Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,116 --> 00:01:09,119
TIMECRIMES
2
00:01:55,999 --> 00:01:57,125
Clara!
3
00:01:58,752 --> 00:01:59,878
Clara!
4
00:02:07,177 --> 00:02:07,969
Clara!
5
00:02:11,181 --> 00:02:13,475
- Didn't you hear me calling you?
- You called me?
6
00:02:13,642 --> 00:02:15,644
- Yeah. You didn't hear me?
- No.
7
00:02:17,354 --> 00:02:19,481
- This was the one you wanted, right?
- Yeah.
8
00:02:19,731 --> 00:02:21,608
- And the fertilizer?
- Up there.
9
00:02:21,775 --> 00:02:22,651
Put it there.
10
00:02:22,817 --> 00:02:25,153
- You'll assemble it out here?
- Sure.
11
00:02:27,489 --> 00:02:28,865
Time flies here.
12
00:02:29,032 --> 00:02:31,618
I'm going upstairs to lie down.
13
00:03:38,393 --> 00:03:39,561
Telephone!
14
00:03:40,103 --> 00:03:41,187
What?
15
00:03:41,896 --> 00:03:43,231
What did you say?
16
00:03:55,869 --> 00:03:57,078
Yes?
17
00:03:57,537 --> 00:03:58,705
Hello?
18
00:04:00,999 --> 00:04:02,250
Who is this?
19
00:04:17,349 --> 00:04:19,517
This is a restricted terminal.
20
00:04:19,684 --> 00:04:22,604
Record your message
or give your access code.
21
00:04:23,271 --> 00:04:24,522
Right...
22
00:04:24,731 --> 00:04:27,025
We got a call from this numer.
23
00:04:28,985 --> 00:04:31,988
- What were you saying?
- Nothing. The phone rang.
24
00:04:32,364 --> 00:04:33,573
Who was it?
25
00:04:33,782 --> 00:04:36,826
They didn't say anything.
But I got some weird machine.
26
00:04:36,993 --> 00:04:39,746
- Probably the workers.
- Today's Saturday.
27
00:04:39,913 --> 00:04:42,499
Or a neighbor.
Is today Saturday?
28
00:04:42,874 --> 00:04:45,126
I thought it was Friday.
29
00:04:45,293 --> 00:04:46,795
When's the painter coming?
30
00:04:46,962 --> 00:04:48,922
Nobody has our phone number.
31
00:04:49,297 --> 00:04:52,133
Then what's the point
of having a phone?
32
00:04:58,181 --> 00:05:00,892
Look at him.
Too weak even to argue.
33
00:05:02,519 --> 00:05:04,688
- You haven't slept.
- Yes, I have.
34
00:05:04,854 --> 00:05:07,065
"Yes, I have." "Yes, I have."
35
00:05:24,416 --> 00:05:25,917
- Shit.
- What?
36
00:05:26,251 --> 00:05:27,669
It's still recording.
37
00:05:35,719 --> 00:05:37,595
This is all set.
38
00:05:38,346 --> 00:05:40,432
You'll never get it
through the door.
39
00:05:40,599 --> 00:05:41,683
Sure I will.
40
00:05:42,225 --> 00:05:44,185
Otherwise we'll put it out here.
41
00:05:44,686 --> 00:05:47,147
It's not worth worrying about.
42
00:05:48,231 --> 00:05:51,276
- What do you feel like for dinner?
- I don't know. What have we got?
43
00:05:51,443 --> 00:05:53,320
I don't know.
There's almost nothing left.
44
00:05:53,570 --> 00:05:55,989
There must be a store
still open in town.
45
00:05:56,281 --> 00:05:57,907
How about roast chicken?
46
00:05:58,074 --> 00:06:00,118
I'm not taking the car again.
47
00:06:00,285 --> 00:06:02,537
Come on, I'll clean up the kitchen.
48
00:06:02,704 --> 00:06:04,789
I don't want to take the car.
49
00:06:05,081 --> 00:06:06,291
Come on.
50
00:06:07,250 --> 00:06:09,753
I'll go if the table fits
through the door.
51
00:06:10,337 --> 00:06:14,049
Okay. If it doesn't, I'll go.
I promise.
52
00:06:15,091 --> 00:06:17,636
Seriously.
No changing your mind later.
53
00:06:17,969 --> 00:06:20,055
- I know you.
- Move, move, move!
54
00:06:20,388 --> 00:06:21,932
- What?
- I can't see.
55
00:06:22,307 --> 00:06:23,391
Sorry.
56
00:06:23,975 --> 00:06:25,143
There's something up there.
57
00:06:26,144 --> 00:06:27,520
In a bush.
58
00:06:27,729 --> 00:06:28,647
Let me see.
59
00:06:29,356 --> 00:06:30,982
- Look.
- Where?
60
00:06:31,358 --> 00:06:34,945
There, by the bush.
There's a clearing on the left.
61
00:06:35,111 --> 00:06:37,072
- I can't see anything.
- Here.
62
00:06:37,489 --> 00:06:38,907
- Where?
- Give it here!
63
00:06:39,074 --> 00:06:40,283
Here.
64
00:07:13,942 --> 00:07:15,068
You win.
65
00:07:16,444 --> 00:07:17,320
What?
66
00:07:17,487 --> 00:07:19,864
The table doesn't fit
in the bedroom.
67
00:07:20,031 --> 00:07:23,410
I'd rather lose the bet
than have you against me.
68
00:07:23,618 --> 00:07:25,787
- Give me the keys.
- Okay.
69
00:07:26,079 --> 00:07:29,332
Never bring this up again.
Not even once, okay?
70
00:07:30,166 --> 00:07:31,251
Yeah.
71
00:07:31,543 --> 00:07:32,752
What's wrong?
72
00:07:32,919 --> 00:07:34,504
What do you mean?
73
00:07:34,671 --> 00:07:36,131
The keys.
74
00:07:39,301 --> 00:07:40,510
Here.
75
00:07:41,803 --> 00:07:44,764
See you later.
I'll leave them by the door.
76
00:07:44,931 --> 00:07:46,182
Okay.
77
00:10:34,893 --> 00:10:35,936
Hello?
78
00:14:00,974 --> 00:14:02,017
Hello!
79
00:14:07,314 --> 00:14:08,440
Hello!
80
00:16:15,066 --> 00:16:16,234
Hello?
81
00:16:18,194 --> 00:16:19,613
Is anybody there?
82
00:16:20,822 --> 00:16:22,198
Who is this?
83
00:16:23,867 --> 00:16:26,202
- Listen...
- Who are you?
84
00:16:26,369 --> 00:16:30,373
This is private property.
Where did you get that walkie-talkie?
85
00:16:31,333 --> 00:16:34,252
I need help. A man is after me.
He's trying to kill me.
86
00:16:34,419 --> 00:16:36,796
I jumped the fence and came in.
87
00:16:37,088 --> 00:16:39,007
What did you say?
You jumped the fence?
88
00:16:39,215 --> 00:16:40,592
What happened?
89
00:16:40,759 --> 00:16:43,219
He stabbed me in the arm
and I ran here.
90
00:16:43,386 --> 00:16:45,055
The door was closed, but...
91
00:16:49,434 --> 00:16:51,311
- What was that?
- What?
92
00:16:53,855 --> 00:16:55,065
It sounded like...
93
00:16:55,231 --> 00:16:57,901
I just heard thunder.
You mean that?
94
00:16:59,194 --> 00:17:00,612
Yeah. I think so.
95
00:17:02,072 --> 00:17:03,949
Okay, listen. Stay calm.
96
00:17:04,991 --> 00:17:08,703
I'm in another building.
I'll be right over. Stay there.
97
00:17:09,245 --> 00:17:10,580
Okay, thanks.
98
00:17:49,244 --> 00:17:50,370
Hello?
99
00:17:50,537 --> 00:17:52,247
- Yes?
- Did you say something?
100
00:17:54,416 --> 00:17:57,919
One question... Is the man after you
wearing a bandage?
101
00:17:58,086 --> 00:17:59,754
Yeah, a pink one.
102
00:18:00,380 --> 00:18:02,507
- I can see him.
- Where? Where is he?
103
00:18:03,133 --> 00:18:05,218
Far from the house, don't worry.
104
00:18:05,719 --> 00:18:07,971
There are surveillance cameras
everywhere.
105
00:18:08,138 --> 00:18:10,515
I have the monitors in front of me.
106
00:18:12,642 --> 00:18:13,810
He jumped the fence.
107
00:18:13,977 --> 00:18:16,813
Is he coming this way?
Please, call the police.
108
00:18:17,480 --> 00:18:20,233
I'll call them right now.
Hold on.
109
00:18:20,817 --> 00:18:22,360
Stay where you are.
110
00:18:29,200 --> 00:18:30,368
Hello?
111
00:18:31,077 --> 00:18:33,330
- Hello?
- Well? How did it go?
112
00:18:33,872 --> 00:18:35,123
I don't get it.
113
00:18:35,790 --> 00:18:37,042
What's wrong?
114
00:18:37,792 --> 00:18:39,961
I can't get an outside line.
115
00:18:40,170 --> 00:18:41,504
You don't have a cell?
116
00:18:41,713 --> 00:18:43,381
There's no coverage out here.
117
00:18:44,049 --> 00:18:46,384
- What is he doing?
- Walking.
118
00:18:46,551 --> 00:18:48,094
- In this direction?
- Yeah.
119
00:18:48,303 --> 00:18:52,390
I broke a window. If he sees it,
he'll know I'm here. What should I do?
120
00:18:52,974 --> 00:18:54,893
I don't know... Where are you?
121
00:18:55,060 --> 00:18:57,979
In a laboratory.
I blocked the door.
122
00:18:58,146 --> 00:19:00,815
No, come up here.
It's much safer.
123
00:19:01,650 --> 00:19:02,734
Where?
124
00:19:03,109 --> 00:19:05,987
I'm in a silo at the edge
of the property, up the hill.
125
00:19:06,154 --> 00:19:07,322
And...?
126
00:19:07,530 --> 00:19:10,116
There's a door down the hall
on the right.
127
00:19:10,492 --> 00:19:14,287
Come up the hill. He's coming from
the other side of the house.
128
00:19:14,537 --> 00:19:16,081
I don't think he'll see you.
129
00:19:16,498 --> 00:19:18,541
If he goes inside, he'll find you.
130
00:19:19,584 --> 00:19:21,252
He's getting closer.
Get outof there.
131
00:19:22,963 --> 00:19:24,005
Get out of there!
132
00:19:38,019 --> 00:19:39,938
- I'm coming out.
- Okay.
133
00:19:45,610 --> 00:19:47,737
That was me. Come up the path.
134
00:19:48,029 --> 00:19:49,489
Stay on it.
135
00:19:55,412 --> 00:19:57,998
Hurry up. The sooner you get here,
the sooner I can turn off
136
00:19:58,164 --> 00:20:00,083
the lights.
He shouldn't see them.
137
00:20:00,917 --> 00:20:02,168
Where is he?
138
00:20:02,335 --> 00:20:03,878
He's approaching the house.
139
00:20:04,629 --> 00:20:05,797
What's he doing?
140
00:20:06,339 --> 00:20:07,882
Keep quiet, I'll guide you.
141
00:20:08,049 --> 00:20:09,759
He's checking the windows.
142
00:20:13,054 --> 00:20:14,514
He's seen the broken one.
143
00:20:16,808 --> 00:20:18,852
- Is he going in?
- Keep quiet.
144
00:20:22,397 --> 00:20:23,857
He's going around the house.
145
00:20:25,400 --> 00:20:26,693
He's seen the path.
146
00:20:26,985 --> 00:20:28,236
Hold on.
147
00:20:28,403 --> 00:20:32,115
Impossible. I've lost the signal
from one of the cameras.
148
00:20:32,699 --> 00:20:33,950
I've lost another.
149
00:20:34,743 --> 00:20:38,204
Shit I can't see anything!
I don't know where he is! Run!
150
00:20:52,510 --> 00:20:54,971
Please, turn off the lights.
151
00:21:09,110 --> 00:21:11,529
I see something on up there.
Is that you?
152
00:21:12,030 --> 00:21:14,282
That's me, it's okay.
153
00:21:19,162 --> 00:21:20,413
I hear the car.
154
00:21:23,208 --> 00:21:24,876
It's him! He's coming up!
155
00:21:43,895 --> 00:21:45,146
Can he get in?
156
00:21:45,313 --> 00:21:46,189
No, it's okay.
157
00:21:46,356 --> 00:21:48,024
- Can you lock that?
- No.
158
00:21:48,358 --> 00:21:50,568
- Shit, let's go.
- There's nowhere else to go.
159
00:21:50,735 --> 00:21:51,987
We're safe here.
160
00:22:00,245 --> 00:22:01,454
What is all this?
161
00:22:05,834 --> 00:22:07,168
You can hide in there.
162
00:22:08,086 --> 00:22:10,422
What? What is that?
163
00:22:13,925 --> 00:22:15,218
Look.
164
00:22:18,805 --> 00:22:21,016
I can lower the hatch to hide you.
165
00:22:35,071 --> 00:22:36,531
Does this door have a lock?
166
00:22:36,698 --> 00:22:37,949
Is there another door?
167
00:22:38,116 --> 00:22:40,201
Another way out?
Can we turn off these damn lights?
168
00:22:43,580 --> 00:22:45,915
He'll never think to look in there.
169
00:22:46,374 --> 00:22:47,375
What about you?
170
00:22:49,044 --> 00:22:54,215
I have to lower the hatch from here.
I'll activate it and get in with you.
171
00:23:11,691 --> 00:23:12,817
Okay.
172
00:23:18,573 --> 00:23:19,866
Come on!
173
00:24:40,655 --> 00:24:41,823
Who are you?
174
00:24:44,492 --> 00:24:45,493
What?
175
00:24:46,911 --> 00:24:48,079
Who are you?
176
00:24:55,587 --> 00:24:56,880
What?
177
00:24:58,632 --> 00:25:00,842
- What did you do to me?
- I don't know what you mean.
178
00:25:01,009 --> 00:25:02,719
You said you'd get in with me.
179
00:25:03,762 --> 00:25:04,930
I said what?
180
00:25:11,436 --> 00:25:13,188
You've been here before, right?
181
00:25:13,355 --> 00:25:15,732
Was the tank full of white liquid?
182
00:25:26,660 --> 00:25:28,745
We've seen each other before, right?
183
00:25:36,211 --> 00:25:38,505
The liquid you're soaked in...
184
00:25:38,922 --> 00:25:40,173
That tank
185
00:25:40,674 --> 00:25:42,050
is still a prototype.
186
00:25:42,217 --> 00:25:43,927
It's actually a...
187
00:26:03,780 --> 00:26:05,907
- This was the one you wanted, right?
- Yeah.
188
00:26:06,074 --> 00:26:07,867
- And the fertilizer?
- Up there.
189
00:26:08,034 --> 00:26:09,035
Put it there.
190
00:26:40,317 --> 00:26:41,901
You went back in time.
191
00:26:48,199 --> 00:26:50,452
- Where are you going?
- Home, to call the police.
192
00:26:50,619 --> 00:26:52,662
- No, wait.
- Stay away from me.
193
00:26:53,955 --> 00:26:55,832
For God's sake,
you can't go home.
194
00:26:56,875 --> 00:26:57,959
What?
195
00:26:58,543 --> 00:27:00,879
You're already home.
Want another look?
196
00:27:21,983 --> 00:27:24,361
- They're doing exactly what...
- Listen.
197
00:27:25,820 --> 00:27:27,656
Today is September 16, 2006.
198
00:27:29,240 --> 00:27:30,533
No, it can't be.
199
00:27:31,493 --> 00:27:34,245
- What day did you think it was?
- I don't know.
200
00:27:34,412 --> 00:27:36,665
But I got in the tank on the 16th,
and it was night already.
201
00:27:38,375 --> 00:27:40,126
So you only traveled...
202
00:27:41,044 --> 00:27:42,212
a little while.
203
00:27:47,092 --> 00:27:49,094
What do you mean, a little while?
204
00:27:50,178 --> 00:27:52,806
You're not listening.
You traveled in time.
205
00:27:53,139 --> 00:27:56,393
Into the past.
That's why you can see yourself.
206
00:27:56,559 --> 00:28:01,106
You traveled to a past where
you're still at home, in your garden.
207
00:28:01,398 --> 00:28:03,024
So what do I do now?
208
00:28:04,234 --> 00:28:06,403
How did you get in the machine?
209
00:28:09,531 --> 00:28:12,742
How did I get in?
Look, I was at home, okay?
210
00:28:12,951 --> 00:28:14,786
- And suddenly...
- Don't tell me.
211
00:28:14,995 --> 00:28:19,249
It's better not to know details.
You found me at the silo
212
00:28:19,916 --> 00:28:22,877
- and I asked you to get in the tank.
- Yeah, but you...
213
00:28:23,044 --> 00:28:25,046
Okay. If that's how it was,
214
00:28:26,590 --> 00:28:28,133
everything is solved.
215
00:28:28,633 --> 00:28:29,593
Why?
216
00:28:29,759 --> 00:28:33,430
- All you have to do is wait.
- Wait... for what?
217
00:28:34,431 --> 00:28:35,974
There's nobody else here.
218
00:28:36,600 --> 00:28:37,809
Come on.
219
00:28:43,189 --> 00:28:44,399
What was your name again?
220
00:28:44,566 --> 00:28:45,984
- Hector.
- Hector, right.
221
00:28:46,526 --> 00:28:49,029
Who is the man in my home?
222
00:28:49,863 --> 00:28:51,197
He's you.
223
00:28:51,698 --> 00:28:53,408
- He's me?
- Technically
224
00:28:53,575 --> 00:28:56,286
you're the same person.
He's like your reflection.
225
00:28:56,453 --> 00:28:58,955
You're looking in the mirror.
Only this mirror
226
00:28:59,164 --> 00:29:03,084
shows what you were doing
roughly about an hour ago.
227
00:29:09,257 --> 00:29:11,509
But that man is in my home.
228
00:29:11,676 --> 00:29:14,304
And he'll leave,
in the same way you did.
229
00:29:16,264 --> 00:29:17,807
How can I put this?
230
00:29:24,606 --> 00:29:25,690
Come on.
231
00:29:40,622 --> 00:29:41,748
Excuse me.
232
00:29:41,915 --> 00:29:42,958
You want one?
233
00:29:43,500 --> 00:29:44,459
No.
234
00:29:44,918 --> 00:29:46,378
Sit over there.
235
00:29:59,891 --> 00:30:03,770
This is you. This arrow moves forward
from past to future, okay?
236
00:30:04,396 --> 00:30:06,398
But at this point you enter the tank
237
00:30:06,564 --> 00:30:09,025
and travel an hour and a half
into the past.
238
00:30:09,192 --> 00:30:10,443
To here.
239
00:30:11,569 --> 00:30:14,990
You become a sort of Hector 2.
The one at your house
240
00:30:15,156 --> 00:30:16,574
- is Hector 1.
- Hector 1?
241
00:30:16,741 --> 00:30:19,995
Hector 1, your reflection in the mirror,
remember? Look, you're here.
242
00:30:20,161 --> 00:30:22,872
You're seeing yourself,
but there's only one arrow.
243
00:30:24,624 --> 00:30:25,792
For how long?
244
00:30:25,959 --> 00:30:27,544
Your reflection will last up to here.
245
00:30:28,962 --> 00:30:30,088
This is what we'll do:
246
00:30:30,797 --> 00:30:33,508
Hide here. I'll configure the tank
in the basement
247
00:30:33,675 --> 00:30:35,343
and go up to the silo.
I'll have it ready
248
00:30:35,510 --> 00:30:37,053
and I'll wait for nightfall.
249
00:30:37,596 --> 00:30:40,599
Hector 1 will show up,
I'll get him into the machine
250
00:30:40,765 --> 00:30:42,100
and send him to the past
251
00:30:42,267 --> 00:30:43,226
So here's the deal.
252
00:30:43,393 --> 00:30:44,269
What deal?
253
00:30:58,033 --> 00:31:00,493
I'll bring everything back to normal
and you won't tell anyone
254
00:31:00,660 --> 00:31:01,911
about any of this.
255
00:31:05,040 --> 00:31:06,374
I shouldn't be here.
256
00:31:06,875 --> 00:31:10,253
The center is normally closed weekends,
but I felt like staying.
257
00:31:15,008 --> 00:31:16,259
I'm going up.
258
00:32:08,478 --> 00:32:09,688
Yes?
259
00:32:10,021 --> 00:32:11,356
Hello?
260
00:32:13,984 --> 00:32:15,235
Who is this?
261
00:32:36,673 --> 00:32:38,008
What the fuck...?
262
00:32:39,634 --> 00:32:41,595
This is a restricted terminal.
263
00:32:41,761 --> 00:32:44,723
Record your message
or give your access code.
264
00:32:45,473 --> 00:32:48,393
Right.. We got a call
from this number.
265
00:32:51,354 --> 00:32:53,815
- What were you saying?
- Nothing. The phone rang.
266
00:32:54,733 --> 00:32:55,692
Who was it?
267
00:32:55,859 --> 00:32:58,695
They didn't say anything.
But I got some weird machine.
268
00:32:58,862 --> 00:33:00,822
- Probably the workers.
- What is this?
269
00:33:01,865 --> 00:33:03,241
You called your house?
270
00:33:03,950 --> 00:33:05,910
- Is today Saturday?
- I say lay low
271
00:33:06,077 --> 00:33:07,329
and you call your house?
272
00:33:07,495 --> 00:33:09,914
- You can't stop me.
- Then what's the point
273
00:33:10,081 --> 00:33:11,124
of having a phone?
274
00:33:11,291 --> 00:33:13,376
- Did you talk to yourself?
- No.
275
00:33:13,668 --> 00:33:15,128
I called my house... that's it.
276
00:33:15,712 --> 00:33:16,922
Did you talk to yourself?
277
00:33:17,088 --> 00:33:19,257
My wife is at home with that...
278
00:33:19,549 --> 00:33:20,467
Look at him.
279
00:33:20,634 --> 00:33:22,469
Too weak to even argue.
280
00:33:23,803 --> 00:33:25,513
- You haven't slept
- Yes, I have.
281
00:33:25,680 --> 00:33:27,265
"Yes, I have." "Yes, I have."
282
00:33:32,562 --> 00:33:34,648
Do you remember getting that call?
283
00:33:34,814 --> 00:33:37,609
At your house?
Do you remember answering?
284
00:33:38,818 --> 00:33:39,945
Yes.
285
00:33:40,111 --> 00:33:42,405
Before I left,
I got a call from myself.
286
00:33:44,866 --> 00:33:47,202
Then everything still fits, right?
287
00:33:52,791 --> 00:33:54,292
I'm going up to the silo.
288
00:33:54,834 --> 00:33:56,336
The tank needs to be filled.
289
00:33:59,965 --> 00:34:03,468
I can't put a chain on you,
or lock you in the basement.
290
00:34:04,678 --> 00:34:08,765
But if you alter events and stop
Hector 1 from getting in the tank,
291
00:34:09,140 --> 00:34:11,393
it will be the end of your life
as you know it.
292
00:34:11,559 --> 00:34:13,812
Shit. It's still recording.
293
00:34:14,437 --> 00:34:18,650
And your wife will still prefer
being with him to being with you.
294
00:34:20,318 --> 00:34:22,904
Can't I just go home and explain?
295
00:34:27,784 --> 00:34:29,119
There are rooms upstairs.
296
00:34:29,577 --> 00:34:31,371
I'll come and get you
when it's over.
297
00:34:31,871 --> 00:34:33,164
I...
298
00:34:57,397 --> 00:34:58,815
Fuck!
299
00:38:15,637 --> 00:38:16,930
Who is that man
300
00:38:17,097 --> 01:16:35,817
in my home?
301
00:38:18,014 --> 00:38:18,807
He's you.
302
00:38:18,974 --> 00:38:20,183
But that man
303
00:38:20,350 --> 00:38:21,351
is in my home.
304
00:38:21,518 --> 00:38:24,104
And he'll leave,
in the same way you did.
305
00:38:24,688 --> 00:38:28,149
Technically you're the same person.
He's like your reflection.
306
00:38:28,316 --> 00:38:30,860
Can't I just go home and explain?
307
00:38:31,027 --> 00:38:33,697
It will be the end of your life
as you know it
308
00:38:34,197 --> 00:38:35,865
What am I supposed to do now?
309
00:38:39,619 --> 00:38:41,663
My God... What the fuck?
310
00:38:41,830 --> 00:38:42,747
Hello?
311
00:38:50,171 --> 00:38:51,506
Are you all right?
312
00:39:06,771 --> 00:39:07,981
I'm okay.
313
00:39:12,110 --> 00:39:14,029
What happened to your face?
314
00:39:16,156 --> 00:39:18,491
I got hit. Nothing serious.
315
00:39:19,409 --> 00:39:21,202
Don't move. I'll be right back.
316
00:39:21,369 --> 00:39:22,871
I'll call an ambulance.
317
00:39:45,101 --> 00:39:46,478
What are you doing?
318
00:39:48,688 --> 00:39:50,315
I said to stay put.
319
00:39:50,482 --> 00:39:51,691
No, I'm okay.
320
00:39:54,736 --> 00:39:55,904
There.
321
00:40:04,412 --> 00:40:06,247
Shit, no signal.
322
00:40:06,665 --> 00:40:08,792
I'll find a phone.
Wait for me here.
323
00:40:09,000 --> 00:40:09,918
No, don't go!
324
00:40:11,795 --> 00:40:13,171
Please.
325
00:40:14,005 --> 00:40:15,799
I'm a little dizzy.
326
00:40:19,511 --> 00:40:21,179
You want some water?
327
00:40:21,346 --> 00:40:22,472
Yes, thank you.
328
00:40:27,477 --> 00:40:28,812
I'd be right back.
329
00:40:29,980 --> 00:40:32,732
The sooner an ambulance comes,
the better.
330
00:40:42,742 --> 00:40:44,661
Hold on, it'll come unraveled.
331
00:40:56,298 --> 00:40:57,549
Here, let me.
332
00:40:59,676 --> 00:41:02,345
I was just cutting my neighbor's hair.
333
00:41:03,805 --> 00:41:05,348
That way it won't fall off.
334
00:41:09,060 --> 00:41:10,228
I'll get help.
335
00:41:10,395 --> 00:41:12,147
Wait for me here, okay?
336
00:41:26,745 --> 00:41:27,537
Wait.
337
00:41:27,912 --> 00:41:28,747
What's wrong?
338
00:41:31,416 --> 00:41:33,627
I don't know how to explain this.
339
00:41:35,253 --> 00:41:36,880
I need your help.
340
00:41:37,130 --> 00:41:39,174
- Excuse me?
- Come on.
341
00:41:52,687 --> 00:41:55,732
Have a seat and don't move
until an ambulance comes. Please.
342
00:42:03,198 --> 00:42:04,407
What are you doing?
343
00:42:09,579 --> 00:42:10,997
Let's go, that way.
344
00:42:11,581 --> 00:42:12,624
Why?
345
00:42:12,916 --> 00:42:14,376
- Please, that way.
- No.
346
00:42:15,669 --> 00:42:18,880
I need your help with something.
Come on, follow me.
347
00:42:23,843 --> 00:42:25,929
Let's go back to the road.
That way.
348
00:42:26,721 --> 00:42:28,723
No, keep going forward.
349
00:42:31,977 --> 00:42:33,645
I have to go.
350
00:42:38,275 --> 00:42:39,359
That way.
351
00:42:39,859 --> 00:42:41,111
Please.
352
00:42:41,611 --> 00:42:42,612
Trust me.
353
00:42:49,995 --> 00:42:53,540
Don't worry, it's okay.
I need you to do something for me.
354
00:42:54,249 --> 00:42:56,501
- I'll explain later.
- Why not now?
355
00:42:57,460 --> 00:42:58,878
It's not easy to explain.
356
00:43:11,516 --> 00:43:12,225
No!
357
00:43:23,528 --> 00:43:24,404
Shit!
358
00:44:12,577 --> 00:44:14,037
Do as I say.
359
00:44:31,429 --> 00:44:33,348
Turn your head to the right.
360
00:44:33,723 --> 00:44:35,141
No, my right.
361
00:44:35,850 --> 00:44:37,519
Now lower your head a bit.
362
00:44:38,895 --> 00:44:40,063
A bit more.
363
00:44:42,065 --> 00:44:42,899
Don't look at me.
364
00:44:48,238 --> 00:44:51,199
Now bite your left thumb.
365
00:44:51,741 --> 00:44:52,909
Slowly.
366
00:44:55,161 --> 00:44:57,455
Like you're thinking of something.
367
00:45:03,295 --> 00:45:04,754
Now pull up your shirt.
368
00:45:05,630 --> 00:45:06,881
Take it off.
369
00:45:08,049 --> 00:45:09,134
Now!
370
00:45:10,885 --> 00:45:12,053
Slowly.
371
00:45:21,771 --> 00:45:22,814
I'm sorry.
372
00:45:24,232 --> 00:45:27,319
Whatever I ask you to do,
I won't hurt you.
373
00:45:29,988 --> 00:45:32,490
You can put it back on.
We're done. You see?
374
00:45:33,867 --> 00:45:35,368
Can I go now?
375
00:45:37,120 --> 00:45:38,830
Hide there, by that rock.
376
00:45:41,917 --> 00:45:43,084
Crouch there.
377
00:45:59,392 --> 00:46:00,727
Take off your pants.
378
00:46:01,144 --> 00:46:02,938
You can put them back on later.
379
00:46:04,940 --> 00:46:06,024
Go on.
380
00:46:06,733 --> 00:46:09,235
- What are you doing?
- I have to stand up, don't I?
381
00:46:09,444 --> 00:46:10,779
Okay, hand them over.
382
00:46:26,002 --> 00:46:27,504
Should I take off anything else?
383
00:46:27,671 --> 00:46:29,005
No, it's okay. Give them to me.
384
00:46:29,756 --> 00:46:30,674
Are you sure?
385
00:46:31,174 --> 00:46:32,592
Yeah. Give me your pants.
386
00:46:33,677 --> 00:46:35,095
What about my panties?
387
00:46:35,262 --> 00:46:36,429
No, I didn't say that.
388
00:49:16,506 --> 00:49:17,549
Hello?
389
00:52:41,878 --> 00:52:42,963
No, fuck!
390
00:52:54,891 --> 00:52:56,893
I need you to do something for me.
391
00:52:57,060 --> 00:52:58,270
I'll explain later.
392
00:52:58,436 --> 00:52:59,688
Why not now?
393
00:53:00,647 --> 00:53:02,023
It's not easy to explain.
394
00:53:39,102 --> 00:53:40,228
Hello!
395
00:55:34,759 --> 00:55:36,386
No, wait!
396
00:55:47,188 --> 00:55:48,523
Hey!
397
00:55:48,773 --> 00:55:49,983
Please open the door!
398
00:55:50,150 --> 00:55:51,693
Listen to me a second!
399
00:55:52,027 --> 00:55:55,113
I was in the garden...
This is my house, you know...
400
00:55:55,280 --> 00:55:58,074
and suddenly I saw you with my...
I was far away...
401
00:55:58,241 --> 00:56:00,285
For God's sake, don't call anybody!
402
00:56:00,952 --> 00:56:01,953
Hey!
403
00:56:24,100 --> 00:56:25,602
No, wait!
404
00:56:26,603 --> 00:56:27,604
Wait!
405
00:56:45,080 --> 00:56:46,122
Clara!
406
00:57:06,726 --> 00:57:07,978
Bye!
407
00:57:08,520 --> 00:57:11,106
- I'll have them by the door.
- Okay.
408
00:57:50,061 --> 00:57:54,232
- It sounded like...
- I just heard thunder. You mean that?
409
00:57:55,442 --> 00:57:56,735
Yeah. I think so.
410
00:57:58,069 --> 00:57:59,863
Okay, listen. Stay calm.
411
00:58:00,947 --> 00:58:04,451
I'm in another building.
I'll be right over. Stay there.
412
00:58:04,868 --> 00:58:06,244
Okay, thanks.
413
00:58:09,956 --> 00:58:10,957
Hello?
414
00:58:11,124 --> 00:58:12,083
Yes?
415
00:58:12,250 --> 00:58:14,210
- This is Hector 2.
- What?
416
00:58:14,377 --> 00:58:18,089
The second one. Keep your voice down.
Hector might hear us.
417
00:58:18,465 --> 00:58:19,507
Okay, okay.
418
00:58:19,674 --> 00:58:22,510
He left the walkie-talkie
on the table in the basement.
419
00:58:22,969 --> 00:58:24,054
All right
420
00:58:24,220 --> 00:58:26,765
I'm the one wearing the bandage.
421
00:58:27,349 --> 00:58:28,892
Get him up to the silo.
422
00:58:29,059 --> 00:58:31,269
Make up something.
I'll show up in a car.
423
00:58:31,645 --> 00:58:33,355
- Make up something?
- Hello?
424
00:58:33,605 --> 00:58:35,190
- Yes?
- Did you say something?
425
00:58:37,359 --> 00:58:38,443
One second.
426
00:58:38,693 --> 00:58:40,862
Is the man after you
wearing a bandage?
427
00:58:41,071 --> 00:58:42,364
Yeah, a pink one.
428
00:59:47,679 --> 00:59:50,473
He'll never think
to look for you in there.
429
00:59:55,061 --> 00:59:56,980
I have to lower the hatch from here.
430
00:59:57,439 --> 00:59:59,566
I'll activate it and get in with you.
431
01:00:15,081 --> 01:00:16,499
Come on!
432
01:00:43,234 --> 01:00:46,446
The man with the bandage,
the pink mummy!
433
01:00:48,531 --> 01:00:51,117
I admit it should have occurred
to me when...
434
01:00:54,079 --> 01:00:55,288
Come on.
435
01:00:57,582 --> 01:00:58,875
Where are you going?
436
01:00:59,793 --> 01:01:02,003
To the house.
You need to be examined.
437
01:01:02,879 --> 01:01:05,882
You're the first vertebrate
to ever travel in time.
438
01:01:07,133 --> 01:01:11,304
That bull about surveillance cameras
could have used more preparation...
439
01:01:12,806 --> 01:01:15,642
Surveillance cameras!
We could use some.
440
01:01:23,108 --> 01:01:25,944
- What are you doing?
- I have to get back in!
441
01:01:26,152 --> 01:01:27,237
What?
442
01:01:28,154 --> 01:01:29,698
Something went wrong!
443
01:01:30,615 --> 01:01:33,410
So you want to fix it now?
Forget it!
444
01:01:33,577 --> 01:01:35,203
- Listen to me!
- We'll talk at the house!
445
01:01:35,370 --> 01:01:37,205
- Come here!
- Forget it! No way!
446
01:01:43,503 --> 01:01:44,796
What are you doing?
447
01:01:47,966 --> 01:01:49,759
Come back or I'll tear it apart.
448
01:01:51,803 --> 01:01:53,471
Go right ahead.
449
01:01:54,389 --> 01:01:56,516
I'll wait for you at the house.
450
01:02:25,545 --> 01:02:27,839
What are you doing,
trying to ruin me?
451
01:02:28,548 --> 01:02:30,175
After all I...
452
01:02:32,761 --> 01:02:36,097
What else has to happen before
you realize the implications?
453
01:02:36,264 --> 01:02:37,849
I have to do it.
454
01:02:45,941 --> 01:02:47,317
It's not going to happen.
455
01:02:49,736 --> 01:02:50,946
The tank won't work.
456
01:02:51,571 --> 01:02:52,739
Don't lie to me.
457
01:02:52,906 --> 01:02:54,824
Your trip used up all the energy.
458
01:02:55,158 --> 01:02:58,620
It's not easily renewable.
It'll have to be next week,
459
01:02:58,787 --> 01:03:01,081
I don't know... Sorry.
460
01:03:06,878 --> 01:03:08,255
There was something there.
461
01:03:10,131 --> 01:03:11,549
There was, but it's not...
462
01:03:11,841 --> 01:03:13,260
You took it out?
463
01:03:13,426 --> 01:03:14,511
No.
464
01:03:20,225 --> 01:03:21,434
Where is it?
465
01:03:24,062 --> 01:03:25,397
I threw it away outside.
466
01:03:26,064 --> 01:03:27,607
It's one of the batteries.
467
01:03:28,275 --> 01:03:30,235
We can't do anything without it.
468
01:03:57,929 --> 01:03:59,306
Come on.
469
01:04:02,309 --> 01:04:06,896
This machine doesn't solve problems.
In fact, it creates them.
470
01:04:07,647 --> 01:04:10,191
I just need a head start
on the other two.
471
01:04:10,358 --> 01:04:12,193
I need a previous moment
to be able to...
472
01:04:12,360 --> 01:04:16,406
Look, I had activated the machine
seconds before you appeared inside it.
473
01:04:16,573 --> 01:04:18,033
It was turned off before that.
474
01:04:18,283 --> 01:04:22,037
You can't materialize inside a machine
if it's off. It's impossible.
475
01:04:22,203 --> 01:04:24,831
Seconds before?
How many seconds before?
476
01:04:24,998 --> 01:04:29,920
Maybe 30 or 40. You'd have a 30
or 40-second head start. It's absurd.
477
01:04:30,545 --> 01:04:33,506
If you travel into the past
and alter events
478
01:04:33,673 --> 01:04:36,676
and stop Hector 1 from getting
in the tank, there will be 3 of you.
479
01:04:36,843 --> 01:04:40,472
Which will likely cause a chain reaction
of events beyond your control.
480
01:04:40,639 --> 01:04:42,307
I won't interfere.
481
01:04:42,766 --> 01:04:46,019
Hector 2 will chase Hector 1
into the tank, like he did before.
482
01:04:46,186 --> 01:04:47,604
My change won't affect his plan.
483
01:04:47,771 --> 01:04:50,649
Then there will be 2 of you.
You and Hector 2.
484
01:04:50,815 --> 01:04:53,985
Hector 2 comes up here,
I follow him and finish him off.
485
01:04:54,527 --> 01:04:56,071
We'd be one again.
486
01:04:56,237 --> 01:04:58,323
You have no idea what you're saying.
487
01:05:01,618 --> 01:05:02,953
Hold on.
488
01:05:03,411 --> 01:05:05,580
Why did you throw that thing away?
489
01:05:06,998 --> 01:05:09,542
I can't let you use the machine again.
I'm sorry, I...
490
01:05:09,709 --> 01:05:12,170
No, what I mean is...
491
01:05:12,545 --> 01:05:15,632
You took out the battery
before I said anything, right?
492
01:05:16,341 --> 01:05:17,634
Well, yeah.
493
01:05:19,511 --> 01:05:21,096
Before I showed up.
494
01:05:22,931 --> 01:05:24,391
Because I imagined...
495
01:05:26,017 --> 01:05:27,227
One moment.
496
01:05:31,523 --> 01:05:34,234
How did you know I'd want to use
the machine again?
497
01:05:35,902 --> 01:05:37,737
You knew it all along.
498
01:05:38,822 --> 01:05:40,156
Are you tricking me again?
499
01:05:41,825 --> 01:05:43,285
You're tricking me again.
500
01:05:50,709 --> 01:05:51,835
Tell me.
501
01:05:52,252 --> 01:05:53,295
Please,
502
01:05:53,461 --> 01:05:54,879
don't make matters worse.
503
01:05:55,380 --> 01:05:57,299
You knew what would happen.
504
01:06:01,803 --> 01:06:02,846
Why?
505
01:06:05,432 --> 01:06:07,058
Because Hector 3 told me.
506
01:06:10,937 --> 01:06:12,147
Hector 3?
507
01:06:14,899 --> 01:06:17,277
Hector 3. The third one.
508
01:06:20,363 --> 01:06:21,740
You're kidding me.
509
01:06:27,871 --> 01:06:30,290
You weren't the first
to appear in the tank.
510
01:06:32,292 --> 01:06:33,543
You were the second.
511
01:06:34,878 --> 01:06:38,548
The first had appeared earlier.
He threatened me.
512
01:06:39,883 --> 01:06:41,927
He made me act surprised
to see you.
513
01:06:42,677 --> 01:06:44,387
He made me go along with it
514
01:06:45,180 --> 01:06:46,598
He appeared earlier?
515
01:06:47,098 --> 01:06:48,391
How much earlier?
516
01:06:51,478 --> 01:06:53,104
Maybe 30 or 40 seconds.
517
01:06:53,772 --> 01:06:54,814
But...
518
01:06:54,981 --> 01:06:56,358
He left right after you.
519
01:06:57,275 --> 01:06:58,818
I never found out what he wanted.
520
01:06:58,985 --> 01:07:01,988
You've been deceiving me
this whole time.
521
01:07:03,615 --> 01:07:05,867
After leaving the two of you,
522
01:07:06,034 --> 01:07:08,536
I went up to the silo to prepare
for Hector 1's arrival
523
01:07:08,703 --> 01:07:10,872
when suddenly I got a buzz
on the walkie.
524
01:07:11,039 --> 01:07:13,500
It was Hector 1,
calling from the house.
525
01:07:14,042 --> 01:07:17,754
No, much earlier. It was daytime.
It was Hector 3.
526
01:07:18,296 --> 01:07:19,422
Hello?
527
01:07:19,631 --> 01:07:22,050
- This is Hector 3.
- Who?
528
01:07:22,759 --> 01:07:26,388
The last one. Listen to me.
I'm very sorry.
529
01:07:27,764 --> 01:07:28,974
What happened?
530
01:07:29,391 --> 01:07:32,143
I'm afraid everyone will know
what we did.
531
01:07:33,561 --> 01:07:36,231
He seemed out of it, like something
horrible had happened.
532
01:07:37,607 --> 01:07:39,609
He told me everything
that would happen.
533
01:07:40,402 --> 01:07:42,070
That you'd show up here,
534
01:07:42,779 --> 01:07:44,906
trying to go back to the past...
535
01:07:46,658 --> 01:07:50,036
And he didn't say why, but he said
to stop you at all costs.
536
01:07:56,251 --> 01:08:00,380
You'll be Hector 3 if you go through
with it. What I say won't stop you.
537
01:08:00,797 --> 01:08:02,132
Happy?
538
01:08:03,300 --> 01:08:04,551
Wait a minute.
539
01:08:05,802 --> 01:08:08,680
You mean the 2nd trip I'm about to take
was already made?
540
01:08:09,723 --> 01:08:12,809
Apparently you couldn't solve
your little problem.
541
01:08:13,935 --> 01:08:15,937
You told me yourself it failed.
542
01:08:18,982 --> 01:08:20,317
It makes no sense.
543
01:08:21,234 --> 01:08:22,360
Wait.
544
01:08:23,320 --> 01:08:25,780
You say Hector 3 called you
from his walkie.
545
01:08:26,990 --> 01:08:28,033
Yeah.
546
01:08:28,283 --> 01:08:29,326
You mean...
547
01:08:30,994 --> 01:08:32,329
from this walkie.
548
01:08:33,204 --> 01:08:34,372
Yeah.
549
01:08:40,337 --> 01:08:41,838
Shine the light on it.
550
01:08:43,423 --> 01:08:44,799
Over there!
551
01:08:56,811 --> 01:08:58,313
I think this is yours.
552
01:09:00,315 --> 01:09:02,233
All I ask is think it over.
553
01:09:13,453 --> 01:09:15,288
Hector, what happened?
554
01:09:17,582 --> 01:09:19,000
I have no choice.
555
01:11:06,483 --> 01:11:08,068
Calm down and listen to me.
556
01:11:08,360 --> 01:11:10,237
I'm from the future.
Your machine works.
557
01:11:10,570 --> 01:11:12,280
- Where...?
- Listen to me.
558
01:11:12,447 --> 01:11:13,990
- How...?
- Listen to me!
559
01:11:14,449 --> 01:11:16,451
Or everyone will know
you turned it on
560
01:11:16,618 --> 01:11:17,869
without authorization.
561
01:11:18,370 --> 01:11:19,955
Right now there are 3 of me.
562
01:11:20,205 --> 01:11:23,333
You're going to help me
get rid of the other two.
563
01:11:23,583 --> 01:11:25,710
Hector 2 is about to come out
of the tank.
564
01:11:25,961 --> 01:11:27,837
Help him get Hector 1
into the tank.
565
01:11:29,547 --> 01:11:30,799
Hector 2? But...
566
01:11:30,966 --> 01:11:32,300
He'll explain it to you.
567
01:11:34,135 --> 01:11:35,845
- But...
- Stand there.
568
01:12:18,305 --> 01:12:19,514
Calm him down.
569
01:12:20,348 --> 01:12:22,559
I have to reach the house
before you.
570
01:12:23,893 --> 01:12:25,687
Make sure he doesn't see me.
571
01:12:26,104 --> 01:12:28,481
I have to get rid of him,
you got it? Calm him down.
572
01:12:28,773 --> 01:12:30,442
Ask him who he is.
573
01:12:32,444 --> 01:12:34,654
- But who's Hector 1?
- Go!
574
01:13:57,404 --> 01:13:59,030
Shit! You're here!
575
01:13:59,197 --> 01:14:02,742
Keep it down, he might hear you.
I need a remote for the gate.
576
01:14:03,034 --> 01:14:05,537
- In the desk...
- Not for the white car. The others.
577
01:14:06,204 --> 01:14:07,414
There aren't any others.
578
01:14:07,706 --> 01:14:08,873
Then another car.
579
01:14:09,624 --> 01:14:11,126
There's a truck.
580
01:14:14,754 --> 01:14:16,131
The deal's still on, right?
581
01:14:16,381 --> 01:14:19,175
When you get rid of them
you won't say anything, right?
582
01:14:22,554 --> 01:14:25,015
- I told him...
- I know, but he won't listen.
583
01:14:25,265 --> 01:14:26,808
He'll leave at some point.
584
01:14:27,309 --> 01:14:28,685
What are you going to do?
585
01:14:34,983 --> 01:14:36,234
Go after him.
586
01:17:09,054 --> 01:17:10,138
Hello?
587
01:17:11,389 --> 01:17:12,515
Hello?
588
01:17:20,231 --> 01:17:22,400
- This is Hector 3.
- Who?
589
01:17:23,568 --> 01:17:25,070
The last one. Listen to me.
590
01:17:28,698 --> 01:17:30,575
- I'm very sorry.
- What happened?
591
01:17:31,576 --> 01:17:34,454
I'm afraid everyone will know
what we did.
592
01:17:36,289 --> 01:17:40,752
Looks like you bet on the wrong horse.
I'm a failure.
593
01:17:43,255 --> 01:17:44,464
Hector.
594
01:17:44,965 --> 01:17:45,799
Hector?
595
01:17:46,841 --> 01:17:48,510
Where are you?
596
01:17:48,677 --> 01:17:51,429
Why did you have to turn on
the machine?
597
01:17:53,890 --> 01:17:55,016
I don't know.
598
01:17:55,976 --> 01:17:58,561
They won't turn it on
for another 6 months.
599
01:17:58,853 --> 01:18:01,022
I won't be authorized to be there.
600
01:18:01,189 --> 01:18:01,982
I guess...
601
01:18:02,357 --> 01:18:05,110
You wanted to take a closer look
beforehand, right?
602
01:18:07,112 --> 01:18:09,906
If you want to keep your job
and your life as you know it,
603
01:18:10,073 --> 01:18:13,243
keep the guy with the bandage
out of the tank at all costs.
604
01:18:13,451 --> 01:18:14,619
Why?
605
01:18:15,787 --> 01:18:19,124
At least that way somebody
will be there to smack you.
606
01:18:38,268 --> 01:18:39,477
What happened?
607
01:18:41,354 --> 01:18:44,232
I think we're both running
from the same person.
608
01:18:44,983 --> 01:18:46,401
He won't find us here.
609
01:18:52,073 --> 01:18:55,535
- His face is bandaged.
- Yeah.
610
01:18:55,702 --> 01:18:57,037
He's up there.
611
01:18:59,247 --> 01:19:00,415
He won't come down here.
612
01:19:01,166 --> 01:19:02,751
Have you got a telephone?
613
01:19:03,835 --> 01:19:05,879
No. Sit here.
614
01:19:19,309 --> 01:19:20,560
Wake up!
615
01:19:23,104 --> 01:19:24,564
There's a house nearby.
616
01:19:26,775 --> 01:19:28,026
Can you get up?
617
01:19:42,582 --> 01:19:43,625
There it is.
618
01:19:54,135 --> 01:19:55,262
Come on.
619
01:19:56,137 --> 01:19:58,723
No, we shouldn't go in that house.
620
01:19:59,557 --> 01:20:00,684
Careful.
621
01:20:12,028 --> 01:20:13,238
Hello?
622
01:20:36,344 --> 01:20:38,013
Wait here, I'll go check.
623
01:21:17,969 --> 01:21:19,012
Hector!
624
01:21:23,224 --> 01:21:24,601
What happened to you?
625
01:21:25,435 --> 01:21:26,645
Nothing.
626
01:21:27,562 --> 01:21:29,064
There's someone outside.
627
01:21:30,148 --> 01:21:32,692
Across the garden.
He broke the fence.
628
01:21:32,943 --> 01:21:34,945
A man with his face covered.
629
01:21:36,112 --> 01:21:37,864
I ran down here to hide
630
01:21:38,198 --> 01:21:40,533
and I heard someone on the stairs.
631
01:21:41,993 --> 01:21:43,662
There's somebody in the house.
632
01:21:43,912 --> 01:21:45,372
I called the police.
633
01:21:52,003 --> 01:21:53,255
What's wrong?
634
01:21:53,505 --> 01:21:55,006
My God.
635
01:21:55,465 --> 01:21:56,466
Hello?
636
01:21:58,301 --> 01:21:59,552
Who is that?
637
01:22:04,474 --> 01:22:05,892
Come with me.
638
01:22:43,096 --> 01:22:44,347
Hector...
639
01:22:44,931 --> 01:22:46,975
Hide in there until I say.
640
01:22:47,183 --> 01:22:48,518
Tell me what's happening!
641
01:22:48,685 --> 01:22:52,856
No matter what you hear,
don't come out. Don't interfere.
642
01:22:53,690 --> 01:22:55,150
Please!
643
01:24:08,807 --> 01:24:09,933
Listen.
644
01:24:12,644 --> 01:24:14,104
That guy is crazy.
645
01:24:20,485 --> 01:24:22,821
He saw you from far away
and went nuts.
646
01:24:24,990 --> 01:24:26,616
You have to hide from him.
647
01:24:30,453 --> 01:24:31,871
You have to fool him.
648
01:24:42,757 --> 01:24:43,842
Come on.
649
01:24:56,563 --> 01:24:58,440
There's an attic upstairs.
650
01:24:59,149 --> 01:25:00,984
When I say "now, " run upstairs
651
01:25:01,526 --> 01:25:03,320
and lock the door behind you.
652
01:25:12,495 --> 01:25:13,872
You're beautiful.
653
01:25:19,753 --> 01:25:20,754
Now.
654
01:25:26,718 --> 01:25:28,470
No, wait!
655
01:25:34,643 --> 01:25:36,645
Hey! Please open the door!
656
01:25:37,187 --> 01:25:38,688
Listen to me a second!
657
01:25:38,897 --> 01:25:41,691
I was in the garden...
This is my house, you know...
658
01:25:42,067 --> 01:25:43,401
And suddenly I saw you with my...
659
01:25:43,568 --> 01:25:46,071
I was far away...
For God's sake, don't call anybody!
660
01:26:07,634 --> 01:26:08,718
What happened?
661
01:26:09,052 --> 01:26:10,595
Hector, what's going on?
662
01:27:11,197 --> 01:27:12,532
Relax.
663
01:27:26,338 --> 01:27:27,797
Hector...
664
01:27:28,381 --> 01:27:29,174
It's okay.
665
01:27:36,973 --> 01:27:39,851
We still have a while
before it starts raining.
41899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.