All language subtitles for To.Hell.And.Back.1955.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:52,362 --> 00:01:54,069 Armies, for the most part, 3 00:01:54,072 --> 00:01:57,736 are made up of men drawn from simple and peaceful lives. 4 00:01:57,743 --> 00:02:00,076 In time of war, they suddenly find themselves... 5 00:02:00,078 --> 00:02:02,286 living under conditions of violence, 6 00:02:02,372 --> 00:02:06,286 requiring new rules of conduct that are in direct contrast... 7 00:02:06,376 --> 00:02:09,289 to the conditions they lived under as civilians. 8 00:02:09,588 --> 00:02:13,423 They learn to accept this and to perform their duties as fighting men. 9 00:02:14,343 --> 00:02:18,303 But some begin to perform, as military language puts it, 10 00:02:18,388 --> 00:02:22,098 "at the risk of life, above and beyond the call of duty." 11 00:02:23,101 --> 00:02:25,218 Military histories are filled with 12 00:02:25,228 --> 00:02:27,720 incredible examples of individual courage... 13 00:02:28,106 --> 00:02:32,567 that are only made more incredible by the fact that they were everyday events. 14 00:02:33,779 --> 00:02:37,819 As Senior Staff Officer at Supreme Headquarters in Worid War Il, 15 00:02:38,325 --> 00:02:41,318 it was my privilege to know the records of many such men. 16 00:02:42,454 --> 00:02:45,162 The story you are about to see is theirs: 17 00:02:45,499 --> 00:02:47,582 The true story of the foot soldier, 18 00:02:47,709 --> 00:02:51,498 as seen through the eyes of one of them, Audie L. Murphy. 19 00:02:52,172 --> 00:02:56,086 He received every decoration for valor that his country could award, 20 00:02:56,510 --> 00:03:00,094 and he became the most decorated soldier for combat action... 21 00:03:00,180 --> 00:03:02,718 in the military history of the United States. 22 00:03:03,767 --> 00:03:08,979 In 1937, in northeast Texas, at the age of 12, 23 00:03:09,314 --> 00:03:12,352 Murphy was already a fair rifleman. 24 00:03:47,978 --> 00:03:51,392 I don't suppose you giris have had time to fill the wood box. Uh-uh, Audie. 25 00:03:51,898 --> 00:03:54,311 Hey, Audie, look at me! 26 00:03:54,609 --> 00:03:57,773 Get off that woodpile, Preston. Do you want to break a leg? 27 00:04:00,031 --> 00:04:02,694 Did you get another rabbit today, Audie? 28 00:04:02,701 --> 00:04:05,159 Yeah. Now you come with me. 29 00:04:08,623 --> 00:04:09,909 You sit down right over there. 30 00:04:13,044 --> 00:04:15,411 You watch that until I get back, okay? Okay. 31 00:04:15,756 --> 00:04:17,338 It'll keep you off the woodpile. 32 00:04:17,716 --> 00:04:19,753 Now, you watch it. 33 00:04:21,386 --> 00:04:22,502 Hi, Mom. Audie. 34 00:04:22,596 --> 00:04:25,088 I saw Mr. Huston today. He said he'd get the window fixed. 35 00:04:25,640 --> 00:04:29,554 - That's good of him. - He was askin' about Pa. 36 00:04:30,854 --> 00:04:32,345 No word today. 37 00:04:33,273 --> 00:04:36,141 But we'll be hearing from him real soon. 38 00:04:51,166 --> 00:04:53,032 Hi, Mr. Brooks! Hi! 39 00:05:00,467 --> 00:05:02,584 Any mail for us today, Mr. Brooks? 40 00:05:02,594 --> 00:05:05,132 Nothing today, Mrs. Murphy. Sorry. 41 00:05:05,639 --> 00:05:09,098 Thank you. Maybe tomorrow. Bye. 42 00:05:11,561 --> 00:05:14,224 Why does Mom get so worried when no mail comes? 43 00:05:14,731 --> 00:05:16,973 Because we got no money. 44 00:05:22,072 --> 00:05:24,985 Here, take these to the house. Where are you goin'? 45 00:05:25,575 --> 00:05:27,862 I just made my mind up about something. 46 00:05:32,707 --> 00:05:37,498 When he makes up his mind, he sure does it sudden. Where is he goin'? 47 00:05:40,924 --> 00:05:42,916 Hi, Mr. Huston. Hello, Audie. 48 00:05:43,844 --> 00:05:47,963 That was a first-rate job you did on that chicken coop the other day. Thanks. 49 00:05:48,682 --> 00:05:50,389 Hi, Mrs. Huston. Hello, Audie. 50 00:05:50,809 --> 00:05:54,678 Sir, I know you don't hire any steady help except at picking time, 51 00:05:55,397 --> 00:05:57,104 but could you give me a full-time job? 52 00:05:57,607 --> 00:05:59,143 A full-time job? 53 00:05:59,693 --> 00:06:01,355 I wouldn't want much money, and you could 54 00:06:01,695 --> 00:06:04,312 keep half until we pay back what we owe you. 55 00:06:04,489 --> 00:06:08,824 What does your ma say to that? I wanted to talk to you before I said anything to her. 56 00:06:09,202 --> 00:06:12,946 It's not right. Why, you'd have to quit school. 57 00:06:13,832 --> 00:06:15,915 Yes, ma'am, but I need the money. 58 00:06:16,293 --> 00:06:19,957 What about your sister in Farmersville? Can't she help? Edna. 59 00:06:21,214 --> 00:06:23,171 Corinne's helped all she can, but, well, she's 60 00:06:23,425 --> 00:06:25,508 got a family of her own to take care of. 61 00:06:26,094 --> 00:06:30,634 A boy your age! You can't do it, Ben. This is man's talk. 62 00:06:31,057 --> 00:06:34,300 Will you please go to the house, and let me run the farm? 63 00:06:36,563 --> 00:06:38,179 Seems like she's forgot, Audie, 64 00:06:39,149 --> 00:06:40,811 I never finished school neither. 65 00:06:41,276 --> 00:06:43,484 A couple years older than you, I quit to go 66 00:06:43,570 --> 00:06:45,983 in the Marines when we was in the big war. 67 00:06:47,449 --> 00:06:49,406 Sometimes I wish I'd stayed in. 68 00:06:50,368 --> 00:06:53,952 Probably be retired by now on more money than I make out of the farm. 69 00:06:55,790 --> 00:06:57,247 Now about that job... 70 00:06:59,544 --> 00:07:01,911 I guess the best thing to do is leave it to your ma. 71 00:07:03,048 --> 00:07:04,789 Thanks a lot, Mr. Huston. 72 00:07:10,388 --> 00:07:11,924 Ma, I got a full-time job! I'm gonna 73 00:07:12,057 --> 00:07:13,798 work for Mr. Huston in the morning. 74 00:07:13,892 --> 00:07:15,804 But you've got to go to school. 75 00:07:15,894 --> 00:07:18,307 I don't care for school. I don't like it anymore. 76 00:07:18,396 --> 00:07:20,479 You can't stop your education now. 77 00:07:20,565 --> 00:07:22,807 I'll learn, Ma. I'll read books. 78 00:07:23,401 --> 00:07:26,815 We can't go on without money. We can manage a little longer. 79 00:07:27,072 --> 00:07:29,192 Your daddy's doing the best he can, and we can wait... 80 00:07:29,240 --> 00:07:31,277 We can't keep waitin' for some old 81 00:07:31,409 --> 00:07:34,117 letter that maybe won't ever get here. 82 00:07:42,212 --> 00:07:46,456 - What's the matter, Mom? - Nothing, dear. 83 00:07:46,925 --> 00:07:49,008 Audie and I were just talking things over. 84 00:07:49,469 --> 00:07:52,507 Something bad? Of course not. 85 00:07:56,017 --> 00:07:58,600 We just decided who the head of the family is. 86 00:08:21,626 --> 00:08:24,960 It's your turn. I did them yesterday! 87 00:08:25,213 --> 00:08:27,079 You did not! Gene keeps saying... 88 00:08:27,340 --> 00:08:31,334 Shh! Gene keeps saying it's my turn to do the dishes today. 89 00:08:31,845 --> 00:08:33,677 Who did them yesterday? 90 00:08:34,723 --> 00:08:35,804 I forget. 91 00:08:36,016 --> 00:08:39,100 Beatrice and I did them, and he knows it. 92 00:08:40,311 --> 00:08:43,645 Then you do them today, and you won't forget tomorrow. 93 00:08:44,024 --> 00:08:46,482 Besides, your hands could use a little soap and water. 94 00:08:48,862 --> 00:08:51,821 Smarty. I told you so. 95 00:08:58,705 --> 00:09:01,368 Time for breakfast, Mom. Oh, thank you. 96 00:09:07,088 --> 00:09:09,296 All the kids are home from Sunday school. 97 00:09:09,507 --> 00:09:11,499 They can do everything that needs to be done today, 98 00:09:11,509 --> 00:09:14,297 so don't you try to get up. Yes, sir. 99 00:09:14,471 --> 00:09:18,306 I'm gonna take a run over to Mr. Huston's. But this is Sunday. 100 00:09:18,892 --> 00:09:22,886 This is not about work. Jim, their nephew, is on leave from the Marines, 101 00:09:23,104 --> 00:09:25,972 I haven't seen him since he went in. Oh, I see. 102 00:09:26,316 --> 00:09:30,060 You try to eat. I won't be long. All right. 103 00:09:34,866 --> 00:09:36,626 The Japanese bombers swept over the island... 104 00:09:36,868 --> 00:09:38,763 Come in, Audie. At 7:55 this morning, Honolulu time. 105 00:09:38,787 --> 00:09:41,182 Pearl Harbor has been attacked. The attack was without warning, 106 00:09:41,206 --> 00:09:43,869 and launched from aircraft carriers standing off Hawaii. 107 00:09:44,042 --> 00:09:47,206 Casualties among naval personnel will run into the thousands. 108 00:09:47,462 --> 00:09:51,331 At Hickam Field, the barracks sustained a direct hit. 109 00:09:51,424 --> 00:09:54,588 Details are at a minimum, but we will continue to interrupt broadcasts... 110 00:09:54,761 --> 00:09:56,502 as more information reaches us. 111 00:09:57,138 --> 00:09:59,255 Ben, we're really at war. 112 00:09:59,432 --> 00:10:02,140 We sure are. How does this affect you, Jim? 113 00:10:02,352 --> 00:10:04,389 I'll probably be ordered back to base right away. 114 00:10:04,395 --> 00:10:07,263 It'll be an honor to serve, and don't you ever 115 00:10:07,273 --> 00:10:09,856 forget it.! You've got the best training! 116 00:10:10,193 --> 00:10:12,731 I've had a lot of it, anyway. Why, you leathernecks... 117 00:10:12,737 --> 00:10:14,854 will have this war won in two months. 118 00:10:15,532 --> 00:10:18,195 Just wish I was young enough to help you do it. 119 00:10:18,743 --> 00:10:20,860 Biggest mistake I made was gettin' out. 120 00:10:21,621 --> 00:10:23,863 Why, I might have been a general by this time. 121 00:10:23,998 --> 00:10:26,581 I'll bet you... Never mind, General. War or no war, 122 00:10:26,584 --> 00:10:28,576 you boys are gonna eat the doughnuts I fixed. 123 00:10:28,586 --> 00:10:30,543 I'll get a pitcher of milk. 124 00:10:33,466 --> 00:10:37,380 I was too optimistic, Audie, but so was a lot of folks. 125 00:10:37,554 --> 00:10:41,594 War is gonna last longer than most of us figured. How aboutJim? 126 00:10:41,599 --> 00:10:46,094 You heard from him lately? He's doin' real good. Up to sergeant now. 127 00:10:47,772 --> 00:10:48,772 Audie! 128 00:10:50,525 --> 00:10:51,936 You gotta come home! It's Ma! 129 00:10:52,360 --> 00:10:54,360 All of a sudden Ma got worse! How about Doc Snyder? 130 00:10:54,445 --> 00:10:56,653 Is he with her? I called him. He should be by now. 131 00:11:08,293 --> 00:11:09,659 Doc, is she... 132 00:11:09,961 --> 00:11:12,169 She went peacefully. 133 00:11:14,132 --> 00:11:15,714 I should have been with her. 134 00:11:16,467 --> 00:11:17,878 She didn't know, Audie. 135 00:11:18,511 --> 00:11:23,097 She was happy and proud of you and her family, right up till the end. 136 00:11:27,937 --> 00:11:29,303 I'll telephone Corinne... 137 00:11:29,439 --> 00:11:31,681 and make all the necessary arrangements. 138 00:11:40,617 --> 00:11:43,530 If you don't let the children come into the church orphanage, 139 00:11:43,745 --> 00:11:46,783 Social Welfare will place them in some public institution. 140 00:11:47,832 --> 00:11:51,121 I took care of'em for a long time. I can take care of'em now. 141 00:11:51,377 --> 00:11:53,209 He's right, Audie. 142 00:11:57,759 --> 00:12:02,470 All right... if that's the way it has to be. 143 00:12:06,017 --> 00:12:08,555 As soon as I can, I'm gonna get them out. 144 00:12:10,355 --> 00:12:13,018 I know this must seem like the end of the worid, Audie, 145 00:12:13,191 --> 00:12:15,524 after taking care of your family all these years, 146 00:12:16,027 --> 00:12:18,314 but look at it another way. 147 00:12:18,571 --> 00:12:21,484 You've got no responsibilities left now, except to yourself. 148 00:12:21,783 --> 00:12:23,649 It's time you were thinking about your future. 149 00:12:24,327 --> 00:12:28,412 I have been. That's what I wanted to tell you. 150 00:12:28,748 --> 00:12:31,868 After all the talk you and I had about it, I've decided to go into the service. 151 00:12:32,001 --> 00:12:33,663 I was hoping you'd say that. 152 00:12:33,878 --> 00:12:36,837 It'll be a great chance for you to catch up on your education. 153 00:12:37,465 --> 00:12:42,381 Yeah. The only thing is, I hate running out on the kids. They've had enough of that. 154 00:12:42,679 --> 00:12:47,799 You can do more for 'em with your service pay than you can by staying here. 155 00:12:49,394 --> 00:12:50,954 I guess I hadn't thought of it that way. 156 00:12:51,771 --> 00:12:55,264 Course, being under age, you'll have to get a letter of permissión. 157 00:12:56,150 --> 00:12:58,517 I'll get Corinne to write one for me. 158 00:12:59,404 --> 00:13:01,646 Good-bye, Mr. Huston. Thanks. 159 00:13:02,240 --> 00:13:04,983 If I were you, Audie, I'd think about it for a career. 160 00:13:05,243 --> 00:13:08,361 You stay in 20 years, and you can retire on good money. 161 00:13:08,788 --> 00:13:11,826 Don't make the mistake that I made. I might have been a general... 162 00:13:12,041 --> 00:13:14,658 Yes, sir. I'll remember that. 163 00:13:18,339 --> 00:13:22,003 It'll take more than a letter from your guardian to get you in this outfit, sonny. 164 00:13:22,468 --> 00:13:25,677 We separate the men from the boys, but we like to have something to start with. 165 00:13:26,180 --> 00:13:29,139 Why don't you try the Army? 166 00:13:32,520 --> 00:13:35,854 I'm sorry. The Navy makes men out of boys, 167 00:13:35,940 --> 00:13:38,353 but you're too much of a job for us. 168 00:13:38,443 --> 00:13:40,685 Why don't you try the Army? 169 00:13:50,246 --> 00:13:52,704 Attention! Attention, please! 170 00:13:53,499 --> 00:13:55,769 This being our fourth day at sea, it is now permissible... 171 00:13:55,793 --> 00:13:59,377 to report our destination as being French North Africa, 172 00:13:59,964 --> 00:14:03,457 which we will reach in approximately five more days. 173 00:14:03,885 --> 00:14:06,468 According to the last communique on the fighting in Tunisia, 174 00:14:06,804 --> 00:14:10,172 the Axis forces are still retreating toward the coast. 175 00:14:11,017 --> 00:14:14,977 Their losses in men and equipment are reported to be extremely high. 176 00:14:15,355 --> 00:14:19,599 Further bulletins will be announced as received. That is all. 177 00:14:20,234 --> 00:14:24,103 Sure picked a beaut for acting platoon sergeant, didn't they? Huh? 178 00:14:53,893 --> 00:14:57,261 Murphy, here you are. Baker Company. 179 00:14:58,523 --> 00:15:01,732 Well, what do you know? We're being reinforced. 180 00:15:04,237 --> 00:15:06,729 Wonder what Boy Scout troop they dug him out of. 181 00:15:06,989 --> 00:15:09,823 Don't let them old soldiers eat you alive. 182 00:15:12,203 --> 00:15:15,196 Man, that's really fresh meat, huh? 183 00:15:21,879 --> 00:15:22,995 Sergeant? Hmm? 184 00:15:23,464 --> 00:15:25,171 I'm supposed to report to Captain Marks. 185 00:15:25,383 --> 00:15:29,047 All officers and noncomms are at división briefing. You're the replacement? 186 00:15:29,262 --> 00:15:31,049 That's right. Let's have your orders. 187 00:15:31,431 --> 00:15:32,888 Hey, Sergeant, send him over here. 188 00:15:32,974 --> 00:15:35,512 I need somebody to help carry my Purple Hearts. 189 00:15:35,852 --> 00:15:37,514 At ease over there! 190 00:15:37,687 --> 00:15:40,771 Fall in for inspection. You go to 3rd Platoon. 191 00:15:42,984 --> 00:15:45,067 Hey, wait a minute. 192 00:15:45,361 --> 00:15:50,026 I see you were acting sergeant on the trip across. Ain't that nice? 193 00:15:50,324 --> 00:15:54,034 I think you should see the way some real tough veterans handle their equipment. 194 00:15:54,620 --> 00:15:56,532 You inspect the 3rd Platoon! 195 00:15:56,956 --> 00:16:00,449 Acting Sergeants, take over and inspect your platoons! 196 00:16:00,877 --> 00:16:02,664 Platoon, attention.! 197 00:16:03,296 --> 00:16:05,162 What's this man's Army coming to? 198 00:16:05,465 --> 00:16:08,458 Ayardbird replacement, already he's taken over the platoon. 199 00:16:09,385 --> 00:16:13,174 Open ranks.! Open ranks, march.! 200 00:16:14,557 --> 00:16:16,298 Platoon, attention! 201 00:16:16,601 --> 00:16:19,014 Open ranks, march! 202 00:16:24,484 --> 00:16:26,316 Ready, hut! 203 00:17:03,231 --> 00:17:06,599 How did you collect all those Purple Hearts? Did your rifle blow up? 204 00:17:09,612 --> 00:17:13,276 ...promote the general welfare and secure the blessing... 205 00:17:13,366 --> 00:17:17,485 of liberty to ourselves and our póster-ity... 206 00:17:17,787 --> 00:17:21,622 Posterity. Ah, that's what I said. 207 00:17:22,083 --> 00:17:25,997 ...do ordain and establish this Constitution... 208 00:17:26,087 --> 00:17:28,795 for the United States of America. 209 00:17:29,298 --> 00:17:32,882 By George! I know that, all right! That's pretty good. 210 00:17:33,177 --> 00:17:37,638 Now, what date was it adopted? Uh, 1774. 211 00:17:37,807 --> 00:17:39,469 Oh.! Six.! 212 00:17:39,767 --> 00:17:42,805 No, no, no. What was signed in 1776? 213 00:17:44,355 --> 00:17:46,472 Oh, the Declaration of Independence. Right. 214 00:17:46,691 --> 00:17:49,809 That other was 1774. No, it wasn't. 215 00:17:50,278 --> 00:17:54,022 Chief, he doesn't want to be an American citizen. He isn't even trying. 216 00:17:54,907 --> 00:17:58,446 Uh, 1780... 217 00:18:01,330 --> 00:18:04,118 1787. That's right. 218 00:18:04,500 --> 00:18:08,244 But don't just guess. Memorize it. Yeah, I do that. 219 00:18:08,838 --> 00:18:12,206 Hey, Chief, coffee ready. You have some, huh? 220 00:18:12,508 --> 00:18:15,797 - From Casablanca to Bombay So send me... - Hey, Johnson! 221 00:18:16,387 --> 00:18:18,299 What do you got this time? 222 00:18:19,348 --> 00:18:20,555 Bonded date juice. 223 00:18:20,808 --> 00:18:25,143 "Bonded date juice"? You're gonna go blind drinking that native stuff. 224 00:18:25,563 --> 00:18:28,476 I might as well with nothing but you Joes to look at. 225 00:18:29,525 --> 00:18:31,437 That reminds me of an old gal I met in Omaha. 226 00:18:31,569 --> 00:18:34,562 She was colorblind. Took her out to buy her a red dress... Never mind. 227 00:18:34,655 --> 00:18:37,068 We've all heard that one. You and your dames. 228 00:18:37,533 --> 00:18:39,365 It's the dyin' truth. 229 00:18:39,910 --> 00:18:43,995 Here. Oh, no, not me. I wouldn't touch that with a bayonet. 230 00:18:46,167 --> 00:18:50,002 - What are you doing with my rifle? - Now, drink! 231 00:18:58,012 --> 00:19:01,096 Now hold it on me so I can have one. 232 00:19:09,690 --> 00:19:11,773 This stuff don't smell right. 233 00:19:13,235 --> 00:19:16,353 You don't suppose that connivin' first sergeant... He knew I had it. 234 00:19:17,657 --> 00:19:20,365 Knock it off so a guy can get some sleep, will you? 235 00:19:22,203 --> 00:19:24,946 Mail call! Mail call! 236 00:19:25,039 --> 00:19:28,749 Here we go for the "DearJohn" roundup! 237 00:19:28,834 --> 00:19:31,121 Stevens.! Right here.! 238 00:19:31,212 --> 00:19:33,295 Arthur.! Yo.! 239 00:19:33,381 --> 00:19:35,794 Jacobs.! Here.! You know about mail call? 240 00:19:35,883 --> 00:19:38,626 Casano.! Yep.! I don't think my mail... 241 00:19:38,719 --> 00:19:42,963 has caught up with me yet. Oh, too bad. 242 00:19:42,973 --> 00:19:45,306 Brooks.! Here.! 243 00:19:45,393 --> 00:19:47,476 Cooper.! Yeah. 244 00:19:49,605 --> 00:19:51,847 Gomez.! Here. 245 00:19:53,234 --> 00:19:54,975 Eisenburg. Uh-huh. 246 00:19:56,904 --> 00:19:59,647 Davis.! Oh, Brandon. 247 00:20:00,408 --> 00:20:01,819 Dugan.! Yo.! 248 00:20:02,284 --> 00:20:04,822 You dropped something. Everett.! 249 00:20:06,414 --> 00:20:07,825 Family? 250 00:20:08,582 --> 00:20:10,323 They were once. 251 00:20:10,960 --> 00:20:12,826 Harper.! Roger.! 252 00:20:15,464 --> 00:20:18,332 Sir, Private Murphy reports to the company commander as ordered. 253 00:20:18,926 --> 00:20:21,464 Lieutenant Harris, 3rd Platoon leader. Murphy. 254 00:20:22,388 --> 00:20:24,175 We've been looking over your file. 255 00:20:25,015 --> 00:20:27,553 "Spent the first week of basic training in the hospital: 256 00:20:27,810 --> 00:20:30,018 Reaction from inoculations." 257 00:20:31,230 --> 00:20:34,314 Yes, sir. L-I'd never had any shots before. 258 00:20:35,025 --> 00:20:38,143 "Spent most of the trip over in sick bay." 259 00:20:40,322 --> 00:20:41,322 Yes, sir. 260 00:20:41,824 --> 00:20:44,066 L- I'd never been on the ocean before. 261 00:20:44,660 --> 00:20:46,780 Well, there were a lot of other guys in there with me. 262 00:20:49,248 --> 00:20:51,365 "Requested transfer to paratroops. 263 00:20:51,667 --> 00:20:54,910 Denied due to physical deficiencies." 264 00:20:57,131 --> 00:20:59,544 It was a mistake assigning you to a rifle company, 265 00:21:00,050 --> 00:21:02,007 and I'm going to see that you're reassigned. 266 00:21:04,263 --> 00:21:08,348 But, sir, I asked for a combat outfit. I don't want anything else. 267 00:21:08,976 --> 00:21:12,185 Well, except for the jumps, duty with us is just as rugged as a paratrooper's. 268 00:21:12,521 --> 00:21:14,683 The captain's trying to do you a favor. 269 00:21:15,191 --> 00:21:16,523 I know that, sir, but... 270 00:21:17,485 --> 00:21:19,021 I don't want any favors. 271 00:21:19,320 --> 00:21:21,186 I don't want to be transferred. 272 00:21:23,616 --> 00:21:26,029 All right. I believe in giving a man a chance. 273 00:21:26,494 --> 00:21:29,032 Especially if he wants one as bad as you do. That's all. 274 00:21:33,584 --> 00:21:35,200 Feisty pup, isn't he? 275 00:21:35,669 --> 00:21:38,207 Yeah, but he's got a good side to him. Did you notice? 276 00:21:38,714 --> 00:21:42,207 Practically all his pay goes for bonds in the name of an older sister. 277 00:21:42,593 --> 00:21:44,129 It looks like he signed for every educational 278 00:21:44,136 --> 00:21:45,547 course we've got during training. 279 00:21:45,930 --> 00:21:49,094 He's got the spirit, but, in action, 280 00:21:49,225 --> 00:21:51,888 it's gonna take two strong men to take care of him. 281 00:21:52,770 --> 00:21:54,887 ♪ I wouldn't give a bean ♪ 282 00:21:55,231 --> 00:21:57,439 ♪ To be a fancy pants Marine ♪ 283 00:21:57,441 --> 00:22:01,981 ♪ I'd rather be a dogface soldier like I am ♪ 284 00:22:02,696 --> 00:22:07,487 ♪ I wouldn't trade my old O.D. S for all the Navy's dungarees ♪ 285 00:22:07,785 --> 00:22:11,574 ♪ For I'm the walking pride of Uncle Sam ♪ 286 00:22:11,664 --> 00:22:14,907 ♪ On all the posters that I read, it says ♪ 287 00:22:15,125 --> 00:22:16,991 ♪ The Army builds men ♪ 288 00:22:17,253 --> 00:22:21,839 ♪ So they're tearing me down to build me over again ♪ 289 00:22:22,091 --> 00:22:26,836 ♪ I'm just a dogface soldier with a rifle on my shoulder ♪ 290 00:22:26,929 --> 00:22:31,344 ♪ And I eat a Kraut for breakfast every day ♪ 291 00:22:31,684 --> 00:22:33,676 ♪ So feed me ammunition ♪ 292 00:22:33,769 --> 00:22:36,182 ♪ Keep me in the 3rd División ♪ 293 00:22:36,272 --> 00:22:40,687 ♪ Your dogface soldier boy's okay ♪♪ 294 00:22:54,248 --> 00:22:58,959 Hey, that connivin' first sergeant must have been here too! 295 00:23:00,212 --> 00:23:02,078 Come on, honey, have a slug of this stuff. 296 00:23:02,715 --> 00:23:04,377 It won't hurt you a bit. Honest. This is good 297 00:23:04,383 --> 00:23:06,875 for you. It picks up your whole attitude. 298 00:23:07,511 --> 00:23:10,845 A toast to the one and only 3rd División.! 299 00:23:13,183 --> 00:23:18,224 Turn on the radio so we can dance! Can you jitterbug? 300 00:23:19,064 --> 00:23:22,978 - Little Texas.! - One day, I was drivin' along... 301 00:23:23,986 --> 00:23:25,648 Hey, Little Texas, where you been? 302 00:23:25,863 --> 00:23:28,321 I went to Alaska on a vacation. Hey, that's great. 303 00:23:28,782 --> 00:23:30,398 You must need something to warm you up. 304 00:23:30,409 --> 00:23:32,366 Come on. I got just the thing to do it. 305 00:23:32,578 --> 00:23:35,366 Hey, Cleopatra! Come here! Come here! 306 00:23:35,873 --> 00:23:38,866 I want you to meet a friend from Alaska. He owns a gold mine. 307 00:23:39,293 --> 00:23:42,206 Would you like to dance with me? 308 00:23:43,297 --> 00:23:46,506 I'm not very good at it. If Cleo can't teach you, nobody can! 309 00:24:11,367 --> 00:24:13,108 What's all the excitement about? 310 00:24:13,202 --> 00:24:16,115 The Germans have surrendered in Tunisia! Did I hear right? 311 00:24:16,205 --> 00:24:18,697 Africa's all ours? That's what she said! 312 00:24:18,791 --> 00:24:21,625 Hey, talk about luck! With us about to move into the line! 313 00:24:21,710 --> 00:24:23,872 All that training for nothing! We'll be goin' home! 314 00:24:32,596 --> 00:24:35,964 "Goin' home," he says. That's where we're goin'. 315 00:24:36,058 --> 00:24:38,300 I just didn't know we had to take Sicily to get there. 316 00:24:38,477 --> 00:24:41,311 To hell and back, that's where this outfit's goin'. 317 00:24:41,522 --> 00:24:43,764 General Patton was just tellin' me the other day, 318 00:24:44,274 --> 00:24:46,812 "You boys think that Fedela landin' was somethin', 319 00:24:47,277 --> 00:24:49,143 "you just wait till the next one. 320 00:24:49,321 --> 00:24:53,486 It'll be so rough, they'll be haulin' dog tags back by the truckload." 321 00:24:53,617 --> 00:24:58,237 Shut up, Johnson. You're scarin' us to death. It's the dyin' truth, son. 322 00:24:59,164 --> 00:25:00,530 Hey, Murphy... 323 00:25:00,624 --> 00:25:03,788 I'd unfasten that chin strap if I were you. Why? 324 00:25:03,794 --> 00:25:05,786 The first time a shell goes off anywhere near you, 325 00:25:05,796 --> 00:25:08,880 the concussión will blow your helmet off, your head with it. 326 00:25:11,552 --> 00:25:15,091 How do you keep it on? Half the time, you don't. 327 00:25:21,812 --> 00:25:24,475 One of us better stick with him when we hit the beach. 328 00:25:30,946 --> 00:25:34,565 The way I see it, after we take Sicily, we'll hit the Italian mainland. 329 00:25:34,867 --> 00:25:36,827 That's when this war gets real personal with me... 330 00:25:37,411 --> 00:25:39,528 because I'll be liberating my ancestral home. 331 00:25:39,621 --> 00:25:43,114 Home? Weren't you born in Flatbush? Sure, I was. 332 00:25:43,208 --> 00:25:47,043 But my mother was born in Naples. I promised her I'd look up the family. 333 00:25:47,629 --> 00:25:50,918 If I get there in one piece, I'll bet they'll greet me like a conquering hero. 334 00:25:51,008 --> 00:25:54,342 Sure, they'll put your statue right next to Mussolini's. 335 00:25:54,428 --> 00:25:57,421 I'm gonna fix you guys spaghetti like you never 336 00:25:57,514 --> 00:26:00,131 had before, with my own Valentino sauce. 337 00:26:01,602 --> 00:26:03,309 Hey, Kovak, will you let me use your stove? 338 00:26:03,645 --> 00:26:05,352 By George, you get your own. 339 00:26:05,355 --> 00:26:08,223 Everybody think they're so smart they throw their stoves away. 340 00:26:08,317 --> 00:26:11,560 I keep mine. No, this is for Chief and me. 341 00:26:11,653 --> 00:26:14,020 All right, you guys, check your gear and get ready. 342 00:26:16,158 --> 00:26:19,151 Come on, Little Texas. You stick with me. 343 00:26:37,763 --> 00:26:41,006 How did you like the rough landing Johnson was yellin' about? 344 00:26:41,266 --> 00:26:43,508 He never got the right dope in his life! 345 00:26:43,727 --> 00:26:47,516 Murphy, you see how lucky you were to land in the 3rd? 346 00:26:47,856 --> 00:26:51,224 When theJerries heard this división was comin', they headed for Berlin! 347 00:26:51,235 --> 00:26:54,524 Yeah, I'll bet. I never thought the first day would be this easy. 348 00:27:14,383 --> 00:27:15,464 They got the lieutenant.! 349 00:27:15,843 --> 00:27:18,460 Steiner, take three men and see what we're up against. 350 00:27:18,887 --> 00:27:20,628 Right. 351 00:27:20,806 --> 00:27:22,968 Johnson, Brandon, Murphy. 352 00:27:39,449 --> 00:27:43,113 Is it rough enough for you yet, Murphy? 353 00:27:46,248 --> 00:27:48,331 I figure there's only one machine gun up there. 354 00:27:48,750 --> 00:27:50,332 Right? Yeah. 355 00:27:50,669 --> 00:27:54,834 I'll get word back to Klasky. Keep 'em busy. 356 00:28:25,996 --> 00:28:28,158 Where does he think he's going? 357 00:28:30,959 --> 00:28:34,248 I'm supposed to take care of him? 358 00:28:42,888 --> 00:28:44,880 Hey, you think you got a private war? 359 00:28:46,099 --> 00:28:49,809 No, I think there's enough to go around. 360 00:28:59,988 --> 00:29:01,320 Keep low, Brandon! 361 00:29:26,181 --> 00:29:27,342 Stay there! 362 00:30:01,883 --> 00:30:04,842 This more the way you figured the first day would be like, Murph? 363 00:30:05,429 --> 00:30:08,513 Somewhat. Relax. 364 00:30:09,016 --> 00:30:11,679 Get through the first three or four days, you'll be just like us. 365 00:30:11,977 --> 00:30:15,186 That's what it means to be a veteran: You're scared all the time. 366 00:30:15,814 --> 00:30:17,430 I didn't notice you being too scared. 367 00:30:17,566 --> 00:30:19,182 Just crazy, standing up like that. 368 00:30:19,568 --> 00:30:22,356 I had to take care of you, didn't I? 369 00:30:31,079 --> 00:30:32,695 War, to the foot soldier, 370 00:30:32,789 --> 00:30:35,372 is a continual fight for a few yards of dirt... 371 00:30:35,459 --> 00:30:38,293 that always seem to lie ahead of him, 372 00:30:38,462 --> 00:30:42,376 to be taken from the enemy or to be held at all costs. 373 00:30:42,924 --> 00:30:45,962 Why? As often as not he doesn't know... 374 00:30:46,053 --> 00:30:48,511 in regard to the overall campaign. 375 00:30:48,972 --> 00:30:53,592 On Sicily, all he knew was that he took the entire island in 38 days. 376 00:30:54,311 --> 00:30:56,143 What he had accomplished gave the Allies... 377 00:30:56,146 --> 00:31:00,811 a giant base of operation close to the Italian mainland. 378 00:31:06,156 --> 00:31:08,384 Hey, you guys, you know what we've been doing the last few weeks? 379 00:31:08,408 --> 00:31:12,152 I want to forget. We've been "advancing against light resistance... 380 00:31:12,245 --> 00:31:16,159 and squeezing the last of the enemy forces off Sicily." What do you know! 381 00:31:16,249 --> 00:31:20,493 And our spirits are high! Speaking of high spirits, you know what this jug cost? 382 00:31:20,587 --> 00:31:23,671 In Tennessee, I could have gotten a fifth of bourbon... 3rd Platoon.! 383 00:31:23,673 --> 00:31:25,665 On your feet! 384 00:31:26,593 --> 00:31:29,073 We got a new lieutenant. I hope he's luckier than the last one. 385 00:31:29,137 --> 00:31:32,346 As you were, men. I'm Lieutenant Manning. 386 00:31:32,933 --> 00:31:34,410 I've been told that Sergeant Klasky here... 387 00:31:34,434 --> 00:31:36,642 has been handling the platoon for quite a while now. 388 00:31:37,020 --> 00:31:39,103 He's been doing a good job so there won't be 389 00:31:39,106 --> 00:31:41,314 any changes, at least for the time being. 390 00:31:41,400 --> 00:31:43,687 Any news from up above, Lieutenant? Yeah. 391 00:31:44,319 --> 00:31:47,357 The 36th División and the British 10th Corps has landed at Salerno. 392 00:31:47,823 --> 00:31:51,863 They're having a rough go of it. Looks like we're a cinch to be going across too. 393 00:31:51,952 --> 00:31:55,992 Why us? We took enough beatin' already. The 36th is a Texas outfit. 394 00:31:56,706 --> 00:31:59,369 Somebody's gotta give them a hand. 395 00:32:00,043 --> 00:32:02,313 They were doing all right till they started draftin' you Yankees. 396 00:32:02,337 --> 00:32:05,671 At ease. I've got a special order here. 397 00:32:06,007 --> 00:32:09,250 One promotion. Murphy to corporal. 398 00:32:11,430 --> 00:32:13,387 I don't want any stripes. 399 00:32:13,390 --> 00:32:16,349 I didn't hear anybody ask you if you wanted them or not. 400 00:32:16,935 --> 00:32:18,676 All right, that's all. 401 00:32:23,316 --> 00:32:25,182 Why'd he pick on me? 402 00:32:25,485 --> 00:32:28,694 You ought to get the promotions. You've been in this outfit longer than I have. 403 00:32:29,114 --> 00:32:30,730 When you've been in the outfit as long as we have, 404 00:32:30,740 --> 00:32:33,699 you learn how to avoid these things, Corporal. Don't feel bad, Murph. 405 00:32:33,869 --> 00:32:37,362 We recommended you, so you could lead us on to victory. 406 00:32:44,671 --> 00:32:46,913 Hey, you guys, welcome to sunny Italy, 407 00:32:46,923 --> 00:32:49,085 the beautiful home of my ancestors! 408 00:32:49,509 --> 00:32:53,048 How come there wasn't any brass band to meet you back at the beach? 409 00:32:53,346 --> 00:32:55,178 When we hit Naples, I'll get the big greeting, 410 00:32:55,182 --> 00:32:56,889 and you'll get your spaghetti dinner. 411 00:32:57,434 --> 00:32:59,721 How's it been going, Mac? Been a bit sticky. 412 00:32:59,936 --> 00:33:01,973 Glad to let you chaps have a go at it. 413 00:33:02,606 --> 00:33:05,314 Looks like Jerry's making his stand at the Volturno River. 414 00:33:05,400 --> 00:33:08,484 How do you know? The blokes blew out the blasted bridges! 415 00:33:08,904 --> 00:33:11,817 Have a good time. Yeah, thanks a lot. 416 00:33:56,660 --> 00:33:58,492 Sure looks peaceful, don't it? 417 00:33:59,496 --> 00:34:01,283 That's what I don't like about it. 418 00:34:01,581 --> 00:34:03,823 If Jerry's over there, he's sure invisible. 419 00:34:04,042 --> 00:34:05,954 He's over there, all right. 420 00:34:16,012 --> 00:34:18,129 They've already blown the bridge, Lieutenant. 421 00:34:20,642 --> 00:34:21,883 Hey, Lieutenant.! 422 00:34:22,269 --> 00:34:24,556 They want you for battalion briefing. 423 00:34:25,188 --> 00:34:27,851 After dark we'll move down close to the river and dig in. 424 00:34:29,985 --> 00:34:32,978 Gentlemen, our missión here is a diversionary one. 425 00:34:33,613 --> 00:34:36,526 We're to make the enemy think that the main effort will take place here. 426 00:34:36,950 --> 00:34:39,658 Actually, the 7 th Regiment will be the attacking force. 427 00:34:40,161 --> 00:34:41,823 They'll go across upriver from us. 428 00:34:42,664 --> 00:34:45,156 Captain Marks, Baker Company will start things off. 429 00:34:57,095 --> 00:35:01,965 River like this reminds me of an old gal I knew in Perth Amboy, New Jersey. 430 00:35:02,726 --> 00:35:05,309 Had a pet seal. She was a beautiful thing. 431 00:35:05,645 --> 00:35:08,183 - The seal? - No, the girl. 432 00:35:15,864 --> 00:35:17,196 Sure is quiet. 433 00:35:18,158 --> 00:35:22,243 Jerry must know we're over here. Be more natural if he opened up. 434 00:35:22,787 --> 00:35:24,528 Why open up tonight and get ten of us... 435 00:35:24,831 --> 00:35:27,494 when they can catch a hundred in the middle of the river? 436 00:35:33,048 --> 00:35:36,257 It's none of my business, but you got something on your mind? 437 00:35:36,801 --> 00:35:39,043 It's nothin'. 438 00:35:40,472 --> 00:35:42,179 Thinkin' about home? 439 00:35:46,686 --> 00:35:48,552 Yeah. 440 00:35:49,147 --> 00:35:53,061 About my little girl, my ex-wife. 441 00:35:53,860 --> 00:35:57,069 Sometimes I think I got my mind rid of her, but... 442 00:35:57,364 --> 00:36:00,402 when it gets quiet like this, she keeps coming back. 443 00:36:02,410 --> 00:36:03,410 How come you busted up? 444 00:36:05,455 --> 00:36:08,323 We were still in school when we got married. 445 00:36:08,917 --> 00:36:11,000 Then the baby came. 446 00:36:11,544 --> 00:36:15,083 I had to give up school and work full-time. 447 00:36:16,841 --> 00:36:21,836 I began blamin' them for all the big things that I'd planned that weren't pannin' out. 448 00:36:22,972 --> 00:36:24,012 I just walked out on them. 449 00:36:25,225 --> 00:36:28,138 "Walked out on them"? A guy with your guts? 450 00:36:29,104 --> 00:36:31,016 I sure did. 451 00:36:34,442 --> 00:36:35,482 Did she get married again? 452 00:36:37,195 --> 00:36:40,359 I don't know why, but she hasn't yet. 453 00:36:44,119 --> 00:36:47,159 Sounds like maybe you ought to try patching things up when you get back home. 454 00:36:48,748 --> 00:36:50,188 Maybe it's better if I don't make it. 455 00:36:52,127 --> 00:36:54,210 Oh, knock off that kind of talk. 456 00:36:55,213 --> 00:36:56,545 I fouled up once. 457 00:36:57,048 --> 00:37:00,291 Who can say I wouldn't foul up again if she gave me another chance? 458 00:37:00,927 --> 00:37:02,384 I'll say you wouldn't. 459 00:37:06,141 --> 00:37:07,632 Thanks, Murph. 460 00:37:08,685 --> 00:37:12,019 Say, what are your postwar plans? 461 00:37:15,108 --> 00:37:17,976 I think I'll let the Army do my planning for me. 462 00:37:18,862 --> 00:37:20,854 Think I'll stay in. Hey, Murphy.! 463 00:37:21,614 --> 00:37:24,152 The lieutenant wants to see you. 464 00:37:24,743 --> 00:37:28,327 That Klasky... Learned to whisper in a sawmill. 465 00:37:32,709 --> 00:37:36,123 We gotta get a combat patrol across the river and stir Jerry up. 466 00:37:36,755 --> 00:37:39,042 Do you think that squad of yours can cut it? 467 00:37:39,549 --> 00:37:41,336 Give it a good try, sir. All right. 468 00:37:41,551 --> 00:37:43,884 Move out as soon as you're ready. 469 00:37:55,857 --> 00:37:57,223 What's goin' on? 470 00:37:58,735 --> 00:38:02,479 Nothin' much. What do you mean, "Nothin' much"? 471 00:38:02,781 --> 00:38:05,649 Oh, I almost forgot. Klasky wants to see you at the C.P. 472 00:38:06,034 --> 00:38:10,654 What about? I don't know, but you better get yourself up there. 473 00:39:36,916 --> 00:39:38,828 Get that flare.! 474 00:39:44,507 --> 00:39:46,874 Back out of here! 475 00:40:03,026 --> 00:40:05,393 Open up! 476 00:40:13,578 --> 00:40:17,037 Klasky didn't want me. How come you left me behind? 'Cause I got sentimental? 477 00:40:17,123 --> 00:40:20,036 No, 'cause you take too many chances. "Too many chances"? 478 00:40:20,126 --> 00:40:23,039 Look, you take care of you, and I'll take care of me. Remember? 479 00:40:23,296 --> 00:40:26,539 I ought to let you freeze to death. I might anyway. 480 00:40:42,106 --> 00:40:44,018 Sounds like the patrol worked, Murph. 481 00:40:44,525 --> 00:40:46,608 They're really moving motorized stuff in. 482 00:40:46,694 --> 00:40:50,904 At 0500 we'll open up with small arms fire. 483 00:40:51,366 --> 00:40:53,858 The 7 th will move across at the same time. 484 00:40:55,745 --> 00:40:58,408 I'm sure theJerries will throw some entertainment our way too. 485 00:40:58,790 --> 00:41:01,373 You can count on it, Lieutenant. Yeah. 486 00:41:04,337 --> 00:41:08,047 Just sitting here being a target isn't my idea of how to start a day. 487 00:41:08,466 --> 00:41:13,552 You ever think of resigning? Who'd win the war if I did? 488 00:42:47,607 --> 00:42:49,724 Baker Six, this is Baker Three. 489 00:43:21,057 --> 00:43:22,719 Medics! 490 00:43:27,146 --> 00:43:28,682 Get Klasky. 491 00:43:29,357 --> 00:43:31,519 He and Jones are both dead, sir. 492 00:43:31,818 --> 00:43:34,686 Baker Three.! Baker Three.! 493 00:43:34,779 --> 00:43:37,237 Baker Three, this is Baker Six.! 494 00:43:40,326 --> 00:43:42,363 Baker Three! Corporal Murphy speaking! 495 00:43:43,287 --> 00:43:44,744 Isn't Manning down there now, Murphy? 496 00:43:45,915 --> 00:43:49,079 Lieutenant Manning's been hit pretty bad, sir, and Sergeant Klasky's dead. 497 00:43:49,335 --> 00:43:51,292 You'll have to take charge of the platoon. 498 00:43:51,379 --> 00:43:53,962 We're still taking a pretty bad pounding, sir! 499 00:43:54,715 --> 00:43:56,877 Shall we pull back? Stay where you are. 500 00:43:57,093 --> 00:44:00,427 Increase your fire if possible. The 7 th is about ready to cross. 501 00:44:31,669 --> 00:44:34,207 TheJerries have shifted the artillery onto the 7 th. 502 00:44:34,505 --> 00:44:37,464 However, they are across and in good shape, so get moving! 503 00:44:37,466 --> 00:44:39,423 Yes, sir! 504 00:44:43,222 --> 00:44:45,714 The 7 th made it! Come on! 505 00:45:03,367 --> 00:45:04,553 For the next couple of months, 506 00:45:04,577 --> 00:45:07,945 the 3rd División continually engaged the enemy. 507 00:45:08,122 --> 00:45:11,331 As usual, the foot soldier wasn't concerned with why. 508 00:45:11,626 --> 00:45:14,960 His greatest concerns were a vicious German defense, 509 00:45:15,338 --> 00:45:17,921 the fact that Italy was one mountain after another... 510 00:45:18,257 --> 00:45:21,000 and that weather conditions were impossible. 511 00:45:21,636 --> 00:45:27,849 These elements, combined, finally brought the Allied advance to a stop at Cassino. 512 00:45:48,162 --> 00:45:49,619 Hey, watch what you do! 513 00:45:49,830 --> 00:45:54,370 Why don't you put a sign up? I put a sign on your face! 514 00:45:57,380 --> 00:45:59,372 All right, break it up, you two! 515 00:45:59,757 --> 00:46:02,215 We got enough trouble without this kind! 516 00:46:02,718 --> 00:46:06,462 You clumsy fool. Kick over my stove. 517 00:46:13,688 --> 00:46:16,008 We better keep an eye on Kovak. He's gettin' a little edgy. 518 00:46:16,107 --> 00:46:19,020 He any different than the rest of us? Who isn't? 519 00:46:19,360 --> 00:46:23,274 Look who's here. Lieutenant Manning.! 520 00:46:25,199 --> 00:46:28,692 Hello, Lieutenant. It's good to see you. Kerrigan. 521 00:46:28,953 --> 00:46:31,240 We figured you'd be married to a nurse by now. 522 00:46:31,247 --> 00:46:33,864 Good to have you back, sir. Thanks, Murphy. Nice to be back. 523 00:46:34,375 --> 00:46:35,866 I've got some good news for you men. 524 00:46:36,085 --> 00:46:38,623 We're moving back to a rest area near Naples. 525 00:46:38,629 --> 00:46:41,542 Naples! I was beginning to think we missed it for good. 526 00:46:42,091 --> 00:46:44,003 Do they think we're getting soft, Lieutenant? 527 00:46:44,385 --> 00:46:46,297 We've only been in the line two months solid. 528 00:46:46,387 --> 00:46:50,222 I know. After medical inspections, there'll be some passes. 529 00:46:50,308 --> 00:46:52,800 What do they think we got, mud sores? 530 00:46:53,602 --> 00:46:54,871 A few weeks of easy soldiering... 531 00:46:54,895 --> 00:46:56,852 while we get replacements and new equipment. 532 00:46:57,106 --> 00:46:59,268 Then we're going to practice up on amphibious tactics. 533 00:46:59,275 --> 00:47:01,983 What you think this is? 534 00:47:04,155 --> 00:47:06,818 I've got some more news for a couple of you. Promotions. 535 00:47:07,241 --> 00:47:09,824 Murphy to sergeant. Hey, Sarge! 536 00:47:10,119 --> 00:47:13,738 Johnson to corporal. Did you buck me into that? 537 00:47:14,707 --> 00:47:15,993 I have a request, sir. 538 00:47:16,208 --> 00:47:18,495 What is it? I'd like to change to another squad. 539 00:47:18,919 --> 00:47:20,956 With Johnson heading this one, the war is lost. 540 00:47:21,213 --> 00:47:22,670 Oh, yeah? 541 00:47:22,757 --> 00:47:26,501 Forget the war. Imagine, 12 hours in bella Napoli.! 542 00:47:26,594 --> 00:47:30,508 Oh, at the speed of one woman per hour! Yow! 543 00:47:31,057 --> 00:47:32,889 You guys can have the town. I'm gonna stay in 544 00:47:32,892 --> 00:47:35,009 camp and see what some real sleep is like. 545 00:47:35,978 --> 00:47:37,344 Would you like my mashed potatoes? 546 00:48:06,384 --> 00:48:09,344 There will be trucks leaving this corner for camp tomorrow morning at 6:00. 547 00:48:09,553 --> 00:48:12,671 If we're not here, don't wait for us, Mac. We've got ground to cover. 548 00:48:12,973 --> 00:48:14,805 I sure wish I could do the town with you, 549 00:48:15,226 --> 00:48:17,106 but I promised my mother I'd look up her family. 550 00:48:17,186 --> 00:48:19,678 You really got relatives here? Sure. 551 00:48:19,980 --> 00:48:22,584 You don't think I'd give my extra G.I. Shoes to anybody else, do you? 552 00:48:22,608 --> 00:48:25,646 These are worth their weight in gold. Take it easy. 553 00:48:25,861 --> 00:48:28,661 I'll see you in the morning. Good luck, Val. All right, let's move out. 554 00:48:28,864 --> 00:48:33,325 Oh, pardon me! Sergeant Murphy, CorporalJohnson. 555 00:48:38,457 --> 00:48:41,666 I can see Valentino now. Big family reunion. 556 00:48:41,961 --> 00:48:44,328 Valentino kicks open the door, tosses in the grenade... 557 00:48:44,422 --> 00:48:47,039 and then counts ten before he enters the old homestead. 558 00:48:47,299 --> 00:48:51,714 By George, he do that! That only way he know how go in house anymore! 559 00:48:53,472 --> 00:48:56,761 It should be right down the end of this street and around the corner. 560 00:49:02,565 --> 00:49:05,478 Hey, Joe, no papa, no mama. 561 00:49:05,943 --> 00:49:09,687 Hey, Joe, you want a fried egg? You want a beef steak? 562 00:49:10,030 --> 00:49:12,488 No, thank you. Hey, you got a cigarette? 563 00:49:13,242 --> 00:49:15,108 You give me one cigarette? 564 00:49:16,120 --> 00:49:17,531 You're too young to smoke. 565 00:49:17,997 --> 00:49:20,705 For my papa. One cigarette for my papa. 566 00:49:21,041 --> 00:49:22,907 Hey, "no papa." Remember? 567 00:49:23,210 --> 00:49:25,293 No cigarette? No cigarette. 568 00:49:27,590 --> 00:49:29,502 How about this? 569 00:49:36,432 --> 00:49:38,389 How about you? You want a chocolate? 570 00:49:39,935 --> 00:49:41,972 No grazia. 571 00:49:47,401 --> 00:49:49,859 Boy, they sure picked a great time to be born, didn't they? 572 00:49:50,070 --> 00:49:53,234 By George, they no start Hitler's war. Look! 573 00:49:53,491 --> 00:49:55,904 Look what it does to them.! 574 00:49:57,203 --> 00:50:00,241 Well, we didn't start it either. Let's get rolling. 575 00:50:00,372 --> 00:50:02,034 I don't want see this no more. 576 00:50:02,541 --> 00:50:06,125 It makes me think of Poland. I go back camp. 577 00:50:06,378 --> 00:50:08,273 It'll do you good to blow off steam! Come on, Kovak! 578 00:50:08,297 --> 00:50:10,710 I know what I want do! 579 00:50:18,557 --> 00:50:20,093 Got him pretty good, hasn't it? 580 00:50:20,309 --> 00:50:23,052 Let's not let it spoil things. Let's go! 581 00:50:23,479 --> 00:50:25,220 You stick with me, Little Texas. 582 00:50:25,439 --> 00:50:27,556 Man, I invented women! 583 00:50:49,713 --> 00:50:53,252 Hey, what is this? These fly-boys got a corner on all the livestock? 584 00:50:53,676 --> 00:50:55,292 "Livestock"? 585 00:50:55,803 --> 00:50:58,591 Oh, aye! They're stationed here. 586 00:50:58,973 --> 00:51:00,680 And they got the medals to charm 'em. 587 00:51:00,933 --> 00:51:03,676 Maybe the infantry can tear that charm down a little. 588 00:51:03,978 --> 00:51:06,345 Hey, dogfaces! 589 00:51:12,736 --> 00:51:16,320 ♪ Into the air, Junior Birdmen ♪ 590 00:51:16,824 --> 00:51:20,693 ♪ Into the air Boy Scouts too ♪ 591 00:51:20,911 --> 00:51:24,700 ♪ Into the air Junior Birdmen ♪ 592 00:51:24,790 --> 00:51:27,658 ♪ And keep your nose up in the blue ♪ 593 00:51:27,918 --> 00:51:28,954 ♪ Up in the blue ♪ 594 00:51:28,961 --> 00:51:32,500 - ♪And when they make that presentation ♪ 595 00:51:32,840 --> 00:51:36,379 ♪ And hand out those wings of tin ♪ 596 00:51:36,802 --> 00:51:40,421 ♪ You, too, can be a Junior Birdman ♪ 597 00:51:40,514 --> 00:51:46,602 ♪ If you'll send your box tops in ♪♪ 598 00:51:47,104 --> 00:51:48,436 Charge! 599 00:51:52,901 --> 00:51:54,233 Hello. 600 00:52:02,661 --> 00:52:05,369 Break it up! Come on! 601 00:52:06,415 --> 00:52:09,283 Break it up.! Come on.! 602 00:52:09,710 --> 00:52:11,702 I said, "Break it up!" 603 00:52:14,006 --> 00:52:18,216 What's the matter? Don't you guys get enough fighting at the front? 604 00:52:18,761 --> 00:52:20,878 All right, who started it? 605 00:52:24,600 --> 00:52:25,600 He did. 606 00:52:25,601 --> 00:52:29,311 He didn't like our singing. 607 00:52:29,396 --> 00:52:31,353 All right, all right! 608 00:52:31,440 --> 00:52:34,604 If he started it, how come you were mixed up with the Air Corps? 609 00:52:34,610 --> 00:52:37,899 "Mixed up with the Air Corps"? Why, they're our pals! Yeah. 610 00:52:38,030 --> 00:52:39,896 That's right. We've been sittin' here drinking. 611 00:52:40,115 --> 00:52:43,233 After he started the trouble, we were so anxious to stay out of it, 612 00:52:43,327 --> 00:52:47,992 we all headed for the door at the same time and got tangled up. 613 00:52:49,833 --> 00:52:52,416 Don't let it happen again. Grazia. 614 00:52:52,836 --> 00:52:55,624 Man, that's what I call a real joint operation! 615 00:52:55,631 --> 00:52:57,588 Drinks on the house! 616 00:53:04,390 --> 00:53:06,006 I can't find my hat.! 617 00:53:06,350 --> 00:53:08,558 Seven and three-quarters! 618 00:53:13,774 --> 00:53:16,357 No, I don't think so. Come here, baby. 619 00:53:16,443 --> 00:53:18,685 He doesn't understand women. 620 00:53:18,779 --> 00:53:20,691 Here. 621 00:53:20,906 --> 00:53:22,706 She reminds me of an old gal I knew back home. 622 00:53:22,783 --> 00:53:26,367 She was a real beaut. Comes up to me in a U.S.O. Club in Nashville. 623 00:53:26,787 --> 00:53:28,699 Takes me ridin' in a yellow roadster. 624 00:53:28,789 --> 00:53:31,247 We hit a curve doin' 65 miles an hour... 625 00:53:32,084 --> 00:53:33,370 and the cops take after us. 626 00:53:33,836 --> 00:53:35,543 Says she, "Don't..." 627 00:53:37,131 --> 00:53:40,545 "Don't say a word while I lay the charm on these boys." 628 00:53:49,351 --> 00:53:51,058 Hello there. 629 00:53:52,187 --> 00:53:53,723 Can I have a shine, please? 630 00:53:57,067 --> 00:53:58,933 All right. 631 00:53:59,027 --> 00:54:02,236 I don't seem to have any money, but, uh... 632 00:54:02,740 --> 00:54:04,527 how about this, huh? Grazia. 633 00:54:04,992 --> 00:54:06,528 Vincenzo! 634 00:54:09,621 --> 00:54:11,954 My brother do not beg, soldier. 635 00:54:12,040 --> 00:54:14,953 He wasn't begging. He did a job for me, and I paid him. 636 00:54:15,043 --> 00:54:19,037 I see what you call job. You do not let him finish. 637 00:54:19,673 --> 00:54:21,130 Oh, why don't you let him have it? 638 00:54:21,216 --> 00:54:23,503 Here, I have enough for all the children. No. 639 00:54:28,390 --> 00:54:31,349 Well, we tried anyway. Wait. 640 00:54:31,602 --> 00:54:34,640 There is no begging here, but... 641 00:54:35,022 --> 00:54:38,936 if you would like to share our food, then the children can have your chocolate. 642 00:54:39,902 --> 00:54:41,313 You don't have to do that. 643 00:54:41,987 --> 00:54:46,698 If you are nice to the children, my mother and I want to be nice to you. 644 00:54:47,451 --> 00:54:50,865 - Please stay. - All right. 645 00:54:52,873 --> 00:54:54,660 It's a deal. 646 00:55:15,395 --> 00:55:16,790 I sure wish I knew what she was saying. 647 00:55:16,814 --> 00:55:18,851 It was nothing. She was... Maria. 648 00:55:35,040 --> 00:55:37,657 Come. You go with us. Oh, no. 649 00:55:37,751 --> 00:55:40,994 I'm not spending my first pass in some bomb shelter. 650 00:55:48,470 --> 00:55:50,177 Please, you can't stay here. 651 00:55:50,180 --> 00:55:52,900 You run along. As soon as the streets clear, I'll head back for camp. 652 00:55:53,016 --> 00:55:54,678 Maria.! 653 00:56:14,788 --> 00:56:19,829 Oh, this is just what I've been needing. 654 00:56:21,712 --> 00:56:25,205 No, no, don't get the wrong idea. 655 00:56:26,049 --> 00:56:30,544 I've been looking for a long time for somebody I could talk to, 656 00:56:30,637 --> 00:56:33,129 and you are it... 657 00:56:33,223 --> 00:56:38,014 because you can't understand a word I say. 658 00:56:38,103 --> 00:56:41,062 Si, si. 659 00:56:43,609 --> 00:56:48,274 I want to talk about my girl, the real one. 660 00:56:48,363 --> 00:56:52,323 She's gonna be my wife if I get home. 661 00:56:52,409 --> 00:56:55,573 You see, I can't tell my buddies about the real one. 662 00:56:55,662 --> 00:56:59,281 They'd have to make cracks about her and say things that I don't want to hear, 663 00:56:59,374 --> 00:57:02,583 even if they are joking. 664 00:57:02,669 --> 00:57:05,787 Naw, I gotta make up some wild ones... 665 00:57:05,881 --> 00:57:08,999 for the entertainment of my buddies. 666 00:57:09,092 --> 00:57:13,052 But you, I can tell the truth to. 667 00:57:13,055 --> 00:57:16,594 Can't I? Can't I? 668 00:57:19,436 --> 00:57:21,849 You just keep it that way, 669 00:57:21,939 --> 00:57:26,104 'cause I'm gonna talk about my girl all night long. 670 00:57:26,193 --> 00:57:29,937 I got an awful lot to get off my chest. 671 00:57:32,908 --> 00:57:35,400 Well, what do ya know, a rug. 672 00:57:35,494 --> 00:57:39,738 I haven't rested my poor dogface feet on a rug in two centuries. 673 00:57:39,831 --> 00:57:43,199 Man, I gotta lay my feet on that rug. 674 00:57:43,293 --> 00:57:48,254 You sit down. I pour your wine. I sure will. 675 00:57:50,467 --> 00:57:53,255 Man, this is really livin'. 676 00:58:20,706 --> 00:58:23,574 You are crazy to stay here. 677 00:58:23,834 --> 00:58:27,418 How about you? Why did you come back? 678 00:58:27,504 --> 00:58:30,247 I do not know. 679 00:58:37,848 --> 00:58:39,680 I'm sorry I could not talk to you before, 680 00:58:40,559 --> 00:58:44,974 but my mother does not like for me to speak English. 681 00:58:45,731 --> 00:58:49,975 The English have killed my older brother in Africa. 682 00:58:50,527 --> 00:58:54,146 Then she must have hated me too. No, she do not hate. 683 00:58:54,239 --> 00:58:59,451 But when she hear English, she think of her son she love very much. 684 00:58:59,661 --> 00:59:01,903 I'm sorry. 685 00:59:01,997 --> 00:59:06,162 I'm not anymore. What good is it? 686 00:59:06,168 --> 00:59:09,661 One cannot feel sorry for all who die. 687 00:59:09,671 --> 00:59:13,836 It's too much. 688 00:59:13,842 --> 00:59:17,335 My little brother, Vincenzo, he like that sound. 689 00:59:17,345 --> 00:59:21,464 He say he is going to shoot big gun when he grow up. 690 00:59:22,517 --> 00:59:24,679 I hope he doesn't have to. 691 00:59:27,064 --> 00:59:28,350 Where is your father? 692 00:59:29,066 --> 00:59:31,308 He went away when bad times come. 693 00:59:32,736 --> 00:59:34,898 He never come back. 694 00:59:37,908 --> 00:59:40,321 Well, I guess we all want to quit sometimes. 695 00:59:40,869 --> 00:59:44,533 It's hard not to take the easy way out when it's right there in front of you. 696 00:59:45,207 --> 00:59:49,076 Why do we talk of bad things? It is no good. 697 00:59:58,011 --> 01:00:00,128 Are you afraid? 698 01:00:01,848 --> 01:00:05,091 All the time. I, too, am afraid, 699 01:00:06,019 --> 01:00:09,512 but I am glad I come back. I am too. 700 01:00:12,901 --> 01:00:16,736 It can be so lonesome when the bombs fall. 701 01:00:16,738 --> 01:00:22,359 When war is close, a woman wants someone to hold. 702 01:00:34,923 --> 01:00:36,609 The family wanted you guys for the spaghetti dinner... 703 01:00:36,633 --> 01:00:39,501 after we got back from the bomb shelter, but I couldn't find you. 704 01:00:40,137 --> 01:00:42,031 Hope we get you into camp before the M.P. S spot you... 705 01:00:42,055 --> 01:00:44,217 or you're gonna be in trouble. Be in trouble? 706 01:00:44,558 --> 01:00:46,515 Man, where do you think I've been? 707 01:00:46,601 --> 01:00:50,060 I was rolled by an expert. Takes an expert to get old Kerrigan's shoes. 708 01:00:50,147 --> 01:00:52,764 I told you they were worth their weight in gold. 709 01:00:52,858 --> 01:00:56,602 Hey, Johnson, how come you're not bragging up that old gal you were with? 710 01:00:56,611 --> 01:00:59,319 Lost my voice. Must have been bad wine. 711 01:00:59,406 --> 01:01:02,649 Hey, to keep you from talkin', I wish I had a truckload of it. 712 01:01:03,535 --> 01:01:06,118 You should have stuck with me, Murph. 713 01:01:06,121 --> 01:01:09,114 You've gotta just quit being scared of women. 714 01:01:12,961 --> 01:01:15,078 There wasn't much time to think about women... 715 01:01:15,172 --> 01:01:17,255 because, in a few weeks, the combined force... 716 01:01:17,340 --> 01:01:20,799 of British, Canadian and American units was landed at Anzio... 717 01:01:20,802 --> 01:01:25,797 to bypass and cut off Cassino and open the road to Rome. 718 01:01:25,807 --> 01:01:29,426 A beachhead only seven miles in depth was consolidated. 719 01:01:29,519 --> 01:01:33,809 It took everything, including naval gunfire support, to hold it... 720 01:01:33,899 --> 01:01:37,483 because five crack Nazi divisions were thrown against it,: 721 01:01:37,485 --> 01:01:41,946 Divisions that otherwise would have opposed the impending invasión of Normandy. 722 01:02:00,008 --> 01:02:02,466 Hey, who's Sergeant Murphy? 723 01:02:03,220 --> 01:02:05,712 I'm Murphy. We're your replacements. 724 01:02:05,805 --> 01:02:08,138 I'm Thompson. This is Saunders. I'm Sanchez. 725 01:02:08,975 --> 01:02:10,695 Well, you men picked a good time to come up. 726 01:02:10,936 --> 01:02:12,973 Find yourself some cover. I'll be right with you. 727 01:02:37,087 --> 01:02:39,482 They're blasting Johnson's squad out of that house, Lieutenant. 728 01:02:39,506 --> 01:02:42,340 And thoseJerries will be right on his tail. 729 01:02:42,634 --> 01:02:44,717 Bronson, bring that gun up here with me! 730 01:02:44,719 --> 01:02:47,837 You men over there, cover 'em! Give 'em fire! 731 01:03:18,253 --> 01:03:19,253 Let's get out of here! 732 01:03:40,191 --> 01:03:42,308 We'll never get out of here! Take it easy! 733 01:03:42,402 --> 01:03:44,485 We'll never get out of here! 734 01:03:44,863 --> 01:03:47,196 Take it easy! 735 01:03:50,660 --> 01:03:51,867 Get down! 736 01:04:39,459 --> 01:04:40,459 Jennings, huh? 737 01:04:40,710 --> 01:04:43,498 Yeah. Didn't last long, did he? 738 01:04:43,838 --> 01:04:45,608 That farmhouse cost us five casualties already. 739 01:04:45,632 --> 01:04:48,841 Who wants it anyway? Some general lookin' for a place in the country? 740 01:04:49,344 --> 01:04:50,960 Why don't you be clever someplace else. 741 01:04:51,596 --> 01:04:53,657 With Jerry holding all the high ground, every company in the line... 742 01:04:53,681 --> 01:04:57,425 fights for a two-story building for observation purposes. Just asking. 743 01:04:58,061 --> 01:04:59,802 Sergeant Murphy! 744 01:05:01,356 --> 01:05:03,018 Thompson, Saunders and Sanchez, Johnson. 745 01:05:03,316 --> 01:05:05,086 Best I can do for your squad. What difference does it make? 746 01:05:05,110 --> 01:05:06,710 I'm not gonna be here to watch over them. 747 01:05:06,778 --> 01:05:10,397 Feel like I'm gonna walk into one for sure this time. Knock it off. 748 01:05:11,991 --> 01:05:13,823 Ten to one, we jump off again. 749 01:05:14,160 --> 01:05:16,493 To hell and back, that's where we're jumping off to. 750 01:05:16,913 --> 01:05:19,872 We've been in that farmhouse five times, got knocked out six. 751 01:05:20,041 --> 01:05:22,283 The law of averages got to catch up with you sometime. 752 01:05:26,256 --> 01:05:30,045 This is Lieutenant Lee, our new forward observer. 753 01:05:30,135 --> 01:05:32,593 Just in from the beach. How are things going there, sir? 754 01:05:32,679 --> 01:05:35,046 It's under artillery fire and dive-bombers all the time. 755 01:05:35,974 --> 01:05:37,368 Men and equipment gettin' to shore any better? 756 01:05:37,392 --> 01:05:40,226 It's pretty rough. We've got to hit that farmhouse again, Murph. 757 01:05:41,271 --> 01:05:43,311 German tanks have been spotted moving into the area. 758 01:05:44,399 --> 01:05:46,599 Wouldn't take many to push us right back into the ocean. 759 01:05:47,110 --> 01:05:50,979 If we can take that house in one piece, we might be able to keep those tanks off you. 760 01:05:51,281 --> 01:05:54,161 We haven't had too much trouble with them. They've been held to the road. 761 01:05:54,325 --> 01:05:56,165 The fields have been too muddy to support them. 762 01:05:56,661 --> 01:06:00,951 If it starts to rain again, I'll feel better. We'll get ready to go, sir. 763 01:06:02,542 --> 01:06:04,750 I never thought I'd hear a foot soldier ask for rain. 764 01:06:06,880 --> 01:06:11,215 I make some coffee, then, by George, I go back, I kill all Germans. 765 01:06:11,301 --> 01:06:13,213 You better make it good and strong. 766 01:06:13,303 --> 01:06:15,420 All right, you guys, we got to hit her again. Again? 767 01:06:15,513 --> 01:06:17,721 What did I tell you? You new men drop your packs here. 768 01:06:18,183 --> 01:06:21,221 Oh, sure. 769 01:06:23,646 --> 01:06:26,434 You all right? Yeah, yeah, I'm fine. 770 01:06:26,524 --> 01:06:29,642 When it cuts loose, stick with us older men. "Older men"? 771 01:06:30,361 --> 01:06:32,353 A couple of days, you'll be as old as we are. 772 01:06:32,447 --> 01:06:34,188 Okay, on your feet. Let's go. 773 01:06:40,914 --> 01:06:43,657 Set your gun up behind that wall over there. Yes, sir. 774 01:06:47,128 --> 01:06:49,085 You men stick with the first squad. 775 01:06:59,224 --> 01:07:01,511 Keep working on that second-story window. 776 01:07:28,461 --> 01:07:30,703 Murph! Murph! I'm hit! 777 01:07:32,382 --> 01:07:33,748 Murphy! 778 01:07:36,594 --> 01:07:40,053 Where is it? My back! I'm bleedin' to death. I can feel it! 779 01:07:44,477 --> 01:07:49,097 You clown, get moving. Murph, you can't leave a man! They shot my back clean off! 780 01:07:49,190 --> 01:07:52,524 All they did was spoil your lunch. Well, I'll be a dirty men. 781 01:08:18,553 --> 01:08:20,670 Hey, give me back my Thompson, will you? 782 01:08:21,055 --> 01:08:23,047 All right, you guys over there, get ready to go! 783 01:08:23,308 --> 01:08:25,995 You stay here and make sure those artillery people get up there all right. 784 01:08:26,019 --> 01:08:28,853 Hey, wait a minute! 785 01:08:42,076 --> 01:08:44,534 Cover us, Johnson! We're going in! 786 01:09:27,246 --> 01:09:31,160 All right, you men! Get moving! Come on! 787 01:10:25,555 --> 01:10:29,515 Man, that's the first time I ever saw a Texan beat himself to the draw. 788 01:10:33,438 --> 01:10:38,354 You say one word about this to the other guys, and I'll turn this loose on you. 789 01:10:38,359 --> 01:10:40,817 Don't you go blabbing either. 790 01:10:45,658 --> 01:10:49,322 That machine gun's on the other side of the house. Let's go get it! 791 01:11:10,558 --> 01:11:12,891 Kovak, hurry up! 792 01:11:26,699 --> 01:11:29,533 It's no use, Chief. You'll get yourself killed too. 793 01:11:35,708 --> 01:11:38,792 What's going on? He'll be all right in a minute. Kovak. 794 01:11:50,097 --> 01:11:54,216 Must be the same gun that got Lieutenant Manning. We'd better get it, Murph. 795 01:11:54,310 --> 01:11:58,429 Stay right where you are. Our orders were to take this house and hold it. 796 01:12:03,861 --> 01:12:06,569 Why did Manning have to come back anyway? 797 01:12:07,073 --> 01:12:09,065 He didn't have to come back. 798 01:12:09,325 --> 01:12:11,863 I guess he figured the platoon needed him. 799 01:12:31,639 --> 01:12:36,600 Crank that thing up before they blast us out of here! 800 01:12:39,230 --> 01:12:42,644 Red nine! Red nine! Five tanks attacking near eastern junction! 801 01:12:42,733 --> 01:12:47,398 Coordinates: 4-1-8-6-0-3! Situation urgent! 802 01:12:52,410 --> 01:12:54,322 Fifty short, 200 right! 803 01:13:04,964 --> 01:13:07,251 One hundred right! 804 01:13:18,436 --> 01:13:19,802 That's good shootin', Lieutenant. 805 01:13:23,608 --> 01:13:25,144 With that tank blocking the road, they can't 806 01:13:25,151 --> 01:13:26,938 get to us, as long as the field's muddy. 807 01:13:35,411 --> 01:13:37,243 I sure wish it would rain. 808 01:13:43,544 --> 01:13:46,537 Kovak was sure a good soldier. 809 01:13:48,424 --> 01:13:52,293 You'd have thought he was fightin' a holy war. Maybe he was. 810 01:13:53,721 --> 01:13:56,680 Are you nuts? What did he have to save? 811 01:13:56,766 --> 01:14:00,180 Not even a citizen. His whole family liquidated in Poland. 812 01:14:00,937 --> 01:14:03,554 Then maybe he didn't mind dyin'. 813 01:14:03,648 --> 01:14:06,982 Maybe that's what fightin' for a cause means. 814 01:14:07,985 --> 01:14:10,443 Something none of us really understands. 815 01:14:13,032 --> 01:14:16,400 Look what I found! A stove! Now we can have some coffee! 816 01:14:16,661 --> 01:14:19,574 Takes a new guy to take care of you fellows. 817 01:14:22,917 --> 01:14:24,783 Wait a minute! 818 01:14:28,965 --> 01:14:34,085 Let him alone! You expect me to take that kind of stuff? 819 01:14:34,178 --> 01:14:38,548 What's the matter with him? You'll find out... sometime. 820 01:15:18,139 --> 01:15:21,598 Sarge, can you hear that clanking noise out there? 821 01:15:25,730 --> 01:15:30,270 Yes, sir, Jerry was sure nice to let us borrow the house from him for the night. 822 01:15:30,276 --> 01:15:33,269 Now tomorrow, if he wants it back just a little bit, 823 01:15:33,279 --> 01:15:37,023 he'll wake us up with some of that 88 millimeter stuff; you know, small caliber. 824 01:15:37,324 --> 01:15:40,908 If he wants it back real bad, he'll open up old Annie. 825 01:15:41,579 --> 01:15:44,913 Rumor says its barrel is just short of a quarter of a mile long, 826 01:15:44,999 --> 01:15:48,333 can use old railroad cars for shells and a pile driver for a ramrod. 827 01:15:48,335 --> 01:15:51,669 Did you tell them about that bean can that won you the Purple Heart? 828 01:15:51,756 --> 01:15:54,999 Um, yeah, I was just gettin' around to it. 829 01:15:55,301 --> 01:15:56,792 Three machine guns lined up on me... 830 01:15:56,886 --> 01:16:00,220 You three guys just volunteered to go fight a tank. What? 831 01:16:00,598 --> 01:16:02,134 I heard them working on that one that got hit. 832 01:16:02,141 --> 01:16:04,133 If they get it off that road, we're sunk. 833 01:16:04,143 --> 01:16:06,305 Anything to get away from this guy. 834 01:16:06,312 --> 01:16:09,271 I better tag along so you won't miss the ending. Oh, no, you don't. 835 01:16:09,648 --> 01:16:12,641 Probably see that the Jerries heard it too. 836 01:16:12,735 --> 01:16:15,148 I'll go, Sarge. Me too. 837 01:16:16,781 --> 01:16:18,488 We don't need you. 838 01:16:25,664 --> 01:16:28,327 What's eating him? He was friendly enough this morning. 839 01:16:28,417 --> 01:16:31,330 Does he have to snap our heads off just 'cause we offer to go with him? 840 01:16:31,420 --> 01:16:35,164 He doesn't want you for friends. That's why he did it. 841 01:16:36,092 --> 01:16:39,551 You see, when you guys have been in the line as long as we have, 842 01:16:39,553 --> 01:16:42,341 you find out it's no good to make friends. 843 01:16:42,431 --> 01:16:47,347 Because when a friend gets it, well, it's rough on you. 844 01:16:47,520 --> 01:16:49,762 The buddies that come with you, you're stuck 845 01:16:50,481 --> 01:16:52,518 with, but you don't make no new ones. 846 01:16:54,068 --> 01:16:56,105 It's the dyin' truth. 847 01:17:07,998 --> 01:17:10,786 They've got a machine gun on the right. 848 01:17:11,293 --> 01:17:13,785 You stay here and cover me. Less chance of noise. 849 01:17:13,879 --> 01:17:15,836 Hey... Shh. 850 01:17:15,923 --> 01:17:18,961 As soon as I open up on those tracks, let 'em have it. 851 01:18:14,273 --> 01:18:15,434 Hey, you guys keep your eyes open. 852 01:18:15,441 --> 01:18:18,434 Those fields are really drying up out there. 853 01:18:20,946 --> 01:18:24,030 Captain. Nice work last night, Murphy. 854 01:18:24,116 --> 01:18:26,358 I'm recommending you for a decoration. 855 01:18:26,452 --> 01:18:28,819 Well, there were three other men with me, sir. 856 01:18:28,913 --> 01:18:31,621 Yes, I know. They told me the story. 857 01:18:36,503 --> 01:18:37,789 Coffee, Captain? 858 01:18:42,843 --> 01:18:45,426 Hope you can take it black. Thanks. 859 01:18:45,512 --> 01:18:47,504 I've been talking to Colonel Howe. 860 01:18:47,598 --> 01:18:49,510 We want you to take a battlefield commissión. 861 01:18:50,476 --> 01:18:52,308 Oh, no, sir. I couldn't do that, sir. 862 01:18:52,394 --> 01:18:54,306 You couldn't? 863 01:18:54,396 --> 01:18:57,810 No, sir. I'm not qualified. What do you mean? 864 01:18:59,068 --> 01:19:02,982 Education, for one thing. Another is I'd have to transfer from the outfit. 865 01:19:03,864 --> 01:19:07,608 That's the rule in this división, but I still think you should take it. 866 01:19:08,911 --> 01:19:11,824 I couldn't transfer, sir. Why not? 867 01:19:11,830 --> 01:19:14,643 It's a hard thing to answer. Murph, they're moving up tanks and infantry! 868 01:19:14,667 --> 01:19:17,876 They're trying to use the fields! 869 01:19:22,258 --> 01:19:24,250 Lousy break, those fields drying out. 870 01:19:25,010 --> 01:19:26,196 Pull back to the old positions. 871 01:19:26,220 --> 01:19:28,553 I'll contact the other platoons. Yes, sir. 872 01:19:30,683 --> 01:19:33,096 Lieutenant Lee, we're pulling out of here! 873 01:19:34,436 --> 01:19:37,349 Come on! Get ready to go! 874 01:19:39,400 --> 01:19:41,586 You did right turnin' down lieutenant. Don't ever take it. 875 01:19:41,610 --> 01:19:44,353 If you do, I hope you get your can shot off! Thanks a lot! 876 01:20:08,804 --> 01:20:10,545 Hey, Murph, looks like you'll be up for retirement... 877 01:20:10,556 --> 01:20:14,015 before we get off this beach. Don't bank on it! 878 01:20:19,606 --> 01:20:20,722 What's the matter with Johnson? 879 01:20:20,733 --> 01:20:23,066 Don't this remind him of some old gal he used to know? 880 01:20:25,738 --> 01:20:28,606 Hey, what is wrong with you? 881 01:20:28,615 --> 01:20:30,902 Just a scratch. 882 01:20:30,993 --> 01:20:34,111 A silly, little scratch. 883 01:20:36,290 --> 01:20:39,328 It's the dyin' truth. 884 01:20:50,637 --> 01:20:53,220 For one lousy farmhouse. 885 01:20:58,187 --> 01:21:01,601 The trouble is makin' friends, 886 01:21:01,690 --> 01:21:05,604 learnin' to love guys like Kovak and Johnson. 887 01:21:07,363 --> 01:21:09,320 Well, isn't it? 888 01:21:21,960 --> 01:21:24,439 I'm sure you'll all agree that the four months here on Anzio... 889 01:21:24,463 --> 01:21:26,625 have been the longest of your lives. 890 01:21:26,715 --> 01:21:28,957 The enemy has played host with a vengeance. 891 01:21:29,051 --> 01:21:32,715 Every time we've gotten a división ashore, he's moved two in to face it. 892 01:21:32,971 --> 01:21:35,805 But we've finally gained the balance of power over him. 893 01:21:35,974 --> 01:21:38,735 The 1 st Armored División's been landed, and we're going to break out. 894 01:21:38,811 --> 01:21:40,302 We're going all the way to Rome. 895 01:21:40,521 --> 01:21:44,185 We'll have strong air cover. We'll mark our own position with red smoke. 896 01:21:44,900 --> 01:21:47,483 H- Hour is 0500. Good night, gentlemen. 897 01:21:49,696 --> 01:21:52,313 Captain Marks? 898 01:21:52,408 --> 01:21:55,822 You're still short a second lieutenant. I'll see what I can do about it. 899 01:21:55,828 --> 01:21:57,820 I'd rather not have a new man, sir. 900 01:21:57,830 --> 01:22:00,368 Murphy's one of the best platoon leaders I've ever had. 901 01:22:00,457 --> 01:22:02,369 Then why won't he take a commissión? 902 01:22:02,459 --> 01:22:05,372 Something about not wanting to take responsibility. 903 01:22:05,379 --> 01:22:09,168 He's mixed up because, instinctively, he does take it all the time. 904 01:22:09,258 --> 01:22:12,501 The main reason is he doesn't want to be transferred. 905 01:22:13,011 --> 01:22:14,673 Maybe we can do something about that. 906 01:22:15,431 --> 01:22:17,172 Good luck, Marks. Thank you, sir. 907 01:22:20,811 --> 01:22:22,803 Look what's coming! 908 01:22:23,856 --> 01:22:26,098 Oh, you beautiful dolls.! 909 01:23:30,797 --> 01:23:33,835 I'll lay you two to one, the Chief traps one. You got a bet. 910 01:23:33,926 --> 01:23:36,464 Hey, you guys, get a load of this. 911 01:23:37,221 --> 01:23:39,463 "Normandy beaches fully consolidated. 912 01:23:39,765 --> 01:23:43,475 Allied forces continue advance." They're doing all right. 913 01:23:43,894 --> 01:23:46,206 It figures we'd miss that landing. Must have been a breeze. 914 01:23:46,230 --> 01:23:48,313 I heard a couple of officers talking. 915 01:23:48,398 --> 01:23:50,640 With things going so good in Normandy, we're 916 01:23:50,734 --> 01:23:52,817 gonna stay right here and garrison Rome. 917 01:23:52,903 --> 01:23:55,316 No kiddin'? What's the matter with going home? 918 01:23:55,405 --> 01:23:57,647 Home? With all these Rome women? 919 01:23:58,033 --> 01:24:01,822 Here comes Murph and the new 90-day wonder. 920 01:24:05,082 --> 01:24:08,120 Men, this is Lieutenant Burns. Rest. 921 01:24:08,210 --> 01:24:10,827 You picked a good time to join us, Lieutenant. Oh? 922 01:24:10,921 --> 01:24:13,413 I got it from a good source, we're gonna garrison Rome. 923 01:24:13,632 --> 01:24:15,464 I've got it from a better source, 924 01:24:15,634 --> 01:24:18,342 we're on orders to move to the coast tomorrow for amphibious training. 925 01:24:18,345 --> 01:24:20,883 More of that? I feel like I got webbed feet now. 926 01:24:20,973 --> 01:24:23,181 I thought the Marines were the amphibious experts. 927 01:24:23,267 --> 01:24:25,475 They are, but we're the only Marines in Italy. 928 01:24:25,477 --> 01:24:29,687 Any idea where we're goin', sir? Could be southern France. 929 01:24:30,607 --> 01:24:32,974 It was southern France. 930 01:24:32,985 --> 01:24:35,318 For the fourth time in Worid War II, 931 01:24:35,320 --> 01:24:39,030 the 3rd División was about to land on a hostile shore. 932 01:24:44,538 --> 01:24:47,997 But this time the foot soldier knew why he was there. 933 01:24:48,166 --> 01:24:52,160 He knew the enemy, being closed in on from two sides in France, 934 01:24:52,254 --> 01:24:54,997 was now falling back toward his own border. 935 01:24:55,090 --> 01:24:58,049 He knew the sooner the enemy was pushed into Germany, 936 01:24:58,051 --> 01:25:00,168 the sooner the war would be over. 937 01:25:00,262 --> 01:25:03,801 And this was all he lived for. 938 01:25:23,827 --> 01:25:26,035 How bad is he? He'll go home. 939 01:25:26,121 --> 01:25:28,738 You got the million-dollar wound, Chief. 940 01:25:29,541 --> 01:25:32,830 Hey, you timed that just right. 941 01:25:32,919 --> 01:25:35,002 You only had one left. 942 01:25:37,883 --> 01:25:41,217 See what chance we have to flank that hill. Yes, sir. 943 01:25:41,637 --> 01:25:43,754 Take a radio so we can be in contact. Yes, sir. 944 01:25:48,518 --> 01:25:51,477 You three men right here, you with the extra radio, come with me. 945 01:26:22,177 --> 01:26:26,262 Brandon, this is Burns. Over. Brandon! 946 01:26:27,974 --> 01:26:31,968 I can't contact Brandon. Do you think I ought to send up another patrol? 947 01:26:31,978 --> 01:26:35,267 Why don't you give me about ten minutes to check first? 948 01:26:35,691 --> 01:26:37,523 All right. Go ahead. 949 01:26:51,540 --> 01:26:54,874 Sure caught us cold, Murph. Yeah. 950 01:26:56,128 --> 01:26:58,085 See if you can get him on down the hill. 951 01:27:10,726 --> 01:27:14,640 Are you trying to win yourself a wooden cross? I told you to get down the hill. 952 01:27:14,730 --> 01:27:18,098 Thought you might need this. Think you've got a corner on this real estate? 953 01:27:21,069 --> 01:27:24,403 Come on. They can kill us, but they can't eat us. That's against the law. 954 01:27:45,135 --> 01:27:46,626 That did it! 955 01:27:47,846 --> 01:27:49,929 Get down Brandon! 956 01:27:56,688 --> 01:27:59,522 Why didn't you stay down? Murph... 957 01:30:57,327 --> 01:31:00,365 Come on, Murph, before the rear echelon catches up with us. 958 01:31:18,723 --> 01:31:21,716 We're being pressured by División for being held up. 959 01:31:21,977 --> 01:31:25,766 We've got to get that German artillery off of us so we can push through. 960 01:31:25,772 --> 01:31:28,765 They have an observation post somewhere on Hill 481. 961 01:31:28,858 --> 01:31:31,225 I can back you up with a couple of pieces of armor. 962 01:31:31,236 --> 01:31:33,819 Send a platoon out, and get rid of it. Right, sir. 963 01:31:34,197 --> 01:31:36,564 You sent for Murphy? He's on his way, sir. 964 01:31:36,658 --> 01:31:39,401 He can't turn it down this time. Did you know he was turned down... 965 01:31:39,494 --> 01:31:41,907 by the Navy, the Marines and the paratroops? 966 01:31:42,747 --> 01:31:44,113 It's not so funny, sir. 967 01:31:44,207 --> 01:31:46,415 I tried to get him transferred out of the company... 968 01:31:46,501 --> 01:31:49,869 as being unfit for combat. Sergeant Murphy's here, sir. 969 01:31:53,091 --> 01:31:57,051 Sir, Sergeant Murphy reports to Battalion Commander as ordered. At ease, Murphy. 970 01:31:57,595 --> 01:32:01,714 - How would you like to go to West Point? - West Point? 971 01:32:01,808 --> 01:32:06,678 He means it. Quite a few men who have shown special qualifications are being picked. 972 01:32:06,771 --> 01:32:09,855 I talked it over at Regimental, and we think you ought to be one of them. 973 01:32:10,483 --> 01:32:13,692 You'll never find a better break than this. 974 01:32:16,448 --> 01:32:19,987 Sir, it's true I've decided to stay in the Army, but... 975 01:32:20,076 --> 01:32:24,867 West Point. I'm not qualified for it, sir. 976 01:32:24,956 --> 01:32:28,165 I didn't even finish grade school. The courses you took... 977 01:32:28,168 --> 01:32:31,161 and the coaching we can give you will get you through. 978 01:32:31,254 --> 01:32:34,122 After we move through the Colmar area, we'll get things rolling. 979 01:32:34,215 --> 01:32:37,549 In the meantime, you'll take a commissión. 980 01:32:37,635 --> 01:32:39,968 But, sir, how about... You won't have to transfer. 981 01:32:40,055 --> 01:32:43,594 With the replacement shortage being what it is, the rule has been waived. 982 01:32:43,892 --> 01:32:46,179 You are now a gentleman by act of Congress. 983 01:32:46,269 --> 01:32:48,727 Take a bath, shave... 984 01:32:48,813 --> 01:32:53,023 Well, anyway, take a bath and get back into the lines. 985 01:32:53,109 --> 01:32:55,021 Thank you, sir. 986 01:32:55,028 --> 01:32:57,896 Congratulations. Thank you, Captain. 987 01:32:58,615 --> 01:33:02,154 Why is it always the 3rd División that takes the beating? 988 01:33:02,243 --> 01:33:05,987 Yeah, and the closer we get to the German border, the tougherJerry's gonna be. 989 01:33:06,414 --> 01:33:08,030 You mean they can get tougher? 990 01:33:08,041 --> 01:33:10,829 With somebody moving in on the States, wouldn't you? 991 01:33:17,425 --> 01:33:18,791 You see what I see? 992 01:33:18,885 --> 01:33:20,842 Well, what do ya know! 993 01:33:24,432 --> 01:33:29,097 Well, congratulations. It's time you took it, sir. Shavetail. 994 01:33:29,479 --> 01:33:32,142 I still say you're gonna get shot right in the... At ease. 995 01:33:33,817 --> 01:33:36,434 Take your cotton-pickin' hands off me. 996 01:33:36,528 --> 01:33:39,612 From now on, there'll be a little more respect shown second lieutenants. 997 01:33:39,697 --> 01:33:41,609 Yes, sir. And another thing, 998 01:33:42,283 --> 01:33:43,649 I want to thank you two for all the buckin' 999 01:33:43,660 --> 01:33:45,868 you've been doing for me over the past two years. 1000 01:33:46,746 --> 01:33:49,284 Ah, don't mention it, Murph. Ah, forget it, Murph. 1001 01:33:49,374 --> 01:33:53,118 Forget it? Just when I'm in a position to repay you? 1002 01:33:53,211 --> 01:33:56,545 You take over the platoon, Sergeant Kerrigan. 1003 01:33:56,631 --> 01:34:00,466 But I don't want the rank. I don't deserve it. Give it to one of the other guys. 1004 01:34:00,552 --> 01:34:02,669 I didn't hear anyone ask you, soldier. 1005 01:34:05,265 --> 01:34:06,265 All right. 1006 01:34:07,100 --> 01:34:09,763 That's what I like in enlisted men: Spirit. 1007 01:34:11,271 --> 01:34:13,809 Sergeant Kerrigan. 1008 01:34:13,815 --> 01:34:16,273 What are you laughing about, Corporal? 1009 01:34:16,359 --> 01:34:18,646 Huh? Oh, not me, Murph. 1010 01:34:22,282 --> 01:34:25,150 Get the platoon ready to move out. Yes, sir. 1011 01:34:32,333 --> 01:34:34,416 I'm Murphy. Pierce. 1012 01:34:34,419 --> 01:34:37,583 They brief you back at headquarters? Just generally. 1013 01:34:38,631 --> 01:34:41,590 That German observation post that's breaking our back... 1014 01:34:41,676 --> 01:34:44,339 seems to be located along this ridge about five miles up. 1015 01:34:45,054 --> 01:34:46,636 It's up to us to take him out of there. 1016 01:34:46,890 --> 01:34:49,758 All right, you men, from here on down, get on the first tank. 1017 01:34:49,851 --> 01:34:52,434 The rest of you take the second. 1018 01:34:56,983 --> 01:35:01,227 As Platoon Sergeant, I will assume my proper position. Your hand, please. 1019 01:35:05,658 --> 01:35:10,323 Be my guest, Corporal Valentino. Thank you, Sergeant Kerrigan. 1020 01:35:14,459 --> 01:35:17,623 Hey, Lieutenant, you tankers have really got it soft. 1021 01:35:17,629 --> 01:35:19,541 This is the way to travel, with a hundred 1022 01:35:19,631 --> 01:35:21,793 thousand dollars worth of machinery under you. 1023 01:35:21,883 --> 01:35:24,125 If we run into German Tigers, you won't think so. 1024 01:35:24,135 --> 01:35:27,799 This thing's only got about four inches of armor. Oh, yeah? 1025 01:35:27,889 --> 01:35:31,849 Say, how thick do you think this G.I. Shirt is? 1026 01:35:58,920 --> 01:36:01,082 Sergeant Kerrigan, have the men dismount. 1027 01:36:01,172 --> 01:36:04,006 All right, you guys, bail out! 1028 01:36:12,892 --> 01:36:15,726 Valentino, get those men out of here! Move out! 1029 01:36:17,814 --> 01:36:20,852 See what promotion does to you. You lucky son of a gun. 1030 01:36:21,276 --> 01:36:23,359 Looks like somebody just handed you a ticket home. 1031 01:36:23,444 --> 01:36:26,733 Who wants to go home? And I was getting used to the rank. 1032 01:36:35,581 --> 01:36:37,368 Just to the right of those trees! 1033 01:36:37,458 --> 01:36:39,495 Can you get a few rounds in there? 1034 01:36:59,731 --> 01:37:02,690 Murphy. Lieutenant Black. I brought him down to help you out. 1035 01:37:02,942 --> 01:37:03,942 Black. How are you? 1036 01:37:04,027 --> 01:37:06,269 You're gonna take over the company. 1037 01:37:07,530 --> 01:37:11,945 Captain Marks, sir? His jeep hit a mine. He's busted up pretty bad. 1038 01:37:12,035 --> 01:37:15,244 We're moving into the Colmar area immediately. 1039 01:37:15,330 --> 01:37:17,242 The battalion objective is this wooded area... 1040 01:37:17,332 --> 01:37:19,449 on the outskirts of Holtzwihr. 1041 01:37:19,542 --> 01:37:22,535 It's heavily defended because it's Jerry's last foothold in France. 1042 01:37:23,463 --> 01:37:25,783 You can expect them to throw everything they've got at you, 1043 01:37:25,882 --> 01:37:27,669 but it's got to be taken at all costs. 1044 01:37:27,759 --> 01:37:30,877 When this city's reduced, there's nothing between us and the German border. 1045 01:37:31,971 --> 01:37:35,135 Able Company will be on your right flank, Charlie on your left. 1046 01:37:35,224 --> 01:37:39,685 Be in position here at 0600 and ready to jump off. Yes, sir. 1047 01:37:39,771 --> 01:37:42,809 Good luck. Thank you, sir. 1048 01:37:56,621 --> 01:37:59,534 Colonel Howe? Sir, we're on our objective, 1049 01:37:59,624 --> 01:38:03,243 but I haven't been able to contact the companies on either flank. 1050 01:38:03,336 --> 01:38:06,545 Artillery's delayed them temporarily. 1051 01:38:06,714 --> 01:38:10,628 Any change in orders? No, you'll attack in ten minutes. 1052 01:38:10,718 --> 01:38:13,131 You'll get your support. Yes, sir. 1053 01:38:14,138 --> 01:38:15,338 Get the men ready to jump off. 1054 01:38:15,848 --> 01:38:17,259 Yes, sir. 1055 01:38:41,332 --> 01:38:43,790 Should we dig in? Too late for that now. 1056 01:38:46,504 --> 01:38:48,264 We'll never be able to stay here with 30 men. 1057 01:38:48,339 --> 01:38:50,831 Pull back and tie in with "A" Company. What about you? 1058 01:38:50,842 --> 01:38:53,175 I'm gonna see if I can get some artillery working. 1059 01:38:53,261 --> 01:38:56,095 Better knock on it. 1060 01:38:56,180 --> 01:38:58,513 You two get out of here. 1061 01:39:03,896 --> 01:39:06,889 Artillery, I need a round of smoke... 1062 01:39:06,983 --> 01:39:10,476 at coordinate 3-0-5-6-0-1! 1063 01:39:11,195 --> 01:39:13,528 What are you up against? Five tanks that I can see... 1064 01:39:13,614 --> 01:39:16,027 and two reinforced rifle companies. 1065 01:39:16,033 --> 01:39:18,070 Tell thoseJoes to get the lead out! 1066 01:39:21,581 --> 01:39:25,040 One hundred short, 50 right, and fire for effect! 1067 01:39:31,632 --> 01:39:34,796 You're right on the nose! Keep it coming! 1068 01:39:39,640 --> 01:39:41,677 Keep it coming! Keep it coming! 1069 01:40:03,247 --> 01:40:05,990 That's good shootin'! The tanks are heading for cover! 1070 01:40:12,507 --> 01:40:14,590 Give me a correction! Let's stay on those tanks! 1071 01:40:14,592 --> 01:40:17,926 Never mind the tanks! Let's keep after that infantry! 1072 01:40:22,099 --> 01:40:25,467 Are we too close to you? Keep firing for effect! 1073 01:40:31,025 --> 01:40:35,065 How close are they? Hold the phone, I'll let you talk to them! 1074 01:41:02,974 --> 01:41:04,385 He's got more guts than sense! 1075 01:41:04,475 --> 01:41:06,555 That tank is loaded with gas and ammo! It'll blow up! 1076 01:41:08,312 --> 01:41:11,680 Murph, get outta there! Murph! 1077 01:42:04,785 --> 01:42:06,465 Murphy, are you... Keep 'em rollin', Black! 1078 01:42:14,503 --> 01:42:16,711 Medic! Medic, over here! 1079 01:42:20,301 --> 01:42:21,528 I'm all right, Val. Get movin'. 1080 01:42:21,552 --> 01:42:23,464 You crazy Irishman, you ought to be dead! 1081 01:42:23,554 --> 01:42:26,467 Well, I'm not, so get movin'! 1082 01:42:26,557 --> 01:42:31,097 Okay, I'll see you, Murph. Take care of yourself. 1083 01:42:32,480 --> 01:42:34,893 And you still owe me a spaghetti dinner! 1084 01:42:45,076 --> 01:42:48,490 Hey, Murph... uh, sir. You aren't supposed to be in this ward. 1085 01:42:48,579 --> 01:42:50,662 I know, sir, but I've got to see my old buddy. 1086 01:42:50,748 --> 01:42:53,206 You're liable to get into trouble. Sir, if I have to, 1087 01:42:53,209 --> 01:42:54,370 I can prove I'm a bird colonel from 1088 01:42:54,377 --> 01:42:58,587 Intelligence in disguise. You shanty Irishman. 1089 01:42:58,673 --> 01:43:00,756 I figured you'd be on your way back to the States. 1090 01:43:00,841 --> 01:43:02,878 No, not for a while yet. 1091 01:43:03,219 --> 01:43:05,381 Where'd you get it? 1092 01:43:05,971 --> 01:43:10,591 In the hip. Wha... But where did it come out? 1093 01:43:10,601 --> 01:43:13,594 You know where it came out. 1094 01:43:13,688 --> 01:43:15,930 I told him where he was gonna get it. Didn't I tell ya? 1095 01:43:15,940 --> 01:43:18,182 Sergeant, you'll have to leave. 1096 01:43:18,275 --> 01:43:20,232 Look, sir, he's a friend of mine. 1097 01:43:20,569 --> 01:43:23,607 When he goes to West Point, I'm gonna open a bar right across the street. 1098 01:43:25,950 --> 01:43:27,907 What's the matter? 1099 01:43:29,286 --> 01:43:30,527 What's wrong with a bar? 1100 01:43:31,163 --> 01:43:33,450 His wound's going to keep him out of West Point. 1101 01:43:33,874 --> 01:43:35,991 It will probably put him out of the Army. 1102 01:43:40,256 --> 01:43:44,250 Gee, I'm sorry to hear that, Murph. It doesn't matter. 1103 01:43:44,343 --> 01:43:48,132 You're probably better off anyway. Let 'em bust you right back to civilian. 1104 01:43:48,139 --> 01:43:50,256 You'll be in big demand back in the States. 1105 01:43:50,349 --> 01:43:53,842 You can pick off a man at 500 yards with an M-1, 1106 01:43:53,936 --> 01:43:56,373 You can toss a grenade further than anybody in the neighborhood... 1107 01:43:56,397 --> 01:43:58,309 and you can bathe in ditch water! 1108 01:43:58,399 --> 01:44:00,891 Sergeant, roll up your sleeve. 1109 01:44:00,985 --> 01:44:04,649 At least I can quiet you down so my patients can get their rest. 1110 01:44:04,655 --> 01:44:07,648 Okay, sir. I was just leaving. 1111 01:44:07,742 --> 01:44:10,780 I'll be back and see you later, Murph, uh, sir! 1112 01:44:12,329 --> 01:44:15,163 On August 9, 1945, 1113 01:44:15,249 --> 01:44:18,208 a little more than three years after his enlistment... 1114 01:44:18,294 --> 01:44:21,207 and shortly after his 19th birthday, 1115 01:44:21,213 --> 01:44:26,834 Lieutenant Audie L. Murphy had fought in seven major campaigns of Worid War II. 1116 01:44:26,844 --> 01:44:30,963 He had been awarded three Purple Hearts, a Bronze Star Medal, 1117 01:44:31,056 --> 01:44:34,220 a Bronze Star Medal with a Bronze Service Arrowhead, 1118 01:44:34,310 --> 01:44:37,053 a Legion of Merit, two Silver Star Medals, 1119 01:44:37,146 --> 01:44:40,639 the Distinguished Service Cross,: And, from the French government, 1120 01:44:40,733 --> 01:44:44,852 two Croix de Guerre with Palm and the Legion of Honor Chevalier. 1121 01:44:44,862 --> 01:44:46,854 On this memorable day in his life, 1122 01:44:46,864 --> 01:44:50,198 he was awarded his country's highest decoration, 1123 01:44:50,201 --> 01:44:52,989 the Congressional Medal of Honor. 1123 01:44:53,305 --> 01:44:59,220 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 95919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.