All language subtitles for V.Wars.S01E02.1080p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,189 --> 00:00:24,190 Wait. 2 00:00:24,607 --> 00:00:25,817 Wait, I heard something. 3 00:00:26,317 --> 00:00:28,028 Life's not a slasher movie, Donna. 4 00:00:28,111 --> 00:00:30,071 Take me home. 5 00:00:30,488 --> 00:00:33,116 - For fuck's sake, it's raccoons! - Well, go look! 6 00:00:33,199 --> 00:00:34,242 Oh, come on. 7 00:00:54,763 --> 00:00:56,598 There's absolutely nothing out here. 8 00:01:00,101 --> 00:01:01,895 - No! - Oh, my... 9 00:01:42,769 --> 00:01:43,769 Dr. Swann, 10 00:01:44,896 --> 00:01:46,564 I'm Police Chief MacErlane. 11 00:01:46,648 --> 00:01:49,067 - Where's my son? - That's the least of your worries. 12 00:01:49,609 --> 00:01:51,236 Where is my son? 13 00:01:51,319 --> 00:01:52,195 He's fine. 14 00:01:52,278 --> 00:01:53,613 Not after what he saw. 15 00:01:53,696 --> 00:01:56,407 - Where is he? - He's with Child Protection Services. 16 00:01:57,075 --> 00:01:58,243 Well, I want to see him. 17 00:01:58,326 --> 00:01:59,828 It's our duty to keep him safe. 18 00:01:59,911 --> 00:02:03,665 - No, that is my duty! - Safe from you, Dr. Swann. 19 00:02:06,626 --> 00:02:08,253 None of us are safe, Chief. 20 00:02:09,712 --> 00:02:11,381 Hm. Am I supposed to be scared? 21 00:02:15,135 --> 00:02:18,888 Uh... I... I had a deal with Detective Yanov. 22 00:02:20,390 --> 00:02:22,559 Your friend Fayne killed one of my cops. 23 00:02:22,976 --> 00:02:24,853 And any deal you made was nullified 24 00:02:24,936 --> 00:02:27,355 when you slaughtered your wife, wouldn't you say? 25 00:02:33,903 --> 00:02:35,822 She... she didn't know it was me. 26 00:02:38,032 --> 00:02:40,451 Uh, she wasn't... she wasn't human. 27 00:02:41,202 --> 00:02:42,787 She was something else. 28 00:02:43,413 --> 00:02:45,498 - Yeah, I've read your statement. - Look. 29 00:02:46,749 --> 00:02:47,876 All right. All right. 30 00:02:48,251 --> 00:02:50,879 It sounds like I'm raving. I know that. 31 00:02:50,962 --> 00:02:52,338 All I know is the law. 32 00:02:54,465 --> 00:02:57,468 And it says nothing about people turning into beasts. 33 00:02:57,635 --> 00:03:00,263 So you're being charged with the murder of your wife. 34 00:03:00,346 --> 00:03:02,182 I was defending my son. 35 00:03:02,265 --> 00:03:03,433 That's in the law too! 36 00:03:04,601 --> 00:03:07,979 If there was any other way, any other way... I had no choice. 37 00:03:08,062 --> 00:03:10,356 Talk to Dez! Talk to my son! 38 00:03:10,440 --> 00:03:12,066 He'll tell you what happened! 39 00:03:12,150 --> 00:03:13,150 Help me! 40 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 Dez... 41 00:03:24,662 --> 00:03:26,080 please say something. 42 00:03:29,959 --> 00:03:31,544 You have to talk eventually. 43 00:03:35,506 --> 00:03:36,758 You must be hungry. 44 00:03:37,342 --> 00:03:38,676 I can get you some food. 45 00:03:39,260 --> 00:03:40,261 What would you like? 46 00:03:46,392 --> 00:03:47,392 Dez... 47 00:03:47,852 --> 00:03:49,812 I've been working this job a long time. 48 00:03:50,355 --> 00:03:51,981 I've taken care of boys like you. 49 00:03:52,482 --> 00:03:53,858 Boys who've gone through... 50 00:03:54,525 --> 00:03:55,526 terrible things. 51 00:03:58,071 --> 00:03:59,239 I know this is hard, 52 00:04:00,073 --> 00:04:02,992 but I've helped quite a few kids who've seen one parent... 53 00:04:07,997 --> 00:04:08,998 I can help... 54 00:04:10,124 --> 00:04:11,501 no matter what you saw. 55 00:04:14,671 --> 00:04:17,311 What do the authorities know that they're not telling? 56 00:04:17,674 --> 00:04:19,175 The public has the right to know. 57 00:04:19,842 --> 00:04:22,595 The right to be safe from this murderous evil. 58 00:04:22,971 --> 00:04:25,265 Okay, play that back through filter seven. 59 00:04:25,890 --> 00:04:27,090 No one is talking. 60 00:04:27,141 --> 00:04:29,894 What do the authorities know that they're not telling? 61 00:04:29,978 --> 00:04:31,896 The public has the right to know. 62 00:04:32,313 --> 00:04:35,149 The right to be safe from this murderous evil. 63 00:04:35,650 --> 00:04:37,652 Perfect. Splice that on the tail of the narration. 64 00:04:37,735 --> 00:04:39,153 Let me see the video again. 65 00:04:42,323 --> 00:04:43,616 There. Freeze it there. 66 00:04:44,534 --> 00:04:45,534 That's the frame. 67 00:04:45,576 --> 00:04:48,997 - That goes on every platform we have. - All linked to the home page, right? 68 00:04:49,080 --> 00:04:52,166 With "Vampire Killer Video" in the biggest font you got. 69 00:04:52,792 --> 00:04:55,753 This story's getting bigger, Kay. You still want to ride that vampire tag? 70 00:04:55,837 --> 00:04:58,131 I saw the guy drink blood, okay? 71 00:05:15,648 --> 00:05:17,775 You are not getting my point. What I... 72 00:05:17,859 --> 00:05:20,320 - Chief MacErlane? - I'm gonna have to call you back. 73 00:05:20,903 --> 00:05:21,738 Yes? 74 00:05:21,821 --> 00:05:23,573 Department of National Security. 75 00:05:23,656 --> 00:05:26,868 We've been authorized to take Dr. Luther Swann into our custody immediately. 76 00:05:26,951 --> 00:05:28,286 Where are you holding him? 77 00:05:31,789 --> 00:05:33,708 We have an order to stop this autopsy. 78 00:05:34,542 --> 00:05:37,128 This is our body. We own it now. 79 00:05:53,144 --> 00:05:55,021 - What is this? - You're coming with us. 80 00:06:10,370 --> 00:06:12,622 So, I have a little bit of good news. 81 00:06:12,705 --> 00:06:14,248 I've tracked down your mother. 82 00:06:17,460 --> 00:06:18,461 My mother... 83 00:06:19,379 --> 00:06:20,379 Yeah. 84 00:06:23,424 --> 00:06:25,301 I don't think we should bring her into this. 85 00:06:27,095 --> 00:06:30,056 Well, she has the right to know where you are. 86 00:06:30,473 --> 00:06:31,474 She's not... 87 00:06:32,350 --> 00:06:33,350 stable. 88 00:06:34,268 --> 00:06:35,645 You must have her history. 89 00:06:36,938 --> 00:06:39,190 Yes, but she still has certain rights. 90 00:06:41,442 --> 00:06:43,945 Dez, your father's being charged with a very serious crime. 91 00:06:44,028 --> 00:06:46,364 My father saved my life. I want to be with him. 92 00:06:46,739 --> 00:06:47,739 You can't. 93 00:06:50,076 --> 00:06:51,077 Not right now. 94 00:06:52,662 --> 00:06:54,122 And you have another parent. 95 00:06:58,793 --> 00:07:00,461 Please don't call her. 96 00:07:07,718 --> 00:07:08,718 Yeah. 97 00:07:09,137 --> 00:07:10,888 What's the latest on Michael Fayne? 98 00:07:10,972 --> 00:07:12,390 You're asking the wrong guy. 99 00:07:12,473 --> 00:07:13,307 Come on, Les. 100 00:07:13,391 --> 00:07:14,600 I'll double the fee. 101 00:07:14,684 --> 00:07:16,519 They got me guarding an empty house. 102 00:07:17,353 --> 00:07:18,354 What kind of house? 103 00:07:18,438 --> 00:07:21,232 Normal. A woman was murdered. It was pretty brutal. 104 00:07:21,315 --> 00:07:23,955 There's nothing about it on the scanners. Hey, text me the address. 105 00:07:24,026 --> 00:07:25,426 Believe me, there's nothin' to see. 106 00:07:25,486 --> 00:07:26,654 Now, Les. 107 00:07:26,737 --> 00:07:27,822 Okay, fine. 108 00:08:11,449 --> 00:08:12,617 Wh... 109 00:08:12,700 --> 00:08:13,701 Let's go. 110 00:08:51,531 --> 00:08:54,951 If you're trying to intimidate me, I had to kill my wife yesterday. 111 00:08:56,577 --> 00:08:58,663 And they've taken my son, so... 112 00:09:00,873 --> 00:09:02,416 nothing is gonna feel... 113 00:09:03,292 --> 00:09:04,377 too important. 114 00:09:12,969 --> 00:09:14,178 Dr. Swann? 115 00:09:14,637 --> 00:09:15,637 Yeah. 116 00:09:16,180 --> 00:09:17,180 Who are you? 117 00:09:17,557 --> 00:09:19,183 Department of National Security. 118 00:09:20,059 --> 00:09:21,936 We're taking over the investigation. 119 00:09:23,646 --> 00:09:24,939 National Security? 120 00:09:26,065 --> 00:09:27,191 I'm Claire O'Hagan. 121 00:09:27,650 --> 00:09:29,026 Region Two Secretary. 122 00:09:29,110 --> 00:09:30,945 I need you to answer a few questions. 123 00:09:31,028 --> 00:09:33,990 - Not until you answer one for me. - No, that is not your position here. 124 00:09:35,449 --> 00:09:36,784 Where's my son? 125 00:09:41,038 --> 00:09:42,039 I tell you what. 126 00:09:43,082 --> 00:09:45,918 You help me with what I want, and I'll help you. 127 00:09:54,719 --> 00:09:56,429 Hey! What's up? 128 00:09:56,929 --> 00:09:58,097 I saw your shit online. 129 00:09:58,639 --> 00:10:00,099 You're gonna be radioactive. 130 00:10:00,182 --> 00:10:01,892 So tell me what happened. 131 00:10:02,310 --> 00:10:03,644 Domestic last night. 132 00:10:03,728 --> 00:10:04,770 Woman got killed. 133 00:10:06,022 --> 00:10:07,273 So they mount a guard? 134 00:10:08,649 --> 00:10:09,775 That's not standard. 135 00:10:13,112 --> 00:10:14,322 I'll tell you what, Les. 136 00:10:14,405 --> 00:10:16,115 Willie Nelson, Friday. 137 00:10:16,198 --> 00:10:17,700 - I'll get you tickets. - Legit? 138 00:10:18,159 --> 00:10:19,201 Hell, yeah! 139 00:10:19,785 --> 00:10:21,454 - If... - Oh, God, not "if." 140 00:10:21,537 --> 00:10:24,248 If you give me five minutes alone in that house. 141 00:10:25,750 --> 00:10:27,209 Fine. 142 00:10:28,878 --> 00:10:31,714 - Do I need a key? - Uniforms broke the lock last night. 143 00:11:37,405 --> 00:11:38,447 Holy shit! 144 00:11:53,379 --> 00:11:55,732 I don't give a shit about your kid's dumbass birthday party. 145 00:11:55,756 --> 00:11:56,757 You got a job to do. 146 00:11:57,174 --> 00:11:58,217 How about this? 147 00:11:58,759 --> 00:11:59,759 Now. 148 00:11:59,802 --> 00:12:02,012 I'm gonna let you off the hook... 149 00:12:02,430 --> 00:12:04,223 if you can solve a little riddle. 150 00:12:05,766 --> 00:12:07,435 When there is more of me, 151 00:12:08,269 --> 00:12:09,478 the less you see. 152 00:12:10,646 --> 00:12:11,646 What am I? 153 00:12:14,358 --> 00:12:16,485 It's a sneaky one, isn't it? 154 00:12:16,569 --> 00:12:17,689 I'm gonna give you a minute. 155 00:12:22,366 --> 00:12:24,118 ♪ Oh, when the saints ♪ 156 00:12:24,493 --> 00:12:25,953 ♪ Go marching in ♪ 157 00:12:27,329 --> 00:12:29,415 ♪ Oh, when the saints go march... ♪ 158 00:12:29,498 --> 00:12:31,125 That's a big one. 159 00:12:35,963 --> 00:12:36,963 Now! 160 00:12:37,965 --> 00:12:39,550 You wanna know what the answer is? 161 00:12:40,176 --> 00:12:41,177 The answer is... 162 00:12:42,344 --> 00:12:43,596 I'm darkness. 163 00:12:45,473 --> 00:12:48,434 And I'm gonna come after you if this deal goes south, understand? 164 00:13:02,031 --> 00:13:04,450 Hey, Monster. Did you collect from Lewis County? 165 00:13:04,742 --> 00:13:07,703 'Cause they moved a ton of crank last month, and I want my fucking money. 166 00:13:07,787 --> 00:13:09,914 Hey, just relax. I'm going tonight, all right? 167 00:13:14,376 --> 00:13:18,631 ...nature of his alleged attacks has created widespread fear. 168 00:13:18,714 --> 00:13:21,151 - Check this shit out. - Local authorities are calling for calm, 169 00:13:21,175 --> 00:13:23,761 pointing out that this is an isolated case 170 00:13:23,844 --> 00:13:27,348 and assuring the public that all efforts are underway to apprehend Fayne... 171 00:13:27,431 --> 00:13:29,475 - I know that dude. - Really? 172 00:13:29,558 --> 00:13:33,229 Yeah, I worked on his bike just last week. It's this '95 Evo right here. 173 00:13:33,312 --> 00:13:36,398 I've been ridin' this thing all week. Guy didn't even come to pick it up yet. 174 00:13:36,482 --> 00:13:38,242 I wouldn't count on him comin' to pick it up. 175 00:13:38,275 --> 00:13:41,362 Man, buddy's a serial killer. Offed a piggy. 176 00:13:41,445 --> 00:13:42,445 Respect. 177 00:13:42,488 --> 00:13:44,448 ...will continue to follow this story... 178 00:13:44,532 --> 00:13:46,617 Some kind of freak predator or something. 179 00:13:46,700 --> 00:13:48,577 ...disturbing image of Michael Fayne. 180 00:13:48,661 --> 00:13:52,206 Police remind the public that he is considered extremely dangerous. 181 00:13:53,499 --> 00:13:54,750 When you do the full autopsy, 182 00:13:54,834 --> 00:13:58,337 you'll find that her digestive system has been... 183 00:13:59,713 --> 00:14:00,714 modified. 184 00:14:01,549 --> 00:14:02,549 What for? 185 00:14:03,634 --> 00:14:07,763 Seemingly to ingest and... digest blood. 186 00:14:08,389 --> 00:14:10,391 Possibly or particularly human. 187 00:14:15,729 --> 00:14:16,897 You don't believe that. 188 00:14:17,356 --> 00:14:18,899 It's been a big morning. 189 00:14:18,983 --> 00:14:21,443 Look, you already know enough to make you nervous. 190 00:14:21,527 --> 00:14:24,613 - What makes you say that? - You showed up in hours, not days. 191 00:14:25,406 --> 00:14:28,951 But you don't know what this thing is, and you don't know how it spreads. 192 00:14:29,034 --> 00:14:30,494 We don't know if it spreads. 193 00:14:30,578 --> 00:14:32,955 Michael Fayne, his dentist... 194 00:14:34,498 --> 00:14:35,499 my wife. 195 00:14:37,042 --> 00:14:38,085 It spreads. 196 00:14:54,435 --> 00:14:56,103 ...with a high of 63. 197 00:14:56,186 --> 00:14:59,064 Clouds moving in late in the afternoon with a chance of thunderstorms... 198 00:14:59,148 --> 00:15:01,501 - I know exactly where... - The map's telling me 199 00:15:01,525 --> 00:15:03,527 you missed the turnoff to the I-9 just... 200 00:15:56,038 --> 00:15:57,957 Hey, Chuck. You see who was driving... 201 00:16:02,753 --> 00:16:03,753 Chuck? 202 00:16:44,086 --> 00:16:45,086 Chuck? 203 00:16:45,671 --> 00:16:46,672 You down there? 204 00:17:26,170 --> 00:17:27,570 Where've you been? 205 00:17:28,922 --> 00:17:30,132 I brought you "phow." 206 00:17:30,215 --> 00:17:31,425 It's called pho. 207 00:17:31,508 --> 00:17:32,885 You don't speak Vietnamese. 208 00:17:33,469 --> 00:17:35,345 I don't speak Vietnamese? 209 00:17:35,929 --> 00:17:37,848 Hey! Why didn't you tell me? 210 00:17:38,432 --> 00:17:39,725 Nothing in it for me, I guess. 211 00:17:40,142 --> 00:17:41,143 Post this, will ya? 212 00:17:46,315 --> 00:17:47,315 Read later. 213 00:17:47,357 --> 00:17:48,442 Post now. 214 00:17:48,901 --> 00:17:49,943 What did you find? 215 00:17:50,736 --> 00:17:53,197 Swann and his wife moved upstate three years ago. 216 00:17:53,614 --> 00:17:56,575 He's supervising research physician at Bremerton University. 217 00:17:56,909 --> 00:17:57,993 Yawning already. 218 00:17:58,619 --> 00:17:59,620 I know, right? 219 00:18:00,704 --> 00:18:03,916 I looked up his articles, and I can't even understand the titles. 220 00:18:04,374 --> 00:18:05,375 But... 221 00:18:07,294 --> 00:18:10,172 - His friend is Michael Fayne. - And his wife is missing. 222 00:18:10,714 --> 00:18:13,300 And there was a murder in the home yesterday. 223 00:18:14,009 --> 00:18:15,219 He killed his wife. 224 00:18:15,302 --> 00:18:17,179 Bonus material. 225 00:18:17,262 --> 00:18:18,097 They have a kid. 226 00:18:18,180 --> 00:18:20,099 Oh, God. That's amazing. 227 00:18:20,182 --> 00:18:21,433 Right, posting now. 228 00:18:24,895 --> 00:18:27,606 More on the so-called "vampire killings" now, 229 00:18:27,689 --> 00:18:29,983 from the anonymous website Reveleaks. 230 00:18:30,067 --> 00:18:33,070 An acquaintance of the suspected killer, Michael Fayne, 231 00:18:33,153 --> 00:18:35,447 may have murdered his wife in their home. 232 00:18:35,531 --> 00:18:38,091 Dr. Luther Swann, a research physician at Bremerton University... 233 00:18:38,117 --> 00:18:39,159 What are you telling them? 234 00:18:39,243 --> 00:18:40,887 - ...believed to be in custody... - Nothing. 235 00:18:40,911 --> 00:18:43,031 ...after the brutal killing of his 33-year-old wife... 236 00:18:43,080 --> 00:18:45,916 - As is my habit. - ...Jessica Palmer Swann. The images... 237 00:18:45,999 --> 00:18:48,502 There are several new murders in Mohawk Valley. 238 00:18:51,463 --> 00:18:53,132 Anything we can learn from them? 239 00:18:53,215 --> 00:18:54,633 Were all the killings alike? 240 00:18:55,050 --> 00:18:56,343 See for yourself. 241 00:18:57,886 --> 00:19:01,056 In all the killings, up to two-thirds of the victim's blood is missing. 242 00:19:02,641 --> 00:19:05,811 At least one multiple killing, an elderly couple, as they slept. 243 00:19:06,103 --> 00:19:08,313 Fuck. Quarantine cleared us, 244 00:19:08,397 --> 00:19:11,900 but unfortunately, we were spreading the infection from the glacier. 245 00:19:11,984 --> 00:19:14,486 So why aren't you killing people the way Fayne is? 246 00:19:14,570 --> 00:19:17,322 Well, I didn't turn... physically like them. 247 00:19:17,406 --> 00:19:19,324 I don't have what they have. 248 00:19:19,658 --> 00:19:22,703 I mean, my guess is Mike and Jess have some sort of cofactor that I don't. 249 00:19:23,203 --> 00:19:26,415 - Okay, so what determines that? - I don't know. 250 00:19:27,457 --> 00:19:30,210 But I think, with proper research, I can figure it out. 251 00:19:31,003 --> 00:19:31,920 What do you want? 252 00:19:32,004 --> 00:19:33,338 I want my kid back. 253 00:19:33,964 --> 00:19:36,925 And I want the charges to go away so I know that I can keep him. 254 00:19:38,260 --> 00:19:39,928 I'm sending you to Dr. Niklos. 255 00:19:41,013 --> 00:19:42,639 He's my undersecretary for science. 256 00:19:43,348 --> 00:19:45,392 If he approves you, you can work with us. 257 00:19:46,560 --> 00:19:47,561 Otherwise, no deal. 258 00:19:48,896 --> 00:19:50,355 Do you think that's a threat? 259 00:19:51,398 --> 00:19:53,233 Do you understand that you're facing life? 260 00:19:53,317 --> 00:19:56,445 I'm facing a wave of slaughter coming down the road, just like you. 261 00:19:56,945 --> 00:19:58,322 Maybe an epidemic. 262 00:19:58,405 --> 00:20:01,325 And I'm the only one who knows a goddamn thing about it. 263 00:20:01,825 --> 00:20:03,660 Make him believe you. 264 00:20:35,776 --> 00:20:38,570 Oh, for God's sakes, throw those things away. 265 00:20:42,908 --> 00:20:43,909 Dr. Swann. 266 00:20:47,246 --> 00:20:48,580 Please, have a seat. 267 00:20:54,294 --> 00:20:56,630 I've enjoyed your transcripts very much. 268 00:20:58,090 --> 00:20:59,132 My... my what? 269 00:20:59,216 --> 00:21:00,342 Your audio files. 270 00:21:00,842 --> 00:21:02,886 Oh, we record everything you've said. 271 00:21:02,970 --> 00:21:05,013 The secretary didn't inform you of that? 272 00:21:05,097 --> 00:21:09,476 No. No, she... she didn't mention that one. Uh... 273 00:21:09,559 --> 00:21:12,229 Well, they do it to all of us. My name's Calix Niklos. 274 00:21:12,312 --> 00:21:15,440 I'm the science guy around here, and I'm very, very glad to see you. 275 00:21:16,275 --> 00:21:17,276 Are you? 276 00:21:18,110 --> 00:21:19,736 You must be in a terrible place. 277 00:21:20,195 --> 00:21:21,613 My sympathies on your wife. 278 00:21:25,909 --> 00:21:27,828 No one's actually said that to me yet. 279 00:21:28,203 --> 00:21:31,039 That's because nobody can absorb what's happening. 280 00:21:33,166 --> 00:21:35,168 I could've... I could've done something. 281 00:21:36,128 --> 00:21:38,297 I could've quarantined Fayne again. 282 00:21:38,380 --> 00:21:41,675 - I could've just called... someone. - Don't blame yourself. 283 00:21:42,217 --> 00:21:45,012 There's no way anybody could've known what was going on. 284 00:21:47,889 --> 00:21:49,599 What do you think is going on? 285 00:21:51,059 --> 00:21:52,352 Really, I defer to you. 286 00:21:56,732 --> 00:21:58,984 Uh... I... I'm not going first. 287 00:21:59,818 --> 00:22:00,819 No way. 288 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 Of course. 289 00:22:03,780 --> 00:22:04,990 You need us to need you. 290 00:22:05,073 --> 00:22:07,033 Otherwise, you're just a guy with a murder charge. 291 00:22:07,075 --> 00:22:10,037 No, it... I'm not... I'm not political... uh, in that way. 292 00:22:10,120 --> 00:22:12,789 - It's not like that. - Everyone's political, Dr. Swann. 293 00:22:13,665 --> 00:22:15,542 But I'll go first, if you'd like. 294 00:22:16,960 --> 00:22:19,629 Until this morning, the department was, of course, 295 00:22:19,713 --> 00:22:22,633 aware that there were serial killings happening here in the Mohawk Valley. 296 00:22:23,508 --> 00:22:26,219 Murders aren't usually a matter of national security. 297 00:22:27,262 --> 00:22:29,389 But when we saw the pictures of the victims, 298 00:22:29,473 --> 00:22:31,975 we knew were dealing with something else entirely, 299 00:22:32,059 --> 00:22:33,435 so we autopsied the bodies. 300 00:22:33,977 --> 00:22:36,646 Dr. Swann, there are pathologies here... 301 00:22:37,856 --> 00:22:39,358 that I have never encountered. 302 00:22:40,442 --> 00:22:41,442 No one has. 303 00:22:45,113 --> 00:22:49,910 My working theory is an ancient form of prion, isolated in biomass, 304 00:22:49,993 --> 00:22:52,204 got into me, and Michael Fayne... 305 00:22:53,163 --> 00:22:55,832 and my... uh, wife. 306 00:22:56,708 --> 00:22:58,377 It... it seems... uh... 307 00:23:04,549 --> 00:23:06,510 I think I'm saying too much. 308 00:23:06,593 --> 00:23:09,388 And you say you're not political. 309 00:23:10,263 --> 00:23:12,557 Let's not beat around the bush here, doctor. We need you. 310 00:23:12,641 --> 00:23:14,684 And I daresay you need us. 311 00:23:14,768 --> 00:23:18,355 Not to mention the common good. These creatures are existential threats. 312 00:23:18,897 --> 00:23:21,191 They're not creatures. They... they're people. 313 00:23:21,858 --> 00:23:24,861 Well, then, they are insanely murderous people. 314 00:23:24,945 --> 00:23:26,405 Infected people. 315 00:23:26,488 --> 00:23:28,698 There's a difference. They have a disease. 316 00:23:28,782 --> 00:23:31,076 Well, we can define terms as we go. 317 00:23:31,159 --> 00:23:33,787 The main issue here is, can you help us? 318 00:23:34,204 --> 00:23:35,204 Yes. 319 00:23:35,789 --> 00:23:37,624 Absolutely, I can help you. 320 00:23:39,584 --> 00:23:41,378 But I want to secure my son right now. 321 00:23:41,837 --> 00:23:44,131 - Right now. Not later. - Of course. 322 00:23:45,382 --> 00:23:50,262 I, uh... I apologize that he was ever used as leverage in the first place. 323 00:23:50,846 --> 00:23:53,265 The people here are, shall we say... 324 00:23:55,517 --> 00:23:56,560 under pressure. 325 00:23:58,186 --> 00:24:00,397 I had him transferred here when we moved you. 326 00:24:03,024 --> 00:24:04,024 Dad! 327 00:24:07,946 --> 00:24:09,656 Welcome aboard, Dr. Swann. 328 00:24:56,369 --> 00:24:57,496 [growling[ 329 00:25:40,497 --> 00:25:42,374 sd 330 00:25:42,457 --> 00:25:45,001 Hey, it's Dr. Swann. Leave a message, thanks. 331 00:26:04,563 --> 00:26:05,855 You need anything else? 332 00:26:06,815 --> 00:26:07,815 Yeah. 333 00:26:09,234 --> 00:26:10,652 I need to live in our house. 334 00:26:11,528 --> 00:26:13,280 Yeah, well... 335 00:26:14,406 --> 00:26:16,199 it's considered a, you know... 336 00:26:18,201 --> 00:26:19,202 crime scene. 337 00:26:21,621 --> 00:26:23,081 I wanna go home. 338 00:26:26,585 --> 00:26:27,586 Me too, bud. 339 00:26:28,962 --> 00:26:29,963 More than anything. 340 00:26:38,221 --> 00:26:40,765 You've been through some really... 341 00:26:42,017 --> 00:26:43,977 bad... bad stuff. 342 00:26:47,105 --> 00:26:48,315 Dez, look at me. 343 00:26:50,567 --> 00:26:52,110 We saw things last night. 344 00:26:54,029 --> 00:26:56,573 Things we'll... we'll never forget. 345 00:26:58,617 --> 00:27:01,369 But there is something bigger going on here, okay? 346 00:27:02,537 --> 00:27:04,664 Not just for us, but for everyone. 347 00:27:06,958 --> 00:27:09,085 I don't care about everyone right now. 348 00:27:10,503 --> 00:27:11,504 Just us. 349 00:27:15,634 --> 00:27:16,760 Uh... Yeah. 350 00:27:20,597 --> 00:27:22,098 Try this. 351 00:27:23,767 --> 00:27:25,894 If I don't do something here right now, 352 00:27:26,436 --> 00:27:29,814 then what happened to Jess can happen to other moms, 353 00:27:30,190 --> 00:27:33,360 and dads, and brothers, and sisters, and daughters... 354 00:27:35,862 --> 00:27:36,863 and sons. 355 00:27:38,615 --> 00:27:40,158 Can't somebody else do it? 356 00:27:44,371 --> 00:27:45,580 Not without me. 357 00:27:50,251 --> 00:27:52,337 And I can't do anything without you. 358 00:28:18,905 --> 00:28:20,824 Somebody there? 359 00:28:22,492 --> 00:28:23,492 Hello? 360 00:28:25,328 --> 00:28:26,621 I can hear you breathing. 361 00:28:27,706 --> 00:28:28,832 Are you my ride? 362 00:28:29,624 --> 00:28:30,624 No. 363 00:28:32,085 --> 00:28:33,086 No, I'm not. 364 00:28:35,255 --> 00:28:37,674 You sure it's safe to be sitting here like this? 365 00:28:39,092 --> 00:28:40,176 Safe enough. 366 00:28:40,260 --> 00:28:41,553 Oh, hang on. 367 00:28:42,637 --> 00:28:43,680 If you're... 368 00:28:43,763 --> 00:28:45,306 Blind. The word is blind. 369 00:28:48,768 --> 00:28:49,894 How can you use a gun? 370 00:28:51,688 --> 00:28:52,689 I don't know. 371 00:28:53,064 --> 00:28:54,065 Never had to. 372 00:28:54,149 --> 00:28:57,068 The idea of a blind woman spraying 9-mil slugs around 373 00:28:57,152 --> 00:28:58,778 just scares people off, I guess. 374 00:28:58,862 --> 00:29:00,947 I admire that. 375 00:29:03,950 --> 00:29:05,368 So where's that damn car? 376 00:29:05,744 --> 00:29:07,537 Could you look on the app for me? 377 00:29:18,423 --> 00:29:19,966 Says he's a couple miles off. 378 00:29:20,800 --> 00:29:22,427 I have to get to Troy. 379 00:29:23,219 --> 00:29:24,262 My brother died. 380 00:29:25,930 --> 00:29:26,930 He died? 381 00:29:29,100 --> 00:29:30,268 Sorry for your loss. 382 00:29:31,811 --> 00:29:32,812 Nature of the beast. 383 00:29:37,609 --> 00:29:38,609 Right. 384 00:29:39,694 --> 00:29:40,945 We all lose people. 385 00:29:43,907 --> 00:29:44,907 Yeah. 386 00:29:46,493 --> 00:29:48,119 Yeah, I lost a brother too. 387 00:29:48,828 --> 00:29:49,829 I'm sorry. 388 00:29:50,705 --> 00:29:52,457 Life can be cruel sometimes. 389 00:29:53,792 --> 00:29:54,792 Yeah. 390 00:29:57,045 --> 00:29:58,171 Long time ago? 391 00:29:59,464 --> 00:30:00,464 No. 392 00:30:01,132 --> 00:30:02,842 No, I'm kind of in the middle of it. 393 00:30:02,926 --> 00:30:04,803 Oh. Now I'm really sorry. 394 00:30:05,970 --> 00:30:07,013 Was it sudden? 395 00:30:08,807 --> 00:30:09,849 Oh, yeah. 396 00:30:11,267 --> 00:30:13,019 One minute life is, you know... 397 00:30:14,729 --> 00:30:15,980 what you've always had. 398 00:30:18,024 --> 00:30:19,150 And the next, 399 00:30:20,026 --> 00:30:21,361 the person you trusted... 400 00:30:22,237 --> 00:30:23,488 you can rely on... 401 00:30:24,072 --> 00:30:25,198 You loved... 402 00:30:29,410 --> 00:30:30,410 Yeah. 403 00:30:32,497 --> 00:30:33,998 Can't ever rely on them again. 404 00:30:35,708 --> 00:30:38,461 Well, there's no cure, right? 405 00:30:40,839 --> 00:30:41,839 For what? 406 00:30:41,881 --> 00:30:44,342 The human condition. There's no cure. 407 00:30:45,510 --> 00:30:46,928 It's the same for everyone. 408 00:30:49,639 --> 00:30:51,015 Well, almost everyone. 409 00:30:53,935 --> 00:30:55,061 Here comes your car. 410 00:30:55,144 --> 00:30:56,145 About time. 411 00:30:57,313 --> 00:30:58,313 Here. 412 00:30:58,606 --> 00:30:59,774 Oh, thank you. 413 00:30:59,858 --> 00:31:00,859 No, thank you. 414 00:31:00,942 --> 00:31:02,443 Hope everything works out 415 00:31:02,944 --> 00:31:03,945 as well as it can. 416 00:31:04,612 --> 00:31:06,531 - You too. - Need a hand? 417 00:31:06,614 --> 00:31:07,614 No. 418 00:31:07,824 --> 00:31:08,825 But thanks. 419 00:31:10,827 --> 00:31:11,827 [car door opens[ 420 00:31:24,507 --> 00:31:26,009 What about Uncle Mike? 421 00:31:27,427 --> 00:31:28,469 Well... 422 00:31:30,889 --> 00:31:32,807 he's another reason I have to be here. 423 00:31:34,934 --> 00:31:37,520 You're gonna hear some terrible things about what he did. 424 00:31:39,230 --> 00:31:41,858 But you have to remember, it's not Mike. 425 00:31:42,692 --> 00:31:43,693 It's this... 426 00:31:44,819 --> 00:31:45,904 uh... 427 00:31:45,987 --> 00:31:46,988 this sickness. 428 00:31:49,032 --> 00:31:52,744 Jess and Mike are victims, just like anyone else. 429 00:31:52,827 --> 00:31:53,828 And that's why... 430 00:31:54,829 --> 00:31:56,497 I have to stay here and do this. 431 00:31:59,042 --> 00:32:00,376 As long as we're together. 432 00:32:01,419 --> 00:32:02,419 Together. 433 00:32:02,879 --> 00:32:03,879 Always. 434 00:32:05,089 --> 00:32:06,089 Right? 435 00:32:06,132 --> 00:32:07,300 - Yeah. - Okay. 436 00:32:12,096 --> 00:32:15,308 It's like anything else, sir. There's some good things, some bad. 437 00:32:15,391 --> 00:32:17,393 Swann is very intelligent, 438 00:32:17,769 --> 00:32:21,064 and he has the vast advantage of having been on the scene when it first broke out. 439 00:32:21,147 --> 00:32:23,232 He was infected, but there was no result. 440 00:32:24,233 --> 00:32:27,570 Yes, his friend, on the other hand, seems to be patient zero. 441 00:32:28,196 --> 00:32:29,322 Pure killer. 442 00:32:30,323 --> 00:32:31,449 Indeed. 443 00:32:32,241 --> 00:32:37,080 The bad news is Swann considers these creatures to be... victims. 444 00:32:37,163 --> 00:32:38,289 He wants to cure them. 445 00:32:39,248 --> 00:32:42,919 Yes, sir. And my concern is that if he pursues this line too passionately, 446 00:32:43,002 --> 00:32:46,089 well, he could become a liability. 447 00:32:48,299 --> 00:32:50,593 Well, we have an area set up for him to work, 448 00:32:51,052 --> 00:32:52,732 and we'll get everything out of him we can, 449 00:32:52,762 --> 00:32:55,223 which could be a great deal, and then I'm sure he could be... 450 00:32:55,640 --> 00:32:57,892 disposed of. 451 00:32:58,309 --> 00:32:59,769 Ah, yes, he has a son. A minor. 452 00:32:59,852 --> 00:33:01,572 But, there again, I'm sure that arrangements 453 00:33:01,646 --> 00:33:04,565 can be made for him should... events warrant. 454 00:33:07,276 --> 00:33:10,029 Yes, sir. Thank you, sir. You too. We'll speak soon. 32295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.