All language subtitles for Van.Helsing.S04E06.WEB.h264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,909 --> 00:00:08,633 Previously on "Van Helsing"... 3 00:00:08,634 --> 00:00:10,061 Does someone here take care of you? 4 00:00:10,062 --> 00:00:11,997 Owen, get away from him. He could hurt you. 5 00:00:11,998 --> 00:00:13,557 Is he ours? 6 00:00:13,558 --> 00:00:15,184 Another bus full of prisoners. 7 00:00:15,185 --> 00:00:16,243 Where's it headed? 8 00:00:16,244 --> 00:00:18,236 Denver's the other way. Out there is just desert. 9 00:00:18,237 --> 00:00:19,262 Axel. 10 00:00:19,263 --> 00:00:20,798 Come on. 11 00:00:22,199 --> 00:00:24,667 Nothin' seems to kill you, does it? 12 00:00:27,362 --> 00:00:29,120 Get away from him! 13 00:00:29,121 --> 00:00:30,545 You, get in the car. 14 00:00:30,546 --> 00:00:32,669 - No! - Do what you said and find us. 15 00:00:32,670 --> 00:00:35,035 You. You follow me, they both die. 16 00:00:35,036 --> 00:00:37,170 He's going east, that's where all his trucks went. 17 00:00:37,171 --> 00:00:38,347 I'm not stopping till I find 'em, 18 00:00:38,348 --> 00:00:39,415 you know that, right? 19 00:00:39,416 --> 00:00:40,851 Damn straight. 20 00:01:39,743 --> 00:01:43,045 We should have spotted her by now. 21 00:01:43,046 --> 00:01:44,547 We will. 22 00:01:44,548 --> 00:01:45,748 Maybe we missed the turn. 23 00:01:45,749 --> 00:01:47,850 Maybe we lost them. 24 00:01:47,851 --> 00:01:49,618 We didn't lose 'em. 25 00:01:49,619 --> 00:01:52,454 This is the only road they can be on, alright? 26 00:01:52,455 --> 00:01:53,522 They haven't turned off, 27 00:01:53,523 --> 00:01:55,457 or we would have seen their tracks if they had. 28 00:01:55,458 --> 00:01:57,827 We'll find them. 29 00:01:57,828 --> 00:02:01,463 Maybe I just have to face the fact that they're gone. 30 00:02:01,464 --> 00:02:03,766 Hey, no. 31 00:02:03,767 --> 00:02:05,502 She had a kid during all this shit. 32 00:02:06,746 --> 00:02:08,337 She raised him, she protected him. 33 00:02:08,338 --> 00:02:11,409 If I had to bet on anybody surviving this it'd be her. 34 00:02:13,443 --> 00:02:16,446 Why did it take you so long to get us out of that place? 35 00:02:19,015 --> 00:02:21,517 I'm gonna make it right. 36 00:02:21,518 --> 00:02:23,786 I'm gonna find this prick and then I'm gonna kill him. 37 00:02:23,787 --> 00:02:25,454 No, no, no. 38 00:02:25,455 --> 00:02:26,957 That's for me. 39 00:02:29,626 --> 00:02:31,327 If that's the way you want it. 40 00:02:31,328 --> 00:02:33,630 I gotta make it right, too. 41 00:02:38,525 --> 00:02:39,726 What is that? 42 00:02:40,704 --> 00:02:42,305 Stop! 43 00:02:48,945 --> 00:02:56,945 # Van Helsing 4x06 # Miles and Miles 44 00:03:14,392 --> 00:03:15,392 He's a smart kid. 45 00:03:15,393 --> 00:03:17,662 He left this on purpose. 46 00:03:18,263 --> 00:03:20,230 Max is smarter. 47 00:03:20,231 --> 00:03:23,467 That feels like bait to me. 48 00:03:23,468 --> 00:03:26,371 Why would he want us to follow him? 49 00:03:30,542 --> 00:03:32,410 Look, it's the prison bus. 50 00:03:50,428 --> 00:03:52,596 Well, they came through here, alright. 51 00:03:52,597 --> 00:03:53,864 Those are Jeep tracks. 52 00:03:53,865 --> 00:03:55,199 They're fresh. 53 00:03:55,200 --> 00:03:58,502 The bus looks empty. 54 00:03:58,503 --> 00:04:00,904 That's what I'm afraid of. 55 00:04:00,905 --> 00:04:02,006 So what do you think? 56 00:04:02,007 --> 00:04:03,073 He took the Jeep up the road 57 00:04:03,074 --> 00:04:06,243 and then doubled back around to pick us off? 58 00:04:06,244 --> 00:04:08,279 There's only one way to find out. 59 00:04:12,250 --> 00:04:14,552 You go left, I'll go right. 60 00:04:26,331 --> 00:04:30,167 I got one dead guard over here, armed. 61 00:04:30,168 --> 00:04:33,772 I got one over here, too. 62 00:04:37,776 --> 00:04:39,610 You wanna hang here? 63 00:04:39,611 --> 00:04:41,312 I'll check inside. 64 00:04:55,326 --> 00:04:56,326 Nothing. 65 00:04:56,327 --> 00:04:58,228 Nobody's home. 66 00:04:58,229 --> 00:04:59,564 They're gone. 67 00:05:02,534 --> 00:05:04,301 So it was an ambush. 68 00:05:04,302 --> 00:05:08,572 Okay, so well, you think him and Max had them wait here for us? 69 00:05:08,573 --> 00:05:11,175 Until the vampires got to them. 70 00:05:11,176 --> 00:05:14,645 We're gonna have to keep our eye out for that, as well. 71 00:05:14,646 --> 00:05:18,348 You know, I saw this bus leaving the prison the day we broke in. 72 00:05:18,349 --> 00:05:19,817 You sure? 73 00:05:19,818 --> 00:05:20,818 Oh yeah. 74 00:05:23,145 --> 00:05:24,769 It was filled with injured prisoners 75 00:05:24,770 --> 00:05:26,256 and old people. 76 00:05:26,257 --> 00:05:27,935 Son of a bitch. 77 00:05:27,936 --> 00:05:28,994 What? 78 00:05:28,995 --> 00:05:31,731 What're you... what're you thinking? 79 00:05:32,530 --> 00:05:34,164 Oh, Jesus Christ. 80 00:05:34,165 --> 00:05:35,815 [CENSORED], come on, Axel! 81 00:05:35,816 --> 00:05:37,201 - Give me something here! - Okay, okay, okay, okay. 82 00:05:37,202 --> 00:05:38,235 Listen, listen, listen. 83 00:05:38,236 --> 00:05:39,670 [CENSORED]! 84 00:05:39,671 --> 00:05:42,267 He doesn't need them as a hostage anymore, right? 85 00:05:42,268 --> 00:05:43,492 Jennifer or Owen. 86 00:05:43,493 --> 00:05:44,517 Right? 87 00:05:44,518 --> 00:05:46,276 They're just a pain in the ass at this point 88 00:05:46,277 --> 00:05:48,579 so if he knows we're after them 89 00:05:48,580 --> 00:05:51,715 why wouldn't he just drop them off on the side of the road? 90 00:05:51,716 --> 00:05:52,749 Right. 91 00:05:52,750 --> 00:05:55,993 We find them we... we stop chasing him. 92 00:05:55,994 --> 00:05:57,855 Exactly. We're out of his hair for good. 93 00:05:57,856 --> 00:06:00,691 So why set an ambush? 94 00:06:00,692 --> 00:06:02,843 He's a... he's a psychopath, Axel, 95 00:06:02,844 --> 00:06:04,007 he doesn't think like you and I, alright? 96 00:06:04,008 --> 00:06:06,630 - He's a crazy person. - He may be crackers but he's not stupid. 97 00:06:06,631 --> 00:06:09,371 If he's keeping them it's for a reason. 98 00:06:10,969 --> 00:06:12,703 Why do you think? 99 00:06:12,704 --> 00:06:15,372 Oh, I don't know, but... 100 00:06:15,373 --> 00:06:16,916 like these prisoners on the bus, 101 00:06:16,917 --> 00:06:21,779 it didn't matter if they were small or old or sick. 102 00:06:21,780 --> 00:06:24,307 He's using Jennifer and the kid for the same thing 103 00:06:24,308 --> 00:06:26,250 he was using these people for. 104 00:06:26,251 --> 00:06:27,562 We're closing in on him, though. 105 00:06:27,563 --> 00:06:28,654 These bodies are fresh. 106 00:06:28,655 --> 00:06:30,929 Okay, I can't go through this again, Axel, alright? 107 00:06:30,930 --> 00:06:33,265 - We're not gonna lose 'em. - I'm not gonna go on like this, alright? 108 00:06:33,266 --> 00:06:35,267 - We're gonna find 'em! - This whole thing seems bad! 109 00:06:35,268 --> 00:06:38,119 - The whole [CENSORED] thing seems... - Down! Down! 110 00:06:42,809 --> 00:06:44,467 - That's a gunshot. - Shh! 111 00:06:44,468 --> 00:06:45,977 It's them. 112 00:06:45,978 --> 00:06:48,013 Phil's not ever gonna give up on us, you know that. 113 00:06:48,014 --> 00:06:50,115 He broke into a prison to find us. 114 00:06:50,116 --> 00:06:51,216 He let you do what you did... 115 00:06:51,217 --> 00:06:54,553 Shut up. 116 00:06:54,554 --> 00:06:55,821 Just let us go. 117 00:06:55,822 --> 00:06:58,790 Then I'll stop bothering you and Phil won't blow your head off. 118 00:06:58,791 --> 00:07:02,060 Oh, cute. Get back in the truck. 119 00:07:02,061 --> 00:07:03,095 I have to pee. 120 00:07:03,096 --> 00:07:06,065 Get back in the truck! 121 00:07:08,301 --> 00:07:09,902 Bye, bye... 122 00:07:18,311 --> 00:07:20,612 It's gonna be alright, okay? 123 00:07:20,613 --> 00:07:22,314 We've always been fine in the end, 124 00:07:22,315 --> 00:07:24,616 we're gonna be fine this time, too. 125 00:07:24,617 --> 00:07:26,218 We have to kill him. 126 00:07:26,219 --> 00:07:29,254 Shhh. 127 00:07:29,255 --> 00:07:32,924 Don't you cause any trouble, you hear me? 128 00:07:32,925 --> 00:07:37,731 You do as I say, when I say, okay? 129 00:07:42,068 --> 00:07:44,003 Heroes. 130 00:07:44,837 --> 00:07:46,606 Pain in my goddamn ass. 131 00:07:52,111 --> 00:07:53,145 Ah. 132 00:07:53,146 --> 00:07:55,614 Move on over. You're driving. 133 00:07:55,615 --> 00:07:57,782 Owen, put on your seatbelt. Right now. 134 00:07:57,783 --> 00:07:59,185 Fast. Hurry up. 135 00:08:02,155 --> 00:08:03,922 Come on, baby. Come on, baby. Come on, baby. 136 00:08:03,923 --> 00:08:04,923 Come on, baby. 137 00:08:04,924 --> 00:08:05,957 Hey. 138 00:08:05,958 --> 00:08:09,928 You are gonna hang on super tight, okay? 139 00:08:23,776 --> 00:08:24,910 Where to? 140 00:08:24,911 --> 00:08:27,779 Just keep driving straight till I tell you otherwise. 141 00:08:33,152 --> 00:08:34,720 Wait. 142 00:08:39,192 --> 00:08:41,893 Why don't you get comfortable, little buddy? 143 00:08:41,894 --> 00:08:45,298 There's no need for seatbelts when your mom is driving, right? 144 00:08:46,799 --> 00:08:48,801 Do as he says, honey. 145 00:08:52,205 --> 00:08:53,973 Nice try. 146 00:09:10,156 --> 00:09:12,290 See up there? 147 00:09:12,291 --> 00:09:14,093 What the hell is that? 148 00:09:15,695 --> 00:09:17,129 A body. 149 00:09:33,446 --> 00:09:34,446 Stop the truck. 150 00:09:34,447 --> 00:09:35,715 Stop the truck! 151 00:10:07,947 --> 00:10:08,947 It's not them! 152 00:10:08,948 --> 00:10:10,749 Feeders, all of 'em. 153 00:10:10,750 --> 00:10:12,350 They're not looking their best. 154 00:10:12,351 --> 00:10:14,919 I guess the daywalkers haven't made it this far yet. 155 00:10:14,920 --> 00:10:18,490 No, they're all burned to a crisp and put on display. 156 00:10:18,491 --> 00:10:20,091 Someone's sending a message. 157 00:10:20,092 --> 00:10:23,128 Yeah, it's a message for feeders from feeders. 158 00:10:23,129 --> 00:10:24,195 Is that a guess? 159 00:10:24,196 --> 00:10:26,798 No, Julius used to do this to mark our territory. 160 00:10:26,799 --> 00:10:28,900 A warning to other kinds. 161 00:10:28,901 --> 00:10:30,202 Other kinds? 162 00:10:34,807 --> 00:10:37,076 That sounded awfully close. 163 00:10:41,083 --> 00:10:43,214 Ho! Ho, ho. Ho. 164 00:10:43,215 --> 00:10:44,416 Human! 165 00:10:44,417 --> 00:10:47,075 Which is your toll? 166 00:10:47,076 --> 00:10:48,199 Oh, he means us. 167 00:10:48,200 --> 00:10:50,455 We have to pay our way in blood. 168 00:10:50,456 --> 00:10:52,957 Which pays the price? 169 00:10:52,958 --> 00:10:53,959 Shit. 170 00:10:58,931 --> 00:11:01,366 If he doesn't get one of us he's gonna take both. 171 00:11:01,367 --> 00:11:03,135 That doesn't sound good. 172 00:11:03,136 --> 00:11:04,869 Alright, look, we book it for the truck. 173 00:11:04,870 --> 00:11:07,005 We get there, I got your six. 174 00:11:07,006 --> 00:11:08,006 You're driving. 175 00:11:08,007 --> 00:11:09,140 - Now? - Now. 176 00:11:09,141 --> 00:11:10,208 Run! 177 00:11:10,209 --> 00:11:12,043 Kill them! 178 00:11:24,623 --> 00:11:25,791 Come on! 179 00:11:26,325 --> 00:11:28,560 Come on. 180 00:11:30,129 --> 00:11:31,463 Come on! 181 00:11:31,464 --> 00:11:33,065 Come on! 182 00:11:48,381 --> 00:11:49,481 Oh, shit! 183 00:11:49,482 --> 00:11:50,516 Jesus Christ! 184 00:11:51,317 --> 00:11:52,317 Son of a bitch! 185 00:11:52,318 --> 00:11:53,318 Shit, shit, shit! 186 00:11:53,319 --> 00:11:54,610 Go full bore, buddy! 187 00:11:54,611 --> 00:11:56,087 They're coming in hot! 188 00:12:09,894 --> 00:12:10,919 Don't waste your bullets. 189 00:12:26,819 --> 00:12:28,420 Careful with your ammo! 190 00:12:43,536 --> 00:12:44,537 Axel! 191 00:12:46,993 --> 00:12:48,050 Heads-up, buddy! 192 00:12:48,051 --> 00:12:50,875 This is gonna leave a mark! 193 00:12:56,449 --> 00:12:58,917 You were right about that husband of yours. 194 00:12:58,918 --> 00:13:01,987 Persistent son of a bitch, but that's a way bigger bomb than... 195 00:13:04,644 --> 00:13:05,968 Woah, hey, hey, hey, hey, hey! 196 00:13:05,969 --> 00:13:07,559 Easy, easy, easy. 197 00:13:07,560 --> 00:13:10,261 Shoot me and say goodbye to your best friend. 198 00:13:10,262 --> 00:13:11,337 Give it to me. 199 00:13:11,338 --> 00:13:13,607 Drop the gun. 200 00:13:20,406 --> 00:13:21,539 Okay. 201 00:13:21,540 --> 00:13:22,874 Give me the drugs. 202 00:13:22,875 --> 00:13:24,609 Owen, listen to me. 203 00:13:24,610 --> 00:13:26,267 That man who helped us at the mine? 204 00:13:26,268 --> 00:13:27,479 He's down in the valley. 205 00:13:27,480 --> 00:13:29,300 I want you to run that way and keep running, 206 00:13:29,301 --> 00:13:30,683 you understand? 207 00:13:32,485 --> 00:13:33,485 Go. 208 00:13:33,486 --> 00:13:34,753 Now. 209 00:13:38,124 --> 00:13:39,224 Come on, give me the drugs. 210 00:13:39,225 --> 00:13:40,658 Give me the drugs! Now! 211 00:13:40,659 --> 00:13:42,660 Not until he's safe. 212 00:13:42,661 --> 00:13:44,395 Your husband's dead, sweetheart. 213 00:13:44,396 --> 00:13:45,897 The kid's running to no one. 214 00:13:45,898 --> 00:13:46,931 Phil can't die. 215 00:13:46,932 --> 00:13:48,466 You know that better than me. 216 00:13:48,467 --> 00:13:50,562 He certainly can if his head's burned right off, 217 00:13:50,563 --> 00:13:52,264 and judging by that explosion. 218 00:13:52,265 --> 00:13:53,833 Wishful thinking. 219 00:13:56,903 --> 00:13:58,837 Okay. 220 00:13:58,838 --> 00:14:00,572 Maybe your husband made it. 221 00:14:00,573 --> 00:14:04,009 Even so, it's getting dark, honey. 222 00:14:04,010 --> 00:14:06,779 You have no idea what's waiting for that kid in the dark. 223 00:14:06,780 --> 00:14:09,636 There are things that have live in these canyons for years. 224 00:14:09,637 --> 00:14:10,761 Adapting, learning, 225 00:14:10,762 --> 00:14:14,920 figuring out ways to survive when there aren't any. 226 00:14:14,921 --> 00:14:17,756 Feed off a lost survivors, trailer trash 227 00:14:17,757 --> 00:14:22,694 who try to live out here, little kids on the run. 228 00:14:22,695 --> 00:14:25,864 You don't get a good meal very often, you know. 229 00:14:25,865 --> 00:14:28,066 So maybe, you know, maybe they'll turn your little boy, 230 00:14:28,067 --> 00:14:31,236 but they'll probably just drink him dry. 231 00:14:31,237 --> 00:14:34,606 Woah, hey. 232 00:14:34,607 --> 00:14:37,042 He gets lost. 233 00:14:37,043 --> 00:14:38,318 If he doesn't find your husband 234 00:14:38,319 --> 00:14:41,489 he finds his charred, decapitated remains. 235 00:14:46,962 --> 00:14:48,654 Plenty of ways for him to die out there, 236 00:14:48,655 --> 00:14:51,758 all of them on you. 237 00:14:54,928 --> 00:14:57,263 Owen, stop! 238 00:15:03,996 --> 00:15:07,389 You know, you are very lucky that I need you alive. 239 00:15:07,390 --> 00:15:08,414 Oh yeah? 240 00:15:08,415 --> 00:15:09,550 Yeah. 241 00:15:13,623 --> 00:15:15,758 Thanks for the tip. 242 00:15:18,955 --> 00:15:19,955 You need me alive, right? 243 00:15:19,956 --> 00:15:21,390 You said so yourself. 244 00:15:21,391 --> 00:15:24,493 That means both of us, right? 245 00:15:24,494 --> 00:15:26,115 What do you want us for, anyway? 246 00:15:26,116 --> 00:15:27,830 Where are you taking us? 247 00:15:47,750 --> 00:15:48,917 Hey. 248 00:15:48,918 --> 00:15:50,485 Welcome back. 249 00:15:57,860 --> 00:15:59,515 What'd I miss? 250 00:16:01,864 --> 00:16:04,566 The good news is the explosion killed the vamps. 251 00:16:04,567 --> 00:16:06,201 Except for that first one, I think he slipped away. 252 00:16:06,202 --> 00:16:07,202 Right. 253 00:16:07,203 --> 00:16:09,004 And? 254 00:16:09,005 --> 00:16:11,540 And I think I heard something up there just now. 255 00:16:11,541 --> 00:16:13,508 What? 256 00:16:13,509 --> 00:16:14,710 A woman yelling. 257 00:16:14,711 --> 00:16:15,911 Where? 258 00:16:15,912 --> 00:16:17,946 Up there. 259 00:16:17,947 --> 00:16:19,081 It's close, I just... 260 00:16:19,082 --> 00:16:20,549 I can't spot 'em. 261 00:16:20,550 --> 00:16:22,851 They definitely saw that fireball, though. 262 00:16:22,852 --> 00:16:24,586 Then he knows we're following him. 263 00:16:24,587 --> 00:16:26,021 Or were. 264 00:16:26,022 --> 00:16:28,123 We could use that to our advantage, maybe. 265 00:16:28,124 --> 00:16:30,459 Look, if we head out now we can get there before dark. 266 00:16:30,460 --> 00:16:32,127 No, I don't think so. 267 00:16:32,128 --> 00:16:33,528 Rhonda's shot. 268 00:16:33,529 --> 00:16:35,531 Both the gas tanks blew out. 269 00:16:37,900 --> 00:16:39,434 Well, I mean, there's no... 270 00:16:39,435 --> 00:16:43,005 there's no way to get there on foot. 271 00:16:43,006 --> 00:16:45,073 Their fuel's not gonna last forever, either. 272 00:16:45,074 --> 00:16:47,075 We walk all night. 273 00:16:47,076 --> 00:16:49,211 We'll find 'em. 274 00:16:49,212 --> 00:16:52,147 You're willing to do that? 275 00:16:52,148 --> 00:16:53,815 Of course. 276 00:16:53,816 --> 00:16:55,250 We don't know what the hell's out there. 277 00:16:55,251 --> 00:16:57,252 We might not make it through the night. 278 00:16:57,253 --> 00:17:00,088 Death doesn't scare me anymore, man. 279 00:17:00,089 --> 00:17:02,091 Life, on the other hand... 280 00:17:09,265 --> 00:17:11,767 That belonged to Scarlett, right? 281 00:17:11,768 --> 00:17:13,735 Vanessa's sister. 282 00:17:13,736 --> 00:17:15,904 Leave it. 283 00:17:15,905 --> 00:17:18,273 Listen, Axel, this hole you're in now, 284 00:17:18,274 --> 00:17:20,842 I've... I've been there, too. 285 00:17:20,843 --> 00:17:24,012 You'll get out of it. 286 00:17:24,013 --> 00:17:25,915 Not until I put this right. 287 00:17:27,183 --> 00:17:28,718 We will. 288 00:17:32,789 --> 00:17:36,625 Well, we got a long walk. 289 00:17:36,626 --> 00:17:39,128 And wherever they're going we better get there first. 290 00:18:22,604 --> 00:18:23,671 Come on. 291 00:18:23,672 --> 00:18:25,207 It's not safe out here. 292 00:18:37,987 --> 00:18:39,387 Are you sure that's a good idea? 293 00:18:41,490 --> 00:18:42,690 Ow! 294 00:18:42,691 --> 00:18:44,560 Jesus mother... 295 00:18:45,304 --> 00:18:46,337 Come on. Come on. 296 00:18:46,338 --> 00:18:48,506 Hey, hey, hey, hey, hey. 297 00:18:48,507 --> 00:18:53,278 Remember, you leave the house, your kid dies. 298 00:18:53,279 --> 00:18:56,314 Simple as that. 299 00:18:56,315 --> 00:18:58,049 Great. 300 00:18:58,050 --> 00:19:00,351 Now, rest up. 301 00:19:00,352 --> 00:19:02,388 Hell of a big day tomorrow. 302 00:19:08,394 --> 00:19:10,528 The town looks completely abandoned. 303 00:19:10,529 --> 00:19:11,696 Yeah. 304 00:19:11,697 --> 00:19:16,234 Any human from miles around would go there to hole up. 305 00:19:16,235 --> 00:19:18,437 And Max. 306 00:19:19,405 --> 00:19:21,240 Get some sleep, okay? 307 00:19:23,909 --> 00:19:27,613 Tell me about before. 308 00:19:29,882 --> 00:19:31,417 Okay. 309 00:19:34,486 --> 00:19:36,387 Before you were born, 310 00:19:36,388 --> 00:19:39,490 when you were just little in mommy's tummy, 311 00:19:39,491 --> 00:19:42,226 there were no vampires. 312 00:19:42,227 --> 00:19:46,331 And you had a brother and a sister 313 00:19:46,332 --> 00:19:49,503 who could play in the grass and look at the stars 314 00:19:49,504 --> 00:19:51,235 without any fear. 315 00:19:51,236 --> 00:19:54,272 But they're gone now? 316 00:19:54,273 --> 00:19:57,241 Yeah, they're gone now. 317 00:19:57,242 --> 00:20:03,214 But they lived a life you can't even imagine. 318 00:20:03,215 --> 00:20:07,185 A life filled with happiness and joy, 319 00:20:07,186 --> 00:20:10,288 and a life that was safe and warm, 320 00:20:10,289 --> 00:20:13,691 and one day that life will come back and be yours. 321 00:20:13,692 --> 00:20:14,692 Really? 322 00:20:14,693 --> 00:20:16,260 Really. 323 00:20:16,261 --> 00:20:19,130 The sun will shine and you'll go to school 324 00:20:19,131 --> 00:20:21,399 and your friends will come over and play 325 00:20:21,400 --> 00:20:24,435 and you'll have cake and presents on your birthday. 326 00:20:24,436 --> 00:20:26,604 When? 327 00:20:26,605 --> 00:20:30,041 Someday. 328 00:20:30,042 --> 00:20:33,978 But until then we survive. 329 00:20:33,979 --> 00:20:35,947 Every day. 330 00:20:35,948 --> 00:20:41,786 We stay safe and stay smart so we'll be alive 331 00:20:41,787 --> 00:20:44,489 when the world's the way it was before. 332 00:20:44,490 --> 00:20:46,158 Okay? 333 00:20:51,839 --> 00:20:52,897 Mom? 334 00:20:52,898 --> 00:20:53,898 Yeah? 335 00:20:53,899 --> 00:20:56,100 Is the man still helping? 336 00:20:56,101 --> 00:20:58,670 Is he going to come? 337 00:21:03,075 --> 00:21:05,210 Yeah, he is. 338 00:21:29,635 --> 00:21:30,668 Axel! 339 00:21:40,646 --> 00:21:43,282 You should have paid the toll! 340 00:21:45,184 --> 00:21:48,153 Ahhhhhhh!!!!!!!!!! 341 00:22:40,672 --> 00:22:43,108 Little shit! 342 00:22:45,911 --> 00:22:47,278 Owen! 343 00:22:47,279 --> 00:22:48,280 Owen! 344 00:22:49,715 --> 00:22:51,892 The little [CENSORED] shot me! 345 00:22:51,893 --> 00:22:53,918 No, don't! He's just a kid! 346 00:22:53,919 --> 00:22:56,587 Yeah, well it still [CENSORED] hurts, doesn't it? 347 00:22:56,588 --> 00:22:58,434 You need him, Max. 348 00:22:58,435 --> 00:22:59,959 Okay? Just calm down. 349 00:22:59,960 --> 00:23:01,233 You need him alive, right? 350 00:23:01,234 --> 00:23:03,068 Don't... don't screw yourself over. 351 00:23:03,069 --> 00:23:05,248 He shot me in the fucking neck! 352 00:23:07,974 --> 00:23:09,976 You need him. 353 00:23:17,817 --> 00:23:19,175 [CENSORED]! 354 00:23:19,176 --> 00:23:20,600 Alright, get over here. 355 00:23:20,601 --> 00:23:22,393 Go to your bed, now! 356 00:23:22,394 --> 00:23:24,095 Ow! 357 00:23:29,397 --> 00:23:31,722 You were one of them, weren't you? 358 00:23:31,723 --> 00:23:34,482 Like Phil. 359 00:23:34,483 --> 00:23:37,276 Oh yeah, best time of my life. 360 00:23:37,277 --> 00:23:39,237 I was always a night owl anyway, you know, 361 00:23:39,238 --> 00:23:43,245 so losing the sun was never a big deal. 362 00:23:45,011 --> 00:23:48,484 Never get to sleep, party never stops. 363 00:23:50,082 --> 00:23:51,917 And blood? 364 00:23:51,918 --> 00:23:53,920 Best high ever. 365 00:23:57,990 --> 00:23:59,649 Get the kid. We're going. 366 00:23:59,650 --> 00:24:01,374 But it's still dark out. Didn't you... 367 00:24:01,375 --> 00:24:02,599 Now! 368 00:24:02,600 --> 00:24:04,803 Now! Go! 369 00:24:11,689 --> 00:24:13,424 Where the hell are my keys? 370 00:24:14,584 --> 00:24:17,654 Oh, come on, where the [CENSORED] are my keys? 371 00:24:48,074 --> 00:24:51,643 Why does your blood not flow? 372 00:24:51,644 --> 00:24:53,245 It's a long story. 373 00:24:56,048 --> 00:24:58,965 Ahhhhhhh!!!!!!!!!! 374 00:25:02,188 --> 00:25:03,855 No! 375 00:25:03,856 --> 00:25:06,282 Ahhhhhh!!!!!!! 376 00:25:06,283 --> 00:25:07,659 Axel!!! 377 00:25:07,660 --> 00:25:10,183 We gotta get out of here! We're so close! 378 00:25:10,184 --> 00:25:11,851 Hey! Hey! 379 00:25:11,852 --> 00:25:13,698 You ugly son of a bitch, come here! 380 00:25:13,699 --> 00:25:15,909 If you're so goddamn thirsty. 381 00:25:15,910 --> 00:25:17,945 Come on, go for the jugular. 382 00:25:21,269 --> 00:25:23,136 Oh, Jesus Christ. 383 00:25:23,137 --> 00:25:24,538 What the hell are you? 384 00:25:43,157 --> 00:25:44,725 Hold him down! 385 00:25:55,703 --> 00:25:58,205 Axel, we gotta go. We... 386 00:25:58,206 --> 00:25:59,539 It's almost dawn. 387 00:25:59,540 --> 00:26:01,208 We're gonna lose them if we don't go now. 388 00:26:01,209 --> 00:26:02,542 Hey, hey, hey. 389 00:26:02,543 --> 00:26:04,512 Just give me a minute. 390 00:26:06,714 --> 00:26:08,716 I got an idea. 391 00:26:18,858 --> 00:26:20,616 They're here. They're still here. 392 00:26:20,617 --> 00:26:22,619 Okay, stay cool. This is no time to freak out. 393 00:26:23,949 --> 00:26:24,949 Hey! 394 00:26:27,001 --> 00:26:29,102 - I go first. - I go first. 395 00:26:29,103 --> 00:26:30,104 Okay. 396 00:26:37,779 --> 00:26:38,803 Shit! 397 00:26:42,435 --> 00:26:43,636 Son of a bitch! 398 00:26:45,490 --> 00:26:46,581 Stay down! 399 00:26:46,582 --> 00:26:48,034 He knows he can't kill me! 400 00:26:48,035 --> 00:26:49,827 Yeah, but he knows he can slow you down. 401 00:26:53,518 --> 00:26:55,419 Come on, come on, come on, come on. 402 00:26:55,420 --> 00:26:57,540 He's tucked in between those two buildings over there. 403 00:27:01,626 --> 00:27:02,826 What're you doing?! 404 00:27:03,861 --> 00:27:05,496 Axel! 405 00:27:06,597 --> 00:27:08,565 What'd you do that for?! 406 00:27:08,566 --> 00:27:10,701 He saw me. 407 00:27:10,702 --> 00:27:12,436 He thinks I'm dead for sure now. 408 00:27:12,437 --> 00:27:14,806 He doesn't know I have what you... 409 00:27:19,911 --> 00:27:21,478 Whew! 410 00:27:21,479 --> 00:27:22,713 A! 411 00:27:22,714 --> 00:27:24,581 Got a bonus kill on that one. 412 00:27:24,582 --> 00:27:25,582 Too bad, too. 413 00:27:25,583 --> 00:27:27,718 I liked that guy before he tried to kill me. 414 00:27:27,719 --> 00:27:29,085 You know that's not gonna stop Phil. 415 00:27:29,086 --> 00:27:31,788 Yeah, but it'll buy me some time. 416 00:27:31,789 --> 00:27:32,889 We're going to Matty's. 417 00:27:32,890 --> 00:27:33,957 Who's Matty? 418 00:27:33,958 --> 00:27:35,155 Don't you worry about it. 419 00:27:35,156 --> 00:27:36,893 You'll have a very formal introduction. 420 00:27:36,894 --> 00:27:38,062 Let's go! 421 00:27:57,849 --> 00:27:59,050 Left. 422 00:28:15,433 --> 00:28:18,109 You cause any trouble I kill the kid right here, right now. 423 00:28:18,110 --> 00:28:19,404 You understand? 424 00:28:20,438 --> 00:28:21,572 Good. 425 00:28:23,074 --> 00:28:25,809 Matty! It's me, Max! 426 00:28:25,810 --> 00:28:27,511 Open up! 427 00:28:27,512 --> 00:28:28,880 Matty! 428 00:28:31,049 --> 00:28:32,182 Max. 429 00:28:32,183 --> 00:28:33,984 What the hell are you doing here? 430 00:28:33,985 --> 00:28:36,520 Why don't you get the hell out here and find out? 431 00:28:36,521 --> 00:28:37,789 Come on. 432 00:28:41,859 --> 00:28:43,821 I need some of that fatty blood you got. 433 00:28:43,822 --> 00:28:45,028 Best of the bunch. 434 00:28:45,029 --> 00:28:46,696 Oh, no, no, no, no, no. 435 00:28:46,697 --> 00:28:48,143 No, I made a deal with your men. 436 00:28:48,144 --> 00:28:51,401 We're all squared up now, up to date and done. 437 00:28:51,402 --> 00:28:53,036 Well, something came up. 438 00:28:53,037 --> 00:28:55,705 I need to get over the hills, I gotta pay the piper on the way. 439 00:28:55,706 --> 00:28:58,508 I got... I got other customers, you know? 440 00:28:58,509 --> 00:29:00,811 Hungriest biters in these parts. 441 00:29:00,812 --> 00:29:02,546 Can't spare no more. 442 00:29:02,547 --> 00:29:05,983 No more your way, no way. 443 00:29:07,685 --> 00:29:08,685 Matty. 444 00:29:11,489 --> 00:29:13,524 You really wanna turn that down? 445 00:29:14,403 --> 00:29:16,227 Right up your alley, meek as a kitten, 446 00:29:16,228 --> 00:29:17,561 easy to handle. 447 00:29:17,562 --> 00:29:20,697 Didn't cause me any trouble on the road. 448 00:29:20,698 --> 00:29:23,767 She doesn't have much meat on her bones. 449 00:29:23,768 --> 00:29:24,822 You can take care of that, 450 00:29:24,823 --> 00:29:26,770 that's kind of your specialty, right? 451 00:29:26,771 --> 00:29:28,506 What do you say? 452 00:29:29,640 --> 00:29:31,074 Throw in the boy, you got a deal. 453 00:29:31,075 --> 00:29:33,877 No, no, no, no, no, no, no. 454 00:29:33,878 --> 00:29:35,880 I got plans for him, okay? 455 00:29:36,914 --> 00:29:38,982 Both of them or we're done. 456 00:29:38,983 --> 00:29:40,250 Wanna bet on that? 457 00:29:40,251 --> 00:29:41,852 'Cause you know I love to gamble! 458 00:29:41,853 --> 00:29:42,919 No, no, no! 459 00:29:42,920 --> 00:29:45,480 You kill me, you're never gonna make it out 460 00:29:45,481 --> 00:29:46,957 of the badlands alive. 461 00:29:46,958 --> 00:29:48,792 The vamps will revenge ya. 462 00:29:48,793 --> 00:29:51,628 They need me and you know it. 463 00:29:51,629 --> 00:29:52,629 Do I? 464 00:29:56,467 --> 00:29:58,935 What's a little game of sport between friends, right? 465 00:29:58,936 --> 00:30:00,637 Oh god! 466 00:30:00,638 --> 00:30:01,938 Gotcha. Your turn. 467 00:30:01,939 --> 00:30:04,008 Pay or play, Matty. What's it gonna be? 468 00:30:05,543 --> 00:30:06,877 Deal. 469 00:30:06,878 --> 00:30:08,044 Sweet. 470 00:30:08,045 --> 00:30:10,014 No problem. 471 00:30:12,650 --> 00:30:13,650 Give me the kid. 472 00:30:13,651 --> 00:30:14,684 No. 473 00:30:14,685 --> 00:30:16,029 It's coming with me. You're staying here. 474 00:30:16,030 --> 00:30:17,522 No! No! 475 00:30:17,523 --> 00:30:18,955 Stop! Stop! 476 00:30:18,956 --> 00:30:21,258 Easy! Listen to me! 477 00:30:21,259 --> 00:30:22,926 You lost! 478 00:30:22,927 --> 00:30:24,032 Okay? Good fight. 479 00:30:24,033 --> 00:30:25,896 You put up a good fight, but you lost. 480 00:30:25,897 --> 00:30:27,931 No. 481 00:30:27,932 --> 00:30:31,101 Do you want him to see you die first? Huh? 482 00:30:31,102 --> 00:30:33,737 Would that be better? 483 00:30:33,738 --> 00:30:35,005 You're not stupid. 484 00:30:35,006 --> 00:30:36,606 You know that's the only choice here. 485 00:30:36,607 --> 00:30:38,175 Either you let him leave here with me 486 00:30:38,176 --> 00:30:40,510 or he watches me tear you apart first. 487 00:30:40,511 --> 00:30:42,046 What's it gonna be? 488 00:30:44,749 --> 00:30:46,617 Let me say goodbye. 489 00:30:47,652 --> 00:30:49,687 Tell him to behave himself. 490 00:30:54,659 --> 00:30:56,661 Owen, come here, honey. 491 00:30:59,597 --> 00:31:02,165 You're gonna have to go with Max for a little bit. 492 00:31:02,166 --> 00:31:05,635 It won't be long, I promise, okay? 493 00:31:05,636 --> 00:31:08,573 Just go with Max and stay out of trouble. 494 00:31:10,007 --> 00:31:11,675 Give me the jars. 495 00:31:11,676 --> 00:31:14,212 Give them to me in a bag or something. 496 00:31:16,847 --> 00:31:19,049 As soon as he gets drunk again 497 00:31:19,050 --> 00:31:22,185 you run back here as fast as you can. 498 00:31:22,186 --> 00:31:25,223 I will get him, mom. 499 00:31:26,657 --> 00:31:28,725 I know you will. 500 00:31:32,697 --> 00:31:36,067 Pitter patter, let's get at 'er. 501 00:31:39,370 --> 00:31:41,105 Have fun, Matty. 502 00:31:49,680 --> 00:31:51,115 Come on. 503 00:31:52,164 --> 00:31:54,389 If you try to kill me I swear to god you'll get more 504 00:31:54,390 --> 00:31:56,400 than you bargained for. 505 00:31:57,588 --> 00:31:59,856 I'm not gonna kill you, honey. 506 00:31:59,857 --> 00:32:00,885 God no. 507 00:32:00,886 --> 00:32:03,789 Not for a good, long while at least. 508 00:32:04,762 --> 00:32:05,997 Open up. 509 00:32:07,164 --> 00:32:08,799 In you go. 510 00:32:20,544 --> 00:32:21,911 Hello! 511 00:32:23,881 --> 00:32:25,191 Hello! 512 00:32:25,192 --> 00:32:26,750 Woah, woah, woah there. 513 00:32:26,751 --> 00:32:28,251 Ha. Woah. 514 00:32:28,252 --> 00:32:30,087 Give me a second. 515 00:32:34,240 --> 00:32:35,730 Got me at an awkward moment there, 516 00:32:35,731 --> 00:32:36,893 if you know what I mean. 517 00:32:36,894 --> 00:32:39,095 What're you doing all the way out here? 518 00:32:39,096 --> 00:32:40,697 Minding my own business. 519 00:32:40,698 --> 00:32:42,378 I suggest you do the same. 520 00:32:42,379 --> 00:32:44,065 I'm looking for a woman and her son. 521 00:32:44,066 --> 00:32:45,836 Have you seen them? I think you might have seen them. 522 00:32:45,837 --> 00:32:47,904 I don't know who you're talking about. 523 00:32:47,905 --> 00:32:49,239 No one but me here. 524 00:32:49,240 --> 00:32:52,008 See, that's the way I like it. 525 00:32:53,010 --> 00:32:54,010 Oh, ho, ho, ho. 526 00:32:54,011 --> 00:32:55,445 Easy now. 527 00:32:55,446 --> 00:32:57,148 Drop the weapon. 528 00:32:58,115 --> 00:32:59,182 Drop it. 529 00:32:59,183 --> 00:33:00,241 Okay. 530 00:33:00,242 --> 00:33:01,952 You cry out, you die. You got me? 531 00:33:01,953 --> 00:33:02,953 Uh huh. 532 00:33:02,954 --> 00:33:04,788 Are they inside? 533 00:33:04,789 --> 00:33:05,789 They're gone. 534 00:33:05,790 --> 00:33:09,025 Took some water and headed off, both of them. 535 00:33:09,026 --> 00:33:10,794 Axel, look at that gear. 536 00:33:10,795 --> 00:33:12,830 The prisoners in the bus. 537 00:33:15,967 --> 00:33:17,182 Alright, the truth this time. 538 00:33:17,183 --> 00:33:18,268 Are they inside? 539 00:33:18,269 --> 00:33:20,195 I already told you, they're gone. 540 00:33:20,196 --> 00:33:22,305 - Flesh, hold up. Hold up! - Owen! 541 00:33:22,306 --> 00:33:24,241 You don't want him to go in there alone. 542 00:33:24,242 --> 00:33:26,710 - Owen! Jennifer! - On your knees. Now! 543 00:33:26,711 --> 00:33:28,111 Okay! Okay. 544 00:33:28,112 --> 00:33:29,347 Owen! 545 00:33:33,217 --> 00:33:34,685 Jennifer? 546 00:33:41,993 --> 00:33:43,261 Jennifer? 547 00:34:06,918 --> 00:34:08,853 Jennifer! 548 00:34:10,254 --> 00:34:11,788 Jennifer! 549 00:34:11,789 --> 00:34:13,124 Owen! 550 00:34:13,958 --> 00:34:15,259 Jennifer! 551 00:34:15,826 --> 00:34:17,094 Owen! 552 00:34:18,529 --> 00:34:20,030 Jennifer! 553 00:34:20,031 --> 00:34:21,932 Jen! 554 00:34:21,933 --> 00:34:24,200 Owen! 555 00:34:27,038 --> 00:34:29,072 Jennifer? 556 00:34:34,211 --> 00:34:36,212 Jennifer? 557 00:34:56,200 --> 00:34:58,135 Jennifer! 558 00:34:59,036 --> 00:35:00,771 Owen! 559 00:35:07,812 --> 00:35:09,312 I can give you all the blood you need. 560 00:35:09,313 --> 00:35:10,413 Fatty blood. 561 00:35:10,414 --> 00:35:13,149 They love that shit. They can feed off it for days. 562 00:35:13,150 --> 00:35:15,151 Where's Max? 563 00:35:15,152 --> 00:35:17,854 You know what he'll do to me. He'll kill me slow. 564 00:35:17,855 --> 00:35:19,255 He'll... he'll cut me alive. 565 00:35:19,256 --> 00:35:21,257 I could kill you right now, how'd that be? 566 00:35:23,094 --> 00:35:24,561 Where are they?! 567 00:35:24,562 --> 00:35:26,030 Jennifer! 568 00:35:27,431 --> 00:35:28,865 Jennifer! 569 00:35:29,934 --> 00:35:32,036 Jennifer! 570 00:35:33,571 --> 00:35:35,505 I got you. 571 00:35:35,506 --> 00:35:37,775 Don't worry, I got you. 572 00:35:40,536 --> 00:35:41,560 It's okay, it's okay. 573 00:35:41,561 --> 00:35:43,729 - Max took Owen! - It's okay. You're gonna be okay. 574 00:35:43,730 --> 00:35:45,599 He took him! We have to... 575 00:35:46,866 --> 00:35:48,868 Come on, we gotta go. Let's go! 576 00:35:49,869 --> 00:35:51,746 Okay, that's all I know, I promise. 577 00:35:51,747 --> 00:35:54,873 I swear. You pay the toll and you get across. 578 00:35:54,874 --> 00:35:56,008 They're headed for the river. 579 00:35:56,009 --> 00:35:58,410 This asshole's got a pick-up truck in the shed. 580 00:35:58,411 --> 00:36:01,380 Supposed to be some kind of vampire-free promised land. 581 00:36:01,381 --> 00:36:03,248 This man is a [CENSORED] psychopath. 582 00:36:03,249 --> 00:36:04,249 Come on now... 583 00:36:06,099 --> 00:36:08,001 Let's go. 584 00:36:12,459 --> 00:36:14,426 Stop dragging your feet. 585 00:36:14,427 --> 00:36:15,561 Let me go! 586 00:36:15,562 --> 00:36:19,431 Oh, don't you worry, you'll be rid of me soon enough. 587 00:36:19,432 --> 00:36:21,300 Look. Mmm. 588 00:36:21,301 --> 00:36:22,468 Kid. 589 00:36:22,469 --> 00:36:25,938 I know that life has taken a bad turn on you recently. 590 00:36:25,939 --> 00:36:29,875 I feel bad about that, really I do. 591 00:36:29,876 --> 00:36:33,245 Look, I was a kid like you once. 592 00:36:33,246 --> 00:36:35,280 I know what it feels like when everything turns shitty, 593 00:36:35,281 --> 00:36:37,316 and trust me. 594 00:36:37,317 --> 00:36:39,652 You'll like where we're going, I promise. 595 00:36:40,653 --> 00:36:43,289 Ahhhhhhh!!!!!!! 596 00:36:45,558 --> 00:36:46,592 Mom! 597 00:36:46,593 --> 00:36:47,894 Shit! 598 00:36:48,828 --> 00:36:49,828 You want some?! 599 00:36:54,468 --> 00:36:55,736 Owen! 600 00:36:57,237 --> 00:36:58,438 Goddammit! 601 00:37:02,942 --> 00:37:04,901 Come and get it! 602 00:37:04,902 --> 00:37:06,445 I'm gonna take care of things this time. 603 00:37:06,446 --> 00:37:09,049 - You have to trust me. - Go get our son. 604 00:37:21,084 --> 00:37:22,394 Give him to me! 605 00:37:22,395 --> 00:37:23,729 Woah, woah, woah, woah, woah. 606 00:37:23,730 --> 00:37:25,898 Any closer and he dies. 607 00:37:25,899 --> 00:37:28,092 Hand him over! 608 00:37:28,093 --> 00:37:30,253 You really sure about that shot? 609 00:37:30,254 --> 00:37:31,378 I mean, sure. 610 00:37:31,379 --> 00:37:33,505 One to the head might put me down for a little bit 611 00:37:33,506 --> 00:37:35,509 but what if you miss? 612 00:37:41,681 --> 00:37:42,681 See that? 613 00:37:42,682 --> 00:37:43,682 I got no choice. 614 00:37:43,683 --> 00:37:44,950 Neither do I! 615 00:37:44,951 --> 00:37:46,985 I have to pay the toll. 616 00:37:46,986 --> 00:37:49,121 He's coming with us! 617 00:37:49,122 --> 00:37:52,024 What is that supposed to be, moxie? 618 00:37:52,025 --> 00:37:53,459 I hate moxie. 619 00:37:53,460 --> 00:37:57,996 Hey, hey. I got two gallons of the fatty blood and this little one. 620 00:37:57,997 --> 00:38:00,466 Okay? All I want is safe passage. 621 00:38:01,826 --> 00:38:02,850 Woah! 622 00:38:02,851 --> 00:38:04,103 Woah, woah, woah, woah, woah! 623 00:38:04,104 --> 00:38:05,595 Easy! 624 00:38:05,596 --> 00:38:07,598 You wanna bring the rest of them down here? 625 00:38:08,829 --> 00:38:10,387 Hey, hey. Listen to me, listen to me. 626 00:38:10,388 --> 00:38:13,324 I'm not with them, okay? Do we have a deal? 627 00:38:15,782 --> 00:38:16,782 Sounds good. 628 00:38:16,783 --> 00:38:19,485 Ahhhhhhh!!!!!!! 629 00:38:19,486 --> 00:38:20,753 Owen! Owen! Owen! 630 00:38:21,651 --> 00:38:22,685 Owen! 631 00:38:26,826 --> 00:38:27,826 Hurts, doesn't it? 632 00:38:27,827 --> 00:38:30,129 You bastard. 633 00:38:30,130 --> 00:38:31,585 You sly bastard. 634 00:38:31,586 --> 00:38:33,232 I knew the second I laid eyes on you 635 00:38:33,233 --> 00:38:34,967 you were one tough son of a bitch. 636 00:38:34,968 --> 00:38:36,635 And I knew you were an asshole. 637 00:38:36,636 --> 00:38:37,703 Whatever. 638 00:38:37,704 --> 00:38:39,805 That was then. 639 00:38:39,806 --> 00:38:41,673 So what? 640 00:38:41,674 --> 00:38:44,243 You gonna finish me? 641 00:38:44,244 --> 00:38:46,745 I was turned into a vampire at the citadel. 642 00:38:46,746 --> 00:38:49,047 Turned by Dmitri himself. 643 00:38:49,048 --> 00:38:51,250 I turned back the day of the rebellion attack 644 00:38:51,251 --> 00:38:53,754 by the one they whisper about. 645 00:38:55,555 --> 00:38:57,556 And then I was turned into whatever the hell this is 646 00:38:57,557 --> 00:38:59,159 by a daywalker. 647 00:39:02,228 --> 00:39:03,829 Shit. 648 00:39:03,830 --> 00:39:04,997 Shit. 649 00:39:04,998 --> 00:39:07,624 Shit, shit, shit. 650 00:39:07,625 --> 00:39:11,318 I've been everything you could be. 651 00:39:11,319 --> 00:39:13,421 May as well try dead. 652 00:39:14,874 --> 00:39:18,010 I'd like to oblige, but I promised that privilege 653 00:39:18,011 --> 00:39:19,279 to someone else. 654 00:39:26,619 --> 00:39:28,221 Don't look, it's okay. 655 00:39:37,864 --> 00:39:39,699 Well, that'll do 'er. 656 00:39:42,068 --> 00:39:43,836 Yeah. 657 00:39:46,372 --> 00:39:49,107 Rot in hell, Max. 658 00:39:49,108 --> 00:39:51,177 That's too good for him. 659 00:40:07,327 --> 00:40:10,729 Thank you. 660 00:40:10,730 --> 00:40:13,065 Just righting a wrong. 661 00:40:13,066 --> 00:40:15,602 The least I could do. 662 00:40:18,671 --> 00:40:20,906 The pain'll ease, time helps. 663 00:40:20,907 --> 00:40:23,071 You don't think it will but it does. 664 00:40:24,911 --> 00:40:26,913 My children, they're uh... 665 00:40:31,284 --> 00:40:34,187 they're still with me sometimes. 666 00:40:38,827 --> 00:40:41,586 What is this? 667 00:40:41,587 --> 00:40:43,353 I'm out. I'm done. 668 00:40:43,354 --> 00:40:45,456 I can't go back there. 669 00:40:46,909 --> 00:40:48,700 I'm not sure that's a choice you get to make. 670 00:40:48,701 --> 00:40:49,792 I think it is. 671 00:40:49,793 --> 00:40:52,986 I'm gonna cross that river, I'm gonna take my chances 672 00:40:52,987 --> 00:40:54,489 and I'm gonna... 673 00:40:55,486 --> 00:40:57,554 I'm gonna take care of them if they'll let me. 674 00:41:04,450 --> 00:41:05,985 What about you? 675 00:41:08,464 --> 00:41:10,422 Same thing I always do. 676 00:41:10,423 --> 00:41:12,048 Get back in the fight. 677 00:41:12,049 --> 00:41:13,191 Right. 678 00:41:13,192 --> 00:41:14,760 I'll pick up who's ever left alive 679 00:41:14,761 --> 00:41:17,129 - back at the farm on the way. - Yeah. 680 00:41:22,902 --> 00:41:24,137 Thanks, man. 681 00:41:27,340 --> 00:41:28,874 Take care of them. 682 00:41:28,875 --> 00:41:30,109 I will. 683 00:41:35,982 --> 00:41:37,482 You came. 684 00:41:37,483 --> 00:41:39,985 That's right. 685 00:41:39,986 --> 00:41:45,991 And I think that this is yours. 686 00:41:45,992 --> 00:41:47,327 Wait. 687 00:41:48,993 --> 00:41:50,617 These are Max's. 688 00:41:50,618 --> 00:41:53,544 Woah! 689 00:41:53,545 --> 00:41:54,880 Well done. 690 00:41:57,403 --> 00:41:58,971 Hey, Axel! 691 00:42:00,586 --> 00:42:03,855 Keys to the Jeep! 692 00:42:11,079 --> 00:42:15,549 You are a smart kid, Owen. 693 00:42:16,168 --> 00:42:20,104 You can call me Phil, yeah? 694 00:42:20,105 --> 00:42:21,674 Okay. 695 00:42:32,384 --> 00:42:33,886 Okay. 696 00:42:35,981 --> 00:42:37,272 Okay. 45067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.