nothing left to say! 347 00:25:15,688 --> 00:25:17,298 [PANTING] 348 00:25:36,927 --> 00:25:38,537 [HORSE NEIGHING] 349 00:25:43,629 --> 00:25:45,936 [PANTING] 350 00:25:53,552 --> 00:25:54,552 [GROANING] 351 00:25:57,425 --> 00:26:00,254 We have had some problems with your friend. 352 00:26:00,298 --> 00:26:03,045 He was not cooperative, not helpful. 353 00:26:03,301 --> 00:26:04,824 [GROANS] 354 00:26:06,957 --> 00:26:08,872 I don't understand. 355 00:26:08,915 --> 00:26:10,135 What has he done wrong? 356 00:26:11,526 --> 00:26:14,181 Your friend refused to tell us 357 00:26:14,225 --> 00:26:16,475 why you had really come here, 358 00:26:17,271 --> 00:26:19,099 to my kingdom, in disguise. 359 00:26:19,143 --> 00:26:20,666 [GROANING] 360 00:26:22,494 --> 00:26:25,932 I already told you there was no reason. 361 00:26:25,976 --> 00:26:28,456 [LAUGHS] There is always a reason! 362 00:26:29,631 --> 00:26:31,073 Always. 363 00:26:33,287 --> 00:26:34,767 [BREATHING HEAVILY] 364 00:26:34,810 --> 00:26:36,334 [GROANING] 365 00:26:43,949 --> 00:26:46,387 [SPEAKING IN OLD NORSE] Hail god Ivar! 366 00:26:47,954 --> 00:26:49,347 [SCREAMS] 367 00:27:17,808 --> 00:27:18,954 Lagertha. 368 00:27:36,957 --> 00:27:37,957 Maybe. 369 00:27:43,094 --> 00:27:44,605 Let's take a look. 370 00:27:48,316 --> 00:27:49,927 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 371 00:28:15,996 --> 00:28:17,432 [INAUDIBLE] 372 00:28:33,492 --> 00:28:34,492 Hmm. 373 00:28:37,191 --> 00:28:39,498 [LAGERTHA] You were right, Torvi. 374 00:28:39,541 --> 00:28:41,195 This is where I shall build my farm. 375 00:28:42,980 --> 00:28:44,677 This is where I shall 376 00:28:44,721 --> 00:28:46,461 live out the rest of my days. 377 00:28:47,767 --> 00:28:49,795 - We will help you to build it. - Hmm. 378 00:28:50,117 --> 00:28:52,119 We will not sail anywhere 379 00:28:52,144 --> 00:28:54,189 until your new farm house is built and you're settled. 380 00:29:01,520 --> 00:29:03,261 I would need some livestock. 381 00:29:03,304 --> 00:29:05,524 Not much, a few goats, 382 00:29:05,567 --> 00:29:08,594 a pig maybe, a horse to pull the plow. 383 00:29:08,595 --> 00:29:10,988 [HALI] Are you really going to live here, Lagertha? 384 00:29:11,032 --> 00:29:13,485 - Yes. - [ASA] All on your own? 385 00:29:14,601 --> 00:29:15,776 Probably. 386 00:29:15,819 --> 00:29:17,781 Won't you be lonely? 387 00:29:18,256 --> 00:29:19,693 [LAGERTHA CHUCKLES] 388 00:29:19,736 --> 00:29:23,087 No, Hali, I won't be lonely. 389 00:29:23,131 --> 00:29:26,515 Because I will be visited by Grandfather Ragnar 390 00:29:26,540 --> 00:29:28,709 and a lot of other friendly ghosts. 391 00:29:33,707 --> 00:29:35,340 I also have some news. 392 00:29:37,217 --> 00:29:38,552 You don't need to tell me. 393 00:29:39,393 --> 00:29:40,679 You are with child. 394 00:29:42,180 --> 00:29:43,974 Life goes on. 395 00:29:46,648 --> 00:29:48,353 Life goes on. 396 00:29:49,636 --> 00:29:51,115 [MEN CHATTERING IN RUS] 397 00:29:54,510 --> 00:29:56,077 [COMMANDS IN RUS] 398 00:30:02,126 --> 00:30:03,650 [OLEG IN ENGLISH] What do you think? 399 00:30:03,693 --> 00:30:06,696 Would you like to fly, Ivar, the Boneless? 400 00:30:06,740 --> 00:30:08,001 I don't understand. 401 00:30:08,026 --> 00:30:09,612 [CHUCKLES] There is nothing to understand. 402 00:30:09,656 --> 00:30:12,836 Once we get enough speed, we will be free of the earth. 403 00:30:13,964 --> 00:30:16,173 Isn't that the dream of all humans? 404 00:30:17,011 --> 00:30:18,570 I don't know. 405 00:30:18,595 --> 00:30:19,760 [OLEG CHUCKLES] 406 00:30:20,144 --> 00:30:22,137 Surely for you, who cannot walk. 407 00:30:22,973 --> 00:30:25,628 Who can only crawl across this earth. 408 00:30:25,672 --> 00:30:28,675 The thought of flying free as a bird above it, 409 00:30:28,718 --> 00:30:30,937 must be exciting, huh? [CHUCKLES] 410 00:30:34,637 --> 00:30:36,378 [MEN CHATTERING] 411 00:30:37,988 --> 00:30:41,122 Go! 412 00:30:44,516 --> 00:30:45,605 [SCREAMING] 413 00:30:48,738 --> 00:30:50,610 [MAN] Let go. 414 00:30:50,653 --> 00:30:52,481 Don't be scared! 415 00:30:52,524 --> 00:30:54,920 You won't die if I'm with you! 416 00:30:55,136 --> 00:30:57,268 - Go! - No, no, no. No! 417 00:30:59,096 --> 00:31:00,837 [IVAR] No, no, no! 418 00:31:00,881 --> 00:31:02,796 [OLEG SCREAMS] Let go! 419 00:31:02,839 --> 00:31:04,754 - Let go! - No! 420 00:31:04,798 --> 00:31:06,713 [BOTH SCREAMING] 421 00:31:10,542 --> 00:31:11,542 [ALL CHEERING] 422 00:31:13,807 --> 00:31:15,243 [OLEG LAUGHING] 423 00:31:17,637 --> 00:31:18,725 - [IVAR GASPING] - Whoo! 424 00:31:24,600 --> 00:31:26,827 I wanted to bring you up here. 425 00:31:28,038 --> 00:31:28,994 -[EXHALES DEEPLY] 426 00:31:29,019 --> 00:31:30,040 Why? 427 00:31:30,477 --> 00:31:32,087 Because you're a god. 428 00:31:33,148 --> 00:31:34,323 It's true, isn't it? 429 00:31:35,393 --> 00:31:38,701 You are a direct descendant of Odin. 430 00:31:38,745 --> 00:31:41,312 [LAUGHS] You have been revealed as a god. 431 00:31:42,749 --> 00:31:44,576 Aah! 432 00:31:44,620 --> 00:31:48,077 The gods travel across the sky! 433 00:31:48,474 --> 00:31:49,910 Don't they? 434 00:31:59,374 --> 00:32:01,202 - [FLAPS] - [BOTH SCREAM] 435 00:32:02,464 --> 00:32:04,248 [OLEG GASPING] 436 00:32:06,294 --> 00:32:08,209 You won't die if you're with me. 437 00:32:08,252 --> 00:32:09,819 You're not a god! 438 00:32:12,126 --> 00:32:15,334 If I cut your ropes, you would fall to the ground and die. 439 00:32:15,359 --> 00:32:16,526 Isn't that true? 440 00:32:16,569 --> 00:32:19,176 - [OLEG SCREAMING] - Do you believe? Huh? 441 00:32:19,220 --> 00:32:21,135 - [SCREAMING] - [LAUGHING] 442 00:32:21,526 --> 00:32:22,527 Aah! 443 00:32:24,791 --> 00:32:26,749 [OLEG SCREAMING] 444 00:32:26,793 --> 00:32:28,229 - No! - [SCREAMING] 445 00:32:30,448 --> 00:32:32,189 [CHATTERING] 446 00:32:35,715 --> 00:32:38,326 [BOTH SCREAMING] 447 00:32:41,764 --> 00:32:43,070 [BOTH LAUGHING] 448 00:32:46,290 --> 00:32:47,814 -[GASPING] 449 00:32:47,839 --> 00:32:49,541 Now do you believe? 450 00:32:49,566 --> 00:32:53,222 [BOTH SCREAM AND LAUGH] 451 00:32:54,857 --> 00:32:57,870 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 452 00:33:36,629 --> 00:33:39,197 King Bjorn, Queen Gunnhild, 453 00:33:39,240 --> 00:33:40,961 we bring news of King Harald. 454 00:33:45,001 --> 00:33:48,293 We were led to believe that King Harald had died of his wounds. 455 00:33:48,336 --> 00:33:51,165 No. It's true he was wounded in the battle, 456 00:33:51,209 --> 00:33:53,689 but King Olaf rescued him and took him back home. 457 00:33:54,951 --> 00:33:56,910 Well, that was indeed noble of King Olaf. 458 00:33:58,355 --> 00:34:00,183 [MESSENGER 1] Perhaps not so much. 459 00:34:00,227 --> 00:34:02,925 While King Harald was sick, King Olaf claimed his kingdom. 460 00:34:02,968 --> 00:34:05,406 And had enough warriors to enforce his claim. 461 00:34:08,496 --> 00:34:09,865 [BJORN] Well, that is a pity. 462 00:34:11,151 --> 00:34:13,410 What has it got to do with me? 463 00:34:13,837 --> 00:34:15,621 [MESSENGER 2] King Harald is still recovering his health, 464 00:34:15,851 --> 00:34:18,790 but he does not want to be ruled by King Olaf. 465 00:34:19,202 --> 00:34:22,460 He knows his life is threatened and likely to be forfeit. 466 00:34:22,761 --> 00:34:25,329 He also remembers that he came willingly to your aid 467 00:34:25,354 --> 00:34:28,313 when you desired to attack your brother Ivar. 468 00:34:28,516 --> 00:34:31,127 And that he personally saved you 469 00:34:31,171 --> 00:34:33,388 when Ivar tried to capture and kill you. 470 00:34:34,522 --> 00:34:36,558 Therefore, he claims an obligation. 471 00:34:37,220 --> 00:34:38,830 He asks you 472 00:34:38,874 --> 00:34:40,789 as a true Viking, 473 00:34:40,832 --> 00:34:44,227 as a son of Ragnar, as a friend and ally, to help him 474 00:34:44,271 --> 00:34:45,859 overthrow the usurper. 475 00:34:48,101 --> 00:34:51,406 [GUNNHILD] I'm sure we are very sorry for King Harald's plight. 476 00:34:51,974 --> 00:34:54,483 But I am not sure we are under any obligation to him. 477 00:34:54,527 --> 00:34:56,104 On the contrary, 478 00:34:56,147 --> 00:34:58,676 King Harald believes that you have become true friends. 479 00:34:58,720 --> 00:35:01,416 Whatever's happened between you in the past. 480 00:35:02,115 --> 00:35:04,099 He could've pressed his claim to the kingship of all Norway 481 00:35:04,124 --> 00:35:05,311 when he had the power. 482 00:35:06,380 --> 00:35:08,164 And he could've pressed his claim to marry you, 483 00:35:08,208 --> 00:35:09,557 Queen Gunnhild. 484 00:35:17,391 --> 00:35:19,088 As a man of honor, he did neither. 485 00:35:20,176 --> 00:35:21,873 But now, King Bjorn, 486 00:35:23,136 --> 00:35:24,615 he reaches out to you 487 00:35:25,616 --> 00:35:26,616 as another man... 488 00:35:28,358 --> 00:35:31,154 Man of honor for your help. 489 00:35:32,455 --> 00:35:34,457 We heard that you had become King of Kattegat. 490 00:35:36,236 --> 00:35:38,890 So the real question is, 491 00:35:40,762 --> 00:35:44,042 what kind of a King are you going to be? 492 00:35:48,683 --> 00:35:49,683 [CHUCKLES] 493 00:35:50,815 --> 00:35:51,815 I will think on it. 494 00:36:07,702 --> 00:36:09,051 [OLEG] I have something to show you. 495 00:36:16,450 --> 00:36:18,243 [IVAR] What is this place? 496 00:36:19,714 --> 00:36:21,871 [OLEG] A mausoleum of my dead wife. 497 00:36:23,631 --> 00:36:25,720 The most sacred place in the palace. 498 00:36:28,542 --> 00:36:31,131 And the most sacred place in my heart. 499 00:36:35,817 --> 00:36:37,012 How did she die? 500 00:36:41,099 --> 00:36:42,267 I killed her. 501 00:36:44,217 --> 00:36:46,567 She was young and foolish. 502 00:36:46,610 --> 00:36:49,858 I discovered that she was sleeping with one of my aides. 503 00:36:53,095 --> 00:36:54,314 I loved her. 504 00:36:56,664 --> 00:36:57,969 She was enchanting. 505 00:37:04,324 --> 00:37:06,166 I thought of her all the time. 506 00:37:12,288 --> 00:37:13,637 [SNIFFLES] 507 00:37:15,117 --> 00:37:16,553 Even on the battlefield. 508 00:37:18,686 --> 00:37:19,730 Yet, 509 00:37:21,297 --> 00:37:22,974 all that time, 510 00:37:25,649 --> 00:37:27,564 in some sordid room here in the palace, 511 00:37:29,218 --> 00:37:31,307 she was secretly betraying me. 512 00:37:37,444 --> 00:37:38,907 I know your pain. 513 00:37:49,700 --> 00:37:52,337 Then you know all about the fickleness of women. 514 00:37:57,551 --> 00:37:59,803 I somehow knew you would understand. 515 00:38:03,252 --> 00:38:05,036 I don't bring many people down here. 516 00:38:10,041 --> 00:38:11,041 But you... 517 00:38:15,220 --> 00:38:16,526 I think you and I 518 00:38:18,013 --> 00:38:20,363 are going to have a very special relationship. 519 00:38:24,969 --> 00:38:26,710 I truly think so. 520 00:38:36,130 --> 00:38:39,897 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 521 00:38:58,916 --> 00:38:59,916 [GRUNTS] 522 00:39:21,939 --> 00:39:23,506 [GRUNTING] 523 00:40:00,161 --> 00:40:01,554 As the sun sets, 524 00:40:04,296 --> 00:40:06,428 and in the sight of the gods, 525 00:40:06,472 --> 00:40:10,041 I swear, I will fight no more. 526 00:40:11,390 --> 00:40:12,565 Forever. 527 00:40:43,030 --> 00:40:44,597 [CHATTERING] 528 00:40:47,382 --> 00:40:49,341 Those messengers disturbed me today. 529 00:40:50,647 --> 00:40:51,647 I know. 530 00:40:53,519 --> 00:40:55,144 I did not expect it. 531 00:40:58,460 --> 00:41:01,442 It was when they asked me what kind of King I was expected to be, 532 00:41:04,399 --> 00:41:05,749 I thought I'd answered that. 533 00:41:07,751 --> 00:41:08,950 I thought I knew. 534 00:41:11,363 --> 00:41:13,788 When I spoke to the people, I spoke from the heart. 535 00:41:17,021 --> 00:41:18,675 I thought it was my answer. 536 00:41:19,496 --> 00:41:21,254 I'm sure it was your answer. 537 00:41:22,461 --> 00:41:24,841 Those messengers, those unknown men, 538 00:41:25,725 --> 00:41:28,168 they spoke to something deeper. 539 00:41:28,211 --> 00:41:30,441 I'm sure they did not know it, 540 00:41:30,466 --> 00:41:32,427 and King Harald secretly commissioned them. 541 00:41:32,471 --> 00:41:33,766 I know that, but still... 542 00:41:34,429 --> 00:41:36,518 You are confusing things. 543 00:41:36,562 --> 00:41:38,303 Whether or not you go to the aid of King Harald 544 00:41:38,346 --> 00:41:40,044 will not define what you are as a King. 545 00:41:40,087 --> 00:41:42,524 Then what will define it? 546 00:41:42,568 --> 00:41:44,265 Perhaps your differences from your father. 547 00:41:46,441 --> 00:41:47,791 Or my similarity. 548 00:41:49,793 --> 00:41:51,229 He was still loved. 549 00:41:54,667 --> 00:41:56,147 You must be yourself. 550 00:41:57,844 --> 00:42:00,586 I want to be myself, I'm just not sure how to be. 551 00:42:04,925 --> 00:42:07,537 After all, doing the right thing might just be the easy way. 552 00:42:08,845 --> 00:42:11,499 That is always the danger, 553 00:42:11,524 --> 00:42:13,848 to do the right things for the wrong reasons. 554 00:42:16,515 --> 00:42:18,519 You are so right to be cautious. 555 00:42:29,180 --> 00:42:30,790 When I look out into the Great Hall, 556 00:42:32,618 --> 00:42:34,881 I see my father and my mother. 557 00:42:34,925 --> 00:42:36,454 Why wouldn't I? 558 00:42:41,758 --> 00:42:43,281 And suddenly, I feel old. 559 00:42:46,893 --> 00:42:48,678 I'm not their son any longer. 560 00:42:51,376 --> 00:42:52,638 I'm your husband. 561 00:42:54,771 --> 00:42:56,015 A father. 562 00:42:59,645 --> 00:43:00,690 And I am a King. 563 00:43:11,309 --> 00:43:12,440 [SNIFFING] 564 00:43:15,487 --> 00:43:18,121 I have decided to treat your arrival here 565 00:43:19,099 --> 00:43:20,753 as a sign, 566 00:43:20,797 --> 00:43:21,797 an omen. 567 00:43:25,453 --> 00:43:28,195 You see, for a long time, we Rus, 568 00:43:28,239 --> 00:43:30,589 guided by my brother-in-law King Rurik, 569 00:43:30,632 --> 00:43:34,470 looked to the east for trade, conquests, and expansion. 570 00:43:36,203 --> 00:43:38,182 Yet, even before your, 571 00:43:39,337 --> 00:43:42,019 I admit, somewhat unexpected appearance, 572 00:43:43,341 --> 00:43:45,982 I had begun to question this way of thinking. 573 00:43:47,693 --> 00:43:49,569 Perhaps, after all, 574 00:43:50,783 --> 00:43:53,177 it's time for us to look west 575 00:43:54,004 --> 00:43:55,741 again. 576 00:43:56,397 --> 00:44:01,315 Years ago, I hung my shield on the city gates of Constantinople, 577 00:44:01,359 --> 00:44:06,711 but now it's time to hang it on the gates of Kattegat. 578 00:44:08,670 --> 00:44:11,132 Our ancestral and original home. 579 00:44:12,936 --> 00:44:14,468 And you can help me. 580 00:44:16,461 --> 00:44:18,376 And be revenged 581 00:44:18,419 --> 00:44:20,944 upon your brothers at the same time. 582 00:44:28,168 --> 00:44:29,735 I say it is a fine plan. 583 00:44:32,129 --> 00:44:35,262 Now I see that my arrival here in Kiev was no accident, 584 00:44:35,306 --> 00:44:37,787 as I supposed, but all arranged by the gods. 585 00:44:39,745 --> 00:44:41,573 How could it be otherwise? 586 00:44:42,835 --> 00:44:44,165 The gods. 587 00:44:45,185 --> 00:44:46,752 Let us drink to 588 00:44:47,797 --> 00:44:48,797 Odin. 589 00:44:49,146 --> 00:44:50,234 [CHUCKLES] 590 00:44:50,974 --> 00:44:52,714 To Odin. 591 00:44:52,758 --> 00:44:53,883 [GOBLETS CLINK] 592 00:44:53,953 --> 00:44:58,677 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 39583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.