Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:52,362 --> 00:01:54,069
Armies, for the most part,
3
00:01:54,072 --> 00:01:57,736
are made up of men drawn from
simple and peaceful lives.
4
00:01:57,743 --> 00:02:00,076
In time of war, they
suddenly find themselves...
5
00:02:00,078 --> 00:02:02,286
living under conditions
of violence,
6
00:02:02,372 --> 00:02:06,286
requiring new rules of conduct
that are in direct contrast...
7
00:02:06,376 --> 00:02:09,289
to the conditions they
lived under as civilians.
8
00:02:09,588 --> 00:02:13,423
They learn to accept this and to
perform their duties as fighting men.
9
00:02:14,343 --> 00:02:18,303
But some begin to perform, as
military language puts it,
10
00:02:18,388 --> 00:02:22,098
"at the risk of life, above
and beyond the call of duty."
11
00:02:23,101 --> 00:02:25,218
Military histories
are filled with
12
00:02:25,228 --> 00:02:27,720
incredible examples of
individual courage...
13
00:02:28,106 --> 00:02:32,567
that are only made more incredible by the
fact that they were everyday events.
14
00:02:33,779 --> 00:02:37,819
As Senior Staff Officer at Supreme
Headquarters in Worid War Il,
15
00:02:38,325 --> 00:02:41,318
it was my privilege to know
the records of many such men.
16
00:02:42,454 --> 00:02:45,162
The story you are about
to see is theirs:
17
00:02:45,499 --> 00:02:47,582
The true story of
the foot soldier,
18
00:02:47,709 --> 00:02:51,498
as seen through the eyes of
one of them, Audie L. Murphy.
19
00:02:52,172 --> 00:02:56,086
He received every decoration for
valor that his country could award,
20
00:02:56,510 --> 00:03:00,094
and he became the most decorated
soldier for combat action...
21
00:03:00,180 --> 00:03:02,718
in the military history
of the United States.
22
00:03:03,767 --> 00:03:08,979
In 1937, in northeast
Texas, at the age of 12,
23
00:03:09,314 --> 00:03:12,352
Murphy was already
a fair rifleman.
24
00:03:47,978 --> 00:03:51,392
I don't suppose you giris have had time
to fill the wood box. Uh-uh, Audie.
25
00:03:51,898 --> 00:03:54,311
Hey, Audie, look at me!
26
00:03:54,609 --> 00:03:57,773
Get off that woodpile, Preston.
Do you want to break a leg?
27
00:04:00,031 --> 00:04:02,694
Did you get another
rabbit today, Audie?
28
00:04:02,701 --> 00:04:05,159
Yeah. Now you come with me.
29
00:04:08,623 --> 00:04:09,909
You sit down right over there.
30
00:04:13,044 --> 00:04:15,411
You watch that until I
get back, okay? Okay.
31
00:04:15,756 --> 00:04:17,338
It'll keep you off the woodpile.
32
00:04:17,716 --> 00:04:19,753
Now, you watch it.
33
00:04:21,386 --> 00:04:22,502
Hi, Mom. Audie.
34
00:04:22,596 --> 00:04:25,088
I saw Mr. Huston today. He said
he'd get the window fixed.
35
00:04:25,640 --> 00:04:29,554
- That's good of him.
- He was askin' about Pa.
36
00:04:30,854 --> 00:04:32,345
No word today.
37
00:04:33,273 --> 00:04:36,141
But we'll be hearing
from him real soon.
38
00:04:51,166 --> 00:04:53,032
Hi, Mr. Brooks! Hi!
39
00:05:00,467 --> 00:05:02,584
Any mail for us
today, Mr. Brooks?
40
00:05:02,594 --> 00:05:05,132
Nothing today, Mrs.
Murphy. Sorry.
41
00:05:05,639 --> 00:05:09,098
Thank you. Maybe tomorrow. Bye.
42
00:05:11,561 --> 00:05:14,224
Why does Mom get so worried
when no mail comes?
43
00:05:14,731 --> 00:05:16,973
Because we got no money.
44
00:05:22,072 --> 00:05:24,985
Here, take these to the house.
Where are you goin'?
45
00:05:25,575 --> 00:05:27,862
I just made my mind
up about something.
46
00:05:32,707 --> 00:05:37,498
When he makes up his mind, he sure
does it sudden. Where is he goin'?
47
00:05:40,924 --> 00:05:42,916
Hi, Mr. Huston. Hello, Audie.
48
00:05:43,844 --> 00:05:47,963
That was a first-rate job you did on
that chicken coop the other day. Thanks.
49
00:05:48,682 --> 00:05:50,389
Hi, Mrs. Huston. Hello, Audie.
50
00:05:50,809 --> 00:05:54,678
Sir, I know you don't hire any
steady help except at picking time,
51
00:05:55,397 --> 00:05:57,104
but could you give
me a full-time job?
52
00:05:57,607 --> 00:05:59,143
A full-time job?
53
00:05:59,693 --> 00:06:01,355
I wouldn't want much
money, and you could
54
00:06:01,695 --> 00:06:04,312
keep half until we pay
back what we owe you.
55
00:06:04,489 --> 00:06:08,824
What does your ma say to that? I wanted to
talk to you before I said anything to her.
56
00:06:09,202 --> 00:06:12,946
It's not right. Why, you'd
have to quit school.
57
00:06:13,832 --> 00:06:15,915
Yes, ma'am, but I
need the money.
58
00:06:16,293 --> 00:06:19,957
What about your sister in Farmersville?
Can't she help? Edna.
59
00:06:21,214 --> 00:06:23,171
Corinne's helped all she
can, but, well, she's
60
00:06:23,425 --> 00:06:25,508
got a family of her
own to take care of.
61
00:06:26,094 --> 00:06:30,634
A boy your age! You can't do it, Ben.
This is man's talk.
62
00:06:31,057 --> 00:06:34,300
Will you please go to the
house, and let me run the farm?
63
00:06:36,563 --> 00:06:38,179
Seems like she's forgot, Audie,
64
00:06:39,149 --> 00:06:40,811
I never finished school neither.
65
00:06:41,276 --> 00:06:43,484
A couple years older
than you, I quit to go
66
00:06:43,570 --> 00:06:45,983
in the Marines when we
was in the big war.
67
00:06:47,449 --> 00:06:49,406
Sometimes I wish I'd stayed in.
68
00:06:50,368 --> 00:06:53,952
Probably be retired by now on more
money than I make out of the farm.
69
00:06:55,790 --> 00:06:57,247
Now about that job...
70
00:06:59,544 --> 00:07:01,911
I guess the best thing to
do is leave it to your ma.
71
00:07:03,048 --> 00:07:04,789
Thanks a lot, Mr. Huston.
72
00:07:10,388 --> 00:07:11,924
Ma, I got a full-time job!
I'm gonna
73
00:07:12,057 --> 00:07:13,798
work for Mr. Huston
in the morning.
74
00:07:13,892 --> 00:07:15,804
But you've got to go to school.
75
00:07:15,894 --> 00:07:18,307
I don't care for school.
I don't like it anymore.
76
00:07:18,396 --> 00:07:20,479
You can't stop your
education now.
77
00:07:20,565 --> 00:07:22,807
I'll learn, Ma. I'll read books.
78
00:07:23,401 --> 00:07:26,815
We can't go on without money.
We can manage a little longer.
79
00:07:27,072 --> 00:07:29,192
Your daddy's doing the best
he can, and we can wait...
80
00:07:29,240 --> 00:07:31,277
We can't keep waitin'
for some old
81
00:07:31,409 --> 00:07:34,117
letter that maybe
won't ever get here.
82
00:07:42,212 --> 00:07:46,456
- What's the matter, Mom?
- Nothing, dear.
83
00:07:46,925 --> 00:07:49,008
Audie and I were just
talking things over.
84
00:07:49,469 --> 00:07:52,507
Something bad? Of course not.
85
00:07:56,017 --> 00:07:58,600
We just decided who the
head of the family is.
86
00:08:21,626 --> 00:08:24,960
It's your turn. I
did them yesterday!
87
00:08:25,213 --> 00:08:27,079
You did not! Gene
keeps saying...
88
00:08:27,340 --> 00:08:31,334
Shh! Gene keeps saying it's my
turn to do the dishes today.
89
00:08:31,845 --> 00:08:33,677
Who did them yesterday?
90
00:08:34,723 --> 00:08:35,804
I forget.
91
00:08:36,016 --> 00:08:39,100
Beatrice and I did
them, and he knows it.
92
00:08:40,311 --> 00:08:43,645
Then you do them today, and
you won't forget tomorrow.
93
00:08:44,024 --> 00:08:46,482
Besides, your hands could use
a little soap and water.
94
00:08:48,862 --> 00:08:51,821
Smarty. I told you so.
95
00:08:58,705 --> 00:09:01,368
Time for breakfast, Mom.
Oh, thank you.
96
00:09:07,088 --> 00:09:09,296
All the kids are home
from Sunday school.
97
00:09:09,507 --> 00:09:11,499
They can do everything that
needs to be done today,
98
00:09:11,509 --> 00:09:14,297
so don't you try to get up.
Yes, sir.
99
00:09:14,471 --> 00:09:18,306
I'm gonna take a run over to Mr. Huston's.
But this is Sunday.
100
00:09:18,892 --> 00:09:22,886
This is not about work. Jim, their
nephew, is on leave from the Marines,
101
00:09:23,104 --> 00:09:25,972
I haven't seen him since he went in.
Oh, I see.
102
00:09:26,316 --> 00:09:30,060
You try to eat. I won't be long.
All right.
103
00:09:34,866 --> 00:09:36,626
The Japanese bombers
swept over the island...
104
00:09:36,868 --> 00:09:38,763
Come in, Audie. At 7:55 this
morning, Honolulu time.
105
00:09:38,787 --> 00:09:41,182
Pearl Harbor has been attacked.
The attack was without warning,
106
00:09:41,206 --> 00:09:43,869
and launched from aircraft
carriers standing off Hawaii.
107
00:09:44,042 --> 00:09:47,206
Casualties among naval personnel
will run into the thousands.
108
00:09:47,462 --> 00:09:51,331
At Hickam Field, the barracks
sustained a direct hit.
109
00:09:51,424 --> 00:09:54,588
Details are at a minimum, but we will
continue to interrupt broadcasts...
110
00:09:54,761 --> 00:09:56,502
as more information reaches us.
111
00:09:57,138 --> 00:09:59,255
Ben, we're really at war.
112
00:09:59,432 --> 00:10:02,140
We sure are. How does
this affect you, Jim?
113
00:10:02,352 --> 00:10:04,389
I'll probably be ordered
back to base right away.
114
00:10:04,395 --> 00:10:07,263
It'll be an honor to
serve, and don't you ever
115
00:10:07,273 --> 00:10:09,856
forget it.! You've got
the best training!
116
00:10:10,193 --> 00:10:12,731
I've had a lot of it, anyway.
Why, you leathernecks...
117
00:10:12,737 --> 00:10:14,854
will have this war
won in two months.
118
00:10:15,532 --> 00:10:18,195
Just wish I was young
enough to help you do it.
119
00:10:18,743 --> 00:10:20,860
Biggest mistake I
made was gettin' out.
120
00:10:21,621 --> 00:10:23,863
Why, I might have been a
general by this time.
121
00:10:23,998 --> 00:10:26,581
I'll bet you... Never mind, General.
War or no war,
122
00:10:26,584 --> 00:10:28,576
you boys are gonna eat
the doughnuts I fixed.
123
00:10:28,586 --> 00:10:30,543
I'll get a pitcher of milk.
124
00:10:33,466 --> 00:10:37,380
I was too optimistic, Audie,
but so was a lot of folks.
125
00:10:37,554 --> 00:10:41,594
War is gonna last longer than
most of us figured. How aboutJim?
126
00:10:41,599 --> 00:10:46,094
You heard from him lately? He's doin'
real good. Up to sergeant now.
127
00:10:47,772 --> 00:10:48,772
Audie!
128
00:10:50,525 --> 00:10:51,936
You gotta come home! It's Ma!
129
00:10:52,360 --> 00:10:54,360
All of a sudden Ma got worse!
How about Doc Snyder?
130
00:10:54,445 --> 00:10:56,653
Is he with her? I called him.
He should be by now.
131
00:11:08,293 --> 00:11:09,659
Doc, is she...
132
00:11:09,961 --> 00:11:12,169
She went peacefully.
133
00:11:14,132 --> 00:11:15,714
I should have been with her.
134
00:11:16,467 --> 00:11:17,878
She didn't know, Audie.
135
00:11:18,511 --> 00:11:23,097
She was happy and proud of you and
her family, right up till the end.
136
00:11:27,937 --> 00:11:29,303
I'll telephone Corinne...
137
00:11:29,439 --> 00:11:31,681
and make all the
necessary arrangements.
138
00:11:40,617 --> 00:11:43,530
If you don't let the children
come into the church orphanage,
139
00:11:43,745 --> 00:11:46,783
Social Welfare will place them
in some public institution.
140
00:11:47,832 --> 00:11:51,121
I took care of'em for a long time.
I can take care of'em now.
141
00:11:51,377 --> 00:11:53,209
He's right, Audie.
142
00:11:57,759 --> 00:12:02,470
All right... if that's
the way it has to be.
143
00:12:06,017 --> 00:12:08,555
As soon as I can, I'm
gonna get them out.
144
00:12:10,355 --> 00:12:13,018
I know this must seem like
the end of the worid, Audie,
145
00:12:13,191 --> 00:12:15,524
after taking care of your
family all these years,
146
00:12:16,027 --> 00:12:18,314
but look at it another way.
147
00:12:18,571 --> 00:12:21,484
You've got no responsibilities
left now, except to yourself.
148
00:12:21,783 --> 00:12:23,649
It's time you were thinking
about your future.
149
00:12:24,327 --> 00:12:28,412
I have been. That's what
I wanted to tell you.
150
00:12:28,748 --> 00:12:31,868
After all the talk you and I had about
it, I've decided to go into the service.
151
00:12:32,001 --> 00:12:33,663
I was hoping you'd say that.
152
00:12:33,878 --> 00:12:36,837
It'll be a great chance for you
to catch up on your education.
153
00:12:37,465 --> 00:12:42,381
Yeah. The only thing is, I hate running out
on the kids. They've had enough of that.
154
00:12:42,679 --> 00:12:47,799
You can do more for 'em with your service
pay than you can by staying here.
155
00:12:49,394 --> 00:12:50,954
I guess I hadn't thought
of it that way.
156
00:12:51,771 --> 00:12:55,264
Course, being under age, you'll
have to get a letter of permissión.
157
00:12:56,150 --> 00:12:58,517
I'll get Corinne to
write one for me.
158
00:12:59,404 --> 00:13:01,646
Good-bye, Mr. Huston. Thanks.
159
00:13:02,240 --> 00:13:04,983
If I were you, Audie, I'd
think about it for a career.
160
00:13:05,243 --> 00:13:08,361
You stay in 20 years, and you
can retire on good money.
161
00:13:08,788 --> 00:13:11,826
Don't make the mistake that I made.
I might have been a general...
162
00:13:12,041 --> 00:13:14,658
Yes, sir. I'll remember that.
163
00:13:18,339 --> 00:13:22,003
It'll take more than a letter from your
guardian to get you in this outfit, sonny.
164
00:13:22,468 --> 00:13:25,677
We separate the men from the boys, but
we like to have something to start with.
165
00:13:26,180 --> 00:13:29,139
Why don't you try the Army?
166
00:13:32,520 --> 00:13:35,854
I'm sorry. The Navy
makes men out of boys,
167
00:13:35,940 --> 00:13:38,353
but you're too much
of a job for us.
168
00:13:38,443 --> 00:13:40,685
Why don't you try the Army?
169
00:13:50,246 --> 00:13:52,704
Attention! Attention, please!
170
00:13:53,499 --> 00:13:55,769
This being our fourth day at
sea, it is now permissible...
171
00:13:55,793 --> 00:13:59,377
to report our destination as
being French North Africa,
172
00:13:59,964 --> 00:14:03,457
which we will reach in
approximately five more days.
173
00:14:03,885 --> 00:14:06,468
According to the last communique
on the fighting in Tunisia,
174
00:14:06,804 --> 00:14:10,172
the Axis forces are still
retreating toward the coast.
175
00:14:11,017 --> 00:14:14,977
Their losses in men and equipment
are reported to be extremely high.
176
00:14:15,355 --> 00:14:19,599
Further bulletins will be announced
as received. That is all.
177
00:14:20,234 --> 00:14:24,103
Sure picked a beaut for acting
platoon sergeant, didn't they? Huh?
178
00:14:53,893 --> 00:14:57,261
Murphy, here you are.
Baker Company.
179
00:14:58,523 --> 00:15:01,732
Well, what do you know?
We're being reinforced.
180
00:15:04,237 --> 00:15:06,729
Wonder what Boy Scout troop
they dug him out of.
181
00:15:06,989 --> 00:15:09,823
Don't let them old
soldiers eat you alive.
182
00:15:12,203 --> 00:15:15,196
Man, that's really
fresh meat, huh?
183
00:15:21,879 --> 00:15:22,995
Sergeant? Hmm?
184
00:15:23,464 --> 00:15:25,171
I'm supposed to report
to Captain Marks.
185
00:15:25,383 --> 00:15:29,047
All officers and noncomms are at división
briefing. You're the replacement?
186
00:15:29,262 --> 00:15:31,049
That's right. Let's
have your orders.
187
00:15:31,431 --> 00:15:32,888
Hey, Sergeant, send
him over here.
188
00:15:32,974 --> 00:15:35,512
I need somebody to help
carry my Purple Hearts.
189
00:15:35,852 --> 00:15:37,514
At ease over there!
190
00:15:37,687 --> 00:15:40,771
Fall in for inspection.
You go to 3rd Platoon.
191
00:15:42,984 --> 00:15:45,067
Hey, wait a minute.
192
00:15:45,361 --> 00:15:50,026
I see you were acting sergeant on
the trip across. Ain't that nice?
193
00:15:50,324 --> 00:15:54,034
I think you should see the way some real
tough veterans handle their equipment.
194
00:15:54,620 --> 00:15:56,532
You inspect the 3rd Platoon!
195
00:15:56,956 --> 00:16:00,449
Acting Sergeants, take over
and inspect your platoons!
196
00:16:00,877 --> 00:16:02,664
Platoon, attention.!
197
00:16:03,296 --> 00:16:05,162
What's this man's
Army coming to?
198
00:16:05,465 --> 00:16:08,458
Ayardbird replacement, already
he's taken over the platoon.
199
00:16:09,385 --> 00:16:13,174
Open ranks.! Open ranks, march.!
200
00:16:14,557 --> 00:16:16,298
Platoon, attention!
201
00:16:16,601 --> 00:16:19,014
Open ranks, march!
202
00:16:24,484 --> 00:16:26,316
Ready, hut!
203
00:17:03,231 --> 00:17:06,599
How did you collect all those Purple
Hearts? Did your rifle blow up?
204
00:17:09,612 --> 00:17:13,276
...promote the general welfare
and secure the blessing...
205
00:17:13,366 --> 00:17:17,485
of liberty to ourselves
and our póster-ity...
206
00:17:17,787 --> 00:17:21,622
Posterity. Ah,
that's what I said.
207
00:17:22,083 --> 00:17:25,997
...do ordain and establish
this Constitution...
208
00:17:26,087 --> 00:17:28,795
for the United
States of America.
209
00:17:29,298 --> 00:17:32,882
By George! I know that, all right!
That's pretty good.
210
00:17:33,177 --> 00:17:37,638
Now, what date was it adopted?
Uh, 1774.
211
00:17:37,807 --> 00:17:39,469
Oh.! Six.!
212
00:17:39,767 --> 00:17:42,805
No, no, no. What was
signed in 1776?
213
00:17:44,355 --> 00:17:46,472
Oh, the Declaration of Independence.
Right.
214
00:17:46,691 --> 00:17:49,809
That other was 1774.
No, it wasn't.
215
00:17:50,278 --> 00:17:54,022
Chief, he doesn't want to be an
American citizen. He isn't even trying.
216
00:17:54,907 --> 00:17:58,446
Uh, 1780...
217
00:18:01,330 --> 00:18:04,118
1787. That's right.
218
00:18:04,500 --> 00:18:08,244
But don't just guess. Memorize it.
Yeah, I do that.
219
00:18:08,838 --> 00:18:12,206
Hey, Chief, coffee ready.
You have some, huh?
220
00:18:12,508 --> 00:18:15,797
- From Casablanca to Bombay So send me...
- Hey, Johnson!
221
00:18:16,387 --> 00:18:18,299
What do you got this time?
222
00:18:19,348 --> 00:18:20,555
Bonded date juice.
223
00:18:20,808 --> 00:18:25,143
"Bonded date juice"? You're gonna go
blind drinking that native stuff.
224
00:18:25,563 --> 00:18:28,476
I might as well with nothing
but you Joes to look at.
225
00:18:29,525 --> 00:18:31,437
That reminds me of an
old gal I met in Omaha.
226
00:18:31,569 --> 00:18:34,562
She was colorblind. Took her out to
buy her a red dress... Never mind.
227
00:18:34,655 --> 00:18:37,068
We've all heard that one.
You and your dames.
228
00:18:37,533 --> 00:18:39,365
It's the dyin' truth.
229
00:18:39,910 --> 00:18:43,995
Here. Oh, no, not me. I wouldn't
touch that with a bayonet.
230
00:18:46,167 --> 00:18:50,002
- What are you doing with my rifle?
- Now, drink!
231
00:18:58,012 --> 00:19:01,096
Now hold it on me
so I can have one.
232
00:19:09,690 --> 00:19:11,773
This stuff don't smell right.
233
00:19:13,235 --> 00:19:16,353
You don't suppose that connivin'
first sergeant... He knew I had it.
234
00:19:17,657 --> 00:19:20,365
Knock it off so a guy can
get some sleep, will you?
235
00:19:22,203 --> 00:19:24,946
Mail call! Mail call!
236
00:19:25,039 --> 00:19:28,749
Here we go for the
"DearJohn" roundup!
237
00:19:28,834 --> 00:19:31,121
Stevens.! Right here.!
238
00:19:31,212 --> 00:19:33,295
Arthur.! Yo.!
239
00:19:33,381 --> 00:19:35,794
Jacobs.! Here.! You
know about mail call?
240
00:19:35,883 --> 00:19:38,626
Casano.! Yep.! I don't
think my mail...
241
00:19:38,719 --> 00:19:42,963
has caught up with me yet.
Oh, too bad.
242
00:19:42,973 --> 00:19:45,306
Brooks.! Here.!
243
00:19:45,393 --> 00:19:47,476
Cooper.! Yeah.
244
00:19:49,605 --> 00:19:51,847
Gomez.! Here.
245
00:19:53,234 --> 00:19:54,975
Eisenburg. Uh-huh.
246
00:19:56,904 --> 00:19:59,647
Davis.! Oh, Brandon.
247
00:20:00,408 --> 00:20:01,819
Dugan.! Yo.!
248
00:20:02,284 --> 00:20:04,822
You dropped something. Everett.!
249
00:20:06,414 --> 00:20:07,825
Family?
250
00:20:08,582 --> 00:20:10,323
They were once.
251
00:20:10,960 --> 00:20:12,826
Harper.! Roger.!
252
00:20:15,464 --> 00:20:18,332
Sir, Private Murphy reports to the
company commander as ordered.
253
00:20:18,926 --> 00:20:21,464
Lieutenant Harris, 3rd Platoon leader.
Murphy.
254
00:20:22,388 --> 00:20:24,175
We've been looking
over your file.
255
00:20:25,015 --> 00:20:27,553
"Spent the first week of basic
training in the hospital:
256
00:20:27,810 --> 00:20:30,018
Reaction from inoculations."
257
00:20:31,230 --> 00:20:34,314
Yes, sir. L-I'd never
had any shots before.
258
00:20:35,025 --> 00:20:38,143
"Spent most of the trip
over in sick bay."
259
00:20:40,322 --> 00:20:41,322
Yes, sir.
260
00:20:41,824 --> 00:20:44,066
L- I'd never been on
the ocean before.
261
00:20:44,660 --> 00:20:46,780
Well, there were a lot of
other guys in there with me.
262
00:20:49,248 --> 00:20:51,365
"Requested transfer
to paratroops.
263
00:20:51,667 --> 00:20:54,910
Denied due to physical
deficiencies."
264
00:20:57,131 --> 00:20:59,544
It was a mistake assigning
you to a rifle company,
265
00:21:00,050 --> 00:21:02,007
and I'm going to see
that you're reassigned.
266
00:21:04,263 --> 00:21:08,348
But, sir, I asked for a combat outfit.
I don't want anything else.
267
00:21:08,976 --> 00:21:12,185
Well, except for the jumps, duty with us
is just as rugged as a paratrooper's.
268
00:21:12,521 --> 00:21:14,683
The captain's trying
to do you a favor.
269
00:21:15,191 --> 00:21:16,523
I know that, sir, but...
270
00:21:17,485 --> 00:21:19,021
I don't want any favors.
271
00:21:19,320 --> 00:21:21,186
I don't want to be transferred.
272
00:21:23,616 --> 00:21:26,029
All right. I believe in
giving a man a chance.
273
00:21:26,494 --> 00:21:29,032
Especially if he wants one as
bad as you do. That's all.
274
00:21:33,584 --> 00:21:35,200
Feisty pup, isn't he?
275
00:21:35,669 --> 00:21:38,207
Yeah, but he's got a good side to him.
Did you notice?
276
00:21:38,714 --> 00:21:42,207
Practically all his pay goes for bonds
in the name of an older sister.
277
00:21:42,593 --> 00:21:44,129
It looks like he signed
for every educational
278
00:21:44,136 --> 00:21:45,547
course we've got
during training.
279
00:21:45,930 --> 00:21:49,094
He's got the spirit,
but, in action,
280
00:21:49,225 --> 00:21:51,888
it's gonna take two strong
men to take care of him.
281
00:21:52,770 --> 00:21:54,887
♪ I wouldn't give a bean ♪
282
00:21:55,231 --> 00:21:57,439
♪ To be a fancy pants Marine ♪
283
00:21:57,441 --> 00:22:01,981
♪ I'd rather be a dogface
soldier like I am ♪
284
00:22:02,696 --> 00:22:07,487
♪ I wouldn't trade my old O.D. S
for all the Navy's dungarees ♪
285
00:22:07,785 --> 00:22:11,574
♪ For I'm the walking
pride of Uncle Sam ♪
286
00:22:11,664 --> 00:22:14,907
♪ On all the posters
that I read, it says ♪
287
00:22:15,125 --> 00:22:16,991
♪ The Army builds men ♪
288
00:22:17,253 --> 00:22:21,839
♪ So they're tearing me down
to build me over again ♪
289
00:22:22,091 --> 00:22:26,836
♪ I'm just a dogface soldier
with a rifle on my shoulder ♪
290
00:22:26,929 --> 00:22:31,344
♪ And I eat a Kraut for
breakfast every day ♪
291
00:22:31,684 --> 00:22:33,676
♪ So feed me ammunition ♪
292
00:22:33,769 --> 00:22:36,182
♪ Keep me in the 3rd División ♪
293
00:22:36,272 --> 00:22:40,687
♪ Your dogface soldier
boy's okay ♪♪
294
00:22:54,248 --> 00:22:58,959
Hey, that connivin' first
sergeant must have been here too!
295
00:23:00,212 --> 00:23:02,078
Come on, honey, have
a slug of this stuff.
296
00:23:02,715 --> 00:23:04,377
It won't hurt you a bit.
Honest. This is good
297
00:23:04,383 --> 00:23:06,875
for you. It picks up
your whole attitude.
298
00:23:07,511 --> 00:23:10,845
A toast to the one and
only 3rd División.!
299
00:23:13,183 --> 00:23:18,224
Turn on the radio so we can dance!
Can you jitterbug?
300
00:23:19,064 --> 00:23:22,978
- Little Texas.!
- One day, I was drivin' along...
301
00:23:23,986 --> 00:23:25,648
Hey, Little Texas,
where you been?
302
00:23:25,863 --> 00:23:28,321
I went to Alaska on a vacation.
Hey, that's great.
303
00:23:28,782 --> 00:23:30,398
You must need something
to warm you up.
304
00:23:30,409 --> 00:23:32,366
Come on. I got just
the thing to do it.
305
00:23:32,578 --> 00:23:35,366
Hey, Cleopatra! Come here!
Come here!
306
00:23:35,873 --> 00:23:38,866
I want you to meet a friend from Alaska.
He owns a gold mine.
307
00:23:39,293 --> 00:23:42,206
Would you like to dance with me?
308
00:23:43,297 --> 00:23:46,506
I'm not very good at it. If Cleo
can't teach you, nobody can!
309
00:24:11,367 --> 00:24:13,108
What's all the excitement about?
310
00:24:13,202 --> 00:24:16,115
The Germans have surrendered in Tunisia!
Did I hear right?
311
00:24:16,205 --> 00:24:18,697
Africa's all ours?
That's what she said!
312
00:24:18,791 --> 00:24:21,625
Hey, talk about luck! With us
about to move into the line!
313
00:24:21,710 --> 00:24:23,872
All that training for nothing!
We'll be goin' home!
314
00:24:32,596 --> 00:24:35,964
"Goin' home," he says.
That's where we're goin'.
315
00:24:36,058 --> 00:24:38,300
I just didn't know we had to
take Sicily to get there.
316
00:24:38,477 --> 00:24:41,311
To hell and back, that's
where this outfit's goin'.
317
00:24:41,522 --> 00:24:43,764
General Patton was just
tellin' me the other day,
318
00:24:44,274 --> 00:24:46,812
"You boys think that Fedela
landin' was somethin',
319
00:24:47,277 --> 00:24:49,143
"you just wait
till the next one.
320
00:24:49,321 --> 00:24:53,486
It'll be so rough, they'll be haulin'
dog tags back by the truckload."
321
00:24:53,617 --> 00:24:58,237
Shut up, Johnson. You're scarin' us
to death. It's the dyin' truth, son.
322
00:24:59,164 --> 00:25:00,530
Hey, Murphy...
323
00:25:00,624 --> 00:25:03,788
I'd unfasten that chin
strap if I were you. Why?
324
00:25:03,794 --> 00:25:05,786
The first time a shell goes
off anywhere near you,
325
00:25:05,796 --> 00:25:08,880
the concussión will blow your
helmet off, your head with it.
326
00:25:11,552 --> 00:25:15,091
How do you keep it on?
Half the time, you don't.
327
00:25:21,812 --> 00:25:24,475
One of us better stick with
him when we hit the beach.
328
00:25:30,946 --> 00:25:34,565
The way I see it, after we take Sicily,
we'll hit the Italian mainland.
329
00:25:34,867 --> 00:25:36,827
That's when this war gets
real personal with me...
330
00:25:37,411 --> 00:25:39,528
because I'll be liberating
my ancestral home.
331
00:25:39,621 --> 00:25:43,114
Home? Weren't you born in Flatbush?
Sure, I was.
332
00:25:43,208 --> 00:25:47,043
But my mother was born in Naples. I
promised her I'd look up the family.
333
00:25:47,629 --> 00:25:50,918
If I get there in one piece, I'll bet
they'll greet me like a conquering hero.
334
00:25:51,008 --> 00:25:54,342
Sure, they'll put your statue
right next to Mussolini's.
335
00:25:54,428 --> 00:25:57,421
I'm gonna fix you guys
spaghetti like you never
336
00:25:57,514 --> 00:26:00,131
had before, with my
own Valentino sauce.
337
00:26:01,602 --> 00:26:03,309
Hey, Kovak, will you
let me use your stove?
338
00:26:03,645 --> 00:26:05,352
By George, you get your own.
339
00:26:05,355 --> 00:26:08,223
Everybody think they're so smart
they throw their stoves away.
340
00:26:08,317 --> 00:26:11,560
I keep mine. No, this
is for Chief and me.
341
00:26:11,653 --> 00:26:14,020
All right, you guys, check
your gear and get ready.
342
00:26:16,158 --> 00:26:19,151
Come on, Little Texas.
You stick with me.
343
00:26:37,763 --> 00:26:41,006
How did you like the rough landing
Johnson was yellin' about?
344
00:26:41,266 --> 00:26:43,508
He never got the right
dope in his life!
345
00:26:43,727 --> 00:26:47,516
Murphy, you see how lucky you
were to land in the 3rd?
346
00:26:47,856 --> 00:26:51,224
When theJerries heard this división
was comin', they headed for Berlin!
347
00:26:51,235 --> 00:26:54,524
Yeah, I'll bet. I never thought
the first day would be this easy.
348
00:27:14,383 --> 00:27:15,464
They got the lieutenant.!
349
00:27:15,843 --> 00:27:18,460
Steiner, take three men and
see what we're up against.
350
00:27:18,887 --> 00:27:20,628
Right.
351
00:27:20,806 --> 00:27:22,968
Johnson, Brandon, Murphy.
352
00:27:39,449 --> 00:27:43,113
Is it rough enough
for you yet, Murphy?
353
00:27:46,248 --> 00:27:48,331
I figure there's only one
machine gun up there.
354
00:27:48,750 --> 00:27:50,332
Right? Yeah.
355
00:27:50,669 --> 00:27:54,834
I'll get word back to Klasky.
Keep 'em busy.
356
00:28:25,996 --> 00:28:28,158
Where does he think he's going?
357
00:28:30,959 --> 00:28:34,248
I'm supposed to
take care of him?
358
00:28:42,888 --> 00:28:44,880
Hey, you think you
got a private war?
359
00:28:46,099 --> 00:28:49,809
No, I think there's
enough to go around.
360
00:28:59,988 --> 00:29:01,320
Keep low, Brandon!
361
00:29:26,181 --> 00:29:27,342
Stay there!
362
00:30:01,883 --> 00:30:04,842
This more the way you figured the
first day would be like, Murph?
363
00:30:05,429 --> 00:30:08,513
Somewhat. Relax.
364
00:30:09,016 --> 00:30:11,679
Get through the first three or
four days, you'll be just like us.
365
00:30:11,977 --> 00:30:15,186
That's what it means to be a
veteran: You're scared all the time.
366
00:30:15,814 --> 00:30:17,430
I didn't notice you
being too scared.
367
00:30:17,566 --> 00:30:19,182
Just crazy, standing
up like that.
368
00:30:19,568 --> 00:30:22,356
I had to take care
of you, didn't I?
369
00:30:31,079 --> 00:30:32,695
War, to the foot soldier,
370
00:30:32,789 --> 00:30:35,372
is a continual fight for
a few yards of dirt...
371
00:30:35,459 --> 00:30:38,293
that always seem to
lie ahead of him,
372
00:30:38,462 --> 00:30:42,376
to be taken from the enemy
or to be held at all costs.
373
00:30:42,924 --> 00:30:45,962
Why? As often as not
he doesn't know...
374
00:30:46,053 --> 00:30:48,511
in regard to the
overall campaign.
375
00:30:48,972 --> 00:30:53,592
On Sicily, all he knew was that he
took the entire island in 38 days.
376
00:30:54,311 --> 00:30:56,143
What he had accomplished
gave the Allies...
377
00:30:56,146 --> 00:31:00,811
a giant base of operation close
to the Italian mainland.
378
00:31:06,156 --> 00:31:08,384
Hey, you guys, you know what we've
been doing the last few weeks?
379
00:31:08,408 --> 00:31:12,152
I want to forget. We've been
"advancing against light resistance...
380
00:31:12,245 --> 00:31:16,159
and squeezing the last of the enemy
forces off Sicily." What do you know!
381
00:31:16,249 --> 00:31:20,493
And our spirits are high! Speaking of high
spirits, you know what this jug cost?
382
00:31:20,587 --> 00:31:23,671
In Tennessee, I could have gotten a
fifth of bourbon... 3rd Platoon.!
383
00:31:23,673 --> 00:31:25,665
On your feet!
384
00:31:26,593 --> 00:31:29,073
We got a new lieutenant. I hope
he's luckier than the last one.
385
00:31:29,137 --> 00:31:32,346
As you were, men. I'm
Lieutenant Manning.
386
00:31:32,933 --> 00:31:34,410
I've been told that
Sergeant Klasky here...
387
00:31:34,434 --> 00:31:36,642
has been handling the platoon
for quite a while now.
388
00:31:37,020 --> 00:31:39,103
He's been doing a good
job so there won't be
389
00:31:39,106 --> 00:31:41,314
any changes, at least
for the time being.
390
00:31:41,400 --> 00:31:43,687
Any news from up above, Lieutenant?
Yeah.
391
00:31:44,319 --> 00:31:47,357
The 36th División and the British
10th Corps has landed at Salerno.
392
00:31:47,823 --> 00:31:51,863
They're having a rough go of it. Looks
like we're a cinch to be going across too.
393
00:31:51,952 --> 00:31:55,992
Why us? We took enough beatin' already.
The 36th is a Texas outfit.
394
00:31:56,706 --> 00:31:59,369
Somebody's gotta
give them a hand.
395
00:32:00,043 --> 00:32:02,313
They were doing all right till
they started draftin' you Yankees.
396
00:32:02,337 --> 00:32:05,671
At ease. I've got a
special order here.
397
00:32:06,007 --> 00:32:09,250
One promotion.
Murphy to corporal.
398
00:32:11,430 --> 00:32:13,387
I don't want any stripes.
399
00:32:13,390 --> 00:32:16,349
I didn't hear anybody ask you
if you wanted them or not.
400
00:32:16,935 --> 00:32:18,676
All right, that's all.
401
00:32:23,316 --> 00:32:25,182
Why'd he pick on me?
402
00:32:25,485 --> 00:32:28,694
You ought to get the promotions. You've
been in this outfit longer than I have.
403
00:32:29,114 --> 00:32:30,730
When you've been in the
outfit as long as we have,
404
00:32:30,740 --> 00:32:33,699
you learn how to avoid these things,
Corporal. Don't feel bad, Murph.
405
00:32:33,869 --> 00:32:37,362
We recommended you, so you
could lead us on to victory.
406
00:32:44,671 --> 00:32:46,913
Hey, you guys, welcome
to sunny Italy,
407
00:32:46,923 --> 00:32:49,085
the beautiful home
of my ancestors!
408
00:32:49,509 --> 00:32:53,048
How come there wasn't any brass
band to meet you back at the beach?
409
00:32:53,346 --> 00:32:55,178
When we hit Naples, I'll
get the big greeting,
410
00:32:55,182 --> 00:32:56,889
and you'll get your
spaghetti dinner.
411
00:32:57,434 --> 00:32:59,721
How's it been going, Mac?
Been a bit sticky.
412
00:32:59,936 --> 00:33:01,973
Glad to let you chaps
have a go at it.
413
00:33:02,606 --> 00:33:05,314
Looks like Jerry's making his
stand at the Volturno River.
414
00:33:05,400 --> 00:33:08,484
How do you know? The blokes
blew out the blasted bridges!
415
00:33:08,904 --> 00:33:11,817
Have a good time.
Yeah, thanks a lot.
416
00:33:56,660 --> 00:33:58,492
Sure looks peaceful, don't it?
417
00:33:59,496 --> 00:34:01,283
That's what I don't
like about it.
418
00:34:01,581 --> 00:34:03,823
If Jerry's over there,
he's sure invisible.
419
00:34:04,042 --> 00:34:05,954
He's over there, all right.
420
00:34:16,012 --> 00:34:18,129
They've already blown
the bridge, Lieutenant.
421
00:34:20,642 --> 00:34:21,883
Hey, Lieutenant.!
422
00:34:22,269 --> 00:34:24,556
They want you for
battalion briefing.
423
00:34:25,188 --> 00:34:27,851
After dark we'll move down
close to the river and dig in.
424
00:34:29,985 --> 00:34:32,978
Gentlemen, our missión here
is a diversionary one.
425
00:34:33,613 --> 00:34:36,526
We're to make the enemy think that the
main effort will take place here.
426
00:34:36,950 --> 00:34:39,658
Actually, the 7 th Regiment
will be the attacking force.
427
00:34:40,161 --> 00:34:41,823
They'll go across
upriver from us.
428
00:34:42,664 --> 00:34:45,156
Captain Marks, Baker Company
will start things off.
429
00:34:57,095 --> 00:35:01,965
River like this reminds me of an old
gal I knew in Perth Amboy, New Jersey.
430
00:35:02,726 --> 00:35:05,309
Had a pet seal. She was
a beautiful thing.
431
00:35:05,645 --> 00:35:08,183
- The seal?
- No, the girl.
432
00:35:15,864 --> 00:35:17,196
Sure is quiet.
433
00:35:18,158 --> 00:35:22,243
Jerry must know we're over here.
Be more natural if he opened up.
434
00:35:22,787 --> 00:35:24,528
Why open up tonight
and get ten of us...
435
00:35:24,831 --> 00:35:27,494
when they can catch a hundred
in the middle of the river?
436
00:35:33,048 --> 00:35:36,257
It's none of my business, but
you got something on your mind?
437
00:35:36,801 --> 00:35:39,043
It's nothin'.
438
00:35:40,472 --> 00:35:42,179
Thinkin' about home?
439
00:35:46,686 --> 00:35:48,552
Yeah.
440
00:35:49,147 --> 00:35:53,061
About my little
girl, my ex-wife.
441
00:35:53,860 --> 00:35:57,069
Sometimes I think I got my
mind rid of her, but...
442
00:35:57,364 --> 00:36:00,402
when it gets quiet like this,
she keeps coming back.
443
00:36:02,410 --> 00:36:03,410
How come you busted up?
444
00:36:05,455 --> 00:36:08,323
We were still in school
when we got married.
445
00:36:08,917 --> 00:36:11,000
Then the baby came.
446
00:36:11,544 --> 00:36:15,083
I had to give up school
and work full-time.
447
00:36:16,841 --> 00:36:21,836
I began blamin' them for all the big things
that I'd planned that weren't pannin' out.
448
00:36:22,972 --> 00:36:24,012
I just walked out on them.
449
00:36:25,225 --> 00:36:28,138
"Walked out on them"?
A guy with your guts?
450
00:36:29,104 --> 00:36:31,016
I sure did.
451
00:36:34,442 --> 00:36:35,482
Did she get married again?
452
00:36:37,195 --> 00:36:40,359
I don't know why,
but she hasn't yet.
453
00:36:44,119 --> 00:36:47,159
Sounds like maybe you ought to try
patching things up when you get back home.
454
00:36:48,748 --> 00:36:50,188
Maybe it's better
if I don't make it.
455
00:36:52,127 --> 00:36:54,210
Oh, knock off that kind of talk.
456
00:36:55,213 --> 00:36:56,545
I fouled up once.
457
00:36:57,048 --> 00:37:00,291
Who can say I wouldn't foul up again
if she gave me another chance?
458
00:37:00,927 --> 00:37:02,384
I'll say you wouldn't.
459
00:37:06,141 --> 00:37:07,632
Thanks, Murph.
460
00:37:08,685 --> 00:37:12,019
Say, what are your
postwar plans?
461
00:37:15,108 --> 00:37:17,976
I think I'll let the Army
do my planning for me.
462
00:37:18,862 --> 00:37:20,854
Think I'll stay in.
Hey, Murphy.!
463
00:37:21,614 --> 00:37:24,152
The lieutenant wants to see you.
464
00:37:24,743 --> 00:37:28,327
That Klasky... Learned
to whisper in a sawmill.
465
00:37:32,709 --> 00:37:36,123
We gotta get a combat patrol
across the river and stir Jerry up.
466
00:37:36,755 --> 00:37:39,042
Do you think that squad
of yours can cut it?
467
00:37:39,549 --> 00:37:41,336
Give it a good try, sir.
All right.
468
00:37:41,551 --> 00:37:43,884
Move out as soon
as you're ready.
469
00:37:55,857 --> 00:37:57,223
What's goin' on?
470
00:37:58,735 --> 00:38:02,479
Nothin' much. What do you
mean, "Nothin' much"?
471
00:38:02,781 --> 00:38:05,649
Oh, I almost forgot. Klasky
wants to see you at the C.P.
472
00:38:06,034 --> 00:38:10,654
What about? I don't know, but you
better get yourself up there.
473
00:39:36,916 --> 00:39:38,828
Get that flare.!
474
00:39:44,507 --> 00:39:46,874
Back out of here!
475
00:40:03,026 --> 00:40:05,393
Open up!
476
00:40:13,578 --> 00:40:17,037
Klasky didn't want me. How come you left
me behind? 'Cause I got sentimental?
477
00:40:17,123 --> 00:40:20,036
No, 'cause you take too many chances.
"Too many chances"?
478
00:40:20,126 --> 00:40:23,039
Look, you take care of you, and
I'll take care of me. Remember?
479
00:40:23,296 --> 00:40:26,539
I ought to let you freeze to death.
I might anyway.
480
00:40:42,106 --> 00:40:44,018
Sounds like the
patrol worked, Murph.
481
00:40:44,525 --> 00:40:46,608
They're really moving
motorized stuff in.
482
00:40:46,694 --> 00:40:50,904
At 0500 we'll open up
with small arms fire.
483
00:40:51,366 --> 00:40:53,858
The 7 th will move
across at the same time.
484
00:40:55,745 --> 00:40:58,408
I'm sure theJerries will throw
some entertainment our way too.
485
00:40:58,790 --> 00:41:01,373
You can count on it, Lieutenant.
Yeah.
486
00:41:04,337 --> 00:41:08,047
Just sitting here being a target
isn't my idea of how to start a day.
487
00:41:08,466 --> 00:41:13,552
You ever think of resigning?
Who'd win the war if I did?
488
00:42:47,607 --> 00:42:49,724
Baker Six, this is Baker Three.
489
00:43:21,057 --> 00:43:22,719
Medics!
490
00:43:27,146 --> 00:43:28,682
Get Klasky.
491
00:43:29,357 --> 00:43:31,519
He and Jones are both dead, sir.
492
00:43:31,818 --> 00:43:34,686
Baker Three.! Baker Three.!
493
00:43:34,779 --> 00:43:37,237
Baker Three, this is Baker Six.!
494
00:43:40,326 --> 00:43:42,363
Baker Three! Corporal
Murphy speaking!
495
00:43:43,287 --> 00:43:44,744
Isn't Manning down
there now, Murphy?
496
00:43:45,915 --> 00:43:49,079
Lieutenant Manning's been hit pretty
bad, sir, and Sergeant Klasky's dead.
497
00:43:49,335 --> 00:43:51,292
You'll have to take
charge of the platoon.
498
00:43:51,379 --> 00:43:53,962
We're still taking a
pretty bad pounding, sir!
499
00:43:54,715 --> 00:43:56,877
Shall we pull back?
Stay where you are.
500
00:43:57,093 --> 00:44:00,427
Increase your fire if possible.
The 7 th is about ready to cross.
501
00:44:31,669 --> 00:44:34,207
TheJerries have shifted the
artillery onto the 7 th.
502
00:44:34,505 --> 00:44:37,464
However, they are across and
in good shape, so get moving!
503
00:44:37,466 --> 00:44:39,423
Yes, sir!
504
00:44:43,222 --> 00:44:45,714
The 7 th made it! Come on!
505
00:45:03,367 --> 00:45:04,553
For the next couple of months,
506
00:45:04,577 --> 00:45:07,945
the 3rd División continually
engaged the enemy.
507
00:45:08,122 --> 00:45:11,331
As usual, the foot soldier
wasn't concerned with why.
508
00:45:11,626 --> 00:45:14,960
His greatest concerns were
a vicious German defense,
509
00:45:15,338 --> 00:45:17,921
the fact that Italy was one
mountain after another...
510
00:45:18,257 --> 00:45:21,000
and that weather conditions
were impossible.
511
00:45:21,636 --> 00:45:27,849
These elements, combined, finally brought
the Allied advance to a stop at Cassino.
512
00:45:48,162 --> 00:45:49,619
Hey, watch what you do!
513
00:45:49,830 --> 00:45:54,370
Why don't you put a sign up?
I put a sign on your face!
514
00:45:57,380 --> 00:45:59,372
All right, break it up, you two!
515
00:45:59,757 --> 00:46:02,215
We got enough trouble
without this kind!
516
00:46:02,718 --> 00:46:06,462
You clumsy fool.
Kick over my stove.
517
00:46:13,688 --> 00:46:16,008
We better keep an eye on Kovak.
He's gettin' a little edgy.
518
00:46:16,107 --> 00:46:19,020
He any different than the rest of us?
Who isn't?
519
00:46:19,360 --> 00:46:23,274
Look who's here.
Lieutenant Manning.!
520
00:46:25,199 --> 00:46:28,692
Hello, Lieutenant. It's good to see you.
Kerrigan.
521
00:46:28,953 --> 00:46:31,240
We figured you'd be married
to a nurse by now.
522
00:46:31,247 --> 00:46:33,864
Good to have you back, sir. Thanks, Murphy.
Nice to be back.
523
00:46:34,375 --> 00:46:35,866
I've got some good
news for you men.
524
00:46:36,085 --> 00:46:38,623
We're moving back to a
rest area near Naples.
525
00:46:38,629 --> 00:46:41,542
Naples! I was beginning to
think we missed it for good.
526
00:46:42,091 --> 00:46:44,003
Do they think we're
getting soft, Lieutenant?
527
00:46:44,385 --> 00:46:46,297
We've only been in the
line two months solid.
528
00:46:46,387 --> 00:46:50,222
I know. After medical inspections,
there'll be some passes.
529
00:46:50,308 --> 00:46:52,800
What do they think
we got, mud sores?
530
00:46:53,602 --> 00:46:54,871
A few weeks of
easy soldiering...
531
00:46:54,895 --> 00:46:56,852
while we get replacements
and new equipment.
532
00:46:57,106 --> 00:46:59,268
Then we're going to practice
up on amphibious tactics.
533
00:46:59,275 --> 00:47:01,983
What you think this is?
534
00:47:04,155 --> 00:47:06,818
I've got some more news for a
couple of you. Promotions.
535
00:47:07,241 --> 00:47:09,824
Murphy to sergeant. Hey, Sarge!
536
00:47:10,119 --> 00:47:13,738
Johnson to corporal. Did
you buck me into that?
537
00:47:14,707 --> 00:47:15,993
I have a request, sir.
538
00:47:16,208 --> 00:47:18,495
What is it? I'd like to
change to another squad.
539
00:47:18,919 --> 00:47:20,956
With Johnson heading this
one, the war is lost.
540
00:47:21,213 --> 00:47:22,670
Oh, yeah?
541
00:47:22,757 --> 00:47:26,501
Forget the war. Imagine,
12 hours in bella Napoli.!
542
00:47:26,594 --> 00:47:30,508
Oh, at the speed of one
woman per hour! Yow!
543
00:47:31,057 --> 00:47:32,889
You guys can have the town.
I'm gonna stay in
544
00:47:32,892 --> 00:47:35,009
camp and see what some
real sleep is like.
545
00:47:35,978 --> 00:47:37,344
Would you like my
mashed potatoes?
546
00:48:06,384 --> 00:48:09,344
There will be trucks leaving this corner
for camp tomorrow morning at 6:00.
547
00:48:09,553 --> 00:48:12,671
If we're not here, don't wait for us, Mac.
We've got ground to cover.
548
00:48:12,973 --> 00:48:14,805
I sure wish I could
do the town with you,
549
00:48:15,226 --> 00:48:17,106
but I promised my mother
I'd look up her family.
550
00:48:17,186 --> 00:48:19,678
You really got relatives here?
Sure.
551
00:48:19,980 --> 00:48:22,584
You don't think I'd give my extra G.I.
Shoes to anybody else, do you?
552
00:48:22,608 --> 00:48:25,646
These are worth their weight in gold.
Take it easy.
553
00:48:25,861 --> 00:48:28,661
I'll see you in the morning. Good
luck, Val. All right, let's move out.
554
00:48:28,864 --> 00:48:33,325
Oh, pardon me! Sergeant
Murphy, CorporalJohnson.
555
00:48:38,457 --> 00:48:41,666
I can see Valentino now.
Big family reunion.
556
00:48:41,961 --> 00:48:44,328
Valentino kicks open the door,
tosses in the grenade...
557
00:48:44,422 --> 00:48:47,039
and then counts ten before
he enters the old homestead.
558
00:48:47,299 --> 00:48:51,714
By George, he do that! That only way
he know how go in house anymore!
559
00:48:53,472 --> 00:48:56,761
It should be right down the end of
this street and around the corner.
560
00:49:02,565 --> 00:49:05,478
Hey, Joe, no papa, no mama.
561
00:49:05,943 --> 00:49:09,687
Hey, Joe, you want a fried egg?
You want a beef steak?
562
00:49:10,030 --> 00:49:12,488
No, thank you. Hey,
you got a cigarette?
563
00:49:13,242 --> 00:49:15,108
You give me one cigarette?
564
00:49:16,120 --> 00:49:17,531
You're too young to smoke.
565
00:49:17,997 --> 00:49:20,705
For my papa. One
cigarette for my papa.
566
00:49:21,041 --> 00:49:22,907
Hey, "no papa." Remember?
567
00:49:23,210 --> 00:49:25,293
No cigarette? No cigarette.
568
00:49:27,590 --> 00:49:29,502
How about this?
569
00:49:36,432 --> 00:49:38,389
How about you? You
want a chocolate?
570
00:49:39,935 --> 00:49:41,972
No grazia.
571
00:49:47,401 --> 00:49:49,859
Boy, they sure picked a great
time to be born, didn't they?
572
00:49:50,070 --> 00:49:53,234
By George, they no start
Hitler's war. Look!
573
00:49:53,491 --> 00:49:55,904
Look what it does to them.!
574
00:49:57,203 --> 00:50:00,241
Well, we didn't start it either.
Let's get rolling.
575
00:50:00,372 --> 00:50:02,034
I don't want see this no more.
576
00:50:02,541 --> 00:50:06,125
It makes me think of Poland.
I go back camp.
577
00:50:06,378 --> 00:50:08,273
It'll do you good to blow off steam!
Come on, Kovak!
578
00:50:08,297 --> 00:50:10,710
I know what I want do!
579
00:50:18,557 --> 00:50:20,093
Got him pretty good, hasn't it?
580
00:50:20,309 --> 00:50:23,052
Let's not let it spoil things.
Let's go!
581
00:50:23,479 --> 00:50:25,220
You stick with me, Little Texas.
582
00:50:25,439 --> 00:50:27,556
Man, I invented women!
583
00:50:49,713 --> 00:50:53,252
Hey, what is this? These fly-boys
got a corner on all the livestock?
584
00:50:53,676 --> 00:50:55,292
"Livestock"?
585
00:50:55,803 --> 00:50:58,591
Oh, aye! They're stationed here.
586
00:50:58,973 --> 00:51:00,680
And they got the
medals to charm 'em.
587
00:51:00,933 --> 00:51:03,676
Maybe the infantry can tear
that charm down a little.
588
00:51:03,978 --> 00:51:06,345
Hey, dogfaces!
589
00:51:12,736 --> 00:51:16,320
♪ Into the air, Junior Birdmen ♪
590
00:51:16,824 --> 00:51:20,693
♪ Into the air Boy Scouts too ♪
591
00:51:20,911 --> 00:51:24,700
♪ Into the air Junior Birdmen ♪
592
00:51:24,790 --> 00:51:27,658
♪ And keep your nose
up in the blue ♪
593
00:51:27,918 --> 00:51:28,954
♪ Up in the blue ♪
594
00:51:28,961 --> 00:51:32,500
- ♪And when they make
that presentation ♪
595
00:51:32,840 --> 00:51:36,379
♪ And hand out those
wings of tin ♪
596
00:51:36,802 --> 00:51:40,421
♪ You, too, can be a
Junior Birdman ♪
597
00:51:40,514 --> 00:51:46,602
♪ If you'll send
your box tops in ♪♪
598
00:51:47,104 --> 00:51:48,436
Charge!
599
00:51:52,901 --> 00:51:54,233
Hello.
600
00:52:02,661 --> 00:52:05,369
Break it up! Come on!
601
00:52:06,415 --> 00:52:09,283
Break it up.! Come on.!
602
00:52:09,710 --> 00:52:11,702
I said, "Break it up!"
603
00:52:14,006 --> 00:52:18,216
What's the matter? Don't you guys
get enough fighting at the front?
604
00:52:18,761 --> 00:52:20,878
All right, who started it?
605
00:52:24,600 --> 00:52:25,600
He did.
606
00:52:25,601 --> 00:52:29,311
He didn't like our singing.
607
00:52:29,396 --> 00:52:31,353
All right, all right!
608
00:52:31,440 --> 00:52:34,604
If he started it, how come you
were mixed up with the Air Corps?
609
00:52:34,610 --> 00:52:37,899
"Mixed up with the Air Corps"?
Why, they're our pals! Yeah.
610
00:52:38,030 --> 00:52:39,896
That's right. We've been
sittin' here drinking.
611
00:52:40,115 --> 00:52:43,233
After he started the trouble, we
were so anxious to stay out of it,
612
00:52:43,327 --> 00:52:47,992
we all headed for the door at the
same time and got tangled up.
613
00:52:49,833 --> 00:52:52,416
Don't let it happen again.
Grazia.
614
00:52:52,836 --> 00:52:55,624
Man, that's what I call
a real joint operation!
615
00:52:55,631 --> 00:52:57,588
Drinks on the house!
616
00:53:04,390 --> 00:53:06,006
I can't find my hat.!
617
00:53:06,350 --> 00:53:08,558
Seven and three-quarters!
618
00:53:13,774 --> 00:53:16,357
No, I don't think so.
Come here, baby.
619
00:53:16,443 --> 00:53:18,685
He doesn't understand women.
620
00:53:18,779 --> 00:53:20,691
Here.
621
00:53:20,906 --> 00:53:22,706
She reminds me of an old
gal I knew back home.
622
00:53:22,783 --> 00:53:26,367
She was a real beaut. Comes up to
me in a U.S.O. Club in Nashville.
623
00:53:26,787 --> 00:53:28,699
Takes me ridin' in
a yellow roadster.
624
00:53:28,789 --> 00:53:31,247
We hit a curve doin'
65 miles an hour...
625
00:53:32,084 --> 00:53:33,370
and the cops take after us.
626
00:53:33,836 --> 00:53:35,543
Says she, "Don't..."
627
00:53:37,131 --> 00:53:40,545
"Don't say a word while I lay
the charm on these boys."
628
00:53:49,351 --> 00:53:51,058
Hello there.
629
00:53:52,187 --> 00:53:53,723
Can I have a shine, please?
630
00:53:57,067 --> 00:53:58,933
All right.
631
00:53:59,027 --> 00:54:02,236
I don't seem to have
any money, but, uh...
632
00:54:02,740 --> 00:54:04,527
how about this, huh? Grazia.
633
00:54:04,992 --> 00:54:06,528
Vincenzo!
634
00:54:09,621 --> 00:54:11,954
My brother do not beg, soldier.
635
00:54:12,040 --> 00:54:14,953
He wasn't begging. He did a
job for me, and I paid him.
636
00:54:15,043 --> 00:54:19,037
I see what you call job.
You do not let him finish.
637
00:54:19,673 --> 00:54:21,130
Oh, why don't you
let him have it?
638
00:54:21,216 --> 00:54:23,503
Here, I have enough for
all the children. No.
639
00:54:28,390 --> 00:54:31,349
Well, we tried anyway. Wait.
640
00:54:31,602 --> 00:54:34,640
There is no begging here, but...
641
00:54:35,022 --> 00:54:38,936
if you would like to share our food, then
the children can have your chocolate.
642
00:54:39,902 --> 00:54:41,313
You don't have to do that.
643
00:54:41,987 --> 00:54:46,698
If you are nice to the children, my
mother and I want to be nice to you.
644
00:54:47,451 --> 00:54:50,865
- Please stay.
- All right.
645
00:54:52,873 --> 00:54:54,660
It's a deal.
646
00:55:15,395 --> 00:55:16,790
I sure wish I knew
what she was saying.
647
00:55:16,814 --> 00:55:18,851
It was nothing. She was...
Maria.
648
00:55:35,040 --> 00:55:37,657
Come. You go with us. Oh, no.
649
00:55:37,751 --> 00:55:40,994
I'm not spending my first
pass in some bomb shelter.
650
00:55:48,470 --> 00:55:50,177
Please, you can't stay here.
651
00:55:50,180 --> 00:55:52,900
You run along. As soon as the streets
clear, I'll head back for camp.
652
00:55:53,016 --> 00:55:54,678
Maria.!
653
00:56:14,788 --> 00:56:19,829
Oh, this is just what
I've been needing.
654
00:56:21,712 --> 00:56:25,205
No, no, don't get
the wrong idea.
655
00:56:26,049 --> 00:56:30,544
I've been looking for a long time
for somebody I could talk to,
656
00:56:30,637 --> 00:56:33,129
and you are it...
657
00:56:33,223 --> 00:56:38,014
because you can't
understand a word I say.
658
00:56:38,103 --> 00:56:41,062
Si, si.
659
00:56:43,609 --> 00:56:48,274
I want to talk about
my girl, the real one.
660
00:56:48,363 --> 00:56:52,323
She's gonna be my
wife if I get home.
661
00:56:52,409 --> 00:56:55,573
You see, I can't tell my
buddies about the real one.
662
00:56:55,662 --> 00:56:59,281
They'd have to make cracks about her and
say things that I don't want to hear,
663
00:56:59,374 --> 00:57:02,583
even if they are joking.
664
00:57:02,669 --> 00:57:05,787
Naw, I gotta make up
some wild ones...
665
00:57:05,881 --> 00:57:08,999
for the entertainment
of my buddies.
666
00:57:09,092 --> 00:57:13,052
But you, I can
tell the truth to.
667
00:57:13,055 --> 00:57:16,594
Can't I? Can't I?
668
00:57:19,436 --> 00:57:21,849
You just keep it that way,
669
00:57:21,939 --> 00:57:26,104
'cause I'm gonna talk about
my girl all night long.
670
00:57:26,193 --> 00:57:29,937
I got an awful lot
to get off my chest.
671
00:57:32,908 --> 00:57:35,400
Well, what do ya know, a rug.
672
00:57:35,494 --> 00:57:39,738
I haven't rested my poor dogface
feet on a rug in two centuries.
673
00:57:39,831 --> 00:57:43,199
Man, I gotta lay my
feet on that rug.
674
00:57:43,293 --> 00:57:48,254
You sit down. I pour your wine.
I sure will.
675
00:57:50,467 --> 00:57:53,255
Man, this is really livin'.
676
00:58:20,706 --> 00:58:23,574
You are crazy to stay here.
677
00:58:23,834 --> 00:58:27,418
How about you? Why
did you come back?
678
00:58:27,504 --> 00:58:30,247
I do not know.
679
00:58:37,848 --> 00:58:39,680
I'm sorry I could not
talk to you before,
680
00:58:40,559 --> 00:58:44,974
but my mother does not like
for me to speak English.
681
00:58:45,731 --> 00:58:49,975
The English have killed my
older brother in Africa.
682
00:58:50,527 --> 00:58:54,146
Then she must have hated me too.
No, she do not hate.
683
00:58:54,239 --> 00:58:59,451
But when she hear English, she think
of her son she love very much.
684
00:58:59,661 --> 00:59:01,903
I'm sorry.
685
00:59:01,997 --> 00:59:06,162
I'm not anymore.
What good is it?
686
00:59:06,168 --> 00:59:09,661
One cannot feel sorry
for all who die.
687
00:59:09,671 --> 00:59:13,836
It's too much.
688
00:59:13,842 --> 00:59:17,335
My little brother, Vincenzo,
he like that sound.
689
00:59:17,345 --> 00:59:21,464
He say he is going to shoot
big gun when he grow up.
690
00:59:22,517 --> 00:59:24,679
I hope he doesn't have to.
691
00:59:27,064 --> 00:59:28,350
Where is your father?
692
00:59:29,066 --> 00:59:31,308
He went away when
bad times come.
693
00:59:32,736 --> 00:59:34,898
He never come back.
694
00:59:37,908 --> 00:59:40,321
Well, I guess we all
want to quit sometimes.
695
00:59:40,869 --> 00:59:44,533
It's hard not to take the easy way out
when it's right there in front of you.
696
00:59:45,207 --> 00:59:49,076
Why do we talk of bad things?
It is no good.
697
00:59:58,011 --> 01:00:00,128
Are you afraid?
698
01:00:01,848 --> 01:00:05,091
All the time. I, too, am afraid,
699
01:00:06,019 --> 01:00:09,512
but I am glad I come back.
I am too.
700
01:00:12,901 --> 01:00:16,736
It can be so lonesome
when the bombs fall.
701
01:00:16,738 --> 01:00:22,359
When war is close, a woman
wants someone to hold.
702
01:00:34,923 --> 01:00:36,609
The family wanted you guys
for the spaghetti dinner...
703
01:00:36,633 --> 01:00:39,501
after we got back from the bomb
shelter, but I couldn't find you.
704
01:00:40,137 --> 01:00:42,031
Hope we get you into camp before the M.P.
S spot you...
705
01:00:42,055 --> 01:00:44,217
or you're gonna be in trouble.
Be in trouble?
706
01:00:44,558 --> 01:00:46,515
Man, where do you
think I've been?
707
01:00:46,601 --> 01:00:50,060
I was rolled by an expert. Takes an
expert to get old Kerrigan's shoes.
708
01:00:50,147 --> 01:00:52,764
I told you they were worth
their weight in gold.
709
01:00:52,858 --> 01:00:56,602
Hey, Johnson, how come you're not
bragging up that old gal you were with?
710
01:00:56,611 --> 01:00:59,319
Lost my voice. Must
have been bad wine.
711
01:00:59,406 --> 01:01:02,649
Hey, to keep you from talkin', I
wish I had a truckload of it.
712
01:01:03,535 --> 01:01:06,118
You should have stuck
with me, Murph.
713
01:01:06,121 --> 01:01:09,114
You've gotta just quit
being scared of women.
714
01:01:12,961 --> 01:01:15,078
There wasn't much time
to think about women...
715
01:01:15,172 --> 01:01:17,255
because, in a few weeks,
the combined force...
716
01:01:17,340 --> 01:01:20,799
of British, Canadian and American
units was landed at Anzio...
717
01:01:20,802 --> 01:01:25,797
to bypass and cut off Cassino
and open the road to Rome.
718
01:01:25,807 --> 01:01:29,426
A beachhead only seven miles
in depth was consolidated.
719
01:01:29,519 --> 01:01:33,809
It took everything, including naval
gunfire support, to hold it...
720
01:01:33,899 --> 01:01:37,483
because five crack Nazi divisions
were thrown against it,:
721
01:01:37,485 --> 01:01:41,946
Divisions that otherwise would have opposed
the impending invasión of Normandy.
722
01:02:00,008 --> 01:02:02,466
Hey, who's Sergeant Murphy?
723
01:02:03,220 --> 01:02:05,712
I'm Murphy. We're
your replacements.
724
01:02:05,805 --> 01:02:08,138
I'm Thompson. This is Saunders.
I'm Sanchez.
725
01:02:08,975 --> 01:02:10,695
Well, you men picked a
good time to come up.
726
01:02:10,936 --> 01:02:12,973
Find yourself some cover.
I'll be right with you.
727
01:02:37,087 --> 01:02:39,482
They're blasting Johnson's squad
out of that house, Lieutenant.
728
01:02:39,506 --> 01:02:42,340
And thoseJerries will
be right on his tail.
729
01:02:42,634 --> 01:02:44,717
Bronson, bring that
gun up here with me!
730
01:02:44,719 --> 01:02:47,837
You men over there, cover 'em!
Give 'em fire!
731
01:03:18,253 --> 01:03:19,253
Let's get out of here!
732
01:03:40,191 --> 01:03:42,308
We'll never get out of here!
Take it easy!
733
01:03:42,402 --> 01:03:44,485
We'll never get out of here!
734
01:03:44,863 --> 01:03:47,196
Take it easy!
735
01:03:50,660 --> 01:03:51,867
Get down!
736
01:04:39,459 --> 01:04:40,459
Jennings, huh?
737
01:04:40,710 --> 01:04:43,498
Yeah. Didn't last long, did he?
738
01:04:43,838 --> 01:04:45,608
That farmhouse cost us
five casualties already.
739
01:04:45,632 --> 01:04:48,841
Who wants it anyway? Some general
lookin' for a place in the country?
740
01:04:49,344 --> 01:04:50,960
Why don't you be
clever someplace else.
741
01:04:51,596 --> 01:04:53,657
With Jerry holding all the high
ground, every company in the line...
742
01:04:53,681 --> 01:04:57,425
fights for a two-story building for
observation purposes. Just asking.
743
01:04:58,061 --> 01:04:59,802
Sergeant Murphy!
744
01:05:01,356 --> 01:05:03,018
Thompson, Saunders and
Sanchez, Johnson.
745
01:05:03,316 --> 01:05:05,086
Best I can do for your squad.
What difference does it make?
746
01:05:05,110 --> 01:05:06,710
I'm not gonna be here
to watch over them.
747
01:05:06,778 --> 01:05:10,397
Feel like I'm gonna walk into one
for sure this time. Knock it off.
748
01:05:11,991 --> 01:05:13,823
Ten to one, we jump off again.
749
01:05:14,160 --> 01:05:16,493
To hell and back, that's
where we're jumping off to.
750
01:05:16,913 --> 01:05:19,872
We've been in that farmhouse
five times, got knocked out six.
751
01:05:20,041 --> 01:05:22,283
The law of averages got to
catch up with you sometime.
752
01:05:26,256 --> 01:05:30,045
This is Lieutenant Lee,
our new forward observer.
753
01:05:30,135 --> 01:05:32,593
Just in from the beach. How
are things going there, sir?
754
01:05:32,679 --> 01:05:35,046
It's under artillery fire and
dive-bombers all the time.
755
01:05:35,974 --> 01:05:37,368
Men and equipment gettin'
to shore any better?
756
01:05:37,392 --> 01:05:40,226
It's pretty rough. We've got to
hit that farmhouse again, Murph.
757
01:05:41,271 --> 01:05:43,311
German tanks have been spotted
moving into the area.
758
01:05:44,399 --> 01:05:46,599
Wouldn't take many to push us
right back into the ocean.
759
01:05:47,110 --> 01:05:50,979
If we can take that house in one piece, we
might be able to keep those tanks off you.
760
01:05:51,281 --> 01:05:54,161
We haven't had too much trouble with them.
They've been held to the road.
761
01:05:54,325 --> 01:05:56,165
The fields have been too
muddy to support them.
762
01:05:56,661 --> 01:06:00,951
If it starts to rain again, I'll feel
better. We'll get ready to go, sir.
763
01:06:02,542 --> 01:06:04,750
I never thought I'd hear a
foot soldier ask for rain.
764
01:06:06,880 --> 01:06:11,215
I make some coffee, then, by George,
I go back, I kill all Germans.
765
01:06:11,301 --> 01:06:13,213
You better make it
good and strong.
766
01:06:13,303 --> 01:06:15,420
All right, you guys, we got
to hit her again. Again?
767
01:06:15,513 --> 01:06:17,721
What did I tell you? You new
men drop your packs here.
768
01:06:18,183 --> 01:06:21,221
Oh, sure.
769
01:06:23,646 --> 01:06:26,434
You all right? Yeah,
yeah, I'm fine.
770
01:06:26,524 --> 01:06:29,642
When it cuts loose, stick with
us older men. "Older men"?
771
01:06:30,361 --> 01:06:32,353
A couple of days, you'll
be as old as we are.
772
01:06:32,447 --> 01:06:34,188
Okay, on your feet. Let's go.
773
01:06:40,914 --> 01:06:43,657
Set your gun up behind that
wall over there. Yes, sir.
774
01:06:47,128 --> 01:06:49,085
You men stick with
the first squad.
775
01:06:59,224 --> 01:07:01,511
Keep working on that
second-story window.
776
01:07:28,461 --> 01:07:30,703
Murph! Murph! I'm hit!
777
01:07:32,382 --> 01:07:33,748
Murphy!
778
01:07:36,594 --> 01:07:40,053
Where is it? My back! I'm
bleedin' to death. I can feel it!
779
01:07:44,477 --> 01:07:49,097
You clown, get moving. Murph, you can't
leave a man! They shot my back clean off!
780
01:07:49,190 --> 01:07:52,524
All they did was spoil your lunch.
Well, I'll be a dirty men.
781
01:08:18,553 --> 01:08:20,670
Hey, give me back my
Thompson, will you?
782
01:08:21,055 --> 01:08:23,047
All right, you guys over
there, get ready to go!
783
01:08:23,308 --> 01:08:25,995
You stay here and make sure those
artillery people get up there all right.
784
01:08:26,019 --> 01:08:28,853
Hey, wait a minute!
785
01:08:42,076 --> 01:08:44,534
Cover us, Johnson!
We're going in!
786
01:09:27,246 --> 01:09:31,160
All right, you men! Get moving!
Come on!
787
01:10:25,555 --> 01:10:29,515
Man, that's the first time I ever saw
a Texan beat himself to the draw.
788
01:10:33,438 --> 01:10:38,354
You say one word about this to the other
guys, and I'll turn this loose on you.
789
01:10:38,359 --> 01:10:40,817
Don't you go blabbing either.
790
01:10:45,658 --> 01:10:49,322
That machine gun's on the other
side of the house. Let's go get it!
791
01:11:10,558 --> 01:11:12,891
Kovak, hurry up!
792
01:11:26,699 --> 01:11:29,533
It's no use, Chief. You'll
get yourself killed too.
793
01:11:35,708 --> 01:11:38,792
What's going on? He'll be all
right in a minute. Kovak.
794
01:11:50,097 --> 01:11:54,216
Must be the same gun that got Lieutenant
Manning. We'd better get it, Murph.
795
01:11:54,310 --> 01:11:58,429
Stay right where you are. Our orders
were to take this house and hold it.
796
01:12:03,861 --> 01:12:06,569
Why did Manning have
to come back anyway?
797
01:12:07,073 --> 01:12:09,065
He didn't have to come back.
798
01:12:09,325 --> 01:12:11,863
I guess he figured the
platoon needed him.
799
01:12:31,639 --> 01:12:36,600
Crank that thing up before
they blast us out of here!
800
01:12:39,230 --> 01:12:42,644
Red nine! Red nine! Five tanks
attacking near eastern junction!
801
01:12:42,733 --> 01:12:47,398
Coordinates: 4-1-8-6-0-3!
Situation urgent!
802
01:12:52,410 --> 01:12:54,322
Fifty short, 200 right!
803
01:13:04,964 --> 01:13:07,251
One hundred right!
804
01:13:18,436 --> 01:13:19,802
That's good shootin',
Lieutenant.
805
01:13:23,608 --> 01:13:25,144
With that tank blocking
the road, they can't
806
01:13:25,151 --> 01:13:26,938
get to us, as long as
the field's muddy.
807
01:13:35,411 --> 01:13:37,243
I sure wish it would rain.
808
01:13:43,544 --> 01:13:46,537
Kovak was sure a good soldier.
809
01:13:48,424 --> 01:13:52,293
You'd have thought he was fightin'
a holy war. Maybe he was.
810
01:13:53,721 --> 01:13:56,680
Are you nuts? What
did he have to save?
811
01:13:56,766 --> 01:14:00,180
Not even a citizen. His whole
family liquidated in Poland.
812
01:14:00,937 --> 01:14:03,554
Then maybe he didn't mind dyin'.
813
01:14:03,648 --> 01:14:06,982
Maybe that's what fightin'
for a cause means.
814
01:14:07,985 --> 01:14:10,443
Something none of us
really understands.
815
01:14:13,032 --> 01:14:16,400
Look what I found! A stove!
Now we can have some coffee!
816
01:14:16,661 --> 01:14:19,574
Takes a new guy to take
care of you fellows.
817
01:14:22,917 --> 01:14:24,783
Wait a minute!
818
01:14:28,965 --> 01:14:34,085
Let him alone! You expect me
to take that kind of stuff?
819
01:14:34,178 --> 01:14:38,548
What's the matter with him?
You'll find out... sometime.
820
01:15:18,139 --> 01:15:21,598
Sarge, can you hear that
clanking noise out there?
821
01:15:25,730 --> 01:15:30,270
Yes, sir, Jerry was sure nice to let us
borrow the house from him for the night.
822
01:15:30,276 --> 01:15:33,269
Now tomorrow, if he wants
it back just a little bit,
823
01:15:33,279 --> 01:15:37,023
he'll wake us up with some of that 88
millimeter stuff; you know, small caliber.
824
01:15:37,324 --> 01:15:40,908
If he wants it back real bad,
he'll open up old Annie.
825
01:15:41,579 --> 01:15:44,913
Rumor says its barrel is just short
of a quarter of a mile long,
826
01:15:44,999 --> 01:15:48,333
can use old railroad cars for shells
and a pile driver for a ramrod.
827
01:15:48,335 --> 01:15:51,669
Did you tell them about that bean
can that won you the Purple Heart?
828
01:15:51,756 --> 01:15:54,999
Um, yeah, I was just
gettin' around to it.
829
01:15:55,301 --> 01:15:56,792
Three machine guns
lined up on me...
830
01:15:56,886 --> 01:16:00,220
You three guys just volunteered
to go fight a tank. What?
831
01:16:00,598 --> 01:16:02,134
I heard them working on
that one that got hit.
832
01:16:02,141 --> 01:16:04,133
If they get it off
that road, we're sunk.
833
01:16:04,143 --> 01:16:06,305
Anything to get
away from this guy.
834
01:16:06,312 --> 01:16:09,271
I better tag along so you won't
miss the ending. Oh, no, you don't.
835
01:16:09,648 --> 01:16:12,641
Probably see that
the Jerries heard it too.
836
01:16:12,735 --> 01:16:15,148
I'll go, Sarge. Me too.
837
01:16:16,781 --> 01:16:18,488
We don't need you.
838
01:16:25,664 --> 01:16:28,327
What's eating him? He was
friendly enough this morning.
839
01:16:28,417 --> 01:16:31,330
Does he have to snap our heads off
just 'cause we offer to go with him?
840
01:16:31,420 --> 01:16:35,164
He doesn't want you for friends.
That's why he did it.
841
01:16:36,092 --> 01:16:39,551
You see, when you guys have been
in the line as long as we have,
842
01:16:39,553 --> 01:16:42,341
you find out it's no
good to make friends.
843
01:16:42,431 --> 01:16:47,347
Because when a friend gets
it, well, it's rough on you.
844
01:16:47,520 --> 01:16:49,762
The buddies that come
with you, you're stuck
845
01:16:50,481 --> 01:16:52,518
with, but you don't
make no new ones.
846
01:16:54,068 --> 01:16:56,105
It's the dyin' truth.
847
01:17:07,998 --> 01:17:10,786
They've got a machine
gun on the right.
848
01:17:11,293 --> 01:17:13,785
You stay here and cover me.
Less chance of noise.
849
01:17:13,879 --> 01:17:15,836
Hey... Shh.
850
01:17:15,923 --> 01:17:18,961
As soon as I open up on those
tracks, let 'em have it.
851
01:18:14,273 --> 01:18:15,434
Hey, you guys keep
your eyes open.
852
01:18:15,441 --> 01:18:18,434
Those fields are really
drying up out there.
853
01:18:20,946 --> 01:18:24,030
Captain. Nice work
last night, Murphy.
854
01:18:24,116 --> 01:18:26,358
I'm recommending you
for a decoration.
855
01:18:26,452 --> 01:18:28,819
Well, there were three
other men with me, sir.
856
01:18:28,913 --> 01:18:31,621
Yes, I know. They
told me the story.
857
01:18:36,503 --> 01:18:37,789
Coffee, Captain?
858
01:18:42,843 --> 01:18:45,426
Hope you can take it black.
Thanks.
859
01:18:45,512 --> 01:18:47,504
I've been talking
to Colonel Howe.
860
01:18:47,598 --> 01:18:49,510
We want you to take a
battlefield commissión.
861
01:18:50,476 --> 01:18:52,308
Oh, no, sir. I
couldn't do that, sir.
862
01:18:52,394 --> 01:18:54,306
You couldn't?
863
01:18:54,396 --> 01:18:57,810
No, sir. I'm not qualified.
What do you mean?
864
01:18:59,068 --> 01:19:02,982
Education, for one thing. Another is
I'd have to transfer from the outfit.
865
01:19:03,864 --> 01:19:07,608
That's the rule in this división, but
I still think you should take it.
866
01:19:08,911 --> 01:19:11,824
I couldn't transfer, sir.
Why not?
867
01:19:11,830 --> 01:19:14,643
It's a hard thing to answer. Murph,
they're moving up tanks and infantry!
868
01:19:14,667 --> 01:19:17,876
They're trying to
use the fields!
869
01:19:22,258 --> 01:19:24,250
Lousy break, those
fields drying out.
870
01:19:25,010 --> 01:19:26,196
Pull back to the old positions.
871
01:19:26,220 --> 01:19:28,553
I'll contact the other platoons.
Yes, sir.
872
01:19:30,683 --> 01:19:33,096
Lieutenant Lee, we're
pulling out of here!
873
01:19:34,436 --> 01:19:37,349
Come on! Get ready to go!
874
01:19:39,400 --> 01:19:41,586
You did right turnin' down lieutenant.
Don't ever take it.
875
01:19:41,610 --> 01:19:44,353
If you do, I hope you get your
can shot off! Thanks a lot!
876
01:20:08,804 --> 01:20:10,545
Hey, Murph, looks like you'll
be up for retirement...
877
01:20:10,556 --> 01:20:14,015
before we get off this beach.
Don't bank on it!
878
01:20:19,606 --> 01:20:20,722
What's the matter with Johnson?
879
01:20:20,733 --> 01:20:23,066
Don't this remind him of some
old gal he used to know?
880
01:20:25,738 --> 01:20:28,606
Hey, what is wrong with you?
881
01:20:28,615 --> 01:20:30,902
Just a scratch.
882
01:20:30,993 --> 01:20:34,111
A silly, little scratch.
883
01:20:36,290 --> 01:20:39,328
It's the dyin' truth.
884
01:20:50,637 --> 01:20:53,220
For one lousy farmhouse.
885
01:20:58,187 --> 01:21:01,601
The trouble is makin' friends,
886
01:21:01,690 --> 01:21:05,604
learnin' to love guys
like Kovak and Johnson.
887
01:21:07,363 --> 01:21:09,320
Well, isn't it?
888
01:21:21,960 --> 01:21:24,439
I'm sure you'll all agree that
the four months here on Anzio...
889
01:21:24,463 --> 01:21:26,625
have been the longest
of your lives.
890
01:21:26,715 --> 01:21:28,957
The enemy has played
host with a vengeance.
891
01:21:29,051 --> 01:21:32,715
Every time we've gotten a división
ashore, he's moved two in to face it.
892
01:21:32,971 --> 01:21:35,805
But we've finally gained the
balance of power over him.
893
01:21:35,974 --> 01:21:38,735
The 1 st Armored División's been
landed, and we're going to break out.
894
01:21:38,811 --> 01:21:40,302
We're going all the way to Rome.
895
01:21:40,521 --> 01:21:44,185
We'll have strong air cover. We'll
mark our own position with red smoke.
896
01:21:44,900 --> 01:21:47,483
H- Hour is 0500. Good
night, gentlemen.
897
01:21:49,696 --> 01:21:52,313
Captain Marks?
898
01:21:52,408 --> 01:21:55,822
You're still short a second lieutenant.
I'll see what I can do about it.
899
01:21:55,828 --> 01:21:57,820
I'd rather not have
a new man, sir.
900
01:21:57,830 --> 01:22:00,368
Murphy's one of the best
platoon leaders I've ever had.
901
01:22:00,457 --> 01:22:02,369
Then why won't he
take a commissión?
902
01:22:02,459 --> 01:22:05,372
Something about not wanting
to take responsibility.
903
01:22:05,379 --> 01:22:09,168
He's mixed up because, instinctively,
he does take it all the time.
904
01:22:09,258 --> 01:22:12,501
The main reason is he doesn't
want to be transferred.
905
01:22:13,011 --> 01:22:14,673
Maybe we can do
something about that.
906
01:22:15,431 --> 01:22:17,172
Good luck, Marks.
Thank you, sir.
907
01:22:20,811 --> 01:22:22,803
Look what's coming!
908
01:22:23,856 --> 01:22:26,098
Oh, you beautiful dolls.!
909
01:23:30,797 --> 01:23:33,835
I'll lay you two to one, the
Chief traps one. You got a bet.
910
01:23:33,926 --> 01:23:36,464
Hey, you guys, get
a load of this.
911
01:23:37,221 --> 01:23:39,463
"Normandy beaches
fully consolidated.
912
01:23:39,765 --> 01:23:43,475
Allied forces continue advance."
They're doing all right.
913
01:23:43,894 --> 01:23:46,206
It figures we'd miss that landing.
Must have been a breeze.
914
01:23:46,230 --> 01:23:48,313
I heard a couple of
officers talking.
915
01:23:48,398 --> 01:23:50,640
With things going so
good in Normandy, we're
916
01:23:50,734 --> 01:23:52,817
gonna stay right here
and garrison Rome.
917
01:23:52,903 --> 01:23:55,316
No kiddin'? What's the
matter with going home?
918
01:23:55,405 --> 01:23:57,647
Home? With all these Rome women?
919
01:23:58,033 --> 01:24:01,822
Here comes Murph and
the new 90-day wonder.
920
01:24:05,082 --> 01:24:08,120
Men, this is Lieutenant Burns.
Rest.
921
01:24:08,210 --> 01:24:10,827
You picked a good time to
join us, Lieutenant. Oh?
922
01:24:10,921 --> 01:24:13,413
I got it from a good source,
we're gonna garrison Rome.
923
01:24:13,632 --> 01:24:15,464
I've got it from
a better source,
924
01:24:15,634 --> 01:24:18,342
we're on orders to move to the coast
tomorrow for amphibious training.
925
01:24:18,345 --> 01:24:20,883
More of that? I feel like
I got webbed feet now.
926
01:24:20,973 --> 01:24:23,181
I thought the Marines were
the amphibious experts.
927
01:24:23,267 --> 01:24:25,475
They are, but we're the
only Marines in Italy.
928
01:24:25,477 --> 01:24:29,687
Any idea where we're goin', sir?
Could be southern France.
929
01:24:30,607 --> 01:24:32,974
It was southern France.
930
01:24:32,985 --> 01:24:35,318
For the fourth time
in Worid War II,
931
01:24:35,320 --> 01:24:39,030
the 3rd División was about
to land on a hostile shore.
932
01:24:44,538 --> 01:24:47,997
But this time the foot soldier
knew why he was there.
933
01:24:48,166 --> 01:24:52,160
He knew the enemy, being closed
in on from two sides in France,
934
01:24:52,254 --> 01:24:54,997
was now falling back
toward his own border.
935
01:24:55,090 --> 01:24:58,049
He knew the sooner the enemy
was pushed into Germany,
936
01:24:58,051 --> 01:25:00,168
the sooner the war
would be over.
937
01:25:00,262 --> 01:25:03,801
And this was all he lived for.
938
01:25:23,827 --> 01:25:26,035
How bad is he? He'll go home.
939
01:25:26,121 --> 01:25:28,738
You got the million-dollar
wound, Chief.
940
01:25:29,541 --> 01:25:32,830
Hey, you timed that just right.
941
01:25:32,919 --> 01:25:35,002
You only had one left.
942
01:25:37,883 --> 01:25:41,217
See what chance we have to
flank that hill. Yes, sir.
943
01:25:41,637 --> 01:25:43,754
Take a radio so we can be in contact.
Yes, sir.
944
01:25:48,518 --> 01:25:51,477
You three men right here, you with
the extra radio, come with me.
945
01:26:22,177 --> 01:26:26,262
Brandon, this is Burns.
Over. Brandon!
946
01:26:27,974 --> 01:26:31,968
I can't contact Brandon. Do you think
I ought to send up another patrol?
947
01:26:31,978 --> 01:26:35,267
Why don't you give me about
ten minutes to check first?
948
01:26:35,691 --> 01:26:37,523
All right. Go ahead.
949
01:26:51,540 --> 01:26:54,874
Sure caught us cold, Murph.
Yeah.
950
01:26:56,128 --> 01:26:58,085
See if you can get him
on down the hill.
951
01:27:10,726 --> 01:27:14,640
Are you trying to win yourself a wooden
cross? I told you to get down the hill.
952
01:27:14,730 --> 01:27:18,098
Thought you might need this. Think
you've got a corner on this real estate?
953
01:27:21,069 --> 01:27:24,403
Come on. They can kill us, but they
can't eat us. That's against the law.
954
01:27:45,135 --> 01:27:46,626
That did it!
955
01:27:47,846 --> 01:27:49,929
Get down Brandon!
956
01:27:56,688 --> 01:27:59,522
Why didn't you stay down?
Murph...
957
01:30:57,327 --> 01:31:00,365
Come on, Murph, before the rear
echelon catches up with us.
958
01:31:18,723 --> 01:31:21,716
We're being pressured by
División for being held up.
959
01:31:21,977 --> 01:31:25,766
We've got to get that German artillery
off of us so we can push through.
960
01:31:25,772 --> 01:31:28,765
They have an observation
post somewhere on Hill 481.
961
01:31:28,858 --> 01:31:31,225
I can back you up with a
couple of pieces of armor.
962
01:31:31,236 --> 01:31:33,819
Send a platoon out, and get rid of it.
Right, sir.
963
01:31:34,197 --> 01:31:36,564
You sent for Murphy?
He's on his way, sir.
964
01:31:36,658 --> 01:31:39,401
He can't turn it down this time.
Did you know he was turned down...
965
01:31:39,494 --> 01:31:41,907
by the Navy, the Marines
and the paratroops?
966
01:31:42,747 --> 01:31:44,113
It's not so funny, sir.
967
01:31:44,207 --> 01:31:46,415
I tried to get him transferred
out of the company...
968
01:31:46,501 --> 01:31:49,869
as being unfit for combat.
Sergeant Murphy's here, sir.
969
01:31:53,091 --> 01:31:57,051
Sir, Sergeant Murphy reports to Battalion
Commander as ordered. At ease, Murphy.
970
01:31:57,595 --> 01:32:01,714
- How would you like to go to West Point?
- West Point?
971
01:32:01,808 --> 01:32:06,678
He means it. Quite a few men who have shown
special qualifications are being picked.
972
01:32:06,771 --> 01:32:09,855
I talked it over at Regimental, and
we think you ought to be one of them.
973
01:32:10,483 --> 01:32:13,692
You'll never find a
better break than this.
974
01:32:16,448 --> 01:32:19,987
Sir, it's true I've decided
to stay in the Army, but...
975
01:32:20,076 --> 01:32:24,867
West Point. I'm not
qualified for it, sir.
976
01:32:24,956 --> 01:32:28,165
I didn't even finish grade school.
The courses you took...
977
01:32:28,168 --> 01:32:31,161
and the coaching we can give
you will get you through.
978
01:32:31,254 --> 01:32:34,122
After we move through the Colmar
area, we'll get things rolling.
979
01:32:34,215 --> 01:32:37,549
In the meantime, you'll
take a commissión.
980
01:32:37,635 --> 01:32:39,968
But, sir, how about... You
won't have to transfer.
981
01:32:40,055 --> 01:32:43,594
With the replacement shortage being
what it is, the rule has been waived.
982
01:32:43,892 --> 01:32:46,179
You are now a gentleman
by act of Congress.
983
01:32:46,269 --> 01:32:48,727
Take a bath, shave...
984
01:32:48,813 --> 01:32:53,023
Well, anyway, take a bath and
get back into the lines.
985
01:32:53,109 --> 01:32:55,021
Thank you, sir.
986
01:32:55,028 --> 01:32:57,896
Congratulations.
Thank you, Captain.
987
01:32:58,615 --> 01:33:02,154
Why is it always the 3rd
División that takes the beating?
988
01:33:02,243 --> 01:33:05,987
Yeah, and the closer we get to the German
border, the tougherJerry's gonna be.
989
01:33:06,414 --> 01:33:08,030
You mean they can get tougher?
990
01:33:08,041 --> 01:33:10,829
With somebody moving in on
the States, wouldn't you?
991
01:33:17,425 --> 01:33:18,791
You see what I see?
992
01:33:18,885 --> 01:33:20,842
Well, what do ya know!
993
01:33:24,432 --> 01:33:29,097
Well, congratulations. It's time
you took it, sir. Shavetail.
994
01:33:29,479 --> 01:33:32,142
I still say you're gonna get
shot right in the... At ease.
995
01:33:33,817 --> 01:33:36,434
Take your cotton-pickin'
hands off me.
996
01:33:36,528 --> 01:33:39,612
From now on, there'll be a little more
respect shown second lieutenants.
997
01:33:39,697 --> 01:33:41,609
Yes, sir. And another thing,
998
01:33:42,283 --> 01:33:43,649
I want to thank you two
for all the buckin'
999
01:33:43,660 --> 01:33:45,868
you've been doing for me
over the past two years.
1000
01:33:46,746 --> 01:33:49,284
Ah, don't mention it, Murph.
Ah, forget it, Murph.
1001
01:33:49,374 --> 01:33:53,118
Forget it? Just when I'm in
a position to repay you?
1002
01:33:53,211 --> 01:33:56,545
You take over the platoon,
Sergeant Kerrigan.
1003
01:33:56,631 --> 01:34:00,466
But I don't want the rank. I don't deserve
it. Give it to one of the other guys.
1004
01:34:00,552 --> 01:34:02,669
I didn't hear anyone
ask you, soldier.
1005
01:34:05,265 --> 01:34:06,265
All right.
1006
01:34:07,100 --> 01:34:09,763
That's what I like in
enlisted men: Spirit.
1007
01:34:11,271 --> 01:34:13,809
Sergeant Kerrigan.
1008
01:34:13,815 --> 01:34:16,273
What are you laughing
about, Corporal?
1009
01:34:16,359 --> 01:34:18,646
Huh? Oh, not me, Murph.
1010
01:34:22,282 --> 01:34:25,150
Get the platoon ready to move out.
Yes, sir.
1011
01:34:32,333 --> 01:34:34,416
I'm Murphy. Pierce.
1012
01:34:34,419 --> 01:34:37,583
They brief you back at headquarters?
Just generally.
1013
01:34:38,631 --> 01:34:41,590
That German observation post
that's breaking our back...
1014
01:34:41,676 --> 01:34:44,339
seems to be located along this
ridge about five miles up.
1015
01:34:45,054 --> 01:34:46,636
It's up to us to take
him out of there.
1016
01:34:46,890 --> 01:34:49,758
All right, you men, from here
on down, get on the first tank.
1017
01:34:49,851 --> 01:34:52,434
The rest of you take the second.
1018
01:34:56,983 --> 01:35:01,227
As Platoon Sergeant, I will assume my
proper position. Your hand, please.
1019
01:35:05,658 --> 01:35:10,323
Be my guest, Corporal Valentino.
Thank you, Sergeant Kerrigan.
1020
01:35:14,459 --> 01:35:17,623
Hey, Lieutenant, you tankers
have really got it soft.
1021
01:35:17,629 --> 01:35:19,541
This is the way to
travel, with a hundred
1022
01:35:19,631 --> 01:35:21,793
thousand dollars worth
of machinery under you.
1023
01:35:21,883 --> 01:35:24,125
If we run into German
Tigers, you won't think so.
1024
01:35:24,135 --> 01:35:27,799
This thing's only got about
four inches of armor. Oh, yeah?
1025
01:35:27,889 --> 01:35:31,849
Say, how thick do you think this G.I.
Shirt is?
1026
01:35:58,920 --> 01:36:01,082
Sergeant Kerrigan,
have the men dismount.
1027
01:36:01,172 --> 01:36:04,006
All right, you guys, bail out!
1028
01:36:12,892 --> 01:36:15,726
Valentino, get those men out of here!
Move out!
1029
01:36:17,814 --> 01:36:20,852
See what promotion does to you.
You lucky son of a gun.
1030
01:36:21,276 --> 01:36:23,359
Looks like somebody just
handed you a ticket home.
1031
01:36:23,444 --> 01:36:26,733
Who wants to go home? And I
was getting used to the rank.
1032
01:36:35,581 --> 01:36:37,368
Just to the right
of those trees!
1033
01:36:37,458 --> 01:36:39,495
Can you get a few
rounds in there?
1034
01:36:59,731 --> 01:37:02,690
Murphy. Lieutenant Black. I
brought him down to help you out.
1035
01:37:02,942 --> 01:37:03,942
Black. How are you?
1036
01:37:04,027 --> 01:37:06,269
You're gonna take
over the company.
1037
01:37:07,530 --> 01:37:11,945
Captain Marks, sir? His jeep hit a mine.
He's busted up pretty bad.
1038
01:37:12,035 --> 01:37:15,244
We're moving into the
Colmar area immediately.
1039
01:37:15,330 --> 01:37:17,242
The battalion objective
is this wooded area...
1040
01:37:17,332 --> 01:37:19,449
on the outskirts of Holtzwihr.
1041
01:37:19,542 --> 01:37:22,535
It's heavily defended because it's
Jerry's last foothold in France.
1042
01:37:23,463 --> 01:37:25,783
You can expect them to throw
everything they've got at you,
1043
01:37:25,882 --> 01:37:27,669
but it's got to be
taken at all costs.
1044
01:37:27,759 --> 01:37:30,877
When this city's reduced, there's nothing
between us and the German border.
1045
01:37:31,971 --> 01:37:35,135
Able Company will be on your right
flank, Charlie on your left.
1046
01:37:35,224 --> 01:37:39,685
Be in position here at 0600 and
ready to jump off. Yes, sir.
1047
01:37:39,771 --> 01:37:42,809
Good luck. Thank you, sir.
1048
01:37:56,621 --> 01:37:59,534
Colonel Howe? Sir, we're
on our objective,
1049
01:37:59,624 --> 01:38:03,243
but I haven't been able to contact
the companies on either flank.
1050
01:38:03,336 --> 01:38:06,545
Artillery's delayed
them temporarily.
1051
01:38:06,714 --> 01:38:10,628
Any change in orders? No,
you'll attack in ten minutes.
1052
01:38:10,718 --> 01:38:13,131
You'll get your support.
Yes, sir.
1053
01:38:14,138 --> 01:38:15,338
Get the men ready to jump off.
1054
01:38:15,848 --> 01:38:17,259
Yes, sir.
1055
01:38:41,332 --> 01:38:43,790
Should we dig in? Too
late for that now.
1056
01:38:46,504 --> 01:38:48,264
We'll never be able to
stay here with 30 men.
1057
01:38:48,339 --> 01:38:50,831
Pull back and tie in with "A" Company.
What about you?
1058
01:38:50,842 --> 01:38:53,175
I'm gonna see if I can get
some artillery working.
1059
01:38:53,261 --> 01:38:56,095
Better knock on it.
1060
01:38:56,180 --> 01:38:58,513
You two get out of here.
1061
01:39:03,896 --> 01:39:06,889
Artillery, I need a
round of smoke...
1062
01:39:06,983 --> 01:39:10,476
at coordinate 3-0-5-6-0-1!
1063
01:39:11,195 --> 01:39:13,528
What are you up against?
Five tanks that I can see...
1064
01:39:13,614 --> 01:39:16,027
and two reinforced
rifle companies.
1065
01:39:16,033 --> 01:39:18,070
Tell thoseJoes to
get the lead out!
1066
01:39:21,581 --> 01:39:25,040
One hundred short, 50
right, and fire for effect!
1067
01:39:31,632 --> 01:39:34,796
You're right on the nose!
Keep it coming!
1068
01:39:39,640 --> 01:39:41,677
Keep it coming! Keep it coming!
1069
01:40:03,247 --> 01:40:05,990
That's good shootin'! The
tanks are heading for cover!
1070
01:40:12,507 --> 01:40:14,590
Give me a correction! Let's
stay on those tanks!
1071
01:40:14,592 --> 01:40:17,926
Never mind the tanks! Let's
keep after that infantry!
1072
01:40:22,099 --> 01:40:25,467
Are we too close to you?
Keep firing for effect!
1073
01:40:31,025 --> 01:40:35,065
How close are they? Hold the
phone, I'll let you talk to them!
1074
01:41:02,974 --> 01:41:04,385
He's got more guts than sense!
1075
01:41:04,475 --> 01:41:06,555
That tank is loaded with gas and ammo!
It'll blow up!
1076
01:41:08,312 --> 01:41:11,680
Murph, get outta there! Murph!
1077
01:42:04,785 --> 01:42:06,465
Murphy, are you... Keep
'em rollin', Black!
1078
01:42:14,503 --> 01:42:16,711
Medic! Medic, over here!
1079
01:42:20,301 --> 01:42:21,528
I'm all right, Val. Get movin'.
1080
01:42:21,552 --> 01:42:23,464
You crazy Irishman,
you ought to be dead!
1081
01:42:23,554 --> 01:42:26,467
Well, I'm not, so get movin'!
1082
01:42:26,557 --> 01:42:31,097
Okay, I'll see you, Murph.
Take care of yourself.
1083
01:42:32,480 --> 01:42:34,893
And you still owe me
a spaghetti dinner!
1084
01:42:45,076 --> 01:42:48,490
Hey, Murph... uh, sir. You aren't
supposed to be in this ward.
1085
01:42:48,579 --> 01:42:50,662
I know, sir, but I've got
to see my old buddy.
1086
01:42:50,748 --> 01:42:53,206
You're liable to get into trouble.
Sir, if I have to,
1087
01:42:53,209 --> 01:42:54,370
I can prove I'm a
bird colonel from
1088
01:42:54,377 --> 01:42:58,587
Intelligence in disguise.
You shanty Irishman.
1089
01:42:58,673 --> 01:43:00,756
I figured you'd be on your
way back to the States.
1090
01:43:00,841 --> 01:43:02,878
No, not for a while yet.
1091
01:43:03,219 --> 01:43:05,381
Where'd you get it?
1092
01:43:05,971 --> 01:43:10,591
In the hip. Wha... But
where did it come out?
1093
01:43:10,601 --> 01:43:13,594
You know where it came out.
1094
01:43:13,688 --> 01:43:15,930
I told him where he was gonna get it.
Didn't I tell ya?
1095
01:43:15,940 --> 01:43:18,182
Sergeant, you'll have to leave.
1096
01:43:18,275 --> 01:43:20,232
Look, sir, he's a
friend of mine.
1097
01:43:20,569 --> 01:43:23,607
When he goes to West Point, I'm gonna
open a bar right across the street.
1098
01:43:25,950 --> 01:43:27,907
What's the matter?
1099
01:43:29,286 --> 01:43:30,527
What's wrong with a bar?
1100
01:43:31,163 --> 01:43:33,450
His wound's going to keep
him out of West Point.
1101
01:43:33,874 --> 01:43:35,991
It will probably put
him out of the Army.
1102
01:43:40,256 --> 01:43:44,250
Gee, I'm sorry to hear that, Murph.
It doesn't matter.
1103
01:43:44,343 --> 01:43:48,132
You're probably better off anyway. Let
'em bust you right back to civilian.
1104
01:43:48,139 --> 01:43:50,256
You'll be in big demand
back in the States.
1105
01:43:50,349 --> 01:43:53,842
You can pick off a man at
500 yards with an M-1,
1106
01:43:53,936 --> 01:43:56,373
You can toss a grenade further than
anybody in the neighborhood...
1107
01:43:56,397 --> 01:43:58,309
and you can bathe
in ditch water!
1108
01:43:58,399 --> 01:44:00,891
Sergeant, roll up your sleeve.
1109
01:44:00,985 --> 01:44:04,649
At least I can quiet you down so
my patients can get their rest.
1110
01:44:04,655 --> 01:44:07,648
Okay, sir. I was just leaving.
1111
01:44:07,742 --> 01:44:10,780
I'll be back and see you
later, Murph, uh, sir!
1112
01:44:12,329 --> 01:44:15,163
On August 9, 1945,
1113
01:44:15,249 --> 01:44:18,208
a little more than three years
after his enlistment...
1114
01:44:18,294 --> 01:44:21,207
and shortly after
his 19th birthday,
1115
01:44:21,213 --> 01:44:26,834
Lieutenant Audie L. Murphy had fought in
seven major campaigns of Worid War II.
1116
01:44:26,844 --> 01:44:30,963
He had been awarded three Purple
Hearts, a Bronze Star Medal,
1117
01:44:31,056 --> 01:44:34,220
a Bronze Star Medal with a
Bronze Service Arrowhead,
1118
01:44:34,310 --> 01:44:37,053
a Legion of Merit, two
Silver Star Medals,
1119
01:44:37,146 --> 01:44:40,639
the Distinguished Service Cross,:
And, from the French government,
1120
01:44:40,733 --> 01:44:44,852
two Croix de Guerre with Palm and
the Legion of Honor Chevalier.
1121
01:44:44,862 --> 01:44:46,854
On this memorable
day in his life,
1122
01:44:46,864 --> 01:44:50,198
he was awarded his country's
highest decoration,
1123
01:44:50,201 --> 01:44:52,989
the Congressional
Medal of Honor.
1123
01:44:53,305 --> 01:44:59,220
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
95919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.