Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,190 --> 00:00:19,590
THE ROUND OF REVENGE b>
2
00:02:45,120 --> 00:02:47,156
What are you doing?
I want to help.
3
00:02:47,520 --> 00:02:48,839
Why, white man?
4
00:02:49,480 --> 00:02:51,118
A white man shot me.
5
00:02:53,040 --> 00:02:54,519
A good piece of lead!
6
00:02:56,720 --> 00:02:57,755
It will hurt.
7
00:03:11,000 --> 00:03:12,194
A bullet from Colt Navy.
8
00:03:35,160 --> 00:03:36,195
Why do you help me?
9
00:03:37,560 --> 00:03:38,560
You need this.
10
00:03:50,920 --> 00:03:53,275
I am Tiger, son of Aquila.
11
00:03:53,600 --> 00:03:54,600
Here there?
12
00:03:54,680 --> 00:03:55,874
Yes, white man.
13
00:03:56,560 --> 00:03:58,152
My parents and their people are close.
14
00:03:59,360 --> 00:04:00,475
They will find me.
15
00:04:01,760 --> 00:04:04,911
- You should go.
"Yes, yes, you're right.
16
00:04:11,760 --> 00:04:14,149
Tell Aquila that he lost
plenty of blood.
17
00:04:15,680 --> 00:04:18,797
And that a white man
sends him the bullet of peace.
18
00:04:42,840 --> 00:04:43,989
- Mr. Blandon?
- Yes.
19
00:04:44,640 --> 00:04:46,835
My name is Harvey,
his coast guard.
20
00:04:47,080 --> 00:04:48,399
I did not expect you anymore.
21
00:04:48,760 --> 00:04:50,034
You're a little young.
22
00:04:50,280 --> 00:04:52,191
I was expecting an older man.
23
00:04:52,720 --> 00:04:54,312
I'm old enough.
24
00:04:55,000 --> 00:04:56,797
I'll tie the
horse and we can go.
25
00:05:01,760 --> 00:05:03,716
Sara, she's our guard.
My wife.
26
00:05:03,960 --> 00:05:06,349
- Madame.
"My sister, Laura Saunders.
27
00:05:06,600 --> 00:05:09,114
Lovely Miss. Saunders.
My name is Harvey, Jim Harvey.
28
00:05:09,480 --> 00:05:11,710
Let's hurry!
Borax is still far away.
29
00:05:15,760 --> 00:05:18,513
Are the Yaquis dangerous, Mr. Harvey?
30
00:05:18,880 --> 00:05:20,836
Aquila is the worst of them all.
31
00:05:21,240 --> 00:05:22,992
Do not worry,
this will pass.
32
00:05:23,240 --> 00:05:24,593
Are you an explorer, Mr. Harvey?
33
00:05:25,800 --> 00:05:27,358
I do a little of everything.
34
00:05:27,680 --> 00:05:28,874
So Harvey, can we go?
35
00:05:39,520 --> 00:05:40,520
Laura ...
36
00:05:43,000 --> 00:05:45,389
Let's follow the bed
dry mountain above.
37
00:05:45,640 --> 00:05:46,840
I'm a little pressured.
38
00:05:47,080 --> 00:05:50,311
The Indians are also in a hurry.
It's further, but it's safer.
39
00:05:51,160 --> 00:05:52,160
Come on, Mrs.
40
00:05:53,560 --> 00:05:54,560
Hue!
41
00:07:17,120 --> 00:07:19,793
I was checking the harness.
It looks a little worn.
42
00:07:20,480 --> 00:07:22,118
No more than an hour ago.
43
00:07:22,880 --> 00:07:24,108
No, Madame, indeed.
44
00:07:28,840 --> 00:07:31,035
Follow the dry bed.
I'll see later.
45
00:07:43,280 --> 00:07:46,795
You watch with
interest that guard.
46
00:07:48,800 --> 00:07:50,836
Seth and I were
Talking last night.
47
00:07:51,560 --> 00:07:54,233
We think you
could marry his brother, Lam.
48
00:07:56,200 --> 00:07:58,077
Not to annoy him ...
49
00:07:58,480 --> 00:08:01,472
I refused that my sister would
call a tramp like Harvey.
50
00:08:02,600 --> 00:08:04,477
Lam is not a hobo.
51
00:08:05,040 --> 00:08:07,349
With your plans
to find gold?
52
00:08:08,280 --> 00:08:11,477
According to Seth, the only good
product of the earth, is the food.
53
00:08:11,840 --> 00:08:13,717
Lam has a good background.
54
00:08:14,280 --> 00:08:16,669
If you marry him,
will be established in that sector.
55
00:08:17,640 --> 00:08:19,949
The land is good and there is water there.
56
00:08:20,440 --> 00:08:22,908
Seth and I believe
that after a while ...
57
00:08:23,760 --> 00:08:24,760
Oh, Laura!
58
00:08:25,920 --> 00:08:27,751
You want a farm, Seth too.
59
00:08:28,520 --> 00:08:29,794
But Lam is different.
60
00:08:30,480 --> 00:08:34,109
Me too,
but not in Lam's style.
61
00:10:01,200 --> 00:10:03,270
- Seth!
- Some problem?
62
00:10:03,680 --> 00:10:05,557
The Yaquis!
Go to the cliffs.
63
00:10:12,000 --> 00:10:14,309
Speed up your wagons!
Fast!
64
00:10:47,080 --> 00:10:48,195
That 's good, Mrs.
65
00:10:50,960 --> 00:10:53,155
Get the horses together.
66
00:10:55,880 --> 00:10:56,880
Down, lady.
67
00:10:57,160 --> 00:10:59,754
Near Borax, I
I was about to see my brother Lam.
68
00:11:00,040 --> 00:11:01,120
Hurry with those horses!
69
00:11:01,280 --> 00:11:03,236
And the women would stay at the hotel.
70
00:11:03,480 --> 00:11:07,189
Aquila will shelter us, Mr. Blandon.
There are 20 km of Borax.
71
00:11:08,640 --> 00:11:10,392
Come on, lady.
Miss Saunders, too.
72
00:11:10,640 --> 00:11:12,392
- Because?
- To hide.
73
00:11:13,680 --> 00:11:15,910
Go with him, Sara.
He knows what he does.
74
00:11:25,560 --> 00:11:28,313
Get in here! Do not
no noise at all. The baby too.
75
00:11:28,560 --> 00:11:29,913
My place is with my husband.
76
00:11:30,160 --> 00:11:32,549
You will help better.
if you remain hidden.
77
00:11:53,320 --> 00:11:54,799
Help him with the cattle.
78
00:12:01,280 --> 00:12:02,713
They will be safe.
79
00:12:36,080 --> 00:12:37,672
Do you think that
does he know what he does?
80
00:12:39,120 --> 00:12:41,076
I do not know. I'm coming to see.
81
00:12:47,320 --> 00:12:49,276
Are you sure
Of what are Indians?
82
00:12:51,720 --> 00:12:53,233
They may not have seen us.
83
00:12:53,880 --> 00:12:55,791
Possible, but unlikely.
84
00:12:56,560 --> 00:12:58,676
We should go
following the bed.
85
00:12:58,920 --> 00:13:00,273
I said there was a chance.
86
00:13:00,520 --> 00:13:02,875
Aquila knows every grain
of sand in that territory.
87
00:13:03,360 --> 00:13:04,873
Have you seen the Indians?
88
00:13:05,120 --> 00:13:08,590
"I saw your smoke, and something else too.
- What?
89
00:13:08,960 --> 00:13:10,473
The traces of
a fierce horse.
90
00:13:11,080 --> 00:13:12,080
And?
91
00:13:12,320 --> 00:13:14,276
Indian horses are not fermented.
92
00:13:15,640 --> 00:13:18,234
Well, the Indians do not attack at night.
93
00:13:18,480 --> 00:13:19,913
It is not about
a simple Indian.
94
00:13:21,040 --> 00:13:24,794
But with the darkness,
could escape before the attack.
95
00:13:25,360 --> 00:13:27,237
Without the wagons and provisions?
96
00:13:27,480 --> 00:13:28,480
Yes.
97
00:13:28,520 --> 00:13:30,272
Look Harvey, here.
are all my possessions.
98
00:13:30,520 --> 00:13:32,795
I sold everything in
Colorado to come here.
99
00:13:33,040 --> 00:13:34,120
I refuse to lose everything.
100
00:13:34,360 --> 00:13:36,396
If we're going to move,
it will be with the wagons.
101
00:13:46,200 --> 00:13:47,235
Such a good joke!
102
00:13:49,640 --> 00:13:51,517
Save water. Use sand.
103
00:13:57,840 --> 00:13:58,955
Get him out of there.
104
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
They're coming!
105
00:14:13,960 --> 00:14:15,757
Shoot only when they are close.
106
00:14:45,440 --> 00:14:46,793
We repel them.
107
00:14:47,160 --> 00:14:48,479
This is just the beginning.
108
00:14:50,320 --> 00:14:51,389
Now listen to me!
109
00:14:51,760 --> 00:14:54,274
You can not
wasting ammunition.
110
00:14:54,600 --> 00:14:57,637
Without ammunition, Aquila
will have new scalps.
111
00:14:58,040 --> 00:14:59,598
He has time and knows it.
112
00:14:59,840 --> 00:15:01,796
- You said...
- I was crazy!
113
00:15:02,200 --> 00:15:03,394
They surround us.
114
00:15:04,400 --> 00:15:06,516
There is still a little hope.
115
00:15:07,320 --> 00:15:09,276
One day, I helped Aquila's son.
116
00:15:10,880 --> 00:15:14,031
I do not know if he knows
be grateful, but I will find out.
117
00:15:14,280 --> 00:15:17,636
Are you going to see Aquila?
Do you speak Yaqui?
118
00:15:18,240 --> 00:15:20,595
A little Spanish.
Aquila speaks English.
119
00:15:24,720 --> 00:15:26,114
In the meantime, have it on hand.
120
00:15:26,160 --> 00:15:28,037
He shoots farther.
Put out the fire!
121
00:15:32,200 --> 00:15:33,200
He will work?
122
00:15:34,120 --> 00:15:35,120
I do not know.
123
00:15:35,760 --> 00:15:37,398
I would not like
to be in your place.
124
00:15:58,160 --> 00:16:00,833
I came to talk to Aquila.
In your domains!
125
00:16:35,720 --> 00:16:37,312
What do you want, white man?
126
00:16:38,080 --> 00:16:41,197
I'm friends with your son, Aquila.
Friend of Tiger.
127
00:16:41,480 --> 00:16:42,480
What you want?
128
00:16:42,680 --> 00:16:45,513
Call your men and
let the carts go.
129
00:16:45,760 --> 00:16:47,432
No scalps of war.
130
00:16:47,760 --> 00:16:49,751
You had the courage to come alone.
131
00:16:50,000 --> 00:16:52,230
What do you offer
in exchange for their lives?
132
00:16:53,160 --> 00:16:56,118
Anything. I came to ask on behalf of
of friendship with your child.
133
00:16:59,760 --> 00:17:02,354
My son did not
has white friends.
134
00:17:23,320 --> 00:17:25,197
You know
"Death without sleep."
135
00:17:26,200 --> 00:17:29,988
At dawn, we cut their
eyelids for you to see the sun.
136
00:17:32,280 --> 00:17:34,510
Whites do not see enough.
137
00:18:14,280 --> 00:18:16,430
Aquila submitted a
woman for the kill.
138
00:18:16,960 --> 00:18:20,111
It's true that
Did you help my son?
139
00:18:20,680 --> 00:18:22,955
Tiger? I'll bring him some.
140
00:18:23,200 --> 00:18:24,428
Where was he hurt?
141
00:18:24,680 --> 00:18:27,513
A shot, a bullet,
on the left shoulder.
142
00:18:32,320 --> 00:18:35,915
You tell the truth.
You saved his life.
143
00:18:40,400 --> 00:18:41,628
Quickly!
144
00:18:43,120 --> 00:18:44,269
Is Tiger here?
145
00:18:44,520 --> 00:18:46,829
He's coming back tomorrow.
Go now!
146
00:18:47,640 --> 00:18:48,993
The sun rises.
147
00:18:49,480 --> 00:18:51,436
Aquila and the others will return.
148
00:18:51,800 --> 00:18:53,028
Did you leave anyone alive?
149
00:18:54,280 --> 00:18:55,349
Oh, quick!
150
00:19:06,240 --> 00:19:07,958
That's fine leather, Mr. Buckley.
151
00:19:08,200 --> 00:19:10,156
Your horses are the
better in this territory.
152
00:19:10,400 --> 00:19:12,595
They deserve the best saddles.
153
00:19:12,840 --> 00:19:13,840
All right, Max.
154
00:19:14,360 --> 00:19:15,918
Is not that Jim Harvey?
155
00:19:18,000 --> 00:19:19,115
It's him.
156
00:19:20,360 --> 00:19:22,510
I'm surprised that he
Dare to come back here.
157
00:19:23,000 --> 00:19:24,194
Thank you.
158
00:19:25,240 --> 00:19:26,753
Are you sure
What's up?
159
00:19:27,560 --> 00:19:28,834
Yes I'm fine. Thank you.
160
00:19:43,080 --> 00:19:46,152
Murch! Jim Harvey is in town.
He crosses the square.
161
00:19:47,240 --> 00:19:48,389
Get back inside!
162
00:20:06,720 --> 00:20:08,358
Sorry, Fred.
I was distracted.
163
00:20:08,600 --> 00:20:12,354
Take your legs off or I do with
you what the Yaquis did not.
164
00:20:14,920 --> 00:20:15,955
What's the matter with you?
165
00:20:16,200 --> 00:20:17,553
Get out of town, Harvey!
166
00:20:20,320 --> 00:20:22,914
What's it? What do you all have?
167
00:20:23,160 --> 00:20:25,469
You understood. Leave the city!
168
00:20:26,080 --> 00:20:27,638
I'm looking for Laura Saunders.
169
00:20:27,880 --> 00:20:29,996
The Yaquis attacked, she and her sister.
170
00:20:30,240 --> 00:20:31,240
Where they are?
171
00:20:31,440 --> 00:20:33,476
He deserves punishment.
I'll take care of it.
172
00:20:33,960 --> 00:20:36,190
No one is going to do anything.
173
00:20:39,800 --> 00:20:40,800
Thank you, Murch.
174
00:20:41,560 --> 00:20:42,560
Save your saliva.
175
00:20:42,800 --> 00:20:45,075
Yesterday I would have
corrected myself.
176
00:20:45,800 --> 00:20:48,314
They were buried together.
What's left of them.
177
00:20:49,000 --> 00:20:51,389
- And the women?
"What did you abandon?"
178
00:20:51,640 --> 00:20:53,596
In a safe place,
but not thanks to you.
179
00:20:53,840 --> 00:20:56,798
They want to talk to you for sure.
Come on, come on!
180
00:21:01,840 --> 00:21:04,912
I did not abandon people.
I did what I could.
181
00:21:05,160 --> 00:21:08,436
I hid the women and
I went to ask Aquila not to attack.
182
00:21:08,680 --> 00:21:09,680
Yes of course!
183
00:21:13,880 --> 00:21:14,880
Hello laura!
184
00:21:17,280 --> 00:21:18,793
Do you believe what they say?
185
00:21:20,040 --> 00:21:21,040
I do not know, I ...
186
00:21:21,240 --> 00:21:22,753
The deserter is back.
187
00:21:23,200 --> 00:21:24,918
Your courage surprises me.
188
00:21:25,160 --> 00:21:27,120
- Lam, please!
- What are we waiting for?
189
00:21:27,240 --> 00:21:29,879
"Let's give him what he deserves."
"Tie that slack coward."
190
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
Just a moment!
191
00:21:31,840 --> 00:21:34,718
No law stipulates
that it is a crime to be a coward.
192
00:21:35,360 --> 00:21:36,560
Murch, you know me.
193
00:21:36,800 --> 00:21:39,109
All of you, too.
They know I'm not a coward.
194
00:21:39,360 --> 00:21:41,271
The victims of the Yaquis did not know.
195
00:21:41,560 --> 00:21:42,560
Listen to me, Lam.
196
00:21:43,040 --> 00:21:47,352
No one is being accused of
a crime, except Aquila and the Yaquis.
197
00:21:47,720 --> 00:21:51,030
Harvey was hired as
in the role of soldier.
198
00:21:51,280 --> 00:21:52,793
A deserted soldier is a traitor.
199
00:21:53,760 --> 00:21:54,909
I have not deserted!
200
00:21:55,360 --> 00:21:58,875
- I got a chance to save ...
- To save yourself!
201
00:21:59,800 --> 00:22:01,552
One minute, easy!
202
00:22:01,800 --> 00:22:05,076
Yesterday I buried my
brother, sheriff. It's hard to stay calm.
203
00:22:06,360 --> 00:22:09,033
My sister in law
it is not quiet either.
204
00:22:09,920 --> 00:22:12,195
Since when did you
Do you know Jim Harvey, miss?
205
00:22:12,600 --> 00:22:14,113
Not long ago, but ...
206
00:22:14,360 --> 00:22:16,954
She does not know anything about him.
It is a seasonal.
207
00:22:17,200 --> 00:22:19,077
It is true that he hid them
208
00:22:19,320 --> 00:22:21,197
before going to see the Indians?
209
00:22:21,720 --> 00:22:23,438
He hid us under a grotto.
210
00:22:23,680 --> 00:22:26,194
I almost choked on my baby
to stop him from crying.
211
00:22:27,720 --> 00:22:30,188
After the attack,
he left the carts
212
00:22:30,440 --> 00:22:33,113
and turned away all
proud with the two Indians.
213
00:22:36,200 --> 00:22:39,158
Then the Yaquis returned.
214
00:22:40,480 --> 00:22:42,710
My husband died last.
215
00:22:43,960 --> 00:22:45,757
I saw you take off your scalp.
216
00:22:48,040 --> 00:22:49,996
Take your sister in the
upstairs, Miss.
217
00:22:50,800 --> 00:22:51,800
Do not.
218
00:22:54,880 --> 00:22:56,472
You did not break the law.
219
00:22:56,720 --> 00:22:59,359
And here, I can not
Give you what you deserve.
220
00:22:59,640 --> 00:23:01,119
Leave the city for your own good.
221
00:23:01,600 --> 00:23:03,477
We will not let him
Go so fast, sheriff.
222
00:23:03,840 --> 00:23:05,990
He killed them.
Let's find a rope.
223
00:23:07,320 --> 00:23:10,869
Wait!
He has the right to tell his story.
224
00:23:11,320 --> 00:23:12,320
Defend yourself, boy.
225
00:23:18,160 --> 00:23:20,276
Aquila attacked as usual.
226
00:23:20,520 --> 00:23:23,637
Sent his warriors before
of the bulk of his troops.
227
00:23:23,960 --> 00:23:27,589
I knew what awaited us,
but we had a chance.
228
00:23:28,440 --> 00:23:30,192
I met Aquila's son, Tiger.
229
00:23:30,760 --> 00:23:32,716
One day I helped him.
We became friends.
230
00:23:32,960 --> 00:23:36,589
That explains everything.
He admits that he is a friend of the Yaquis.
231
00:23:37,480 --> 00:23:38,708
Let him finish!
232
00:23:41,400 --> 00:23:44,995
Aquila could
show grateful and let us out.
233
00:23:45,240 --> 00:23:46,958
Only Jim Harvey took advantage!
234
00:23:47,200 --> 00:23:48,952
That's enough! Let's get this over with!
235
00:23:52,040 --> 00:23:54,076
This man will have
a fair trial.
236
00:23:54,320 --> 00:23:56,515
He had his judgment.
Come on, get him!
237
00:24:12,840 --> 00:24:16,753
Listen to the sheriff!
As for the others, not a gesture.
238
00:24:19,440 --> 00:24:20,440
Do not get involved!
239
00:24:25,600 --> 00:24:28,114
Murch, you're
crazy for firing on the people?
240
00:24:29,640 --> 00:24:31,631
The lynching does not
there is more in Borax.
241
00:24:32,360 --> 00:24:35,796
While I'm a sheriff,
This is not going to change.
242
00:24:41,120 --> 00:24:44,635
I'll put it in the cell,
legally and peacefully.
243
00:25:04,320 --> 00:25:05,320
Hello, Murch!
244
00:25:05,520 --> 00:25:08,512
Ross, I'm glad to see you.
I was needing you.
245
00:25:08,760 --> 00:25:09,760
This I was told.
246
00:25:09,960 --> 00:25:12,599
Ted and Marv, stay there!
They're not taking my assistant.
247
00:25:12,840 --> 00:25:14,876
"How you treat me!"
- In between!
248
00:25:17,600 --> 00:25:18,600
Out!
249
00:25:20,960 --> 00:25:23,596
- Go home!
"Thanks, Murch. Many thanks. i>
250
00:25:23,640 --> 00:25:26,598
"Through the other door."
"Of course not. Thanks again.
251
00:25:32,480 --> 00:25:33,480
Come on, Jim!
252
00:25:39,280 --> 00:25:40,713
Sorry for bothering you.
253
00:25:41,520 --> 00:25:43,272
Thank you for saving my neck,
254
00:25:44,120 --> 00:25:45,758
but you do not have to arrest me.
255
00:25:48,920 --> 00:25:50,114
I offer you a safe place.
256
00:25:50,360 --> 00:25:53,272
So you can leave the city
with his Adam's apple intact.
257
00:25:54,760 --> 00:25:56,159
And do not come back here again!
258
00:25:56,520 --> 00:25:59,114
We're wasting time. Wake up!
He needs to die.
259
00:26:00,080 --> 00:26:01,354
Thank you anyways.
260
00:26:03,520 --> 00:26:07,035
Ross, sit down there.
Nobody comes or goes, you know?
261
00:26:08,760 --> 00:26:09,760
Included.
262
00:26:28,600 --> 00:26:30,113
The men are angry,
263
00:26:31,440 --> 00:26:33,795
But they can not
do nothing now.
264
00:26:35,880 --> 00:26:38,792
I do not want revenge,
I want to make plans.
265
00:26:39,720 --> 00:26:42,314
I have an uncle in Cincinnati.
You could join.
266
00:26:42,560 --> 00:26:44,551
Abandon such plans.
267
00:26:45,840 --> 00:26:48,354
I think it convinced
Laura to marry me.
268
00:26:49,760 --> 00:26:52,069
You and Seth are going to
install in the land of Blandon.
269
00:26:52,320 --> 00:26:53,514
It's a good land.
270
00:26:53,880 --> 00:26:56,758
If Seth came to
disappear, she would be mine.
271
00:26:57,360 --> 00:27:00,193
Everything that changes,
is that the land now belongs to me.
272
00:27:02,200 --> 00:27:04,589
Your sister always
will live in our house.
273
00:27:05,400 --> 00:27:09,393
Thank you, Lam.
Seth always dreamed of this!
274
00:27:12,120 --> 00:27:14,680
For a while,
Do not worry, Sara.
275
00:27:18,440 --> 00:27:21,159
They are fanatics.
Difficult to be reassured in prison.
276
00:27:21,400 --> 00:27:23,356
He must have thought three days ago.
277
00:27:24,080 --> 00:27:26,355
I'll give you the arrays
and the saddles tomorrow.
278
00:27:26,600 --> 00:27:27,920
- Thanks, Max.
- Good evening, Mr. Buckley.
279
00:27:28,040 --> 00:27:29,314
Good night.
Come on!
280
00:27:39,520 --> 00:27:40,873
This is not your place, Miss.
281
00:27:41,120 --> 00:27:43,998
A bunch is unpredictable.
One spark is enough.
282
00:27:44,480 --> 00:27:45,480
He is fine?
283
00:27:46,000 --> 00:27:48,275
Yes, he'll be fine.
while I'm a sheriff.
284
00:27:48,520 --> 00:27:49,520
I can enter?
285
00:27:53,440 --> 00:27:54,589
For a moment.
286
00:27:56,680 --> 00:27:58,238
- No one can come in ...
- Sit down!
287
00:27:58,760 --> 00:28:00,716
If Murch said ...
288
00:28:01,560 --> 00:28:05,269
A woman visiting an inmate
you should not be too proud.
289
00:28:12,040 --> 00:28:14,508
Jim, I'm so sorry.
290
00:28:14,760 --> 00:28:16,955
He's right,
You should not be here.
291
00:28:17,440 --> 00:28:18,668
I had to talk to you.
292
00:28:18,920 --> 00:28:21,309
You could talk
and you said nothing.
293
00:28:21,560 --> 00:28:25,473
How to say they were
wrong, without being sure?
294
00:28:26,000 --> 00:28:28,594
If you ignore it,
nothing will convince them.
295
00:28:28,840 --> 00:28:32,116
- You do not understand?
- Yes I understand. You should go.
296
00:28:41,720 --> 00:28:45,429
Who trawls with birds,
you get dirty feathers.
297
00:28:49,320 --> 00:28:51,038
I'll take you to the hotel, Miss.
298
00:28:52,520 --> 00:28:54,954
I'll be right back. Lock the door.
299
00:29:04,400 --> 00:29:05,400
Take this.
300
00:29:17,187 --> 00:29:21,147
I do not know why you shaved.
You're not going anywhere.
301
00:29:21,320 --> 00:29:23,276
Unless they come for you.
302
00:29:28,040 --> 00:29:30,713
- Tiger!
- Hello hand! I>
303
00:29:30,960 --> 00:29:32,393
What did you do?
304
00:29:32,640 --> 00:29:35,029
There are guards outside
and the city wants to lynch me!
305
00:29:35,280 --> 00:29:36,633
You're right, we're going.
306
00:29:41,840 --> 00:29:43,637
Thank you for what you do ...
307
00:29:45,200 --> 00:29:47,919
but if I run away, they
They'll think I'm guilty.
308
00:29:48,160 --> 00:29:51,357
It's done. When the Sheriff
get out, that pack will come in.
309
00:29:51,880 --> 00:29:54,758
You saved my life,
now saved yours. Come with me!
310
00:29:55,000 --> 00:29:56,752
I can explain my innocence.
311
00:29:57,000 --> 00:29:58,069
How to explain this?
312
00:29:58,320 --> 00:30:00,629
The white man who
Did you talk to my father?
313
00:30:01,240 --> 00:30:02,275
What white man?
314
00:30:06,440 --> 00:30:07,440
Ross!
315
00:30:08,960 --> 00:30:09,960
Ross!
316
00:30:12,440 --> 00:30:13,440
Ross!
317
00:30:13,640 --> 00:30:15,358
Ross! Open that door!
318
00:30:20,040 --> 00:30:21,712
Ross! Are you listening to me? Open it!
319
00:30:21,960 --> 00:30:22,960
There they are!
320
00:30:24,760 --> 00:30:26,034
Behind the corral.
321
00:30:34,680 --> 00:30:36,033
Come on, they will not get us.
322
00:30:36,280 --> 00:30:39,750
No, hand i>.
It will not help me if you die too.
323
00:30:40,680 --> 00:30:41,874
Give it to my mother.
324
00:30:52,800 --> 00:30:54,358
I declined a little.
325
00:31:00,760 --> 00:31:01,760
I hit your horse.
326
00:31:05,040 --> 00:31:06,598
Murch, they killed Ross!
327
00:31:07,320 --> 00:31:09,515
Come on men!
Let's go!
328
00:31:48,680 --> 00:31:49,680
Hello.
329
00:31:51,120 --> 00:31:52,678
A little nervous, strange.
330
00:31:53,200 --> 00:31:56,636
I did not hear you.
Whose land is this?
331
00:31:56,880 --> 00:31:58,393
To Nick Buckley. Because?
332
00:31:58,640 --> 00:32:00,710
- I'm looking for a job.
- There is none.
333
00:32:01,080 --> 00:32:04,072
We hired two temporary workers.
Now we are complete.
334
00:32:04,440 --> 00:32:07,273
Really? Thank you
anyway.
335
00:32:44,040 --> 00:32:45,712
Sorry to leave you, old man,
336
00:32:46,200 --> 00:32:49,317
But I need a good horse.
Is fast.
337
00:33:25,280 --> 00:33:26,918
You can not handle
weight, my old man.
338
00:33:28,360 --> 00:33:29,918
I do not have luck.
339
00:33:30,200 --> 00:33:33,078
I need a horse
and I think I only have you.
340
00:33:33,720 --> 00:33:36,996
Hey, stranger! I told you
that we were full.
341
00:33:38,520 --> 00:33:39,953
I was just looking.
342
00:33:42,280 --> 00:33:44,999
Why do you keep this
pangaré with the best?
343
00:33:45,240 --> 00:33:46,309
Order of the boss.
344
00:33:47,800 --> 00:33:50,109
He had mercy on him.
He weaned very early.
345
00:33:51,320 --> 00:33:54,039
On the day of his birth,
someone stole your mother.
346
00:33:54,360 --> 00:33:55,588
The master killed the thief.
347
00:33:56,280 --> 00:33:57,474
You look like a mule.
348
00:33:57,720 --> 00:33:59,551
He was fed
with mule milk.
349
00:33:59,800 --> 00:34:02,758
Your milk mom taught you
a handful of useless tips
350
00:34:03,320 --> 00:34:04,878
for work with livestock.
351
00:34:06,480 --> 00:34:09,074
The Boss Really
does not like thieves.
352
00:34:09,840 --> 00:34:12,035
But I suppose he
has a good heart.
353
00:34:12,800 --> 00:34:14,438
Not for thieves,
for sure.
354
00:34:17,520 --> 00:34:21,479
"I'd like to see your boss."
- It is funny. I was going to suggest that.
355
00:34:22,400 --> 00:34:24,550
On horseback, sir.
Avence in front of me.
356
00:35:00,480 --> 00:35:02,675
There's just the desert there, Murch.
357
00:35:02,920 --> 00:35:05,388
I'd be crazy enough
to go to Buckley?
358
00:35:05,840 --> 00:35:09,515
I do not know, but let's go
Find out soon. Come on, honey!
359
00:35:14,680 --> 00:35:18,593
He'll be here soon, Tom.
Accompany and help as much as possible.
360
00:35:18,840 --> 00:35:20,796
I do not want to lose this mare.
361
00:35:23,960 --> 00:35:26,076
I found this
subject near the corral.
362
00:35:26,560 --> 00:35:28,596
You managed to save your skin, huh?
363
00:35:28,840 --> 00:35:31,593
I'll tell you everything, Mr. Buckley,
taking care of my horse.
364
00:35:31,840 --> 00:35:34,434
He's hurt.
He needs care and water.
365
00:35:35,160 --> 00:35:36,760
Take care of the horse, Mac.
366
00:35:38,680 --> 00:35:40,477
What are you?
doing on my ranch?
367
00:35:41,240 --> 00:35:43,151
I wanted to steal a horse.
368
00:35:44,360 --> 00:35:45,918
Murch and the dogs are behind me.
369
00:35:46,240 --> 00:35:49,277
Murch? He did not lock you up
to stop being lynched?
370
00:35:49,600 --> 00:35:51,989
The helper was going to hand me over
for the lynchers.
371
00:35:52,480 --> 00:35:54,357
Tiger, son of Aquila, knew that.
372
00:35:54,600 --> 00:35:58,991
He stabbed the helper.
Tiger also died.
373
00:35:59,240 --> 00:36:01,834
You ran away when
we wanted to protect you?
374
00:36:02,080 --> 00:36:03,752
They can hang you
legally now.
375
00:36:04,000 --> 00:36:05,320
Murch will not stop until I get you.
376
00:36:05,760 --> 00:36:07,955
Killing a helper,
while he was protecting you!
377
00:36:09,120 --> 00:36:12,271
Look at Mr. Buckley, I ran.
a risk coming to your home.
378
00:36:12,520 --> 00:36:16,559
It's strange, but I did
because of the pony in the corral.
379
00:36:17,320 --> 00:36:18,320
He is very bad.
380
00:36:18,560 --> 00:36:20,755
But you have
the best horses.
381
00:36:21,240 --> 00:36:22,878
You gave him a
chance, mr. Buckley.
382
00:36:24,080 --> 00:36:25,479
What you mean?
383
00:36:25,720 --> 00:36:28,760
Before he died, Tiger told me that
a white man organized the attack on the caravan.
384
00:36:29,840 --> 00:36:32,070
Only Aquila can
Tell me who he was.
385
00:36:36,040 --> 00:36:38,838
Will you return to the Yaquis?
They will kill him.
386
00:36:40,400 --> 00:36:42,470
This is the only chance
that I have to be innocent.
387
00:36:42,920 --> 00:36:45,832
Do you want one of my
horses to escape the law?
388
00:36:46,400 --> 00:36:47,958
No sir.
389
00:36:49,680 --> 00:36:51,716
I thought it was enough to give a ...
390
00:36:54,800 --> 00:36:56,119
Go get Mrs. Buckley, quick!
391
00:37:01,760 --> 00:37:02,760
Laura!
392
00:37:03,480 --> 00:37:04,515
Who is Laura?
393
00:37:04,760 --> 00:37:07,558
The daughter of the owner of the train,
the sister of Seth Blandon.
394
00:37:07,840 --> 00:37:09,956
The only one who did not accuse him!
395
00:37:10,400 --> 00:37:11,400
Laura!
396
00:37:11,600 --> 00:37:12,715
What will you do?
397
00:37:13,680 --> 00:37:16,752
Oh Nick, do not forget that one
Day you needed help, remember?
398
00:37:18,480 --> 00:37:19,515
Hey boss!
399
00:37:22,880 --> 00:37:24,836
Knights on the hill, to the east.
400
00:37:25,680 --> 00:37:27,352
Thank you Madam.
401
00:37:30,000 --> 00:37:31,319
I was a little weak.
402
00:37:31,560 --> 00:37:34,154
Save your strength.
The lesion is slight.
403
00:37:34,400 --> 00:37:36,595
You lost a lot
blood, but will recover.
404
00:37:42,760 --> 00:37:45,115
At least he did not
was lying about it.
405
00:37:45,360 --> 00:37:46,634
This is the pack.
406
00:37:47,920 --> 00:37:49,638
Go seal Tumbleweed!
407
00:37:55,040 --> 00:37:56,598
Get rid of it!
408
00:37:57,360 --> 00:37:59,920
A clean shirt,
food and wraps.
409
00:38:00,160 --> 00:38:01,991
My best horse,
is Tumbleweed,
410
00:38:02,240 --> 00:38:03,309
Behind the shed.
411
00:38:03,560 --> 00:38:04,640
- Thank you.
- Do not say anything.
412
00:38:04,880 --> 00:38:07,872
If you get caught, say you stole the horse.
One more offense.
413
00:38:08,120 --> 00:38:09,314
Yes. I do not know ...
414
00:38:09,560 --> 00:38:12,028
Go away, otherwise
they will hang you here.
415
00:38:12,320 --> 00:38:14,276
Go! I'll get rid of him.
416
00:38:17,560 --> 00:38:20,313
- Oh, well, hello sheriff.
- Nick, ma'am.
417
00:38:20,800 --> 00:38:22,870
We look for the
murderer who escaped.
418
00:38:23,120 --> 00:38:24,880
We lost their trail
near their land.
419
00:38:25,440 --> 00:38:28,193
I hurt your horse.
He needs another.
420
00:38:28,440 --> 00:38:30,271
Since dawn
That I'm in the barn.
421
00:38:30,520 --> 00:38:31,873
A mare will give birth.
422
00:38:32,280 --> 00:38:35,078
The man we follow
I was at the hotel yesterday.
423
00:38:35,520 --> 00:38:37,476
He could steal
one of his horses.
424
00:38:37,720 --> 00:38:39,278
Let's check later.
425
00:38:39,520 --> 00:38:42,876
If he stole one, you
you can not do anything right now.
426
00:38:43,800 --> 00:38:47,679
I could do something.
427
00:38:47,920 --> 00:38:51,595
If you are a man from yesterday, he should
be going to Yaqui territory now.
428
00:38:51,840 --> 00:38:52,840
Ah?
429
00:38:53,040 --> 00:38:56,112
Before continuing, enter
to drink a hot coffee and eat.
430
00:38:56,440 --> 00:38:58,032
My men will look after the horses.
431
00:38:58,280 --> 00:39:01,317
She's right, Murch.
We will not kill Harvey.
432
00:39:02,000 --> 00:39:03,638
Thank you, Mrs. Buckley.
433
00:39:04,040 --> 00:39:06,031
We must find him quickly.
434
00:39:37,720 --> 00:39:39,472
Buckley is mocking us.
435
00:39:51,120 --> 00:39:53,190
He must think
that you are not good.
436
00:40:37,480 --> 00:40:38,799
What is it?
437
00:40:40,880 --> 00:40:42,199
Where are you going?
438
00:40:47,040 --> 00:40:48,040
Come on, come on!
439
00:40:52,240 --> 00:40:53,992
Come on, you old pangaré!
440
00:40:54,480 --> 00:40:56,118
Do you want our death?
441
00:41:00,560 --> 00:41:03,916
Do you want to be an ass?
So take the donkey track.
442
00:41:30,200 --> 00:41:31,792
It does not matter if I kill myself,
443
00:41:32,320 --> 00:41:34,993
The pack is coming.
Come on!
444
00:41:55,600 --> 00:41:56,600
Murch!
445
00:41:57,600 --> 00:41:59,636
I could swear that
I saw a man there.
446
00:42:01,600 --> 00:42:04,751
A horse can not go up there.
A mule maybe!
447
00:42:05,000 --> 00:42:06,035
There is a trace.
448
00:42:06,840 --> 00:42:08,319
A man could not do it.
449
00:42:08,720 --> 00:42:10,438
I'll get there.
Come on, honey!
450
00:42:23,800 --> 00:42:26,314
Let's follow the trail of
Harvey from this direction.
451
00:42:26,560 --> 00:42:27,560
Come on, Marv!
452
00:42:44,400 --> 00:42:46,072
Damn you, you were right.
453
00:42:46,760 --> 00:42:48,398
I'll hear you next time.
454
00:43:02,520 --> 00:43:04,715
You should get up.
We have a long way to go.
455
00:43:16,200 --> 00:43:18,589
Where would Aquila
after an attack, huh?
456
00:43:29,600 --> 00:43:31,875
It probably went south,
457
00:43:32,520 --> 00:43:35,796
along the border, to
avoid the American army.
458
00:43:39,640 --> 00:43:41,551
With many warriors,
459
00:43:42,280 --> 00:43:43,554
it would need to be near water.
460
00:43:44,560 --> 00:43:46,437
What do you think of Coyote Springs?
461
00:43:49,280 --> 00:43:51,111
IS? We agree. Let's go!
462
00:45:23,840 --> 00:45:24,840
This one is very dark.
463
00:45:25,040 --> 00:45:27,429
This new fabric
is very bright.
464
00:45:27,680 --> 00:45:28,829
It is resistant to sunlight.
465
00:45:29,080 --> 00:45:31,310
It's good, but I
I want it even thicker.
466
00:45:31,560 --> 00:45:33,676
Oh? Hi, Mr. Buckley.
467
00:45:34,840 --> 00:45:36,671
- MS. Saunders?
- Yes.
468
00:45:36,920 --> 00:45:40,196
They told me that I would find you here.
I want to talk to you.
469
00:45:42,760 --> 00:45:45,877
It's about Jim Harvey, if
you're interested.
470
00:45:46,760 --> 00:45:48,955
Yes, of course. How is he?
471
00:45:49,760 --> 00:45:52,433
He was at home yesterday.
He was wounded.
472
00:45:53,080 --> 00:45:54,080
It is severe?
473
00:45:54,800 --> 00:45:57,155
No, not so bad.
He won a horse.
474
00:45:58,200 --> 00:46:00,111
You helped him escape.
Because?
475
00:46:00,440 --> 00:46:01,680
Why he needed help.
476
00:46:03,160 --> 00:46:05,196
You were the only one.
not to accuse him.
477
00:46:05,800 --> 00:46:09,236
How could I?
I did not know if he was guilty or not.
478
00:46:10,600 --> 00:46:12,113
I know very little about it.
479
00:46:12,680 --> 00:46:15,353
He is in love with you.
We should know.
480
00:46:15,600 --> 00:46:17,113
Looking for fabric, Mrs. Buckley?
481
00:46:17,760 --> 00:46:19,273
No thank you,
Mrs. Clark. Not today.
482
00:46:21,480 --> 00:46:23,755
I'll tell you one.
thing that could help you.
483
00:46:24,480 --> 00:46:26,755
My dad had a store in Kansas.
484
00:46:28,080 --> 00:46:29,559
There was a fight one night.
485
00:46:30,000 --> 00:46:31,480
My father and another man were killed.
486
00:46:32,800 --> 00:46:34,233
They were not sure,
487
00:46:34,480 --> 00:46:36,914
But they accuse a boy
who worked with us.
488
00:46:38,000 --> 00:46:39,718
Dad had lots of friends.
489
00:46:40,000 --> 00:46:41,956
I knew that a rope
I was waiting for this boy.
490
00:46:43,240 --> 00:46:44,753
He promised that
he had not killed them.
491
00:46:46,240 --> 00:46:49,516
La outside, the lynchers ran
everywhere with torches.
492
00:46:50,560 --> 00:46:51,709
Was he guilty?
493
00:46:53,200 --> 00:46:55,156
I could not convince them.
494
00:46:55,680 --> 00:46:57,511
I hid it and the
I sent it west.
495
00:46:58,320 --> 00:47:01,198
I left everything behind,
because I believed him.
496
00:47:01,640 --> 00:47:02,914
And he needed me.
497
00:47:04,400 --> 00:47:07,312
Throughout life, few people
have experienced such love.
498
00:47:10,320 --> 00:47:12,120
I do not regret having myself
married to Nick Buckley.
499
00:47:14,000 --> 00:47:16,798
You knew he was innocent.
Is that Jim?
500
00:47:18,000 --> 00:47:21,117
Not only you
can decide this.
501
00:47:44,360 --> 00:47:47,079
Traces, Murch.
The same small hull.
502
00:47:47,560 --> 00:47:50,028
What does he do in Blandon?
503
00:47:50,280 --> 00:47:53,272
Hey Murch! This is your clue.
He's going south.
504
00:47:54,360 --> 00:47:55,839
Crazy asshole!
505
00:47:56,520 --> 00:47:58,272
He goes straight to Aquila.
506
00:47:58,600 --> 00:48:01,034
People, fill
their water caves.
507
00:48:42,360 --> 00:48:43,629
Do not shoot, sir!
Do not shot.
508
00:48:43,920 --> 00:48:45,280
I do not have anything,
but you serve yourself.
509
00:48:52,280 --> 00:48:53,793
I'm a little nervous.
510
00:48:54,040 --> 00:48:56,508
Normal when you
meets with a gun.
511
00:49:00,360 --> 00:49:01,360
You have water?
512
00:49:06,680 --> 00:49:08,352
Slowly. I have few.
513
00:49:09,920 --> 00:49:12,354
Without running, you
will be at Rio Lobo tonight.
514
00:49:12,960 --> 00:49:13,960
I'm going there.
515
00:49:14,560 --> 00:49:16,551
What's it called?
this kind of horse?
516
00:49:17,680 --> 00:49:19,989
I called everyone
the types of names,
517
00:49:21,320 --> 00:49:22,912
but I've changed my way of thinking.
518
00:49:23,760 --> 00:49:26,069
"Did you see the Indians?"
- Indians!
519
00:49:26,440 --> 00:49:29,398
I hid myself all night.
I hardly dared to breathe.
520
00:49:29,640 --> 00:49:31,915
I held your nostril
to keep him quiet.
521
00:49:32,360 --> 00:49:34,635
"An army went south.
- Here there!
522
00:49:35,520 --> 00:49:36,520
Who?
523
00:49:36,920 --> 00:49:39,354
It is certainly a
miracle that I'm alive.
524
00:49:39,920 --> 00:49:43,799
Thank you. I have to
continue and find Aquila.
525
00:49:44,120 --> 00:49:45,758
With a 6-bullet weapon?
526
00:49:46,320 --> 00:49:49,517
I see you're missing.
more than just water.
527
00:49:50,880 --> 00:49:52,029
You're right.
528
00:50:26,800 --> 00:50:30,190
Nothing but sand and
salt to lose sight of.
529
00:50:30,480 --> 00:50:31,833
And from Yaquis.
530
00:50:34,120 --> 00:50:36,156
We can not
follow him a long time.
531
00:50:40,720 --> 00:50:42,119
We must disperse.
532
00:50:42,360 --> 00:50:44,794
He's going to change direction.
to the alkaline plains.
533
00:50:45,040 --> 00:50:47,998
I will not fight
the Yaquis on my own.
534
00:50:50,640 --> 00:50:52,392
We'll stay on this track.
535
00:51:20,320 --> 00:51:22,072
You will not find water there.
536
00:51:25,000 --> 00:51:27,912
This is little but it will be
enough to get to Coyote Springs.
537
00:52:07,200 --> 00:52:09,953
I need cattle, but
I can only pay later.
538
00:52:10,200 --> 00:52:12,839
You know that my
Ground is good, Buckley.
539
00:52:13,080 --> 00:52:14,957
I'll have money soon.
540
00:52:15,200 --> 00:52:17,919
By credit in the first year,
I'll sign a mortgage for you.
541
00:52:19,840 --> 00:52:22,195
Ted! You're not with the pack.
542
00:52:22,440 --> 00:52:26,797
I was, but they
the right track to follow.
543
00:52:27,280 --> 00:52:30,158
They were following to the south,
near Coyote Springs.
544
00:52:30,640 --> 00:52:32,756
The sheriff wanted to stay on track.
545
00:52:33,200 --> 00:52:34,997
The others wanted to disperse.
546
00:52:35,400 --> 00:52:36,799
I've had enough.
547
00:52:37,120 --> 00:52:40,715
They will never find it,
with Yaquis in the territory.
548
00:52:40,960 --> 00:52:43,155
They will be killed one by one.
549
00:52:43,400 --> 00:52:46,790
- Jim Harvey was arrested?
"No, ma'am.
550
00:52:47,040 --> 00:52:49,554
Eight men to
catch a bum!
551
00:52:49,800 --> 00:52:52,030
- I'll go alone.
- Let it!
552
00:52:52,560 --> 00:52:54,869
If he is running away,
he is not coming back here.
553
00:52:55,120 --> 00:52:56,348
I have to be sure.
554
00:52:57,360 --> 00:52:58,918
Let's live here, Laura.
555
00:52:59,280 --> 00:53:02,317
When a man settles down,
there must be law and order.
556
00:53:02,560 --> 00:53:05,074
- That's why I'm coming.
- I'll join you.
557
00:53:05,320 --> 00:53:07,390
It's crazy to go there.
558
00:53:07,640 --> 00:53:08,640
I'm going, Lam.
559
00:53:08,880 --> 00:53:10,393
You will need help.
560
00:53:11,440 --> 00:53:13,032
I'm going to call my men.
561
00:53:33,360 --> 00:53:34,634
Coyote Springs!
562
00:54:14,520 --> 00:54:16,033
Crazy fools!
563
00:54:49,080 --> 00:54:50,798
48 km to this point of water.
564
00:54:52,400 --> 00:54:54,311
No need
continue with this heat.
565
00:54:55,360 --> 00:54:57,200
Let's go to the shade and
Expect to wait for the night.
566
00:55:18,200 --> 00:55:19,679
Stupid horse!
567
00:55:20,360 --> 00:55:21,360
Take a rest!
568
00:55:22,800 --> 00:55:24,392
A long way awaits us.
569
00:55:27,000 --> 00:55:30,470
We will not arrive,
but we will try.
570
00:55:37,520 --> 00:55:39,397
Come on, you idiot, dig!
571
00:55:40,600 --> 00:55:42,795
Dig a tomb for us.
572
00:57:48,040 --> 00:57:49,720
I'm dumber than my birth.
573
00:57:55,560 --> 00:57:56,788
Your weapon, Murch.
574
00:58:06,720 --> 00:58:07,720
Clear.
575
00:58:18,480 --> 00:58:19,549
Thank you.
576
00:58:20,280 --> 00:58:23,352
"You will not let me die here."
- I should.
577
00:58:23,960 --> 00:58:25,678
I care about others,
578
00:58:26,120 --> 00:58:27,758
But I keep my idea.
579
00:58:28,800 --> 00:58:31,519
You'll fill your belly.
and run after me.
580
00:58:33,400 --> 00:58:34,628
I followed his path.
581
00:58:34,880 --> 00:58:37,155
All this time
and his canteen is full.
582
00:58:37,400 --> 00:58:40,073
I am not intelligent.
I was lucky.
583
00:58:40,360 --> 00:58:41,840
My horse went
who found water.
584
00:58:42,440 --> 00:58:44,476
You have the best mule.
by Nick Buckley.
585
00:58:45,280 --> 00:58:47,510
You do not do things in half.
586
00:58:48,160 --> 00:58:51,152
Escape, assassination of the vice,
flying horses.
587
00:58:51,640 --> 00:58:52,920
Come on, your horse is thirsty.
588
00:59:04,840 --> 00:59:07,229
I never saw
nothing so beautiful like that.
589
00:59:07,600 --> 00:59:09,830
I did not kill your helper, Murch.
Tiger did that.
590
00:59:10,920 --> 00:59:12,478
I did not have a knife.
591
00:59:12,720 --> 00:59:16,030
And to use, I do not
had the key to the cell.
592
00:59:16,280 --> 00:59:19,192
All this will
his defense in his judgment.
593
00:59:19,480 --> 00:59:20,480
Judgment?
594
00:59:20,680 --> 00:59:23,319
I would not have.
Because now?
595
00:59:23,560 --> 00:59:26,711
The whole city wants me
hang and there, it will be legally.
596
00:59:29,360 --> 00:59:32,955
Damn it! I feel bad.
597
00:59:33,880 --> 00:59:35,996
I had to drink this
water very quickly.
598
00:59:40,800 --> 00:59:42,313
I'm sick as a dog!
599
00:59:48,160 --> 00:59:50,958
Go on your way.
I will not follow you.
600
00:59:51,400 --> 00:59:54,073
Even in a fire,
I could not move.
601
00:59:54,360 --> 00:59:55,360
I'll.
602
00:59:55,600 --> 00:59:58,034
I'll take your horse to
To keep you from following me.
603
00:59:59,200 --> 01:00:00,553
You have my two guns.
604
01:00:01,160 --> 01:00:03,435
I can not follow you unarmed.
605
01:00:03,960 --> 01:00:05,598
Do not take my horse, Jim.
606
01:00:06,080 --> 01:00:07,638
There are Yaquis everywhere.
607
01:00:08,120 --> 01:00:09,394
I felt his dust.
608
01:00:10,040 --> 01:00:11,393
That's great news!
609
01:00:13,000 --> 01:00:14,956
I have to see Aquila
to get me acquitted.
610
01:00:15,520 --> 01:00:18,990
I want to clear my name.
Can you say this to Laura Saunders?
611
01:00:19,760 --> 01:00:21,079
We'll have to hurry.
612
01:00:21,520 --> 01:00:24,432
She is going to marry Lam Blandon.
and settle down here.
613
01:00:24,760 --> 01:00:25,760
It's a beautiful land!
614
01:00:26,840 --> 01:00:29,718
I saw the traces of his
horse on the bank.
615
01:00:30,080 --> 01:00:33,629
"This is the land of Blandon?"
- Yes, why?
616
01:00:35,360 --> 01:00:37,271
- There is iron ore ...
- Stop, Harvey!
617
01:00:41,520 --> 01:00:42,714
Thank you, Marv.
618
01:00:42,960 --> 01:00:45,474
Do not hurt him.
I want him whole for the rope.
619
01:00:48,080 --> 01:00:49,080
That's really good!
620
01:00:55,800 --> 01:00:57,074
And the horses?
621
01:00:57,360 --> 01:00:58,918
You did not follow the tracks,
622
01:00:59,320 --> 01:01:00,833
but that was a good thing.
623
01:01:01,280 --> 01:01:04,033
We need to leave here.
The Yaquis are all around us.
624
01:01:04,280 --> 01:01:06,032
We saw a scout from Aquila.
625
01:01:09,040 --> 01:01:11,080
If this was his plan,
Murch, was very skillful!
626
01:01:11,480 --> 01:01:13,471
Get up! I'll take you to Borax.
627
01:01:13,720 --> 01:01:16,234
Do not move, Murch.
Let's finish this now.
628
01:01:16,480 --> 01:01:17,480
Give me the rope.
629
01:01:18,480 --> 01:01:20,311
If we had already done so,
We would not be here.
630
01:01:20,880 --> 01:01:23,758
It was not his prisoner,
You were his.
631
01:01:24,560 --> 01:01:26,118
I repeat,
632
01:01:26,360 --> 01:01:29,352
there will be a judgment,
even if I have to shoot you.
633
01:01:32,640 --> 01:01:33,789
Give me that rope.
634
01:01:36,480 --> 01:01:38,516
We have two horses.
635
01:01:38,840 --> 01:01:41,070
Mine is tired,
the other is in shape.
636
01:01:41,320 --> 01:01:43,840
We're not going too fast.
The night will be spent beside the bed.
637
01:01:44,400 --> 01:01:46,789
Let's go.
Aquila is coming here.
638
01:01:52,680 --> 01:01:55,399
They caught Clem.
He almost succeeded.
639
01:01:59,200 --> 01:02:00,872
There are 10 or 15 up there.
640
01:02:01,440 --> 01:02:02,589
Another massacre in sight.
641
01:02:03,360 --> 01:02:05,555
Remove the rope and give me a gun.
642
01:02:05,840 --> 01:02:06,989
Five, it's not much.
643
01:02:07,480 --> 01:02:10,472
It's not five, Jim.
Neither are four!
644
01:02:11,080 --> 01:02:12,600
How do they
Do they do it so fast?
645
01:02:13,640 --> 01:02:15,800
Aquila had to find
The warrior you killed.
646
01:02:16,440 --> 01:02:17,919
Is arrested. Why wait?
647
01:02:19,920 --> 01:02:21,831
Like these nozzles,
they have their time.
648
01:02:22,800 --> 01:02:25,712
It is wonderful,
even if they are cruel.
649
01:02:27,960 --> 01:02:29,280
You learn from
a lot of animals.
650
01:02:29,840 --> 01:02:32,035
"Have you ever seen a possum?"
- What are you talking about?
651
01:02:32,640 --> 01:02:34,870
We will have to tie
your tongue too?
652
01:02:35,240 --> 01:02:36,878
Opossum is void in combat.
653
01:02:37,120 --> 01:02:39,953
When there is no way out, he
lies down and pretends to be dead.
654
01:02:41,480 --> 01:02:43,198
Marv, pretend that you
is wounded to death.
655
01:02:43,840 --> 01:02:45,193
Murch, do it
remain silent!
656
01:02:45,800 --> 01:02:48,314
Do not be upset, Marv.
Aquila remains calm.
657
01:02:48,840 --> 01:02:51,673
He knows that Coyote Springs
is dry and fenced.
658
01:02:52,560 --> 01:02:55,074
It could kill quickly,
but he prefers to kill you slowly.
659
01:02:56,240 --> 01:02:57,514
It's more fun.
660
01:02:58,040 --> 01:03:01,396
After Marv, let's go
advance and fall one after another.
661
01:03:02,040 --> 01:03:04,520
If we make Aquila believe that we are
dead, it will leave in the open.
662
01:03:04,640 --> 01:03:05,834
That sounds logical, Jim.
663
01:03:06,160 --> 01:03:08,879
Do not be merry, we still
we may die.
664
01:03:09,960 --> 01:03:12,110
But it will be very close.
and we will make it pay.
665
01:03:13,440 --> 01:03:15,715
Murch, remove the rope
and give me a gun!
666
01:03:25,880 --> 01:03:27,279
Come on, Marv. Go!
667
01:03:27,760 --> 01:03:29,716
After all this?
I'm not crazy.
668
01:03:31,800 --> 01:03:34,633
If Marv refuses, I think the
old dog can succeed.
669
01:03:38,560 --> 01:03:41,199
This is not the time
to play with a horse.
670
01:03:41,440 --> 01:03:42,668
It's worth a try.
671
01:03:43,840 --> 01:03:45,034
I warn you, Harvey!
672
01:03:45,360 --> 01:03:47,112
If you run away from your friend Aquila,
673
01:03:47,360 --> 01:03:48,873
I put a bullet in your head.
674
01:04:18,440 --> 01:04:19,873
I've never seen anything like this!
675
01:04:22,000 --> 01:04:25,436
Aquila is in a good place.
Let's give you a show.
676
01:04:54,720 --> 01:04:56,392
Aquila is mine, and I want him alive.
677
01:04:56,680 --> 01:04:58,193
He needs me
answer an issue.
678
01:05:43,680 --> 01:05:45,716
We almost died
because of his grudge.
679
01:05:46,240 --> 01:05:47,992
I did not know that
You liked Indians.
680
01:05:50,720 --> 01:05:52,915
You're going to die, Aquila,
like all of us.
681
01:05:53,200 --> 01:05:55,714
Tell them first that
I knew nothing of the attack!
682
01:06:00,400 --> 01:06:02,391
Aquila still lives.
It will not be too long.
683
01:06:02,640 --> 01:06:03,640
Listen to him, Murch.
684
01:06:06,840 --> 01:06:07,840
Not now!
685
01:06:17,400 --> 01:06:18,594
Leave him, he's dead.
686
01:06:36,040 --> 01:06:37,109
How are you, Marv?
687
01:06:37,560 --> 01:06:40,791
My right arm was injured.
Give me more bullets.
688
01:06:44,680 --> 01:06:45,749
Just the two of us.
689
01:06:46,240 --> 01:06:48,390
I wanted to clean my
name first.
690
01:06:57,920 --> 01:07:00,514
- What happened?
- I do not know.
691
01:07:00,920 --> 01:07:02,478
What if they change their minds?
692
01:07:12,240 --> 01:07:13,514
What a magnificent view!
693
01:07:17,920 --> 01:07:20,354
Certainly my men.
These demons knew.
694
01:07:22,560 --> 01:07:23,595
He's going to run away.
695
01:07:24,280 --> 01:07:25,280
He will not leave.
696
01:07:27,200 --> 01:07:28,713
And now, Sheriff?
697
01:07:28,960 --> 01:07:29,960
I do not know.
698
01:07:30,920 --> 01:07:33,753
I'd be dead without him,
and you too.
699
01:07:35,440 --> 01:07:36,793
Not the bunch!
700
01:07:40,360 --> 01:07:42,954
They are Nick Buckley and Lam Blandon.
701
01:07:44,040 --> 01:07:46,952
They must be crazy,
to bring a woman into this land.
702
01:07:52,360 --> 01:07:53,554
You arrived on time.
703
01:07:54,960 --> 01:07:57,758
I lost my men.
Hello Miss...
704
01:07:58,520 --> 01:08:00,112
Sheriff, and Jim ...
705
01:08:00,760 --> 01:08:01,760
He is fine.
706
01:08:02,760 --> 01:08:04,910
- He's with Aquila.
- Here there?
707
01:08:08,440 --> 01:08:11,432
Aquila, you have to help me.
I was your son's friend.
708
01:08:12,400 --> 01:08:13,879
You lie, white man.
709
01:08:17,960 --> 01:08:18,960
Look at this, Aquila!
710
01:08:20,080 --> 01:08:21,957
Tiger died to
Help me escape.
711
01:08:22,360 --> 01:08:24,316
If you do not speak,
your spirit will be angry.
712
01:08:25,720 --> 01:08:27,358
Tiger is dead?
713
01:08:28,200 --> 01:08:29,349
Yes it's true.
714
01:08:30,480 --> 01:08:32,471
Died helping
Harvey to escape.
715
01:08:33,000 --> 01:08:35,309
Harvey so much fool you!
Kill them both!
716
01:08:38,320 --> 01:08:41,039
Aquila, one of us
betrayed his people?
717
01:08:41,640 --> 01:08:44,950
"He sold you the caravan."
- Who was?
718
01:08:46,840 --> 01:08:49,115
Do you represent the law of whites?
719
01:08:49,960 --> 01:08:52,758
- Yes.
"I do not love your law.
720
01:08:54,240 --> 01:08:57,073
I'll join the
spirit of my son.
721
01:08:59,600 --> 01:09:02,512
My son's friend told the truth.
722
01:09:04,440 --> 01:09:06,112
Was...
723
01:09:06,760 --> 01:09:07,760
Do not move, Lam.
724
01:09:09,640 --> 01:09:11,312
Sorry for not
have believed in you.
725
01:09:11,640 --> 01:09:12,675
Lam, why?
726
01:09:13,200 --> 01:09:14,394
I'll tell you.
727
01:09:15,960 --> 01:09:18,235
This is silver ore,
a mountain of that!
728
01:09:18,640 --> 01:09:20,949
Worth a fortune
and Lam discovered it.
729
01:09:21,200 --> 01:09:22,872
He wanted the earth for him.
730
01:09:23,280 --> 01:09:24,280
Let go, Murch!
731
01:09:26,000 --> 01:09:28,309
The next will be so
dead as this Indian.
732
01:09:30,920 --> 01:09:32,319
Do not move!
733
01:09:35,840 --> 01:09:36,875
Drop your weapons!
734
01:09:50,760 --> 01:09:52,557
He goes straight to
the Yaqui territory.
735
01:09:52,880 --> 01:09:54,598
And with a thoroughbred!
736
01:09:55,200 --> 01:09:56,474
Take Tumbleweed!
737
01:09:57,160 --> 01:09:59,435
I will follow you
while it is day.
738
01:10:11,320 --> 01:10:13,959
It will take time to
find our horses.
739
01:14:24,360 --> 01:14:25,998
You're in luck, Harvey.
740
01:14:26,240 --> 01:14:29,516
We saw what happened to Blandon.
No need to stop.
741
01:14:30,320 --> 01:14:31,548
I'm glad, Murch.
742
01:14:33,120 --> 01:14:34,917
A scratch, nothing serious.
743
01:14:35,160 --> 01:14:38,516
Your new life should not
start with a wounded horse.
744
01:14:39,720 --> 01:14:40,789
Are you going to give it to me?
745
01:14:41,360 --> 01:14:42,759
It is for both of you.
746
01:14:44,200 --> 01:14:45,792
Thank you. Do not know...
747
01:14:46,040 --> 01:14:47,712
I know, son.
I know very well.
748
01:14:48,320 --> 01:14:49,594
Let me heal you.
749
01:14:49,840 --> 01:14:51,193
Is nothing.
750
01:14:51,480 --> 01:14:53,835
I've never seen a pony so fast.
751
01:14:54,080 --> 01:14:57,311
If you had got down,
You would know. He is the best.
752
01:14:58,160 --> 01:14:59,718
I thought it was a joke.
753
01:15:00,160 --> 01:15:03,550
This proves that you will never
must judge by appearances.
754
01:15:05,480 --> 01:15:07,391
No, Sheriff, you can not.
755
01:15:08,400 --> 01:15:09,594
You, do not interfere with it.
54868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.