All language subtitles for Top.kBoy.S03E10.INTERNAL.HDR.1080p.WEB.H265-WEBTUBE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:49,720 --> 00:00:53,080 Geen zorgen, we pakken ze terug voor wat ze hebben gedaan. 3 00:00:54,360 --> 00:00:58,280 Lijkt het of dat me iets kan schelen? Alsof ik doe wat jullie doen? 4 00:00:58,360 --> 00:01:00,240 Wat? - Ik wil jullie hier niet. 5 00:01:00,320 --> 00:01:02,160 Doe rustig. - Ik wil dit niet. Rustig? 6 00:01:02,240 --> 00:01:05,440 Jij zegt niet wat ik moet doen. En maak dat geluid niet. 7 00:01:09,080 --> 00:01:10,480 Wacht in de auto, Jaq. 8 00:01:19,400 --> 00:01:20,800 Ik weet het. 9 00:01:23,560 --> 00:01:24,960 Ik kon nergens heen. 10 00:01:26,560 --> 00:01:28,440 Ik kon je niet echt wegsturen. 11 00:01:30,920 --> 00:01:33,600 Maar ik wil je niet in m'n huis, snap je dat? 12 00:01:34,760 --> 00:01:37,000 Zorg dat je weg bent als Tasha thuiskomt. 13 00:01:37,920 --> 00:01:40,120 Denk je dat ik wil dat ze me zo ziet? 14 00:01:43,640 --> 00:01:45,040 Kom niet terug. 15 00:01:46,280 --> 00:01:50,320 Je brengt m'n familie in gevaar. Zij gaan voor alles, snap je dat? 16 00:02:03,160 --> 00:02:04,880 Wat zei ze? Gaat het met d'r? 17 00:02:05,600 --> 00:02:07,000 Wat denk je zelf? 18 00:02:08,640 --> 00:02:10,040 Luister. 19 00:02:11,240 --> 00:02:14,640 Het was niet toevallig dat ze ons gisteren wisten te vinden. 20 00:02:15,720 --> 00:02:17,120 Natuurlijk niet. 21 00:02:22,000 --> 00:02:22,920 Hoe? 22 00:02:23,520 --> 00:02:26,840 Ze kan bij haar telefoon, of ze had een andere telefoon. 23 00:02:28,000 --> 00:02:29,400 We hebben niet gekeken. 24 00:02:29,920 --> 00:02:31,320 Ze sms't Jamie. 25 00:02:31,480 --> 00:02:32,600 Wat sms't ze hem? 26 00:02:33,000 --> 00:02:34,400 Het adres. 27 00:02:34,720 --> 00:02:36,120 Ik weet 't adres niet. 28 00:02:36,560 --> 00:02:37,960 Jij? 29 00:02:44,120 --> 00:02:45,680 Jaq was er niet toen het gebeurde. 30 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 Het was Jaq niet. - Waarom niet? 31 00:02:48,680 --> 00:02:50,080 Ze is trouw. 32 00:02:52,120 --> 00:02:53,520 Geloof me maar. 33 00:03:08,800 --> 00:03:10,640 Nee, echt niet. 34 00:03:10,720 --> 00:03:12,680 Ik hoop dat hij het niet was. 35 00:03:17,080 --> 00:03:18,760 Het maakt niet uit. 36 00:03:20,480 --> 00:03:22,120 We zijn onze leverancier kwijt. 37 00:03:23,080 --> 00:03:24,480 We hebben niemand. 38 00:03:25,600 --> 00:03:28,440 Zelfs geen jongeren om te dealen wat we nog hebben. 39 00:03:29,840 --> 00:03:32,040 Ik weet niet hoe we hier uitkomen. 40 00:03:33,240 --> 00:03:34,400 Er is altijd een manier. 41 00:03:34,640 --> 00:03:36,040 Ik zie geen uitweg. 42 00:03:37,480 --> 00:03:38,880 Ik zeg 't alleen maar. 43 00:03:43,440 --> 00:03:45,160 We hebben ze onderschat. 44 00:03:45,800 --> 00:03:47,520 Is hij nu een crimineel meesterbrein? 45 00:03:47,600 --> 00:03:50,200 Dat zeg ik niet. - Zo klinkt het wel. 46 00:03:54,200 --> 00:03:55,600 Weet je wat ik denk? 47 00:03:56,720 --> 00:04:00,280 Hij is een jochie dat in onze buurt woont. 48 00:04:01,440 --> 00:04:02,920 Hij staat 's morgens op. 49 00:04:03,840 --> 00:04:05,960 Gaat poepen en douchen. 50 00:04:06,280 --> 00:04:07,680 Hij is niet bijzonder. 51 00:04:10,400 --> 00:04:11,800 We kunnen hem pakken. 52 00:04:14,120 --> 00:04:15,640 Want er is altijd een manier. 53 00:04:18,040 --> 00:04:19,960 Je moet je kop erbij houden. 54 00:04:22,880 --> 00:04:24,280 Dit oplossen. 55 00:04:31,640 --> 00:04:34,280 Ja, hij heeft iets aan z'n oog. 56 00:04:35,280 --> 00:04:38,880 Hij heeft kokend water op z'n oog gekregen... 57 00:04:38,960 --> 00:04:42,000 en nu is het geïnfecteerd geraakt. 58 00:04:42,680 --> 00:04:46,560 Het zorgt voor veel pijn en irritatie, dus ik vroeg me af of u iets heeft. 59 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 Dus, liefje. 60 00:04:47,640 --> 00:04:51,040 Een afspraak of dat we op 't spreekuur komen... 61 00:04:51,120 --> 00:04:55,320 We moeten even praten. 62 00:04:56,600 --> 00:05:01,760 Ik wil dat je me voorstelt aan de mensen met wie je werkt. 63 00:05:02,720 --> 00:05:04,680 Moet ik dit echt nog uitleggen? 64 00:05:04,760 --> 00:05:06,560 Oké, fijn. Kunt u... 65 00:05:07,200 --> 00:05:11,440 In dit vak zorgen mensen ervoor dat ze niet 40 jaar hoeven te zitten... 66 00:05:12,720 --> 00:05:14,120 door slim te zijn. 67 00:05:14,920 --> 00:05:17,280 Ze kennen en vertrouwen me. 68 00:05:17,680 --> 00:05:20,680 Ze kennen jou niet en gaan niks met je afspreken. 69 00:05:26,360 --> 00:05:30,080 Dat gaan jij en ik veranderen, toch? 70 00:05:30,360 --> 00:05:32,400 Ik heb een dokter gevonden. 71 00:05:32,920 --> 00:05:35,040 Een topdokter. Dr Cicero. 72 00:05:35,680 --> 00:05:37,400 Hij kan iets aan je oog doen. 73 00:05:38,240 --> 00:05:42,400 Als ik terugkom, ga jij me vertellen wat ik wil weten. 74 00:05:52,520 --> 00:05:56,840 Weet je zeker dat de dokter iets kan doen? - Ja, gast. Het komt goed. 75 00:05:57,520 --> 00:05:58,920 Hij is een goede dokter. 76 00:05:59,160 --> 00:06:00,960 Oké, sms me het adres. 77 00:06:04,240 --> 00:06:07,760 Morgen hoeven we geen uniform aan. - Waarom niet? 78 00:06:08,440 --> 00:06:11,080 Het is Geen Uniform Dag. Voor 't goede doel. 79 00:06:14,760 --> 00:06:16,640 Alles goed, Erin? 80 00:06:17,680 --> 00:06:19,080 Stap in, gast. 81 00:06:22,240 --> 00:06:23,640 Wacht hier. 82 00:06:29,160 --> 00:06:30,560 Maar heel even, oké? 83 00:06:40,400 --> 00:06:41,800 Alles goed? 84 00:06:45,480 --> 00:06:46,880 We zijn erachter. 85 00:06:53,960 --> 00:06:55,480 Hoe we Jamie kunnen pakken. 86 00:07:01,000 --> 00:07:02,400 Hoe? 87 00:07:02,960 --> 00:07:04,680 We vallen hem morgenavond aan. 88 00:07:10,880 --> 00:07:12,280 Jij, ik en Sully. 89 00:07:14,120 --> 00:07:15,520 Zonder genade. 90 00:07:16,400 --> 00:07:18,800 We maken voorgoed een einde aan hem. 91 00:07:21,760 --> 00:07:23,160 Dus als ik je bel... 92 00:07:23,640 --> 00:07:25,040 neem je op. 93 00:07:30,320 --> 00:07:31,720 Luister. 94 00:07:34,880 --> 00:07:38,640 Dat hele gedoe met het weggeven van onze locatie... 95 00:07:41,720 --> 00:07:44,840 Iemand heeft die informatie aan Jamie gegeven. 96 00:07:47,960 --> 00:07:49,360 Maar maak je geen zorgen. 97 00:07:52,640 --> 00:07:54,160 We gaan diegene vinden. 98 00:07:56,800 --> 00:07:58,320 En ze krijgen hun verdiende loon. 99 00:08:03,400 --> 00:08:04,800 Zoals altijd. 100 00:08:08,440 --> 00:08:10,280 Erin wacht op haar vader. 101 00:08:16,600 --> 00:08:18,280 Zorg dat je komt als ik bel. 102 00:08:20,600 --> 00:08:22,000 Pap, wat was dat? 103 00:08:23,680 --> 00:08:25,080 Pap, wat is er? 104 00:08:56,040 --> 00:08:57,440 Wah gwaan. 105 00:08:59,240 --> 00:09:00,640 Niet zo verlegen. 106 00:09:01,080 --> 00:09:02,640 Ik wil alleen even praten. 107 00:09:06,120 --> 00:09:07,520 Ik zie je wel kijken. 108 00:09:08,840 --> 00:09:10,360 Arrogant. - Kom binnen, jongeman. 109 00:09:10,440 --> 00:09:11,840 Ongelooflijk. 110 00:09:12,880 --> 00:09:15,800 Hier ga je je een stuk beter door voelen. 111 00:09:23,080 --> 00:09:24,480 Gladde vingers. 112 00:09:29,840 --> 00:09:31,240 Eens even kijken. 113 00:09:31,920 --> 00:09:33,360 Eens kijken wat we kunnen doen. 114 00:09:36,760 --> 00:09:38,160 Waar is ie? 115 00:09:38,640 --> 00:09:40,960 O, daar. Even stilhouden. 116 00:09:44,640 --> 00:09:47,280 Voorzichtig. - Hou stil. 117 00:09:48,040 --> 00:09:49,920 Nu zie ik 'm niet meer. 118 00:09:50,440 --> 00:09:52,560 Oké, ik denk... 119 00:09:53,680 --> 00:09:56,320 Kijk. - Wat zei ik nou net? 120 00:09:56,400 --> 00:09:58,080 Het is al klaar. 121 00:10:00,400 --> 00:10:01,800 Druk dit erop. 122 00:10:03,160 --> 00:10:04,560 Dat was 't. 123 00:10:05,240 --> 00:10:07,120 Wat? Hoe helpt dat met m'n oog? 124 00:10:08,080 --> 00:10:10,680 Je oog... Daar krijg je iets voor. 125 00:10:11,840 --> 00:10:15,840 Het belangrijkste is dat je het schoonhoudt. 126 00:10:16,320 --> 00:10:19,880 Maak het hiermee schoon, voordat je naar bed gaat en 's morgens. 127 00:10:19,960 --> 00:10:24,560 En druppel vier keer per dag, vijf druppels per keer. Duidelijk? 128 00:10:26,800 --> 00:10:29,440 En dit maakt het beter? - Helemaal beter. 129 00:10:29,920 --> 00:10:33,520 Ik heb erger oogletsel gezien, oké? 130 00:10:33,600 --> 00:10:36,480 En dat heb je verholpen? Toen konden ze weer zien? 131 00:10:38,360 --> 00:10:40,080 Grotendeels. Nagenoeg. 132 00:10:40,480 --> 00:10:43,320 Nagenoeg, Jezus. Dat heb ik weer. 133 00:10:58,400 --> 00:11:00,520 Waarom doe je er zo lang over? 134 00:11:01,880 --> 00:11:03,240 Jezus. 135 00:11:03,320 --> 00:11:04,720 Allemachtig. 136 00:11:30,280 --> 00:11:33,120 Luister naar ons. - Ik luister. 137 00:11:33,760 --> 00:11:36,200 Handen op het stuur. - Niet schieten. 138 00:11:37,520 --> 00:11:38,400 Blijf kalm. 139 00:11:38,880 --> 00:11:40,280 Handen omlaag. 140 00:11:40,920 --> 00:11:42,360 Geschoten. 141 00:11:42,920 --> 00:11:46,360 Er is geschoten door de politie. 142 00:11:46,720 --> 00:11:48,120 Achteruit. 143 00:12:04,680 --> 00:12:06,720 Zet even een kopje thee. - Val dood. 144 00:12:08,200 --> 00:12:12,080 Val dood, ja? Ik heb je helemaal niks gedaan. 145 00:12:12,160 --> 00:12:13,960 Kan je niet eens de waterkoker... 146 00:12:14,040 --> 00:12:16,200 Jezus, ik zet wel thee. 147 00:12:17,560 --> 00:12:19,040 Bedankt, man. 148 00:12:21,520 --> 00:12:22,920 Eén suiker, toch? 149 00:12:23,760 --> 00:12:26,760 Met amandelmelk. Ik ben lactose-intolerant. 150 00:12:27,920 --> 00:12:29,320 Geen probleem. 151 00:12:29,880 --> 00:12:31,280 Schat. 152 00:12:31,440 --> 00:12:34,000 Ja, ik kan wel praten. 153 00:12:34,320 --> 00:12:35,720 Alles goed? 154 00:12:37,000 --> 00:12:38,320 Ik weet het. 155 00:12:38,400 --> 00:12:40,360 We moeten iets doen voordat Modie terugkomt. 156 00:12:42,600 --> 00:12:45,280 Ik ben overbodig als hij m'n leverancier kent. 157 00:12:45,840 --> 00:12:48,040 Ze vermoorden ons allebei. 158 00:12:48,160 --> 00:12:49,560 Wat zei ze? 159 00:12:51,640 --> 00:12:53,480 Waarom was je daar gisteravond? 160 00:12:56,240 --> 00:12:59,000 Dat zei ik al, ik was gekidnapt. 161 00:13:00,720 --> 00:13:04,360 Je hebt me erin geluisd. - Ze hadden een pistool op me gericht. 162 00:13:04,920 --> 00:13:07,400 Als ik niet deed wat ze zeiden, ging ik eraan. 163 00:13:09,920 --> 00:13:14,000 Ik wilde je waarschuwen. - Je lult uit je nek en je liegt. 164 00:13:14,080 --> 00:13:15,720 Hier hebben we geen tijd voor. 165 00:13:15,800 --> 00:13:17,800 Wacht even, schat. Is die thee al klaar? 166 00:13:17,880 --> 00:13:19,280 Bijna, man. 167 00:13:24,560 --> 00:13:25,960 Oké, bedankt. 168 00:13:30,720 --> 00:13:32,120 Waar is Dillian? 169 00:13:32,720 --> 00:13:35,320 Ja, geef maar even. Ik wil met m'n aanvallertje praten. 170 00:13:40,000 --> 00:13:41,400 Hoe gaat het, maat? 171 00:13:43,120 --> 00:13:44,840 'Wie is dit?' Doe niet zo brutaal. 172 00:13:47,160 --> 00:13:48,560 Gedraag je je voor mama? 173 00:13:51,040 --> 00:13:52,440 Pas maar op. 174 00:13:52,720 --> 00:13:54,120 Oké, geef mama maar weer. 175 00:13:54,880 --> 00:13:56,280 Ja, schat. Alles goed? 176 00:13:57,880 --> 00:13:59,320 Waar ben je mee bezig? 177 00:13:59,920 --> 00:14:01,320 Wat doe je? 178 00:14:03,720 --> 00:14:05,120 Wat doe je, gast? 179 00:14:21,680 --> 00:14:23,080 Genoeg zo? 180 00:14:26,400 --> 00:14:28,000 Kom hier. 181 00:14:28,240 --> 00:14:29,640 Sta op. 182 00:14:55,880 --> 00:14:57,280 Help. 183 00:15:09,120 --> 00:15:10,520 Wacht, Jamie. 184 00:15:11,840 --> 00:15:13,240 Modie is dood. 185 00:15:13,760 --> 00:15:15,160 Wacht, gast. 186 00:15:15,920 --> 00:15:17,320 Modie is dood. 187 00:15:29,280 --> 00:15:30,880 POLITIE SCHIET VOORTVLUCHTIGE DOOD 188 00:15:30,960 --> 00:15:35,320 ontsnapte vier dagen geleden toen hij naar het ziekenhuis werd gebracht. 189 00:15:35,880 --> 00:15:38,200 Meer nieuws volgt later. 190 00:16:03,560 --> 00:16:05,720 Luister naar me. Stap in. 191 00:16:13,640 --> 00:16:15,040 Luister. 192 00:16:16,600 --> 00:16:18,000 Die Stef... 193 00:16:19,000 --> 00:16:20,400 Woont die nog thuis? 194 00:16:22,080 --> 00:16:23,480 Hij en z'n andere broer. 195 00:16:26,640 --> 00:16:27,480 Wat? 196 00:16:27,720 --> 00:16:29,160 Wil je de broers pakken? 197 00:16:30,400 --> 00:16:31,800 Wie is die andere? 198 00:16:32,280 --> 00:16:34,160 Aaron. Hij studeert. 199 00:16:34,760 --> 00:16:37,640 Ze zeggen dat hij een leuke vent is. Erg op zichzelf. 200 00:16:38,920 --> 00:16:42,360 En je weet dat Jamie camera's bij de voordeur heeft. 201 00:16:42,800 --> 00:16:45,760 Als we daarheen gaan, wachten de ZT's ons daarna beneden op. 202 00:16:49,840 --> 00:16:51,520 Waarom vraag je dat? 203 00:16:52,480 --> 00:16:54,440 Ze dealen blijkbaar allebei niet. 204 00:16:55,680 --> 00:16:59,440 Ik ga kinderen niet iets aandoen. - Zei ik dat dan? 205 00:17:02,360 --> 00:17:04,640 Je zei dat er altijd een manier was. 206 00:17:05,920 --> 00:17:07,320 Maar niet deze manier. 207 00:17:08,920 --> 00:17:10,320 Ik meen het. 208 00:19:06,000 --> 00:19:07,400 Lang geleden. 209 00:19:09,760 --> 00:19:11,160 Waar is je maat? 210 00:19:11,800 --> 00:19:13,200 Die is er niet. 211 00:19:13,720 --> 00:19:15,520 Zijn jullie niet onafscheidelijk? 212 00:19:17,160 --> 00:19:18,560 Niet altijd. 213 00:19:20,280 --> 00:19:21,720 Waar kan ik je mee helpen? 214 00:19:23,360 --> 00:19:24,760 Ik wil informatie. 215 00:19:25,280 --> 00:19:26,920 Je weet wat ik verkoop. 216 00:19:27,160 --> 00:19:30,800 Auto nodig? Die kan je huren. Wapen nodig? Die kan je krijgen. 217 00:19:31,360 --> 00:19:32,920 Informatie heb ik niet. 218 00:19:35,360 --> 00:19:36,760 Deze keer wel. 219 00:19:41,880 --> 00:19:43,680 Dit is kogelvrij glas. 220 00:19:47,320 --> 00:19:49,160 Negenenzeventig millimeter dik. 221 00:19:50,480 --> 00:19:52,280 Het bestaat uit twee soorten glas. 222 00:19:52,640 --> 00:19:55,440 Het een is soepeler dan het andere. Als het wordt geraakt... 223 00:19:56,640 --> 00:19:58,040 breekt het niet. 224 00:19:58,840 --> 00:20:01,080 Het absorbeert de schok. 225 00:20:01,920 --> 00:20:05,240 M'n auto, m'n huis... Alles is beschermd. 226 00:20:05,720 --> 00:20:07,120 Overal hangen camera's. 227 00:20:08,560 --> 00:20:11,480 Wat ik bedoel, is dat je nu moet vertrekken. 228 00:20:12,520 --> 00:20:14,680 Dan doen we alsof dit nooit gebeurd is. 229 00:20:15,040 --> 00:20:16,440 Uitgepraat? 230 00:20:17,800 --> 00:20:19,280 Ik bedreig je niet, gast. 231 00:20:20,680 --> 00:20:22,080 Dat doe ik niet. 232 00:20:24,600 --> 00:20:26,240 Noem je prijs. - Waarvoor? 233 00:20:27,360 --> 00:20:28,760 Wat wil je kopen? 234 00:20:29,720 --> 00:20:32,280 Je hebt die camera's voor Jamie geïnstalleerd, toch? 235 00:20:35,200 --> 00:20:36,920 Ik wil zien wat Jamie ziet. 236 00:20:39,680 --> 00:20:41,080 Noem je prijs. 237 00:20:41,920 --> 00:20:44,360 Er is geen prijs. Je moet vertrekken. 238 00:20:48,080 --> 00:20:49,480 Luister. 239 00:20:50,200 --> 00:20:52,160 We kennen elkaar al heel lang. 240 00:20:53,800 --> 00:20:55,200 We hebben een geschiedenis. 241 00:20:56,040 --> 00:20:57,440 We hebben respect. 242 00:20:59,000 --> 00:21:01,760 Jamie en z'n gasten geven niks om je, man. 243 00:21:04,400 --> 00:21:05,800 Dus... 244 00:21:06,560 --> 00:21:07,960 noem je prijs, Ruben. 245 00:21:26,280 --> 00:21:28,520 Luister, Modie is dood. 246 00:21:28,600 --> 00:21:29,640 Dat weten we. 247 00:21:30,000 --> 00:21:31,640 En dat watje, Jermaine? 248 00:21:32,080 --> 00:21:34,080 Daar hebben we geen last meer van. 249 00:21:34,160 --> 00:21:36,520 Wat is er met je gezicht gebeurd? - Niks. 250 00:21:36,600 --> 00:21:39,720 We moeten nog met één persoon afrekenen en dat is Dushane. 251 00:21:39,800 --> 00:21:41,360 Dat moet vandaag gebeuren. 252 00:21:41,440 --> 00:21:46,440 Zeg het tegen A-Road en alle anderen. Ik wil dat iedereen hem zoekt. 253 00:21:46,760 --> 00:21:47,680 Begrepen? 254 00:21:47,760 --> 00:21:52,560 Als ze hem zien, mogen ze schieten. Het maakt niet uit waar hij is. 255 00:21:52,960 --> 00:21:54,400 Maak hem af. 256 00:21:55,480 --> 00:21:57,440 Kom op, we gaan ervoor. 257 00:21:57,520 --> 00:21:58,920 We zijn terug. 258 00:22:35,840 --> 00:22:38,800 JAQ: KOM NU HIERHEEN 259 00:22:44,440 --> 00:22:46,000 Stop hier eens. 260 00:22:48,720 --> 00:22:50,240 Jullie twee, kom hier. 261 00:22:51,800 --> 00:22:53,200 Kom hier, man. 262 00:22:54,480 --> 00:22:55,880 Kom. 263 00:22:55,960 --> 00:22:57,800 Zijn jullie doof? Kom hier. 264 00:22:59,960 --> 00:23:01,600 Willen jullie iets? 265 00:23:03,320 --> 00:23:06,200 Ik weet dat jullie hier veel rondhangen. 266 00:23:06,720 --> 00:23:08,480 Weten jullie wie Dushane Hill is? 267 00:23:11,120 --> 00:23:14,320 Dus of je nu cocaïne of heroïne wilt... 268 00:23:15,000 --> 00:23:15,840 dat kan. 269 00:23:16,400 --> 00:23:18,320 Ik wil alleen weten waar Dushane is. 270 00:23:22,720 --> 00:23:24,200 Farah, geef ze je nummer. 271 00:23:26,000 --> 00:23:27,880 Gast, geef ons je telefoon. 272 00:23:34,760 --> 00:23:36,000 Het is heel simpel. 273 00:23:36,280 --> 00:23:39,480 Als je Dushane of Sully ziet, zeg je het ons. 274 00:23:39,960 --> 00:23:42,480 Dan krijg je wat je wilt. - Oké. 275 00:23:45,680 --> 00:23:47,120 Geef ze iets. 276 00:23:52,680 --> 00:23:54,080 Bedankt. 277 00:24:06,120 --> 00:24:07,520 Hé, wie is dit? 278 00:24:14,560 --> 00:24:15,960 Waar? 279 00:24:37,000 --> 00:24:39,200 Het is teringkoud, man. - Vertrouw me. 280 00:24:51,320 --> 00:24:52,960 Je hebt me veel centen gekost. 281 00:24:54,000 --> 00:24:56,800 Nu moet je me terugbetalen. Heb je m'n geld? 282 00:24:59,280 --> 00:25:01,640 Je moeder dan? - We hebben niks. 283 00:25:03,520 --> 00:25:05,320 Dan moet je iets voor me doen. 284 00:25:06,480 --> 00:25:07,880 Begrijp je dat? 285 00:25:11,040 --> 00:25:12,760 Hier, pak aan. 286 00:25:14,120 --> 00:25:15,680 Pak die tas op. 287 00:25:17,960 --> 00:25:20,920 Verkloot dit niet. 288 00:25:23,400 --> 00:25:25,680 Leg 't aan hem uit. - Komt goed. 289 00:25:27,280 --> 00:25:30,960 Het belangrijkste is dat je niet in de tas kijkt. 290 00:25:32,200 --> 00:25:34,840 Weet je waar je heen gaat? Nee? 291 00:25:58,680 --> 00:26:00,080 Hoe gaat het, G? 292 00:26:00,680 --> 00:26:03,280 Waar is Jermaine? Hij neemt niet op. 293 00:26:03,360 --> 00:26:06,000 Wat maakt het uit waar Jermaine is? Wat is er? 294 00:26:08,560 --> 00:26:10,280 Ik had een deal met Jermaine. 295 00:26:13,640 --> 00:26:15,600 Wacht, zat jij erachter? 296 00:26:16,400 --> 00:26:18,280 Je hebt 't verkloot, gast. 297 00:26:19,720 --> 00:26:23,520 Als Dushane en Sully hierachter komen, is 't met je gedaan. 298 00:26:23,600 --> 00:26:25,000 Doe even rustig. 299 00:26:26,040 --> 00:26:28,040 Je weet waarom ik belde. Wil je het of niet? 300 00:27:10,120 --> 00:27:11,040 APP NIET BESCHIKBAAR 301 00:27:11,120 --> 00:27:12,520 Wat is dit? 302 00:27:20,760 --> 00:27:22,600 We gaan, gast. 303 00:27:32,120 --> 00:27:33,520 Je snijdt het verkeerd. 304 00:27:36,240 --> 00:27:39,080 Hou je klep. - Zeg 't tegen je broer. Waarom doet ie zo? 305 00:27:39,160 --> 00:27:41,120 Als je het bij elkaar houdt... 306 00:27:41,200 --> 00:27:42,800 Ik weet wat ik doe, oké? 307 00:27:42,880 --> 00:27:44,960 Zeg dat hij moet luisteren. - Dat wil hij niet. 308 00:27:45,040 --> 00:27:47,160 Je helpt niet, hou je mond. - Laat gewoon. 309 00:27:47,240 --> 00:27:49,000 Praat niet zo tegen elkaar. Luister. 310 00:27:49,080 --> 00:27:51,520 Ga daar even staan, man. - Ik probeer te helpen. 311 00:27:51,600 --> 00:27:53,480 Zeg dat ik probeer te helpen. 312 00:27:53,560 --> 00:27:56,080 Zo help je niet. Hou je mond. - Dat zeg je niet tegen me. 313 00:27:56,160 --> 00:27:57,960 Hij probeert alleen te helpen. 314 00:27:58,040 --> 00:27:59,440 M'n vent. 315 00:28:00,640 --> 00:28:02,720 We maken chili. Er is genoeg als je ook wilt. 316 00:28:02,800 --> 00:28:05,800 Het is niet echt chili. - Jawel, maar zonder vlees. 317 00:28:06,160 --> 00:28:09,240 Ik weet 't niet hoor. Abby wilde die zooi veganistisch maken. 318 00:28:09,320 --> 00:28:10,680 Je weet dat het al dood is? 319 00:28:10,760 --> 00:28:12,840 We moeten elkaar liefhebben of sterven. 320 00:28:13,520 --> 00:28:14,360 Gezwets. 321 00:28:14,600 --> 00:28:16,120 Het is een gedicht. - Wat zegt ze? 322 00:28:16,200 --> 00:28:18,160 'We moeten elkaar liefhebben of sterven.' 323 00:28:18,480 --> 00:28:21,440 Dat is prachtig en geldt ook voor dieren. 324 00:28:22,080 --> 00:28:23,480 Wat lief. 325 00:28:24,560 --> 00:28:25,960 Alles goed? 326 00:28:26,480 --> 00:28:28,040 Wat is er met je schoenen? 327 00:28:28,440 --> 00:28:29,800 Laat hem met rust. 328 00:28:29,880 --> 00:28:32,720 Hij heeft wel gelijk. Ik leen je de mijne wel. 329 00:28:32,800 --> 00:28:35,000 Ze zijn nogal afgetrapt. 330 00:28:35,640 --> 00:28:37,040 Negeer ze, Ats. 331 00:28:37,680 --> 00:28:39,640 Mag ik naar de wc? - Natuurlijk. 332 00:28:42,760 --> 00:28:45,720 Dat gaat aanbranden. - Nee. Ik kan wel koken. 333 00:28:45,840 --> 00:28:47,840 Laat gewoon. - Ik kan beter koken. Dit stinkt. 334 00:28:48,880 --> 00:28:50,560 Het is klaar. - Echt niet. 335 00:28:51,080 --> 00:28:52,720 Dat zijn klonten koriander. 336 00:29:07,800 --> 00:29:09,200 Durf ik naar binnen? 337 00:29:09,840 --> 00:29:10,760 Wat? 338 00:29:10,840 --> 00:29:12,240 Ik weet hoe jongens zijn. 339 00:29:21,800 --> 00:29:23,200 Helemaal niet. 340 00:29:23,880 --> 00:29:26,920 Stef, geef me de basilicum. Maar maak 't eerst schoon. 341 00:29:45,200 --> 00:29:46,840 Schiet op, dit duurt een eeuwigheid. 342 00:29:46,920 --> 00:29:49,840 Ik ben bezig, doe rustig. - Schiet op, ik sterf van de honger. 343 00:29:49,920 --> 00:29:52,000 Wil je veel of weinig? - Veel. Schiet op. 344 00:29:52,080 --> 00:29:54,000 Oké, klep dicht. Ats, ga zitten. 345 00:29:54,600 --> 00:29:55,440 Heb je honger? 346 00:29:55,720 --> 00:29:57,960 Hierna niet meer, geloof me. 347 00:29:58,040 --> 00:30:01,200 Het ruikt lekker. - Omdat er een topchef heeft gekookt. 348 00:30:01,280 --> 00:30:03,120 Hou op. Je kan niet aan mij tippen. 349 00:30:03,200 --> 00:30:04,040 Wat? 350 00:30:04,120 --> 00:30:05,840 Dan kook jij de volgende keer voor me. 351 00:30:06,720 --> 00:30:09,120 Wat? Ik moet zeker weten dat ik met de goede broer ga. 352 00:30:09,200 --> 00:30:10,320 Waarom heb jij meer? 353 00:30:10,400 --> 00:30:12,640 Wat? Eet gewoon. Waarom zeur je altijd? 354 00:30:14,080 --> 00:30:16,000 Gaat het? - Sorry, ik moet gaan. 355 00:30:16,960 --> 00:30:18,360 Hé, maat. 356 00:30:29,400 --> 00:30:30,800 Zal ik hem bellen? 357 00:30:34,200 --> 00:30:35,600 Ik bel wel. 358 00:30:38,920 --> 00:30:40,440 Laat het echt lijken. 359 00:30:41,080 --> 00:30:42,480 Hij moet het geloven. 360 00:30:43,200 --> 00:30:45,200 Waar ga je heen? - Ik ben zo terug. 361 00:31:05,040 --> 00:31:06,200 Politie graag. 362 00:31:06,280 --> 00:31:07,680 Hé, Dris. 363 00:31:09,400 --> 00:31:10,760 Het gebeurt nu. 364 00:31:10,840 --> 00:31:12,280 Ik wil iets doorgeven. 365 00:31:12,360 --> 00:31:15,280 Ik zag net twee zwarte mannen een flat binnengaan. 366 00:31:15,520 --> 00:31:16,640 Billerton House. 367 00:31:16,720 --> 00:31:17,560 Number One Café. 368 00:31:17,640 --> 00:31:21,640 Ze stoppen geweren in een tas of zoiets, in een felgroene tas. 369 00:31:22,200 --> 00:31:23,680 Kom snel. 370 00:31:24,320 --> 00:31:25,640 Nummer 77, tiende verdieping. 371 00:31:25,720 --> 00:31:27,120 Schiet op. 372 00:31:52,480 --> 00:31:53,880 Wat zei hij? 373 00:31:55,800 --> 00:31:57,200 Hij komt eraan. 374 00:32:02,360 --> 00:32:03,760 We gaan het zien. 375 00:32:17,360 --> 00:32:18,760 Ongelooflijk. 376 00:32:39,240 --> 00:32:40,640 Weet je het zeker? 377 00:32:44,000 --> 00:32:45,400 Oké, duidelijk. 378 00:32:45,680 --> 00:32:50,440 Farah, bel Si en de rest. Ze moeten zo snel mogelijk naar Number One Café komen. 379 00:32:50,520 --> 00:32:51,960 Daar zijn Dushane en Sully. 380 00:32:52,320 --> 00:32:53,760 Schiet op, man. 381 00:32:54,360 --> 00:32:56,000 We hebben ze gevonden. 382 00:32:56,960 --> 00:32:59,040 Number One Café, kom daarheen. 383 00:33:10,440 --> 00:33:11,840 Wat kijk je? 384 00:33:13,600 --> 00:33:15,000 Vind je niet leuk. 385 00:33:22,720 --> 00:33:25,000 Je moet mijn ruimte respecteren. 386 00:33:38,640 --> 00:33:41,160 Ik weet nog dat je mijn kleine meisje was. 387 00:33:43,280 --> 00:33:44,840 Ik ben geen klein meisje meer. 388 00:34:26,880 --> 00:34:28,280 Schiet op, man. 389 00:34:28,640 --> 00:34:29,640 Vooruit. 390 00:34:29,880 --> 00:34:31,280 We gaan. 391 00:34:39,280 --> 00:34:41,040 Kom op. 392 00:34:44,880 --> 00:34:47,960 Gewapende politie. 393 00:34:49,400 --> 00:34:51,040 Verroer je niet. 394 00:34:53,720 --> 00:34:55,120 Waar is Dushane? 395 00:34:57,960 --> 00:34:59,360 Gewapende politie. 396 00:35:05,480 --> 00:35:06,560 Doe niks. 397 00:35:06,800 --> 00:35:07,800 Laat me los. 398 00:35:07,880 --> 00:35:09,280 Aaron. 399 00:35:18,440 --> 00:35:20,640 Waar is Dushane? 400 00:35:25,440 --> 00:35:26,920 Kijk in de keuken. 401 00:35:29,000 --> 00:35:30,400 Waar is Dushane? 402 00:35:35,760 --> 00:35:37,600 Help me, Aaron. - Doe rustig. 403 00:35:38,000 --> 00:35:40,360 Doe rustig. - Aaron, help me. 404 00:35:46,720 --> 00:35:47,760 Laat me los. 405 00:35:47,840 --> 00:35:49,520 Help, Aaron. 406 00:35:54,720 --> 00:35:56,120 Een wapen. 407 00:35:56,480 --> 00:35:57,920 Dat is niet van mij. 408 00:35:58,000 --> 00:35:59,880 Ik weet niet hoe dat daar komt. 409 00:35:59,960 --> 00:36:02,000 Ik zweer het je, dat is niet van mij. 410 00:36:03,120 --> 00:36:04,960 Ik weet niet hoe dat in mijn tas komt. 411 00:36:07,800 --> 00:36:09,200 Hij is hier niet. 412 00:36:09,520 --> 00:36:10,920 We gaan. 413 00:36:11,120 --> 00:36:12,520 Kom op, opschieten. 414 00:36:13,160 --> 00:36:14,240 Jezus. 415 00:36:14,320 --> 00:36:15,720 Waar zijn ze? 416 00:37:08,280 --> 00:37:10,000 Waar was die kerel? 417 00:37:10,080 --> 00:37:11,480 Godsamme. 418 00:37:11,760 --> 00:37:16,080 Iemand speelt een spelletje met me. - Het zijn die gasten van Summerhouse. 419 00:37:16,560 --> 00:37:18,960 Wat een aanfluiting. - Het kan gewoon niet. 420 00:37:19,040 --> 00:37:21,600 Ik kan die gast niet gemist hebben. 421 00:37:22,320 --> 00:37:24,720 Wat een teringzooi, man. 422 00:37:27,800 --> 00:37:29,200 Wie is dit? 423 00:37:30,280 --> 00:37:31,680 Je weet wie dit is. 424 00:37:32,520 --> 00:37:34,120 Met wie spreek je? - Luister. 425 00:37:35,400 --> 00:37:37,240 Kijk even hoe het met je broertjes gaat. 426 00:37:39,120 --> 00:37:40,520 Jamie, wat is er? 427 00:37:42,960 --> 00:37:44,440 Praat met ons, gast. 428 00:37:52,200 --> 00:37:54,480 Waarom stond die tas op jouw kamer? 429 00:37:54,560 --> 00:37:57,760 Ik weet niks over die tas. Ik had er niks mee te maken. 430 00:38:00,280 --> 00:38:02,720 Komt dit boek je bekend voor? - Ja, dat is van mij. 431 00:38:02,800 --> 00:38:04,600 Dat is van jou? - Ja, voor school. 432 00:38:04,680 --> 00:38:07,720 Kan je uitleggen waarom we dit in de tas met de wapens vonden? 433 00:38:07,800 --> 00:38:09,360 Dat weet ik niet. - Waarom? 434 00:38:09,440 --> 00:38:10,840 Dat weet ik niet. 435 00:38:58,240 --> 00:39:00,120 We kunnen het hier doen... 436 00:39:02,480 --> 00:39:03,880 maar dan vindt Erin je. 437 00:39:06,360 --> 00:39:08,000 Nee, niet hier. 438 00:39:12,520 --> 00:39:13,920 Kom dan mee. 439 00:39:24,120 --> 00:39:25,520 Vooruit. 440 00:39:32,280 --> 00:39:33,880 Is er geen andere manier? 441 00:39:45,360 --> 00:39:46,760 Mag ik schoenen aandoen? 442 00:39:47,400 --> 00:39:48,800 Kom op, man. 443 00:39:51,720 --> 00:39:53,120 Stop. Kom mee. 444 00:39:56,480 --> 00:39:59,840 Mag ik afscheid nemen? - Nee, kom mee. 445 00:40:04,720 --> 00:40:06,120 Doe dat niet. 446 00:40:08,800 --> 00:40:10,200 We gaan. 447 00:40:10,560 --> 00:40:11,960 Kom op. 448 00:40:14,360 --> 00:40:15,760 Je weet waarom. 449 00:40:46,960 --> 00:40:48,920 Ik wist niet dat je een bril had. 450 00:40:50,680 --> 00:40:52,160 M'n ogen zijn kut. 451 00:40:52,640 --> 00:40:54,240 Alles is kut. 452 00:42:18,880 --> 00:42:20,280 Hier. 453 00:42:27,240 --> 00:42:28,640 Ga weg. 454 00:42:29,800 --> 00:42:31,200 Moet ik gaan? 455 00:42:44,680 --> 00:42:46,080 Dit is tussen ons. 456 00:42:56,840 --> 00:42:58,240 Waarom? 457 00:43:01,600 --> 00:43:03,000 Waarom, man? 458 00:43:27,400 --> 00:43:29,520 Als je het gaat doen, doe het dan. 459 00:45:08,600 --> 00:45:10,000 Twee minuten. 460 00:45:21,000 --> 00:45:22,440 Hoe gaat het? Goed? 461 00:45:29,360 --> 00:45:30,760 Zie je dit? 462 00:45:32,720 --> 00:45:34,120 Dit allemaal? 463 00:45:34,840 --> 00:45:36,320 Dit is jouw schuld. 464 00:45:38,160 --> 00:45:39,560 Die van jou. 465 00:45:40,880 --> 00:45:43,480 Alles komt goed, geloof me. - Alles komt goed? 466 00:45:44,400 --> 00:45:46,760 Ik ga naar de gevangenis. - Helemaal niet. 467 00:45:46,840 --> 00:45:48,600 Alles wat ik heb gedaan... 468 00:45:49,600 --> 00:45:51,000 Ik heb hard gewerkt. 469 00:45:52,760 --> 00:45:54,800 Ik wilde m'n eigen boontjes doppen. 470 00:45:55,400 --> 00:45:56,880 Zoals iedereen dat doet. 471 00:45:58,320 --> 00:45:59,760 Ik wilde niet opvallen. 472 00:46:00,880 --> 00:46:02,920 In plaats daarvan richtten ze wapens op ons. 473 00:46:04,320 --> 00:46:05,200 Wapens. 474 00:46:05,560 --> 00:46:06,960 Op ons. 475 00:46:09,560 --> 00:46:13,120 En nu hebben ze het over vijftien jaar. 476 00:46:14,680 --> 00:46:16,080 Vijftien jaar, gast. 477 00:46:16,360 --> 00:46:18,080 Je zit geen vijftien jaar. 478 00:46:18,160 --> 00:46:21,520 Vijftien jaar. - Dat gebeurt niet. Luister naar me. 479 00:46:33,520 --> 00:46:35,000 Ik ga alles vertellen. 480 00:46:36,280 --> 00:46:37,680 Het was mijn tas. 481 00:46:39,000 --> 00:46:42,720 Jij, Stef en Abby hadden hier niks mee te maken. 482 00:46:43,840 --> 00:46:46,400 Oké? Het komt goed, broertje. 483 00:46:47,880 --> 00:46:49,280 Ik zeg het je. 484 00:46:50,440 --> 00:46:53,560 Je moet nu verantwoordelijkheid nemen en een man worden. 485 00:46:53,640 --> 00:46:55,040 Een man worden? 486 00:46:55,960 --> 00:46:57,600 Kom op, waarom doe je zo? 487 00:46:58,560 --> 00:47:00,880 Geloof me, het komt goed. Alles komt goed. 488 00:47:00,960 --> 00:47:02,520 Het komt niet goed. 489 00:47:03,720 --> 00:47:05,560 Denk je dat het hierna goed is? 490 00:47:06,160 --> 00:47:09,600 Denk je dat het hierna goedkomt met Stef? 491 00:47:11,720 --> 00:47:15,160 Of met mij? Kan ik gaan studeren en een vader zijn voor Stef? 492 00:47:16,520 --> 00:47:17,920 Spoor je wel? 493 00:47:20,160 --> 00:47:21,560 Dit is jouw schuld. 494 00:47:22,720 --> 00:47:24,400 Dit is allemaal jouw schuld. 495 00:47:25,520 --> 00:47:26,920 Je had het ze beloofd. 496 00:47:27,640 --> 00:47:29,040 Je had het beloofd. 497 00:47:30,080 --> 00:47:32,760 Je had papa en mama beloofd dat je voor ons zou zorgen. 498 00:47:33,880 --> 00:47:36,400 En hoe zit dat nu? Je had het beloofd. 499 00:47:39,640 --> 00:47:41,040 Je had het beloofd. 500 00:47:41,280 --> 00:47:45,440 En hoe zit dat nu? Je had het beloofd. 501 00:47:46,120 --> 00:47:48,840 Godsamme. Zit niet aan me. 502 00:47:48,920 --> 00:47:50,600 Rustig maar. 503 00:47:53,160 --> 00:47:54,560 Godsamme. 504 00:48:10,120 --> 00:48:11,520 Tijd om te gaan. 505 00:48:12,840 --> 00:48:16,360 Maak je geen zorgen. Luister naar me. 506 00:48:17,600 --> 00:48:19,480 Zorg voor Stef, oké? 507 00:48:22,640 --> 00:48:24,040 Ik hou van je. 508 00:48:24,360 --> 00:48:25,760 Vergeet dat niet, oké? 509 00:49:09,680 --> 00:49:11,080 Het moest gebeuren. 510 00:49:26,320 --> 00:49:27,720 Politie, serieus? 511 00:49:35,120 --> 00:49:36,840 Je zei dat er een manier was. 512 00:49:41,160 --> 00:49:42,600 Dat zei je tegen me. 513 00:49:48,120 --> 00:49:49,520 Er is altijd een manier... 514 00:49:52,000 --> 00:49:53,400 maar niet zo. 515 00:49:57,400 --> 00:49:58,280 Verdomme, man. 516 00:49:58,920 --> 00:50:00,320 Wat bedoel je, 'niet zo'? 517 00:50:02,480 --> 00:50:04,480 Zijn we leiders van een kerk of zo? 518 00:50:13,440 --> 00:50:15,000 Je weet wat ik bedoel. 519 00:50:19,080 --> 00:50:20,840 Sommige dingen doe je gewoon niet. 520 00:50:23,080 --> 00:50:24,480 Die doen wij niet. 521 00:50:29,560 --> 00:50:30,960 Zo zijn we opgevoed. 522 00:50:34,920 --> 00:50:38,400 Wat Dris deed, dat was verkeerd. 523 00:50:40,600 --> 00:50:42,000 Dat weet iedereen. 524 00:50:46,520 --> 00:50:47,920 Wat jij deed... 525 00:50:51,600 --> 00:50:53,000 is gewoon verkeerd. 526 00:50:53,920 --> 00:50:56,320 Dat weet je. - Wat lul je? 527 00:50:58,800 --> 00:51:00,200 We hebben gewonnen. 528 00:51:03,040 --> 00:51:04,440 Wat maakt het uit? 529 00:51:06,640 --> 00:51:11,040 En wacht even. Wat lul je over wat wel en niet mag? 530 00:51:13,040 --> 00:51:15,080 Ik hoef mezelf niet te verantwoorden. 531 00:51:17,360 --> 00:51:21,320 Zo komen we aan de top. Dat is wat een leider doet. 532 00:51:21,800 --> 00:51:23,560 Maar dat begrijp jij natuurlijk niet. 533 00:51:26,800 --> 00:51:31,200 Dat we niet hebben verloren, betekent niet dat we hebben gewonnen. 534 00:52:20,400 --> 00:52:22,640 Zo mix je niet. - Hoe bedoel je? 535 00:52:23,440 --> 00:52:25,760 Je moet je lichaam bewegen als je mixt. 536 00:52:45,320 --> 00:52:47,080 Wie ben jij? - Waar is hij? 537 00:52:48,840 --> 00:52:50,160 Waar is hij? 538 00:52:50,240 --> 00:52:52,400 Ga aan de kant, stomme trut. 539 00:52:52,480 --> 00:52:53,880 Attica, weg hier. 540 00:52:55,400 --> 00:52:56,760 Mam. - Op de grond. 541 00:52:56,840 --> 00:52:58,240 Stomme trut. 542 00:53:01,200 --> 00:53:02,360 Godsamme. 543 00:53:02,440 --> 00:53:03,840 Ga verdomme aan de kant. 544 00:53:05,600 --> 00:53:07,000 Laat dat wapen los. 545 00:53:07,880 --> 00:53:09,280 Wat is er mis met die... 546 00:53:26,520 --> 00:53:30,440 Het is goed. 547 00:53:31,320 --> 00:53:34,120 Het is in orde. Hij is weg. 548 00:53:37,360 --> 00:53:39,560 Hij is weg. Het is al goed. 549 00:53:52,720 --> 00:53:54,120 Alles goed? 550 00:54:00,000 --> 00:54:01,400 Hoe gaat het met haar? 551 00:54:04,200 --> 00:54:05,600 Wel oké. 552 00:54:07,840 --> 00:54:09,240 Ze... 553 00:54:12,720 --> 00:54:14,600 Ze wil je niet zien, Dushane. 554 00:54:18,360 --> 00:54:19,760 Het spijt me. 555 00:54:28,080 --> 00:54:31,640 Ze draait wel weer bij als je haar de tijd geeft. 556 00:54:34,480 --> 00:54:35,880 Ik snap 't. 557 00:54:38,440 --> 00:54:39,840 Luister. 558 00:54:44,680 --> 00:54:46,080 Ik weet wat je hebt gedaan... 559 00:54:47,560 --> 00:54:48,960 voor Lauryn. 560 00:54:51,160 --> 00:54:52,960 Dat je haar geld hebt gegeven. 561 00:54:55,120 --> 00:54:56,520 Dank je wel. 562 00:55:02,480 --> 00:55:06,360 Over een paar weken heeft Tish weer een zwemwedstrijd. 563 00:55:07,920 --> 00:55:09,560 Het zou leuk zijn als je komt. 564 00:55:11,520 --> 00:55:12,920 Misschien... 565 00:55:14,280 --> 00:55:18,280 Misschien kan je komen als je zin hebt? 566 00:55:22,120 --> 00:55:23,840 Ja, misschien wel. 567 00:55:28,120 --> 00:55:29,520 Tot ziens. 568 00:55:35,240 --> 00:55:37,640 Dus je zegt dat je het aan andere dealers overdraagt? 569 00:55:37,720 --> 00:55:40,600 Hoe vaak moet ik nog zeggen dat je dat niet moet doen? 570 00:55:40,800 --> 00:55:42,080 Meen je dit nou? 571 00:55:42,160 --> 00:55:45,800 Jullie hebben ruzie? Pech. Jullie werken samen. 572 00:55:45,880 --> 00:55:48,920 Jij weet 't beter dan hij en hij weet het beter dan jij. 573 00:55:49,000 --> 00:55:51,680 Werk voor je zooi, stelletje eikels. 574 00:55:51,760 --> 00:55:54,360 Waarom betaal ik je om er zo goed uit te zien? 575 00:55:54,440 --> 00:55:56,480 Dankzij mij heb je geld en die kleren. 576 00:55:56,560 --> 00:55:59,640 Mijn jasje. Mijn kapsel. Mijn schoenen. Mijn broek. 577 00:55:59,720 --> 00:56:01,720 Alles wat je draagt is van mij. 578 00:56:14,960 --> 00:56:16,880 Maat, wat doe je in deze buurt? 579 00:56:16,960 --> 00:56:19,400 Ik weet dat je niet alleen maar drugs verpakt hier. 580 00:56:19,480 --> 00:56:20,880 Rustig. 581 00:56:24,000 --> 00:56:27,760 Alles zit erin. Bel me als het klaar is. Oké, tot kijk. 582 00:56:27,840 --> 00:56:30,400 Tot ziens. Doe voorzichtig. - U ook. 583 00:56:30,480 --> 00:56:31,880 Kom. 584 00:56:38,320 --> 00:56:39,720 Daar proost ik op. 585 00:56:40,120 --> 00:56:41,520 Op nog veel meer geld. 586 00:56:47,520 --> 00:56:48,920 Kerel. 587 00:56:51,240 --> 00:56:52,640 Wat dacht je ervan? 588 00:56:54,800 --> 00:56:56,680 Audi, drie liter. Quattro. 589 00:56:57,680 --> 00:56:59,080 Leuk dingetje. 590 00:56:59,280 --> 00:57:00,880 Hoeveel? - Dertigduizend. 591 00:57:00,960 --> 00:57:03,040 Ik geef je vijfentwintig, contant. 592 00:57:03,760 --> 00:57:05,160 Contant? 593 00:57:06,000 --> 00:57:07,400 Oké, prima. 594 00:57:52,000 --> 00:57:53,400 Hoe was het? 595 00:57:55,160 --> 00:57:56,840 Welke vakken had je vandaag? 596 00:57:57,720 --> 00:57:59,120 Geen idee. 597 00:58:10,840 --> 00:58:15,560 Dus u zegt dat de mensen die daar hun hele leven hebben gewoond... 598 00:58:15,640 --> 00:58:19,040 geen voorrang krijgen als ze het willen kopen? 599 00:58:19,120 --> 00:58:20,200 Dat slaat nergens op. 600 00:58:20,280 --> 00:58:23,880 We gaan proberen alle gezinnen opnieuw onderdak te bieden. 601 00:58:23,960 --> 00:58:25,040 Jullie, ja. 602 00:58:25,120 --> 00:58:27,080 Dit is een bouwproject van miljoenen. 603 00:58:27,160 --> 00:58:28,240 Over m'n lijk. 604 00:58:28,320 --> 00:58:31,520 De gemeente heeft niet de middelen om iedereen onderdak te bieden. 605 00:58:31,600 --> 00:58:33,000 Dit wordt te duur. 606 00:58:53,120 --> 00:58:57,320 Suarez, Clive, Acheampong, Huynh... 607 00:58:57,400 --> 00:59:00,200 Roberts, August, Tovell. 608 00:59:40,680 --> 00:59:42,080 Wat doe je hier? 609 00:59:45,400 --> 00:59:47,360 Je idee was goed, weet je dat? 610 00:59:48,720 --> 00:59:50,920 Alle bendes samenbrengen. 611 00:59:52,520 --> 00:59:55,280 Dat hele schiet- en steekgebeuren en die zuuraanval... 612 00:59:56,800 --> 00:59:59,720 zorgen er alleen voor dat we niks verdienen. Snap je? 613 01:00:02,640 --> 01:00:04,040 Je had een mooie droom. 614 01:00:05,960 --> 01:00:07,360 Fijn dat je 'm mooi vond. 615 01:00:09,880 --> 01:00:11,280 Luister. 616 01:00:12,320 --> 01:00:14,280 Ik kan nog een stap verder gaan. 617 01:00:19,560 --> 01:00:22,520 Niet alleen de wijk, maar de hele stad. 618 01:00:26,160 --> 01:00:27,800 Ik wens je succes. - Ga zitten. 619 01:00:27,880 --> 01:00:29,280 Val dood. 620 01:00:31,920 --> 01:00:34,800 Wil je 20 jaar zitten? Dit wil je meemaken. 621 01:00:40,360 --> 01:00:41,760 Ga zitten, man. 622 01:01:01,200 --> 01:01:02,600 Wat ga ik meemaken? 623 01:01:05,440 --> 01:01:06,840 Hou je mond en kijk. 624 01:01:07,760 --> 01:01:09,760 Hoe heb je die binnen gesmokkeld? 625 01:01:12,280 --> 01:01:13,680 Kijk. 626 01:01:27,080 --> 01:01:28,480 Kijk heel goed. 627 01:01:51,160 --> 01:01:52,560 Als een rechter dat ziet... 628 01:01:53,720 --> 01:01:55,160 wordt de zaak geseponeerd. 629 01:01:58,800 --> 01:02:00,520 Als je de volgende vraag goed hebt... 630 01:02:02,160 --> 01:02:03,840 stuur ik het naar je advocaat. 631 01:02:05,760 --> 01:02:07,160 Wat is je vraag? 632 01:02:07,920 --> 01:02:10,280 Je gaat voor mij werken zodra je vrij bent. 633 01:02:12,560 --> 01:02:13,640 Meen je dat? 634 01:02:13,720 --> 01:02:15,120 Ja of nee? 635 01:02:22,720 --> 01:02:24,120 Je bent goed, Jamie. 636 01:02:24,760 --> 01:02:25,640 Je bent slim. 637 01:02:26,000 --> 01:02:27,400 Georganiseerd. 638 01:02:29,680 --> 01:02:31,120 Je dromen zijn mooi. 639 01:02:33,600 --> 01:02:35,640 Die had ik ook op jouw leeftijd. 640 01:02:54,160 --> 01:02:56,520 Laat me weten of je 20 jaar wilt zitten. 641 01:03:36,440 --> 01:03:38,440 Ik zie Dushane niet. - Nee, mevrouw. 642 01:03:39,200 --> 01:03:41,480 Hij houdt zich schuil. 643 01:03:41,560 --> 01:03:45,080 Dushane is heel achterdochtig. Niemand weet waar hij woont. 644 01:03:45,360 --> 01:03:47,240 Dan moeten we slimmer worden. 645 01:03:51,120 --> 01:03:53,240 Deze man mag niet loslopen. 646 01:03:54,080 --> 01:03:55,480 Hij moet vastzitten. 647 01:03:56,120 --> 01:03:57,520 Voor de rest van z'n leven. 648 01:04:04,640 --> 01:04:08,480 DUSHANE HILL "DE BAAS" 649 01:05:26,240 --> 01:05:28,280 Ondertiteld door: Susan Oldemenger 43273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.