All language subtitles for Tumbleweed (Western 1953) Audie Murphy, Lori Nelson & Chill Wills-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,190 --> 00:00:19,590 THE ROUND OF REVENGE 2 00:02:45,120 --> 00:02:47,156 What are you doing? I want to help. 3 00:02:47,520 --> 00:02:48,839 Why, white man? 4 00:02:49,480 --> 00:02:51,118 A white man shot me. 5 00:02:53,040 --> 00:02:54,519 A good piece of lead! 6 00:02:56,720 --> 00:02:57,755 It will hurt. 7 00:03:11,000 --> 00:03:12,194 A bullet from Colt Navy. 8 00:03:35,160 --> 00:03:36,195 Why do you help me? 9 00:03:37,560 --> 00:03:38,560 You need this. 10 00:03:50,920 --> 00:03:53,275 I am Tiger, son of Aquila. 11 00:03:53,600 --> 00:03:54,600 Here there? 12 00:03:54,680 --> 00:03:55,874 Yes, white man. 13 00:03:56,560 --> 00:03:58,152 My parents and their people are close. 14 00:03:59,360 --> 00:04:00,475 They will find me. 15 00:04:01,760 --> 00:04:04,911 - You should go. "Yes, yes, you're right. 16 00:04:11,760 --> 00:04:14,149 Tell Aquila that he lost plenty of blood. 17 00:04:15,680 --> 00:04:18,797 And that a white man sends him the bullet of peace. 18 00:04:42,840 --> 00:04:43,989 - Mr. Blandon? - Yes. 19 00:04:44,640 --> 00:04:46,835 My name is Harvey, his coast guard. 20 00:04:47,080 --> 00:04:48,399 I did not expect you anymore. 21 00:04:48,760 --> 00:04:50,034 You're a little young. 22 00:04:50,280 --> 00:04:52,191 I was expecting an older man. 23 00:04:52,720 --> 00:04:54,312 I'm old enough. 24 00:04:55,000 --> 00:04:56,797 I'll tie the horse and we can go. 25 00:05:01,760 --> 00:05:03,716 Sara, she's our guard. My wife. 26 00:05:03,960 --> 00:05:06,349 - Madame. "My sister, Laura Saunders. 27 00:05:06,600 --> 00:05:09,114 Lovely Miss. Saunders. My name is Harvey, Jim Harvey. 28 00:05:09,480 --> 00:05:11,710 Let's hurry! Borax is still far away. 29 00:05:15,760 --> 00:05:18,513 Are the Yaquis dangerous, Mr. Harvey? 30 00:05:18,880 --> 00:05:20,836 Aquila is the worst of them all. 31 00:05:21,240 --> 00:05:22,992 Do not worry, this will pass. 32 00:05:23,240 --> 00:05:24,593 Are you an explorer, Mr. Harvey? 33 00:05:25,800 --> 00:05:27,358 I do a little of everything. 34 00:05:27,680 --> 00:05:28,874 So Harvey, can we go? 35 00:05:39,520 --> 00:05:40,520 Laura ... 36 00:05:43,000 --> 00:05:45,389 Let's follow the bed dry mountain above. 37 00:05:45,640 --> 00:05:46,840 I'm a little pressured. 38 00:05:47,080 --> 00:05:50,311 The Indians are also in a hurry. It's further, but it's safer. 39 00:05:51,160 --> 00:05:52,160 Come on, Mrs. 40 00:05:53,560 --> 00:05:54,560 Hue! 41 00:07:17,120 --> 00:07:19,793 I was checking the harness. It looks a little worn. 42 00:07:20,480 --> 00:07:22,118 No more than an hour ago. 43 00:07:22,880 --> 00:07:24,108 No, Madame, indeed. 44 00:07:28,840 --> 00:07:31,035 Follow the dry bed. I'll see later. 45 00:07:43,280 --> 00:07:46,795 You watch with interest that guard. 46 00:07:48,800 --> 00:07:50,836 Seth and I were Talking last night. 47 00:07:51,560 --> 00:07:54,233 We think you could marry his brother, Lam. 48 00:07:56,200 --> 00:07:58,077 Not to annoy him ... 49 00:07:58,480 --> 00:08:01,472 I refused that my sister would call a tramp like Harvey. 50 00:08:02,600 --> 00:08:04,477 Lam is not a hobo. 51 00:08:05,040 --> 00:08:07,349 With your plans to find gold? 52 00:08:08,280 --> 00:08:11,477 According to Seth, the only good product of the earth, is the food. 53 00:08:11,840 --> 00:08:13,717 Lam has a good background. 54 00:08:14,280 --> 00:08:16,669 If you marry him, will be established in that sector. 55 00:08:17,640 --> 00:08:19,949 The land is good and there is water there. 56 00:08:20,440 --> 00:08:22,908 Seth and I believe that after a while ... 57 00:08:23,760 --> 00:08:24,760 Oh, Laura! 58 00:08:25,920 --> 00:08:27,751 You want a farm, Seth too. 59 00:08:28,520 --> 00:08:29,794 But Lam is different. 60 00:08:30,480 --> 00:08:34,109 Me too, but not in Lam's style. 61 00:10:01,200 --> 00:10:03,270 - Seth! - Some problem? 62 00:10:03,680 --> 00:10:05,557 The Yaquis! Go to the cliffs. 63 00:10:12,000 --> 00:10:14,309 Speed ​​up your wagons! Fast! 64 00:10:47,080 --> 00:10:48,195 That 's good, Mrs. 65 00:10:50,960 --> 00:10:53,155 Get the horses together. 66 00:10:55,880 --> 00:10:56,880 Down, lady. 67 00:10:57,160 --> 00:10:59,754 Near Borax, I I was about to see my brother Lam. 68 00:11:00,040 --> 00:11:01,120 Hurry with those horses! 69 00:11:01,280 --> 00:11:03,236 And the women would stay at the hotel. 70 00:11:03,480 --> 00:11:07,189 Aquila will shelter us, Mr. Blandon. There are 20 km of Borax. 71 00:11:08,640 --> 00:11:10,392 Come on, lady. Miss Saunders, too. 72 00:11:10,640 --> 00:11:12,392 - Because? - To hide. 73 00:11:13,680 --> 00:11:15,910 Go with him, Sara. He knows what he does. 74 00:11:25,560 --> 00:11:28,313 Get in here! Do not no noise at all. The baby too. 75 00:11:28,560 --> 00:11:29,913 My place is with my husband. 76 00:11:30,160 --> 00:11:32,549 You will help better. if you remain hidden. 77 00:11:53,320 --> 00:11:54,799 Help him with the cattle. 78 00:12:01,280 --> 00:12:02,713 They will be safe. 79 00:12:36,080 --> 00:12:37,672 Do you think that does he know what he does? 80 00:12:39,120 --> 00:12:41,076 I do not know. I'm coming to see. 81 00:12:47,320 --> 00:12:49,276 Are you sure Of what are Indians? 82 00:12:51,720 --> 00:12:53,233 They may not have seen us. 83 00:12:53,880 --> 00:12:55,791 Possible, but unlikely. 84 00:12:56,560 --> 00:12:58,676 We should go following the bed. 85 00:12:58,920 --> 00:13:00,273 I said there was a chance. 86 00:13:00,520 --> 00:13:02,875 Aquila knows every grain of sand in that territory. 87 00:13:03,360 --> 00:13:04,873 Have you seen the Indians? 88 00:13:05,120 --> 00:13:08,590 "I saw your smoke, and something else too. - What? 89 00:13:08,960 --> 00:13:10,473 The traces of a fierce horse. 90 00:13:11,080 --> 00:13:12,080 And? 91 00:13:12,320 --> 00:13:14,276 Indian horses are not fermented. 92 00:13:15,640 --> 00:13:18,234 Well, the Indians do not attack at night. 93 00:13:18,480 --> 00:13:19,913 It is not about a simple Indian. 94 00:13:21,040 --> 00:13:24,794 But with the darkness, could escape before the attack. 95 00:13:25,360 --> 00:13:27,237 Without the wagons and provisions? 96 00:13:27,480 --> 00:13:28,480 Yes. 97 00:13:28,520 --> 00:13:30,272 Look Harvey, here. are all my possessions. 98 00:13:30,520 --> 00:13:32,795 I sold everything in Colorado to come here. 99 00:13:33,040 --> 00:13:34,120 I refuse to lose everything. 100 00:13:34,360 --> 00:13:36,396 If we're going to move, it will be with the wagons. 101 00:13:46,200 --> 00:13:47,235 Such a good joke! 102 00:13:49,640 --> 00:13:51,517 Save water. Use sand. 103 00:13:57,840 --> 00:13:58,955 Get him out of there. 104 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 They're coming! 105 00:14:13,960 --> 00:14:15,757 Shoot only when they are close. 106 00:14:45,440 --> 00:14:46,793 We repel them. 107 00:14:47,160 --> 00:14:48,479 This is just the beginning. 108 00:14:50,320 --> 00:14:51,389 Now listen to me! 109 00:14:51,760 --> 00:14:54,274 You can not wasting ammunition. 110 00:14:54,600 --> 00:14:57,637 Without ammunition, Aquila will have new scalps. 111 00:14:58,040 --> 00:14:59,598 He has time and knows it. 112 00:14:59,840 --> 00:15:01,796 - You said... - I was crazy! 113 00:15:02,200 --> 00:15:03,394 They surround us. 114 00:15:04,400 --> 00:15:06,516 There is still a little hope. 115 00:15:07,320 --> 00:15:09,276 One day, I helped Aquila's son. 116 00:15:10,880 --> 00:15:14,031 I do not know if he knows be grateful, but I will find out. 117 00:15:14,280 --> 00:15:17,636 Are you going to see Aquila? Do you speak Yaqui? 118 00:15:18,240 --> 00:15:20,595 A little Spanish. Aquila speaks English. 119 00:15:24,720 --> 00:15:26,114 In the meantime, have it on hand. 120 00:15:26,160 --> 00:15:28,037 He shoots farther. Put out the fire! 121 00:15:32,200 --> 00:15:33,200 He will work? 122 00:15:34,120 --> 00:15:35,120 I do not know. 123 00:15:35,760 --> 00:15:37,398 I would not like to be in your place. 124 00:15:58,160 --> 00:16:00,833 I came to talk to Aquila. In your domains! 125 00:16:35,720 --> 00:16:37,312 What do you want, white man? 126 00:16:38,080 --> 00:16:41,197 I'm friends with your son, Aquila. Friend of Tiger. 127 00:16:41,480 --> 00:16:42,480 What you want? 128 00:16:42,680 --> 00:16:45,513 Call your men and let the carts go. 129 00:16:45,760 --> 00:16:47,432 No scalps of war. 130 00:16:47,760 --> 00:16:49,751 You had the courage to come alone. 131 00:16:50,000 --> 00:16:52,230 What do you offer in exchange for their lives? 132 00:16:53,160 --> 00:16:56,118 Anything. I came to ask on behalf of of friendship with your child. 133 00:16:59,760 --> 00:17:02,354 My son did not has white friends. 134 00:17:23,320 --> 00:17:25,197 You know "Death without sleep." 135 00:17:26,200 --> 00:17:29,988 At dawn, we cut their eyelids for you to see the sun. 136 00:17:32,280 --> 00:17:34,510 Whites do not see enough. 137 00:18:14,280 --> 00:18:16,430 Aquila submitted a woman for the kill. 138 00:18:16,960 --> 00:18:20,111 It's true that Did you help my son? 139 00:18:20,680 --> 00:18:22,955 Tiger? I'll bring him some. 140 00:18:23,200 --> 00:18:24,428 Where was he hurt? 141 00:18:24,680 --> 00:18:27,513 A shot, a bullet, on the left shoulder. 142 00:18:32,320 --> 00:18:35,915 You tell the truth. You saved his life. 143 00:18:40,400 --> 00:18:41,628 Quickly! 144 00:18:43,120 --> 00:18:44,269 Is Tiger here? 145 00:18:44,520 --> 00:18:46,829 He's coming back tomorrow. Go now! 146 00:18:47,640 --> 00:18:48,993 The sun rises. 147 00:18:49,480 --> 00:18:51,436 Aquila and the others will return. 148 00:18:51,800 --> 00:18:53,028 Did you leave anyone alive? 149 00:18:54,280 --> 00:18:55,349 Oh, quick! 150 00:19:06,240 --> 00:19:07,958 That's fine leather, Mr. Buckley. 151 00:19:08,200 --> 00:19:10,156 Your horses are the better in this territory. 152 00:19:10,400 --> 00:19:12,595 They deserve the best saddles. 153 00:19:12,840 --> 00:19:13,840 All right, Max. 154 00:19:14,360 --> 00:19:15,918 Is not that Jim Harvey? 155 00:19:18,000 --> 00:19:19,115 It's him. 156 00:19:20,360 --> 00:19:22,510 I'm surprised that he Dare to come back here. 157 00:19:23,000 --> 00:19:24,194 Thank you. 158 00:19:25,240 --> 00:19:26,753 Are you sure What's up? 159 00:19:27,560 --> 00:19:28,834 Yes I'm fine. Thank you. 160 00:19:43,080 --> 00:19:46,152 Murch! Jim Harvey is in town. He crosses the square. 161 00:19:47,240 --> 00:19:48,389 Get back inside! 162 00:20:06,720 --> 00:20:08,358 Sorry, Fred. I was distracted. 163 00:20:08,600 --> 00:20:12,354 Take your legs off or I do with you what the Yaquis did not. 164 00:20:14,920 --> 00:20:15,955 What's the matter with you? 165 00:20:16,200 --> 00:20:17,553 Get out of town, Harvey! 166 00:20:20,320 --> 00:20:22,914 What's it? What do you all have? 167 00:20:23,160 --> 00:20:25,469 You understood. Leave the city! 168 00:20:26,080 --> 00:20:27,638 I'm looking for Laura Saunders. 169 00:20:27,880 --> 00:20:29,996 The Yaquis attacked, she and her sister. 170 00:20:30,240 --> 00:20:31,240 Where they are? 171 00:20:31,440 --> 00:20:33,476 He deserves punishment. I'll take care of it. 172 00:20:33,960 --> 00:20:36,190 No one is going to do anything. 173 00:20:39,800 --> 00:20:40,800 Thank you, Murch. 174 00:20:41,560 --> 00:20:42,560 Save your saliva. 175 00:20:42,800 --> 00:20:45,075 Yesterday I would have corrected myself. 176 00:20:45,800 --> 00:20:48,314 They were buried together. What's left of them. 177 00:20:49,000 --> 00:20:51,389 - And the women? "What did you abandon?" 178 00:20:51,640 --> 00:20:53,596 In a safe place, but not thanks to you. 179 00:20:53,840 --> 00:20:56,798 They want to talk to you for sure. Come on, come on! 180 00:21:01,840 --> 00:21:04,912 I did not abandon people. I did what I could. 181 00:21:05,160 --> 00:21:08,436 I hid the women and I went to ask Aquila not to attack. 182 00:21:08,680 --> 00:21:09,680 Yes of course! 183 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 Hello laura! 184 00:21:17,280 --> 00:21:18,793 Do you believe what they say? 185 00:21:20,040 --> 00:21:21,040 I do not know, I ... 186 00:21:21,240 --> 00:21:22,753 The deserter is back. 187 00:21:23,200 --> 00:21:24,918 Your courage surprises me. 188 00:21:25,160 --> 00:21:27,120 - Lam, please! - What are we waiting for? 189 00:21:27,240 --> 00:21:29,879 "Let's give him what he deserves." "Tie that slack coward." 190 00:21:30,640 --> 00:21:31,640 Just a moment! 191 00:21:31,840 --> 00:21:34,718 No law stipulates that it is a crime to be a coward. 192 00:21:35,360 --> 00:21:36,560 Murch, you know me. 193 00:21:36,800 --> 00:21:39,109 All of you, too. They know I'm not a coward. 194 00:21:39,360 --> 00:21:41,271 The victims of the Yaquis did not know. 195 00:21:41,560 --> 00:21:42,560 Listen to me, Lam. 196 00:21:43,040 --> 00:21:47,352 No one is being accused of a crime, except Aquila and the Yaquis. 197 00:21:47,720 --> 00:21:51,030 Harvey was hired as in the role of soldier. 198 00:21:51,280 --> 00:21:52,793 A deserted soldier is a traitor. 199 00:21:53,760 --> 00:21:54,909 I have not deserted! 200 00:21:55,360 --> 00:21:58,875 - I got a chance to save ... - To save yourself! 201 00:21:59,800 --> 00:22:01,552 One minute, easy! 202 00:22:01,800 --> 00:22:05,076 Yesterday I buried my brother, sheriff. It's hard to stay calm. 203 00:22:06,360 --> 00:22:09,033 My sister in law it is not quiet either. 204 00:22:09,920 --> 00:22:12,195 Since when did you Do you know Jim Harvey, miss? 205 00:22:12,600 --> 00:22:14,113 Not long ago, but ... 206 00:22:14,360 --> 00:22:16,954 She does not know anything about him. It is a seasonal. 207 00:22:17,200 --> 00:22:19,077 It is true that he hid them 208 00:22:19,320 --> 00:22:21,197 before going to see the Indians? 209 00:22:21,720 --> 00:22:23,438 He hid us under a grotto. 210 00:22:23,680 --> 00:22:26,194 I almost choked on my baby to stop him from crying. 211 00:22:27,720 --> 00:22:30,188 After the attack, he left the carts 212 00:22:30,440 --> 00:22:33,113 and turned away all proud with the two Indians. 213 00:22:36,200 --> 00:22:39,158 Then the Yaquis returned. 214 00:22:40,480 --> 00:22:42,710 My husband died last. 215 00:22:43,960 --> 00:22:45,757 I saw you take off your scalp. 216 00:22:48,040 --> 00:22:49,996 Take your sister in the upstairs, Miss. 217 00:22:50,800 --> 00:22:51,800 Do not. 218 00:22:54,880 --> 00:22:56,472 You did not break the law. 219 00:22:56,720 --> 00:22:59,359 And here, I can not Give you what you deserve. 220 00:22:59,640 --> 00:23:01,119 Leave the city for your own good. 221 00:23:01,600 --> 00:23:03,477 We will not let him Go so fast, sheriff. 222 00:23:03,840 --> 00:23:05,990 He killed them. Let's find a rope. 223 00:23:07,320 --> 00:23:10,869 Wait! He has the right to tell his story. 224 00:23:11,320 --> 00:23:12,320 Defend yourself, boy. 225 00:23:18,160 --> 00:23:20,276 Aquila attacked as usual. 226 00:23:20,520 --> 00:23:23,637 Sent his warriors before of the bulk of his troops. 227 00:23:23,960 --> 00:23:27,589 I knew what awaited us, but we had a chance. 228 00:23:28,440 --> 00:23:30,192 I met Aquila's son, Tiger. 229 00:23:30,760 --> 00:23:32,716 One day I helped him. We became friends. 230 00:23:32,960 --> 00:23:36,589 That explains everything. He admits that he is a friend of the Yaquis. 231 00:23:37,480 --> 00:23:38,708 Let him finish! 232 00:23:41,400 --> 00:23:44,995 Aquila could show grateful and let us out. 233 00:23:45,240 --> 00:23:46,958 Only Jim Harvey took advantage! 234 00:23:47,200 --> 00:23:48,952 That's enough! Let's get this over with! 235 00:23:52,040 --> 00:23:54,076 This man will have a fair trial. 236 00:23:54,320 --> 00:23:56,515 He had his judgment. Come on, get him! 237 00:24:12,840 --> 00:24:16,753 Listen to the sheriff! As for the others, not a gesture. 238 00:24:19,440 --> 00:24:20,440 Do not get involved! 239 00:24:25,600 --> 00:24:28,114 Murch, you're crazy for firing on the people? 240 00:24:29,640 --> 00:24:31,631 The lynching does not there is more in Borax. 241 00:24:32,360 --> 00:24:35,796 While I'm a sheriff, This is not going to change. 242 00:24:41,120 --> 00:24:44,635 I'll put it in the cell, legally and peacefully. 243 00:25:04,320 --> 00:25:05,320 Hello, Murch! 244 00:25:05,520 --> 00:25:08,512 Ross, I'm glad to see you. I was needing you. 245 00:25:08,760 --> 00:25:09,760 This I was told. 246 00:25:09,960 --> 00:25:12,599 Ted and Marv, stay there! They're not taking my assistant. 247 00:25:12,840 --> 00:25:14,876 "How you treat me!" - In between! 248 00:25:17,600 --> 00:25:18,600 Out! 249 00:25:20,960 --> 00:25:23,596 - Go home! "Thanks, Murch. Many thanks. 250 00:25:23,640 --> 00:25:26,598 "Through the other door." "Of course not. Thanks again. 251 00:25:32,480 --> 00:25:33,480 Come on, Jim! 252 00:25:39,280 --> 00:25:40,713 Sorry for bothering you. 253 00:25:41,520 --> 00:25:43,272 Thank you for saving my neck, 254 00:25:44,120 --> 00:25:45,758 but you do not have to arrest me. 255 00:25:48,920 --> 00:25:50,114 I offer you a safe place. 256 00:25:50,360 --> 00:25:53,272 So you can leave the city with his Adam's apple intact. 257 00:25:54,760 --> 00:25:56,159 And do not come back here again! 258 00:25:56,520 --> 00:25:59,114 We're wasting time. Wake up! He needs to die. 259 00:26:00,080 --> 00:26:01,354 Thank you anyways. 260 00:26:03,520 --> 00:26:07,035 Ross, sit down there. Nobody comes or goes, you know? 261 00:26:08,760 --> 00:26:09,760 Included. 262 00:26:28,600 --> 00:26:30,113 The men are angry, 263 00:26:31,440 --> 00:26:33,795 But they can not do nothing now. 264 00:26:35,880 --> 00:26:38,792 I do not want revenge, I want to make plans. 265 00:26:39,720 --> 00:26:42,314 I have an uncle in Cincinnati. You could join. 266 00:26:42,560 --> 00:26:44,551 Abandon such plans. 267 00:26:45,840 --> 00:26:48,354 I think it convinced Laura to marry me. 268 00:26:49,760 --> 00:26:52,069 You and Seth are going to install in the land of Blandon. 269 00:26:52,320 --> 00:26:53,514 It's a good land. 270 00:26:53,880 --> 00:26:56,758 If Seth came to disappear, she would be mine. 271 00:26:57,360 --> 00:27:00,193 Everything that changes, is that the land now belongs to me. 272 00:27:02,200 --> 00:27:04,589 Your sister always will live in our house. 273 00:27:05,400 --> 00:27:09,393 Thank you, Lam. Seth always dreamed of this! 274 00:27:12,120 --> 00:27:14,680 For a while, Do not worry, Sara. 275 00:27:18,440 --> 00:27:21,159 They are fanatics. Difficult to be reassured in prison. 276 00:27:21,400 --> 00:27:23,356 He must have thought three days ago. 277 00:27:24,080 --> 00:27:26,355 I'll give you the arrays and the saddles tomorrow. 278 00:27:26,600 --> 00:27:27,920 - Thanks, Max. - Good evening, Mr. Buckley. 279 00:27:28,040 --> 00:27:29,314 Good night. Come on! 280 00:27:39,520 --> 00:27:40,873 This is not your place, Miss. 281 00:27:41,120 --> 00:27:43,998 A bunch is unpredictable. One spark is enough. 282 00:27:44,480 --> 00:27:45,480 He is fine? 283 00:27:46,000 --> 00:27:48,275 Yes, he'll be fine. while I'm a sheriff. 284 00:27:48,520 --> 00:27:49,520 I can enter? 285 00:27:53,440 --> 00:27:54,589 For a moment. 286 00:27:56,680 --> 00:27:58,238 - No one can come in ... - Sit down! 287 00:27:58,760 --> 00:28:00,716 If Murch said ... 288 00:28:01,560 --> 00:28:05,269 A woman visiting an inmate you should not be too proud. 289 00:28:12,040 --> 00:28:14,508 Jim, I'm so sorry. 290 00:28:14,760 --> 00:28:16,955 He's right, You should not be here. 291 00:28:17,440 --> 00:28:18,668 I had to talk to you. 292 00:28:18,920 --> 00:28:21,309 You could talk and you said nothing. 293 00:28:21,560 --> 00:28:25,473 How to say they were wrong, without being sure? 294 00:28:26,000 --> 00:28:28,594 If you ignore it, nothing will convince them. 295 00:28:28,840 --> 00:28:32,116 - You do not understand? - Yes I understand. You should go. 296 00:28:41,720 --> 00:28:45,429 Who trawls with birds, you get dirty feathers. 297 00:28:49,320 --> 00:28:51,038 I'll take you to the hotel, Miss. 298 00:28:52,520 --> 00:28:54,954 I'll be right back. Lock the door. 299 00:29:04,400 --> 00:29:05,400 Take this. 300 00:29:17,187 --> 00:29:21,147 I do not know why you shaved. You're not going anywhere. 301 00:29:21,320 --> 00:29:23,276 Unless they come for you. 302 00:29:28,040 --> 00:29:30,713 - Tiger! - Hello hand! 303 00:29:30,960 --> 00:29:32,393 What did you do? 304 00:29:32,640 --> 00:29:35,029 There are guards outside and the city wants to lynch me! 305 00:29:35,280 --> 00:29:36,633 You're right, we're going. 306 00:29:41,840 --> 00:29:43,637 Thank you for what you do ... 307 00:29:45,200 --> 00:29:47,919 but if I run away, they They'll think I'm guilty. 308 00:29:48,160 --> 00:29:51,357 It's done. When the Sheriff get out, that pack will come in. 309 00:29:51,880 --> 00:29:54,758 You saved my life, now saved yours. Come with me! 310 00:29:55,000 --> 00:29:56,752 I can explain my innocence. 311 00:29:57,000 --> 00:29:58,069 How to explain this? 312 00:29:58,320 --> 00:30:00,629 The white man who Did you talk to my father? 313 00:30:01,240 --> 00:30:02,275 What white man? 314 00:30:06,440 --> 00:30:07,440 Ross! 315 00:30:08,960 --> 00:30:09,960 Ross! 316 00:30:12,440 --> 00:30:13,440 Ross! 317 00:30:13,640 --> 00:30:15,358 Ross! Open that door! 318 00:30:20,040 --> 00:30:21,712 Ross! Are you listening to me? Open it! 319 00:30:21,960 --> 00:30:22,960 There they are! 320 00:30:24,760 --> 00:30:26,034 Behind the corral. 321 00:30:34,680 --> 00:30:36,033 Come on, they will not get us. 322 00:30:36,280 --> 00:30:39,750 No, hand . It will not help me if you die too. 323 00:30:40,680 --> 00:30:41,874 Give it to my mother. 324 00:30:52,800 --> 00:30:54,358 I declined a little. 325 00:31:00,760 --> 00:31:01,760 I hit your horse. 326 00:31:05,040 --> 00:31:06,598 Murch, they killed Ross! 327 00:31:07,320 --> 00:31:09,515 Come on men! Let's go! 328 00:31:48,680 --> 00:31:49,680 Hello. 329 00:31:51,120 --> 00:31:52,678 A little nervous, strange. 330 00:31:53,200 --> 00:31:56,636 I did not hear you. Whose land is this? 331 00:31:56,880 --> 00:31:58,393 To Nick Buckley. Because? 332 00:31:58,640 --> 00:32:00,710 - I'm looking for a job. - There is none. 333 00:32:01,080 --> 00:32:04,072 We hired two temporary workers. Now we are complete. 334 00:32:04,440 --> 00:32:07,273 Really? Thank you anyway. 335 00:32:44,040 --> 00:32:45,712 Sorry to leave you, old man, 336 00:32:46,200 --> 00:32:49,317 But I need a good horse. Is fast. 337 00:33:25,280 --> 00:33:26,918 You can not handle weight, my old man. 338 00:33:28,360 --> 00:33:29,918 I do not have luck. 339 00:33:30,200 --> 00:33:33,078 I need a horse and I think I only have you. 340 00:33:33,720 --> 00:33:36,996 Hey, stranger! I told you that we were full. 341 00:33:38,520 --> 00:33:39,953 I was just looking. 342 00:33:42,280 --> 00:33:44,999 Why do you keep this pangaré with the best? 343 00:33:45,240 --> 00:33:46,309 Order of the boss. 344 00:33:47,800 --> 00:33:50,109 He had mercy on him. He weaned very early. 345 00:33:51,320 --> 00:33:54,039 On the day of his birth, someone stole your mother. 346 00:33:54,360 --> 00:33:55,588 The master killed the thief. 347 00:33:56,280 --> 00:33:57,474 You look like a mule. 348 00:33:57,720 --> 00:33:59,551 He was fed with mule milk. 349 00:33:59,800 --> 00:34:02,758 Your milk mom taught you a handful of useless tips 350 00:34:03,320 --> 00:34:04,878 for work with livestock. 351 00:34:06,480 --> 00:34:09,074 The Boss Really does not like thieves. 352 00:34:09,840 --> 00:34:12,035 But I suppose he has a good heart. 353 00:34:12,800 --> 00:34:14,438 Not for thieves, for sure. 354 00:34:17,520 --> 00:34:21,479 "I'd like to see your boss." - It is funny. I was going to suggest that. 355 00:34:22,400 --> 00:34:24,550 On horseback, sir. Avence in front of me. 356 00:35:00,480 --> 00:35:02,675 There's just the desert there, Murch. 357 00:35:02,920 --> 00:35:05,388 I'd be crazy enough to go to Buckley? 358 00:35:05,840 --> 00:35:09,515 I do not know, but let's go Find out soon. Come on, honey! 359 00:35:14,680 --> 00:35:18,593 He'll be here soon, Tom. Accompany and help as much as possible. 360 00:35:18,840 --> 00:35:20,796 I do not want to lose this mare. 361 00:35:23,960 --> 00:35:26,076 I found this subject near the corral. 362 00:35:26,560 --> 00:35:28,596 You managed to save your skin, huh? 363 00:35:28,840 --> 00:35:31,593 I'll tell you everything, Mr. Buckley, taking care of my horse. 364 00:35:31,840 --> 00:35:34,434 He's hurt. He needs care and water. 365 00:35:35,160 --> 00:35:36,760 Take care of the horse, Mac. 366 00:35:38,680 --> 00:35:40,477 What are you? doing on my ranch? 367 00:35:41,240 --> 00:35:43,151 I wanted to steal a horse. 368 00:35:44,360 --> 00:35:45,918 Murch and the dogs are behind me. 369 00:35:46,240 --> 00:35:49,277 Murch? He did not lock you up to stop being lynched? 370 00:35:49,600 --> 00:35:51,989 The helper was going to hand me over for the lynchers. 371 00:35:52,480 --> 00:35:54,357 Tiger, son of Aquila, knew that. 372 00:35:54,600 --> 00:35:58,991 He stabbed the helper. Tiger also died. 373 00:35:59,240 --> 00:36:01,834 You ran away when we wanted to protect you? 374 00:36:02,080 --> 00:36:03,752 They can hang you legally now. 375 00:36:04,000 --> 00:36:05,320 Murch will not stop until I get you. 376 00:36:05,760 --> 00:36:07,955 Killing a helper, while he was protecting you! 377 00:36:09,120 --> 00:36:12,271 Look at Mr. Buckley, I ran. a risk coming to your home. 378 00:36:12,520 --> 00:36:16,559 It's strange, but I did because of the pony in the corral. 379 00:36:17,320 --> 00:36:18,320 He is very bad. 380 00:36:18,560 --> 00:36:20,755 But you have the best horses. 381 00:36:21,240 --> 00:36:22,878 You gave him a chance, mr. Buckley. 382 00:36:24,080 --> 00:36:25,479 What you mean? 383 00:36:25,720 --> 00:36:28,760 Before he died, Tiger told me that a white man organized the attack on the caravan. 384 00:36:29,840 --> 00:36:32,070 Only Aquila can Tell me who he was. 385 00:36:36,040 --> 00:36:38,838 Will you return to the Yaquis? They will kill him. 386 00:36:40,400 --> 00:36:42,470 This is the only chance that I have to be innocent. 387 00:36:42,920 --> 00:36:45,832 Do you want one of my horses to escape the law? 388 00:36:46,400 --> 00:36:47,958 No sir. 389 00:36:49,680 --> 00:36:51,716 I thought it was enough to give a ... 390 00:36:54,800 --> 00:36:56,119 Go get Mrs. Buckley, quick! 391 00:37:01,760 --> 00:37:02,760 Laura! 392 00:37:03,480 --> 00:37:04,515 Who is Laura? 393 00:37:04,760 --> 00:37:07,558 The daughter of the owner of the train, the sister of Seth Blandon. 394 00:37:07,840 --> 00:37:09,956 The only one who did not accuse him! 395 00:37:10,400 --> 00:37:11,400 Laura! 396 00:37:11,600 --> 00:37:12,715 What will you do? 397 00:37:13,680 --> 00:37:16,752 Oh Nick, do not forget that one Day you needed help, remember? 398 00:37:18,480 --> 00:37:19,515 Hey boss! 399 00:37:22,880 --> 00:37:24,836 Knights on the hill, to the east. 400 00:37:25,680 --> 00:37:27,352 Thank you Madam. 401 00:37:30,000 --> 00:37:31,319 I was a little weak. 402 00:37:31,560 --> 00:37:34,154 Save your strength. The lesion is slight. 403 00:37:34,400 --> 00:37:36,595 You lost a lot blood, but will recover. 404 00:37:42,760 --> 00:37:45,115 At least he did not was lying about it. 405 00:37:45,360 --> 00:37:46,634 This is the pack. 406 00:37:47,920 --> 00:37:49,638 Go seal Tumbleweed! 407 00:37:55,040 --> 00:37:56,598 Get rid of it! 408 00:37:57,360 --> 00:37:59,920 A clean shirt, food and wraps. 409 00:38:00,160 --> 00:38:01,991 My best horse, is Tumbleweed, 410 00:38:02,240 --> 00:38:03,309 Behind the shed. 411 00:38:03,560 --> 00:38:04,640 - Thank you. - Do not say anything. 412 00:38:04,880 --> 00:38:07,872 If you get caught, say you stole the horse. One more offense. 413 00:38:08,120 --> 00:38:09,314 Yes. I do not know ... 414 00:38:09,560 --> 00:38:12,028 Go away, otherwise they will hang you here. 415 00:38:12,320 --> 00:38:14,276 Go! I'll get rid of him. 416 00:38:17,560 --> 00:38:20,313 - Oh, well, hello sheriff. - Nick, ma'am. 417 00:38:20,800 --> 00:38:22,870 We look for the murderer who escaped. 418 00:38:23,120 --> 00:38:24,880 We lost their trail near their land. 419 00:38:25,440 --> 00:38:28,193 I hurt your horse. He needs another. 420 00:38:28,440 --> 00:38:30,271 Since dawn That I'm in the barn. 421 00:38:30,520 --> 00:38:31,873 A mare will give birth. 422 00:38:32,280 --> 00:38:35,078 The man we follow I was at the hotel yesterday. 423 00:38:35,520 --> 00:38:37,476 He could steal one of his horses. 424 00:38:37,720 --> 00:38:39,278 Let's check later. 425 00:38:39,520 --> 00:38:42,876 If he stole one, you you can not do anything right now. 426 00:38:43,800 --> 00:38:47,679 I could do something. 427 00:38:47,920 --> 00:38:51,595 If you are a man from yesterday, he should be going to Yaqui territory now. 428 00:38:51,840 --> 00:38:52,840 Ah? 429 00:38:53,040 --> 00:38:56,112 Before continuing, enter to drink a hot coffee and eat. 430 00:38:56,440 --> 00:38:58,032 My men will look after the horses. 431 00:38:58,280 --> 00:39:01,317 She's right, Murch. We will not kill Harvey. 432 00:39:02,000 --> 00:39:03,638 Thank you, Mrs. Buckley. 433 00:39:04,040 --> 00:39:06,031 We must find him quickly. 434 00:39:37,720 --> 00:39:39,472 Buckley is mocking us. 435 00:39:51,120 --> 00:39:53,190 He must think that you are not good. 436 00:40:37,480 --> 00:40:38,799 What is it? 437 00:40:40,880 --> 00:40:42,199 Where are you going? 438 00:40:47,040 --> 00:40:48,040 Come on, come on! 439 00:40:52,240 --> 00:40:53,992 Come on, you old pangaré! 440 00:40:54,480 --> 00:40:56,118 Do you want our death? 441 00:41:00,560 --> 00:41:03,916 Do you want to be an ass? So take the donkey track. 442 00:41:30,200 --> 00:41:31,792 It does not matter if I kill myself, 443 00:41:32,320 --> 00:41:34,993 The pack is coming. Come on! 444 00:41:55,600 --> 00:41:56,600 Murch! 445 00:41:57,600 --> 00:41:59,636 I could swear that I saw a man there. 446 00:42:01,600 --> 00:42:04,751 A horse can not go up there. A mule maybe! 447 00:42:05,000 --> 00:42:06,035 There is a trace. 448 00:42:06,840 --> 00:42:08,319 A man could not do it. 449 00:42:08,720 --> 00:42:10,438 I'll get there. Come on, honey! 450 00:42:23,800 --> 00:42:26,314 Let's follow the trail of Harvey from this direction. 451 00:42:26,560 --> 00:42:27,560 Come on, Marv! 452 00:42:44,400 --> 00:42:46,072 Damn you, you were right. 453 00:42:46,760 --> 00:42:48,398 I'll hear you next time. 454 00:43:02,520 --> 00:43:04,715 You should get up. We have a long way to go. 455 00:43:16,200 --> 00:43:18,589 Where would Aquila after an attack, huh? 456 00:43:29,600 --> 00:43:31,875 It probably went south, 457 00:43:32,520 --> 00:43:35,796 along the border, to avoid the American army. 458 00:43:39,640 --> 00:43:41,551 With many warriors, 459 00:43:42,280 --> 00:43:43,554 it would need to be near water. 460 00:43:44,560 --> 00:43:46,437 What do you think of Coyote Springs? 461 00:43:49,280 --> 00:43:51,111 IS? We agree. Let's go! 462 00:45:23,840 --> 00:45:24,840 This one is very dark. 463 00:45:25,040 --> 00:45:27,429 This new fabric is very bright. 464 00:45:27,680 --> 00:45:28,829 It is resistant to sunlight. 465 00:45:29,080 --> 00:45:31,310 It's good, but I I want it even thicker. 466 00:45:31,560 --> 00:45:33,676 Oh? Hi, Mr. Buckley. 467 00:45:34,840 --> 00:45:36,671 - MS. Saunders? - Yes. 468 00:45:36,920 --> 00:45:40,196 They told me that I would find you here. I want to talk to you. 469 00:45:42,760 --> 00:45:45,877 It's about Jim Harvey, if you're interested. 470 00:45:46,760 --> 00:45:48,955 Yes, of course. How is he? 471 00:45:49,760 --> 00:45:52,433 He was at home yesterday. He was wounded. 472 00:45:53,080 --> 00:45:54,080 It is severe? 473 00:45:54,800 --> 00:45:57,155 No, not so bad. He won a horse. 474 00:45:58,200 --> 00:46:00,111 You helped him escape. Because? 475 00:46:00,440 --> 00:46:01,680 Why he needed help. 476 00:46:03,160 --> 00:46:05,196 You were the only one. not to accuse him. 477 00:46:05,800 --> 00:46:09,236 How could I? I did not know if he was guilty or not. 478 00:46:10,600 --> 00:46:12,113 I know very little about it. 479 00:46:12,680 --> 00:46:15,353 He is in love with you. We should know. 480 00:46:15,600 --> 00:46:17,113 Looking for fabric, Mrs. Buckley? 481 00:46:17,760 --> 00:46:19,273 No thank you, Mrs. Clark. Not today. 482 00:46:21,480 --> 00:46:23,755 I'll tell you one. thing that could help you. 483 00:46:24,480 --> 00:46:26,755 My dad had a store in Kansas. 484 00:46:28,080 --> 00:46:29,559 There was a fight one night. 485 00:46:30,000 --> 00:46:31,480 My father and another man were killed. 486 00:46:32,800 --> 00:46:34,233 They were not sure, 487 00:46:34,480 --> 00:46:36,914 But they accuse a boy who worked with us. 488 00:46:38,000 --> 00:46:39,718 Dad had lots of friends. 489 00:46:40,000 --> 00:46:41,956 I knew that a rope I was waiting for this boy. 490 00:46:43,240 --> 00:46:44,753 He promised that he had not killed them. 491 00:46:46,240 --> 00:46:49,516 La outside, the lynchers ran everywhere with torches. 492 00:46:50,560 --> 00:46:51,709 Was he guilty? 493 00:46:53,200 --> 00:46:55,156 I could not convince them. 494 00:46:55,680 --> 00:46:57,511 I hid it and the I sent it west. 495 00:46:58,320 --> 00:47:01,198 I left everything behind, because I believed him. 496 00:47:01,640 --> 00:47:02,914 And he needed me. 497 00:47:04,400 --> 00:47:07,312 Throughout life, few people have experienced such love. 498 00:47:10,320 --> 00:47:12,120 I do not regret having myself married to Nick Buckley. 499 00:47:14,000 --> 00:47:16,798 You knew he was innocent. Is that Jim? 500 00:47:18,000 --> 00:47:21,117 Not only you can decide this. 501 00:47:44,360 --> 00:47:47,079 Traces, Murch. The same small hull. 502 00:47:47,560 --> 00:47:50,028 What does he do in Blandon? 503 00:47:50,280 --> 00:47:53,272 Hey Murch! This is your clue. He's going south. 504 00:47:54,360 --> 00:47:55,839 Crazy asshole! 505 00:47:56,520 --> 00:47:58,272 He goes straight to Aquila. 506 00:47:58,600 --> 00:48:01,034 People, fill their water caves. 507 00:48:42,360 --> 00:48:43,629 Do not shoot, sir! Do not shot. 508 00:48:43,920 --> 00:48:45,280 I do not have anything, but you serve yourself. 509 00:48:52,280 --> 00:48:53,793 I'm a little nervous. 510 00:48:54,040 --> 00:48:56,508 Normal when you meets with a gun. 511 00:49:00,360 --> 00:49:01,360 You have water? 512 00:49:06,680 --> 00:49:08,352 Slowly. I have few. 513 00:49:09,920 --> 00:49:12,354 Without running, you will be at Rio Lobo tonight. 514 00:49:12,960 --> 00:49:13,960 I'm going there. 515 00:49:14,560 --> 00:49:16,551 What's it called? this kind of horse? 516 00:49:17,680 --> 00:49:19,989 I called everyone the types of names, 517 00:49:21,320 --> 00:49:22,912 but I've changed my way of thinking. 518 00:49:23,760 --> 00:49:26,069 "Did you see the Indians?" - Indians! 519 00:49:26,440 --> 00:49:29,398 I hid myself all night. I hardly dared to breathe. 520 00:49:29,640 --> 00:49:31,915 I held your nostril to keep him quiet. 521 00:49:32,360 --> 00:49:34,635 "An army went south. - Here there! 522 00:49:35,520 --> 00:49:36,520 Who? 523 00:49:36,920 --> 00:49:39,354 It is certainly a miracle that I'm alive. 524 00:49:39,920 --> 00:49:43,799 Thank you. I have to continue and find Aquila. 525 00:49:44,120 --> 00:49:45,758 With a 6-bullet weapon? 526 00:49:46,320 --> 00:49:49,517 I see you're missing. more than just water. 527 00:49:50,880 --> 00:49:52,029 You're right. 528 00:50:26,800 --> 00:50:30,190 Nothing but sand and salt to lose sight of. 529 00:50:30,480 --> 00:50:31,833 And from Yaquis. 530 00:50:34,120 --> 00:50:36,156 We can not follow him a long time. 531 00:50:40,720 --> 00:50:42,119 We must disperse. 532 00:50:42,360 --> 00:50:44,794 He's going to change direction. to the alkaline plains. 533 00:50:45,040 --> 00:50:47,998 I will not fight the Yaquis on my own. 534 00:50:50,640 --> 00:50:52,392 We'll stay on this track. 535 00:51:20,320 --> 00:51:22,072 You will not find water there. 536 00:51:25,000 --> 00:51:27,912 This is little but it will be enough to get to Coyote Springs. 537 00:52:07,200 --> 00:52:09,953 I need cattle, but I can only pay later. 538 00:52:10,200 --> 00:52:12,839 You know that my Ground is good, Buckley. 539 00:52:13,080 --> 00:52:14,957 I'll have money soon. 540 00:52:15,200 --> 00:52:17,919 By credit in the first year, I'll sign a mortgage for you. 541 00:52:19,840 --> 00:52:22,195 Ted! You're not with the pack. 542 00:52:22,440 --> 00:52:26,797 I was, but they the right track to follow. 543 00:52:27,280 --> 00:52:30,158 They were following to the south, near Coyote Springs. 544 00:52:30,640 --> 00:52:32,756 The sheriff wanted to stay on track. 545 00:52:33,200 --> 00:52:34,997 The others wanted to disperse. 546 00:52:35,400 --> 00:52:36,799 I've had enough. 547 00:52:37,120 --> 00:52:40,715 They will never find it, with Yaquis in the territory. 548 00:52:40,960 --> 00:52:43,155 They will be killed one by one. 549 00:52:43,400 --> 00:52:46,790 - Jim Harvey was arrested? "No, ma'am. 550 00:52:47,040 --> 00:52:49,554 Eight men to catch a bum! 551 00:52:49,800 --> 00:52:52,030 - I'll go alone. - Let it! 552 00:52:52,560 --> 00:52:54,869 If he is running away, he is not coming back here. 553 00:52:55,120 --> 00:52:56,348 I have to be sure. 554 00:52:57,360 --> 00:52:58,918 Let's live here, Laura. 555 00:52:59,280 --> 00:53:02,317 When a man settles down, there must be law and order. 556 00:53:02,560 --> 00:53:05,074 - That's why I'm coming. - I'll join you. 557 00:53:05,320 --> 00:53:07,390 It's crazy to go there. 558 00:53:07,640 --> 00:53:08,640 I'm going, Lam. 559 00:53:08,880 --> 00:53:10,393 You will need help. 560 00:53:11,440 --> 00:53:13,032 I'm going to call my men. 561 00:53:33,360 --> 00:53:34,634 Coyote Springs! 562 00:54:14,520 --> 00:54:16,033 Crazy fools! 563 00:54:49,080 --> 00:54:50,798 48 km to this point of water. 564 00:54:52,400 --> 00:54:54,311 No need continue with this heat. 565 00:54:55,360 --> 00:54:57,200 Let's go to the shade and Expect to wait for the night. 566 00:55:18,200 --> 00:55:19,679 Stupid horse! 567 00:55:20,360 --> 00:55:21,360 Take a rest! 568 00:55:22,800 --> 00:55:24,392 A long way awaits us. 569 00:55:27,000 --> 00:55:30,470 We will not arrive, but we will try. 570 00:55:37,520 --> 00:55:39,397 Come on, you idiot, dig! 571 00:55:40,600 --> 00:55:42,795 Dig a tomb for us. 572 00:57:48,040 --> 00:57:49,720 I'm dumber than my birth. 573 00:57:55,560 --> 00:57:56,788 Your weapon, Murch. 574 00:58:06,720 --> 00:58:07,720 Clear. 575 00:58:18,480 --> 00:58:19,549 Thank you. 576 00:58:20,280 --> 00:58:23,352 "You will not let me die here." - I should. 577 00:58:23,960 --> 00:58:25,678 I care about others, 578 00:58:26,120 --> 00:58:27,758 But I keep my idea. 579 00:58:28,800 --> 00:58:31,519 You'll fill your belly. and run after me. 580 00:58:33,400 --> 00:58:34,628 I followed his path. 581 00:58:34,880 --> 00:58:37,155 All this time and his canteen is full. 582 00:58:37,400 --> 00:58:40,073 I am not intelligent. I was lucky. 583 00:58:40,360 --> 00:58:41,840 My horse went who found water. 584 00:58:42,440 --> 00:58:44,476 You have the best mule. by Nick Buckley. 585 00:58:45,280 --> 00:58:47,510 You do not do things in half. 586 00:58:48,160 --> 00:58:51,152 Escape, assassination of the vice, flying horses. 587 00:58:51,640 --> 00:58:52,920 Come on, your horse is thirsty. 588 00:59:04,840 --> 00:59:07,229 I never saw nothing so beautiful like that. 589 00:59:07,600 --> 00:59:09,830 I did not kill your helper, Murch. Tiger did that. 590 00:59:10,920 --> 00:59:12,478 I did not have a knife. 591 00:59:12,720 --> 00:59:16,030 And to use, I do not had the key to the cell. 592 00:59:16,280 --> 00:59:19,192 All this will his defense in his judgment. 593 00:59:19,480 --> 00:59:20,480 Judgment? 594 00:59:20,680 --> 00:59:23,319 I would not have. Because now? 595 00:59:23,560 --> 00:59:26,711 The whole city wants me hang and there, it will be legally. 596 00:59:29,360 --> 00:59:32,955 Damn it! I feel bad. 597 00:59:33,880 --> 00:59:35,996 I had to drink this water very quickly. 598 00:59:40,800 --> 00:59:42,313 I'm sick as a dog! 599 00:59:48,160 --> 00:59:50,958 Go on your way. I will not follow you. 600 00:59:51,400 --> 00:59:54,073 Even in a fire, I could not move. 601 00:59:54,360 --> 00:59:55,360 I'll. 602 00:59:55,600 --> 00:59:58,034 I'll take your horse to To keep you from following me. 603 00:59:59,200 --> 01:00:00,553 You have my two guns. 604 01:00:01,160 --> 01:00:03,435 I can not follow you unarmed. 605 01:00:03,960 --> 01:00:05,598 Do not take my horse, Jim. 606 01:00:06,080 --> 01:00:07,638 There are Yaquis everywhere. 607 01:00:08,120 --> 01:00:09,394 I felt his dust. 608 01:00:10,040 --> 01:00:11,393 That's great news! 609 01:00:13,000 --> 01:00:14,956 I have to see Aquila to get me acquitted. 610 01:00:15,520 --> 01:00:18,990 I want to clear my name. Can you say this to Laura Saunders? 611 01:00:19,760 --> 01:00:21,079 We'll have to hurry. 612 01:00:21,520 --> 01:00:24,432 She is going to marry Lam Blandon. and settle down here. 613 01:00:24,760 --> 01:00:25,760 It's a beautiful land! 614 01:00:26,840 --> 01:00:29,718 I saw the traces of his horse on the bank. 615 01:00:30,080 --> 01:00:33,629 "This is the land of Blandon?" - Yes, why? 616 01:00:35,360 --> 01:00:37,271 - There is iron ore ... - Stop, Harvey! 617 01:00:41,520 --> 01:00:42,714 Thank you, Marv. 618 01:00:42,960 --> 01:00:45,474 Do not hurt him. I want him whole for the rope. 619 01:00:48,080 --> 01:00:49,080 That's really good! 620 01:00:55,800 --> 01:00:57,074 And the horses? 621 01:00:57,360 --> 01:00:58,918 You did not follow the tracks, 622 01:00:59,320 --> 01:01:00,833 but that was a good thing. 623 01:01:01,280 --> 01:01:04,033 We need to leave here. The Yaquis are all around us. 624 01:01:04,280 --> 01:01:06,032 We saw a scout from Aquila. 625 01:01:09,040 --> 01:01:11,080 If this was his plan, Murch, was very skillful! 626 01:01:11,480 --> 01:01:13,471 Get up! I'll take you to Borax. 627 01:01:13,720 --> 01:01:16,234 Do not move, Murch. Let's finish this now. 628 01:01:16,480 --> 01:01:17,480 Give me the rope. 629 01:01:18,480 --> 01:01:20,311 If we had already done so, We would not be here. 630 01:01:20,880 --> 01:01:23,758 It was not his prisoner, You were his. 631 01:01:24,560 --> 01:01:26,118 I repeat, 632 01:01:26,360 --> 01:01:29,352 there will be a judgment, even if I have to shoot you. 633 01:01:32,640 --> 01:01:33,789 Give me that rope. 634 01:01:36,480 --> 01:01:38,516 We have two horses. 635 01:01:38,840 --> 01:01:41,070 Mine is tired, the other is in shape. 636 01:01:41,320 --> 01:01:43,840 We're not going too fast. The night will be spent beside the bed. 637 01:01:44,400 --> 01:01:46,789 Let's go. Aquila is coming here. 638 01:01:52,680 --> 01:01:55,399 They caught Clem. He almost succeeded. 639 01:01:59,200 --> 01:02:00,872 There are 10 or 15 up there. 640 01:02:01,440 --> 01:02:02,589 Another massacre in sight. 641 01:02:03,360 --> 01:02:05,555 Remove the rope and give me a gun. 642 01:02:05,840 --> 01:02:06,989 Five, it's not much. 643 01:02:07,480 --> 01:02:10,472 It's not five, Jim. Neither are four! 644 01:02:11,080 --> 01:02:12,600 How do they Do they do it so fast? 645 01:02:13,640 --> 01:02:15,800 Aquila had to find The warrior you killed. 646 01:02:16,440 --> 01:02:17,919 Is arrested. Why wait? 647 01:02:19,920 --> 01:02:21,831 Like these nozzles, they have their time. 648 01:02:22,800 --> 01:02:25,712 It is wonderful, even if they are cruel. 649 01:02:27,960 --> 01:02:29,280 You learn from a lot of animals. 650 01:02:29,840 --> 01:02:32,035 "Have you ever seen a possum?" - What are you talking about? 651 01:02:32,640 --> 01:02:34,870 We will have to tie your tongue too? 652 01:02:35,240 --> 01:02:36,878 Opossum is void in combat. 653 01:02:37,120 --> 01:02:39,953 When there is no way out, he lies down and pretends to be dead. 654 01:02:41,480 --> 01:02:43,198 Marv, pretend that you is wounded to death. 655 01:02:43,840 --> 01:02:45,193 Murch, do it remain silent! 656 01:02:45,800 --> 01:02:48,314 Do not be upset, Marv. Aquila remains calm. 657 01:02:48,840 --> 01:02:51,673 He knows that Coyote Springs is dry and fenced. 658 01:02:52,560 --> 01:02:55,074 It could kill quickly, but he prefers to kill you slowly. 659 01:02:56,240 --> 01:02:57,514 It's more fun. 660 01:02:58,040 --> 01:03:01,396 After Marv, let's go advance and fall one after another. 661 01:03:02,040 --> 01:03:04,520 If we make Aquila believe that we are dead, it will leave in the open. 662 01:03:04,640 --> 01:03:05,834 That sounds logical, Jim. 663 01:03:06,160 --> 01:03:08,879 Do not be merry, we still we may die. 664 01:03:09,960 --> 01:03:12,110 But it will be very close. and we will make it pay. 665 01:03:13,440 --> 01:03:15,715 Murch, remove the rope and give me a gun! 666 01:03:25,880 --> 01:03:27,279 Come on, Marv. Go! 667 01:03:27,760 --> 01:03:29,716 After all this? I'm not crazy. 668 01:03:31,800 --> 01:03:34,633 If Marv refuses, I think the old dog can succeed. 669 01:03:38,560 --> 01:03:41,199 This is not the time to play with a horse. 670 01:03:41,440 --> 01:03:42,668 It's worth a try. 671 01:03:43,840 --> 01:03:45,034 I warn you, Harvey! 672 01:03:45,360 --> 01:03:47,112 If you run away from your friend Aquila, 673 01:03:47,360 --> 01:03:48,873 I put a bullet in your head. 674 01:04:18,440 --> 01:04:19,873 I've never seen anything like this! 675 01:04:22,000 --> 01:04:25,436 Aquila is in a good place. Let's give you a show. 676 01:04:54,720 --> 01:04:56,392 Aquila is mine, and I want him alive. 677 01:04:56,680 --> 01:04:58,193 He needs me answer an issue. 678 01:05:43,680 --> 01:05:45,716 We almost died because of his grudge. 679 01:05:46,240 --> 01:05:47,992 I did not know that You liked Indians. 680 01:05:50,720 --> 01:05:52,915 You're going to die, Aquila, like all of us. 681 01:05:53,200 --> 01:05:55,714 Tell them first that I knew nothing of the attack! 682 01:06:00,400 --> 01:06:02,391 Aquila still lives. It will not be too long. 683 01:06:02,640 --> 01:06:03,640 Listen to him, Murch. 684 01:06:06,840 --> 01:06:07,840 Not now! 685 01:06:17,400 --> 01:06:18,594 Leave him, he's dead. 686 01:06:36,040 --> 01:06:37,109 How are you, Marv? 687 01:06:37,560 --> 01:06:40,791 My right arm was injured. Give me more bullets. 688 01:06:44,680 --> 01:06:45,749 Just the two of us. 689 01:06:46,240 --> 01:06:48,390 I wanted to clean my name first. 690 01:06:57,920 --> 01:07:00,514 - What happened? - I do not know. 691 01:07:00,920 --> 01:07:02,478 What if they change their minds? 692 01:07:12,240 --> 01:07:13,514 What a magnificent view! 693 01:07:17,920 --> 01:07:20,354 Certainly my men. These demons knew. 694 01:07:22,560 --> 01:07:23,595 He's going to run away. 695 01:07:24,280 --> 01:07:25,280 He will not leave. 696 01:07:27,200 --> 01:07:28,713 And now, Sheriff? 697 01:07:28,960 --> 01:07:29,960 I do not know. 698 01:07:30,920 --> 01:07:33,753 I'd be dead without him, and you too. 699 01:07:35,440 --> 01:07:36,793 Not the bunch! 700 01:07:40,360 --> 01:07:42,954 They are Nick Buckley and Lam Blandon. 701 01:07:44,040 --> 01:07:46,952 They must be crazy, to bring a woman into this land. 702 01:07:52,360 --> 01:07:53,554 You arrived on time. 703 01:07:54,960 --> 01:07:57,758 I lost my men. Hello Miss... 704 01:07:58,520 --> 01:08:00,112 Sheriff, and Jim ... 705 01:08:00,760 --> 01:08:01,760 He is fine. 706 01:08:02,760 --> 01:08:04,910 - He's with Aquila. - Here there? 707 01:08:08,440 --> 01:08:11,432 Aquila, you have to help me. I was your son's friend. 708 01:08:12,400 --> 01:08:13,879 You lie, white man. 709 01:08:17,960 --> 01:08:18,960 Look at this, Aquila! 710 01:08:20,080 --> 01:08:21,957 Tiger died to Help me escape. 711 01:08:22,360 --> 01:08:24,316 If you do not speak, your spirit will be angry. 712 01:08:25,720 --> 01:08:27,358 Tiger is dead? 713 01:08:28,200 --> 01:08:29,349 Yes it's true. 714 01:08:30,480 --> 01:08:32,471 Died helping Harvey to escape. 715 01:08:33,000 --> 01:08:35,309 Harvey so much fool you! Kill them both! 716 01:08:38,320 --> 01:08:41,039 Aquila, one of us betrayed his people? 717 01:08:41,640 --> 01:08:44,950 "He sold you the caravan." - Who was? 718 01:08:46,840 --> 01:08:49,115 Do you represent the law of whites? 719 01:08:49,960 --> 01:08:52,758 - Yes. "I do not love your law. 720 01:08:54,240 --> 01:08:57,073 I'll join the spirit of my son. 721 01:08:59,600 --> 01:09:02,512 My son's friend told the truth. 722 01:09:04,440 --> 01:09:06,112 Was... 723 01:09:06,760 --> 01:09:07,760 Do not move, Lam. 724 01:09:09,640 --> 01:09:11,312 Sorry for not have believed in you. 725 01:09:11,640 --> 01:09:12,675 Lam, why? 726 01:09:13,200 --> 01:09:14,394 I'll tell you. 727 01:09:15,960 --> 01:09:18,235 This is silver ore, a mountain of that! 728 01:09:18,640 --> 01:09:20,949 Worth a fortune and Lam discovered it. 729 01:09:21,200 --> 01:09:22,872 He wanted the earth for him. 730 01:09:23,280 --> 01:09:24,280 Let go, Murch! 731 01:09:26,000 --> 01:09:28,309 The next will be so dead as this Indian. 732 01:09:30,920 --> 01:09:32,319 Do not move! 733 01:09:35,840 --> 01:09:36,875 Drop your weapons! 734 01:09:50,760 --> 01:09:52,557 He goes straight to the Yaqui territory. 735 01:09:52,880 --> 01:09:54,598 And with a thoroughbred! 736 01:09:55,200 --> 01:09:56,474 Take Tumbleweed! 737 01:09:57,160 --> 01:09:59,435 I will follow you while it is day. 738 01:10:11,320 --> 01:10:13,959 It will take time to find our horses. 739 01:14:24,360 --> 01:14:25,998 You're in luck, Harvey. 740 01:14:26,240 --> 01:14:29,516 We saw what happened to Blandon. No need to stop. 741 01:14:30,320 --> 01:14:31,548 I'm glad, Murch. 742 01:14:33,120 --> 01:14:34,917 A scratch, nothing serious. 743 01:14:35,160 --> 01:14:38,516 Your new life should not start with a wounded horse. 744 01:14:39,720 --> 01:14:40,789 Are you going to give it to me? 745 01:14:41,360 --> 01:14:42,759 It is for both of you. 746 01:14:44,200 --> 01:14:45,792 Thank you. Do not know... 747 01:14:46,040 --> 01:14:47,712 I know, son. I know very well. 748 01:14:48,320 --> 01:14:49,594 Let me heal you. 749 01:14:49,840 --> 01:14:51,193 Is nothing. 750 01:14:51,480 --> 01:14:53,835 I've never seen a pony so fast. 751 01:14:54,080 --> 01:14:57,311 If you had got down, You would know. He is the best. 752 01:14:58,160 --> 01:14:59,718 I thought it was a joke. 753 01:15:00,160 --> 01:15:03,550 This proves that you will never must judge by appearances. 754 01:15:05,480 --> 01:15:07,391 No, Sheriff, you can not. 755 01:15:08,400 --> 01:15:09,594 You, do not interfere with it. 54868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.