All language subtitles for Uvegtigris 3 2010 720p BluRay.AC3.x264-RightSiZE.eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,983 --> 00:00:48,319 Due to unsafe levels of UVB, C, D, and E radiation... 2 00:00:48,569 --> 00:00:51,531 ... an extreme weather alert has been issued. 3 00:00:51,781 --> 00:00:57,453 The possibility of showers and cold spells may not be ruled out, though. 4 00:01:07,839 --> 00:01:10,425 - Let me have it! - Nice kite! 5 00:01:10,925 --> 00:01:12,510 - Wait up! - Gimme! 6 00:01:13,177 --> 00:01:14,929 Gimme! 7 00:01:18,182 --> 00:01:20,059 Me want it too! 8 00:01:20,560 --> 00:01:24,063 - What's taking so long? - It's OK, Ingrid. 9 00:01:27,859 --> 00:01:33,239 - Bernie, you come here this minute! - I'm... Well... I'm on it, but... 10 00:01:33,489 --> 00:01:35,908 - We're here. Here! - Where? Tell me! 11 00:01:36,159 --> 00:01:38,536 - Here we are, see? - Look at me! 12 00:01:38,870 --> 00:01:43,082 - Ask them where we are, goddammit! - Nasty kids won't let me have it! 13 00:01:43,333 --> 00:01:46,753 - Leave me be, Ingrid. - Boss, they won't give me the kite! 14 00:01:47,003 --> 00:01:48,713 It's theirs after all. 15 00:01:49,255 --> 00:01:51,299 - No! Don't! - Where's my ice-cream? 16 00:01:51,549 --> 00:01:53,718 - Calm down, Alex! - Forgot it, or what? 17 00:01:54,218 --> 00:01:57,555 - Relax! He's doing it now. - Doing it?! With what? 18 00:01:57,805 --> 00:02:01,809 - The icebox! - On its way. The stick's already out. 19 00:02:02,060 --> 00:02:04,437 And this retard chasing my kids? 20 00:02:18,409 --> 00:02:20,411 - Where you been? Whee! - Catch me you lamoes! 21 00:02:20,912 --> 00:02:23,414 Did you know that a kite looks like a muff? 22 00:02:23,665 --> 00:02:26,459 - Did he just say muff? - I think it was puff. 23 00:02:29,712 --> 00:02:31,297 Are you coming yet? 24 00:02:32,006 --> 00:02:34,342 - Where have you brought me? - Louie baby! 25 00:02:35,677 --> 00:02:40,390 Louie, I nearly managed to catch those rascals this time. 26 00:02:40,640 --> 00:02:43,017 Really? So they got away again? 27 00:02:43,309 --> 00:02:47,981 I was up at the heather patch. I could hear them load up the van... 28 00:02:48,231 --> 00:02:50,650 ...but I was too late. - Where was this? 29 00:02:50,900 --> 00:02:54,070 - At the heather patch. - By the brickworks plant? 30 00:02:54,362 --> 00:03:00,368 Thereabouts. It's hard work, nabbing those timber thieves. 31 00:03:00,618 --> 00:03:03,788 Maybe you should switch to coal thieves, Ossie, old squire. 32 00:03:04,497 --> 00:03:05,748 OK, I'll go and pay. 33 00:03:06,874 --> 00:03:10,628 It all burned down last week. I gave the water to the firemen. 34 00:03:10,878 --> 00:03:14,382 - Notice all those horizontal trees? - Bill, please. 35 00:03:14,632 --> 00:03:19,012 Don't go yet! I've managed to get... nearly half of it. 36 00:03:19,262 --> 00:03:21,848 It's frozen solid. The ultimate ice-cream! 37 00:03:22,181 --> 00:03:24,934 - I'll have two ice teas. - All this work for what? 38 00:03:25,310 --> 00:03:28,521 You mean 'I had'. Whatever one buys is bought. 39 00:03:29,188 --> 00:03:31,190 Do you take cards? 40 00:03:31,608 --> 00:03:32,358 460. 41 00:03:35,486 --> 00:03:37,447 - I'm looking for Szentivan. - Bernie! 42 00:03:38,197 --> 00:03:41,075 - I'm paying, dear. - Call off your retard! 43 00:03:41,367 --> 00:03:44,787 You're the retard! Your mummy, your mummy's a... 44 00:03:45,121 --> 00:03:47,457 Just the ice teas? Nothing else? 45 00:03:47,665 --> 00:03:50,627 Can I interest you? Chocolates? 46 00:03:53,796 --> 00:03:56,215 - I'm in a hurry. - And I need the money. 47 00:03:57,050 --> 00:03:58,760 OK, let's have the chocolates. 48 00:04:00,261 --> 00:04:02,513 Nuts? You can even leave 'em here. 49 00:04:02,722 --> 00:04:03,473 OK. 50 00:04:05,266 --> 00:04:08,311 So... Szentivan, eh? 51 00:04:09,270 --> 00:04:12,148 Take a right here. Junction after half a mile. 52 00:04:12,398 --> 00:04:14,025 Right again. At the church. 53 00:04:14,233 --> 00:04:18,071 The cross will help. There's a store, it's alway busy, so... 54 00:04:18,571 --> 00:04:20,657 ...somebody's bound to be able to tell you the way. 55 00:04:21,824 --> 00:04:24,452 Got to go when the Siren's calling, eh? 56 00:04:25,828 --> 00:04:30,249 Oh, it wasn't at that heather patch, it was at a different one. 57 00:04:30,500 --> 00:04:32,710 - Get off the car! - Louie baby. 58 00:04:33,002 --> 00:04:36,172 - Fact of the matter is... - Fact of the matter is... 59 00:04:36,381 --> 00:04:39,509 ...you have been coming here for weeks to nail little Susie. 60 00:04:40,593 --> 00:04:42,261 You can't keep a secret from me. 61 00:04:43,304 --> 00:04:45,515 - You noticed? - Man up. I did. 62 00:04:45,723 --> 00:04:49,644 - Cut it out! - It's not loaded, don't worry. 63 00:04:49,894 --> 00:04:54,274 - Can't do anything. - I can't keep up with him. 64 00:04:54,565 --> 00:04:56,943 Now that I'm getting older. 65 00:05:00,697 --> 00:05:02,448 You got a problem? Yeah? 66 00:05:03,116 --> 00:05:06,494 Come out if it's too fucking tight in there! 67 00:05:06,619 --> 00:05:10,665 - You icy motherfucker! - Calm down, Louie. 68 00:05:12,083 --> 00:05:14,919 There's got to be a way to get it out. 69 00:05:15,003 --> 00:05:17,255 Pull the plug on it. 70 00:05:17,463 --> 00:05:20,133 You're very tense, Louie. 71 00:05:26,389 --> 00:05:29,559 Put some ice on it. 72 00:05:32,186 --> 00:05:35,064 - What the...? - Large delivery you got there. 73 00:05:35,189 --> 00:05:36,816 What the...? 74 00:05:38,234 --> 00:05:42,155 - Fox! - How did you know it was me? 75 00:05:42,447 --> 00:05:43,615 - Wha...? - This way. 76 00:05:43,823 --> 00:05:45,658 Not this way, the other way! 77 00:05:46,034 --> 00:05:48,369 - Take this someplace else. - Just a bit further. 78 00:05:48,953 --> 00:05:51,372 Don't be upset, be grateful. 79 00:05:52,540 --> 00:05:55,084 - Dump it! - Don't you dare lift it! 80 00:05:55,752 --> 00:05:58,296 God, how weak and soft I've been. 81 00:05:58,504 --> 00:06:01,633 But this is it. You'll take everything you brought... 82 00:06:01,841 --> 00:06:06,054 ...even that sodding flamingo! - Flamingo? 83 00:06:07,513 --> 00:06:09,265 - Isn't that a pelican? - Fuck no! 84 00:06:10,350 --> 00:06:12,226 - Dump it! - Take the lot away from here. 85 00:06:16,314 --> 00:06:19,567 I've done it! 86 00:06:21,986 --> 00:06:25,865 This is fucking organic matter! All the wasps will be here! 87 00:06:26,407 --> 00:06:29,494 - I can't believe this. - It's seedless! 88 00:06:29,869 --> 00:06:31,287 Fucking hell. 89 00:06:32,830 --> 00:06:36,292 - Got it at less than half price. - I could care even less. 90 00:06:36,501 --> 00:06:39,712 I've got a tummy like Uncle Jockey! 91 00:06:40,505 --> 00:06:42,674 - Right. - Don't be like that. 92 00:06:43,174 --> 00:06:46,386 You know what? You're right. 93 00:06:46,719 --> 00:06:48,346 I won't be like that. 94 00:06:49,264 --> 00:06:51,808 I'll fucking be like this from now own. 95 00:06:52,016 --> 00:06:54,352 This is the fucking way I'll be! 96 00:06:54,560 --> 00:06:58,022 What's wrong? I thought you wanted them. 97 00:07:00,024 --> 00:07:02,944 Louie, when you're done, I'd like a morning beer. 98 00:07:05,321 --> 00:07:08,533 Sure I have some with me, but it's piss-warm. 99 00:07:09,284 --> 00:07:12,787 I'll let you get on with it. Beer? 100 00:07:12,996 --> 00:07:14,872 - Take it. - That's the spirit! 101 00:07:15,081 --> 00:07:18,167 - Let me help! - You! Kneel! 102 00:07:18,918 --> 00:07:21,504 The big freeze got your balls? 103 00:07:21,838 --> 00:07:25,675 Repeat after me... After me, I say! 104 00:07:26,718 --> 00:07:28,803 I'll take everything away. 105 00:07:29,012 --> 00:07:33,224 - New teeth, Jockey? - Mum lent me hers. Hot. 106 00:07:33,433 --> 00:07:37,979 I'll totally never bring anything. No melons, no flamingo, no nada. 107 00:07:38,187 --> 00:07:40,940 No carload of fubar tiles. 108 00:07:41,274 --> 00:07:43,401 - Masonry heater. - Masonry stove. 109 00:07:43,610 --> 00:07:49,032 Not even if it used to be a stove. For this is Louie's place. 110 00:07:49,574 --> 00:07:51,576 He lives here. 111 00:07:51,951 --> 00:07:55,830 And this ain't no 'scunge shack', no 'gunge pile'... 112 00:07:56,039 --> 00:07:59,375 ...and no cockroach castle. Repeat from the top! 113 00:07:59,667 --> 00:08:01,836 - This for real? - It's not loaded. 114 00:08:02,045 --> 00:08:03,630 Louie lives here. 115 00:08:04,964 --> 00:08:07,550 And I won't bring any tiles. 116 00:08:08,009 --> 00:08:11,262 - I swear. OK? - Fuck you, Fox. 117 00:08:11,471 --> 00:08:15,099 Calm down, OK? I'll take the larger ones... 118 00:08:15,558 --> 00:08:19,812 ...and I'll come back later. - Stop! Turn around! 119 00:08:22,899 --> 00:08:25,318 You'll take the lot. 120 00:08:25,860 --> 00:08:30,490 And you'll never come back. Ever. 121 00:08:33,493 --> 00:08:36,496 - Fox, you. - You know what? 122 00:08:36,829 --> 00:08:39,999 - I'll take the lot. - Right you are. 123 00:08:41,334 --> 00:08:43,419 You damn Fox. 124 00:08:49,926 --> 00:08:54,347 - It won't hold a seed more. - Good. 125 00:08:54,722 --> 00:08:56,641 - Good? - Good. 126 00:08:57,392 --> 00:09:01,396 Good for an epitaph. Kneel, Fox! 127 00:09:03,314 --> 00:09:07,068 Kneel, I said. Good night! 128 00:09:07,318 --> 00:09:10,029 We're cousins, man. Have mercy. 129 00:09:10,196 --> 00:09:12,740 - It's over, Fox. - Louie! 130 00:09:13,491 --> 00:09:16,077 It's over! 131 00:09:19,455 --> 00:09:24,502 Golly, it's not even loaded. Dang it, what a crying shame. 132 00:09:25,128 --> 00:09:28,214 Great balls of fire. Go and have a look! 133 00:09:28,589 --> 00:09:30,216 Empty. 134 00:09:31,426 --> 00:09:34,554 - Shit, I pissed myself. - Number one... 135 00:09:35,805 --> 00:09:38,266 - That was harsh. - I'm sorry. 136 00:09:38,516 --> 00:09:42,186 - That was uncool. - It's not fox season. Chill out. 137 00:09:42,395 --> 00:09:44,022 - I'm not giving it to you. - Give it to me! 138 00:09:44,230 --> 00:09:46,691 - You won't have it. - Give it to me! 139 00:09:46,774 --> 00:09:49,485 - It's not loaded. - Give it to me! 140 00:09:49,819 --> 00:09:53,489 Is that your wig down there? You look awful. 141 00:09:53,740 --> 00:09:56,284 - Kneel! - Why the hell should I? 142 00:09:56,492 --> 00:09:59,120 - I'm not afraid, see? - Go and kneel! 143 00:09:59,329 --> 00:10:01,873 - It's not fucking loaded. - Swear! 144 00:10:02,081 --> 00:10:04,459 - I swear... - Don't play with guns. 145 00:10:04,667 --> 00:10:06,628 Leave me the fuck alone! 146 00:10:10,340 --> 00:10:12,925 I thought I'd join the fun. 147 00:10:13,509 --> 00:10:16,387 That wasn't funny. I've had it. 148 00:10:16,596 --> 00:10:19,182 My life flashed before my eyes. 149 00:10:19,390 --> 00:10:24,395 - Was in it? - Louie, what's wrong? 150 00:10:24,604 --> 00:10:26,773 - You shot him. - Me? 151 00:10:27,357 --> 00:10:29,692 In the belly. I mean, in the neck. 152 00:10:29,901 --> 00:10:33,821 - I fired into the air. - So it fell back down. 153 00:10:34,072 --> 00:10:37,492 - Swallowed the toothpick. - He's always chewing on it. 154 00:10:37,700 --> 00:10:40,411 Eat some melon. 155 00:10:40,620 --> 00:10:42,789 Bread is good for stuck fishbones. 156 00:10:42,997 --> 00:10:45,041 Or a slap in the back? 157 00:10:46,668 --> 00:10:48,962 The hunting manual says it's... 158 00:10:49,045 --> 00:10:52,882 ...a slap right between the shoulder blades, 'cause... 159 00:10:53,883 --> 00:10:55,301 It's out. 160 00:10:58,263 --> 00:11:01,015 Male patient, middle-aged... 161 00:11:01,224 --> 00:11:03,518 ...medium build, average maturity... 162 00:11:03,643 --> 00:11:08,147 ...average physique. Average blood pressure: 140/90. 163 00:11:08,231 --> 00:11:10,483 - Mine's higher. - 'Cause you're taller. 164 00:11:10,608 --> 00:11:13,486 Knocked his head, is unconscious. 165 00:11:13,611 --> 00:11:15,238 - Come on. - Take me, I mean... 166 00:11:15,321 --> 00:11:18,408 ... take him to the county hospital. 167 00:11:18,533 --> 00:11:21,369 OK, let's move. 168 00:11:22,912 --> 00:11:26,082 - Step on it, Jules. - Bye! Don't worry about me! 169 00:11:26,291 --> 00:11:29,961 - We'll do just fine. - I can't stand needles. 170 00:11:30,336 --> 00:11:33,339 Allergic to them. Psychically. 171 00:11:33,548 --> 00:11:36,092 Needle jitters? I can take it. 172 00:11:36,301 --> 00:11:38,720 But when you give blood, you actually give beer. 173 00:11:41,180 --> 00:11:44,100 Do you need to talk at work? 174 00:11:44,726 --> 00:11:46,394 - This is for you. - Thanks. 175 00:11:46,603 --> 00:11:49,314 For you. What do you see? 176 00:11:50,773 --> 00:11:53,318 - Gonna be fine, right? - Bring it, Ossie! 177 00:11:53,526 --> 00:11:55,612 - Coming. - I'll take this. 178 00:11:56,029 --> 00:11:59,782 Louie baby, no hard feelings, right? 179 00:12:00,783 --> 00:12:04,412 - Ossie told me to hit you. - And you KO'd him. 180 00:12:04,662 --> 00:12:08,082 Fuck! Who's gonna help him when he's dying? Me, that's who. 181 00:12:08,291 --> 00:12:11,127 - The car's more important to you! - Here. 182 00:12:11,336 --> 00:12:14,922 - Hey Doc, is this alcoholic? - There's no helping this. 183 00:12:17,717 --> 00:12:20,803 You never saw me! Never! Never-ever! 184 00:12:21,387 --> 00:12:22,931 - Chicano! - It's fucked again. 185 00:12:23,139 --> 00:12:24,515 Grab this, will you? 186 00:12:26,184 --> 00:12:28,019 What's up? Wedding over? 187 00:12:29,479 --> 00:12:32,106 Were we followed? Are you sure? 188 00:12:33,274 --> 00:12:36,027 - There was a rumble. - I always miss out. 189 00:12:36,235 --> 00:12:38,529 - The melons? - We've got plans. 190 00:12:38,738 --> 00:12:40,782 - Fill us in. - What's with Louie? 191 00:12:40,990 --> 00:12:42,992 Swallowed a toothpick, but it's out now. 192 00:12:43,201 --> 00:12:45,286 - Boss OK? - Who got married? 193 00:12:45,745 --> 00:12:48,665 - Bucktooth Susie. - Who to? 194 00:12:48,873 --> 00:12:51,584 - Stinky Tom. - Why did you get beat up? 195 00:12:51,793 --> 00:12:54,420 Gabin was all over the bride. 196 00:12:54,879 --> 00:12:58,257 - So why you then? - He's the underdog. 197 00:12:58,633 --> 00:13:01,469 So, Chicano, you dry-humped the troll? 198 00:13:01,552 --> 00:13:06,474 - She had a veil on. - Veils lend lots of sex appeal. 199 00:13:09,519 --> 00:13:13,481 Right, Jolene. I'm off. Nearly home! 200 00:13:14,023 --> 00:13:16,401 - Bye Ossie, bye. - Bless you, Ossie. 201 00:13:16,484 --> 00:13:18,861 Trouble and strife, eh? 202 00:13:20,029 --> 00:13:23,616 - Stand up. - Sneaking round the heather again? 203 00:13:25,493 --> 00:13:29,080 - Idiots. - Walk towards the ambulance. 204 00:13:30,331 --> 00:13:33,543 - Don't be cheeky now. - Get well, Louie. 205 00:13:33,751 --> 00:13:35,586 - What's up with him? - Nothing. 206 00:13:36,254 --> 00:13:39,382 Stop. Turn towards me. 207 00:13:40,591 --> 00:13:42,343 Is your life stressful? 208 00:13:49,976 --> 00:13:51,352 Look... 209 00:13:52,228 --> 00:13:55,732 ...maybe you need a more stressful existence. 210 00:13:56,733 --> 00:13:57,692 Thank you. 211 00:13:59,068 --> 00:14:02,905 You need change. Every day's the same, isn't it? 212 00:14:03,615 --> 00:14:06,159 Well, go and change something. 213 00:14:06,951 --> 00:14:09,746 Travel. Meet... 214 00:14:11,539 --> 00:14:14,792 ...new people. - Not good! 215 00:14:15,293 --> 00:14:18,796 Or seek out people you haven't seen in a long time. 216 00:14:20,548 --> 00:14:22,175 Close your eyes. 217 00:14:23,551 --> 00:14:24,552 Do you feel dizzy? 218 00:14:26,179 --> 00:14:28,056 Open your eyes. 219 00:14:29,641 --> 00:14:32,727 - Keep them open. - See, that's all it took. 220 00:14:32,977 --> 00:14:34,520 At all times. 221 00:14:35,688 --> 00:14:38,691 There's wildlife over here, man. 222 00:14:40,526 --> 00:14:42,487 Have you been on holiday recently? 223 00:14:44,238 --> 00:14:46,616 We can get you a hospital bed for a few days. 224 00:14:50,536 --> 00:14:52,497 The ambo broke down. 225 00:14:53,706 --> 00:14:57,001 - In the back? - No Eve, no. 226 00:14:57,919 --> 00:15:00,797 I never want to see you again. 227 00:15:01,631 --> 00:15:03,257 He'll take us. 228 00:15:06,261 --> 00:15:10,515 - This is my only pair of trousers. - So go in a skirt then. 229 00:15:10,723 --> 00:15:14,560 There's two crates of beer. Let me have a bottle. 230 00:15:15,895 --> 00:15:19,190 What's one bottle to you? 231 00:15:27,532 --> 00:15:29,993 Oh, Gabin, look what you've done. I'm all wet. 232 00:15:30,743 --> 00:15:34,664 You're mental! This is my Sunday suit! 233 00:15:35,164 --> 00:15:37,750 - Mine! - Louie's well again! 234 00:15:37,959 --> 00:15:41,629 - Right, Louie? - As healthy as me hairy balls. 235 00:15:42,255 --> 00:15:45,258 - It's my sweets! - Come on, we'd like to order. 236 00:15:45,758 --> 00:15:49,470 - Too much pressure, Louie-boy? - This isn't a queue, right? 237 00:15:51,598 --> 00:15:54,183 - A strong espresso please. - And my beer! 238 00:15:55,184 --> 00:15:57,437 - With milk. - Fill us in, will you? 239 00:15:57,520 --> 00:16:00,315 - Diagnosis? - Where's the snack bar guy? 240 00:16:01,316 --> 00:16:04,777 - Putting us on, eh? - Earth to Louie. You there? 241 00:16:05,236 --> 00:16:09,616 - You soft in the head? - Come off it. It's the Tiger! 242 00:16:10,825 --> 00:16:13,995 Louie's here, Tiger's here, we're all here. 243 00:16:14,203 --> 00:16:16,414 - Give us a coffee. - And a beer. 244 00:16:16,664 --> 00:16:20,043 - Me? - Come, let's have a word. 245 00:16:20,585 --> 00:16:23,421 - What happened to him exactly? - Bumped his head. 246 00:16:23,713 --> 00:16:27,967 His head? And doesn't remember. It's this thingamabob... 247 00:16:28,176 --> 00:16:30,053 Do you know the snack bar guy? 248 00:16:31,596 --> 00:16:34,140 - Amnesty? - No! Am..., am... 249 00:16:34,557 --> 00:16:36,976 - Just a sec. - You don't know him? 250 00:16:37,769 --> 00:16:39,228 - Ammonia! - Cut it out! 251 00:16:39,771 --> 00:16:41,189 Where is that guy? Oi! 252 00:16:41,397 --> 00:16:46,569 Amnesia. He's amnesiac, and doesn't remember anything. 253 00:16:46,945 --> 00:16:48,947 - Anybody there? - Louie! 254 00:16:49,155 --> 00:16:51,157 - Who's Louie? - You don't recognize me? 255 00:16:51,366 --> 00:16:53,660 - Impossible. - How about me? 256 00:16:55,620 --> 00:16:57,038 Recognize me like this? 257 00:16:58,706 --> 00:16:59,916 Or like this? 258 00:17:00,750 --> 00:17:02,585 What's this about, kind sirs? 259 00:17:02,794 --> 00:17:06,506 We're cousins, Louie! Don't you remember me? 260 00:17:06,756 --> 00:17:08,174 It's a nice face, but... 261 00:17:13,304 --> 00:17:16,099 I thought the sound might jog his memory. 262 00:17:16,349 --> 00:17:19,560 Right, if there's no coffee, I'm afraid I'll... 263 00:17:19,769 --> 00:17:24,607 Man, you have to remember all the fun we've had together. 264 00:17:24,816 --> 00:17:27,443 - Like what? - When you had a fit... 265 00:17:27,568 --> 00:17:30,321 ...? cause Fox dumped his shit. - Drop it, shall we? 266 00:17:30,530 --> 00:17:33,408 Lewis! We are kin. 267 00:17:34,284 --> 00:17:37,578 - Blood relations. - Be with you in a minute. 268 00:17:37,745 --> 00:17:40,957 - Yes? - This is the cardealer Gabin. 269 00:17:41,040 --> 00:17:43,584 Nothing? 270 00:17:43,668 --> 00:17:45,878 I granted you a wish once. 271 00:17:46,212 --> 00:17:49,424 I brought you an lmpala. Remember? 272 00:17:49,841 --> 00:17:52,969 A white full-size baby... 273 00:17:53,136 --> 00:17:56,973 ...and the front came up when you stepped on the accelerator. 274 00:17:57,098 --> 00:18:01,519 With a strapping V8 engine. Still nothing? 275 00:18:03,271 --> 00:18:06,983 So I've got an lmpala? 276 00:18:07,400 --> 00:18:10,486 - I've got an lmpala! - Not so fast. 277 00:18:10,570 --> 00:18:14,157 - It's all coming back! - It got totalled. 278 00:18:15,408 --> 00:18:16,826 What a shame. 279 00:18:18,036 --> 00:18:19,579 A crying shame. 280 00:18:20,580 --> 00:18:24,459 But while I had it, I loved it very much, yes? 281 00:18:24,667 --> 00:18:29,380 And when I stepped on it, the front came up fine, didn't it? 282 00:18:30,173 --> 00:18:33,009 - It broke before you even got in! - Thanks a bunch. 283 00:18:33,217 --> 00:18:35,845 Leave him be, Louie's in trouble. 284 00:18:36,054 --> 00:18:39,724 - Am I this Louie fellow? - Yes, definitely. 285 00:18:39,933 --> 00:18:42,518 Would you mind stepping behind the counter? 286 00:18:42,727 --> 00:18:45,563 - So I'm in trouble? - It'll come back to him. 287 00:18:45,772 --> 00:18:48,816 - My beer first. - Just a minute. 288 00:18:49,108 --> 00:18:50,568 All those melons... 289 00:18:51,319 --> 00:18:52,820 Are they all mine too? 290 00:18:53,988 --> 00:18:55,198 - Sure. - Really? 291 00:18:55,406 --> 00:18:57,867 - You ordered them. - Let's go. 292 00:18:58,618 --> 00:19:02,664 God, how you pressured me, you kept begging me... 293 00:19:02,872 --> 00:19:07,126 ...to please bring you some melons. Don't you remember? 294 00:19:07,627 --> 00:19:10,338 Maybe. Tell me the details. 295 00:19:11,130 --> 00:19:13,299 - Leave it. - Why? 296 00:19:13,841 --> 00:19:17,637 - He even promised to pay for freight. - Did I say that? 297 00:19:18,304 --> 00:19:20,473 Maybe half. It slipped my mind. 298 00:19:22,850 --> 00:19:24,644 Nice car! 299 00:19:27,897 --> 00:19:29,315 Lookie here! 300 00:19:35,405 --> 00:19:38,992 Recalculating. Unknown location. 301 00:19:39,409 --> 00:19:41,619 What a lovely! 302 00:19:43,454 --> 00:19:46,624 All according to plan. 303 00:19:46,833 --> 00:19:49,377 - Recalculating. - I'm there at half ten. 304 00:19:49,585 --> 00:19:53,214 Sure. I've got it on me now. 305 00:19:53,881 --> 00:19:55,925 Don't touch it! Take a hike! 306 00:19:56,134 --> 00:19:57,635 No, not you. 307 00:20:09,564 --> 00:20:10,732 Cup of coffee. 308 00:20:15,737 --> 00:20:17,697 - I'm onto you. - No touching. 309 00:20:28,916 --> 00:20:31,502 Yoo-hoo! Customer here! 310 00:20:32,211 --> 00:20:33,713 I asked for a coffee. 311 00:20:39,177 --> 00:20:41,471 - Is he deaf, or what? - Of course not. 312 00:20:42,263 --> 00:20:46,434 - Please give the gentleman a coffee. - And be quick about it. 313 00:20:46,643 --> 00:20:50,188 - And don't forget my beer. - Louie-boy. 314 00:20:51,606 --> 00:20:53,691 - Towing hook? - What? 315 00:20:54,067 --> 00:20:55,318 I could get you one. 316 00:21:00,156 --> 00:21:04,369 - Where'd he go? - Louie, that's a mixed message. 317 00:21:04,661 --> 00:21:06,120 Where to? 318 00:21:10,041 --> 00:21:11,876 - Hey! - Chicano? 319 00:21:12,001 --> 00:21:13,252 Get out of there this minute! 320 00:21:13,461 --> 00:21:16,130 - It's automatic, Louie. - I'll be right back. 321 00:21:20,551 --> 00:21:22,637 Fuck, he actually drove off! 322 00:21:25,390 --> 00:21:26,724 His driving licence! 323 00:21:38,861 --> 00:21:41,155 Did he say he'd be right back? 324 00:21:41,364 --> 00:21:44,325 - What's that mean? - In a jiffy, well, soon... 325 00:21:44,534 --> 00:21:46,869 ...sooner or later. He'll come back! 326 00:22:00,675 --> 00:22:03,511 Excuse him. He's had an accident. Amnesia. 327 00:22:05,096 --> 00:22:07,432 - He doesn't remember. - What the fuck? 328 00:22:07,640 --> 00:22:10,768 He used to get me my beer pronto. Look at him now. 329 00:22:11,269 --> 00:22:14,480 The damned retard took my car just like that. 330 00:22:15,690 --> 00:22:17,275 Chill out, man. 331 00:22:47,764 --> 00:22:49,682 - Finally. - Here he is. 332 00:22:49,891 --> 00:22:53,686 Storm in a teacup. Here he comes. 333 00:22:53,895 --> 00:22:55,939 - The rascal. - Lucky for him. 334 00:22:56,314 --> 00:22:57,565 He's too fast! 335 00:23:01,152 --> 00:23:03,237 - Is everyone all right? - Close call, Chicano! 336 00:23:03,446 --> 00:23:05,073 You'll get it all dirty! 337 00:23:05,281 --> 00:23:09,035 - Fucking moron! - Don't you dare! 338 00:23:12,413 --> 00:23:13,831 - Catch me if you can. - I dare you. 339 00:23:14,040 --> 00:23:15,833 - I dare you. - What's up, man? 340 00:23:19,671 --> 00:23:23,132 - Look what he did to my shirt. - I can't believe it. 341 00:23:25,343 --> 00:23:28,096 Fucking shit. What now? 342 00:23:28,388 --> 00:23:32,058 Keep your shirt on. Chill out, take in the scenery. 343 00:23:32,267 --> 00:23:35,561 He's just taking it for a spin. Have a drink. 344 00:23:35,770 --> 00:23:40,566 - You don't know who I am. - So tell us. 345 00:23:45,363 --> 00:23:47,448 - Here he comes. - Louie, Louie! 346 00:23:47,657 --> 00:23:51,077 - I'll cut your balls off! - Don't get personal now. 347 00:23:51,536 --> 00:23:55,039 - He's just driving in circles. - No idea where they are. 348 00:24:00,420 --> 00:24:01,337 What's wrong? 349 00:24:01,921 --> 00:24:03,172 What's up, Alex? 350 00:24:05,425 --> 00:24:06,509 Ladybug. 351 00:24:09,470 --> 00:24:11,764 - Tasty ladybug. - Stop. 352 00:24:12,599 --> 00:24:16,352 - Stop, damn it! - Chill, he's coming back. 353 00:24:16,561 --> 00:24:19,897 Of course he is. He never goes anywhere. 354 00:24:20,565 --> 00:24:23,901 That's the end of the line, Alex. 355 00:24:24,569 --> 00:24:27,030 - Run along home now. - No. 356 00:24:29,616 --> 00:24:32,869 We're not far. You can still walk home. 357 00:24:33,077 --> 00:24:37,165 - No, no, no, no! - Yes, yes, yes. 358 00:24:37,415 --> 00:24:38,875 Alex! 359 00:25:10,490 --> 00:25:11,783 All right. 360 00:25:12,492 --> 00:25:14,869 Get in. OK? 361 00:25:17,830 --> 00:25:20,667 But stay down and don't budge, got it? 362 00:25:20,875 --> 00:25:23,419 - Hide and seek? - Right. 363 00:25:24,045 --> 00:25:25,338 Hide and seek. 364 00:25:25,880 --> 00:25:29,550 I'll let you know when I've found you. 365 00:25:50,321 --> 00:25:51,239 Hi there! 366 00:25:52,073 --> 00:25:53,700 - Hi. - Can I help? 367 00:25:53,908 --> 00:25:55,785 Thanks, but... 368 00:25:56,536 --> 00:25:59,872 - How about a lift? I'm up for it. - Really? 369 00:26:00,248 --> 00:26:01,291 Thanks. 370 00:26:03,042 --> 00:26:06,713 - Keep still! - Call me from the repair shop. 371 00:26:07,672 --> 00:26:11,342 Which way? Bound for Pest too? 372 00:26:12,093 --> 00:26:14,470 Pe... Pe... Absolutely. 373 00:26:15,805 --> 00:26:18,850 - Cute that you came back for me. - Did you see me? 374 00:26:19,142 --> 00:26:22,687 - In this car? Are you kidding? - Me? 375 00:26:23,146 --> 00:26:24,814 I'm dead serious. 376 00:26:33,865 --> 00:26:35,950 Oi! Finally! Listen. 377 00:26:37,827 --> 00:26:41,831 Wait! What a buggered country this is. Fuck! 378 00:26:42,123 --> 00:26:45,960 - That's the way it is. - Shit, where's my mobile? 379 00:26:46,210 --> 00:26:48,796 - Over there. - Over where? 380 00:26:49,047 --> 00:26:51,925 - On the counter. - You dummy! 381 00:26:59,182 --> 00:27:02,060 Watch where you're going, Fox! 382 00:27:08,691 --> 00:27:11,194 - Here. - Are you nuts, Chicano? 383 00:27:11,653 --> 00:27:13,112 There she goes, bro! 384 00:27:14,030 --> 00:27:16,699 - Give me the phone! - That's it! 385 00:27:18,743 --> 00:27:21,537 You have no idea what deep shit you're in. 386 00:27:21,829 --> 00:27:27,418 - Hey! Chicano Bulls! - I'm Dr. Frank Csopkai QC. 387 00:27:28,628 --> 00:27:31,589 - The lawyer! - So? I'm the postman, loser. 388 00:27:31,798 --> 00:27:34,676 Really? Why haven't you told us before? 389 00:27:34,884 --> 00:27:38,179 Mum's delivering the letters. She needs the exercise. 390 00:27:38,554 --> 00:27:41,266 - How old is she? - Give me the bloody phone! 391 00:27:41,474 --> 00:27:43,351 Chill, peace, buddy-buddy. 392 00:27:44,560 --> 00:27:47,689 Now the shit hits the fan. Sir! Excuse me sir! 393 00:27:47,897 --> 00:27:49,774 - Hi! - Cheerio! 394 00:27:54,445 --> 00:27:56,531 - Nutters. - Have a nice day! 395 00:27:58,199 --> 00:28:02,412 - Is everyone a moron around here? - Every fucking one. 396 00:28:03,788 --> 00:28:06,749 Pea-brained, miserable idiots... 397 00:28:06,958 --> 00:28:11,796 ...miserable nimrods, retards, morons... 398 00:28:12,589 --> 00:28:16,426 ...mutants! Why the fuck did I come to this... 399 00:28:16,634 --> 00:28:22,015 ...puke-hole, this pissy, crummy... What the fuck is this anyway? 400 00:28:22,557 --> 00:28:26,060 Glass-fiber? What a fucking... 401 00:28:26,352 --> 00:28:28,521 ...shitty name for a snack bar. 402 00:28:34,152 --> 00:28:35,361 Fuck. 403 00:28:36,613 --> 00:28:40,366 I think I should be going. Look at the time. I'm so going. 404 00:28:40,700 --> 00:28:43,953 Don't be a chicken shit. He won't remember a thing. 405 00:28:44,162 --> 00:28:47,540 The Tiger KO'd him. He's gonna lie here all day. 406 00:29:25,244 --> 00:29:28,414 You... You... 407 00:29:32,585 --> 00:29:35,672 - Jesus. - I really have to get there on time. 408 00:29:35,880 --> 00:29:38,758 - I'm working, you know. - Where? 409 00:29:39,092 --> 00:29:41,928 On board the Europa. It's a ship. 410 00:29:42,136 --> 00:29:46,599 - Are you a sailor? - What do you think? 411 00:29:47,183 --> 00:29:50,353 - I'm a model. - Pick up already. 412 00:29:51,312 --> 00:29:53,940 Aren't you going to answer it? Might be important. 413 00:29:54,440 --> 00:29:57,652 Important? It isn't. 414 00:29:58,611 --> 00:30:02,949 - All right, I'll shake him. - At last, Louie! Where are you? 415 00:30:03,408 --> 00:30:08,204 - Monsieur Ambassador? There already? - Where the fuck am I? 416 00:30:08,413 --> 00:30:12,041 We're in deep shit. The Tiger KO'd the bloke. 417 00:30:12,792 --> 00:30:17,088 - What ambassador? - Gosh, we'll soothe the problem. 418 00:30:17,297 --> 00:30:20,091 - What the pox are you soothing? - Is he in pain? 419 00:30:22,552 --> 00:30:27,140 - Come back here! - That is impossible at this time. 420 00:30:31,394 --> 00:30:33,771 - What's up? - No idea. 421 00:30:34,272 --> 00:30:37,775 He was talking weird. He called me 'ambassador'. 422 00:30:37,984 --> 00:30:41,029 - Must have bumped his head good. - Which ambassador? 423 00:30:41,237 --> 00:30:45,074 - The French. Gabin. - Like Jean Gabin? 424 00:30:45,283 --> 00:30:47,952 - Perfectamente. - Let's go after him. 425 00:30:48,161 --> 00:30:51,914 He needs a doctor. Might have a clot in his brain. 426 00:30:52,373 --> 00:30:55,209 Clot in his brain my arse. You figure it out... 427 00:30:55,418 --> 00:30:59,547 ...l'm off to take a leak. - We'd better take off extra fast. 428 00:31:02,258 --> 00:31:05,261 - Don't let them see him! - We've seen this place. 429 00:31:05,511 --> 00:31:09,599 Right, staff. Lift him gently. We're paramedics. 430 00:31:13,311 --> 00:31:16,022 Jockey! We're getting hernias here. 431 00:31:16,230 --> 00:31:18,358 I'm carrying a load already. 432 00:31:19,400 --> 00:31:22,362 - Dr. Fuchs please? - Yes? 433 00:31:28,159 --> 00:31:31,371 Thank you, sir. Let's move to the ambulance. 434 00:31:32,121 --> 00:31:36,084 Will the assistant please open the door? 435 00:31:36,292 --> 00:31:39,462 - What? - Punch in the code. 436 00:31:40,004 --> 00:31:41,965 This is kind of weird. 437 00:31:44,384 --> 00:31:45,760 Punched it. 438 00:31:46,719 --> 00:31:48,638 Do you have a cigarette? 439 00:31:51,266 --> 00:31:53,518 Have a look in there. 440 00:31:58,481 --> 00:32:01,818 - You smoke cigars? - I do? Sure I do. 441 00:32:02,193 --> 00:32:05,571 Takes the edge off. Would you light one for me? 442 00:32:05,947 --> 00:32:09,242 - How do you do that? - Put it in your mouth... 443 00:32:09,450 --> 00:32:12,370 ...tongue it around, wet it... 444 00:32:14,372 --> 00:32:15,873 Sorry... 445 00:32:18,167 --> 00:32:23,798 This is not a crude chat-up line. I don't really put it about. 446 00:32:25,633 --> 00:32:27,719 Would you sleep with me? Just kidding. 447 00:32:28,303 --> 00:32:31,139 - Would you though? - You're fast. 448 00:32:32,724 --> 00:32:36,102 - You said you were in a hurry. - But not that kind. 449 00:32:47,488 --> 00:32:49,824 No worries. It's OK. 450 00:32:50,658 --> 00:32:51,868 I'll sort this out. 451 00:32:53,244 --> 00:32:56,372 - They're proper looking at us. - Let's split! 452 00:32:56,581 --> 00:33:00,960 - You've hotwired cars before, man! - Chill, Gabin! 453 00:33:02,587 --> 00:33:04,797 Is he breathing? Is he dead? 454 00:33:05,006 --> 00:33:08,009 He's not breathing, but he's not dead. 455 00:33:08,217 --> 00:33:11,304 Breathing is a pretty major part of being alive. 456 00:33:24,817 --> 00:33:28,071 You gave me one hell of a fright. Look, Rudy. 457 00:33:28,237 --> 00:33:30,698 Don't screw up the best day of my life. 458 00:33:30,823 --> 00:33:33,034 Go on working! Are we friends? 459 00:33:33,117 --> 00:33:35,870 - Sure, Louie. - Let me show you something. 460 00:33:35,995 --> 00:33:39,082 - Look at me! - Is this beauty yours? 461 00:33:39,290 --> 00:33:42,001 Tell you later. Look at it, and act surprised. 462 00:33:42,210 --> 00:33:45,296 More. That's over the top. Lose the cap. 463 00:33:45,505 --> 00:33:47,966 - Louie? The cap? - I'm not Louie. 464 00:33:48,216 --> 00:33:50,635 - See the girl? - What a bombshell. 465 00:33:50,843 --> 00:33:54,889 She's with me. I've never had anything like her. You? 466 00:33:55,265 --> 00:33:58,476 Right. I'll tell you all about my time with her... 467 00:33:58,685 --> 00:34:01,729 ...if you do as I say. - Sure, Louie, I mean... 468 00:34:01,938 --> 00:34:04,357 - What should I do? - Stand at attention! 469 00:34:05,400 --> 00:34:09,529 - Put the cap on and salute me. - I want to know everything. 470 00:34:10,196 --> 00:34:14,242 Deal. Now, laugh. I'm really funny. Louder. 471 00:34:14,450 --> 00:34:19,122 Now start nodding. Pest is behind me, right? Keep nodding. 472 00:34:19,330 --> 00:34:23,334 Follow me to the car. Relax. Let's go. 473 00:34:25,003 --> 00:34:27,171 - What? - They're coming. 474 00:34:27,380 --> 00:34:30,091 - Who? - Can we help? 475 00:34:31,467 --> 00:34:32,468 I've got it! 476 00:34:38,474 --> 00:34:41,185 - Maybe not. - I'm sorry about stopping you. 477 00:34:41,394 --> 00:34:44,063 - No trouble. - Sorry again. 478 00:34:44,272 --> 00:34:46,983 Well, how were you to know? 479 00:34:52,822 --> 00:34:56,868 - I bloody wasn't. - Shouldn't we push it? 480 00:34:57,076 --> 00:35:00,413 The children are eating each other alive. 481 00:35:01,039 --> 00:35:04,083 - Switch it the fuck off! - Easy for you to say. 482 00:35:04,292 --> 00:35:06,502 - What happened? - Nothing. 483 00:35:06,836 --> 00:35:09,464 - You're fine. - What did you do to me? 484 00:35:09,756 --> 00:35:14,344 - We didn't do anything. - Yes you did. 485 00:35:14,928 --> 00:35:18,681 You bumped me on the head. You! And you! 486 00:35:19,390 --> 00:35:22,268 - You've got a problem. - And you! 487 00:35:22,352 --> 00:35:25,688 - Me? - Where's my car? 488 00:35:27,106 --> 00:35:29,525 - You stole it! - What a ridiculous idea. 489 00:35:29,692 --> 00:35:35,156 I'll have your heads. I'm a lawyer. You'll rot in prison, all of you! 490 00:35:35,406 --> 00:35:38,618 - I won't rot, I'm innocent. - Keep still for a second. 491 00:35:38,826 --> 00:35:42,038 Let me go! Help! 492 00:35:42,246 --> 00:35:47,502 - Can't you hear? They need help. - So? Are you a ward nurse? 493 00:35:51,047 --> 00:35:53,174 - Let go! - Keep shtum! 494 00:35:53,383 --> 00:35:56,302 - Let go! - Don't you get blood in the car! 495 00:35:56,511 --> 00:35:59,973 - Or on the kids! Bernie! - Shut the fuck up! 496 00:36:00,181 --> 00:36:03,476 Who's there? Help me! 497 00:36:05,478 --> 00:36:07,188 Bloody hell! 498 00:36:08,773 --> 00:36:10,441 Cool it, Chicano! 499 00:36:13,444 --> 00:36:17,490 - Do you need help? - We're delivering a baby. 500 00:36:18,825 --> 00:36:21,327 Give me that damn kite! I've had it with you. 501 00:36:21,536 --> 00:36:24,747 - It's all fucked up. - No! My kite! 502 00:36:25,290 --> 00:36:28,126 How come even the police are scared of you? 503 00:36:28,334 --> 00:36:32,714 I'd rather not say. I'm travelling incognito right now. 504 00:36:32,922 --> 00:36:36,968 - Tell me, what did you show him? - My monthly bus pass. 505 00:36:37,176 --> 00:36:38,720 As if... 506 00:36:41,014 --> 00:36:44,225 By the way, you're busted. Frank! 507 00:36:44,434 --> 00:36:46,436 - What? How come? - It's Frank, right? 508 00:36:46,644 --> 00:36:48,980 - Frank? - Oh, knock it off. 509 00:36:49,564 --> 00:36:51,941 Oh, so I am busted then. 510 00:36:52,233 --> 00:36:55,653 Dr. Frank Csopkai QC. I'm a Doctor. 511 00:36:56,863 --> 00:37:00,783 - Right. You can call me Frank. - Hi, Frank. I'm Niki. 512 00:37:02,035 --> 00:37:05,288 Hi, Niki. I'm Frank. 513 00:37:06,956 --> 00:37:09,626 Are you free tonight, Frank? 514 00:37:12,086 --> 00:37:15,757 - Fancy coming with me to the gala? - On the ship? 515 00:37:16,382 --> 00:37:20,553 Everyone who matters will be there. All the rich people. 516 00:37:21,471 --> 00:37:25,433 - Then I've got to show. - With their wives or lovers. 517 00:37:25,642 --> 00:37:27,560 Or with both. 518 00:37:29,854 --> 00:37:33,107 - I'm a lone wolf. - Oh, sure. 519 00:37:33,316 --> 00:37:37,320 - No more jumping around, Chicano! - What if he comes to? 520 00:37:37,528 --> 00:37:41,199 - The car'll be back by then. - With the buggy back... 521 00:37:41,407 --> 00:37:44,243 ...he'll be as happy as my shlong is long. 522 00:37:45,286 --> 00:37:48,623 It's 'happy as the day is long', not your shlong! 523 00:37:48,957 --> 00:37:53,628 I've had it! I'm sorry but I'm fed up with your nonsense. 524 00:37:53,920 --> 00:37:56,589 - You mean us? - Yes, I do, I do! 525 00:37:57,048 --> 00:37:59,926 Look what you got me into again! 526 00:38:00,385 --> 00:38:02,845 I'll tell you: this chap arrives... 527 00:38:03,054 --> 00:38:07,517 ...orders a latte, and ends up tied and gagged in an ambulance... 528 00:38:07,600 --> 00:38:11,521 ...with no doctor in sight. This is not normal! 529 00:38:13,356 --> 00:38:16,150 Everything around here is not normal! 530 00:38:17,485 --> 00:38:19,487 And I always get involved! 531 00:38:23,658 --> 00:38:26,703 Slow your roll now, Skinny. 532 00:38:26,953 --> 00:38:29,998 Jockey, give him a drink. Light a fag. 533 00:38:30,248 --> 00:38:33,918 Let's dump this prick in the Tiger, and take off after Louie. 534 00:38:34,127 --> 00:38:39,090 Right. Louie in his car, him in Louie's... 535 00:38:39,299 --> 00:38:41,593 One all. It's a draw. 536 00:38:55,857 --> 00:38:57,692 - What's the big idea? - I'm sorry, sir. 537 00:38:57,900 --> 00:38:59,861 - Fill it up? - Just a sec. 538 00:39:00,069 --> 00:39:01,738 - How far is Pest? - 20... 539 00:39:01,946 --> 00:39:05,825 I mean in litres. How much does this thing drink? 540 00:39:06,659 --> 00:39:08,578 - You mean your car? - Don't suss it out. 541 00:39:08,786 --> 00:39:11,205 - Answer me. - Maybe... 542 00:39:11,414 --> 00:39:14,500 - Gotta pee! - Sure. Cross the road... 543 00:39:14,709 --> 00:39:16,961 ...and find yourself a spot. 544 00:39:19,923 --> 00:39:22,800 - I wet myself a bit, watch me! - Let's make it... 545 00:39:23,009 --> 00:39:25,678 ...4 thousand, right? Make it snappy! 546 00:39:25,887 --> 00:39:28,932 Oi! We've got a toilet! We've... 547 00:39:29,307 --> 00:39:33,061 - Whoa Nelly. Feet won't fit. - Let them. Who cares. 548 00:39:33,269 --> 00:39:36,147 - No-one's gonna notice. - See if I don't fix it. 549 00:39:36,356 --> 00:39:38,983 This is not going to work. Watch out. 550 00:39:39,192 --> 00:39:40,860 - Told you! - What was that? 551 00:39:41,069 --> 00:39:43,655 - His head. - So he took a look outside. 552 00:39:44,030 --> 00:39:47,533 - OK, let's split. - People! 553 00:39:48,034 --> 00:39:51,788 You can't leave an unconscious man alone. What if he comes to? 554 00:39:51,996 --> 00:39:54,666 Anything might happen. He may choke! 555 00:39:54,832 --> 00:39:57,877 So someone stays. I'm driving. Dr. Fuchs? 556 00:39:58,086 --> 00:40:01,589 No way. Skinny doesn't want to get involved anyway. 557 00:40:01,798 --> 00:40:04,259 No, he'd let him go, degenera... 558 00:40:04,467 --> 00:40:06,928 - I mean, kind as he is. Jockey? - Why me? 559 00:40:07,136 --> 00:40:10,223 I knocked him out. Enough is enough. Fox stays. 560 00:40:10,640 --> 00:40:14,352 Me? Fine. It's either me, or it's not. 561 00:40:14,936 --> 00:40:16,396 Let's draw lots. 562 00:40:17,105 --> 00:40:18,356 Excuse me. 563 00:40:26,406 --> 00:40:27,615 I'm done. 564 00:40:29,075 --> 00:40:31,744 - I'm so clumsy. My portfolio. - Your what? 565 00:40:32,328 --> 00:40:34,706 - Portfolio. - Oh yes, your port... 566 00:40:35,581 --> 00:40:36,791 ...folio. 567 00:40:46,759 --> 00:40:47,802 Well... 568 00:40:50,054 --> 00:40:51,389 - Groovy. - Ta. 569 00:40:51,598 --> 00:40:55,685 Stay on this road for 30 miles, then take the lane on the right. 570 00:40:55,893 --> 00:40:59,272 - I set the address. Is it a problem? - No worries. 571 00:41:03,109 --> 00:41:05,945 Is this your address? 572 00:41:07,447 --> 00:41:08,531 It's a surprise. 573 00:41:12,493 --> 00:41:16,414 Two, and three, and four. 574 00:41:16,623 --> 00:41:20,126 So, whoever can drink the quart of milk in one go... 575 00:41:20,335 --> 00:41:22,253 ...goes, who can't stays. 576 00:41:22,462 --> 00:41:25,673 - Do we have time for this? - So, three... 577 00:41:26,049 --> 00:41:27,467 ...two... - Fuck you! 578 00:41:27,675 --> 00:41:28,885 ...and go! 579 00:41:32,263 --> 00:41:34,349 Stop! Hold it right there. 580 00:41:34,515 --> 00:41:38,436 - Skinny lost. He stays. - How can you drink sour milk? 581 00:41:38,519 --> 00:41:41,022 - Sour you say? - Skinny lost. 582 00:41:41,105 --> 00:41:44,317 - Let's get on. - You gave Skinny bad milk. 583 00:41:44,525 --> 00:41:46,986 - The draw's void. - Is mine off too? 584 00:41:47,320 --> 00:41:49,656 - No. - So it's this bad when it's good? 585 00:41:49,864 --> 00:41:51,491 - Why? - What's wrong? 586 00:41:51,699 --> 00:41:53,910 That's just the way the cookie crumbled. 587 00:41:54,118 --> 00:41:57,747 The fuck it did. You gave him the bad milk on purpose. 588 00:41:57,956 --> 00:42:01,334 - OK, start again. - Shut up. Cheater stays. 589 00:42:01,542 --> 00:42:03,419 Out of all people, I'm staying? 590 00:42:04,796 --> 00:42:08,508 Let's decide based on whoever can go the longest... 591 00:42:08,841 --> 00:42:10,301 ...or the shortest... 592 00:42:31,281 --> 00:42:34,200 - Why all the lights? - To lighten the mood. 593 00:42:34,784 --> 00:42:39,747 - Sneaking hangdog of a Fox. - That's what you are. Sneaking. 594 00:42:41,040 --> 00:42:42,875 Hey! He's here! 595 00:42:44,294 --> 00:42:47,755 How did you do that? Get out! 596 00:42:48,089 --> 00:42:52,343 - Get out while you can. - Don't rough him up, Jockey. 597 00:42:52,760 --> 00:42:56,556 Don't do this... Why are you doing this to me? 598 00:42:57,473 --> 00:43:00,852 - Don't leave me! - You could have hurt him. 599 00:43:01,060 --> 00:43:03,646 - Let's draw lots! - Watch out for him. 600 00:43:04,564 --> 00:43:08,276 - Drink some milk why don't you. - It's not fair. 601 00:43:08,651 --> 00:43:10,194 He may be hurt. 602 00:43:13,781 --> 00:43:16,117 You don't mind that we came to yours, do you? 603 00:43:17,577 --> 00:43:20,872 - Why would I? - I was interested where you lived. 604 00:43:24,292 --> 00:43:25,293 And... 605 00:43:25,585 --> 00:43:28,504 ...what's the verdict? - Impressive. 606 00:43:29,881 --> 00:43:32,717 I'm sorry, you were so weird driving this car. 607 00:43:32,926 --> 00:43:38,306 I couldn't decide if it's yours, if you stole it, or if you're the driver. 608 00:43:38,806 --> 00:43:41,476 I'll be honest with you. 609 00:43:41,893 --> 00:43:44,312 - I stole it. - Sure. 610 00:43:52,946 --> 00:43:54,322 Aren't you parking it inside? 611 00:43:59,118 --> 00:44:01,329 - I am. - Wait, the dogs are out. 612 00:44:01,537 --> 00:44:04,582 No worries. They'll come back. 613 00:44:12,548 --> 00:44:15,635 He'll be at the ice cream shack. It's a chick-magnet. 614 00:44:15,843 --> 00:44:17,971 - Take this shortcut. - Are you sure? 615 00:44:18,179 --> 00:44:19,639 Sure I'm sure. 616 00:44:21,808 --> 00:44:24,102 - Isn't the road too crappy? - Not that crappy. 617 00:44:24,310 --> 00:44:27,438 - Isn't it getting worse? - It's all been taken care of! 618 00:44:27,647 --> 00:44:29,440 - Sure? - Sure! 619 00:44:29,649 --> 00:44:30,984 If you say so. 620 00:44:33,820 --> 00:44:36,114 Fox! Are you there? 621 00:44:36,406 --> 00:44:37,573 Are you there? 622 00:44:47,292 --> 00:44:50,336 I'm usually offered coffee at this point. 623 00:44:50,753 --> 00:44:52,505 I'm quite good at that actually. 624 00:44:54,007 --> 00:44:55,049 So what's wrong? 625 00:45:01,306 --> 00:45:03,433 Wait! I'll go on ahead. 626 00:45:03,516 --> 00:45:07,604 Just to tidy up a bit. I wasn't expecting guests, so... 627 00:45:08,771 --> 00:45:11,149 Back in a sec. 628 00:45:14,193 --> 00:45:15,612 Hi there! 629 00:45:17,405 --> 00:45:18,615 Excuse me! 630 00:45:18,823 --> 00:45:20,450 Anyone there? 631 00:45:21,200 --> 00:45:23,703 Excuse me, sir or madam, how do you do! 632 00:45:24,412 --> 00:45:25,747 I was only... 633 00:45:27,040 --> 00:45:28,958 - Hi! - Are you looking for someone? 634 00:45:29,292 --> 00:45:32,211 Just checking if the dogs have come back... 635 00:45:32,503 --> 00:45:33,838 ...but well, they didn't. 636 00:45:38,092 --> 00:45:40,803 - This is awesome! - You bet. 637 00:45:42,722 --> 00:45:46,351 Alone in such a large house? Aren't you afraid? 638 00:45:46,726 --> 00:45:50,021 - I am. I bottle it up. - How long is it? 639 00:45:50,355 --> 00:45:52,065 - What is? - May I? 640 00:45:52,398 --> 00:45:54,525 - Sure. - Which way? 641 00:45:54,734 --> 00:45:56,361 - Well... - Got it! 642 00:45:56,569 --> 00:45:58,154 That's it. 643 00:46:04,077 --> 00:46:06,079 So no-one's home, right? 644 00:46:06,329 --> 00:46:08,581 - Right? - I'm here, boss! 645 00:46:08,790 --> 00:46:12,043 - Where am I? - Go back and don't move a muscle. 646 00:46:17,048 --> 00:46:19,175 - What about the coffee? - Coming! 647 00:46:19,634 --> 00:46:22,011 Stay downstairs, and hands on your mouth! 648 00:46:22,220 --> 00:46:25,682 - I'll be outside, OK? - Make yourself at home. 649 00:46:27,016 --> 00:46:28,559 That would make one of us. 650 00:46:33,439 --> 00:46:36,859 Sorry! Hullo! 651 00:46:57,005 --> 00:47:00,216 - Jockey, you useless shit. - Watch my teeth, asshole. 652 00:47:00,508 --> 00:47:03,177 - They're mum's. - You said it was smooth. 653 00:47:03,386 --> 00:47:06,222 See? And you crapped yourself, Chicano! 654 00:47:07,265 --> 00:47:09,309 - Look who's here. - Hi, Rudy. 655 00:47:09,559 --> 00:47:11,894 How do you do. Traffic control. 656 00:47:12,103 --> 00:47:14,063 - Hi ya. - Don't shit us. 657 00:47:14,272 --> 00:47:16,274 - Documents, please. - What? 658 00:47:16,566 --> 00:47:19,902 There's a mic in the car recording everything. 659 00:47:20,111 --> 00:47:24,198 I'd like to see proof of a valid car insurance please. 660 00:47:25,158 --> 00:47:28,161 - Here you go. - Have you been drinking, sir? 661 00:47:28,369 --> 00:47:31,581 - No. - And the passengers? 662 00:47:31,789 --> 00:47:36,336 - Of course not. - Did I say it's a mic? 663 00:47:36,544 --> 00:47:38,379 Real sorry. It's a video camera. 664 00:47:40,965 --> 00:47:42,967 Gotcha, suckers! 665 00:47:43,551 --> 00:47:45,219 - Get stuffed. - Bastard. 666 00:47:45,428 --> 00:47:47,889 - I have a heart condition. - Sorry... 667 00:47:48,431 --> 00:47:51,267 ...l'm all cranked up. Just like Louie, man. 668 00:47:51,476 --> 00:47:54,020 He had a red hot mamma and a snazzy car. 669 00:47:54,228 --> 00:47:57,857 - A girl? Not fair. - Piping hot. Headed for Pest. 670 00:47:58,066 --> 00:47:59,734 - For Pest? - Sure. 671 00:48:33,768 --> 00:48:35,603 Well, then... 672 00:48:36,437 --> 00:48:39,440 Thanks for the coffee. Again. 673 00:48:50,493 --> 00:48:51,744 I'll be... 674 00:48:52,996 --> 00:48:54,998 ...running along. - But... You sure? 675 00:48:55,206 --> 00:48:58,585 - Would you hold this for me? - Certainly. 676 00:49:09,971 --> 00:49:11,222 This is for you. 677 00:49:17,979 --> 00:49:19,272 As a keepsake. 678 00:49:26,279 --> 00:49:28,448 - Where's the exit? - There's none. 679 00:49:29,157 --> 00:49:31,075 There's only entrances in this place. 680 00:49:32,619 --> 00:49:35,204 But seriously... What's the rush? 681 00:49:35,872 --> 00:49:37,498 You haven't looked upstairs yet. 682 00:49:42,003 --> 00:49:43,880 - I often do that. - Really? 683 00:49:44,088 --> 00:49:46,174 All the time. I just sit up here, and... 684 00:49:48,426 --> 00:49:49,719 So... 685 00:49:51,220 --> 00:49:52,305 Oi! 686 00:49:54,641 --> 00:49:56,059 I know you're out there. 687 00:49:58,102 --> 00:49:59,854 You're out there, aren't you? 688 00:50:00,939 --> 00:50:02,649 You're still there. 689 00:50:03,858 --> 00:50:05,652 You're too yellow to leave. 690 00:50:07,028 --> 00:50:12,116 I know you're out there shaking. You know you can't mess with me. 691 00:50:19,582 --> 00:50:20,541 You there? 692 00:50:21,834 --> 00:50:25,046 Where do you think you're going? Come back this minute. 693 00:50:26,381 --> 00:50:29,050 You can't leave! I've seen your face! 694 00:50:29,259 --> 00:50:30,927 You're Fox! 695 00:50:32,387 --> 00:50:35,306 I'll get you as soon as I get out of here, and boy... 696 00:50:35,390 --> 00:50:38,476 ...am I getting out of here! 697 00:50:39,686 --> 00:50:41,896 I'd untie me if I were you. 698 00:50:42,105 --> 00:50:44,023 Fooox! 699 00:50:49,070 --> 00:50:50,780 I'll get you for this. I'll get you good! 700 00:50:50,989 --> 00:50:53,950 I'll squash you! Fox! 701 00:50:55,743 --> 00:50:57,870 Stop the bloody racket already! 702 00:51:03,543 --> 00:51:05,545 It wasn't me, man! 703 00:51:14,470 --> 00:51:16,306 Back! Back! 704 00:51:16,681 --> 00:51:19,517 - Frank! - Yes? 705 00:51:19,892 --> 00:51:21,603 Look what I found. 706 00:51:24,897 --> 00:51:27,358 Don't try telling me it's yours. 707 00:51:29,944 --> 00:51:32,822 - I won't. - Come clean. 708 00:51:35,658 --> 00:51:37,327 Straight answer now. 709 00:51:38,244 --> 00:51:42,582 - How many have you bedded this week? - Straight answer? Well... 710 00:51:42,957 --> 00:51:44,334 ...let me see... 711 00:51:45,919 --> 00:51:47,629 - Well... - Well? 712 00:51:48,087 --> 00:51:50,548 I haven't slept with a woman in six months. 713 00:51:51,382 --> 00:51:56,846 - Were you in prison? - No. Maybe tomorrow, though. 714 00:51:57,430 --> 00:52:00,183 - Fancy some wine? - Why not? 715 00:52:00,475 --> 00:52:03,019 - I've still got an hour. - So have I. 716 00:52:03,519 --> 00:52:05,688 I think. That makes two. 717 00:52:15,573 --> 00:52:18,159 - You're so weird. - How come? 718 00:52:19,285 --> 00:52:23,581 You're just sitting in the middle of this immense house... 719 00:52:24,165 --> 00:52:27,043 ...with a lovely garden, pool... - Great, isn't it? 720 00:52:27,252 --> 00:52:32,840 ...and 3 million Euros' worth of cars but you're not full of yourself. 721 00:52:34,175 --> 00:52:35,635 Back I said! 722 00:52:36,761 --> 00:52:39,055 You're cute, nice... 723 00:52:39,722 --> 00:52:42,183 ...you're spunky... Just right. 724 00:52:42,934 --> 00:52:45,561 And yet there's something about you... 725 00:52:47,230 --> 00:52:50,066 - What something? - Something... 726 00:52:53,111 --> 00:52:54,737 Something dorky. 727 00:52:56,114 --> 00:52:59,826 But... it's quite adorkable. 728 00:53:00,868 --> 00:53:01,953 Yeah? 729 00:53:03,121 --> 00:53:05,873 So then... That's... 730 00:53:08,167 --> 00:53:10,336 ...not a problem then. - No. 731 00:53:16,301 --> 00:53:18,761 You go back! 732 00:53:19,512 --> 00:53:20,888 Shit! 733 00:53:24,183 --> 00:53:27,437 I must get this washed right now. What was that? 734 00:53:27,645 --> 00:53:29,564 Who knows? Perhaps... 735 00:53:29,772 --> 00:53:31,691 ...the dogs are... 736 00:53:32,233 --> 00:53:34,569 ...fu... back? 737 00:53:40,825 --> 00:53:43,494 - Sorry about that. - I don't mind. 738 00:54:12,690 --> 00:54:14,651 You smell awesome. 739 00:54:16,319 --> 00:54:18,613 Would you put this in the tumble dryer? 740 00:54:19,238 --> 00:54:22,367 I would. Put it in. 741 00:54:26,871 --> 00:54:29,499 - I'll be outside. - Right. 742 00:54:30,083 --> 00:54:31,668 Right you are. 743 00:54:42,345 --> 00:54:44,889 - What a peaceful place. - Isn't it? 744 00:55:08,955 --> 00:55:12,166 - You can't open those. - Chill man, I won't hurt them. 745 00:55:12,375 --> 00:55:15,712 - Will you please not open that? - I'm not. 746 00:55:16,087 --> 00:55:19,090 I'll just see which ones have the big knockers. 747 00:55:19,507 --> 00:55:23,886 - He's not with me. - Gabin, this one for the road. 748 00:55:24,929 --> 00:55:26,764 - Anything else? - This. 749 00:55:26,973 --> 00:55:29,517 Buy it yourself. Or suck it up. 750 00:55:29,726 --> 00:55:32,937 You sure know where it hurts the most. 751 00:55:33,146 --> 00:55:34,981 - Cash or card? - Cash. 752 00:55:35,189 --> 00:55:38,818 - Don't be chinchy now. - Jesus Christ. 753 00:55:39,027 --> 00:55:40,612 Gabin... 754 00:55:43,114 --> 00:55:46,200 Look, I'll read it and bring it back. 755 00:55:47,160 --> 00:55:49,078 As long as you pay for it first. 756 00:55:54,459 --> 00:55:57,754 - How about this one? - 500 Forints, please. 757 00:55:57,962 --> 00:56:01,424 I don't have that much, goddamit! You dense, or what? 758 00:56:01,633 --> 00:56:04,177 - Number 5. - I'll bring it back. 759 00:56:04,677 --> 00:56:06,387 It's all the same to you. 760 00:56:06,638 --> 00:56:08,139 - Five. - Look... 761 00:56:09,015 --> 00:56:11,351 - I'll give you this. - I don't need it. 762 00:56:11,643 --> 00:56:14,812 No payment, no merchandise, sir. 763 00:56:15,396 --> 00:56:18,066 I wouldn't normally, but I'm taking the tits. 764 00:56:18,274 --> 00:56:21,402 - It's just a toy! - Toy my arse! 765 00:56:21,653 --> 00:56:25,239 You get 15 years for that, moron. We're leaving. 766 00:56:25,448 --> 00:56:28,409 Did you see the way she looked at me? 767 00:56:28,701 --> 00:56:31,788 - I was shit to her. - Why, you the king of cool? 768 00:56:31,996 --> 00:56:33,206 - What? - Not a fucking thing. 769 00:56:33,414 --> 00:56:38,419 - Not a fucking thing. Something wrong? - Not a fucking thing. 770 00:56:42,507 --> 00:56:43,883 Call him again! 771 00:57:34,642 --> 00:57:36,853 Are you ironing it as well? 772 00:57:39,022 --> 00:57:40,815 Frank! 773 00:57:46,946 --> 00:57:48,448 Where are you? 774 00:57:48,740 --> 00:57:50,658 Err... Just a sec! 775 00:57:55,246 --> 00:57:56,873 Fishie! 776 00:58:10,887 --> 00:58:12,680 Frank! 777 00:58:17,769 --> 00:58:19,562 Where are the dogs? 778 00:58:29,739 --> 00:58:31,908 - Who are you, dearie? - And you? 779 00:58:32,116 --> 00:58:34,535 No business of yours. Who the hell are you? 780 00:58:34,786 --> 00:58:38,498 Hi, I'm Niki. Cheers. 781 00:58:39,082 --> 00:58:42,502 'Hi'? 'Cheers'? Who do you think you are? 782 00:58:42,710 --> 00:58:44,963 - What's your business here? - Frank brought me. 783 00:58:45,546 --> 00:58:46,756 My husband?! 784 00:58:50,009 --> 00:58:52,929 So he's married. Thought so. 785 00:58:53,471 --> 00:58:56,933 Frank, your wife is here. 786 00:58:57,225 --> 00:59:00,645 - Get out of here! Out! - All right. 787 00:59:03,106 --> 00:59:05,984 Get a grip on yourself. Nothing happened. 788 00:59:06,192 --> 00:59:09,445 I said get dressed and get the hell out of here! 789 00:59:09,654 --> 00:59:12,448 - This second! - I'll put something on first, OK? 790 00:59:12,657 --> 00:59:13,700 Relax. 791 00:59:18,246 --> 00:59:20,039 Could you call me a cab? 792 00:59:32,010 --> 00:59:34,095 That wasn't very nice. 793 00:59:40,977 --> 00:59:44,480 - So you think this is funny? - Honestly? 794 00:59:45,023 --> 00:59:47,233 You're kind of ridiculous. 795 00:59:50,361 --> 00:59:52,572 You can keep my dress. 796 00:59:52,947 --> 00:59:54,449 Not that it'll fit you. 797 00:59:58,703 --> 01:00:01,998 You piece of despicable, low-life scum! 798 01:00:11,341 --> 01:00:15,929 I go away for 3 weeks and I have to come home to a whorehouse? 799 01:00:17,680 --> 01:00:19,891 - Afternoon, madam. - Who are you? 800 01:00:21,225 --> 01:00:24,020 I... I'm only... the plumber... 801 01:00:24,896 --> 01:00:27,482 - Naked? - Got soaked. 802 01:00:27,899 --> 01:00:29,859 What about the toothbrush? 803 01:00:30,401 --> 01:00:33,112 - It's good for, you know... - What about Frank? 804 01:00:33,446 --> 01:00:36,032 God! A threesome?! 805 01:00:36,240 --> 01:00:38,785 No, no! You're making a mistake! 806 01:00:38,993 --> 01:00:41,329 - Frank's not here. - So where is he? 807 01:00:41,537 --> 01:00:43,414 - Well... - And the woman I threw out? 808 01:00:43,790 --> 01:00:45,708 - You threw her out? - Damn right! 809 01:00:46,167 --> 01:00:48,336 Excuse me... God! 810 01:00:48,670 --> 01:00:52,840 - You shouldn't have. She was with me. - She said Frank brought her! 811 01:00:53,332 --> 01:00:55,710 - You're Frank too? - A little. 812 01:00:55,918 --> 01:00:58,671 - Your name is Frank Little? - No, no. 813 01:00:58,880 --> 01:01:01,299 Sometimes I'm Frank. But actually not. 814 01:01:01,507 --> 01:01:03,384 If you're not Frank then... 815 01:01:03,759 --> 01:01:06,179 ...and that slut is not his... 816 01:01:06,429 --> 01:01:08,806 ...then what are you two doing here? 817 01:01:09,557 --> 01:01:11,100 The... 818 01:01:12,226 --> 01:01:14,979 ...fact of the matter is... I accidentally... 819 01:01:15,188 --> 01:01:17,440 ...ran into Frank. 820 01:01:18,649 --> 01:01:20,485 I swallowed a toothpick, and... 821 01:01:20,693 --> 01:01:22,653 ...an idiot brought melons... 822 01:01:22,862 --> 01:01:25,239 - In a nutshell! - Right! 823 01:01:25,448 --> 01:01:27,742 Frank didn't get his coffee, and I... 824 01:01:27,950 --> 01:01:31,329 ...took his car. - He gave you his car? 825 01:01:33,581 --> 01:01:35,666 And our house too? 826 01:01:36,167 --> 01:01:40,254 OK, I moved out to think things over... 827 01:01:41,297 --> 01:01:45,593 ...but making a brothel of our home is too much to take. 828 01:01:45,968 --> 01:01:48,554 I don't want to impose... 829 01:01:52,391 --> 01:01:53,643 Don't leave this. 830 01:01:55,102 --> 01:01:56,813 That's not ours. 831 01:01:58,147 --> 01:01:59,899 - Whose then? - No idea. 832 01:02:00,441 --> 01:02:02,401 I knew it! I knew it! 833 01:02:02,693 --> 01:02:05,238 The truth is out! What did I tell you? 834 01:02:06,114 --> 01:02:09,075 He's got someone else. But who? 835 01:02:10,368 --> 01:02:13,496 You must know if he gave you the house. Who is it? 836 01:02:13,704 --> 01:02:16,040 - Don't know. - Don't scratch your balls... 837 01:02:16,249 --> 01:02:18,626 ...when my marriage is on the line. Who is it? 838 01:02:20,545 --> 01:02:22,588 - I really don't know. - You're lying. 839 01:02:22,797 --> 01:02:25,967 All men are liars! And all keep lovers! 840 01:02:26,175 --> 01:02:28,928 Younger and even younger ones still! 841 01:02:29,137 --> 01:02:31,430 They'll end up with kindergarten girls! 842 01:02:43,484 --> 01:02:45,987 I don't know where they'll end up... 843 01:02:46,988 --> 01:02:49,657 ...but as for myself, I was hoping for... 844 01:02:50,575 --> 01:02:54,454 ...something from the other lady, but of course she was... 845 01:02:54,996 --> 01:02:57,039 ...sadly sent packing, as we know. 846 01:03:03,045 --> 01:03:04,964 So then, madam... 847 01:03:06,716 --> 01:03:11,429 ...all the best, chin up. - Don't you try to flee now! 848 01:03:13,973 --> 01:03:15,808 - Come here! - Hell no. 849 01:03:16,058 --> 01:03:19,437 Closer! Look me in the eyes! 850 01:03:21,105 --> 01:03:23,816 I want a straight, honest answer: 851 01:03:24,025 --> 01:03:25,777 - I always... - How are they? 852 01:03:28,571 --> 01:03:29,614 Nice. 853 01:03:30,615 --> 01:03:32,784 Answer me with a full sentence. 854 01:03:34,535 --> 01:03:36,788 - Real nice. - No implant either! 855 01:03:36,996 --> 01:03:40,208 - Hold it! No silicone, right? - May I? 856 01:03:40,416 --> 01:03:42,293 - Well... seems right... - Told you so! 857 01:03:42,502 --> 01:03:44,170 Maybe the other one? 858 01:03:44,462 --> 01:03:47,256 Feel this! Solid as a rock! 859 01:03:47,465 --> 01:03:49,342 This is really solid. 860 01:03:49,550 --> 01:03:51,636 - And these? - Oh my! 861 01:03:51,844 --> 01:03:54,263 Tight and firm. Feel them! Grasp them! 862 01:03:54,680 --> 01:03:55,890 - Are they? - Sure. 863 01:03:56,098 --> 01:03:59,560 - Do it properly! - They're honest-to-goodness firm! 864 01:03:59,769 --> 01:04:02,313 Then why did he cheat on me? Tell me! 865 01:04:02,522 --> 01:04:03,648 - What's your name? - Louie. 866 01:04:03,856 --> 01:04:07,110 - Why did he do it, Louie? - I don't know. 867 01:04:07,318 --> 01:04:09,570 - Isn't he stupid? - Of course he is! 868 01:04:09,779 --> 01:04:11,948 - Am I not sexy? - On the contrary! 869 01:04:12,156 --> 01:04:13,991 - Pardon? - You're sexy! 870 01:04:14,200 --> 01:04:16,244 Don't lose any sleep over it! 871 01:04:25,253 --> 01:04:27,839 - Hi! - How do you do, Jolene. 872 01:04:28,047 --> 01:04:30,383 - Hello! - Give us a kiss. 873 01:04:36,013 --> 01:04:38,224 - What? - Louie's come and gone. 874 01:04:38,558 --> 01:04:40,434 - Louie? - Yep. 875 01:04:41,102 --> 01:04:43,646 He never comes. That's the best part. 876 01:04:46,858 --> 01:04:48,776 - What's he up to? - Nothing. 877 01:04:50,194 --> 01:04:53,030 - Who's with him? Betty? - No! 878 01:04:53,239 --> 01:04:55,700 - Then who? Let me pass! - Bad idea, madam. 879 01:04:55,908 --> 01:04:59,036 Let me through! Who is she? 880 01:04:59,704 --> 01:05:01,497 - Frank! - Frank? 881 01:05:03,624 --> 01:05:05,126 What Frank? 882 01:05:09,172 --> 01:05:12,008 Jesus Christ! 883 01:05:14,010 --> 01:05:16,053 I don't want to know. 884 01:05:18,389 --> 01:05:22,268 - This is disgusting. - He's no big deal. 885 01:05:22,852 --> 01:05:24,270 Oh, fuck! 886 01:05:24,937 --> 01:05:27,774 I should be marking essays now. 887 01:05:28,274 --> 01:05:29,817 Tell me about it. 888 01:05:32,487 --> 01:05:34,363 Which way now? Call him! 889 01:05:34,572 --> 01:05:36,616 I've called him thousands of times. 890 01:05:36,949 --> 01:05:39,035 Poor man doesn't know who he is. 891 01:05:39,494 --> 01:05:42,413 Maybe he crashed the car! Dead to the world! 892 01:05:42,622 --> 01:05:45,333 - What's your name? - Lewis. Told you before. 893 01:05:45,541 --> 01:05:48,586 - Lewis Crapsky. - Fanny Csopkai, nee Nagy. Regards. 894 01:05:48,795 --> 01:05:51,172 - Likewise! - So, Frankie! 895 01:05:51,380 --> 01:05:53,508 Can you see Lewis fucking me? 896 01:05:55,384 --> 01:05:57,637 Won't he be angry? 897 01:05:57,845 --> 01:06:01,933 - That's the whole point. - I mean angry at me! 898 01:06:09,982 --> 01:06:11,359 What is it? 899 01:06:14,320 --> 01:06:17,907 Have you not noticed? I came. 900 01:06:18,407 --> 01:06:20,743 That's what you say, bunny-boy! 901 01:06:20,827 --> 01:06:22,745 We're not done yet. 902 01:06:37,385 --> 01:06:40,555 It was never this good with you. 903 01:06:44,183 --> 01:06:46,894 Turn that shit off, man. It's a nuisance! 904 01:06:47,103 --> 01:06:49,522 All right. Give me a minute. 905 01:06:50,731 --> 01:06:53,359 I can't. No buttons on it anywhere. 906 01:06:54,944 --> 01:06:57,864 Whoa! Guys! 907 01:06:58,156 --> 01:07:00,908 - What is it? - No! Gabin! Wait! 908 01:07:01,409 --> 01:07:03,077 Look at that! 909 01:07:04,912 --> 01:07:08,458 - Go, Louie, go! - Watch the road! 910 01:07:08,791 --> 01:07:12,253 - The road! - I'd push her bush too. And her tush! 911 01:07:17,675 --> 01:07:19,844 You're worse than a baby. 912 01:07:24,223 --> 01:07:26,559 Let me go. It's fucking urgent. 913 01:07:26,767 --> 01:07:29,479 - I'll give you money! - No. 914 01:07:29,687 --> 01:07:32,440 No! No sir! Who do you take me for? 915 01:07:32,857 --> 01:07:34,984 Those people are my friends. 916 01:07:36,527 --> 01:07:38,821 I promised to look after you. 917 01:07:39,405 --> 01:07:40,990 How much? 918 01:07:43,701 --> 01:07:46,204 My wallet's in the right-hand pocket. 919 01:07:59,550 --> 01:08:01,761 110 thousand... 920 01:08:02,470 --> 01:08:04,889 110 thousand! 921 01:08:05,473 --> 01:08:08,351 You won't fuck with me. You said it was urgent. 922 01:08:08,559 --> 01:08:09,852 This is peanuts. 923 01:08:11,395 --> 01:08:12,688 One million. 924 01:08:16,109 --> 01:08:17,610 By wire transfer. 925 01:08:18,361 --> 01:08:20,279 Where would you wire it to? 926 01:08:21,489 --> 01:08:23,324 How much is on these? 927 01:08:24,951 --> 01:08:27,328 One has a lot... 928 01:08:27,787 --> 01:08:29,997 ...one has quite a lot... 929 01:08:30,206 --> 01:08:33,835 ...the third one... For you, a lot. 930 01:08:44,804 --> 01:08:47,974 This one's the thickest. I'll take this one. 931 01:08:48,266 --> 01:08:51,727 You sure are crafty. That's why they call you Fox, right? 932 01:08:52,311 --> 01:08:53,646 Right. 933 01:08:54,564 --> 01:08:56,899 Untie me, quick! 934 01:08:57,108 --> 01:08:59,193 You got the money, now do it. 935 01:09:03,406 --> 01:09:06,242 - But don't you report them. - Why protect them? 936 01:09:06,451 --> 01:09:08,578 They abandoned you just like that. 937 01:09:08,786 --> 01:09:11,581 You're right. What a bunch of crooks. 938 01:09:11,789 --> 01:09:15,626 They keep teasing me, but who does the dirty work? 939 01:09:16,586 --> 01:09:19,255 Wait a minute! Not so fast. 940 01:09:19,464 --> 01:09:23,593 This is no good. They might take me for a traitor. 941 01:09:24,177 --> 01:09:27,763 Tie me up. And, really, really carefully... 942 01:09:27,972 --> 01:09:29,807 ...punch me, OK? 943 01:09:30,433 --> 01:09:33,227 Careful, though. Don't leave a mark. 944 01:09:44,989 --> 01:09:48,117 You'll be so nice. 945 01:09:50,119 --> 01:09:52,330 Guess where his money's from. 946 01:09:55,583 --> 01:09:57,752 My mum's boutique, that's where. 947 01:09:57,960 --> 01:10:00,004 That gave him his break. 948 01:10:00,213 --> 01:10:03,674 Look at him now: watches, cars, whores... 949 01:10:04,967 --> 01:10:07,261 Is that all I am good for? 950 01:10:09,972 --> 01:10:13,726 Truth is, I haven't had sex for half a year, and... 951 01:10:13,935 --> 01:10:17,814 - Fattened himself up on us! ...it just so happened... 952 01:10:18,106 --> 01:10:21,275 He had a single suit when he married me. 953 01:10:24,487 --> 01:10:26,906 All he gets is what he brought! 954 01:10:28,032 --> 01:10:29,992 Got his start with my mum's dough! 955 01:10:30,201 --> 01:10:33,955 Sure, he invested it... But it was my mum's dough. 956 01:10:34,580 --> 01:10:37,041 This! He can take this! 957 01:10:37,542 --> 01:10:41,462 So he wants his sluts to nest in here. 958 01:10:41,671 --> 01:10:45,174 We'll see about that! You know how big this place is? 959 01:10:45,508 --> 01:10:46,425 No. 960 01:10:47,802 --> 01:10:49,887 - Did you enjoy it? - What? 961 01:10:51,973 --> 01:10:53,141 Someone's here. 962 01:10:53,891 --> 01:10:57,061 - Frank? - Frank? You in here? 963 01:10:58,938 --> 01:11:00,523 I saw the car. 964 01:11:02,775 --> 01:11:04,819 Sorry about the alarm. 965 01:11:06,195 --> 01:11:07,989 It slipped my mind again. 966 01:11:09,991 --> 01:11:12,493 I brought salmon, strawberries... 967 01:11:12,910 --> 01:11:15,371 ...champagne. Every type of... 968 01:11:15,955 --> 01:11:17,290 ...fuck-food! 969 01:11:19,750 --> 01:11:21,544 Are you the new maid? 970 01:11:22,462 --> 01:11:23,463 Me? 971 01:11:24,046 --> 01:11:25,590 - I'm... - Yes, you! 972 01:11:26,757 --> 01:11:29,886 Who are you? How come you've got a key? 973 01:11:30,178 --> 01:11:33,473 - You... frightened me. - I'm really sorry. 974 01:11:33,806 --> 01:11:37,059 - Who are you again? - I'm Dr... 975 01:11:37,310 --> 01:11:42,190 ...Nora Szoghy. - I think you know who I am. 976 01:11:45,902 --> 01:11:49,489 I think this is yours. Judging by size. 977 01:11:51,657 --> 01:11:53,201 - Alex. - Nora Szoghy? 978 01:11:53,409 --> 01:11:55,870 - Alex! - Dr. Palasthy's wife? 979 01:11:56,078 --> 01:11:57,413 Alexander! 980 01:11:58,539 --> 01:12:01,793 My husband is doing a state secretary's wife. 981 01:12:02,001 --> 01:12:06,005 - Won't there be trouble? - No. 982 01:12:07,131 --> 01:12:09,467 There won't. In fact... 983 01:12:10,426 --> 01:12:13,763 ...l'll tell you now. Get it out in the open. 984 01:12:14,013 --> 01:12:16,224 Frank and I are getting married. 985 01:12:17,517 --> 01:12:20,019 Frank, marry? You must be kidding. 986 01:12:26,567 --> 01:12:28,945 Do you know what my husband wants from you? 987 01:12:30,113 --> 01:12:32,907 Your husband. And his contacts. 988 01:12:33,366 --> 01:12:37,745 - Nothing else. - Once he's taken your mother's money. 989 01:12:41,415 --> 01:12:44,127 Hullo boss! Come to play? 990 01:12:53,970 --> 01:12:55,972 - What are these? - Boats. 991 01:12:56,180 --> 01:12:58,432 Alex! Where did you get all this? 992 01:12:58,641 --> 01:13:01,310 - From nice car. - Right. Get them out. 993 01:13:01,769 --> 01:13:03,604 No play... 994 01:13:04,689 --> 01:13:06,691 Have you met her? 995 01:13:13,156 --> 01:13:15,032 Oh! You haven't? 996 01:13:15,700 --> 01:13:17,994 I'm one step ahead of you. 997 01:13:18,202 --> 01:13:21,747 I know Frank's newest lover. 998 01:13:23,207 --> 01:13:26,919 Watch out, some are sinking. Start with those. 999 01:13:27,128 --> 01:13:30,006 - Holes... - Pretty girl... 1000 01:13:30,798 --> 01:13:33,843 And young. How old are you again? 1001 01:13:38,014 --> 01:13:39,348 The bastard. 1002 01:13:43,478 --> 01:13:44,645 Bastard... 1003 01:13:46,439 --> 01:13:47,982 - Bastard. - Bubbly? 1004 01:13:51,319 --> 01:13:52,987 Hey! 1005 01:13:53,196 --> 01:13:55,573 Hey! Stop! I said stop! 1006 01:13:58,201 --> 01:13:59,786 - What's the time? - 7:10. 1007 01:14:00,244 --> 01:14:02,121 - Fuck! - How time flies. 1008 01:14:02,330 --> 01:14:05,249 Wait! Hold on! 1009 01:14:08,461 --> 01:14:10,588 - Got a problem? - My car's been stolen. 1010 01:14:10,797 --> 01:14:13,925 That's a bummer. What make was it? 1011 01:14:14,300 --> 01:14:16,677 - My Skoda was taken once. - Blue... 1012 01:14:16,886 --> 01:14:21,432 ...Bentley Continental. Speed Cabrio. - My oh my. 1013 01:14:22,225 --> 01:14:24,185 No time for this. Give me a phone. 1014 01:14:24,393 --> 01:14:27,396 Can't. Police issue. Registration plate? 1015 01:14:27,772 --> 01:14:30,358 - F-R-A-N-K-1. - Frank? 1016 01:14:30,566 --> 01:14:35,196 - Let's move on, shall we? - Not so fast, young man. 1017 01:14:36,072 --> 01:14:39,242 - I've been attacked and robbed. - By whom? 1018 01:14:39,659 --> 01:14:41,035 By some... 1019 01:14:41,744 --> 01:14:44,038 ...Huey and his gang. - Huey? 1020 01:14:44,288 --> 01:14:45,873 Do you know them? 1021 01:14:46,707 --> 01:14:50,253 - Sure it's not Louie? - It is! And there was... 1022 01:14:50,461 --> 01:14:54,215 ...this idiotic snack-bar named Glass... 1023 01:14:54,465 --> 01:14:56,092 - Tiger. - Right! 1024 01:14:56,300 --> 01:14:59,178 They've got my car, my documents... 1025 01:14:59,387 --> 01:15:01,639 ...my whole life. I couldn't escape! 1026 01:15:01,848 --> 01:15:05,309 And this guy tied me up. His name... 1027 01:15:05,518 --> 01:15:07,770 ...that sneaky moron. - Fox? 1028 01:15:07,979 --> 01:15:11,232 - Yes! - You aren't tied up now. 1029 01:15:11,441 --> 01:15:13,734 - I knocked him out cold. - Oh, did you? 1030 01:15:15,069 --> 01:15:17,488 - He asked me to. - That's not gonna fly. 1031 01:15:17,697 --> 01:15:21,117 That's assault and battery. You're a big man. 1032 01:15:21,325 --> 01:15:26,289 - How about aggravated assault? - Legitimate self-defence. 1033 01:15:27,415 --> 01:15:29,333 - Do you want to press charges? - I do. 1034 01:15:31,711 --> 01:15:34,839 - I don't. - So, that's settled then. 1035 01:15:35,173 --> 01:15:38,468 - What do you mean 'settled'? - Look... 1036 01:15:39,093 --> 01:15:41,929 ...I could take you to the Glass Tiger. 1037 01:15:42,180 --> 01:15:46,100 I can handcuff both you and Fox... 1038 01:15:46,309 --> 01:15:48,936 ...and we'll decide who'll press charges. 1039 01:15:49,145 --> 01:15:52,690 - You're protecting them. - Protect and serve. 1040 01:15:52,899 --> 01:15:55,026 I can see right through you. 1041 01:15:55,234 --> 01:15:57,487 You want to hush it all up... 1042 01:15:57,695 --> 01:15:59,447 ...but I can live with that... 1043 01:15:59,655 --> 01:16:03,367 ...if you give me a lift, full tilt with the siren blaring... 1044 01:16:03,576 --> 01:16:06,662 ...then find me your damn pals... 1045 01:16:06,871 --> 01:16:09,040 ...and if they will give me back my... 1046 01:16:11,667 --> 01:16:16,380 - lf I get everything back. - Hop in. 1047 01:16:26,641 --> 01:16:28,434 Don't you start all over again. 1048 01:16:32,563 --> 01:16:35,149 - I like dill Havarti better. - What? 1049 01:16:35,358 --> 01:16:38,820 - You know, dill. - Is this 120-proof? 1050 01:16:39,028 --> 01:16:41,155 - What? - Whew! 1051 01:16:41,989 --> 01:16:44,117 Alex, put this on. 1052 01:16:47,078 --> 01:16:49,413 Could I take another look? 1053 01:16:51,624 --> 01:16:54,502 - Put it on your body. - Oh, yes. 1054 01:16:54,794 --> 01:16:57,380 And when I say... 1055 01:16:58,464 --> 01:17:01,050 ...'Go', then we... 1056 01:17:01,342 --> 01:17:04,095 ...run to the garage. Got it? 1057 01:17:04,637 --> 01:17:06,931 - Garage! - Right. 1058 01:17:07,306 --> 01:17:09,225 - When I say... - Go! 1059 01:17:09,433 --> 01:17:12,270 - We run to the... - Garage! 1060 01:17:15,356 --> 01:17:17,733 - I'm cheating on you! - Excuse me. 1061 01:17:18,860 --> 01:17:21,904 - Is there an iron I could use? - In the closet. 1062 01:17:22,113 --> 01:17:24,449 - Thank you. - No, wait... 1063 01:17:25,032 --> 01:17:28,077 ...the maid took it upstairs. - Upstairs. 1064 01:17:28,286 --> 01:17:30,246 Thanks very much. 1065 01:17:34,876 --> 01:17:36,294 With that guy? 1066 01:17:37,962 --> 01:17:41,048 Which way now? I mean... 1067 01:17:42,967 --> 01:17:44,302 Ta. 1068 01:17:45,136 --> 01:17:47,680 - Who's this guy? - No idea. 1069 01:17:48,055 --> 01:17:50,641 - What's he ironing? - Who cares? 1070 01:17:50,975 --> 01:17:55,438 - He's... an errand boy. - Not a good time. 1071 01:17:56,230 --> 01:17:58,065 So, what did he say? 1072 01:17:58,274 --> 01:18:00,818 - Not a good time for him. - Not a good time? 1073 01:18:01,360 --> 01:18:04,697 With that woman? Then he's a lost cause. 1074 01:18:08,034 --> 01:18:09,368 Which way? 1075 01:18:11,621 --> 01:18:14,165 - I'm getting dizzy. - So am I. 1076 01:18:14,373 --> 01:18:16,167 Relax. It's the interior ring road. 1077 01:18:21,172 --> 01:18:23,925 With him? I can't! 1078 01:18:24,133 --> 01:18:28,471 Yes you can! Keep thinking of this. 1079 01:18:30,556 --> 01:18:35,603 - He's a bald, insignificant midget. - He's a nobody. That's the point. 1080 01:18:52,120 --> 01:18:54,497 - Hello Errand boy. - Pardon? 1081 01:18:54,914 --> 01:18:58,459 - You're an errand boy, right? - Well, actually... 1082 01:19:00,545 --> 01:19:02,338 ...let's face the truth: 1083 01:19:02,547 --> 01:19:04,298 I'm a snack bar guy. 1084 01:19:05,299 --> 01:19:09,637 - Steady now... - Snack bar guy? Goodness me! 1085 01:19:09,762 --> 01:19:13,349 - It can't be that bad. - I thought... 1086 01:19:13,599 --> 01:19:17,311 ...you'd at least be a plumber. 1087 01:19:18,938 --> 01:19:20,857 There there now. 1088 01:19:21,899 --> 01:19:24,485 - Everything will be all right. - It won't! 1089 01:19:25,695 --> 01:19:27,822 - Is that so? - He slept with this bimbo. 1090 01:19:28,364 --> 01:19:31,284 - Who slept with her? - Frank did! 1091 01:19:31,492 --> 01:19:34,454 That's what he thinks! 1092 01:19:34,662 --> 01:19:38,416 It was I who... didn't sleep with her. She was with me. 1093 01:19:38,624 --> 01:19:39,709 - With you? - Sure. 1094 01:19:39,917 --> 01:19:41,961 - Calm down now. - Impossible. 1095 01:19:42,170 --> 01:19:45,339 - I'm not dumb. - I'm serious. 1096 01:19:45,548 --> 01:19:48,050 You just want to console me. 1097 01:19:48,259 --> 01:19:51,137 - Why would I? - Console me... 1098 01:19:51,345 --> 01:19:54,765 I have to go, and I had sex half an hour ago, so... 1099 01:19:54,974 --> 01:19:56,768 - What about a coffee? - No. 1100 01:19:56,976 --> 01:19:58,936 - No? - No. 1101 01:19:59,187 --> 01:20:00,229 No. Yes. 1102 01:20:00,438 --> 01:20:01,814 - Yes or no? - Yes. 1103 01:20:02,023 --> 01:20:03,357 - So... - Yes, yes, yes! 1104 01:20:03,566 --> 01:20:06,652 - You want coffee... - I want it! Now! Right now! 1105 01:20:06,861 --> 01:20:10,072 - Should I bring it up? - I want to do it with a nobody. 1106 01:20:12,366 --> 01:20:16,662 Who's the nobody? Who's this nobody you talk about? 1107 01:21:06,671 --> 01:21:08,798 Turn it off. It irks me. 1108 01:21:12,093 --> 01:21:14,762 - Let me have the phone. - What for? 1109 01:21:15,096 --> 01:21:17,557 - I'll find the car. - Police job. 1110 01:21:17,765 --> 01:21:20,101 I'll have the GPS traced. It's faster. 1111 01:21:20,309 --> 01:21:23,312 - Is that legit? - For me it is. 1112 01:21:27,191 --> 01:21:29,318 I'll scream! I'll scream... 1113 01:21:29,527 --> 01:21:31,446 ...l'll scream, scream... 1114 01:21:31,654 --> 01:21:33,739 - She'll scream! - I'll scream! 1115 01:21:34,824 --> 01:21:36,868 So do it! Go! 1116 01:21:37,118 --> 01:21:38,161 Go! 1117 01:21:57,388 --> 01:22:00,057 God, I didn't know we had a diver. 1118 01:22:01,309 --> 01:22:02,977 Hullo! 1119 01:22:05,730 --> 01:22:08,858 - Show me. - Watch the road, Gabin. 1120 01:22:09,066 --> 01:22:12,779 Nothing new there. I want to be at this place! 1121 01:22:12,987 --> 01:22:16,115 - Call him! - I don't think he'd answer right now. 1122 01:22:16,324 --> 01:22:18,242 Good God. 1123 01:22:19,202 --> 01:22:20,411 Good God. 1124 01:22:22,330 --> 01:22:28,085 Where's my little... dive... diver hiding? 1125 01:22:31,005 --> 01:22:33,132 All the best, madam. 1126 01:22:34,008 --> 01:22:37,386 Hi... Bye... Errand boy... 1127 01:22:43,601 --> 01:22:44,977 Ahoy there! 1128 01:22:46,395 --> 01:22:47,939 What gives? 1129 01:22:50,983 --> 01:22:52,985 Alex, let the lady be. 1130 01:22:53,236 --> 01:22:54,904 - Come here! - Alex! 1131 01:22:55,113 --> 01:22:58,866 - We were just playing. - Madam. 1132 01:22:59,700 --> 01:23:01,744 The time has come for us to leave. 1133 01:23:01,953 --> 01:23:06,457 Tell my grand old friend... Jesus... Tell... Oh... Tell Frank... 1134 01:23:06,707 --> 01:23:09,293 The car is home; the suits will be back; 1135 01:23:09,502 --> 01:23:12,213 the money's safe. As for our fling... 1136 01:23:12,463 --> 01:23:14,298 Kindly settle it between yourselves. 1137 01:23:14,507 --> 01:23:17,135 Where's the nearest bus stop, please? 1138 01:23:17,718 --> 01:23:20,513 - Let the diver come! - Coming. 1139 01:23:20,763 --> 01:23:22,890 Out of the question. 1140 01:23:23,182 --> 01:23:25,685 - Strictly out. - That's some money. 1141 01:23:25,935 --> 01:23:29,230 I'd say it's about 60-70 million. 1142 01:23:29,439 --> 01:23:33,401 Filthy money! Wash your hands afterwards. 1143 01:23:33,609 --> 01:23:35,486 Give this to him please. 1144 01:23:35,695 --> 01:23:39,532 Why should I? It's all mine, get it? 1145 01:23:39,740 --> 01:23:43,161 - Everything's mine! - That is, pardon... 1146 01:23:43,369 --> 01:23:47,415 ...that's no good. He'll think I took it. 1147 01:23:47,623 --> 01:23:50,585 I think I'll have to do this myself. 1148 01:23:50,793 --> 01:23:53,254 Stop this please, I beg you. 1149 01:23:54,755 --> 01:23:55,715 Thank you. 1150 01:23:56,883 --> 01:23:58,759 - Close it. - I'm closing. 1151 01:23:59,010 --> 01:24:01,971 - Get in. - There. Good day! 1152 01:24:02,388 --> 01:24:04,348 Sorry. Let's go. 1153 01:24:08,978 --> 01:24:11,481 Finally. Took you long enough. 1154 01:24:13,775 --> 01:24:15,568 Juharos Street? 1155 01:24:16,360 --> 01:24:20,865 That's the street I live on. What's he doing there? 1156 01:24:21,532 --> 01:24:23,701 Frank! Frank! 1157 01:24:24,202 --> 01:24:26,537 - Bye, I'm Alex. - I'm Louie. 1158 01:24:26,746 --> 01:24:30,917 He's off? Which way? Keep me posted! 1159 01:24:31,209 --> 01:24:32,794 About every detail. 1160 01:24:35,129 --> 01:24:37,215 Who is this pal of yours anyway? 1161 01:24:37,423 --> 01:24:38,800 - Louie? - Who hired him? 1162 01:24:39,008 --> 01:24:42,512 Him? Nobody. He's just a snack bar guy. 1163 01:24:42,929 --> 01:24:44,764 That's what you think. 1164 01:24:49,185 --> 01:24:50,937 - Please no. - What? 1165 01:24:51,479 --> 01:24:53,481 Don't do it, please, don't. 1166 01:24:53,689 --> 01:24:56,484 Not now, not now, please. 1167 01:24:59,237 --> 01:25:01,781 - What's up, man? - Stalling, eh? 1168 01:25:02,073 --> 01:25:03,991 Do you think we're moving? 1169 01:25:04,492 --> 01:25:06,619 The effing 'Empty' signal didn't bother. 1170 01:25:06,828 --> 01:25:09,372 - Way to go. - Don't honk, arsehole! 1171 01:25:09,664 --> 01:25:13,292 What's up, bub? Too poor for a roof? 1172 01:25:13,501 --> 01:25:14,961 Jockey, behave yourself. 1173 01:25:16,045 --> 01:25:18,923 - Oh, shit. - Easy rider, matey. 1174 01:25:19,340 --> 01:25:20,424 Easy rider. 1175 01:25:21,008 --> 01:25:22,510 How can... 1176 01:25:23,386 --> 01:25:24,971 ...this van be... 1177 01:25:26,472 --> 01:25:28,933 ...in such a shitty location? 1178 01:25:30,726 --> 01:25:34,063 We're in real trouble, Alex, a world of trouble. 1179 01:25:34,856 --> 01:25:38,484 - We could get killed. - Where's the Tiger? 1180 01:25:38,693 --> 01:25:41,195 - I can't see it. - What are you doing? 1181 01:25:42,113 --> 01:25:44,740 - What? Jesus. - I washed it. 1182 01:25:44,949 --> 01:25:47,952 Right, no worries, just put the pecker away. 1183 01:25:49,120 --> 01:25:51,539 - Get in. - Going home? 1184 01:25:52,457 --> 01:25:54,709 Great! 1185 01:25:57,003 --> 01:25:59,964 - I'm ready. - Soon. 1186 01:26:00,798 --> 01:26:02,592 Soon? Not now? 1187 01:26:04,051 --> 01:26:07,555 Yeah, Alex. Soon, not now. 1188 01:26:12,393 --> 01:26:15,062 - Big river, this Danube. - Sure. 1189 01:26:15,271 --> 01:26:18,483 - Fucking city. - The Danube is... 1190 01:26:18,691 --> 01:26:20,735 ...Europe's second longest river. 1191 01:26:20,943 --> 01:26:25,615 - After the Volga. - You mean next to Gabin's Volga, no? 1192 01:26:26,115 --> 01:26:27,575 You never learn. 1193 01:26:36,918 --> 01:26:38,753 The force has its merits. 1194 01:26:39,462 --> 01:26:42,298 No moneymaker, but it's a varied job. 1195 01:26:43,257 --> 01:26:46,302 I'm my own boss when I check their documents. 1196 01:26:46,844 --> 01:26:48,805 All those pretty ladies... 1197 01:26:49,597 --> 01:26:54,227 ...you ask for their private details... You flirt! 1198 01:26:54,727 --> 01:26:56,854 Some get it, some don't. 1199 01:26:57,647 --> 01:27:00,399 - Have you a clothes-brush? - No. 1200 01:27:00,858 --> 01:27:04,278 - After shave? Deodorant? - In there. 1201 01:27:05,196 --> 01:27:07,448 I have to pull all-nighters sometimes. 1202 01:27:11,244 --> 01:27:12,912 - Coming? - Nothing doing. 1203 01:27:13,121 --> 01:27:16,082 - Push it down. - It's scraping bottom. 1204 01:27:16,290 --> 01:27:20,044 Maybe this is empty too, that's why it's here. 1205 01:27:21,420 --> 01:27:24,090 So? Coming? Jerrycan? 1206 01:27:24,340 --> 01:27:26,968 That's it. That's all there was. 1207 01:27:27,844 --> 01:27:31,180 It's all right. Don't light up for a while. 1208 01:27:31,389 --> 01:27:34,308 - Let me! - Don't come near me! 1209 01:27:36,936 --> 01:27:39,897 Buddy! Chicano! 1210 01:27:41,274 --> 01:27:43,568 Scorching along man! 1211 01:27:44,485 --> 01:27:49,532 - Maybe it wasn't him. - There could be another Bentley. 1212 01:27:49,740 --> 01:27:51,617 There could be a Louie-lookalike. 1213 01:27:51,826 --> 01:27:56,164 - But there's only one Alex! - Hullo! 1214 01:27:56,831 --> 01:27:58,708 Hullo me! 1215 01:28:00,418 --> 01:28:01,919 I'm here! 1216 01:28:02,795 --> 01:28:06,174 - I'm Alex. - All right, Alex, please. 1217 01:28:06,382 --> 01:28:09,177 Calm down, it's not that exciting. Though... 1218 01:28:09,385 --> 01:28:11,471 - It is cool. Come. - I'm big! 1219 01:28:11,679 --> 01:28:13,848 Quiet. What did you promise me? 1220 01:28:14,140 --> 01:28:19,604 Stand up straight. Here. No, I'll take it. 1221 01:28:20,813 --> 01:28:23,566 Good evening. My invitation. 1222 01:28:27,195 --> 01:28:30,323 Nice car. Hullo! Hullo car! 1223 01:28:30,656 --> 01:28:34,160 - Evening. - The show is upstairs. 1224 01:28:34,786 --> 01:28:36,996 Good luck with the raffle. 1225 01:28:42,043 --> 01:28:43,836 No. No! 1226 01:28:44,045 --> 01:28:46,422 Let's help hungry children... 1227 01:28:46,631 --> 01:28:50,134 ... those without shelter, and abandoned animals. 1228 01:28:51,052 --> 01:28:54,097 Come. It's no big deal, come on. 1229 01:28:54,305 --> 01:28:57,308 Stop gawking, OK? Follow me. 1230 01:28:59,393 --> 01:29:02,063 Hang around here, OK? Right? 1231 01:29:02,438 --> 01:29:04,941 - Got it? - Got it. 1232 01:29:05,733 --> 01:29:08,569 Great place. What you doing? 1233 01:29:09,946 --> 01:29:14,367 My friend had one too many, so careful! 1234 01:29:15,201 --> 01:29:16,494 Hi there. 1235 01:29:18,454 --> 01:29:21,415 - Let's find your preference. - Do what? 1236 01:29:21,874 --> 01:29:24,043 How about a Brandy Puff? 1237 01:29:24,669 --> 01:29:27,004 - Again! - Brandy Puff. 1238 01:29:27,296 --> 01:29:30,591 - Just the last part! - Puff. 1239 01:29:32,093 --> 01:29:34,011 You're not saying it right. Never mind. 1240 01:29:34,595 --> 01:29:36,722 Come, Jockey, We're almost there. 1241 01:29:36,931 --> 01:29:40,184 Sure. Take your jerrycan. I'm staying. 1242 01:29:40,393 --> 01:29:42,437 You come. The jerrycan stays. 1243 01:29:42,937 --> 01:29:45,648 - Can't I watch the can? - No, goddammit. 1244 01:29:45,898 --> 01:29:48,443 The jerrycan will watch itself. 1245 01:29:48,651 --> 01:29:51,988 We'll fucking get Louie and then head home... 1246 01:29:52,196 --> 01:29:55,283 ...and fucking stay there. I'm fucking fed up! 1247 01:29:55,491 --> 01:29:58,578 Don't yell at me, it's Louie's fault. 1248 01:30:01,414 --> 01:30:03,583 - Let's go. - Onward! 1249 01:30:04,167 --> 01:30:05,585 Yeah, let's. 1250 01:30:08,546 --> 01:30:11,382 - Jockey. - Wait up then. 1251 01:30:15,094 --> 01:30:17,138 Watch the toothpick. 1252 01:30:17,555 --> 01:30:18,848 Why? 1253 01:30:20,558 --> 01:30:22,143 Careful. 1254 01:30:23,352 --> 01:30:25,813 ... for your charitable donations. 1255 01:30:26,022 --> 01:30:28,566 Let's help hungry children... 1256 01:30:28,775 --> 01:30:31,652 ... those without shelter, and abandoned animals. 1257 01:30:37,116 --> 01:30:38,284 Go. 1258 01:31:46,936 --> 01:31:49,981 Come over here, there's work to do. 1259 01:31:50,189 --> 01:31:52,066 - Come on! - Here I am. 1260 01:31:52,400 --> 01:31:54,444 Sorry. That guy there. 1261 01:31:54,694 --> 01:31:57,029 - Which one? - With the bag. 1262 01:31:57,238 --> 01:32:01,367 Get him out. Now. Discreetly and gently. 1263 01:32:01,576 --> 01:32:02,660 Got it. 1264 01:32:04,036 --> 01:32:05,621 Evening all. 1265 01:32:07,415 --> 01:32:09,000 Good evening. 1266 01:32:18,843 --> 01:32:23,264 - Madam. - Your wife would love this. 1267 01:32:23,473 --> 01:32:26,768 I don't have a wife. Listen. Let's split. 1268 01:32:27,143 --> 01:32:28,811 - What? - Let's bail. 1269 01:32:29,020 --> 01:32:31,022 - Where to? - Wherever you want. 1270 01:32:31,230 --> 01:32:32,982 How romantic. 1271 01:32:34,609 --> 01:32:36,402 Excuse me, sir. 1272 01:32:36,861 --> 01:32:39,030 Oh, is this a Vostok? 1273 01:32:39,238 --> 01:32:41,699 Yes. Vintage. New model. Swiss. 1274 01:32:41,908 --> 01:32:44,285 - Vostok. - Get him out! 1275 01:32:44,494 --> 01:32:46,621 How? Sir! 1276 01:32:47,789 --> 01:32:50,458 - Guess what's in the bag? - Your toothbrush? 1277 01:32:50,708 --> 01:32:52,877 Has your wife thrown you out too? 1278 01:32:53,085 --> 01:32:54,253 Take a look. 1279 01:32:55,963 --> 01:32:58,466 Would you please...? 1280 01:33:01,719 --> 01:33:03,679 Come. Go, go, go! 1281 01:33:04,889 --> 01:33:07,058 - Sir! Excuse me! - Sir! 1282 01:33:07,475 --> 01:33:08,976 Where are you taking me? 1283 01:33:09,602 --> 01:33:12,146 - Are you out of your mind? - I think I am. 1284 01:33:12,355 --> 01:33:14,273 - Where's your stuff? - In there. 1285 01:33:14,816 --> 01:33:16,943 - Let's go. - Sir! Slr! 1286 01:33:17,443 --> 01:33:20,780 - You can't come in here. - Sure. Pack your things. 1287 01:33:21,906 --> 01:33:24,033 Whatever you say, Mr. Bond. 1288 01:33:25,284 --> 01:33:28,538 - Yes? - There have been... issues. 1289 01:33:30,039 --> 01:33:33,126 - Would you mind showing us your bag? - What's in it? 1290 01:33:33,334 --> 01:33:37,421 Certainly. I came to spend. 1291 01:33:38,131 --> 01:33:42,051 But, frankly, I'm a bit offended. 1292 01:33:42,343 --> 01:33:45,471 So, nothing doing. 1293 01:33:48,641 --> 01:33:50,226 Let's go. 1294 01:33:54,897 --> 01:33:57,024 I'm as dry as a boner. 1295 01:33:57,859 --> 01:33:59,777 - They'll have beer. - Where? 1296 01:33:59,986 --> 01:34:01,612 On this ship here. 1297 01:34:13,124 --> 01:34:14,834 Poor one's hungry. 1298 01:34:16,461 --> 01:34:18,296 This is the end of the road. 1299 01:34:18,546 --> 01:34:22,717 - Good evening. - Let us in. One beer, that's all. 1300 01:34:22,925 --> 01:34:24,886 - Invitation only. - Just a look-see. 1301 01:34:25,094 --> 01:34:26,721 - Not in here. - You think so? 1302 01:34:26,929 --> 01:34:28,264 I know for a fact. 1303 01:34:28,848 --> 01:34:30,767 Wait! I'll take this. 1304 01:34:30,975 --> 01:34:34,145 I take it to hungry children. 1305 01:34:34,604 --> 01:34:37,315 - Where are they now? - Have a nice day. 1306 01:34:37,523 --> 01:34:39,317 - Talking to me? - Come, let's go. 1307 01:34:39,525 --> 01:34:41,444 Are you Mister Sledge fucking Hammer? 1308 01:34:42,028 --> 01:34:43,654 Ciao. And thanks. 1309 01:34:43,863 --> 01:34:46,032 - This way. - Let's leave, Jockey. 1310 01:34:46,240 --> 01:34:48,743 - He was only kidding. - Kidding bollocks! 1311 01:34:48,951 --> 01:34:51,287 - Why is there so much money? - I don't know yet. 1312 01:34:51,704 --> 01:34:54,540 - Pardon. I was lucky. - Won the lottery? 1313 01:34:54,749 --> 01:34:57,835 - I did. And card games too. - Don't tell me you found it. 1314 01:34:58,044 --> 01:35:00,379 - I didn't find it. - Sir! Excuse me! 1315 01:35:01,464 --> 01:35:03,883 - Where are we going? - Outside. 1316 01:35:04,425 --> 01:35:08,554 - The financial director sends his... - Here's the bubbly. 1317 01:35:08,763 --> 01:35:11,808 Miss! Going so soon? 1318 01:35:12,016 --> 01:35:15,269 - I wanted to buy you a drink. - Evening. 1319 01:35:15,478 --> 01:35:18,189 Let me introduce my date. 1320 01:35:18,397 --> 01:35:20,817 Dr. Frank Csopkai. 1321 01:35:25,655 --> 01:35:27,990 The good doctor Csopkai. 1322 01:35:30,159 --> 01:35:33,246 It's a pleasure to finally meet you. 1323 01:35:34,497 --> 01:35:36,374 Dr. Zachary Demi. 1324 01:35:38,209 --> 01:35:42,964 I've heard you're a bit eccentric. Full of surprises, eh? 1325 01:35:43,297 --> 01:35:46,092 What a coincidence we meet here, no? 1326 01:35:46,676 --> 01:35:48,803 I'm sorry sir, I... 1327 01:35:49,595 --> 01:35:53,224 - Don't you have to be someplace else? - I do. 1328 01:35:53,433 --> 01:35:55,852 It must be very pleasant here... 1329 01:35:56,060 --> 01:36:00,273 ...but tonight's meeting... And Mr. Kraus... 1330 01:36:00,481 --> 01:36:03,234 ...doesn't like to be kept waiting. 1331 01:36:03,484 --> 01:36:06,821 And he's expecting the parcel. 1332 01:36:09,407 --> 01:36:14,078 Then keep a look out for the postman. 1333 01:36:16,080 --> 01:36:18,499 Best regards. Come, darling. 1334 01:36:19,542 --> 01:36:20,793 Just a... 1335 01:36:25,339 --> 01:36:27,049 Children? 1336 01:36:37,643 --> 01:36:38,978 Beautiful. 1337 01:36:41,189 --> 01:36:45,735 Pest folk are all stuck-up like wallpaper. Stuff them! 1338 01:36:46,736 --> 01:36:49,739 I've crashed weddings, you know. 1339 01:36:49,947 --> 01:36:51,991 - And funerals. - Funerals? 1340 01:36:52,200 --> 01:36:53,826 Funerals, oh yeah. 1341 01:36:54,827 --> 01:36:57,747 - The Parliament's nice... - Who gives a crap? 1342 01:36:59,373 --> 01:37:01,709 - Laws are made there. - What laws? 1343 01:37:01,918 --> 01:37:03,878 The ones you break. 1344 01:37:05,671 --> 01:37:07,882 We need petrol, mates. 1345 01:37:09,050 --> 01:37:10,593 I feel Louie's close. 1346 01:37:11,511 --> 01:37:13,387 I have to tell you something. 1347 01:37:14,305 --> 01:37:15,389 Yes? 1348 01:37:19,102 --> 01:37:21,229 What I have to tell you is... 1349 01:37:22,939 --> 01:37:27,360 This whole day today was very very... 1350 01:37:27,819 --> 01:37:31,656 ...extraordinary for me. It was a special day. 1351 01:37:31,989 --> 01:37:34,075 - Relax. - Relax? 1352 01:37:39,413 --> 01:37:41,415 That's not helping relaxation. 1353 01:37:47,046 --> 01:37:50,550 Listen... The place we met at... 1354 01:37:51,134 --> 01:37:53,177 I came from there. 1355 01:37:54,929 --> 01:37:58,808 - Me too. - Oh but I'm a native there. 1356 01:37:59,559 --> 01:38:02,228 This is what I want to explain... 1357 01:38:02,520 --> 01:38:05,273 - I'm different. - There it is! 1358 01:38:06,607 --> 01:38:08,526 Stop, for Christ's sake! 1359 01:38:09,193 --> 01:38:11,654 - Very different. - Not gay though? 1360 01:38:11,863 --> 01:38:14,073 - No, I'm not. - Turn now! 1361 01:38:14,282 --> 01:38:16,451 Crossing a solid line? 1362 01:38:16,701 --> 01:38:19,996 You're so... How shall I...? 1363 01:38:21,205 --> 01:38:24,625 - I don't have all day. - Wait a second, man! 1364 01:38:32,216 --> 01:38:34,385 - Got you! - Help! 1365 01:38:34,594 --> 01:38:37,472 Shut up! The top down! You broke into my house? 1366 01:38:37,680 --> 01:38:39,974 - What does he want, Frank? - I'm Frank. 1367 01:38:40,183 --> 01:38:42,059 - True. - Where's my money? 1368 01:38:42,268 --> 01:38:44,604 Back there. It's all there! 1369 01:38:44,896 --> 01:38:46,773 - What's this? - Deodorant. 1370 01:38:46,981 --> 01:38:49,859 You could have come a bit later. Count it. 1371 01:38:50,985 --> 01:38:52,987 That's the Mace. 1372 01:38:58,534 --> 01:39:01,829 Hi, Louie! Everyone has a cold, or what? 1373 01:39:03,539 --> 01:39:06,876 - Who's Louie? - I've been trying to tell you. Me. 1374 01:39:07,084 --> 01:39:08,711 - But... - What? 1375 01:39:08,920 --> 01:39:11,464 I'm Louie. Listen to me... 1376 01:39:11,672 --> 01:39:15,635 - I've been trying to tell you... - I'm not getting involved. 1377 01:39:15,843 --> 01:39:17,553 - Don't go, Niki! - Let me go. 1378 01:39:17,762 --> 01:39:22,809 I can't let you go. OK, fine, sorry. I'm letting go! 1379 01:39:23,726 --> 01:39:28,564 - Wait, I can explain... - I have to finish counting first. 1380 01:39:28,773 --> 01:39:32,026 - Why don't we all go home? - I don't know your name. 1381 01:39:32,235 --> 01:39:36,572 - Frank, Louie, Mike, what? - Louie. 1382 01:39:37,073 --> 01:39:40,118 You're not the first loser in my life... 1383 01:39:40,326 --> 01:39:44,122 ...to make out he's a bigshot millionaire. Good night. 1384 01:39:44,330 --> 01:39:46,624 - Did you tag her? - No! 1385 01:39:47,208 --> 01:39:49,919 Madam! Name, address, phone please! 1386 01:39:50,128 --> 01:39:52,421 - What's with the money? - I ironed it. 1387 01:39:52,630 --> 01:39:54,757 - Why? - I laundered it. 1388 01:39:54,966 --> 01:39:56,342 Leave me alone. 1389 01:40:02,181 --> 01:40:03,266 Goodness me. 1390 01:40:10,690 --> 01:40:15,319 - I can see! - Tell me who sent you. 1391 01:40:15,528 --> 01:40:16,529 What? 1392 01:40:16,737 --> 01:40:19,866 This is for the hungry! 1393 01:40:20,116 --> 01:40:23,119 - Boss. Boss! - Who sent you to get me? 1394 01:40:23,744 --> 01:40:25,538 - Boss! - Who what? 1395 01:40:25,746 --> 01:40:28,624 - Boss! - Yes, who? 1396 01:40:28,833 --> 01:40:30,960 I'm here. Where are you? 1397 01:40:31,586 --> 01:40:33,421 - Alex! - Alex? 1398 01:40:33,546 --> 01:40:35,047 - Alex. - Alex! 1399 01:40:35,256 --> 01:40:38,426 - Can you see me, boss? - Alex means Louie's close. 1400 01:40:39,010 --> 01:40:41,137 - Frightened me. - Vacate the room. 1401 01:40:41,345 --> 01:40:43,806 - Vacation? - Leave me alone, will you? 1402 01:40:44,015 --> 01:40:47,477 - Don't play dumb. Who pays you? - No-one does. 1403 01:40:47,685 --> 01:40:51,397 - Don't lie to me. - Isn't that the captain? 1404 01:40:51,606 --> 01:40:54,233 It came from over here. The ship! 1405 01:40:54,525 --> 01:40:57,862 - Alex! - Bye, girls! 1406 01:40:58,196 --> 01:41:00,656 I returned everything. What more do you want? 1407 01:41:00,740 --> 01:41:02,867 - Who are you? - I'm flying! 1408 01:41:03,201 --> 01:41:06,537 - A nobody! A snack bar guy! - Hullo, boys! 1409 01:41:06,913 --> 01:41:08,581 - They let him in! - Thanks! 1410 01:41:09,457 --> 01:41:11,834 I'm that raving lunatic's boss. 1411 01:41:12,251 --> 01:41:15,129 I'm a zilch. I'm a virtually see-through nobody. 1412 01:41:15,338 --> 01:41:18,758 And, on a really bad day I borrowed your car, OK? 1413 01:41:18,966 --> 01:41:21,135 - That's all. - Look, Louie... 1414 01:41:21,719 --> 01:41:25,932 Wow wow wee waa. That's what I'm talking about. 1415 01:41:26,265 --> 01:41:29,185 - What are they doing here? - Rudy! 1416 01:41:29,393 --> 01:41:30,895 - Hi! - You're here? 1417 01:41:31,104 --> 01:41:33,189 - How did he get here? - I brought him. 1418 01:41:33,397 --> 01:41:37,401 - I'm sorry I didn't stay. - What are you doing here? 1419 01:41:37,777 --> 01:41:40,822 - Fucking ourselves silly. - I told you he was here. 1420 01:41:43,241 --> 01:41:44,659 Seriously, though. 1421 01:41:45,868 --> 01:41:47,370 How did you get here? 1422 01:41:48,371 --> 01:41:50,248 - You OK? - Morons galore. 1423 01:41:50,456 --> 01:41:52,625 - Amnesty gone? - What? 1424 01:41:53,209 --> 01:41:56,170 Oi! I'm here! 1425 01:41:57,547 --> 01:41:59,715 You really aren't the FBI. 1426 01:42:03,261 --> 01:42:06,097 Listen up, morons. You got away this time. 1427 01:42:06,305 --> 01:42:10,935 - Really angry now. - Look me in the eye, screwballs. 1428 01:42:11,144 --> 01:42:13,438 - Can you do that? - Sure. 1429 01:42:13,646 --> 01:42:17,400 I don't want to ever see any of you ever again. 1430 01:42:17,733 --> 01:42:20,778 Is that clear? All clear? 1431 01:42:21,487 --> 01:42:23,948 Dear as clay? 1432 01:42:26,159 --> 01:42:30,329 I mean: Clear as day? Got that, snack man? 1433 01:42:31,122 --> 01:42:33,499 - What's he saying? - To scram. 1434 01:42:33,708 --> 01:42:36,252 Okey-dokey. Come on home. 1435 01:42:36,461 --> 01:42:39,338 - And the Volga? - Forget it. 1436 01:42:39,589 --> 01:42:41,299 Bad memories of this car, Rudy. 1437 01:42:41,549 --> 01:42:44,761 Frank, this belongs to you. We... 1438 01:42:44,969 --> 01:42:47,930 ...didn't use it! - Funny videos on there. 1439 01:42:48,097 --> 01:42:50,975 - Family viewing. - Funny videos? 1440 01:42:51,225 --> 01:42:54,854 Louie and the Lizard parts 1 and 2. 1441 01:42:55,229 --> 01:42:59,400 - Want to know all about it. - I know this one. 1442 01:42:59,984 --> 01:43:04,030 Have a look at this, Frank. What do you see? 1443 01:43:04,739 --> 01:43:08,576 Cheating on you in the family bed. 1444 01:43:08,785 --> 01:43:11,788 Lewis is a fucking sex machine. 1445 01:43:17,084 --> 01:43:19,796 - Come over here. - Run! 1446 01:43:20,004 --> 01:43:22,673 - Got a weak heart. - Don't be afraid. 1447 01:43:28,137 --> 01:43:29,305 Who's she? 1448 01:43:30,515 --> 01:43:32,183 Your wife? 1449 01:43:35,686 --> 01:43:38,481 - And her? - Your lover. 1450 01:43:39,190 --> 01:43:40,566 I think. 1451 01:43:41,359 --> 01:43:45,404 - Muff is like a kite, you know? - That was me. 1452 01:43:45,822 --> 01:43:48,658 That's a friend of mine. Look... 1453 01:43:49,617 --> 01:43:51,869 They wanted me to, I didn't. 1454 01:43:52,411 --> 01:43:57,208 This other girl was who I had in mind... 1455 01:43:58,167 --> 01:44:01,129 Go ahead and hit me then! Sock it to me! 1456 01:44:08,136 --> 01:44:11,472 What? What's so funny? 1457 01:44:14,517 --> 01:44:16,227 I won't hit you. 1458 01:44:17,353 --> 01:44:20,440 If I loved either of them even this much... 1459 01:44:20,648 --> 01:44:24,694 ...I would have to kill you now. 1460 01:44:30,908 --> 01:44:33,119 What were you actually after? 1461 01:44:35,538 --> 01:44:37,957 Nothing. To have a fun day. 1462 01:44:39,500 --> 01:44:41,294 And was it fun? 1463 01:44:47,008 --> 01:44:48,468 The jury's still out. 1464 01:44:51,220 --> 01:44:53,639 You're a funny little man, snack guy. 1465 01:44:55,433 --> 01:44:59,604 - Run along now, will you? - Louie, please. 1466 01:45:00,605 --> 01:45:03,941 Move it. I'm way out of my jurisdiction. 1467 01:45:05,985 --> 01:45:08,821 Are you asleep, Louie? Get a move on. 1468 01:45:11,407 --> 01:45:14,076 - Lou, man, get in. - Just a minute. 1469 01:45:15,745 --> 01:45:17,830 That was his gal. 1470 01:45:20,374 --> 01:45:22,794 Don't space out on her, man. 1471 01:45:58,871 --> 01:46:01,457 Leave it, Lou. Come on. 1472 01:46:04,168 --> 01:46:06,504 Don't hog the seat, Alex. 1473 01:46:18,766 --> 01:46:20,393 - Hi, man. - Hi. 1474 01:46:21,310 --> 01:46:23,938 - Where's the bloke? - Bashed me from behind. 1475 01:46:24,147 --> 01:46:26,232 - What with? - This chair. 1476 01:46:26,441 --> 01:46:30,236 - With you sitting on it? - Don't press charges, Fox. 1477 01:46:30,445 --> 01:46:31,863 Let's toss him in the lake! 1478 01:46:38,161 --> 01:46:39,704 Hygiene is important. 1479 01:46:39,912 --> 01:46:42,915 Let me go! Let me go! 1480 01:46:44,584 --> 01:46:48,921 - Tell me what happened? - I wanted a mag at the petrol station. 1481 01:46:49,130 --> 01:46:52,008 Gabin didn't want to fork out lousy 500. 1482 01:46:55,762 --> 01:47:00,558 - Everything on the house! - You've come to your senses, Chicano! 1483 01:47:03,603 --> 01:47:06,439 I have to go, boys. Rudy, will you take me? 1484 01:47:06,689 --> 01:47:10,026 - There's something with the kid. - Bye, Skinny. 1485 01:47:10,234 --> 01:47:14,405 - You can't imagine that kind of dough. - How much money was in there? 1486 01:47:14,614 --> 01:47:18,743 Let me see... At least 60 million. 1487 01:47:19,368 --> 01:47:22,914 - How much is that? - Well. This much... 1488 01:47:23,122 --> 01:47:25,124 ...and this much, and that much again. 1489 01:47:25,333 --> 01:47:29,629 - One more time, bastard. - Again. This much... 1490 01:47:29,837 --> 01:47:32,882 ...and this, and this. Oh, almost forgot. 1491 01:47:33,091 --> 01:47:35,468 - Bye-bye. - See you. 1492 01:47:35,676 --> 01:47:40,681 - And you gave it all back? - Everything. But... 1493 01:47:41,224 --> 01:47:45,561 - ...I brought this back for you. - We could have been fucking rich. 1494 01:47:45,770 --> 01:47:49,065 - Forget it. What are you having? - Everything. 1495 01:47:49,357 --> 01:47:50,942 Fly, muff, fly! 1496 01:47:51,150 --> 01:47:55,279 Look, Alex has settled down with a muff. 1497 01:47:56,197 --> 01:47:57,865 Hi, girls. 1498 01:48:00,743 --> 01:48:02,411 Stubborn bastard. 1499 01:48:05,373 --> 01:48:10,586 - Gabin, you're not marrying? - lf you lend me your mum's teeth. 1500 01:48:15,675 --> 01:48:17,510 - Dropped it. - Don't step on it! 1501 01:48:17,718 --> 01:48:21,431 - My teeth! My loan-teeth! - They're my mum's! 1502 01:48:21,764 --> 01:48:24,976 - Dump them in the lake. - I can get you new ones. 1503 01:48:43,870 --> 01:48:45,371 No worries. 1504 01:48:46,497 --> 01:48:48,082 And cut. 1505 01:48:52,962 --> 01:48:56,924 Subtitles: Bujna Balazs Szuez Film Kft. 1506 01:49:15,651 --> 01:49:17,153 Cheery-yo. 1507 01:49:18,571 --> 01:49:19,864 Got a burger? 111389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.