All language subtitles for Timecrimes.2007.BluRay.720p.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,116 --> 00:01:09,119 TIMECRIMES 2 00:01:55,999 --> 00:01:57,125 Clara! 3 00:01:58,752 --> 00:01:59,878 Clara! 4 00:02:07,177 --> 00:02:07,969 Clara! 5 00:02:11,181 --> 00:02:13,475 - Didn't you hear me calling you? - You called me? 6 00:02:13,642 --> 00:02:15,644 - Yeah. You didn't hear me? - No. 7 00:02:17,354 --> 00:02:19,481 - This was the one you wanted, right? - Yeah. 8 00:02:19,731 --> 00:02:21,608 - And the fertilizer? - Up there. 9 00:02:21,775 --> 00:02:22,651 Put it there. 10 00:02:22,817 --> 00:02:25,153 - You'll assemble it out here? - Sure. 11 00:02:27,489 --> 00:02:28,865 Time flies here. 12 00:02:29,032 --> 00:02:31,618 I'm going upstairs to lie down. 13 00:03:38,393 --> 00:03:39,561 Telephone! 14 00:03:40,103 --> 00:03:41,187 What? 15 00:03:41,896 --> 00:03:43,231 What did you say? 16 00:03:55,869 --> 00:03:57,078 Yes? 17 00:03:57,537 --> 00:03:58,705 Hello? 18 00:04:00,999 --> 00:04:02,250 Who is this? 19 00:04:17,349 --> 00:04:19,517 This is a restricted terminal. 20 00:04:19,684 --> 00:04:22,604 Record your message or give your access code. 21 00:04:23,271 --> 00:04:24,522 Right... 22 00:04:24,731 --> 00:04:27,025 We got a call from this numer. 23 00:04:28,985 --> 00:04:31,988 - What were you saying? - Nothing. The phone rang. 24 00:04:32,364 --> 00:04:33,573 Who was it? 25 00:04:33,782 --> 00:04:36,826 They didn't say anything. But I got some weird machine. 26 00:04:36,993 --> 00:04:39,746 - Probably the workers. - Today's Saturday. 27 00:04:39,913 --> 00:04:42,499 Or a neighbor. Is today Saturday? 28 00:04:42,874 --> 00:04:45,126 I thought it was Friday. 29 00:04:45,293 --> 00:04:46,795 When's the painter coming? 30 00:04:46,962 --> 00:04:48,922 Nobody has our phone number. 31 00:04:49,297 --> 00:04:52,133 Then what's the point of having a phone? 32 00:04:58,181 --> 00:05:00,892 Look at him. Too weak even to argue. 33 00:05:02,519 --> 00:05:04,688 - You haven't slept. - Yes, I have. 34 00:05:04,854 --> 00:05:07,065 "Yes, I have." "Yes, I have." 35 00:05:24,416 --> 00:05:25,917 - Shit. - What? 36 00:05:26,251 --> 00:05:27,669 It's still recording. 37 00:05:35,719 --> 00:05:37,595 This is all set. 38 00:05:38,346 --> 00:05:40,432 You'll never get it through the door. 39 00:05:40,599 --> 00:05:41,683 Sure I will. 40 00:05:42,225 --> 00:05:44,185 Otherwise we'll put it out here. 41 00:05:44,686 --> 00:05:47,147 It's not worth worrying about. 42 00:05:48,231 --> 00:05:51,276 - What do you feel like for dinner? - I don't know. What have we got? 43 00:05:51,443 --> 00:05:53,320 I don't know. There's almost nothing left. 44 00:05:53,570 --> 00:05:55,989 There must be a store still open in town. 45 00:05:56,281 --> 00:05:57,907 How about roast chicken? 46 00:05:58,074 --> 00:06:00,118 I'm not taking the car again. 47 00:06:00,285 --> 00:06:02,537 Come on, I'll clean up the kitchen. 48 00:06:02,704 --> 00:06:04,789 I don't want to take the car. 49 00:06:05,081 --> 00:06:06,291 Come on. 50 00:06:07,250 --> 00:06:09,753 I'll go if the table fits through the door. 51 00:06:10,337 --> 00:06:14,049 Okay. If it doesn't, I'll go. I promise. 52 00:06:15,091 --> 00:06:17,636 Seriously. No changing your mind later. 53 00:06:17,969 --> 00:06:20,055 - I know you. - Move, move, move! 54 00:06:20,388 --> 00:06:21,932 - What? - I can't see. 55 00:06:22,307 --> 00:06:23,391 Sorry. 56 00:06:23,975 --> 00:06:25,143 There's something up there. 57 00:06:26,144 --> 00:06:27,520 In a bush. 58 00:06:27,729 --> 00:06:28,647 Let me see. 59 00:06:29,356 --> 00:06:30,982 - Look. - Where? 60 00:06:31,358 --> 00:06:34,945 There, by the bush. There's a clearing on the left. 61 00:06:35,111 --> 00:06:37,072 - I can't see anything. - Here. 62 00:06:37,489 --> 00:06:38,907 - Where? - Give it here! 63 00:06:39,074 --> 00:06:40,283 Here. 64 00:07:13,942 --> 00:07:15,068 You win. 65 00:07:16,444 --> 00:07:17,320 What? 66 00:07:17,487 --> 00:07:19,864 The table doesn't fit in the bedroom. 67 00:07:20,031 --> 00:07:23,410 I'd rather lose the bet than have you against me. 68 00:07:23,618 --> 00:07:25,787 - Give me the keys. - Okay. 69 00:07:26,079 --> 00:07:29,332 Never bring this up again. Not even once, okay? 70 00:07:30,166 --> 00:07:31,251 Yeah. 71 00:07:31,543 --> 00:07:32,752 What's wrong? 72 00:07:32,919 --> 00:07:34,504 What do you mean? 73 00:07:34,671 --> 00:07:36,131 The keys. 74 00:07:39,301 --> 00:07:40,510 Here. 75 00:07:41,803 --> 00:07:44,764 See you later. I'll leave them by the door. 76 00:07:44,931 --> 00:07:46,182 Okay. 77 00:10:34,893 --> 00:10:35,936 Hello? 78 00:14:00,974 --> 00:14:02,017 Hello! 79 00:14:07,314 --> 00:14:08,440 Hello! 80 00:16:15,066 --> 00:16:16,234 Hello? 81 00:16:18,194 --> 00:16:19,613 Is anybody there? 82 00:16:20,822 --> 00:16:22,198 Who is this? 83 00:16:23,867 --> 00:16:26,202 - Listen... - Who are you? 84 00:16:26,369 --> 00:16:30,373 This is private property. Where did you get that walkie-talkie? 85 00:16:31,333 --> 00:16:34,252 I need help. A man is after me. He's trying to kill me. 86 00:16:34,419 --> 00:16:36,796 I jumped the fence and came in. 87 00:16:37,088 --> 00:16:39,007 What did you say? You jumped the fence? 88 00:16:39,215 --> 00:16:40,592 What happened? 89 00:16:40,759 --> 00:16:43,219 He stabbed me in the arm and I ran here. 90 00:16:43,386 --> 00:16:45,055 The door was closed, but... 91 00:16:49,434 --> 00:16:51,311 - What was that? - What? 92 00:16:53,855 --> 00:16:55,065 It sounded like... 93 00:16:55,231 --> 00:16:57,901 I just heard thunder. You mean that? 94 00:16:59,194 --> 00:17:00,612 Yeah. I think so. 95 00:17:02,072 --> 00:17:03,949 Okay, listen. Stay calm. 96 00:17:04,991 --> 00:17:08,703 I'm in another building. I'll be right over. Stay there. 97 00:17:09,245 --> 00:17:10,580 Okay, thanks. 98 00:17:49,244 --> 00:17:50,370 Hello? 99 00:17:50,537 --> 00:17:52,247 - Yes? - Did you say something? 100 00:17:54,416 --> 00:17:57,919 One question... Is the man after you wearing a bandage? 101 00:17:58,086 --> 00:17:59,754 Yeah, a pink one. 102 00:18:00,380 --> 00:18:02,507 - I can see him. - Where? Where is he? 103 00:18:03,133 --> 00:18:05,218 Far from the house, don't worry. 104 00:18:05,719 --> 00:18:07,971 There are surveillance cameras everywhere. 105 00:18:08,138 --> 00:18:10,515 I have the monitors in front of me. 106 00:18:12,642 --> 00:18:13,810 He jumped the fence. 107 00:18:13,977 --> 00:18:16,813 Is he coming this way? Please, call the police. 108 00:18:17,480 --> 00:18:20,233 I'll call them right now. Hold on. 109 00:18:20,817 --> 00:18:22,360 Stay where you are. 110 00:18:29,200 --> 00:18:30,368 Hello? 111 00:18:31,077 --> 00:18:33,330 - Hello? - Well? How did it go? 112 00:18:33,872 --> 00:18:35,123 I don't get it. 113 00:18:35,790 --> 00:18:37,042 What's wrong? 114 00:18:37,792 --> 00:18:39,961 I can't get an outside line. 115 00:18:40,170 --> 00:18:41,504 You don't have a cell? 116 00:18:41,713 --> 00:18:43,381 There's no coverage out here. 117 00:18:44,049 --> 00:18:46,384 - What is he doing? - Walking. 118 00:18:46,551 --> 00:18:48,094 - In this direction? - Yeah. 119 00:18:48,303 --> 00:18:52,390 I broke a window. If he sees it, he'll know I'm here. What should I do? 120 00:18:52,974 --> 00:18:54,893 I don't know... Where are you? 121 00:18:55,060 --> 00:18:57,979 In a laboratory. I blocked the door. 122 00:18:58,146 --> 00:19:00,815 No, come up here. It's much safer. 123 00:19:01,650 --> 00:19:02,734 Where? 124 00:19:03,109 --> 00:19:05,987 I'm in a silo at the edge of the property, up the hill. 125 00:19:06,154 --> 00:19:07,322 And...? 126 00:19:07,530 --> 00:19:10,116 There's a door down the hall on the right. 127 00:19:10,492 --> 00:19:14,287 Come up the hill. He's coming from the other side of the house. 128 00:19:14,537 --> 00:19:16,081 I don't think he'll see you. 129 00:19:16,498 --> 00:19:18,541 If he goes inside, he'll find you. 130 00:19:19,584 --> 00:19:21,252 He's getting closer. Get outof there. 131 00:19:22,963 --> 00:19:24,005 Get out of there! 132 00:19:38,019 --> 00:19:39,938 - I'm coming out. - Okay. 133 00:19:45,610 --> 00:19:47,737 That was me. Come up the path. 134 00:19:48,029 --> 00:19:49,489 Stay on it. 135 00:19:55,412 --> 00:19:57,998 Hurry up. The sooner you get here, the sooner I can turn off 136 00:19:58,164 --> 00:20:00,083 the lights. He shouldn't see them. 137 00:20:00,917 --> 00:20:02,168 Where is he? 138 00:20:02,335 --> 00:20:03,878 He's approaching the house. 139 00:20:04,629 --> 00:20:05,797 What's he doing? 140 00:20:06,339 --> 00:20:07,882 Keep quiet, I'll guide you. 141 00:20:08,049 --> 00:20:09,759 He's checking the windows. 142 00:20:13,054 --> 00:20:14,514 He's seen the broken one. 143 00:20:16,808 --> 00:20:18,852 - Is he going in? - Keep quiet. 144 00:20:22,397 --> 00:20:23,857 He's going around the house. 145 00:20:25,400 --> 00:20:26,693 He's seen the path. 146 00:20:26,985 --> 00:20:28,236 Hold on. 147 00:20:28,403 --> 00:20:32,115 Impossible. I've lost the signal from one of the cameras. 148 00:20:32,699 --> 00:20:33,950 I've lost another. 149 00:20:34,743 --> 00:20:38,204 Shit I can't see anything! I don't know where he is! Run! 150 00:20:52,510 --> 00:20:54,971 Please, turn off the lights. 151 00:21:09,110 --> 00:21:11,529 I see something on up there. Is that you? 152 00:21:12,030 --> 00:21:14,282 That's me, it's okay. 153 00:21:19,162 --> 00:21:20,413 I hear the car. 154 00:21:23,208 --> 00:21:24,876 It's him! He's coming up! 155 00:21:43,895 --> 00:21:45,146 Can he get in? 156 00:21:45,313 --> 00:21:46,189 No, it's okay. 157 00:21:46,356 --> 00:21:48,024 - Can you lock that? - No. 158 00:21:48,358 --> 00:21:50,568 - Shit, let's go. - There's nowhere else to go. 159 00:21:50,735 --> 00:21:51,987 We're safe here. 160 00:22:00,245 --> 00:22:01,454 What is all this? 161 00:22:05,834 --> 00:22:07,168 You can hide in there. 162 00:22:08,086 --> 00:22:10,422 What? What is that? 163 00:22:13,925 --> 00:22:15,218 Look. 164 00:22:18,805 --> 00:22:21,016 I can lower the hatch to hide you. 165 00:22:35,071 --> 00:22:36,531 Does this door have a lock? 166 00:22:36,698 --> 00:22:37,949 Is there another door? 167 00:22:38,116 --> 00:22:40,201 Another way out? Can we turn off these damn lights? 168 00:22:43,580 --> 00:22:45,915 He'll never think to look in there. 169 00:22:46,374 --> 00:22:47,375 What about you? 170 00:22:49,044 --> 00:22:54,215 I have to lower the hatch from here. I'll activate it and get in with you. 171 00:23:11,691 --> 00:23:12,817 Okay. 172 00:23:18,573 --> 00:23:19,866 Come on! 173 00:24:40,655 --> 00:24:41,823 Who are you? 174 00:24:44,492 --> 00:24:45,493 What? 175 00:24:46,911 --> 00:24:48,079 Who are you? 176 00:24:55,587 --> 00:24:56,880 What? 177 00:24:58,632 --> 00:25:00,842 - What did you do to me? - I don't know what you mean. 178 00:25:01,009 --> 00:25:02,719 You said you'd get in with me. 179 00:25:03,762 --> 00:25:04,930 I said what? 180 00:25:11,436 --> 00:25:13,188 You've been here before, right? 181 00:25:13,355 --> 00:25:15,732 Was the tank full of white liquid? 182 00:25:26,660 --> 00:25:28,745 We've seen each other before, right? 183 00:25:36,211 --> 00:25:38,505 The liquid you're soaked in... 184 00:25:38,922 --> 00:25:40,173 That tank 185 00:25:40,674 --> 00:25:42,050 is still a prototype. 186 00:25:42,217 --> 00:25:43,927 It's actually a... 187 00:26:03,780 --> 00:26:05,907 - This was the one you wanted, right? - Yeah. 188 00:26:06,074 --> 00:26:07,867 - And the fertilizer? - Up there. 189 00:26:08,034 --> 00:26:09,035 Put it there. 190 00:26:40,317 --> 00:26:41,901 You went back in time. 191 00:26:48,199 --> 00:26:50,452 - Where are you going? - Home, to call the police. 192 00:26:50,619 --> 00:26:52,662 - No, wait. - Stay away from me. 193 00:26:53,955 --> 00:26:55,832 For God's sake, you can't go home. 194 00:26:56,875 --> 00:26:57,959 What? 195 00:26:58,543 --> 00:27:00,879 You're already home. Want another look? 196 00:27:21,983 --> 00:27:24,361 - They're doing exactly what... - Listen. 197 00:27:25,820 --> 00:27:27,656 Today is September 16, 2006. 198 00:27:29,240 --> 00:27:30,533 No, it can't be. 199 00:27:31,493 --> 00:27:34,245 - What day did you think it was? - I don't know. 200 00:27:34,412 --> 00:27:36,665 But I got in the tank on the 16th, and it was night already. 201 00:27:38,375 --> 00:27:40,126 So you only traveled... 202 00:27:41,044 --> 00:27:42,212 a little while. 203 00:27:47,092 --> 00:27:49,094 What do you mean, a little while? 204 00:27:50,178 --> 00:27:52,806 You're not listening. You traveled in time. 205 00:27:53,139 --> 00:27:56,393 Into the past. That's why you can see yourself. 206 00:27:56,559 --> 00:28:01,106 You traveled to a past where you're still at home, in your garden. 207 00:28:01,398 --> 00:28:03,024 So what do I do now? 208 00:28:04,234 --> 00:28:06,403 How did you get in the machine? 209 00:28:09,531 --> 00:28:12,742 How did I get in? Look, I was at home, okay? 210 00:28:12,951 --> 00:28:14,786 - And suddenly... - Don't tell me. 211 00:28:14,995 --> 00:28:19,249 It's better not to know details. You found me at the silo 212 00:28:19,916 --> 00:28:22,877 - and I asked you to get in the tank. - Yeah, but you... 213 00:28:23,044 --> 00:28:25,046 Okay. If that's how it was, 214 00:28:26,590 --> 00:28:28,133 everything is solved. 215 00:28:28,633 --> 00:28:29,593 Why? 216 00:28:29,759 --> 00:28:33,430 - All you have to do is wait. - Wait... for what? 217 00:28:34,431 --> 00:28:35,974 There's nobody else here. 218 00:28:36,600 --> 00:28:37,809 Come on. 219 00:28:43,189 --> 00:28:44,399 What was your name again? 220 00:28:44,566 --> 00:28:45,984 - Hector. - Hector, right. 221 00:28:46,526 --> 00:28:49,029 Who is the man in my home? 222 00:28:49,863 --> 00:28:51,197 He's you. 223 00:28:51,698 --> 00:28:53,408 - He's me? - Technically 224 00:28:53,575 --> 00:28:56,286 you're the same person. He's like your reflection. 225 00:28:56,453 --> 00:28:58,955 You're looking in the mirror. Only this mirror 226 00:28:59,164 --> 00:29:03,084 shows what you were doing roughly about an hour ago. 227 00:29:09,257 --> 00:29:11,509 But that man is in my home. 228 00:29:11,676 --> 00:29:14,304 And he'll leave, in the same way you did. 229 00:29:16,264 --> 00:29:17,807 How can I put this? 230 00:29:24,606 --> 00:29:25,690 Come on. 231 00:29:40,622 --> 00:29:41,748 Excuse me. 232 00:29:41,915 --> 00:29:42,958 You want one? 233 00:29:43,500 --> 00:29:44,459 No. 234 00:29:44,918 --> 00:29:46,378 Sit over there. 235 00:29:59,891 --> 00:30:03,770 This is you. This arrow moves forward from past to future, okay? 236 00:30:04,396 --> 00:30:06,398 But at this point you enter the tank 237 00:30:06,564 --> 00:30:09,025 and travel an hour and a half into the past. 238 00:30:09,192 --> 00:30:10,443 To here. 239 00:30:11,569 --> 00:30:14,990 You become a sort of Hector 2. The one at your house 240 00:30:15,156 --> 00:30:16,574 - is Hector 1. - Hector 1? 241 00:30:16,741 --> 00:30:19,995 Hector 1, your reflection in the mirror, remember? Look, you're here. 242 00:30:20,161 --> 00:30:22,872 You're seeing yourself, but there's only one arrow. 243 00:30:24,624 --> 00:30:25,792 For how long? 244 00:30:25,959 --> 00:30:27,544 Your reflection will last up to here. 245 00:30:28,962 --> 00:30:30,088 This is what we'll do: 246 00:30:30,797 --> 00:30:33,508 Hide here. I'll configure the tank in the basement 247 00:30:33,675 --> 00:30:35,343 and go up to the silo. I'll have it ready 248 00:30:35,510 --> 00:30:37,053 and I'll wait for nightfall. 249 00:30:37,596 --> 00:30:40,599 Hector 1 will show up, I'll get him into the machine 250 00:30:40,765 --> 00:30:42,100 and send him to the past 251 00:30:42,267 --> 00:30:43,226 So here's the deal. 252 00:30:43,393 --> 00:30:44,269 What deal? 253 00:30:58,033 --> 00:31:00,493 I'll bring everything back to normal and you won't tell anyone 254 00:31:00,660 --> 00:31:01,911 about any of this. 255 00:31:05,040 --> 00:31:06,374 I shouldn't be here. 256 00:31:06,875 --> 00:31:10,253 The center is normally closed weekends, but I felt like staying. 257 00:31:15,008 --> 00:31:16,259 I'm going up. 258 00:32:08,478 --> 00:32:09,688 Yes? 259 00:32:10,021 --> 00:32:11,356 Hello? 260 00:32:13,984 --> 00:32:15,235 Who is this? 261 00:32:36,673 --> 00:32:38,008 What the fuck...? 262 00:32:39,634 --> 00:32:41,595 This is a restricted terminal. 263 00:32:41,761 --> 00:32:44,723 Record your message or give your access code. 264 00:32:45,473 --> 00:32:48,393 Right.. We got a call from this number. 265 00:32:51,354 --> 00:32:53,815 - What were you saying? - Nothing. The phone rang. 266 00:32:54,733 --> 00:32:55,692 Who was it? 267 00:32:55,859 --> 00:32:58,695 They didn't say anything. But I got some weird machine. 268 00:32:58,862 --> 00:33:00,822 - Probably the workers. - What is this? 269 00:33:01,865 --> 00:33:03,241 You called your house? 270 00:33:03,950 --> 00:33:05,910 - Is today Saturday? - I say lay low 271 00:33:06,077 --> 00:33:07,329 and you call your house? 272 00:33:07,495 --> 00:33:09,914 - You can't stop me. - Then what's the point 273 00:33:10,081 --> 00:33:11,124 of having a phone? 274 00:33:11,291 --> 00:33:13,376 - Did you talk to yourself? - No. 275 00:33:13,668 --> 00:33:15,128 I called my house... that's it. 276 00:33:15,712 --> 00:33:16,922 Did you talk to yourself? 277 00:33:17,088 --> 00:33:19,257 My wife is at home with that... 278 00:33:19,549 --> 00:33:20,467 Look at him. 279 00:33:20,634 --> 00:33:22,469 Too weak to even argue. 280 00:33:23,803 --> 00:33:25,513 - You haven't slept - Yes, I have. 281 00:33:25,680 --> 00:33:27,265 "Yes, I have." "Yes, I have." 282 00:33:32,562 --> 00:33:34,648 Do you remember getting that call? 283 00:33:34,814 --> 00:33:37,609 At your house? Do you remember answering? 284 00:33:38,818 --> 00:33:39,945 Yes. 285 00:33:40,111 --> 00:33:42,405 Before I left, I got a call from myself. 286 00:33:44,866 --> 00:33:47,202 Then everything still fits, right? 287 00:33:52,791 --> 00:33:54,292 I'm going up to the silo. 288 00:33:54,834 --> 00:33:56,336 The tank needs to be filled. 289 00:33:59,965 --> 00:34:03,468 I can't put a chain on you, or lock you in the basement. 290 00:34:04,678 --> 00:34:08,765 But if you alter events and stop Hector 1 from getting in the tank, 291 00:34:09,140 --> 00:34:11,393 it will be the end of your life as you know it. 292 00:34:11,559 --> 00:34:13,812 Shit. It's still recording. 293 00:34:14,437 --> 00:34:18,650 And your wife will still prefer being with him to being with you. 294 00:34:20,318 --> 00:34:22,904 Can't I just go home and explain? 295 00:34:27,784 --> 00:34:29,119 There are rooms upstairs. 296 00:34:29,577 --> 00:34:31,371 I'll come and get you when it's over. 297 00:34:31,871 --> 00:34:33,164 I... 298 00:34:57,397 --> 00:34:58,815 Fuck! 299 00:38:15,637 --> 00:38:16,930 Who is that man 300 00:38:17,097 --> 01:16:35,817 in my home? 301 00:38:18,014 --> 00:38:18,807 He's you. 302 00:38:18,974 --> 00:38:20,183 But that man 303 00:38:20,350 --> 00:38:21,351 is in my home. 304 00:38:21,518 --> 00:38:24,104 And he'll leave, in the same way you did. 305 00:38:24,688 --> 00:38:28,149 Technically you're the same person. He's like your reflection. 306 00:38:28,316 --> 00:38:30,860 Can't I just go home and explain? 307 00:38:31,027 --> 00:38:33,697 It will be the end of your life as you know it 308 00:38:34,197 --> 00:38:35,865 What am I supposed to do now? 309 00:38:39,619 --> 00:38:41,663 My God... What the fuck? 310 00:38:41,830 --> 00:38:42,747 Hello? 311 00:38:50,171 --> 00:38:51,506 Are you all right? 312 00:39:06,771 --> 00:39:07,981 I'm okay. 313 00:39:12,110 --> 00:39:14,029 What happened to your face? 314 00:39:16,156 --> 00:39:18,491 I got hit. Nothing serious. 315 00:39:19,409 --> 00:39:21,202 Don't move. I'll be right back. 316 00:39:21,369 --> 00:39:22,871 I'll call an ambulance. 317 00:39:45,101 --> 00:39:46,478 What are you doing? 318 00:39:48,688 --> 00:39:50,315 I said to stay put. 319 00:39:50,482 --> 00:39:51,691 No, I'm okay. 320 00:39:54,736 --> 00:39:55,904 There. 321 00:40:04,412 --> 00:40:06,247 Shit, no signal. 322 00:40:06,665 --> 00:40:08,792 I'll find a phone. Wait for me here. 323 00:40:09,000 --> 00:40:09,918 No, don't go! 324 00:40:11,795 --> 00:40:13,171 Please. 325 00:40:14,005 --> 00:40:15,799 I'm a little dizzy. 326 00:40:19,511 --> 00:40:21,179 You want some water? 327 00:40:21,346 --> 00:40:22,472 Yes, thank you. 328 00:40:27,477 --> 00:40:28,812 I'd be right back. 329 00:40:29,980 --> 00:40:32,732 The sooner an ambulance comes, the better. 330 00:40:42,742 --> 00:40:44,661 Hold on, it'll come unraveled. 331 00:40:56,298 --> 00:40:57,549 Here, let me. 332 00:40:59,676 --> 00:41:02,345 I was just cutting my neighbor's hair. 333 00:41:03,805 --> 00:41:05,348 That way it won't fall off. 334 00:41:09,060 --> 00:41:10,228 I'll get help. 335 00:41:10,395 --> 00:41:12,147 Wait for me here, okay? 336 00:41:26,745 --> 00:41:27,537 Wait. 337 00:41:27,912 --> 00:41:28,747 What's wrong? 338 00:41:31,416 --> 00:41:33,627 I don't know how to explain this. 339 00:41:35,253 --> 00:41:36,880 I need your help. 340 00:41:37,130 --> 00:41:39,174 - Excuse me? - Come on. 341 00:41:52,687 --> 00:41:55,732 Have a seat and don't move until an ambulance comes. Please. 342 00:42:03,198 --> 00:42:04,407 What are you doing? 343 00:42:09,579 --> 00:42:10,997 Let's go, that way. 344 00:42:11,581 --> 00:42:12,624 Why? 345 00:42:12,916 --> 00:42:14,376 - Please, that way. - No. 346 00:42:15,669 --> 00:42:18,880 I need your help with something. Come on, follow me. 347 00:42:23,843 --> 00:42:25,929 Let's go back to the road. That way. 348 00:42:26,721 --> 00:42:28,723 No, keep going forward. 349 00:42:31,977 --> 00:42:33,645 I have to go. 350 00:42:38,275 --> 00:42:39,359 That way. 351 00:42:39,859 --> 00:42:41,111 Please. 352 00:42:41,611 --> 00:42:42,612 Trust me. 353 00:42:49,995 --> 00:42:53,540 Don't worry, it's okay. I need you to do something for me. 354 00:42:54,249 --> 00:42:56,501 - I'll explain later. - Why not now? 355 00:42:57,460 --> 00:42:58,878 It's not easy to explain. 356 00:43:11,516 --> 00:43:12,225 No! 357 00:43:23,528 --> 00:43:24,404 Shit! 358 00:44:12,577 --> 00:44:14,037 Do as I say. 359 00:44:31,429 --> 00:44:33,348 Turn your head to the right. 360 00:44:33,723 --> 00:44:35,141 No, my right. 361 00:44:35,850 --> 00:44:37,519 Now lower your head a bit. 362 00:44:38,895 --> 00:44:40,063 A bit more. 363 00:44:42,065 --> 00:44:42,899 Don't look at me. 364 00:44:48,238 --> 00:44:51,199 Now bite your left thumb. 365 00:44:51,741 --> 00:44:52,909 Slowly. 366 00:44:55,161 --> 00:44:57,455 Like you're thinking of something. 367 00:45:03,295 --> 00:45:04,754 Now pull up your shirt. 368 00:45:05,630 --> 00:45:06,881 Take it off. 369 00:45:08,049 --> 00:45:09,134 Now! 370 00:45:10,885 --> 00:45:12,053 Slowly. 371 00:45:21,771 --> 00:45:22,814 I'm sorry. 372 00:45:24,232 --> 00:45:27,319 Whatever I ask you to do, I won't hurt you. 373 00:45:29,988 --> 00:45:32,490 You can put it back on. We're done. You see? 374 00:45:33,867 --> 00:45:35,368 Can I go now? 375 00:45:37,120 --> 00:45:38,830 Hide there, by that rock. 376 00:45:41,917 --> 00:45:43,084 Crouch there. 377 00:45:59,392 --> 00:46:00,727 Take off your pants. 378 00:46:01,144 --> 00:46:02,938 You can put them back on later. 379 00:46:04,940 --> 00:46:06,024 Go on. 380 00:46:06,733 --> 00:46:09,235 - What are you doing? - I have to stand up, don't I? 381 00:46:09,444 --> 00:46:10,779 Okay, hand them over. 382 00:46:26,002 --> 00:46:27,504 Should I take off anything else? 383 00:46:27,671 --> 00:46:29,005 No, it's okay. Give them to me. 384 00:46:29,756 --> 00:46:30,674 Are you sure? 385 00:46:31,174 --> 00:46:32,592 Yeah. Give me your pants. 386 00:46:33,677 --> 00:46:35,095 What about my panties? 387 00:46:35,262 --> 00:46:36,429 No, I didn't say that. 388 00:49:16,506 --> 00:49:17,549 Hello? 389 00:52:41,878 --> 00:52:42,963 No, fuck! 390 00:52:54,891 --> 00:52:56,893 I need you to do something for me. 391 00:52:57,060 --> 00:52:58,270 I'll explain later. 392 00:52:58,436 --> 00:52:59,688 Why not now? 393 00:53:00,647 --> 00:53:02,023 It's not easy to explain. 394 00:53:39,102 --> 00:53:40,228 Hello! 395 00:55:34,759 --> 00:55:36,386 No, wait! 396 00:55:47,188 --> 00:55:48,523 Hey! 397 00:55:48,773 --> 00:55:49,983 Please open the door! 398 00:55:50,150 --> 00:55:51,693 Listen to me a second! 399 00:55:52,027 --> 00:55:55,113 I was in the garden... This is my house, you know... 400 00:55:55,280 --> 00:55:58,074 and suddenly I saw you with my... I was far away... 401 00:55:58,241 --> 00:56:00,285 For God's sake, don't call anybody! 402 00:56:00,952 --> 00:56:01,953 Hey! 403 00:56:24,100 --> 00:56:25,602 No, wait! 404 00:56:26,603 --> 00:56:27,604 Wait! 405 00:56:45,080 --> 00:56:46,122 Clara! 406 00:57:06,726 --> 00:57:07,978 Bye! 407 00:57:08,520 --> 00:57:11,106 - I'll have them by the door. - Okay. 408 00:57:50,061 --> 00:57:54,232 - It sounded like... - I just heard thunder. You mean that? 409 00:57:55,442 --> 00:57:56,735 Yeah. I think so. 410 00:57:58,069 --> 00:57:59,863 Okay, listen. Stay calm. 411 00:58:00,947 --> 00:58:04,451 I'm in another building. I'll be right over. Stay there. 412 00:58:04,868 --> 00:58:06,244 Okay, thanks. 413 00:58:09,956 --> 00:58:10,957 Hello? 414 00:58:11,124 --> 00:58:12,083 Yes? 415 00:58:12,250 --> 00:58:14,210 - This is Hector 2. - What? 416 00:58:14,377 --> 00:58:18,089 The second one. Keep your voice down. Hector might hear us. 417 00:58:18,465 --> 00:58:19,507 Okay, okay. 418 00:58:19,674 --> 00:58:22,510 He left the walkie-talkie on the table in the basement. 419 00:58:22,969 --> 00:58:24,054 All right 420 00:58:24,220 --> 00:58:26,765 I'm the one wearing the bandage. 421 00:58:27,349 --> 00:58:28,892 Get him up to the silo. 422 00:58:29,059 --> 00:58:31,269 Make up something. I'll show up in a car. 423 00:58:31,645 --> 00:58:33,355 - Make up something? - Hello? 424 00:58:33,605 --> 00:58:35,190 - Yes? - Did you say something? 425 00:58:37,359 --> 00:58:38,443 One second. 426 00:58:38,693 --> 00:58:40,862 Is the man after you wearing a bandage? 427 00:58:41,071 --> 00:58:42,364 Yeah, a pink one. 428 00:59:47,679 --> 00:59:50,473 He'll never think to look for you in there. 429 00:59:55,061 --> 00:59:56,980 I have to lower the hatch from here. 430 00:59:57,439 --> 00:59:59,566 I'll activate it and get in with you. 431 01:00:15,081 --> 01:00:16,499 Come on! 432 01:00:43,234 --> 01:00:46,446 The man with the bandage, the pink mummy! 433 01:00:48,531 --> 01:00:51,117 I admit it should have occurred to me when... 434 01:00:54,079 --> 01:00:55,288 Come on. 435 01:00:57,582 --> 01:00:58,875 Where are you going? 436 01:00:59,793 --> 01:01:02,003 To the house. You need to be examined. 437 01:01:02,879 --> 01:01:05,882 You're the first vertebrate to ever travel in time. 438 01:01:07,133 --> 01:01:11,304 That bull about surveillance cameras could have used more preparation... 439 01:01:12,806 --> 01:01:15,642 Surveillance cameras! We could use some. 440 01:01:23,108 --> 01:01:25,944 - What are you doing? - I have to get back in! 441 01:01:26,152 --> 01:01:27,237 What? 442 01:01:28,154 --> 01:01:29,698 Something went wrong! 443 01:01:30,615 --> 01:01:33,410 So you want to fix it now? Forget it! 444 01:01:33,577 --> 01:01:35,203 - Listen to me! - We'll talk at the house! 445 01:01:35,370 --> 01:01:37,205 - Come here! - Forget it! No way! 446 01:01:43,503 --> 01:01:44,796 What are you doing? 447 01:01:47,966 --> 01:01:49,759 Come back or I'll tear it apart. 448 01:01:51,803 --> 01:01:53,471 Go right ahead. 449 01:01:54,389 --> 01:01:56,516 I'll wait for you at the house. 450 01:02:25,545 --> 01:02:27,839 What are you doing, trying to ruin me? 451 01:02:28,548 --> 01:02:30,175 After all I... 452 01:02:32,761 --> 01:02:36,097 What else has to happen before you realize the implications? 453 01:02:36,264 --> 01:02:37,849 I have to do it. 454 01:02:45,941 --> 01:02:47,317 It's not going to happen. 455 01:02:49,736 --> 01:02:50,946 The tank won't work. 456 01:02:51,571 --> 01:02:52,739 Don't lie to me. 457 01:02:52,906 --> 01:02:54,824 Your trip used up all the energy. 458 01:02:55,158 --> 01:02:58,620 It's not easily renewable. It'll have to be next week, 459 01:02:58,787 --> 01:03:01,081 I don't know... Sorry. 460 01:03:06,878 --> 01:03:08,255 There was something there. 461 01:03:10,131 --> 01:03:11,549 There was, but it's not... 462 01:03:11,841 --> 01:03:13,260 You took it out? 463 01:03:13,426 --> 01:03:14,511 No. 464 01:03:20,225 --> 01:03:21,434 Where is it? 465 01:03:24,062 --> 01:03:25,397 I threw it away outside. 466 01:03:26,064 --> 01:03:27,607 It's one of the batteries. 467 01:03:28,275 --> 01:03:30,235 We can't do anything without it. 468 01:03:57,929 --> 01:03:59,306 Come on. 469 01:04:02,309 --> 01:04:06,896 This machine doesn't solve problems. In fact, it creates them. 470 01:04:07,647 --> 01:04:10,191 I just need a head start on the other two. 471 01:04:10,358 --> 01:04:12,193 I need a previous moment to be able to... 472 01:04:12,360 --> 01:04:16,406 Look, I had activated the machine seconds before you appeared inside it. 473 01:04:16,573 --> 01:04:18,033 It was turned off before that. 474 01:04:18,283 --> 01:04:22,037 You can't materialize inside a machine if it's off. It's impossible. 475 01:04:22,203 --> 01:04:24,831 Seconds before? How many seconds before? 476 01:04:24,998 --> 01:04:29,920 Maybe 30 or 40. You'd have a 30 or 40-second head start. It's absurd. 477 01:04:30,545 --> 01:04:33,506 If you travel into the past and alter events 478 01:04:33,673 --> 01:04:36,676 and stop Hector 1 from getting in the tank, there will be 3 of you. 479 01:04:36,843 --> 01:04:40,472 Which will likely cause a chain reaction of events beyond your control. 480 01:04:40,639 --> 01:04:42,307 I won't interfere. 481 01:04:42,766 --> 01:04:46,019 Hector 2 will chase Hector 1 into the tank, like he did before. 482 01:04:46,186 --> 01:04:47,604 My change won't affect his plan. 483 01:04:47,771 --> 01:04:50,649 Then there will be 2 of you. You and Hector 2. 484 01:04:50,815 --> 01:04:53,985 Hector 2 comes up here, I follow him and finish him off. 485 01:04:54,527 --> 01:04:56,071 We'd be one again. 486 01:04:56,237 --> 01:04:58,323 You have no idea what you're saying. 487 01:05:01,618 --> 01:05:02,953 Hold on. 488 01:05:03,411 --> 01:05:05,580 Why did you throw that thing away? 489 01:05:06,998 --> 01:05:09,542 I can't let you use the machine again. I'm sorry, I... 490 01:05:09,709 --> 01:05:12,170 No, what I mean is... 491 01:05:12,545 --> 01:05:15,632 You took out the battery before I said anything, right? 492 01:05:16,341 --> 01:05:17,634 Well, yeah. 493 01:05:19,511 --> 01:05:21,096 Before I showed up. 494 01:05:22,931 --> 01:05:24,391 Because I imagined... 495 01:05:26,017 --> 01:05:27,227 One moment. 496 01:05:31,523 --> 01:05:34,234 How did you know I'd want to use the machine again? 497 01:05:35,902 --> 01:05:37,737 You knew it all along. 498 01:05:38,822 --> 01:05:40,156 Are you tricking me again? 499 01:05:41,825 --> 01:05:43,285 You're tricking me again. 500 01:05:50,709 --> 01:05:51,835 Tell me. 501 01:05:52,252 --> 01:05:53,295 Please, 502 01:05:53,461 --> 01:05:54,879 don't make matters worse. 503 01:05:55,380 --> 01:05:57,299 You knew what would happen. 504 01:06:01,803 --> 01:06:02,846 Why? 505 01:06:05,432 --> 01:06:07,058 Because Hector 3 told me. 506 01:06:10,937 --> 01:06:12,147 Hector 3? 507 01:06:14,899 --> 01:06:17,277 Hector 3. The third one. 508 01:06:20,363 --> 01:06:21,740 You're kidding me. 509 01:06:27,871 --> 01:06:30,290 You weren't the first to appear in the tank. 510 01:06:32,292 --> 01:06:33,543 You were the second. 511 01:06:34,878 --> 01:06:38,548 The first had appeared earlier. He threatened me. 512 01:06:39,883 --> 01:06:41,927 He made me act surprised to see you. 513 01:06:42,677 --> 01:06:44,387 He made me go along with it 514 01:06:45,180 --> 01:06:46,598 He appeared earlier? 515 01:06:47,098 --> 01:06:48,391 How much earlier? 516 01:06:51,478 --> 01:06:53,104 Maybe 30 or 40 seconds. 517 01:06:53,772 --> 01:06:54,814 But... 518 01:06:54,981 --> 01:06:56,358 He left right after you. 519 01:06:57,275 --> 01:06:58,818 I never found out what he wanted. 520 01:06:58,985 --> 01:07:01,988 You've been deceiving me this whole time. 521 01:07:03,615 --> 01:07:05,867 After leaving the two of you, 522 01:07:06,034 --> 01:07:08,536 I went up to the silo to prepare for Hector 1's arrival 523 01:07:08,703 --> 01:07:10,872 when suddenly I got a buzz on the walkie. 524 01:07:11,039 --> 01:07:13,500 It was Hector 1, calling from the house. 525 01:07:14,042 --> 01:07:17,754 No, much earlier. It was daytime. It was Hector 3. 526 01:07:18,296 --> 01:07:19,422 Hello? 527 01:07:19,631 --> 01:07:22,050 - This is Hector 3. - Who? 528 01:07:22,759 --> 01:07:26,388 The last one. Listen to me. I'm very sorry. 529 01:07:27,764 --> 01:07:28,974 What happened? 530 01:07:29,391 --> 01:07:32,143 I'm afraid everyone will know what we did. 531 01:07:33,561 --> 01:07:36,231 He seemed out of it, like something horrible had happened. 532 01:07:37,607 --> 01:07:39,609 He told me everything that would happen. 533 01:07:40,402 --> 01:07:42,070 That you'd show up here, 534 01:07:42,779 --> 01:07:44,906 trying to go back to the past... 535 01:07:46,658 --> 01:07:50,036 And he didn't say why, but he said to stop you at all costs. 536 01:07:56,251 --> 01:08:00,380 You'll be Hector 3 if you go through with it. What I say won't stop you. 537 01:08:00,797 --> 01:08:02,132 Happy? 538 01:08:03,300 --> 01:08:04,551 Wait a minute. 539 01:08:05,802 --> 01:08:08,680 You mean the 2nd trip I'm about to take was already made? 540 01:08:09,723 --> 01:08:12,809 Apparently you couldn't solve your little problem. 541 01:08:13,935 --> 01:08:15,937 You told me yourself it failed. 542 01:08:18,982 --> 01:08:20,317 It makes no sense. 543 01:08:21,234 --> 01:08:22,360 Wait. 544 01:08:23,320 --> 01:08:25,780 You say Hector 3 called you from his walkie. 545 01:08:26,990 --> 01:08:28,033 Yeah. 546 01:08:28,283 --> 01:08:29,326 You mean... 547 01:08:30,994 --> 01:08:32,329 from this walkie. 548 01:08:33,204 --> 01:08:34,372 Yeah. 549 01:08:40,337 --> 01:08:41,838 Shine the light on it. 550 01:08:43,423 --> 01:08:44,799 Over there! 551 01:08:56,811 --> 01:08:58,313 I think this is yours. 552 01:09:00,315 --> 01:09:02,233 All I ask is think it over. 553 01:09:13,453 --> 01:09:15,288 Hector, what happened? 554 01:09:17,582 --> 01:09:19,000 I have no choice. 555 01:11:06,483 --> 01:11:08,068 Calm down and listen to me. 556 01:11:08,360 --> 01:11:10,237 I'm from the future. Your machine works. 557 01:11:10,570 --> 01:11:12,280 - Where...? - Listen to me. 558 01:11:12,447 --> 01:11:13,990 - How...? - Listen to me! 559 01:11:14,449 --> 01:11:16,451 Or everyone will know you turned it on 560 01:11:16,618 --> 01:11:17,869 without authorization. 561 01:11:18,370 --> 01:11:19,955 Right now there are 3 of me. 562 01:11:20,205 --> 01:11:23,333 You're going to help me get rid of the other two. 563 01:11:23,583 --> 01:11:25,710 Hector 2 is about to come out of the tank. 564 01:11:25,961 --> 01:11:27,837 Help him get Hector 1 into the tank. 565 01:11:29,547 --> 01:11:30,799 Hector 2? But... 566 01:11:30,966 --> 01:11:32,300 He'll explain it to you. 567 01:11:34,135 --> 01:11:35,845 - But... - Stand there. 568 01:12:18,305 --> 01:12:19,514 Calm him down. 569 01:12:20,348 --> 01:12:22,559 I have to reach the house before you. 570 01:12:23,893 --> 01:12:25,687 Make sure he doesn't see me. 571 01:12:26,104 --> 01:12:28,481 I have to get rid of him, you got it? Calm him down. 572 01:12:28,773 --> 01:12:30,442 Ask him who he is. 573 01:12:32,444 --> 01:12:34,654 - But who's Hector 1? - Go! 574 01:13:57,404 --> 01:13:59,030 Shit! You're here! 575 01:13:59,197 --> 01:14:02,742 Keep it down, he might hear you. I need a remote for the gate. 576 01:14:03,034 --> 01:14:05,537 - In the desk... - Not for the white car. The others. 577 01:14:06,204 --> 01:14:07,414 There aren't any others. 578 01:14:07,706 --> 01:14:08,873 Then another car. 579 01:14:09,624 --> 01:14:11,126 There's a truck. 580 01:14:14,754 --> 01:14:16,131 The deal's still on, right? 581 01:14:16,381 --> 01:14:19,175 When you get rid of them you won't say anything, right? 582 01:14:22,554 --> 01:14:25,015 - I told him... - I know, but he won't listen. 583 01:14:25,265 --> 01:14:26,808 He'll leave at some point. 584 01:14:27,309 --> 01:14:28,685 What are you going to do? 585 01:14:34,983 --> 01:14:36,234 Go after him. 586 01:17:09,054 --> 01:17:10,138 Hello? 587 01:17:11,389 --> 01:17:12,515 Hello? 588 01:17:20,231 --> 01:17:22,400 - This is Hector 3. - Who? 589 01:17:23,568 --> 01:17:25,070 The last one. Listen to me. 590 01:17:28,698 --> 01:17:30,575 - I'm very sorry. - What happened? 591 01:17:31,576 --> 01:17:34,454 I'm afraid everyone will know what we did. 592 01:17:36,289 --> 01:17:40,752 Looks like you bet on the wrong horse. I'm a failure. 593 01:17:43,255 --> 01:17:44,464 Hector. 594 01:17:44,965 --> 01:17:45,799 Hector? 595 01:17:46,841 --> 01:17:48,510 Where are you? 596 01:17:48,677 --> 01:17:51,429 Why did you have to turn on the machine? 597 01:17:53,890 --> 01:17:55,016 I don't know. 598 01:17:55,976 --> 01:17:58,561 They won't turn it on for another 6 months. 599 01:17:58,853 --> 01:18:01,022 I won't be authorized to be there. 600 01:18:01,189 --> 01:18:01,982 I guess... 601 01:18:02,357 --> 01:18:05,110 You wanted to take a closer look beforehand, right? 602 01:18:07,112 --> 01:18:09,906 If you want to keep your job and your life as you know it, 603 01:18:10,073 --> 01:18:13,243 keep the guy with the bandage out of the tank at all costs. 604 01:18:13,451 --> 01:18:14,619 Why? 605 01:18:15,787 --> 01:18:19,124 At least that way somebody will be there to smack you. 606 01:18:38,268 --> 01:18:39,477 What happened? 607 01:18:41,354 --> 01:18:44,232 I think we're both running from the same person. 608 01:18:44,983 --> 01:18:46,401 He won't find us here. 609 01:18:52,073 --> 01:18:55,535 - His face is bandaged. - Yeah. 610 01:18:55,702 --> 01:18:57,037 He's up there. 611 01:18:59,247 --> 01:19:00,415 He won't come down here. 612 01:19:01,166 --> 01:19:02,751 Have you got a telephone? 613 01:19:03,835 --> 01:19:05,879 No. Sit here. 614 01:19:19,309 --> 01:19:20,560 Wake up! 615 01:19:23,104 --> 01:19:24,564 There's a house nearby. 616 01:19:26,775 --> 01:19:28,026 Can you get up? 617 01:19:42,582 --> 01:19:43,625 There it is. 618 01:19:54,135 --> 01:19:55,262 Come on. 619 01:19:56,137 --> 01:19:58,723 No, we shouldn't go in that house. 620 01:19:59,557 --> 01:20:00,684 Careful. 621 01:20:12,028 --> 01:20:13,238 Hello? 622 01:20:36,344 --> 01:20:38,013 Wait here, I'll go check. 623 01:21:17,969 --> 01:21:19,012 Hector! 624 01:21:23,224 --> 01:21:24,601 What happened to you? 625 01:21:25,435 --> 01:21:26,645 Nothing. 626 01:21:27,562 --> 01:21:29,064 There's someone outside. 627 01:21:30,148 --> 01:21:32,692 Across the garden. He broke the fence. 628 01:21:32,943 --> 01:21:34,945 A man with his face covered. 629 01:21:36,112 --> 01:21:37,864 I ran down here to hide 630 01:21:38,198 --> 01:21:40,533 and I heard someone on the stairs. 631 01:21:41,993 --> 01:21:43,662 There's somebody in the house. 632 01:21:43,912 --> 01:21:45,372 I called the police. 633 01:21:52,003 --> 01:21:53,255 What's wrong? 634 01:21:53,505 --> 01:21:55,006 My God. 635 01:21:55,465 --> 01:21:56,466 Hello? 636 01:21:58,301 --> 01:21:59,552 Who is that? 637 01:22:04,474 --> 01:22:05,892 Come with me. 638 01:22:43,096 --> 01:22:44,347 Hector... 639 01:22:44,931 --> 01:22:46,975 Hide in there until I say. 640 01:22:47,183 --> 01:22:48,518 Tell me what's happening! 641 01:22:48,685 --> 01:22:52,856 No matter what you hear, don't come out. Don't interfere. 642 01:22:53,690 --> 01:22:55,150 Please! 643 01:24:08,807 --> 01:24:09,933 Listen. 644 01:24:12,644 --> 01:24:14,104 That guy is crazy. 645 01:24:20,485 --> 01:24:22,821 He saw you from far away and went nuts. 646 01:24:24,990 --> 01:24:26,616 You have to hide from him. 647 01:24:30,453 --> 01:24:31,871 You have to fool him. 648 01:24:42,757 --> 01:24:43,842 Come on. 649 01:24:56,563 --> 01:24:58,440 There's an attic upstairs. 650 01:24:59,149 --> 01:25:00,984 When I say "now, " run upstairs 651 01:25:01,526 --> 01:25:03,320 and lock the door behind you. 652 01:25:12,495 --> 01:25:13,872 You're beautiful. 653 01:25:19,753 --> 01:25:20,754 Now. 654 01:25:26,718 --> 01:25:28,470 No, wait! 655 01:25:34,643 --> 01:25:36,645 Hey! Please open the door! 656 01:25:37,187 --> 01:25:38,688 Listen to me a second! 657 01:25:38,897 --> 01:25:41,691 I was in the garden... This is my house, you know... 658 01:25:42,067 --> 01:25:43,401 And suddenly I saw you with my... 659 01:25:43,568 --> 01:25:46,071 I was far away... For God's sake, don't call anybody! 660 01:26:07,634 --> 01:26:08,718 What happened? 661 01:26:09,052 --> 01:26:10,595 Hector, what's going on? 662 01:27:11,197 --> 01:27:12,532 Relax. 663 01:27:26,338 --> 01:27:27,797 Hector... 664 01:27:28,381 --> 01:27:29,174 It's okay. 665 01:27:36,973 --> 01:27:39,851 We still have a while before it starts raining. 41899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.