All language subtitles for Titans.S02E12.iNTERNAL.2160p.WEB.H265-AMRAP [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,158 --> 00:00:21,725
Previously on Titans...
2
00:00:21,759 --> 00:00:23,393
If I'm Robin, who are you?
3
00:00:23,428 --> 00:00:26,297
That's a good question.
4
00:00:26,330 --> 00:00:27,632
Maybe we should be apart.
5
00:00:27,666 --> 00:00:30,100
See if the world is a little
less fucked up a place
6
00:00:30,134 --> 00:00:32,970
without Hank and Dawn.
7
00:00:33,005 --> 00:00:37,073
So where's a guy got to go
to get some real shit
around these parts?
8
00:00:37,075 --> 00:00:38,741
Every time I try to
get close to you, Rose,
9
00:00:38,741 --> 00:00:39,609
you push me away.
10
00:00:39,643 --> 00:00:41,146
It's me.
11
00:00:41,179 --> 00:00:44,148
Just calling to say
this little game you're playing
with the Titans...
12
00:00:44,182 --> 00:00:46,183
I quit.
13
00:00:46,216 --> 00:00:47,817
This is...
14
00:00:47,851 --> 00:00:49,753
a family of choice.
15
00:00:49,753 --> 00:00:51,253
If you can unite,
16
00:00:51,255 --> 00:00:53,024
you can face any threat.
17
00:00:53,057 --> 00:00:54,892
If you won't protect
one another,
18
00:00:54,924 --> 00:00:56,560
who will?
19
00:00:56,560 --> 00:00:57,328
-Rachel.
20
00:00:57,362 --> 00:00:59,863
-What's happening?
21
00:00:59,896 --> 00:01:02,366
Dick needs my help.
22
00:01:02,399 --> 00:01:04,134
And I really need yours.
23
00:01:04,135 --> 00:01:05,969
I'm sorry, Rachel...
24
00:01:06,003 --> 00:01:07,103
but Gar needs us more.
25
00:01:09,272 --> 00:01:11,141
With all due respect,
Ms. Graves,
26
00:01:11,141 --> 00:01:12,176
I don't answer to you.
27
00:01:12,209 --> 00:01:14,212
Now you do.
28
00:01:14,245 --> 00:01:15,879
Wait.
29
00:01:15,912 --> 00:01:19,483
- It can't be.
-Why not?
30
00:01:25,623 --> 00:01:30,623
Jericho died trying
to save me from his father.
31
00:01:41,004 --> 00:01:42,206
No.
32
00:01:42,239 --> 00:01:44,141
No, no, no!
33
00:01:46,510 --> 00:01:50,813
Hold on, son.
34
00:01:50,847 --> 00:01:52,215
Jer...
35
00:01:52,215 --> 00:01:53,216
Stay with me.
36
00:01:53,216 --> 00:01:56,353
-Stay with me.
37
00:02:08,465 --> 00:02:09,465
Son?
38
00:02:25,316 --> 00:02:27,918
How many times
are you gonna do that?
39
00:02:27,951 --> 00:02:31,854
Until I get out of your head.
40
00:02:31,889 --> 00:02:33,390
And then what?
41
00:02:33,424 --> 00:02:35,025
I'll stop you.
42
00:02:35,026 --> 00:02:36,493
One way or another.
43
00:02:36,526 --> 00:02:40,564
Too late.
44
00:02:40,598 --> 00:02:45,068
Your friends just can't seem
to stay apart.
45
00:02:45,102 --> 00:02:47,237
I warned Grayson.
46
00:02:47,270 --> 00:02:48,806
This is on him.
47
00:02:48,840 --> 00:02:51,008
You want
someone to blame?
48
00:02:51,040 --> 00:02:52,175
Blame me.
49
00:02:52,209 --> 00:02:54,512
The Titans lied to you.
50
00:02:54,544 --> 00:02:57,381
They took advantage of you.
Of us.
51
00:02:57,414 --> 00:03:02,414
And they admitted it.
We moved on.
52
00:03:12,896 --> 00:03:16,133
The good news is,
they brought us together.
53
00:03:16,167 --> 00:03:19,969
Five years stuck
inside this hell.
54
00:03:20,003 --> 00:03:22,240
I'll remind you...
55
00:03:22,272 --> 00:03:24,842
you jumped into me.
56
00:03:24,842 --> 00:03:27,579
Your choice.
57
00:03:27,611 --> 00:03:30,681
I thought you'd save me.
58
00:03:30,713 --> 00:03:32,850
I loved you.
59
00:03:32,883 --> 00:03:37,883
Hunting down the Titans,
it's my gift to you.
60
00:03:38,188 --> 00:03:39,456
Father to son.
61
00:03:39,490 --> 00:03:42,593
You want to kill them
because they exposed you.
62
00:03:42,627 --> 00:03:45,395
Showed me who you really are.
63
00:03:45,430 --> 00:03:47,931
Well, I've seen.
64
00:03:47,965 --> 00:03:50,167
You're a monster,
65
00:03:50,200 --> 00:03:53,304
and you need to be stopped.
66
00:03:53,336 --> 00:03:56,637
It's too late.
67
00:04:23,968 --> 00:04:27,504
Nice try, kid.
68
00:04:30,540 --> 00:04:32,175
Hey.
69
00:04:32,209 --> 00:04:33,845
Where've you been hiding?
70
00:04:33,877 --> 00:04:38,817
I, uh, took a trip
to get my head on straight.
71
00:04:38,850 --> 00:04:42,519
Yep, looks pretty straight
to me.
72
00:04:42,552 --> 00:04:44,988
Cortado with oat milk, Gar?
73
00:04:45,021 --> 00:04:46,257
Thanks...
74
00:04:46,290 --> 00:04:49,139
-Tia.
-Thanks, Tia.
75
00:05:08,911 --> 00:05:12,283
You the oat milk?
76
00:05:12,315 --> 00:05:13,550
Dude?
77
00:05:13,584 --> 00:05:16,653
-Hey!
78
00:05:41,444 --> 00:05:43,461
Hello, Garfield.
79
00:05:45,348 --> 00:05:46,348
Gar?
80
00:05:59,262 --> 00:06:01,831
What did I do?
81
00:06:01,865 --> 00:06:03,964
A little test.
82
00:06:08,872 --> 00:06:11,341
Relax, pet.
83
00:06:11,375 --> 00:06:13,475
You did great.
84
00:06:29,459 --> 00:06:31,495
Eyewitnesses say that a tiger
85
00:06:31,528 --> 00:06:33,298
attacked this local
coffee shop.
86
00:06:33,298 --> 00:06:35,531
We interrupt
to take you live to City Hall.
87
00:06:35,533 --> 00:06:38,769
This beast is not
an escaped zoo animal,
88
00:06:38,802 --> 00:06:40,403
but the work
of rogue vigilantes,
89
00:06:40,403 --> 00:06:42,839
highly trained
and extremely dangerous.
90
00:06:42,841 --> 00:06:45,000
I've retained the services
of a security firm
91
00:06:45,000 --> 00:06:46,709
with experience
in this kind of threat.
92
00:06:46,711 --> 00:06:48,278
A firm called CADMUS.
93
00:06:48,312 --> 00:06:51,247
Holy shit.
94
00:06:59,423 --> 00:07:01,091
So Sue Me, Sushi?
95
00:07:01,125 --> 00:07:04,461
Uh, yeah. Sue Me Salmon?
96
00:07:04,495 --> 00:07:06,396
Uh, Walter?
97
00:07:06,430 --> 00:07:08,331
Here.
98
00:07:08,365 --> 00:07:10,701
You kiteboard?
99
00:07:10,735 --> 00:07:13,571
I love kiteboarding.
100
00:07:13,603 --> 00:07:16,607
Uh, wanna see my hydrofoil?
101
00:07:16,641 --> 00:07:20,211
Oh, I dream of hydrofoils.
102
00:07:20,244 --> 00:07:21,593
She does.
103
00:07:28,685 --> 00:07:31,322
I deserve good things.
I deserve good things.
104
00:07:31,355 --> 00:07:32,589
I deserve good things.
105
00:07:34,858 --> 00:07:36,327
I gotta get
one of those.
106
00:07:36,360 --> 00:07:38,795
I mean, as far
as accessories go,
it kind of has everything.
107
00:07:38,829 --> 00:07:42,165
Full memory wipe,
Themyscirian truth coils.
108
00:07:44,067 --> 00:07:45,836
So, Walter...
109
00:07:47,000 --> 00:07:48,906
When your CADMUS friends
attacked Titans Tower,
110
00:07:48,906 --> 00:07:51,307
your face showed up
on our cameras.
111
00:07:51,341 --> 00:07:53,978
I was there, yes.
112
00:07:56,079 --> 00:07:58,583
Hmm.
113
00:07:58,584 --> 00:08:00,384
What happened to our friends,
Conner and Gar?
114
00:08:00,384 --> 00:08:04,187
They did some kind of
brain salad surgery on them.
115
00:08:04,221 --> 00:08:05,488
The two of them.
116
00:08:05,488 --> 00:08:06,858
We control them now.
117
00:08:06,891 --> 00:08:08,725
-Phase One.
118
00:08:08,759 --> 00:08:11,862
-What's Phase Two?
119
00:08:11,896 --> 00:08:13,964
-I don't know.
120
00:08:13,997 --> 00:08:18,569
I don't know.
I don't have clearance.
121
00:08:18,603 --> 00:08:21,137
He's telling the truth.
122
00:08:21,170 --> 00:08:24,608
- Oh.
123
00:08:27,177 --> 00:08:30,079
Enjoy your sushi.
124
00:08:30,113 --> 00:08:32,182
They weaponized Gar.
125
00:08:32,182 --> 00:08:33,183
Sounds like Conner, too.
126
00:08:33,183 --> 00:08:35,419
We could really use
some backup on this.
127
00:08:35,453 --> 00:08:39,856
There's no Kory and Rachel,
there's no Jason and Rose.
128
00:08:39,890 --> 00:08:41,458
Our only other option is Hank.
129
00:08:41,491 --> 00:08:44,294
I knew
you were gonna say that.
130
00:08:44,327 --> 00:08:45,730
-Look...
-No.
131
00:08:45,730 --> 00:08:47,999
-Are you sure?
-Completely.
132
00:08:48,032 --> 00:08:50,366
Okay, just doesn't sound
like "completely" completely.
133
00:08:50,400 --> 00:08:52,169
He walked out on me, Donna.
134
00:08:52,202 --> 00:08:55,639
Look, I know Hank has not been
the most reliable partner,
135
00:08:55,673 --> 00:08:58,109
but when he suits up,
there's nobody better.
136
00:08:58,143 --> 00:09:03,143
We can take these CADMUS people
out ourselves.
137
00:09:06,083 --> 00:09:10,721
-I'm in.
138
00:09:10,754 --> 00:09:15,392
Ladies and gentlemen,
139
00:09:15,426 --> 00:09:20,163
I give you
the undisputed leader
140
00:09:20,197 --> 00:09:22,065
of the Titans...
141
00:09:24,168 --> 00:09:25,735
Hawk!
142
00:09:29,974 --> 00:09:33,243
Tonight,
you brave patrons...
143
00:09:34,312 --> 00:09:38,248
...have a chance to write
your name in history.
144
00:09:39,884 --> 00:09:41,785
- You fight the Hawk.
145
00:09:41,785 --> 00:09:44,321
- Put your money down.
146
00:09:44,355 --> 00:09:45,989
No refunds.
147
00:09:46,023 --> 00:09:47,692
No rules.
148
00:09:47,725 --> 00:09:50,528
Cash only.
149
00:09:50,561 --> 00:09:53,663
Come on!
150
00:09:54,765 --> 00:09:57,434
-Yeah! Bring it, bitches.
151
00:10:01,572 --> 00:10:04,073
Oh.
152
00:10:17,388 --> 00:10:20,591
Yeah!
153
00:10:20,625 --> 00:10:22,559
-What?
-Oh, my God.
154
00:10:22,592 --> 00:10:24,729
Yeah!
155
00:10:34,104 --> 00:10:36,072
Yeah!
156
00:10:36,105 --> 00:10:38,576
Yeah!
157
00:11:11,609 --> 00:11:12,643
Fuck it.
158
00:11:19,716 --> 00:11:21,186
Get up!
159
00:11:21,219 --> 00:11:24,721
Get up! Get out there! Get up!
160
00:11:24,754 --> 00:11:29,259
Now this is art.
161
00:11:56,586 --> 00:11:59,423
Yeah!
162
00:12:05,730 --> 00:12:08,698
Hawk.
163
00:12:08,732 --> 00:12:10,801
Hawk left.
164
00:12:10,802 --> 00:12:11,869
Saw him getting in a limo.
165
00:12:11,903 --> 00:12:13,803
Really?
166
00:12:13,837 --> 00:12:17,774
So what's in the bag?
167
00:12:17,807 --> 00:12:19,744
Hazmat suit.
168
00:12:19,777 --> 00:12:22,178
I work at the power plant.
169
00:12:23,313 --> 00:12:28,313
Is it true that power plants
make things grow bigger?
170
00:12:29,452 --> 00:12:32,456
Yeah, it is.
171
00:12:32,489 --> 00:12:33,591
Yeah, they've done studies.
172
00:12:33,624 --> 00:12:35,860
Hmm.
173
00:12:40,630 --> 00:12:42,499
Ow, ow!
174
00:12:42,533 --> 00:12:44,201
Ow, fuck. Sorry.
175
00:12:44,234 --> 00:12:46,437
Okay, um...
176
00:12:46,470 --> 00:12:48,306
Ow, shit, ow.
177
00:12:48,339 --> 00:12:50,640
-Somewhere else.
That hurts. Sorry.
-Okay.
178
00:12:50,673 --> 00:12:52,909
Jesus, fuck that. Right there.
179
00:12:52,943 --> 00:12:54,912
How about we flip over?
180
00:12:54,946 --> 00:12:57,648
Okay, yeah. Yeah.
181
00:13:00,116 --> 00:13:01,585
Ah.
182
00:13:01,619 --> 00:13:03,621
Okay, yeah, that's good.
183
00:13:03,654 --> 00:13:08,259
Ooh, ow. Just gentle...
Gentle. You know, gentle.
Oh, that's good.
184
00:13:08,293 --> 00:13:09,927
-There we go.
- That's good?
185
00:13:09,961 --> 00:13:13,764
Mmm-hmm. Yeah,
just up a little bit,
because that hurts right there.
186
00:13:13,798 --> 00:13:14,932
Yeah, okay.
187
00:13:14,966 --> 00:13:16,201
-Easy.
-Okay.
188
00:13:16,234 --> 00:13:18,769
Easy, yeah, like that.
189
00:13:18,802 --> 00:13:21,605
Oh, that's nice.
Yeah, easy, easy.
190
00:13:21,639 --> 00:13:26,043
Yeah, like that. Easy.
191
00:13:31,514 --> 00:13:34,184
Frank?
192
00:13:36,687 --> 00:13:38,655
Jesus.
193
00:13:38,688 --> 00:13:40,758
I knew you weren't Hawk.
194
00:14:10,653 --> 00:14:13,191
How's the bathroom?
195
00:14:13,224 --> 00:14:16,494
The bathroom is gross.
Don't go in there.
196
00:14:16,528 --> 00:14:18,796
Whatcha you doing out here?
197
00:14:18,828 --> 00:14:21,397
Enjoying the view. You ready?
198
00:14:25,500 --> 00:14:26,538
Hey, are you mad at something?
199
00:14:26,571 --> 00:14:28,105
No, Rachel,
I'm thrilled to be looking
200
00:14:28,139 --> 00:14:30,107
for a guy that doesn't need
to be rescued.
201
00:14:30,140 --> 00:14:32,176
Dick is in trouble. I saw it.
202
00:14:32,210 --> 00:14:33,445
Okay, then knock yourself out
203
00:14:33,477 --> 00:14:35,846
and dream up
his exact location.
204
00:14:35,879 --> 00:14:38,649
He's around here.
205
00:14:38,682 --> 00:14:39,881
I think.
206
00:14:53,397 --> 00:14:54,731
Fuck.
207
00:14:54,764 --> 00:14:56,234
What is it?
208
00:14:56,267 --> 00:14:57,868
Something's happened
with Gar.
209
00:15:03,807 --> 00:15:04,808
Hey, where are we going?
210
00:15:04,808 --> 00:15:07,077
Back to San Francisco.
211
00:15:07,110 --> 00:15:08,178
What about Dick?
212
00:15:08,179 --> 00:15:10,114
-We're going back.
-Okay, so that's it?
213
00:15:10,114 --> 00:15:11,200
You know, I don't get a say.
214
00:15:11,200 --> 00:15:12,182
You're just gonna
pull the adult card?
215
00:15:12,182 --> 00:15:13,750
Yeah, well, someone has to make
216
00:15:13,751 --> 00:15:14,951
some adult decisions
around here.
217
00:15:14,951 --> 00:15:16,386
No more running after
Dick Grayson
218
00:15:16,386 --> 00:15:18,489
'cause some
intergalactic space witch
219
00:15:18,489 --> 00:15:19,222
had a bad dream.
220
00:15:19,222 --> 00:15:20,890
Oh, I'm the space witch?
221
00:15:20,890 --> 00:15:22,025
You're the space witch
222
00:15:22,025 --> 00:15:25,496
who has no idea
where she's going or why.
223
00:15:25,529 --> 00:15:27,063
Easy, Truth-Claw,
you didn't even know
224
00:15:27,063 --> 00:15:28,332
your own name
a couple of months ago.
225
00:15:28,332 --> 00:15:29,966
Yeah, well,
I know it now.
226
00:15:30,000 --> 00:15:31,668
Kory Anders.
227
00:15:31,701 --> 00:15:32,770
Big whoop.
228
00:15:32,803 --> 00:15:36,841
Princess Alien Pink Hair
from Planet Tam-O-Whatever
229
00:15:36,841 --> 00:15:37,841
Tamaran!
230
00:15:37,841 --> 00:15:38,808
Whatever!
231
00:15:38,808 --> 00:15:40,378
Get it right.
232
00:15:40,410 --> 00:15:44,760
Do I look like I give a fuck?
233
00:15:49,753 --> 00:15:52,023
-Kory
-Nope.
234
00:15:52,056 --> 00:15:55,025
Hey, I'm sorry.
235
00:15:55,058 --> 00:15:57,394
I really am.
236
00:15:57,427 --> 00:16:00,630
It's not your fault.
237
00:16:00,663 --> 00:16:05,001
It's mine. I just...
238
00:16:05,035 --> 00:16:07,270
I got upset
because I used to be
239
00:16:07,304 --> 00:16:12,304
so in control of everything,
you know?
240
00:16:14,110 --> 00:16:17,615
Like I felt like I could
do anything, and now I...
241
00:16:17,649 --> 00:16:21,385
All my best qualities
are just gone.
242
00:16:21,418 --> 00:16:24,288
Those aren't
your best qualities.
243
00:16:24,322 --> 00:16:29,092
I'm sorry I pulled
the adult card.
244
00:16:29,125 --> 00:16:32,363
I'm sorry I called you
an intergalactic witch.
245
00:16:32,397 --> 00:16:37,168
I do give a fuck about
what your planet's called.
246
00:16:37,201 --> 00:16:40,650
We're partners in this.
247
00:16:48,879 --> 00:16:52,015
We should go back
to San Francisco.
248
00:16:52,048 --> 00:16:56,953
Looks like Gar
really needs our help.
249
00:16:56,988 --> 00:16:59,722
I'm sorry we didn't find Dick.
250
00:16:59,756 --> 00:17:01,625
It's okay.
251
00:17:01,658 --> 00:17:03,126
He'll find his way back.
252
00:17:03,126 --> 00:17:04,126
Yeah.
253
00:17:10,634 --> 00:17:11,634
What are you making?
254
00:17:11,634 --> 00:17:13,270
Your future.
255
00:17:13,304 --> 00:17:16,240
Cheese dogs,
onion dogs, kraut dogs.
256
00:17:16,273 --> 00:17:18,741
These people have tons of them
in the fridge.
257
00:17:18,776 --> 00:17:19,977
Hot dogs are my future?
258
00:17:20,010 --> 00:17:22,746
No, no, no, no.
Me making you lunch
259
00:17:22,779 --> 00:17:26,529
and breakfast and dinner.
260
00:17:29,653 --> 00:17:31,355
Well, uh, cheers.
261
00:17:31,388 --> 00:17:34,838
Whoa, whoa, whoa, wait.
262
00:17:39,631 --> 00:17:43,567
I, uh, have
to ask you something.
263
00:17:46,069 --> 00:17:48,138
Rose...
264
00:17:48,172 --> 00:17:50,709
will you...
265
00:17:50,741 --> 00:17:54,644
try my all-natural, grass-fed,
hormone-free onion dog?
266
00:17:54,644 --> 00:17:55,646
I will.
267
00:18:01,419 --> 00:18:02,586
-Damn!
-Right?
268
00:18:02,619 --> 00:18:07,619
-It's fucking good.
269
00:18:11,428 --> 00:18:12,529
Oh.
270
00:18:12,564 --> 00:18:15,132
-What?
- It's Rachel.
271
00:18:15,132 --> 00:18:16,200
Gar's in trouble.
272
00:18:16,233 --> 00:18:20,003
She said they need
all hands on deck.
273
00:18:20,037 --> 00:18:22,007
Yeah? Yeah, well, fuck that.
274
00:18:22,039 --> 00:18:24,541
The Titans can deal
with their problems without us.
275
00:18:24,576 --> 00:18:27,077
It's not like they wanted us
to help before.
276
00:18:27,111 --> 00:18:30,347
Sounds like they need us now.
277
00:18:30,381 --> 00:18:32,517
It's probably Dick
playing some games.
278
00:18:32,549 --> 00:18:34,884
Some kind of fucking test.
279
00:18:34,884 --> 00:18:35,720
I'm done with that shit.
280
00:18:35,720 --> 00:18:37,020
If they're getting
back together,
281
00:18:37,020 --> 00:18:38,088
my dad will come for them.
282
00:18:38,122 --> 00:18:39,356
He'll kill them all.
283
00:18:39,390 --> 00:18:41,657
Your dad is probably killing
bankers in Geneva.
284
00:18:41,692 --> 00:18:43,094
No, he's not.
285
00:18:43,126 --> 00:18:46,196
What?
You guys Facebook friends now?
286
00:18:46,230 --> 00:18:50,666
Look, we need to talk.
287
00:18:50,666 --> 00:18:51,536
Later.
288
00:18:51,536 --> 00:18:55,135
No. We need to talk now.
289
00:19:00,076 --> 00:19:01,613
What happened?
290
00:19:01,645 --> 00:19:03,079
My God,
is she okay?
291
00:19:03,114 --> 00:19:04,782
Does she has a pulse?
292
00:19:04,816 --> 00:19:07,117
Thank God, she's alive.
293
00:19:08,220 --> 00:19:09,220
Stay on the ground, honey.
294
00:19:09,220 --> 00:19:10,387
You've been in an accident.
295
00:19:10,387 --> 00:19:11,689
Paramedics are on their way.
296
00:19:11,689 --> 00:19:13,423
I didn't see her.
She came out of nowhere.
297
00:19:13,423 --> 00:19:14,991
I'm okay. God...
298
00:19:15,025 --> 00:19:16,227
Just... Just stay put.
299
00:19:16,259 --> 00:19:17,394
Get off!
300
00:19:17,428 --> 00:19:19,329
I'm calling 911.
301
00:19:19,363 --> 00:19:21,865
Hello, I have a young woman
here who was hit by a car.
302
00:19:26,703 --> 00:19:29,140
- What the hell?
303
00:19:29,173 --> 00:19:31,094
Her foot looked broken.
304
00:19:41,786 --> 00:19:44,821
Oh, my God.
What happened, boo?
305
00:19:44,821 --> 00:19:45,821
I got hit by a car.
306
00:19:45,823 --> 00:19:46,857
What?
307
00:19:46,891 --> 00:19:48,192
-Yeah, I flew like 20 feet
in the air,
308
00:19:48,224 --> 00:19:49,693
and then pancaked
into a minivan.
309
00:19:49,727 --> 00:19:51,362
Jesus, we need to go to the ER.
310
00:19:51,394 --> 00:19:54,265
I don't need to. I'm not hurt.
311
00:19:54,298 --> 00:19:58,102
Matter of fact, I'm never hurt.
312
00:19:58,134 --> 00:20:00,438
Why is that, Mom?
313
00:20:00,471 --> 00:20:02,105
I don't know.
314
00:20:02,138 --> 00:20:04,409
You're very lucky, I guess.
315
00:20:04,442 --> 00:20:05,710
I've been hit by a car,
316
00:20:05,710 --> 00:20:07,211
I've jumped off
the science building,
317
00:20:07,211 --> 00:20:09,212
and I've nose-dived
into a gravel pit
318
00:20:09,247 --> 00:20:10,948
without getting hurt.
319
00:20:10,980 --> 00:20:13,718
I'm a total freak.
320
00:20:13,751 --> 00:20:16,921
I think it's time you told me
about the other side
of my family.
321
00:20:16,922 --> 00:20:18,855
We agreed we'd wait.
322
00:20:18,855 --> 00:20:19,723
No, I can't wait.
323
00:20:19,723 --> 00:20:22,526
I wanna know
who my real father is.
324
00:20:22,527 --> 00:20:24,461
Look, I have questions.
325
00:20:24,494 --> 00:20:26,096
Questions that you can't answer
326
00:20:26,096 --> 00:20:27,397
or won't.
327
00:20:27,397 --> 00:20:30,067
You know Gary and I
love you very much.
328
00:20:30,101 --> 00:20:32,500
-Mom...
329
00:20:35,506 --> 00:20:40,506
Your real father was a man
from another life.
330
00:20:42,000 --> 00:20:46,349
I hardly knew him.
331
00:21:05,201 --> 00:21:07,371
Look what I found.
332
00:21:07,404 --> 00:21:08,739
Dad...
333
00:21:08,771 --> 00:21:10,122
I'm Rose.
334
00:21:16,948 --> 00:21:20,684
Mom said you wouldn't be
thrilled to see me.
335
00:21:20,718 --> 00:21:22,553
I was even less enthused
about the idea,
336
00:21:22,553 --> 00:21:24,954
but I figured, what the hell?
337
00:21:24,989 --> 00:21:26,338
Leave us.
338
00:21:48,445 --> 00:21:49,980
You shouldn't play with that.
339
00:21:50,013 --> 00:21:52,849
Somebody could get hurt.
340
00:21:53,916 --> 00:21:56,019
I can't hurt you.
341
00:21:56,053 --> 00:21:57,421
I didn't mean me.
342
00:21:57,454 --> 00:22:00,023
I can't hurt me either.
343
00:22:12,369 --> 00:22:13,936
Hi, Daddy-o.
344
00:22:20,377 --> 00:22:23,113
I have questions.
345
00:22:23,146 --> 00:22:26,150
Yeah?
346
00:22:26,182 --> 00:22:29,319
We can start with this.
347
00:22:29,353 --> 00:22:30,721
I'm a freak.
348
00:22:30,755 --> 00:22:34,958
The circus
always needs us.
349
00:22:34,991 --> 00:22:39,529
Beats cubicle work.
350
00:22:39,564 --> 00:22:42,465
You and my mom?
351
00:22:42,500 --> 00:22:46,171
I was married at the time.
352
00:22:46,203 --> 00:22:51,203
She was just the last call
at the Kansas City Radisson.
353
00:22:51,275 --> 00:22:53,525
It wasn't love.
354
00:22:59,115 --> 00:23:02,720
Go home and don't come back.
355
00:23:02,753 --> 00:23:05,355
If you do, I'll hurt you.
356
00:23:05,388 --> 00:23:07,038
I know how.
357
00:23:11,561 --> 00:23:14,561
I can hurt you, too.
358
00:23:24,474 --> 00:23:28,012
You look amazing, boo.
359
00:23:28,046 --> 00:23:31,182
I don't feel amazing.
I feel like a fraud.
360
00:23:31,215 --> 00:23:33,884
Well, this boy Todd of yours
doesn't think you're a fraud.
361
00:23:33,917 --> 00:23:36,220
That's 'cause
he doesn't know me.
362
00:23:36,220 --> 00:23:37,221
I wish Dad were here.
363
00:23:37,221 --> 00:23:40,590
You know your father
never misses a tee time.
364
00:23:40,625 --> 00:23:43,326
My real father.
365
00:23:43,361 --> 00:23:44,461
Forget him.
366
00:23:47,365 --> 00:23:49,098
Fuck me.
367
00:23:49,133 --> 00:23:50,667
Well played, Todd.
368
00:23:54,705 --> 00:23:56,240
-Got money?
-Mmm-hmm.
369
00:23:56,272 --> 00:23:57,474
-Lip gloss?
-Yeah.
370
00:23:57,508 --> 00:23:59,210
-Condoms?
- Mom!
371
00:23:59,242 --> 00:24:02,445
Sorry.
372
00:24:11,454 --> 00:24:13,404
Where's Todd?
373
00:24:16,493 --> 00:24:19,564
What is this?
374
00:24:19,596 --> 00:24:21,398
It's a peace offering.
375
00:24:21,432 --> 00:24:24,268
-I have a date.
376
00:24:26,470 --> 00:24:28,006
I'm sorry.
377
00:24:28,038 --> 00:24:31,843
You came a long way to see me,
and I treated you like shit.
378
00:24:31,843 --> 00:24:33,010
I thought it was for the best.
379
00:24:33,010 --> 00:24:36,646
-Best for who?
- For you.
380
00:24:36,681 --> 00:24:38,982
My job's a little irregular.
381
00:24:39,017 --> 00:24:41,752
I make enemies.
People who want to kill me.
382
00:24:41,786 --> 00:24:43,755
So get a new career.
383
00:24:43,788 --> 00:24:45,390
Maybe the circus.
384
00:24:45,423 --> 00:24:49,160
Thing is, if you come with me,
they might want to kill you, too.
385
00:24:49,193 --> 00:24:51,828
Who said anything
about going with you?
386
00:24:51,863 --> 00:24:53,497
I have a family here.
387
00:24:53,530 --> 00:24:56,299
Yeah, I see.
388
00:24:56,299 --> 00:24:58,435
But they're not like you,
389
00:24:58,469 --> 00:25:00,471
and I am.
390
00:25:00,503 --> 00:25:02,373
I was altered in the military.
391
00:25:02,405 --> 00:25:05,008
They managed
a few improvements.
392
00:25:05,041 --> 00:25:07,344
I'm hard to kill,
393
00:25:07,344 --> 00:25:08,679
and so are you.
394
00:25:08,712 --> 00:25:11,182
Great. Next time, text.
395
00:25:11,215 --> 00:25:13,517
I could tell you
more about yourself,
396
00:25:13,550 --> 00:25:15,352
show you.
397
00:25:15,385 --> 00:25:19,355
You should come live with me.
398
00:25:19,390 --> 00:25:21,491
I'll take care of you.
399
00:25:21,525 --> 00:25:23,560
You'll feel normal.
400
00:25:23,594 --> 00:25:26,195
Do you realize
how crazy this is?
401
00:25:26,195 --> 00:25:27,097
I mean, for starters,
402
00:25:27,097 --> 00:25:28,633
Mom would probably call
the police.
403
00:25:28,665 --> 00:25:31,134
Yeah,
I can arrange things with her.
404
00:25:31,134 --> 00:25:32,036
Really?
405
00:25:32,036 --> 00:25:33,305
I bought this house.
406
00:25:33,337 --> 00:25:35,538
I pay all your bills,
plus the club membership.
407
00:25:35,573 --> 00:25:37,040
I always have.
408
00:25:37,075 --> 00:25:39,375
You can get out
and ask your mother.
409
00:25:39,410 --> 00:25:41,511
You pay for Gary to play golf?
410
00:25:41,545 --> 00:25:45,650
Seems to
make him happy.
411
00:25:45,682 --> 00:25:49,286
Look, I wasn't ready
to be a father.
412
00:25:49,319 --> 00:25:51,323
I am now.
413
00:25:51,355 --> 00:25:56,355
Now, that being said,
if you wanna live here
and have a normal life,
414
00:25:58,930 --> 00:26:03,000
I'll never bother you again.
415
00:26:03,032 --> 00:26:05,102
Todd's here.
416
00:26:14,711 --> 00:26:15,711
Drive.
417
00:26:23,354 --> 00:26:25,903
Go ahead.
418
00:26:33,131 --> 00:26:36,500
I figured you were
about a two or a four.
419
00:26:36,534 --> 00:26:39,871
I had to guess your size.
420
00:26:39,903 --> 00:26:42,707
I hope it fits.
421
00:26:42,740 --> 00:26:46,039
It's not a prom dress.
422
00:26:48,211 --> 00:26:51,211
What does that mean?
423
00:27:06,596 --> 00:27:11,096
- Rose!
424
00:28:16,599 --> 00:28:21,599
Right, 'cause crying
always helps.
425
00:28:51,101 --> 00:28:52,670
Again!
426
00:28:52,702 --> 00:28:54,702
Why am I doing this?
427
00:28:56,039 --> 00:29:00,539
I mean, is it general fuckery,
or there a goal?
428
00:29:10,386 --> 00:29:13,824
I had a son.
429
00:29:13,857 --> 00:29:17,961
His name was Jericho.
430
00:29:17,994 --> 00:29:20,463
He was my life.
431
00:29:20,497 --> 00:29:24,902
I have a brother?
432
00:29:24,935 --> 00:29:28,873
He was murdered.
433
00:29:28,905 --> 00:29:31,241
Sorry.
434
00:29:31,276 --> 00:29:33,477
He was killed by, uh...
435
00:29:33,509 --> 00:29:36,413
a gang of psychopaths.
436
00:29:36,446 --> 00:29:38,115
Highly trained.
437
00:29:38,148 --> 00:29:41,885
Call themselves the Titans.
438
00:29:41,919 --> 00:29:46,568
So, this gang, that's the goal?
439
00:29:47,125 --> 00:29:52,125
You're the only family
I have left.
440
00:29:52,797 --> 00:29:55,066
I need some new clothes.
441
00:29:55,098 --> 00:30:00,098
Underwear, socks,
stuff like that.
442
00:30:01,205 --> 00:30:03,941
Your bank account.
443
00:30:03,974 --> 00:30:08,546
Your PIN is your birthday.
444
00:30:08,578 --> 00:30:13,250
You know my birthday?
445
00:30:13,282 --> 00:30:14,986
Rest up.
446
00:30:15,019 --> 00:30:17,568
Big day tomorrow.
447
00:30:30,034 --> 00:30:32,336
He gave me a bank account.
448
00:30:32,369 --> 00:30:35,173
More money
than I could ever spend.
449
00:30:35,205 --> 00:30:38,541
I helped him break out
Dr. Light, and then...
450
00:30:38,576 --> 00:30:41,726
he asked me for more.
451
00:30:43,714 --> 00:30:47,817
You did very well
with the prison guards.
452
00:30:47,852 --> 00:30:51,355
The crooked strikes,
the rising cuts.
453
00:30:51,355 --> 00:30:52,990
Thanks.
454
00:30:53,023 --> 00:30:55,527
Dr. Light will round
them up for us,
455
00:30:55,559 --> 00:30:59,029
and we'll be ready
for our next step.
456
00:30:59,063 --> 00:31:00,698
Next step?
457
00:31:00,730 --> 00:31:02,833
The Titans
broke my family.
458
00:31:02,833 --> 00:31:05,603
So I'm gonna break theirs
from the inside.
459
00:31:05,635 --> 00:31:08,105
It'll be surgical,
460
00:31:08,138 --> 00:31:12,242
and you'll be my scalpel.
461
00:31:12,277 --> 00:31:14,411
You want me to kill them?
462
00:31:14,444 --> 00:31:16,646
Just join them.
463
00:31:16,680 --> 00:31:17,782
Once you're inside,
464
00:31:17,816 --> 00:31:19,785
we'll turn them
against each other,
one by one.
465
00:31:19,817 --> 00:31:24,188
So I just knock on their door
and say, "Hey, Titans,
I'd like to sign up"?
466
00:31:24,221 --> 00:31:28,393
Their leader, Dick Grayson,
he's got a weakness for strays.
467
00:31:28,425 --> 00:31:30,760
Especially ones
that need to be saved.
468
00:31:30,795 --> 00:31:32,261
Saved from what?
469
00:31:32,296 --> 00:31:34,132
From me.
470
00:31:34,164 --> 00:31:38,669
They're going to find
you and me fighting,
471
00:31:38,701 --> 00:31:41,337
and I'm gonna cut out your eye.
472
00:31:42,405 --> 00:31:44,842
Funny.
473
00:31:44,875 --> 00:31:48,011
You're too pretty anyway.
474
00:31:48,045 --> 00:31:49,394
Fuck you.
475
00:31:58,656 --> 00:32:01,558
I wish I could
take it all back,
but I can't.
476
00:32:01,593 --> 00:32:05,895
Look, what I did hurt people,
and it hurt you.
477
00:32:05,895 --> 00:32:07,164
But when I came
to Titans Tower,
478
00:32:07,164 --> 00:32:10,433
I tried to do
what my dad wanted, but then...
479
00:32:10,467 --> 00:32:12,036
this happened.
480
00:32:12,068 --> 00:32:14,204
So what?
481
00:32:14,238 --> 00:32:17,275
Some of us is true
and some of us isn't?
482
00:32:17,307 --> 00:32:18,476
No, no, no, this is true.
483
00:32:18,476 --> 00:32:20,243
You and me, the last few days,
it's all true.
484
00:32:20,243 --> 00:32:22,579
You know what, Rose,
maybe you can go
through it all, huh?
485
00:32:22,579 --> 00:32:24,248
Maybe you can fucking
underline the parts
486
00:32:24,248 --> 00:32:25,582
where you
weren't fucking lying?
487
00:32:25,582 --> 00:32:26,451
Jason.
488
00:32:26,451 --> 00:32:29,354
What the fuck
was I thinking, huh?
489
00:32:29,354 --> 00:32:31,455
I'm such an asshole, huh?
490
00:32:31,455 --> 00:32:32,690
I took you
to that fucking school,
491
00:32:32,691 --> 00:32:35,425
I told you
all my fucking secrets, huh?
492
00:32:35,460 --> 00:32:40,460
What, was it part
of Daddy's training
to fuck me the whole time?
493
00:32:40,663 --> 00:32:41,833
I'm done with this shit.
494
00:32:41,866 --> 00:32:45,202
Look, none of this was supposed
to happen, it just did.
495
00:32:45,236 --> 00:32:47,637
-Get the fuck off me.
496
00:32:54,111 --> 00:32:59,111
Come on, fight me.
You know you want to.
497
00:32:59,916 --> 00:33:01,717
Are we done?
498
00:33:06,824 --> 00:33:10,874
-We're done.
499
00:33:12,262 --> 00:33:14,097
Where are you going?
500
00:33:14,131 --> 00:33:15,766
Look, the Titans need us.
501
00:33:15,766 --> 00:33:17,835
Fuck them, Rose.
502
00:33:17,867 --> 00:33:21,700
Fuck all of you.
503
00:33:41,625 --> 00:33:43,059
Jason?
504
00:33:43,094 --> 00:33:45,296
He's gone
to meet his friends.
505
00:33:45,296 --> 00:33:48,365
The Titans are putting
the band back together.
506
00:33:48,398 --> 00:33:50,867
We should put ours
back together, too.
507
00:33:50,901 --> 00:33:52,135
Dad?
508
00:33:52,170 --> 00:33:57,170
-Get to San Francisco now.
509
00:34:04,615 --> 00:34:06,683
- How many?
- Trickling in.
510
00:34:06,683 --> 00:34:07,652
Two so far.
511
00:34:07,652 --> 00:34:09,119
Wonder Girl
and the one they call Dove.
512
00:34:09,119 --> 00:34:11,021
Rest are scattered.
513
00:34:11,054 --> 00:34:12,356
Grayson's still in the wind?
514
00:34:12,389 --> 00:34:14,157
No sign of him yet.
515
00:34:14,192 --> 00:34:16,159
Nevada State PD
and the Feds are in the mix.
516
00:34:16,193 --> 00:34:18,195
No, they won't find him,
517
00:34:18,228 --> 00:34:20,798
but you will find his friends.
518
00:34:20,831 --> 00:34:25,831
Brought a little something
to greet him with.
519
00:34:44,822 --> 00:34:48,722
Want some water?
520
00:35:04,809 --> 00:35:08,413
Half the state of Nevada
is looking for you.
521
00:35:08,445 --> 00:35:12,048
I knew exactly where'd you be.
522
00:35:12,083 --> 00:35:13,317
Where's Slade?
523
00:35:13,351 --> 00:35:14,885
San Francisco.
524
00:35:14,885 --> 00:35:17,422
Wintergreen told him
that your friends
are getting back together.
525
00:35:17,454 --> 00:35:20,525
-He's gone to kill all of the Titans.
-When?
526
00:35:20,557 --> 00:35:24,161
He left this morning,
right after he called
his daughter.
527
00:35:24,195 --> 00:35:25,463
Slade called Rose?
528
00:35:25,496 --> 00:35:28,965
Yeah, it sounded like
they were working together.
529
00:35:28,965 --> 00:35:29,967
For how long?
530
00:35:29,967 --> 00:35:31,402
I didn't get any details.
531
00:35:31,402 --> 00:35:34,105
I just overheard
a few phone conversations.
532
00:35:34,137 --> 00:35:36,541
Jesus.
533
00:35:36,541 --> 00:35:39,376
I fought for her to stay.
534
00:35:39,409 --> 00:35:43,380
I swore she needed us.
535
00:35:43,414 --> 00:35:47,485
He played me,
536
00:35:47,518 --> 00:35:49,554
and I missed it all.
537
00:35:49,586 --> 00:35:52,123
Yeah,
that's what he does.
538
00:35:52,155 --> 00:35:54,690
He uses people.
539
00:35:54,724 --> 00:35:57,594
Hurts them.
540
00:35:57,628 --> 00:36:00,465
Even his own son.
541
00:36:00,498 --> 00:36:02,932
I missed Jericho, too,
542
00:36:02,967 --> 00:36:04,735
trying to talk to me
543
00:36:04,768 --> 00:36:05,971
in your living room.
544
00:36:06,003 --> 00:36:08,405
It was all
right there in front of me.
545
00:36:08,438 --> 00:36:12,175
I missed all the signs, too.
546
00:36:12,208 --> 00:36:16,347
At first.
547
00:36:16,380 --> 00:36:19,250
But he's in there.
548
00:36:19,282 --> 00:36:23,420
My son...
He's in there,
549
00:36:23,454 --> 00:36:26,757
and I don't know
how to help him.
550
00:36:26,789 --> 00:36:28,791
Maybe I can.
551
00:36:28,791 --> 00:36:32,329
Jericho told me...
552
00:36:32,362 --> 00:36:35,599
that you had some kind
of special talent.
553
00:36:35,632 --> 00:36:37,201
That you could almost fly,
554
00:36:37,235 --> 00:36:38,802
take down legions of bad men,
555
00:36:38,836 --> 00:36:41,172
that you could do
the impossible.
556
00:36:41,204 --> 00:36:44,141
Well, I've got one for you,
Mr. Grayson.
557
00:36:44,175 --> 00:36:47,945
Bring my son
558
00:36:47,978 --> 00:36:52,250
back to me.
559
00:36:52,282 --> 00:36:56,987
I'll try.
560
00:37:02,226 --> 00:37:04,061
-What are you doing?
-Paid my money.
561
00:37:04,094 --> 00:37:05,429
I came to fight.
562
00:37:05,463 --> 00:37:06,898
It's not funny.
563
00:37:06,898 --> 00:37:09,065
You wanted to stop
the cycle of violence,
I'm here to help.
564
00:37:13,204 --> 00:37:16,072
Truth is,
you don't mind the violence.
565
00:37:21,478 --> 00:37:23,947
It's me you mind.
566
00:37:26,650 --> 00:37:29,420
That's not true. I love you.
567
00:37:33,190 --> 00:37:36,827
I know you do,
but you like being high
just a little bit more.
568
00:37:38,061 --> 00:37:39,230
One of us had to go.
569
00:37:44,702 --> 00:37:46,670
-I'm working on it.
570
00:37:46,702 --> 00:37:47,704
Too late.
571
00:37:52,809 --> 00:37:54,311
Dawn!
572
00:38:26,577 --> 00:38:31,449
Hey, Stu, how you been?
573
00:38:34,853 --> 00:38:37,387
I, uh, need
a new pair of shoes.
574
00:38:37,420 --> 00:38:40,925
Sorry, I don't make
those anymore.
575
00:38:40,958 --> 00:38:43,393
Look, I don't have
a lot of time.
576
00:38:46,396 --> 00:38:48,967
I'm in the fruitcake trade now.
577
00:38:49,000 --> 00:38:52,302
Just haven't had time
to change the signage.
578
00:38:52,335 --> 00:38:54,304
Okay.
579
00:38:54,338 --> 00:38:55,706
I need a new fruitcake.
580
00:38:55,739 --> 00:39:00,739
The maligning
of the fruitcake,
I will never understand.
581
00:39:01,211 --> 00:39:02,711
Come here.
582
00:39:06,583 --> 00:39:08,452
Look, I'm sorry.
583
00:39:08,485 --> 00:39:11,588
Oh, don't be sorry.
584
00:39:11,621 --> 00:39:13,056
Have a slice.
585
00:39:13,090 --> 00:39:16,427
It wasn't personal.
586
00:39:16,460 --> 00:39:20,164
Fruitcake is my life.
587
00:39:20,197 --> 00:39:21,798
My passion.
588
00:39:21,798 --> 00:39:23,300
I mean, if you don't like
my work, you
589
00:39:23,300 --> 00:39:25,469
I love your work.
590
00:39:25,503 --> 00:39:27,038
That's why I came back here.
591
00:39:27,072 --> 00:39:30,074
Would you like to
put a match to this
before you have a slice?
592
00:39:30,106 --> 00:39:32,610
Oh, wait, I know.
593
00:39:32,643 --> 00:39:35,945
Sure, this should do it.
594
00:39:35,978 --> 00:39:37,380
Right?
595
00:39:37,414 --> 00:39:38,782
There.
596
00:39:38,815 --> 00:39:43,815
That's how Dick
likes his fruitcake.
597
00:39:45,923 --> 00:39:50,695
I'm sorry I burned your suit.
598
00:39:50,728 --> 00:39:54,666
I need your help, Stu.
599
00:39:54,699 --> 00:39:57,534
I need another one.
600
00:39:57,568 --> 00:40:00,568
Something different.
601
00:40:04,675 --> 00:40:07,913
Well, Master Wayne said
you'd be coming.
602
00:40:07,913 --> 00:40:09,547
Of course he did.
603
00:40:09,579 --> 00:40:13,179
-Come on.
604
00:40:15,985 --> 00:40:17,320
Hey, Lily.
605
00:40:17,355 --> 00:40:20,224
Hi, Dick.
606
00:40:20,257 --> 00:40:21,425
Burning the suit?
607
00:40:21,425 --> 00:40:22,559
I had a bad day.
608
00:40:22,592 --> 00:40:23,695
Drama queen.
609
00:40:23,728 --> 00:40:26,898
We're moving on, Lily.
All behind us now.
610
00:40:26,931 --> 00:40:31,536
Let's show Dick
what Master Wayne
had us put together.
611
00:40:31,568 --> 00:40:33,704
It's a Nomex,
triple-weave Kevlar shell,
612
00:40:33,737 --> 00:40:35,940
electrically insulated
and light-sensitive.
613
00:40:35,974 --> 00:40:38,108
It has fewer body inlays
than the old one,
614
00:40:38,143 --> 00:40:41,679
which will allow you to
utilize your circus skills.
615
00:40:41,713 --> 00:40:44,581
"Move more, get hit less."
That was our mantra.
616
00:40:44,614 --> 00:40:49,586
I like that mantra.
617
00:40:51,056 --> 00:40:53,623
The mask has
a built-in wireless transmitter
618
00:40:53,657 --> 00:40:58,608
and Starlite
night-vision lenses.
619
00:40:59,362 --> 00:41:01,297
Et voila.
620
00:41:01,331 --> 00:41:04,335
Stu, Lily...
621
00:41:04,367 --> 00:41:05,869
You've outdone yourselves.
622
00:41:05,902 --> 00:41:08,239
I know.
623
00:41:08,273 --> 00:41:11,108
In other news, a man in
a red and silver bird costume
624
00:41:11,141 --> 00:41:15,112
reportedly robbed a laundromat
in Bernal Heights on Friday night.
625
00:41:15,146 --> 00:41:18,481
The perpetrator
allegedly restrained staff
in the back office
626
00:41:18,516 --> 00:41:20,885
while proceeding
to rob the facility.
627
00:41:20,918 --> 00:41:23,788
Police say he stole
nearly $3,000
628
00:41:23,820 --> 00:41:25,657
and several boxes of detergent.
629
00:41:25,690 --> 00:41:29,360
Officers on the scene say
that no one was harmed
in the robbery.
630
00:41:29,393 --> 00:41:33,764
If you have any information
about this crime,
please contact the authorities.
631
00:41:33,797 --> 00:41:36,266
In sports, the local
high school football star...
632
00:41:36,300 --> 00:41:37,300
Fuck!
633
00:41:52,315 --> 00:41:54,518
Hey, man.
634
00:41:54,552 --> 00:41:56,621
Were you here
when the holdup happened?
635
00:41:56,653 --> 00:41:58,989
No, but I'm glad I missed it.
636
00:41:59,023 --> 00:42:01,492
Hawk was my favorite Titan.
637
00:42:01,525 --> 00:42:02,960
Come on, man, this wasn't Hawk.
638
00:42:02,994 --> 00:42:05,128
Some jackass
in a Halloween costume.
639
00:42:05,161 --> 00:42:07,063
No, bro, it was him.
640
00:42:07,097 --> 00:42:08,833
Dude's a mess.
641
00:42:08,865 --> 00:42:10,601
Fighting in his suit for blow.
642
00:42:10,635 --> 00:42:13,369
No wonder Dove left him.
643
00:42:13,403 --> 00:42:14,704
He left her.
644
00:42:14,739 --> 00:42:17,407
Sure he tells himself that.
645
00:42:17,407 --> 00:42:18,775
Man, I'm sure
Hawk's not a saint,
646
00:42:18,775 --> 00:42:21,177
but he's not stealing
detergent from...
647
00:42:21,177 --> 00:42:22,313
Bubble Me This.
648
00:42:22,313 --> 00:42:23,313
From Bubble Me This.
649
00:42:23,313 --> 00:42:24,983
I didn't want
to believe it either,
650
00:42:24,983 --> 00:42:27,652
but turns out the dude's just
another addict with Instagram.
651
00:42:27,684 --> 00:42:29,253
What?
652
00:42:29,286 --> 00:42:30,786
Yeah, bro.
653
00:42:37,795 --> 00:42:40,431
Hey, go back.
654
00:42:40,431 --> 00:42:41,431
Play that.
655
00:42:41,465 --> 00:42:43,501
-This one?
-Yeah.
656
00:42:43,534 --> 00:42:45,202
Crime may not sleep...
-I can see it from here.
657
00:42:45,235 --> 00:42:47,338
...but this Hawk
is up all night.
658
00:42:47,371 --> 00:42:48,739
I'm like a Hawk owl.
659
00:42:48,773 --> 00:42:51,041
-Nocturnal nightmare.
-Thanks.
660
00:42:51,074 --> 00:42:56,074
So, next time you wanna...
661
00:42:56,380 --> 00:42:57,849
Yo, yo, what's up?
662
00:42:57,882 --> 00:43:02,251
This is the Hawk dispensing
some righteous Titans justice.
663
00:43:04,188 --> 00:43:05,356
Sorry.
664
00:43:05,389 --> 00:43:08,025
Okay, so, um...
That laundromat from earlier,
665
00:43:08,059 --> 00:43:13,059
that was actually
a money-laundering front
for a meth lab in Boswick.
666
00:43:13,329 --> 00:43:15,132
Yeah. So, um,
667
00:43:15,166 --> 00:43:17,367
I guess we're cleaning up
this neighborhood.
668
00:43:20,471 --> 00:43:21,972
Um...
669
00:43:22,005 --> 00:43:25,409
Uh, sorry, that's probably
my ladybird Dove.
670
00:43:25,443 --> 00:43:28,612
Better go, uh...
671
00:43:28,646 --> 00:43:31,782
Better... okay.
672
00:43:31,815 --> 00:43:34,452
Oh, hey, dude.
673
00:43:44,360 --> 00:43:46,630
How old are you?
674
00:43:46,664 --> 00:43:49,000
Uh, 17.
675
00:43:49,032 --> 00:43:53,737
Or I will be 17 next summer.
676
00:43:53,771 --> 00:43:55,271
You live here?
677
00:43:55,306 --> 00:43:57,309
Yeah, uh...
678
00:43:57,342 --> 00:44:00,478
My mom's new dude
doesn't really like me.
He just...
679
00:44:00,510 --> 00:44:02,079
He says stuff like,
680
00:44:02,079 --> 00:44:05,849
"You're not worth the calories
you eat," and it's just that...
681
00:44:05,882 --> 00:44:08,018
-This place rents by the week.
- So what?
682
00:44:08,052 --> 00:44:12,188
You thought you'd go
on a little robbery spree?
Pay the bills?
683
00:44:12,222 --> 00:44:13,224
No.
684
00:44:13,257 --> 00:44:16,860
No, man, I was out there
laying some Titans law.
685
00:44:16,860 --> 00:44:18,628
You held up a laundromat.
686
00:44:18,663 --> 00:44:21,097
What kind of message
does that send?
687
00:44:21,130 --> 00:44:23,367
That I...
688
00:44:23,400 --> 00:44:25,969
Sorry. So, wait.
Should I have killed them?
689
00:44:26,003 --> 00:44:27,204
Like killed? Like...
690
00:44:27,237 --> 00:44:30,175
No, you shouldn't have
killed them.
691
00:44:30,208 --> 00:44:33,978
Stealing and killing
is not the Titans way.
692
00:44:34,012 --> 00:44:38,748
We protect the powerless,
give back to the community.
693
00:44:38,782 --> 00:44:39,916
Yadda-yadda-yadda.
694
00:44:39,951 --> 00:44:41,652
Give back to the community.
695
00:44:41,686 --> 00:44:43,521
Wait, hey, um...
696
00:44:43,554 --> 00:44:45,588
So can I have my money back?
697
00:44:45,623 --> 00:44:47,490
Your money back?
698
00:44:47,525 --> 00:44:48,759
You stole my suit.
699
00:44:48,793 --> 00:44:52,697
No, I didn't steal it.
You sold it to me.
700
00:44:52,731 --> 00:44:55,932
Remember, you were
in the parking lot
with that lady,
701
00:44:55,967 --> 00:44:57,802
and then you asked me...
702
00:44:57,802 --> 00:44:59,469
You asked me
where I could score some blow,
703
00:44:59,471 --> 00:45:03,273
and if I wanted to buy
the suit for 200 bucks.
704
00:45:03,306 --> 00:45:04,775
You're lying.
705
00:45:04,809 --> 00:45:06,777
No, I'm not.
706
00:45:06,811 --> 00:45:11,548
I swear.
707
00:45:11,581 --> 00:45:13,251
I'll pay you back next week.
708
00:45:13,284 --> 00:45:16,786
Well... I mean,
you don't have to.
709
00:45:16,820 --> 00:45:18,789
Like...
710
00:45:18,789 --> 00:45:22,260
It was a privilege
to wear the Hawk.
711
00:45:22,293 --> 00:45:24,961
Seriously, for the first time,
I felt like I knew
712
00:45:24,996 --> 00:45:27,164
exactly who I was
713
00:45:27,197 --> 00:45:30,902
and what I was supposed to do.
714
00:45:30,934 --> 00:45:35,438
You must feel
like that every day.
715
00:45:35,472 --> 00:45:38,307
Yeah.
716
00:45:38,307 --> 00:45:39,842
Every day.
717
00:45:47,617 --> 00:45:50,353
Well, go Titans.
718
00:45:50,387 --> 00:45:53,023
Go Titans.
719
00:45:53,056 --> 00:45:56,326
That was Hawk in my place.
720
00:45:56,360 --> 00:45:59,563
Cool.
721
00:46:25,623 --> 00:46:27,724
Come on, Hank.
722
00:46:27,757 --> 00:46:30,760
Come on, Hank.
723
00:46:42,706 --> 00:46:44,007
What happened?
724
00:46:44,041 --> 00:46:46,911
I'm not exactly sure.
725
00:46:46,943 --> 00:46:48,045
Home invasion?
726
00:46:48,079 --> 00:46:50,248
Uh, a brunette
and a blonde.
727
00:46:50,280 --> 00:46:54,652
They delivered my sushi,
then they wanted
to see my hydrofoil.
728
00:46:54,684 --> 00:46:55,987
Two ladies did this to you?
729
00:46:56,019 --> 00:46:57,922
I guess so.
730
00:46:57,954 --> 00:46:59,956
Attractive? These sushi girls?
731
00:46:59,990 --> 00:47:03,760
Yeah,
you could say so.
732
00:47:03,793 --> 00:47:06,230
Not these two?
733
00:47:06,262 --> 00:47:08,465
Uh...
734
00:47:08,498 --> 00:47:10,333
They had my salmon box.
735
00:47:11,335 --> 00:47:12,936
Phase Two is being rescheduled.
736
00:47:12,969 --> 00:47:14,505
Are we aborting?
48240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.