All language subtitles for V.Wars.S01E04.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,896 --> 00:00:23,189 Oh, God. 2 00:00:36,870 --> 00:00:37,746 Hello? 3 00:00:37,829 --> 00:00:41,249 It's Claire O'Hagan. I need you in the situation room, right away. 4 00:00:41,332 --> 00:00:42,375 Okay. 5 00:00:45,128 --> 00:00:46,128 Okay. 6 00:00:50,091 --> 00:00:51,176 She call you? 7 00:00:51,259 --> 00:00:52,761 Mm. 5:32. 8 00:00:52,844 --> 00:00:54,262 You? 9 00:00:54,345 --> 00:00:55,346 5:34. 10 00:00:57,432 --> 00:00:58,975 It's like you're at attention. 11 00:00:59,059 --> 00:01:00,935 She's regional director. 12 00:01:04,022 --> 00:01:06,316 Since we didn't get to have breakfast, you want this? 13 00:01:07,150 --> 00:01:08,318 Oh... no. 14 00:01:08,401 --> 00:01:09,611 Thanks, I'm not hungry. 15 00:01:14,282 --> 00:01:15,325 Gentlemen. 16 00:01:16,826 --> 00:01:17,869 Good morning. 17 00:01:23,208 --> 00:01:24,417 Two dead cops. 18 00:01:25,085 --> 00:01:26,252 No Fayne... 19 00:01:27,087 --> 00:01:28,421 no leads on whereabouts, 20 00:01:29,130 --> 00:01:31,007 no cure for this thing in sight. 21 00:01:32,133 --> 00:01:36,888 As far as dumpster fires go, gentlemen, can pin a blue ribbon on this operation. 22 00:01:36,971 --> 00:01:40,141 Fifteen of us spread out in those woods, and we couldn't even lay eyes on him. 23 00:01:40,600 --> 00:01:42,644 Is that supposed to make me feel better? 24 00:01:42,727 --> 00:01:45,939 He's been on the run for four days, and he's barely left the county. 25 00:01:47,023 --> 00:01:48,358 Why do you think that is? 26 00:01:48,441 --> 00:01:51,486 I mean, if he... if he's this elusive and this strong, 27 00:01:51,569 --> 00:01:54,072 why not just cross the border and disappear? 28 00:01:54,989 --> 00:01:57,534 I think it's because part of him, the good part of him, 29 00:01:57,617 --> 00:02:00,829 the part that I know, wants to turn himself in. 30 00:02:02,330 --> 00:02:03,414 Listen to me. 31 00:02:03,498 --> 00:02:05,834 If I could just talk to him, face to face, 32 00:02:05,917 --> 00:02:08,169 I could convince him to surrender. 33 00:02:10,880 --> 00:02:12,757 You have 24 hours to bring him in. 34 00:02:13,925 --> 00:02:15,236 - Wh... - That's how long Washington 35 00:02:15,260 --> 00:02:16,845 has given us to find Fayne, 36 00:02:16,928 --> 00:02:18,221 or the military steps in. 37 00:02:20,557 --> 00:02:23,977 I recommended that you stay on and assist CDC, but... 38 00:02:27,689 --> 00:02:28,773 But what? 39 00:02:29,858 --> 00:02:32,944 - You're gonna hand me back to the police? - That's up to you, Doctor. 40 00:02:34,612 --> 00:02:36,156 I am not leaving my son. 41 00:02:36,239 --> 00:02:38,408 He'd be with Child Services. He would be safe. 42 00:02:38,491 --> 00:02:39,826 You know I can't do that. 43 00:02:39,909 --> 00:02:42,245 Which is why you're gonna find Fayne and bring him in. 44 00:02:43,746 --> 00:02:47,083 The infection is spreading faster than any of us could have anticipated. 45 00:02:47,167 --> 00:02:49,377 There is no telling how many people have turned. 46 00:02:50,587 --> 00:02:54,424 Maybe they're hiding in fear, maybe they're resisting the urge to feed. 47 00:02:54,507 --> 00:02:58,553 But every time they switch on the news and see Patient Zero, Michael Fayne, 48 00:02:58,636 --> 00:03:02,348 thriving, feeding without consequence, it gives them hope. 49 00:03:04,142 --> 00:03:05,643 We can't have that. 50 00:03:11,774 --> 00:03:13,193 Twenty-four hours, Doctor. 51 00:04:00,281 --> 00:04:01,324 Help! 52 00:05:26,242 --> 00:05:28,119 There was major trauma to his neck. 53 00:05:28,202 --> 00:05:31,247 There was nothing we could do. The wounds were too severe. 54 00:05:31,873 --> 00:05:33,374 - Thank you. - I'm sorry, sir. 55 00:05:35,376 --> 00:05:37,754 - Fuck me. - What the hell was that? 56 00:05:37,837 --> 00:05:40,089 Could this be the same thing that killed that family? 57 00:05:41,174 --> 00:05:42,175 I don't know. 58 00:05:43,134 --> 00:05:45,803 It's these fucking vampires. We need to do something. 59 00:05:45,887 --> 00:05:48,389 Like what, Steve? We don't even know where to start. 60 00:05:51,601 --> 00:05:55,271 There's a rumor going around that Ron O'Malley killed the Wilsons. 61 00:05:55,355 --> 00:05:57,440 - I say we track him down. - Yeah. 62 00:05:59,901 --> 00:06:02,278 I think I know where to find his daughter. 63 00:06:06,824 --> 00:06:09,577 Why can't we go back to the house every once in a while? 64 00:06:11,704 --> 00:06:13,498 Because it's a crime scene. 65 00:06:14,957 --> 00:06:15,957 I'm sorry. 66 00:06:16,751 --> 00:06:17,751 I'm sorry. 67 00:06:20,463 --> 00:06:22,840 And every day is just a picnic for me. 68 00:06:22,924 --> 00:06:25,385 We're both going through a lot of stuff here, 69 00:06:25,468 --> 00:06:28,638 so... let's not start taking it out on each other, okay? 70 00:06:31,641 --> 00:06:35,061 This work that you do, it's just research, right? 71 00:06:35,144 --> 00:06:36,312 Science stuff? 72 00:06:37,522 --> 00:06:38,689 Mm-hm. 73 00:06:39,023 --> 00:06:40,023 It's what I do. 74 00:06:42,402 --> 00:06:45,279 I mean, you're not doing anything dangerous, right? 75 00:06:45,363 --> 00:06:47,198 They have people to handle that end. 76 00:06:49,784 --> 00:06:51,369 Don't worry, kiddo. 77 00:06:52,537 --> 00:06:54,831 Dad, I may be a kid, but I'm not stupid. 78 00:06:54,914 --> 00:06:56,999 I know that there's stuff to worry about. 79 00:07:06,509 --> 00:07:07,552 Cheers. 80 00:07:12,223 --> 00:07:15,059 Another nine reported serial killer attacks last night, 81 00:07:15,143 --> 00:07:18,980 all fatal, and it's reported the victims had their necks torn out. 82 00:07:19,063 --> 00:07:21,899 - Stay tuned for a special report... - Almost finished, Bobby. 83 00:07:33,411 --> 00:07:35,246 It's a scourge upon us. 84 00:07:35,955 --> 00:07:36,956 Yeah. 85 00:07:39,542 --> 00:07:40,710 Havin' fun? 86 00:07:43,421 --> 00:07:45,673 Now, normally, I would bring you along slowly, but... 87 00:07:46,507 --> 00:07:47,633 you're my smartest guy. 88 00:07:48,885 --> 00:07:51,762 So I'm gonna give you a little job, and you're gonna do it right, 89 00:07:52,263 --> 00:07:54,015 and you're gonna get your patch. 90 00:07:55,892 --> 00:07:57,101 Thanks, Bobby. 91 00:07:57,894 --> 00:07:58,894 What is it? 92 00:08:00,480 --> 00:08:02,400 Come back here tonight and shoot him in the head. 93 00:08:03,691 --> 00:08:04,691 What? 94 00:08:07,862 --> 00:08:08,862 Why? 95 00:08:09,280 --> 00:08:11,824 Because he's a fuckin' vampire, retard. 96 00:08:13,326 --> 00:08:14,619 How do you know he's a vampire? 97 00:08:15,244 --> 00:08:16,579 'Cause I have a gift. 98 00:08:19,373 --> 00:08:21,584 I was put here to kill vampires. 99 00:08:29,258 --> 00:08:30,258 Yup. 100 00:08:34,305 --> 00:08:35,723 When he closes at nine... 101 00:08:37,934 --> 00:08:38,976 don't disappoint me. 102 00:09:33,447 --> 00:09:36,409 The Bureau says to drop the RICO case, at least for now. 103 00:09:36,492 --> 00:09:37,535 After eight months? 104 00:09:37,618 --> 00:09:40,329 Tracking the cocaine supply is on ice, so sit tight. 105 00:09:41,122 --> 00:09:43,457 Stay with Bobby, follow the vampire thread. 106 00:09:43,541 --> 00:09:45,167 No way. I can't. 107 00:09:45,251 --> 00:09:46,331 What are you talkin' about? 108 00:09:46,377 --> 00:09:48,838 His mechanic, Mendoza. Bobby thinks he's a vampire. 109 00:09:48,921 --> 00:09:50,590 He wants me to kill him tonight. 110 00:09:54,427 --> 00:09:57,680 - Fuck you! I'm not gonna do it. - Bobby was right about Monster. 111 00:09:57,763 --> 00:10:00,224 - Let's see if he's right about Mendoza. - The guy's unstable! 112 00:10:00,308 --> 00:10:02,143 It's not a request, it's an order... 113 00:10:03,394 --> 00:10:04,437 Agent. 114 00:10:09,108 --> 00:10:11,902 We're gonna run that now, if you wanna look in. 115 00:10:14,739 --> 00:10:15,739 Geoprofiling. 116 00:10:16,699 --> 00:10:17,533 What? 117 00:10:17,617 --> 00:10:19,744 It's a crime prediction protocol I'm working with. 118 00:10:19,827 --> 00:10:22,413 It uses event mapping to find serial killers. 119 00:10:22,496 --> 00:10:24,790 That's how I located the victim from the other night. 120 00:10:24,874 --> 00:10:26,709 I want to see if it happens again. 121 00:10:26,792 --> 00:10:28,461 It might lead us to Michael Fayne. 122 00:10:28,544 --> 00:10:30,212 At this point, I'll try anything. 123 00:10:30,880 --> 00:10:32,173 Great, thanks. 124 00:10:32,506 --> 00:10:35,384 We've received the initial test results from the dentist's DNA. 125 00:10:35,468 --> 00:10:36,677 Morning, ma'am. 126 00:10:37,386 --> 00:10:38,512 Agent. 127 00:11:25,685 --> 00:11:27,269 Hey. It's Ava, right? 128 00:11:27,853 --> 00:11:29,230 Ron O'Malley's daughter? 129 00:11:29,647 --> 00:11:30,648 So? 130 00:11:31,190 --> 00:11:32,190 I'm Niles Woodson. 131 00:11:32,525 --> 00:11:34,110 This is my buddy Steve. 132 00:11:34,193 --> 00:11:35,569 Oh, I know who you are. 133 00:11:36,070 --> 00:11:38,614 We're concerned about your dad. No one's seen him for a while. 134 00:11:39,240 --> 00:11:42,201 That gas can looks heavy. Put it in the back, we'll give you a ride. 135 00:11:44,203 --> 00:11:45,371 Aww. 136 00:11:46,080 --> 00:11:48,416 You're supposed to offer me candy first. 137 00:11:54,380 --> 00:11:56,716 Now, how about you get out of my face? 138 00:12:36,589 --> 00:12:37,590 What is it? 139 00:12:37,673 --> 00:12:40,843 We're supposed to be running I2P, but the tunneling protocol's wrong. 140 00:12:40,926 --> 00:12:42,636 Okay. English, please. 141 00:12:42,720 --> 00:12:44,847 The countermeasures I use to mask our location. 142 00:12:44,930 --> 00:12:48,017 - The ones you said were impenetrable? - They're disabled. 143 00:12:48,100 --> 00:12:48,976 See these pings? 144 00:12:49,059 --> 00:12:51,937 Someone's been using a traceroute for the last hour. 145 00:12:52,021 --> 00:12:53,522 We have to go. 146 00:12:54,398 --> 00:12:56,484 - You go. - What? 147 00:12:56,567 --> 00:12:59,278 No. No... I'm... I'm not leaving you. 148 00:12:59,361 --> 00:13:01,989 - It's an order. - What order? You don't even pay me. 149 00:13:02,782 --> 00:13:04,241 I'll meet you at Beanie's in 15. 150 00:13:07,787 --> 00:13:09,038 What's the matter with you? 151 00:13:09,121 --> 00:13:10,206 I love you. 152 00:13:12,458 --> 00:13:13,458 Look. 153 00:13:13,876 --> 00:13:15,211 If you stay, 154 00:13:15,669 --> 00:13:17,838 it won't make a difference between us at all. 155 00:13:18,339 --> 00:13:19,507 So save yourself. 156 00:13:34,063 --> 00:13:35,189 What took you so long? 157 00:13:38,609 --> 00:13:40,049 How are you doin', Miss Vo? 158 00:13:40,110 --> 00:13:42,863 I'll have to get my fucking hair done after this. 159 00:13:43,572 --> 00:13:46,158 I'm sorry, we didn't get that. 160 00:13:47,117 --> 00:13:49,370 - I said I'm fucking bored. - Oh, we understand. 161 00:13:49,453 --> 00:13:51,914 But you also need to respect the very real damage 162 00:13:51,997 --> 00:13:53,749 you're doing to millions of people. 163 00:13:54,542 --> 00:13:55,626 Yeah. 164 00:13:55,709 --> 00:13:58,087 Yeah, the whole truth thing is a bitch. 165 00:13:59,380 --> 00:14:00,756 So you've got two options. 166 00:14:00,840 --> 00:14:02,640 One, shut down your site immediately. 167 00:14:02,716 --> 00:14:04,426 Or two, we could put you in admin. 168 00:14:04,969 --> 00:14:05,803 What's admin? 169 00:14:05,886 --> 00:14:07,888 Close custody under a mountain in Colorado. 170 00:14:07,972 --> 00:14:09,765 Might see a human every three or four days. 171 00:14:09,849 --> 00:14:12,089 A guy from Morocco is the current record holder, 172 00:14:12,142 --> 00:14:14,353 some seven and a quarter years, I believe. 173 00:14:14,436 --> 00:14:16,105 Keeps trying to beat his brains out. 174 00:14:16,188 --> 00:14:18,732 So, two choices. 175 00:14:20,860 --> 00:14:21,860 Pick one. 176 00:14:27,616 --> 00:14:32,329 You know, I am amazed how you guys totally fucked this up. 177 00:14:33,622 --> 00:14:34,748 DNS, right? 178 00:14:37,501 --> 00:14:38,794 Can you spell your name for me? 179 00:14:39,628 --> 00:14:41,547 I wanna make sure it's right when I post them. 180 00:14:42,047 --> 00:14:43,090 Hm. 181 00:14:49,889 --> 00:14:52,016 You recognize your partner, Jergen Weber? 182 00:14:52,850 --> 00:14:55,561 He's sitting at Beanie's Coffee as we speak. 183 00:14:56,478 --> 00:14:59,940 - He's not my partner. - He's been wanted in the UK since 2014. 184 00:15:00,024 --> 00:15:01,904 - What's your point? - No family, no green card. 185 00:15:01,942 --> 00:15:03,360 No one to miss him. 186 00:15:03,444 --> 00:15:05,547 - This is beyond your risk tolerance. - Do you have him? 187 00:15:05,571 --> 00:15:07,072 They're waiting on go. 188 00:15:10,284 --> 00:15:11,660 Go ahead and shoot him. 189 00:15:12,536 --> 00:15:13,829 If we kill him, 190 00:15:14,663 --> 00:15:16,957 we pretty much have to kill you too. 191 00:15:19,418 --> 00:15:21,128 So what's it going to be, Kaylee? 192 00:15:31,972 --> 00:15:35,517 Hey, Luther, remember you said we weren't dealing with Hollywood vampires 193 00:15:35,601 --> 00:15:37,853 - who leave little holes on the neck? - Huh? 194 00:15:37,937 --> 00:15:40,981 Look at this. When the cops picked him up, he had no memory. 195 00:15:41,065 --> 00:15:42,441 He behaved like a junkie. 196 00:15:42,524 --> 00:15:45,527 Unidentified biological narcotic in his system. That sounds fun. 197 00:15:45,611 --> 00:15:47,071 This may sound crazy, 198 00:15:47,154 --> 00:15:49,615 but I went looking through folklore, and get this - 199 00:15:49,698 --> 00:15:50,950 when Bram Stoker wrote Dracula, 200 00:15:51,033 --> 00:15:52,993 he based it off of Eastern European legends 201 00:15:53,077 --> 00:15:54,828 about vampires called Verdulaks. 202 00:15:54,912 --> 00:15:58,207 They didn't kill their victims. Instead, they just got addicted to the venom 203 00:15:58,290 --> 00:16:00,000 the Verdulak injects when feeding. 204 00:16:01,543 --> 00:16:04,046 And let me guess, they fed on them over and over. 205 00:16:04,129 --> 00:16:05,130 That's right. 206 00:16:05,839 --> 00:16:07,591 Maybe this thing is alive again. 207 00:16:16,809 --> 00:16:17,809 Hey. 208 00:16:20,187 --> 00:16:21,355 I got your text. 209 00:16:23,023 --> 00:16:24,650 You're lookin' kind of pale. 210 00:16:24,733 --> 00:16:26,485 Thanks. You look great too. 211 00:16:27,027 --> 00:16:28,904 Uh, seriously, Dani, what's wrong? 212 00:16:30,823 --> 00:16:32,282 Look, 213 00:16:32,866 --> 00:16:35,828 I know we're not together or anything, but... 214 00:16:39,373 --> 00:16:41,375 I was with this guy last night, and... 215 00:16:41,834 --> 00:16:46,755 and we were starting to, you know, get into it, and, uh... 216 00:16:46,839 --> 00:16:49,717 and suddenly, I got this terrible feeling, like I was gonna throw up. 217 00:16:49,800 --> 00:16:51,343 Did he slip you something? 218 00:16:52,219 --> 00:16:54,596 No. No. I... I just... 219 00:16:56,181 --> 00:16:57,558 I just didn't know him. 220 00:16:59,393 --> 00:17:00,894 There's nothing to care about. 221 00:17:04,481 --> 00:17:08,652 And it made me sick to my stomach, and then I... I thought I was gonna die. 222 00:17:11,530 --> 00:17:13,115 It never happened to me before. 223 00:17:15,117 --> 00:17:16,117 Before me. 224 00:17:18,454 --> 00:17:20,330 I need you, Josh. 225 00:17:22,249 --> 00:17:23,249 Right now, I... 226 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 I need you. 227 00:17:28,964 --> 00:17:30,007 Mm... 228 00:19:00,222 --> 00:19:02,141 We know what you are, O'Malley. 229 00:19:08,147 --> 00:19:09,148 [grunts[ 230 00:19:11,483 --> 00:19:12,985 Around his neck. Tighten it up! 231 00:19:14,194 --> 00:19:15,194 Dad! 232 00:19:15,237 --> 00:19:18,824 He's not one of them. Don't touch my dad! Get off of him! Let go of him! 233 00:19:18,907 --> 00:19:20,427 Stop it! Let go of my dad! 234 00:19:20,492 --> 00:19:22,369 Dad, don't! 235 00:19:22,452 --> 00:19:23,829 Don't! 236 00:19:32,254 --> 00:19:33,463 What do we do with her? 237 00:19:35,924 --> 00:19:37,593 She's probably gonna turn too. 238 00:19:44,016 --> 00:19:45,184 Hey, buddy! 239 00:20:11,835 --> 00:20:13,337 Sorry about your dad. 240 00:20:17,549 --> 00:20:18,800 You're Michael Fayne. 241 00:20:22,179 --> 00:20:23,179 Yeah. 242 00:20:27,893 --> 00:20:30,354 You're not healing 'cause you haven't fed. 243 00:20:33,523 --> 00:20:35,525 Yeah... I figured that. 244 00:20:38,320 --> 00:20:39,988 Well, don't waste his blood. 245 00:20:48,789 --> 00:20:49,623 I have to go. 246 00:20:49,706 --> 00:20:50,540 Hey, here. 247 00:20:50,624 --> 00:20:51,750 Take it. 248 00:20:53,252 --> 00:20:54,336 Protect yourself. 249 00:20:56,546 --> 00:20:57,546 Good luck. 250 00:20:57,881 --> 00:20:58,924 Yeah, you too. 251 00:21:27,661 --> 00:21:29,788 I'm sorry for killing you, Josh. 252 00:21:30,706 --> 00:21:33,667 I just want love. Is that too much to ask? 253 00:21:34,543 --> 00:21:37,129 If I try to settle for less, it makes me sick. 254 00:21:37,838 --> 00:21:39,631 And I just don't deserve that. 255 00:21:42,592 --> 00:21:44,344 You're alive. 256 00:21:47,264 --> 00:21:48,557 Oh... 257 00:22:06,950 --> 00:22:08,160 Danika Dubov? 258 00:22:08,660 --> 00:22:11,204 - Yeah? - Detective Mike Yanov, uh... 259 00:22:11,788 --> 00:22:13,123 You mind if I come in? 260 00:22:19,921 --> 00:22:21,590 I'm sorry to be the one to tell you this, 261 00:22:21,673 --> 00:22:23,800 but when your sister didn't show up at the studio, 262 00:22:23,884 --> 00:22:25,677 her colleagues called the police. 263 00:22:27,304 --> 00:22:28,597 Wait, she's missing? 264 00:22:28,680 --> 00:22:30,390 That's what I said, yes. 265 00:22:30,891 --> 00:22:32,351 My God. 266 00:22:33,060 --> 00:22:34,519 I can't believe this. 267 00:22:36,063 --> 00:22:37,397 You went to her apartment, right? 268 00:22:37,856 --> 00:22:38,940 Yeah, that's right. 269 00:22:39,024 --> 00:22:40,609 Any... clues? 270 00:22:41,109 --> 00:22:42,235 Any signs of struggle? 271 00:22:46,698 --> 00:22:48,700 No, nothing like that. 272 00:22:48,784 --> 00:22:52,245 If you, uh, hear from her, give me a call, huh? 273 00:22:53,789 --> 00:22:54,789 Likewise. 274 00:23:15,435 --> 00:23:17,229 Hi. 275 00:23:19,940 --> 00:23:22,943 I think we should get out of here, Josh. 276 00:23:35,247 --> 00:23:36,915 Well, if you need a ride back... 277 00:23:37,582 --> 00:23:41,086 Yeah, that... that, um... That'd be great. Yeah. 278 00:23:45,006 --> 00:23:47,259 It's nice to have a chance to get out of the office. 279 00:23:49,469 --> 00:23:51,269 Do you have a very busy day? 280 00:24:25,922 --> 00:24:27,757 So, geoprofiling, huh? 281 00:24:29,634 --> 00:24:30,677 You see a body? 282 00:24:31,219 --> 00:24:33,346 Technique just tells us where it'll be. 283 00:24:33,430 --> 00:24:35,098 It doesn't say what time. 284 00:24:37,434 --> 00:24:38,435 No, thanks. 285 00:24:39,060 --> 00:24:40,060 What? 286 00:24:40,520 --> 00:24:42,397 This is a doughnut. You're a cop. 287 00:24:44,900 --> 00:24:46,693 I'm not a cop, I'm DNS. 288 00:24:47,402 --> 00:24:50,197 And I don't like fucking doughnuts, okay? 289 00:24:50,280 --> 00:24:52,616 Okay. Jeez, chill. 290 00:24:53,366 --> 00:24:54,618 It's just fried dough. 291 00:24:58,288 --> 00:25:00,916 Hey, buddy, hold the load. Stop it! 292 00:25:13,053 --> 00:25:14,346 You gotta be kidding me. 293 00:25:16,223 --> 00:25:17,223 Told you. 294 00:25:25,649 --> 00:25:28,318 I can't believe you caved. What did those guys do to you? 295 00:25:28,401 --> 00:25:31,613 Doesn't matter. They're hiding the truth about the vampire threat. 296 00:25:32,197 --> 00:25:34,157 We need to scale up our operation, "Jer-gen." 297 00:25:34,241 --> 00:25:36,201 Aggregation, tiered subscription. 298 00:25:36,284 --> 00:25:38,787 And a new mobile office, 'cause we can't stay here. 299 00:25:39,496 --> 00:25:41,665 When was the last time you changed the oil in your van? 300 00:25:44,793 --> 00:25:46,962 The results from forensics are in. 301 00:25:47,212 --> 00:25:49,297 Nothing connecting those bodies to Fayne. 302 00:25:50,215 --> 00:25:51,925 I am runnin' out of time. 303 00:25:52,008 --> 00:25:53,927 Even if you bring Michael Fayne in, 304 00:25:54,010 --> 00:25:55,929 what makes you think you can bring him back? 305 00:25:56,012 --> 00:25:59,224 Because I know the real enemy isn't Fayne, it's the disease. 306 00:25:59,307 --> 00:26:01,307 If you're right that part of him wants to be found, 307 00:26:01,351 --> 00:26:03,895 maybe he's someplace only you could find him. 308 00:26:05,063 --> 00:26:06,481 I'll give it some thought. 309 00:26:07,816 --> 00:26:09,192 - Good night. - You too. 310 00:26:12,195 --> 00:26:15,031 - Uh... - Yeah. I'll get the new ones to you. 311 00:26:47,147 --> 00:26:48,273 Anyone here? 312 00:27:07,584 --> 00:27:09,044 I got tired of waiting. 313 00:27:14,633 --> 00:27:16,885 If you came here to kill him... 314 00:27:18,428 --> 00:27:19,638 where's your gun? 315 00:27:37,864 --> 00:27:39,157 Is that a cop gun? 316 00:27:46,623 --> 00:27:47,624 Nine mil. 317 00:27:49,876 --> 00:27:51,252 Off a dead cop. 318 00:27:54,673 --> 00:27:55,673 Cool. 319 00:27:57,509 --> 00:28:00,095 Wanna hear how this all went down? Hm? 320 00:28:01,763 --> 00:28:05,725 I creeped up to the big fella so quietly. 321 00:28:06,935 --> 00:28:10,230 Got nice and close, and then... 322 00:28:29,290 --> 00:28:30,750 Sorry, you scared me. 323 00:28:30,834 --> 00:28:32,836 Yeah. I have that effect on people. 324 00:28:33,378 --> 00:28:36,047 Aah... I bet you don't. Um... 325 00:28:36,464 --> 00:28:37,841 Dr. Swann isn't here. 326 00:28:37,924 --> 00:28:40,051 Great. I came to see you. 327 00:28:55,608 --> 00:28:57,110 I am happy. 328 00:28:57,193 --> 00:29:00,447 I am good. Look, does this look like the face of an unhappy man? 329 00:29:01,364 --> 00:29:02,991 I'm good. 330 00:29:04,117 --> 00:29:06,077 All right? I'm... I'm good. Okay, uh... 331 00:29:06,161 --> 00:29:08,371 Maybe I just haven't found the right woman... 332 00:29:09,289 --> 00:29:12,375 or any purpose in life outside of killing you slowly, but... 333 00:29:13,334 --> 00:29:15,295 Seneca Lake with my brother? 334 00:29:16,463 --> 00:29:17,547 Perfection. 335 00:29:19,048 --> 00:29:20,425 I'm good, really. 336 00:29:22,594 --> 00:29:23,887 I'm in a good place. 337 00:29:27,098 --> 00:29:28,141 All right. 338 00:29:28,224 --> 00:29:29,350 You need to wait. 339 00:29:30,351 --> 00:29:31,936 No! Luther! 340 00:29:33,438 --> 00:29:34,689 Luther! 341 00:29:36,524 --> 00:29:38,109 Help me! 342 00:29:38,610 --> 00:29:40,111 Somebody help! 343 00:29:47,786 --> 00:29:48,786 Fields! 344 00:30:14,145 --> 00:30:17,732 I should've seen this sooner. Fields showed up, bodies dropped. 345 00:30:18,399 --> 00:30:20,985 We had no idea he turned. 346 00:30:22,821 --> 00:30:24,447 Teresa could've been killed. 347 00:30:27,242 --> 00:30:28,242 Listen. 348 00:30:33,164 --> 00:30:34,332 I know where Fayne is. 349 00:30:36,000 --> 00:30:37,126 Is that a fact? 350 00:30:37,710 --> 00:30:39,462 Projection, but I know I'm right. 351 00:30:40,338 --> 00:30:41,464 He's at Seneca Lake. 352 00:30:41,548 --> 00:30:43,675 Let me go there, and I'll convince him to come in. 353 00:30:43,758 --> 00:30:45,718 If Fayne smells anything's wrong, he'll kill you. 354 00:30:45,802 --> 00:30:47,637 Well, that's why I need to go alone. 355 00:30:48,179 --> 00:30:50,807 Trust me, this is our best shot. 356 00:30:50,890 --> 00:30:52,141 Then take it. 357 00:32:26,235 --> 00:32:27,278 Mike? 358 00:32:57,600 --> 00:32:58,601 Jesus. 359 00:33:00,812 --> 00:33:02,230 Took a risk coming here. 360 00:33:04,357 --> 00:33:05,400 So did you. 361 00:33:06,401 --> 00:33:07,819 I knew it'd be empty. 362 00:33:08,945 --> 00:33:10,321 And that I'd find you. 363 00:33:14,242 --> 00:33:15,242 You alone? 364 00:33:16,244 --> 00:33:17,453 Yeah, of course. 365 00:33:24,919 --> 00:33:26,379 The day it all happened, 366 00:33:26,921 --> 00:33:28,089 when they caught me... 367 00:33:30,633 --> 00:33:33,428 you betrayed me, sold me out to the cops. 368 00:33:37,682 --> 00:33:38,933 I'm sorry, Mikey. 369 00:33:40,601 --> 00:33:41,894 I'm so sorry. 370 00:33:42,395 --> 00:33:43,395 Really. 371 00:33:45,523 --> 00:33:46,816 You did the right thing. 372 00:33:50,194 --> 00:33:52,989 I would have done the same thing, had the situation been reversed. 373 00:34:00,997 --> 00:34:04,667 The last time we came up here, we somehow reeled in a four-foot pike. 374 00:34:06,335 --> 00:34:07,503 Yeah. 375 00:34:09,338 --> 00:34:10,423 I remember that. 376 00:34:12,967 --> 00:34:14,218 That was a good day. 377 00:34:15,178 --> 00:34:16,888 You bought that cheap-ass bourbon. 378 00:34:16,971 --> 00:34:19,432 Stayed up all night. 379 00:34:28,191 --> 00:34:29,525 I heard about Jess. 380 00:34:32,445 --> 00:34:33,445 Yeah. 381 00:34:35,031 --> 00:34:36,699 I am so sorry, man. 382 00:34:38,326 --> 00:34:39,452 Thanks, Mike. 383 00:34:42,872 --> 00:34:44,415 It wasn't her, you know that. 384 00:34:45,291 --> 00:34:48,044 She would have done anything for you... for Dez. 385 00:34:49,003 --> 00:34:50,003 Yeah. 386 00:34:53,049 --> 00:34:54,300 And I would have too. 387 00:34:57,553 --> 00:35:00,681 But when this... thing takes you over, 388 00:35:00,765 --> 00:35:02,767 it's impossible to control, it's... 389 00:35:06,062 --> 00:35:08,106 Huh. Also makes you feel... 390 00:35:08,898 --> 00:35:10,191 Like what, Mike? 391 00:35:11,150 --> 00:35:12,150 Tell me. 392 00:35:13,444 --> 00:35:15,363 But it also makes you feel so alive. 393 00:35:17,365 --> 00:35:19,075 Faster, stronger... 394 00:35:19,158 --> 00:35:21,786 More powerful than you can feel in a lifetime. 395 00:35:22,453 --> 00:35:23,913 What are you talkin' about? 396 00:35:26,541 --> 00:35:28,417 You gutted a goddamn cop, Mike. 397 00:35:29,585 --> 00:35:30,795 He would have gutted me. 398 00:35:32,338 --> 00:35:33,756 You... you've killed people. 399 00:35:33,840 --> 00:35:35,216 I don't have a choice. 400 00:35:37,260 --> 00:35:38,511 I have the right to live. 401 00:35:39,679 --> 00:35:42,890 See, you don't... you don't fucking get it, Luther. I... 402 00:35:43,516 --> 00:35:44,767 I'm a new species. 403 00:35:44,851 --> 00:35:46,018 You understand? 404 00:35:48,229 --> 00:35:49,564 But it comes with a cost. 405 00:35:50,189 --> 00:35:51,274 I feed... 406 00:35:52,441 --> 00:35:53,441 or I die. 407 00:35:53,693 --> 00:35:55,319 That is a bunch of bullshit, Mike. 408 00:35:56,654 --> 00:35:59,448 That is a bunch of bullshit, and you know it. 409 00:36:00,032 --> 00:36:03,786 Deep down, you know what is happening to you is wrong. 410 00:36:04,287 --> 00:36:06,372 What you are doing is wrong. 411 00:36:06,956 --> 00:36:08,708 Why else would you have come here? 412 00:36:09,125 --> 00:36:10,042 Huh? 413 00:36:10,126 --> 00:36:13,212 To this place that we both love, Mike? Because you knew I'd find you. 414 00:36:14,630 --> 00:36:16,299 Because you want me to help you. 415 00:36:25,183 --> 00:36:27,643 Mike, you have to come back with me. 416 00:36:28,060 --> 00:36:29,478 I will find a cure for this. 417 00:36:29,562 --> 00:36:32,315 No. No, I don't trust them. They want me dead. 418 00:36:32,398 --> 00:36:36,110 Look, I managed to convince the DNS to let me take you in alive, okay? 419 00:36:36,194 --> 00:36:37,403 But that's it. 420 00:36:37,486 --> 00:36:40,323 I come back empty-handed, I can't help you anymore, Mike. 421 00:36:44,243 --> 00:36:45,369 Look at me. 422 00:36:47,038 --> 00:36:48,122 You can trust me. 423 00:36:48,581 --> 00:36:49,749 I am your brother. 424 00:36:51,500 --> 00:36:52,335 Okay? 425 00:36:52,418 --> 00:36:54,337 I won't let anything happen to you. 426 00:36:57,298 --> 00:36:58,883 I've got a clear shot. 427 00:36:58,966 --> 00:37:00,301 Are we a go? 428 00:37:00,885 --> 00:37:03,179 I didn't come here for you to bring me in. 429 00:37:05,556 --> 00:37:07,058 I came here to say goodbye. 430 00:37:13,564 --> 00:37:15,524 - Take the target out. - Copy that. 431 00:37:22,615 --> 00:37:24,200 I thought you said you came alone. 432 00:37:24,283 --> 00:37:25,993 I did. I did! 433 00:37:43,970 --> 00:37:46,013 - No! No, no, no, no! Stop! Stop! - Mikey... 434 00:37:46,097 --> 00:37:46,973 Let him go. 435 00:37:47,056 --> 00:37:48,933 Stand the fuck down! 436 00:37:53,020 --> 00:37:54,020 Oh, shit. 437 00:37:55,481 --> 00:37:57,721 I don't know how much time I have here, so you better go. 438 00:37:58,526 --> 00:37:59,986 I'm not givin' up on you, Mike. 439 00:38:00,945 --> 00:38:01,945 Go. 440 00:38:04,073 --> 00:38:05,199 You're letting him go? 441 00:38:06,575 --> 00:38:07,702 Yes, I am. 442 00:38:12,999 --> 00:38:15,001 - How long have you all been... - Bloods? 443 00:38:16,961 --> 00:38:18,671 We call ourselves Bloods. 444 00:38:21,215 --> 00:38:22,800 Look, we've all seen the news. 445 00:38:23,259 --> 00:38:25,011 We know that you're the first one. 446 00:38:25,803 --> 00:38:27,054 Patient Zero. 447 00:38:28,014 --> 00:38:29,473 This entire crew, 448 00:38:29,890 --> 00:38:31,309 they're ready to follow you. 449 00:38:31,976 --> 00:38:33,769 They need a leader. 450 00:38:34,979 --> 00:38:35,979 For what? 451 00:38:36,397 --> 00:38:38,899 In case you haven't noticed, people try to kill us. 452 00:38:40,234 --> 00:38:43,571 As long as we are alone, we will be hunted until we're dead. 453 00:38:44,864 --> 00:38:46,240 But maybe together... 454 00:38:47,199 --> 00:38:48,826 we can find a way to survive. 455 00:38:50,119 --> 00:38:51,495 Four isn't much of an army. 456 00:38:51,996 --> 00:38:55,291 These are just the ones within driving distance. 457 00:38:56,042 --> 00:38:58,336 There are more joining up every day. 458 00:39:00,087 --> 00:39:03,382 Look, every Blood is in danger everywhere. 459 00:39:05,426 --> 00:39:07,720 We need somebody to rally behind. 460 00:39:09,096 --> 00:39:10,848 It has to be you, Michael. 461 00:39:35,623 --> 00:39:36,791 We had a deal! 462 00:39:37,958 --> 00:39:39,043 What are you talking about? 463 00:39:39,126 --> 00:39:41,879 Your sniper is dead. He almost got me killed in the process, 464 00:39:41,962 --> 00:39:44,465 and you can forget about ever seeing Michael Fayne again. 465 00:39:45,007 --> 00:39:47,176 - What sniper? - You tell me. 466 00:39:47,259 --> 00:39:49,303 You were the only one who knew where I was. 467 00:39:50,137 --> 00:39:52,348 - And they tried to kill you? - Yeah! 468 00:39:52,431 --> 00:39:54,266 I didn't do that to you, Doctor. 469 00:39:55,059 --> 00:39:56,102 But I know who did. 470 00:39:56,852 --> 00:39:57,895 Get the car ready. 471 00:39:57,978 --> 00:39:59,814 - Yes, right away, ma'am. - Let's go. 472 00:40:03,109 --> 00:40:04,777 What is going on? 473 00:40:05,611 --> 00:40:07,571 If you didn't send a shooter, who did? 474 00:40:07,988 --> 00:40:10,616 Most people don't understand this disease like you do. 475 00:40:10,699 --> 00:40:13,786 They don't see Bloods as victims, they see them as a threat to be wiped out. 476 00:40:14,245 --> 00:40:15,538 It's not that black and white. 477 00:40:16,163 --> 00:40:17,957 War is black and white, Doctor. 478 00:40:18,040 --> 00:40:19,375 It sucks out all the gray. 479 00:40:20,084 --> 00:40:21,460 There are people in my department 480 00:40:21,544 --> 00:40:24,130 who want the military to move on the Bloods right away. 481 00:40:24,630 --> 00:40:25,506 I convinced Washington 482 00:40:25,589 --> 00:40:27,383 - to hold back on giving the order. - How? 483 00:40:27,466 --> 00:40:29,885 I told them you're on the cusp of finding a cure. 484 00:40:30,219 --> 00:40:31,971 - What? - You are our best hope. 485 00:40:32,555 --> 00:40:33,848 So prove me right. 486 00:40:34,723 --> 00:40:36,058 Be careful who you trust.34326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.