All language subtitles for This.Is.Us.S04E06.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,004 --> 00:00:05,005 . 2 00:00:05,017 --> 00:00:06,007 Previously on This Is Us... 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,013 -MATTY: Mom! Kevin! -Hey. -What's up, buddy? 4 00:00:08,013 --> 00:00:09,017 What do you say? Get me up high. 5 00:00:09,017 --> 00:00:11,009 There it is. 6 00:00:11,009 --> 00:00:13,000 Stay the hell away from my wife. 7 00:00:13,000 --> 00:00:16,003 DAVE: She is her daddy's world. 8 00:00:16,003 --> 00:00:18,012 I want more for her than you can offer her. 9 00:00:18,012 --> 00:00:22,010 I will do everything I can to stop this. 10 00:00:24,016 --> 00:00:28,004 I did have a really nice time tonight. 11 00:00:28,004 --> 00:00:29,015 Okay. 12 00:00:29,015 --> 00:00:31,004 You can come inside for a water. 13 00:00:31,004 --> 00:00:32,009 (chuckles): All right. 14 00:00:32,009 --> 00:00:34,000 -A water. -Uh-huh. 15 00:00:34,000 --> 00:00:36,008 (moaning) 16 00:00:36,008 --> 00:00:38,016 Every part of my body aches like death right now. 17 00:00:38,016 --> 00:00:39,023 Do you want to have sex? 18 00:00:39,023 --> 00:00:42,002 And I'm cured. You're a witch. 19 00:00:42,002 --> 00:00:43,018 (clattering) 20 00:00:43,018 --> 00:00:44,018 (grunts): All right. 21 00:00:44,018 --> 00:00:46,018 Okay, you can look. 22 00:00:46,018 --> 00:00:48,004 Schwing. 23 00:00:48,004 --> 00:00:49,016 (snarls) 24 00:00:49,016 --> 00:00:52,007 Stop. That's my spot. Stop. 25 00:00:53,008 --> 00:00:54,016 Okay, what's the safe word? 26 00:00:54,016 --> 00:00:56,006 Uh, spatula? 27 00:00:56,006 --> 00:00:57,018 Oh! (laughs) 28 00:00:57,018 --> 00:01:00,002 (both chuckle) 29 00:01:00,002 --> 00:01:02,014 -Mm. -(meows) 30 00:01:02,014 --> 00:01:04,012 Wait. 31 00:01:04,012 --> 00:01:07,002 Promise me we'll always be hot for each other. 32 00:01:07,002 --> 00:01:10,002 Easiest promise I'll ever make. 33 00:01:10,002 --> 00:01:11,017 (Kate moans) 34 00:01:11,017 --> 00:01:14,017 (insects trilling) 35 00:01:14,017 --> 00:01:17,005 (fussing) 36 00:01:20,006 --> 00:01:22,008 (grunts) 37 00:01:27,006 --> 00:01:30,007 Not even if you paid me in gold. 38 00:01:30,007 --> 00:01:32,019 (Jack crying) 39 00:01:32,019 --> 00:01:34,003 (exhales) 40 00:01:34,003 --> 00:01:35,019 ♪ ♪ 41 00:01:35,019 --> 00:01:38,009 (Jack fussing) 42 00:01:41,001 --> 00:01:43,010 (panting) 43 00:01:47,009 --> 00:01:49,017 (chuckling) 44 00:01:49,017 --> 00:01:53,002 You are... insatiable. 45 00:01:53,002 --> 00:01:54,011 Only for you. 46 00:01:54,011 --> 00:01:56,003 Mm. 47 00:01:56,003 --> 00:01:58,014 (moaning) 48 00:01:58,014 --> 00:02:00,014 I really want to. 49 00:02:00,014 --> 00:02:02,019 (hisses) But I promised my mom 50 00:02:02,019 --> 00:02:04,020 I would have brunch with her. 51 00:02:04,020 --> 00:02:07,010 Oh... 52 00:02:07,010 --> 00:02:08,016 Killed the mood. 53 00:02:08,016 --> 00:02:11,010 -Sorry. -Killed the mood. 54 00:02:13,014 --> 00:02:15,008 -(grunts) -Do you think 55 00:02:15,008 --> 00:02:17,015 you could maybe drop me off at my parents'? 56 00:02:17,015 --> 00:02:20,004 'Cause Jenny has my car. 57 00:02:20,004 --> 00:02:22,004 Please? 58 00:02:22,004 --> 00:02:24,004 Come on. It's 20 minutes away. 59 00:02:24,004 --> 00:02:25,019 Yeah, no, it-- No, it's fine. 60 00:02:25,019 --> 00:02:28,012 It's not that. I just, um... 61 00:02:28,012 --> 00:02:31,012 I don't think your parents really approve of me 62 00:02:31,012 --> 00:02:34,012 after that first dinner at the club. 63 00:02:34,012 --> 00:02:36,020 -What? -I just... (grunts) 64 00:02:36,020 --> 00:02:39,019 Think I was talking about myself too much. 65 00:02:39,019 --> 00:02:41,020 Jack, you never talk about yourself. 66 00:02:41,020 --> 00:02:44,002 I loved it. 67 00:02:45,002 --> 00:02:46,011 Okay. 68 00:02:46,011 --> 00:02:48,003 Okay, okay, fine, I'll give you a ride. 69 00:02:48,003 --> 00:02:49,001 But I just want you to know, 70 00:02:49,001 --> 00:02:51,012 there is no such thing as a free brunch. 71 00:02:51,012 --> 00:02:53,021 ♪ ♪ 72 00:02:59,019 --> 00:03:02,008 (Jack grunts softly) 73 00:03:07,013 --> 00:03:08,013 (Rebecca moans softly) 74 00:03:08,013 --> 00:03:10,003 RANDALL: Dad, come on. Let's go. 75 00:03:10,003 --> 00:03:13,003 Whoa! Randall, you're-you're like a ninja. 76 00:03:13,003 --> 00:03:14,008 -Get dressed. I got to go to school. -Oh. 77 00:03:14,008 --> 00:03:15,017 -(exhales) -It's 6:00 a.m., bud. 78 00:03:15,017 --> 00:03:17,021 I want to get there early to talk to Mr. Lawrence. 79 00:03:17,021 --> 00:03:19,013 -He gave me a book to read. -Mr. Lawrence again. -Oh, yeah? 80 00:03:19,013 --> 00:03:22,009 -Mr. Lawrence give you the book about the tickle monster? -Stop. Dad, stop! Stop. 81 00:03:22,009 --> 00:03:24,004 -(laughs) -Tickle monster is... -Oh, my God. (grunts) 82 00:03:24,004 --> 00:03:26,008 (groans) Something died in your mouth. 83 00:03:26,008 --> 00:03:28,005 -Oh, did it? -Go brush your teeth. 84 00:03:28,005 --> 00:03:29,021 -Come on. Let's go. -(grunts) You know what, 85 00:03:29,021 --> 00:03:31,010 I think, uh... 86 00:03:31,010 --> 00:03:33,005 I think I want to meet this Mr. Lawrence. 87 00:03:33,005 --> 00:03:35,008 He's made quite an impression on you. 88 00:03:35,008 --> 00:03:37,006 Parent-teacher conferences are next month. 89 00:03:37,006 --> 00:03:39,009 Or today. 90 00:03:39,009 --> 00:03:40,010 -Yeah. -Okay? 91 00:03:40,010 --> 00:03:42,005 -Yeah. Yeah. -Yeah. 92 00:03:44,004 --> 00:03:45,018 Mr. Lawrence. 93 00:03:45,018 --> 00:03:47,018 Randall. 94 00:03:47,018 --> 00:03:49,018 This is the latest you've ever been early. 95 00:03:49,018 --> 00:03:52,010 (both chuckle) 96 00:03:54,022 --> 00:03:57,014 Uh, Korey Lawrence, 97 00:03:57,014 --> 00:03:58,014 Randall's English teacher. 98 00:03:58,014 --> 00:04:00,004 Jack Pearson, Randall's father. 99 00:04:00,004 --> 00:04:02,012 I've heard a lot of great things about you. 100 00:04:02,012 --> 00:04:04,014 Oh. Well, uh, 101 00:04:04,014 --> 00:04:07,006 your son is a very curious young man. 102 00:04:07,006 --> 00:04:09,022 He asks a lot of questions, yeah. 103 00:04:09,022 --> 00:04:11,011 (chuckles) 104 00:04:11,011 --> 00:04:14,011 So, how's Notes of a Native Son going? 105 00:04:14,011 --> 00:04:16,011 RANDALL: Great. When James Baldwin was ten, 106 00:04:16,011 --> 00:04:18,011 he wrote a play his teacher directed. 107 00:04:18,011 --> 00:04:20,015 Hey. You got a director. 108 00:04:20,015 --> 00:04:22,010 Now you just need to write a play, right? 109 00:04:22,010 --> 00:04:23,010 (Randall chuckles) 110 00:04:23,010 --> 00:04:24,010 (chuckling) 111 00:04:24,010 --> 00:04:26,018 -Hey, it was really nice to meet you. -Yeah. 112 00:04:26,018 --> 00:04:28,019 You have a very special kid here. 113 00:04:28,019 --> 00:04:30,022 I agree. 114 00:04:30,022 --> 00:04:32,022 Randall, your mom's gonna pick you up today. 115 00:04:32,022 --> 00:04:33,022 RANDALL: Okay. 116 00:04:33,022 --> 00:04:35,009 Love you. 117 00:04:35,009 --> 00:04:37,021 So... (grunts) 118 00:04:37,021 --> 00:04:39,011 ...how far did you get? 119 00:04:39,011 --> 00:04:42,017 -RANDALL: "The Harlem Ghetto." -Ah, yeah. 120 00:04:45,007 --> 00:04:47,007 Wilkins is freezing me out. 121 00:04:47,007 --> 00:04:49,023 JAE-WON: Yeah, well, you did cancel on him twice. 122 00:04:49,023 --> 00:04:51,012 Screw it. I'm going over there. 123 00:04:51,012 --> 00:04:53,016 -To say what? -I'm gonna ask him 124 00:04:53,016 --> 00:04:56,000 if I vote for his housing bill-- with revisions-- 125 00:04:56,000 --> 00:04:59,014 whether he'll support my grocery store in the food desert. 126 00:04:59,014 --> 00:05:01,006 Actually, no. I'm gonna tell him. 127 00:05:01,006 --> 00:05:03,008 -Yeah, you are. -Yeah. 128 00:05:03,008 --> 00:05:05,016 -Yeah... -Yeah. 129 00:05:05,016 --> 00:05:07,014 -Come on. -Mm. 130 00:05:07,014 --> 00:05:09,012 WILKINS: No, no, no. I'm telling you, I'm up 131 00:05:09,012 --> 00:05:11,010 five after nine, right, and then the back tightens. 132 00:05:11,010 --> 00:05:13,012 -(Lester chuckles) -And I still had to swi... 133 00:05:13,012 --> 00:05:15,016 Morning, gentlemen. 134 00:05:15,016 --> 00:05:17,022 Sorry to interrupt the golf banter. 135 00:05:17,022 --> 00:05:21,008 Councilman, if this conversation is gonna start or end 136 00:05:21,008 --> 00:05:23,022 with the words "affordable groceries" or "food desert," 137 00:05:23,022 --> 00:05:25,008 you can keep walking. 138 00:05:26,008 --> 00:05:28,023 Actually, um, Councilman, no. 139 00:05:28,023 --> 00:05:30,014 Uh... 140 00:05:30,014 --> 00:05:32,008 I know I had to cancel on you twice, 141 00:05:32,008 --> 00:05:33,021 and I wanted to make it up to you. 142 00:05:33,021 --> 00:05:36,009 So, um, 143 00:05:36,009 --> 00:05:38,021 if you ever wanted to get onto Stillbrooke, 144 00:05:38,021 --> 00:05:40,009 I have an in. 145 00:05:40,009 --> 00:05:42,013 -Stillbrooke? -Two-month wait for a tee time. 146 00:05:42,013 --> 00:05:44,021 And, of course, Pearson has an in. 147 00:05:44,021 --> 00:05:45,023 Ha-ha-ha. 148 00:05:45,023 --> 00:05:49,000 Yes, 'cause I'm a carpetbagger with rich friends, 149 00:05:49,000 --> 00:05:51,019 and you men of principle don't want any part of that. 150 00:05:51,019 --> 00:05:53,013 My offer stands. 151 00:05:53,013 --> 00:05:55,013 It was nice talking to you. 152 00:05:55,013 --> 00:05:57,023 Well, what about today? 153 00:05:58,021 --> 00:06:00,021 Today? 154 00:06:00,021 --> 00:06:02,001 -(chuckles): I'll make a call. -Hmm. 155 00:06:02,001 --> 00:06:04,009 LESTER: We could use a fourth. 156 00:06:04,009 --> 00:06:08,018 Thanks, but, uh, golf's not really my bag. 157 00:06:10,001 --> 00:06:12,001 Golf. Bag. 158 00:06:12,001 --> 00:06:13,013 Um, do you still want me? 159 00:06:13,013 --> 00:06:15,002 Oh, we do now. 160 00:06:15,002 --> 00:06:17,010 Ours is a money game. 161 00:06:17,010 --> 00:06:19,022 All right. 162 00:06:19,022 --> 00:06:22,000 (chuckles nervously) 163 00:06:23,000 --> 00:06:25,001 Oh, God. 164 00:06:26,014 --> 00:06:28,017 (chuckles) Just... 165 00:06:28,017 --> 00:06:29,022 Uh... 166 00:06:29,022 --> 00:06:31,012 Eh. 167 00:06:31,012 --> 00:06:33,001 Mm... 168 00:06:33,001 --> 00:06:34,014 Okay, what's wrong? 169 00:06:34,014 --> 00:06:36,014 Eh. Aw, I'm just... 170 00:06:36,014 --> 00:06:38,002 I'm creeping on my ex. 171 00:06:38,002 --> 00:06:39,010 Ugh. 172 00:06:39,010 --> 00:06:40,016 What's that even mean? 173 00:06:40,016 --> 00:06:42,016 Oh. Uh... 174 00:06:42,016 --> 00:06:45,000 I'm Internet stalking her. 175 00:06:46,009 --> 00:06:47,013 God, you're old. 176 00:06:47,013 --> 00:06:50,002 (scoffs) 177 00:06:50,002 --> 00:06:51,022 It's my-my ex, Zoe. 178 00:06:51,022 --> 00:06:55,008 Uh, her documentary won a prize at this Rome film festival, 179 00:06:55,008 --> 00:06:56,018 and she's posted all these photos. 180 00:06:56,018 --> 00:06:58,015 And every single one, she's with this hot guy. 181 00:06:58,015 --> 00:06:59,023 See that? 182 00:06:59,023 --> 00:07:01,011 What do you think of that? Just friends? 183 00:07:01,011 --> 00:07:03,011 -Yeah. Oh, yeah, definitely. -Yeah? 184 00:07:03,011 --> 00:07:04,015 Yeah. 185 00:07:04,015 --> 00:07:05,023 But they're also having sex. 186 00:07:05,023 --> 00:07:07,014 Aw. 187 00:07:07,014 --> 00:07:08,016 -What is this... -What are-- Whoa, whoa, whoa. 188 00:07:08,016 --> 00:07:10,000 -No, no, no. What are you doing? -I'm trying to make 189 00:07:10,000 --> 00:07:12,009 -the picture bigger. What... -Well, you didn't make it bigger. 190 00:07:12,009 --> 00:07:14,001 You touched the heart, man. You touched the heart. 191 00:07:14,001 --> 00:07:15,022 -Now she knows I'm stalking her. -What's your problem? 192 00:07:15,022 --> 00:07:17,019 -I look like an-- What's my problem? -Yeah. 193 00:07:17,019 --> 00:07:20,001 Everything here sucks. That's my problem. 194 00:07:21,001 --> 00:07:22,006 You know, 195 00:07:22,006 --> 00:07:25,019 you don't need to stick around here for my court hearing. 196 00:07:25,019 --> 00:07:27,015 Yeah, no, I really do need 197 00:07:27,015 --> 00:07:28,023 to stick around here for your court hearing. 198 00:07:28,023 --> 00:07:30,023 I told your vet counselor that I would. 199 00:07:30,023 --> 00:07:32,009 Which means... 200 00:07:32,009 --> 00:07:35,011 a few more weeks. 201 00:07:35,011 --> 00:07:37,020 (sighs) 202 00:07:38,020 --> 00:07:40,016 Let's do something though. You know? 203 00:07:40,016 --> 00:07:42,016 You want to go in-- You want to go for a hike? 204 00:07:42,016 --> 00:07:44,023 -I've had more than enough hikes with you, kid. -Okay. 205 00:07:44,023 --> 00:07:46,020 Here we go. 206 00:07:46,020 --> 00:07:48,012 Go to a meeting, Kevin. 207 00:07:48,012 --> 00:07:50,016 Yeah, thanks. Just went to a meeting. 208 00:07:50,016 --> 00:07:52,018 Go to another one. 209 00:07:57,004 --> 00:07:57,005 . 210 00:08:01,011 --> 00:08:01,018 (shuts engine off) 211 00:08:03,002 --> 00:08:05,006 -(keys jangle) -(sighs) 212 00:08:07,000 --> 00:08:08,020 (latch clicks) 213 00:08:08,020 --> 00:08:10,014 REBECCA: Oh. 214 00:08:10,014 --> 00:08:13,007 Relax. It's okay. (chuckles) 215 00:08:14,006 --> 00:08:17,000 Hey, Mr. Malone. 216 00:08:17,000 --> 00:08:18,022 You, uh... 217 00:08:18,022 --> 00:08:20,007 going out to play some golf? 218 00:08:20,007 --> 00:08:22,017 No, no. I'm just gonna go hit some balls. 219 00:08:22,017 --> 00:08:24,004 Do you play? 220 00:08:25,003 --> 00:08:26,003 Not really. 221 00:08:26,003 --> 00:08:27,021 I mean, 222 00:08:27,021 --> 00:08:30,013 sometimes I'll do a twilight round over at Swenson. 223 00:08:30,013 --> 00:08:33,001 Oh. You want to join me? 224 00:08:33,001 --> 00:08:35,017 You know what, I got a lot of errands today. 225 00:08:35,017 --> 00:08:37,017 Thank you, though, sir. 226 00:08:37,017 --> 00:08:39,004 All right. Some other time. 227 00:08:40,005 --> 00:08:41,021 Are you sure? 228 00:08:41,021 --> 00:08:43,005 I think it's really sweet 229 00:08:43,005 --> 00:08:46,006 that my dad wants to get to know you more. 230 00:08:48,015 --> 00:08:50,017 Uh, Mr. Malone. 231 00:08:50,017 --> 00:08:52,023 Maybe I will join you. 232 00:08:52,023 --> 00:08:53,023 Come on! 233 00:08:53,023 --> 00:08:55,005 (whispers): Thank you. 234 00:08:55,005 --> 00:08:56,005 (kisses) 235 00:08:56,005 --> 00:08:58,001 It'll be fun. 236 00:08:58,001 --> 00:08:59,021 -KATE: Tobe. -Yeah. 237 00:08:59,021 --> 00:09:01,013 You left the onesies in the washer too long. 238 00:09:01,013 --> 00:09:02,014 Huh? 239 00:09:02,014 --> 00:09:03,022 They sat in the washer too long, 240 00:09:03,022 --> 00:09:04,022 and now they're all mildewy. 241 00:09:04,022 --> 00:09:06,006 Okay, I'm-I'm sorry. 242 00:09:06,006 --> 00:09:08,018 I-I'm operating on-on two hours of sleep. 243 00:09:08,018 --> 00:09:11,008 I can't be good at laundry and also work enough 244 00:09:11,008 --> 00:09:13,022 to save money for Jack's college tuition, 245 00:09:13,022 --> 00:09:15,010 which, accounting for inflation, 246 00:09:15,010 --> 00:09:17,010 will be $6 million a year 247 00:09:17,010 --> 00:09:19,004 by the time he's ready to go to school. 248 00:09:19,004 --> 00:09:21,018 Okay, well, I'm operating on two hours of sleep, too. 249 00:09:21,018 --> 00:09:23,014 And I know I don't have a job, but at least your nipples 250 00:09:23,014 --> 00:09:24,022 don't feel like chew toys. 251 00:09:24,022 --> 00:09:26,016 Wait, are you getting rid of those? 252 00:09:26,016 --> 00:09:27,014 They're so nice. 253 00:09:27,014 --> 00:09:31,000 Um, these are way too big for me now. 254 00:09:31,000 --> 00:09:33,018 So I am donating them, yes. 255 00:09:33,018 --> 00:09:35,008 I thought they were your favorite. 256 00:09:35,008 --> 00:09:36,018 Don't get rid of 'em. 257 00:09:36,018 --> 00:09:38,002 Okay. 258 00:09:38,002 --> 00:09:41,006 Okay. What? 259 00:09:41,006 --> 00:09:43,009 Uh, nothing. 260 00:09:43,009 --> 00:09:46,002 Never mind. I'll keep 'em. 261 00:09:48,003 --> 00:09:50,003 Tobe, what is going on? 262 00:09:50,003 --> 00:09:52,023 We've been snippy with each other for the past two weeks. 263 00:09:52,023 --> 00:09:57,003 Yeah, well, I'll tell you what hasn't been going on. 264 00:09:57,003 --> 00:09:59,009 I'll tell you what hasn't been going on for nine months 265 00:09:59,009 --> 00:10:01,007 and 23 days. 266 00:10:01,007 --> 00:10:03,007 We're tired. 267 00:10:03,007 --> 00:10:05,017 And Jack is sleeping right next to us. 268 00:10:05,017 --> 00:10:08,001 I know. But he can't, like... 269 00:10:08,001 --> 00:10:09,021 can't see us. 270 00:10:09,021 --> 00:10:11,007 Um, he can hear us. 271 00:10:11,007 --> 00:10:12,011 You. 272 00:10:12,011 --> 00:10:14,003 So, y-you know what, we... 273 00:10:14,003 --> 00:10:16,001 we need to get out of here. All right? 274 00:10:16,001 --> 00:10:17,019 We need to-- we need to find a... 275 00:10:17,019 --> 00:10:20,019 an environment that is more conducive to... 276 00:10:20,019 --> 00:10:22,007 lovemaking. 277 00:10:22,007 --> 00:10:24,011 Okay. And when are we gonna do that? 278 00:10:24,011 --> 00:10:25,012 I don't know. Today? 279 00:10:25,012 --> 00:10:26,012 How 'bout today? 280 00:10:26,012 --> 00:10:28,000 I already took the day off. 281 00:10:28,000 --> 00:10:29,008 Huh? We can get your mom 282 00:10:29,008 --> 00:10:30,022 and Miggy Stardust to come over. 283 00:10:30,022 --> 00:10:32,006 They've been dying to babysit. 284 00:10:32,006 --> 00:10:33,020 They've been begging us to go out more. 285 00:10:33,020 --> 00:10:35,002 Tobe, I don't know. 286 00:10:35,002 --> 00:10:37,002 -No, you do know. -(laughs) 287 00:10:37,002 --> 00:10:39,018 You know we have to do this. 288 00:10:39,018 --> 00:10:41,020 We need to do this. 289 00:10:41,020 --> 00:10:43,010 For the sake of our sex life, 290 00:10:43,010 --> 00:10:45,020 call your mother. 291 00:10:45,020 --> 00:10:47,004 -Okay. -Please call her. 292 00:10:47,004 --> 00:10:48,012 -I'm going to. -Please start dialing. 293 00:10:48,012 --> 00:10:50,000 (laughing): Okay. 294 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 (grunting) 295 00:10:54,000 --> 00:10:55,020 -Oh, oh, you got it, you got it, you got it. -Oh. 296 00:10:55,020 --> 00:10:57,004 Okay. Ooh. 297 00:10:57,004 --> 00:10:58,012 -Oh. -Hey. 298 00:10:58,012 --> 00:11:01,018 -Thanks. I had that, by the way. -Yeah. 299 00:11:01,018 --> 00:11:06,018 Yeah, it's just, rep 99 and 100 are typically the hardest ones. 300 00:11:06,018 --> 00:11:08,013 -Sure. You're back. -Yeah. 301 00:11:08,013 --> 00:11:10,021 I'm just trying to stay out of trouble, you know, 302 00:11:10,021 --> 00:11:12,023 not that you could actually get into any trouble in this town. 303 00:11:12,023 --> 00:11:15,005 -(chuckles) Mind if I, uh...? -You're gonna do some pull-ups? 304 00:11:15,005 --> 00:11:16,023 -Yeah. -You want a boost? Wha...? 305 00:11:16,023 --> 00:11:19,001 Okay. She's got it. 306 00:11:19,001 --> 00:11:20,021 She has got it. Wow. That's... 307 00:11:20,021 --> 00:11:22,009 impressive. 308 00:11:22,009 --> 00:11:25,001 -Here you go, Kevin. -Hey. 309 00:11:25,001 --> 00:11:26,013 -The usual. -Thank you. 310 00:11:26,013 --> 00:11:29,001 That's... You don't have to deliver my... 311 00:11:29,001 --> 00:11:31,005 Oxi-Protein PB Energy Spike? 312 00:11:31,005 --> 00:11:33,001 -And did you add the...? -Chia. 313 00:11:33,001 --> 00:11:34,011 -Yes. -Wow. 314 00:11:34,011 --> 00:11:35,021 You're like my phone anticipating my... 315 00:11:35,021 --> 00:11:38,013 -Words. -Okay. (laughs) 316 00:11:38,013 --> 00:11:40,009 Technically, you're not supposed to have drinks 317 00:11:40,009 --> 00:11:43,013 around the workout stations, but I'll let it go this time. 318 00:11:43,013 --> 00:11:45,009 Well, thank you for letting it go this time. 319 00:11:45,009 --> 00:11:48,006 -I appreciate it. -Mm-hmm. 320 00:11:48,006 --> 00:11:50,006 Ah. 321 00:11:50,006 --> 00:11:52,006 The service here's amazing. 322 00:11:52,006 --> 00:11:55,002 Yeah. She wrote her number on your cup. 323 00:11:55,002 --> 00:11:57,014 -Hey! Look at that. -(weights clang) 324 00:11:57,014 --> 00:12:00,013 No. No. 325 00:12:00,013 --> 00:12:02,012 You know, AA discourages romantic relationships 326 00:12:02,012 --> 00:12:04,006 in the first year. 327 00:12:04,006 --> 00:12:07,000 -And drinking. -Wow. You really sold that. 328 00:12:07,000 --> 00:12:08,012 Talk to your husband? 329 00:12:08,012 --> 00:12:10,012 Not since the hockey game. 330 00:12:10,012 --> 00:12:12,008 Really? 331 00:12:12,008 --> 00:12:14,010 Divorce is on the table, right? 332 00:12:14,010 --> 00:12:16,006 You don't have all this time. 333 00:12:16,006 --> 00:12:18,018 Plus, you know what? He could just meet someone else. 334 00:12:18,018 --> 00:12:20,022 Like, take my ex, for instance-- Zoe, right? 335 00:12:20,022 --> 00:12:23,010 It's only been, like, six months, but yet, here she is, 336 00:12:23,010 --> 00:12:25,020 jet-setting around the planet with some 337 00:12:25,020 --> 00:12:27,022 sandwich artist guy. What do you think? 338 00:12:27,022 --> 00:12:29,008 Huh? She into him? 339 00:12:29,008 --> 00:12:31,011 Well, 20 bucks says they had bathroom sex 340 00:12:31,011 --> 00:12:33,005 right before they took this picture. 341 00:12:33,005 --> 00:12:35,008 ♪ ♪ 342 00:12:36,011 --> 00:12:37,019 She's gorgeous. 343 00:12:37,019 --> 00:12:39,021 -Yeah. -Why'd you guys break up? 344 00:12:39,021 --> 00:12:42,011 (sighs) 345 00:12:42,011 --> 00:12:44,003 She didn't want kids. 346 00:12:44,003 --> 00:12:46,007 And you do? 347 00:12:46,007 --> 00:12:48,003 Well, yeah, I want kid... 348 00:12:48,003 --> 00:12:51,003 Why do you act all skeptical and, like, surprised? 349 00:12:51,003 --> 00:12:53,003 I don't know. You don't seem... motivated. 350 00:12:53,003 --> 00:12:54,023 You just moved to the middle of nowhere, 351 00:12:54,023 --> 00:12:56,023 and you spend all your time with your grumpy uncle, and... 352 00:12:56,023 --> 00:12:58,011 Yeah, to help him out. 353 00:12:58,011 --> 00:13:00,023 It's temporary. Trust me, I'll get back in the saddle. 354 00:13:00,023 --> 00:13:02,011 I'm just saying, you're not getting any younger. 355 00:13:02,011 --> 00:13:06,003 I'm not getting any younger? I'm 30, like, something. 356 00:13:06,003 --> 00:13:07,005 I'm sorry. I missed that. You're 30...? 357 00:13:07,005 --> 00:13:09,001 -Can you enunciate a little? -I'll enunciate, okay? 358 00:13:09,001 --> 00:13:10,009 -Just enunciate. -Okay, here it goes. 359 00:13:10,009 --> 00:13:11,015 You are very annoying. 360 00:13:11,015 --> 00:13:13,002 -All right? Come on. -(laughs) 361 00:13:13,002 --> 00:13:15,008 Spot me. Grab the 45s if you can lift them. 362 00:13:15,008 --> 00:13:17,008 ♪ ♪ 363 00:13:20,010 --> 00:13:25,002 MAN (on TV): What you want is what you get at McDonald's today. 364 00:13:25,002 --> 00:13:27,000 -MAN 2 (on TV): That swing... -Hey, bud. 365 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 -Hey. -That fantastic touch around the green. 366 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 -That smile. -RANDALL: His name is Tiger Woods. 367 00:13:33,000 --> 00:13:35,008 Mr. Lawrence said he's gonna change the game of golf. 368 00:13:35,008 --> 00:13:37,004 Yeah, I've heard of him. 369 00:13:37,004 --> 00:13:40,016 Tiger Woods has won the world junior title six times. 370 00:13:40,016 --> 00:13:43,008 (Jack sighs) 371 00:13:43,008 --> 00:13:46,008 In fact, Tiger has won so many trophies, 372 00:13:46,008 --> 00:13:48,015 his mother says they can't all fit in the house. 373 00:13:48,015 --> 00:13:50,020 Some of his are stashed in the garage. 374 00:13:50,020 --> 00:13:53,013 Hey, how about tomorrow after school, 375 00:13:53,013 --> 00:13:56,013 you and me, we... we go play some? 376 00:13:56,013 --> 00:13:58,001 Golf? 377 00:13:58,001 --> 00:14:00,005 -Really? -Yeah. 378 00:14:00,005 --> 00:14:02,013 Yeah, we'll go hit some balls at the range first, 379 00:14:02,013 --> 00:14:04,011 and then we'll go par three. 380 00:14:04,011 --> 00:14:07,005 MAN (on TV): Wait a minute. Wait a minute. 381 00:14:07,005 --> 00:14:09,009 Sure. Sure! 382 00:14:09,009 --> 00:14:11,017 Okay. Cool. 383 00:14:11,017 --> 00:14:13,017 (Jack sighs) 384 00:14:13,017 --> 00:14:16,016 But I thought you didn't like golf. 385 00:14:19,001 --> 00:14:21,013 It wasn't the right fit for me, 386 00:14:21,013 --> 00:14:25,009 and my ball always seemed to find the water, but... 387 00:14:25,009 --> 00:14:28,012 I think you might be cut out for it. 388 00:14:31,005 --> 00:14:33,006 (sighs) 389 00:14:35,010 --> 00:14:39,010 Okay, gents, dollar a hole, two dollar Nassau, 390 00:14:39,010 --> 00:14:40,018 50 cent skins. 391 00:14:40,018 --> 00:14:43,010 Pearson, you're up. 392 00:14:43,010 --> 00:14:45,012 Oh. 393 00:14:45,012 --> 00:14:47,006 Okay. 394 00:14:47,006 --> 00:14:49,010 (chuckles) 395 00:14:49,010 --> 00:14:51,006 I'll say it again, gentlemen. 396 00:14:51,006 --> 00:14:53,008 (clears throat) 397 00:14:53,008 --> 00:14:56,002 I don't have a very good history with this game. 398 00:14:56,002 --> 00:14:59,010 As in, I have only played one time. 399 00:14:59,010 --> 00:15:02,000 (exhales) 400 00:15:06,002 --> 00:15:08,014 (grunts) 401 00:15:08,014 --> 00:15:10,006 ALL: Fore! 402 00:15:11,010 --> 00:15:13,010 Sorry! 403 00:15:13,010 --> 00:15:16,002 (men chuckling) 404 00:15:16,002 --> 00:15:18,011 -(grunting): Oh, boy. -Bubba. 405 00:15:18,011 --> 00:15:20,014 -Yeah. -(Randall sputters, sighs) 406 00:15:22,003 --> 00:15:25,003 -You're in the wrong cart. -I sure am. 407 00:15:25,003 --> 00:15:27,003 Sure as hell am. 408 00:15:31,005 --> 00:15:31,006 . 409 00:15:33,002 --> 00:15:35,000 ♪ ♪ 410 00:15:47,002 --> 00:15:49,019 Ou est le métro, madame? 411 00:15:49,019 --> 00:15:51,013 Ooh, la, la. 412 00:15:51,013 --> 00:15:54,006 What did you just say? 413 00:15:54,006 --> 00:15:57,014 I said, "Where can I find the subway, miss?" 414 00:15:57,014 --> 00:15:59,011 It's the only French I remember 415 00:15:59,011 --> 00:16:01,000 after backpacking through Europe. 416 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 (laughs) 417 00:16:05,004 --> 00:16:08,020 Um, can we dim the lights just so it's a little more romantic? 418 00:16:08,020 --> 00:16:10,006 As you wish. 419 00:16:10,006 --> 00:16:12,007 Setting the mood... 420 00:16:12,007 --> 00:16:13,015 (soft, romantic pop plays) 421 00:16:13,015 --> 00:16:16,005 -Oh. -Wow. 422 00:16:17,012 --> 00:16:19,012 -Oh. -Oh. 423 00:16:19,012 --> 00:16:22,002 My God, you are so hunky. 424 00:16:22,002 --> 00:16:25,007 ♪ I don't need what you need, I'm so unbothered by you... ♪ 425 00:16:25,007 --> 00:16:27,014 Oh. 426 00:16:27,014 --> 00:16:31,000 Mmm. Mm-hmm, yeah, I remember. 427 00:16:31,000 --> 00:16:34,003 -Like riding a bike. -(laughing) 428 00:16:34,003 --> 00:16:35,012 Oh. 429 00:16:40,011 --> 00:16:42,012 -(sighs) -It's okay. 430 00:16:44,007 --> 00:16:46,001 Oh, it's not... I just have... 431 00:16:46,001 --> 00:16:48,013 I just have a lot on my mind. It's... 432 00:16:48,013 --> 00:16:50,005 Like what, babe? 433 00:16:50,005 --> 00:16:54,015 I just need a minute to clear my brain, you know? 434 00:16:54,015 --> 00:16:56,015 Just... 435 00:16:56,015 --> 00:16:59,005 empty my mind. Um... 436 00:16:59,005 --> 00:17:00,016 Okay. 437 00:17:00,016 --> 00:17:02,021 (Toby sighs) 438 00:17:04,016 --> 00:17:07,001 Want to watch Turner Classics? 439 00:17:08,021 --> 00:17:11,000 It's a great idea. 440 00:17:11,000 --> 00:17:13,003 Yup, Turner Classic Movies. 441 00:17:13,003 --> 00:17:15,004 TCM-- that'll, uh, 442 00:17:15,004 --> 00:17:17,001 -get me going. -(TV chimes on) 443 00:17:17,001 --> 00:17:19,005 (train chugging on TV) 444 00:17:19,005 --> 00:17:22,000 -Well, here we are again. -Yes. 445 00:17:22,000 --> 00:17:24,001 (bell dings) 446 00:17:25,009 --> 00:17:27,017 You are gonna need to find the right clothes. 447 00:17:27,017 --> 00:17:31,002 What? I thought we were just gonna hit some balls. 448 00:17:31,002 --> 00:17:32,009 Well, it doesn't matter. 449 00:17:32,009 --> 00:17:34,008 Uh, you need to wear a collared shirt 450 00:17:34,008 --> 00:17:36,001 here at the club and no jeans. 451 00:17:36,001 --> 00:17:38,002 Uh, you know what? 452 00:17:38,002 --> 00:17:39,014 I forgot my credit card. 453 00:17:39,014 --> 00:17:41,022 No, no, no, it's on me. What size shoes do you wear? 454 00:17:41,022 --> 00:17:43,010 No, sir, I don't feel comfortable you buying me... 455 00:17:43,010 --> 00:17:45,014 Hey, Dave? I'm playing with Johnson. 456 00:17:45,014 --> 00:17:47,004 You want to join? 457 00:17:47,004 --> 00:17:49,006 Uh, sure. Sure. 458 00:17:49,006 --> 00:17:50,016 Yeah, no. We'll meet you right outside. 459 00:17:50,016 --> 00:17:52,005 Okay. 460 00:17:52,005 --> 00:17:53,016 Yeah. 461 00:17:53,016 --> 00:17:55,013 MERRICK: Gonna take a lot more 462 00:17:55,013 --> 00:17:57,005 than lowering the speed limit to 55 463 00:17:57,005 --> 00:17:59,009 to reduce our dependency on gas. 464 00:17:59,009 --> 00:18:02,016 Yeah, what's your take on OPEC, Jack? 465 00:18:02,016 --> 00:18:06,023 Well, I know the lines are long where I work. 466 00:18:08,023 --> 00:18:11,011 You work at a gas station? 467 00:18:12,015 --> 00:18:15,001 Yeah. Part-time mechanic at Vine Auto 468 00:18:15,001 --> 00:18:17,002 when I'm not helping my buddy frame houses. 469 00:18:17,002 --> 00:18:20,003 Well, you hear that, Merrick? Jack frames houses. 470 00:18:20,003 --> 00:18:22,017 Doesn't your insurance company specialize in construction? 471 00:18:22,017 --> 00:18:24,011 Yeah, mostly umbrella liability. 472 00:18:24,011 --> 00:18:25,023 Well, you must need smart guys. 473 00:18:25,023 --> 00:18:28,001 Give Jack your card, Merrick. 474 00:18:28,001 --> 00:18:30,009 Maybe he can come in next week for an informational. 475 00:18:30,009 --> 00:18:31,017 -Sure. -Oh, it's-it's not necessary. 476 00:18:31,017 --> 00:18:33,007 -No, no. -Hey. 477 00:18:33,007 --> 00:18:34,015 Thank you for that. 478 00:18:34,015 --> 00:18:36,017 There's hope for you yet. 479 00:18:38,015 --> 00:18:40,015 -Bam! -Oh. 480 00:18:40,015 --> 00:18:42,011 You didn't win the Masters, Bill. 481 00:18:42,011 --> 00:18:44,007 (laughing): I mean, come on. 482 00:18:44,007 --> 00:18:48,004 You triple-bogeyed the second hole. 483 00:18:48,004 --> 00:18:50,007 -Well... are you sure? -DAVE: Four. 484 00:18:50,007 --> 00:18:51,012 -DAVE: Yeah, I am sure. -(laughing): Okay. 485 00:18:51,012 --> 00:18:53,008 -Ask my caddy. -Yeah. 486 00:18:53,008 --> 00:18:55,018 -There's a hundred in it for you. -Oh, I'm sure there is. 487 00:18:55,018 --> 00:18:58,002 -Better be sure... -Gin and tonic. 488 00:18:58,002 --> 00:18:59,007 -Double. -Double or triple? 489 00:18:59,007 --> 00:19:00,018 -(laughter) -Oh, I try. 490 00:19:00,018 --> 00:19:02,015 -Triple. -Can you back it up? 491 00:19:02,015 --> 00:19:04,016 (golf club swings) 492 00:19:04,016 --> 00:19:07,018 JACK: Wow. Look at us, huh? 493 00:19:07,018 --> 00:19:10,000 RANDALL (laughing): Yeah. 494 00:19:13,004 --> 00:19:15,004 We should play for $1,000. 495 00:19:15,004 --> 00:19:16,011 A grand? Really? 496 00:19:16,011 --> 00:19:18,007 That's what Michael Jordan bets. 497 00:19:18,007 --> 00:19:19,018 Okay, M.J., you're up. 498 00:19:19,018 --> 00:19:21,018 Okay. 499 00:19:24,004 --> 00:19:27,019 Mr. Lawrence says Tiger Woods is gonna break barriers in golf. 500 00:19:31,004 --> 00:19:32,004 (ball clatters in) 501 00:19:32,004 --> 00:19:34,003 Great putt. 502 00:19:34,003 --> 00:19:36,017 Mr. Lawrence says I'm breaking barriers at Hanes Academy, too. 503 00:19:36,017 --> 00:19:38,015 -Is that right? -Yeah. 504 00:19:38,015 --> 00:19:40,014 'Cause they never had a black kid on the debate team. 505 00:19:41,016 --> 00:19:44,013 -I didn't know that. -Mm. 506 00:19:44,013 --> 00:19:46,004 Look at you. 507 00:19:46,004 --> 00:19:48,005 (Randall sighs) 508 00:19:48,005 --> 00:19:49,019 Nice! 509 00:19:49,019 --> 00:19:52,012 -(chuckles) -Yeah, I'm not saying it'll be as hard 510 00:19:52,012 --> 00:19:56,009 for me as it was for Jackie Robinson and Muhammad Ali, but 511 00:19:56,009 --> 00:19:59,019 it'll still be hard for me, you know? 512 00:19:59,019 --> 00:20:01,019 Oh, you're gonna do just fine, Randall. 513 00:20:01,019 --> 00:20:05,012 You are insanely smart and charming, and you're gonna 514 00:20:05,012 --> 00:20:07,011 do just fine wherever you want to go in life. 515 00:20:07,011 --> 00:20:09,017 Thanks. 516 00:20:09,017 --> 00:20:11,016 You know, when I was younger, 517 00:20:11,016 --> 00:20:14,021 I never felt welcome at country clubs. 518 00:20:14,021 --> 00:20:17,004 People thought I... 519 00:20:17,004 --> 00:20:21,002 I didn't... make enough money or have the right job. 520 00:20:21,002 --> 00:20:24,006 Probably why I stopped playing. 521 00:20:24,006 --> 00:20:27,004 I let those people get to me. 522 00:20:28,005 --> 00:20:30,004 That's not what I'm saying, Dad. 523 00:20:30,004 --> 00:20:32,005 No, I... I know what you're saying. 524 00:20:32,005 --> 00:20:34,016 I do, and I'm gonna do everything in my power 525 00:20:34,016 --> 00:20:37,018 to make sure that nobody gets in your way 526 00:20:37,018 --> 00:20:39,020 or holds you back. 527 00:20:43,004 --> 00:20:45,002 Okay. 528 00:20:45,002 --> 00:20:47,003 Thanks. 529 00:20:54,011 --> 00:20:55,021 Ooh. 530 00:20:55,021 --> 00:20:58,021 BILL: Oh, right in the drink. 531 00:20:58,021 --> 00:21:00,021 Dave, you should buy the kid a lake house. 532 00:21:00,021 --> 00:21:03,007 -He loves the water. -(laughing) 533 00:21:03,007 --> 00:21:05,012 You're up, Dave. Show us the way. 534 00:21:06,019 --> 00:21:08,010 Mm. 535 00:21:08,010 --> 00:21:11,007 -Thank you, Sam. -Sometime today. 536 00:21:13,010 --> 00:21:15,009 He liked it so much, right, 537 00:21:15,009 --> 00:21:17,006 that now every time we go over to the mayor's house, 538 00:21:17,006 --> 00:21:19,003 my wife has to make him potato salad. 539 00:21:19,003 --> 00:21:20,013 (all laugh) 540 00:21:20,013 --> 00:21:23,003 You know, the one thing about potato salad... 541 00:21:23,003 --> 00:21:24,010 Uh, they're off the green. You can hit. 542 00:21:25,021 --> 00:21:28,015 RANDALL: Oh, right on. 543 00:21:28,015 --> 00:21:30,016 (indistinct chatter, laughter) 544 00:21:35,008 --> 00:21:36,016 (grunts) 545 00:21:40,012 --> 00:21:41,019 I'll walk. 546 00:21:41,019 --> 00:21:44,007 (councilmen laughing) 547 00:21:48,023 --> 00:21:51,011 Hey, hey, hey, hey, hey. 548 00:21:51,011 --> 00:21:53,012 Slow everything down. 549 00:21:53,012 --> 00:21:55,019 You're too fast. Look. 550 00:21:55,019 --> 00:21:58,018 It's just back... and through. 551 00:21:58,018 --> 00:22:00,020 Tempo. 552 00:22:10,011 --> 00:22:12,004 RANDALL: Okay. 553 00:22:12,004 --> 00:22:13,019 Slowing down really helps. 554 00:22:13,019 --> 00:22:15,009 Thanks for the tip. 555 00:22:18,008 --> 00:22:20,009 ♪ ♪ 556 00:22:23,008 --> 00:22:24,020 I also ran track. 557 00:22:24,020 --> 00:22:26,009 -Ah. -Now I think 558 00:22:26,009 --> 00:22:27,021 I'm gonna go back to grad school and maybe 559 00:22:27,021 --> 00:22:30,023 get a degree in kinesiology or nutrition. 560 00:22:30,023 --> 00:22:34,012 Yeah. I am very much into nutrition. 561 00:22:34,012 --> 00:22:36,007 -Really? -Yeah, really. 562 00:22:36,007 --> 00:22:37,020 Like, uh, take now for instance. 563 00:22:37,020 --> 00:22:39,009 I'm starving, you know? 564 00:22:39,009 --> 00:22:40,021 And we've been sitting here for 20 minutes 565 00:22:40,021 --> 00:22:42,013 and I've yet to see a menu. 566 00:22:42,013 --> 00:22:44,012 I'm starting to realize that, uh, 567 00:22:44,012 --> 00:22:47,005 people from small towns are never in a hurry. 568 00:22:47,005 --> 00:22:48,008 ♪ She's living in L.A. ♪ 569 00:22:48,008 --> 00:22:49,016 Small towns aren't for everyone. 570 00:22:49,016 --> 00:22:51,020 -Mm. -But I remind myself 571 00:22:51,020 --> 00:22:53,009 of something Richard Russo once said. 572 00:22:53,009 --> 00:22:55,021 -Yeah. -"People in small towns, 573 00:22:55,021 --> 00:22:57,022 "more than in big cities, 574 00:22:57,022 --> 00:23:00,000 share a destiny." 575 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 ♪ ♪ 576 00:23:02,000 --> 00:23:03,020 Well, I like that. 577 00:23:03,020 --> 00:23:06,006 -♪ They say it goes... ♪ -Share a destiny. 578 00:23:06,006 --> 00:23:09,010 I feel like, uh, 579 00:23:09,010 --> 00:23:11,013 destiny sort of brought me here, actually. 580 00:23:11,013 --> 00:23:12,021 Yeah. 581 00:23:12,021 --> 00:23:14,017 But do-do you see yourself settling down 582 00:23:14,017 --> 00:23:16,022 in a town like Bradford after grad school? 583 00:23:16,022 --> 00:23:21,009 I suppose if I met the right person 584 00:23:21,009 --> 00:23:24,016 and he wanted to live here, I would. 585 00:23:24,016 --> 00:23:26,017 It's a perfect town to raise kids. 586 00:23:26,017 --> 00:23:29,017 I love kids. 587 00:23:29,017 --> 00:23:31,006 -Yeah? -Yeah. 588 00:23:31,006 --> 00:23:32,016 See? There, we have something in common. 589 00:23:32,016 --> 00:23:34,006 -(laughs) Yeah. -Yeah. 590 00:23:39,006 --> 00:23:39,007 . 591 00:23:41,003 --> 00:23:41,011 (indistinct chatter) 592 00:23:42,019 --> 00:23:44,019 Charlie, I've changed my mind. I'll go with the ribeye. 593 00:23:44,019 --> 00:23:46,023 -How would you like that, sir? -Rare. 594 00:23:46,023 --> 00:23:49,017 Just knock off the horns and wipe its ass. 595 00:23:49,017 --> 00:23:51,006 (laughter) 596 00:23:59,003 --> 00:24:01,019 MERRICK: Hey, seriously, Jack, 597 00:24:01,019 --> 00:24:03,007 call me if you want to come in for an interview. 598 00:24:03,007 --> 00:24:05,018 Yeah, you two should set up a time for next week. 599 00:24:05,018 --> 00:24:07,019 Well, that, uh, won't be necessary, 600 00:24:07,019 --> 00:24:09,013 but thank you, Merrick. 601 00:24:14,018 --> 00:24:15,023 Okay. 602 00:24:15,023 --> 00:24:19,002 (indistinct chatter) 603 00:24:21,014 --> 00:24:23,015 JACK: You okay, bud? 604 00:24:25,006 --> 00:24:26,019 RANDALL: Yeah. 605 00:24:26,019 --> 00:24:28,015 You sure? 606 00:24:28,015 --> 00:24:31,023 I mean, you barely said a word in the last couple of holes. 607 00:24:35,000 --> 00:24:36,019 I don't think I want to play anymore. 608 00:24:36,019 --> 00:24:38,004 Randall, c-come on. 609 00:24:38,004 --> 00:24:39,016 We got four more holes to go. 610 00:24:39,016 --> 00:24:41,004 You know we don't quit what we started. 611 00:24:41,004 --> 00:24:43,006 We quit the dojo. 612 00:24:43,006 --> 00:24:46,000 Do you remember that dojo we went to a few years ago 613 00:24:46,000 --> 00:24:48,004 with all the other black families? 614 00:24:48,004 --> 00:24:49,019 Yeah. 615 00:24:49,019 --> 00:24:52,004 We went a few times, but then we stopped. 616 00:24:52,004 --> 00:24:55,023 W-- You said you didn't want to learn karate anymore. 617 00:24:55,023 --> 00:24:58,006 Yeah, but you won't let me quit soccer or baseball. 618 00:24:58,006 --> 00:24:59,023 You don't want me to quit golf. 619 00:24:59,023 --> 00:25:02,022 I ju-- I-I don't quite follow you here, Randall. 620 00:25:04,017 --> 00:25:06,009 Forget it. Can we please just go home? 621 00:25:06,009 --> 00:25:07,020 H-Hold on a second. 622 00:25:07,020 --> 00:25:10,004 Where is this coming from? 623 00:25:10,004 --> 00:25:12,007 Is this Mr. Lawrence again? 624 00:25:12,007 --> 00:25:14,001 N-No. 625 00:25:14,001 --> 00:25:15,021 No. You just, y... 626 00:25:15,021 --> 00:25:17,007 You just don't get it. 627 00:25:17,007 --> 00:25:18,015 What don't I get? 628 00:25:18,015 --> 00:25:20,007 What you said before... 629 00:25:20,007 --> 00:25:23,016 about feeling weird at some country club golf course. 630 00:25:23,016 --> 00:25:25,005 Okay? 631 00:25:25,005 --> 00:25:26,021 You felt uncomfortable at a golf course 632 00:25:26,021 --> 00:25:29,016 and I probably wouldn't have even been allowed on it. 633 00:25:36,023 --> 00:25:38,007 Kiddo, I am sorry, okay? 634 00:25:38,007 --> 00:25:39,021 That was a stupid thing to say. 635 00:25:39,021 --> 00:25:41,016 I just-- I-I don't... 636 00:25:41,016 --> 00:25:44,009 I don't look at you and see color. 637 00:25:44,009 --> 00:25:47,002 I see my son. 638 00:25:47,002 --> 00:25:50,008 Then you don't see me, Dad. 639 00:25:57,020 --> 00:25:59,017 WILKINS: Now, remember, 640 00:25:59,017 --> 00:26:04,000 you pull it back in one piece, slowly... and let it go. 641 00:26:13,018 --> 00:26:15,010 -(laughing) -Oh, that was a good one. 642 00:26:15,010 --> 00:26:18,000 And you were right about the grip, too. 643 00:26:18,000 --> 00:26:20,005 -Thank you very much. Thank you. -All right. 644 00:26:20,005 --> 00:26:22,006 -Book them the honeymoon suite. -Yeah, no doubt about that. 645 00:26:22,006 --> 00:26:23,018 Carl, why don't you grab your clubs, 646 00:26:23,018 --> 00:26:25,019 go look for your ball with Lester. 647 00:26:25,019 --> 00:26:28,010 Randall, hop on in. 648 00:26:33,006 --> 00:26:35,003 (Randall grunts) 649 00:26:35,003 --> 00:26:38,007 Thank you so much for the meal. 650 00:26:38,007 --> 00:26:39,017 You are more than welcome. 651 00:26:39,017 --> 00:26:41,003 So, um... 652 00:26:41,003 --> 00:26:43,001 what else is there to do in this town? 653 00:26:43,001 --> 00:26:44,006 And, um, 654 00:26:44,006 --> 00:26:46,001 please don't say the Zippo factory. 655 00:26:46,001 --> 00:26:48,010 To be honest, there's nothing really to do here, 656 00:26:48,010 --> 00:26:51,005 -Mm. -except get high and have sex. 657 00:26:51,005 --> 00:26:54,000 And I don't do drugs. 658 00:26:56,007 --> 00:26:59,003 ♪ ♪ 659 00:26:59,003 --> 00:27:02,003 TOBY: Uh, I know what you're thinking. 660 00:27:02,003 --> 00:27:04,009 Even the tunnel's getting laid. 661 00:27:04,009 --> 00:27:07,007 ♪ ♪ 662 00:27:07,007 --> 00:27:10,007 Is it me? 663 00:27:10,007 --> 00:27:12,023 TOBY: Hmm? 664 00:27:12,023 --> 00:27:15,000 Are you still attracted to me? 665 00:27:15,000 --> 00:27:16,019 Are you kidding? 666 00:27:16,019 --> 00:27:17,023 I don't know. 667 00:27:17,023 --> 00:27:21,007 You have a whole new body. 668 00:27:21,007 --> 00:27:22,020 -And... -Kate, really. 669 00:27:22,020 --> 00:27:24,020 I swear, I just have a lot on my mind. 670 00:27:24,020 --> 00:27:26,023 Okay? 671 00:27:30,004 --> 00:27:32,018 Okay. 672 00:27:34,020 --> 00:27:36,012 It is the pants. 673 00:27:36,012 --> 00:27:38,012 -What? -What you said to me 674 00:27:38,012 --> 00:27:40,012 about keeping my old pants 675 00:27:40,012 --> 00:27:42,012 in case I put the weight back on. 676 00:27:42,012 --> 00:27:45,012 Along with the pressure of knowing 677 00:27:45,012 --> 00:27:47,012 that if I didn't perform, 678 00:27:47,012 --> 00:27:50,009 you would think it was because I wasn't attracted to you. 679 00:27:50,009 --> 00:27:54,001 Add stress and exhaustion and... 680 00:27:54,001 --> 00:27:56,012 -Toby... -Look, why-why-why did you say it? 681 00:27:56,012 --> 00:27:58,009 You know, is it because you-you doubt 682 00:27:58,009 --> 00:28:00,021 that I can keep the weight off, or because you're hoping 683 00:28:00,021 --> 00:28:03,007 that I put the weight back on? 684 00:28:04,005 --> 00:28:05,023 Okay, Tobe. 685 00:28:07,008 --> 00:28:10,004 Let's just go home. 686 00:28:10,004 --> 00:28:13,003 (sighs) 687 00:28:17,006 --> 00:28:17,007 . 688 00:28:19,003 --> 00:28:19,014 Well, I'm glad I'm driving. 689 00:28:20,009 --> 00:28:22,009 You really put back those G and Ts. 690 00:28:22,009 --> 00:28:25,001 Oh, no. I'm... I'm fine. 691 00:28:25,001 --> 00:28:27,016 Thank you, though, for the, uh... 692 00:28:27,016 --> 00:28:30,014 drinks and the round. 693 00:28:30,014 --> 00:28:35,006 Jack, you really should have taken that interview. 694 00:28:37,010 --> 00:28:40,009 I appreciate the gesture, 695 00:28:40,009 --> 00:28:44,009 but I don't need any help, sir. 696 00:28:44,009 --> 00:28:47,002 Look, my father... 697 00:28:47,002 --> 00:28:49,017 was a pipe-fitter. 698 00:28:49,017 --> 00:28:51,018 He worked hard to put me through college. 699 00:28:51,018 --> 00:28:53,009 And after I graduated, 700 00:28:53,009 --> 00:28:56,018 I wasn't too proud to take a job as a runner 701 00:28:56,018 --> 00:28:59,002 at a brokerage house. 702 00:28:59,002 --> 00:29:01,022 I rose up the ranks, met the woman I'd marry. 703 00:29:01,022 --> 00:29:03,018 I bought a house, raised a family. 704 00:29:03,018 --> 00:29:05,018 Yeah, I... 705 00:29:05,018 --> 00:29:08,002 I joined a nice country club. 706 00:29:08,002 --> 00:29:10,004 And-And this club is where 707 00:29:10,004 --> 00:29:13,010 we are gonna celebrate Rebecca's wedding. 708 00:29:13,010 --> 00:29:16,005 I see myself 709 00:29:16,005 --> 00:29:19,015 walking her down the aisle at St. Michael's, 710 00:29:19,015 --> 00:29:22,007 and afterwards, coming over here, 711 00:29:22,007 --> 00:29:24,010 and raising a toast to her 712 00:29:24,010 --> 00:29:27,010 and her husband at the reception. 713 00:29:27,010 --> 00:29:29,018 I see it all so clearly. 714 00:29:29,018 --> 00:29:32,011 Question. 715 00:29:32,011 --> 00:29:36,000 Do you see yourself here? 716 00:29:42,010 --> 00:29:46,010 REBECCA: Randall said all that? 717 00:29:46,010 --> 00:29:48,016 Yeah. 718 00:29:50,006 --> 00:29:54,008 Well... he's getting older 719 00:29:54,008 --> 00:29:57,019 -and figuring out his place in the world. -Mm. 720 00:29:57,019 --> 00:30:02,002 Hey, did we let him quit the dojo too easily? 721 00:30:02,002 --> 00:30:04,008 I mean... 722 00:30:04,008 --> 00:30:07,002 were we threatened by it? 723 00:30:07,002 --> 00:30:09,010 No. 724 00:30:09,010 --> 00:30:11,016 It was a long drive. 725 00:30:11,016 --> 00:30:13,016 And he wasn't excited about it. 726 00:30:13,016 --> 00:30:15,011 It just... 727 00:30:15,011 --> 00:30:18,019 -It fizzled out. -Yeah. 728 00:30:18,019 --> 00:30:21,019 Yeah. 729 00:30:21,019 --> 00:30:23,022 (sighs) 730 00:30:23,022 --> 00:30:25,019 CARL: Oh, not a minute too soon. 731 00:30:25,019 --> 00:30:28,010 -Thank you, Lisa. -(overlapping chatter) 732 00:30:28,010 --> 00:30:30,007 -LESTER: Okay. -RANDALL: There you go. 733 00:30:30,007 --> 00:30:31,022 Could have been a lot worse 734 00:30:31,022 --> 00:30:33,006 without the councilman's lessons. 735 00:30:33,006 --> 00:30:35,011 How'd you grow up with a white father 736 00:30:35,011 --> 00:30:37,017 -and not know how to golf? -(laughter) 737 00:30:37,017 --> 00:30:39,004 Tell me about it. 738 00:30:39,004 --> 00:30:41,001 Hey, how did you guys find the game? 739 00:30:41,001 --> 00:30:43,001 Well, when I-I said I wanted to learn, 740 00:30:43,001 --> 00:30:45,003 my father painted a golf pro's house 741 00:30:45,003 --> 00:30:47,007 for free in exchange for lessons. 742 00:30:47,007 --> 00:30:49,005 Really? All right. 743 00:30:49,005 --> 00:30:52,004 -Tiger winning at Augusta in '97. -WILKINS: Mm-hmm. 744 00:30:52,004 --> 00:30:54,005 LESTER: Hey, my Aunt Lizzie. 745 00:30:54,005 --> 00:30:56,001 She taught me to putt like Lee Elder 746 00:30:56,001 --> 00:30:58,005 -and cuss like Red Foxx. -(laughter) 747 00:30:58,005 --> 00:31:00,009 Well, thank you, gentlemen, 748 00:31:00,009 --> 00:31:03,007 for dragging my sorry ass around the course today. 749 00:31:03,007 --> 00:31:05,019 Here is to fathers, to Tiger, 750 00:31:05,019 --> 00:31:08,004 and to Lester's foul-mouthed Aunt Lizzie. 751 00:31:08,004 --> 00:31:09,021 -(laughter) -WILKINS: Yeah. -Hear, hear. 752 00:31:09,021 --> 00:31:12,008 -If they could see us now. -RANDALL: Mm. 753 00:31:13,019 --> 00:31:17,002 Listen... Why don't you find some time 754 00:31:17,002 --> 00:31:20,012 to stop by the office, we'll talk about your grocery store. 755 00:31:20,012 --> 00:31:22,014 After we talk about my housing bill. 756 00:31:22,014 --> 00:31:24,010 -Yes, sir. -Mm. 757 00:31:24,010 --> 00:31:26,004 CARL: That's a sure shot. 758 00:31:26,004 --> 00:31:28,020 LESTER: That wasn't my shot. I told you... 759 00:31:28,020 --> 00:31:31,004 -You parked so far away. -I'm sorry. 760 00:31:31,004 --> 00:31:33,014 My uncle lives right here so we got to kind of be quiet. 761 00:31:33,014 --> 00:31:35,002 -(whispering): I'll try. -Okay. 762 00:31:35,002 --> 00:31:37,006 -But I make no promises. -You are trouble. 763 00:31:37,006 --> 00:31:39,007 (Donna laughs) 764 00:31:44,013 --> 00:31:46,013 Hey. 765 00:31:46,013 --> 00:31:48,002 Sorry. 766 00:31:48,002 --> 00:31:50,002 Thought you'd be alone. 767 00:31:52,008 --> 00:31:55,009 You didn't have to send her away. 768 00:31:55,009 --> 00:31:57,006 Sorry I interrupted. 769 00:31:57,006 --> 00:31:59,007 That's all right. 770 00:31:59,007 --> 00:32:02,023 You interviewing mothers to bear your children? 771 00:32:02,023 --> 00:32:06,013 Really? 'Cause I can catch up with Donna. 772 00:32:06,013 --> 00:32:08,012 I saw Ryan. 773 00:32:09,011 --> 00:32:11,001 And? 774 00:32:12,001 --> 00:32:14,005 Total fubar. 775 00:32:15,005 --> 00:32:17,003 It started out okay, and then... 776 00:32:17,003 --> 00:32:20,009 he got critical, and I got defensive, 777 00:32:20,009 --> 00:32:22,015 and then we started arguing, 778 00:32:22,015 --> 00:32:24,022 and I lost my temper. 779 00:32:26,023 --> 00:32:29,000 I'm sorry. 780 00:32:29,023 --> 00:32:32,011 I told you it was a bad idea. 781 00:32:32,011 --> 00:32:35,003 I don't blame Ryan. 782 00:32:35,003 --> 00:32:36,015 (voice breaking): I wouldn't want to be 783 00:32:36,015 --> 00:32:38,003 with someone as screwed up as me. 784 00:32:38,003 --> 00:32:40,012 Hey, come on. 785 00:32:40,012 --> 00:32:43,004 You've seen things. 786 00:32:43,004 --> 00:32:46,004 You-you have seen things that 99% of us, 787 00:32:46,004 --> 00:32:48,004 we can't even imagine. 788 00:32:48,004 --> 00:32:50,012 And yeah, you made some mistakes 789 00:32:50,012 --> 00:32:54,001 along the way, but you're trying. 790 00:32:55,000 --> 00:32:56,010 That doesn't make you unlovable. 791 00:32:56,010 --> 00:32:57,021 It makes you human. 792 00:33:12,015 --> 00:33:14,021 I'm sorry. 793 00:33:16,004 --> 00:33:17,013 (door opens) 794 00:33:22,006 --> 00:33:22,007 . 795 00:33:24,000 --> 00:33:24,013 -Hello? Anybody home? 796 00:33:24,009 --> 00:33:24,013 -Oh, no. 797 00:33:25,020 --> 00:33:28,017 They're, um, heading back from The Grove now with Jack. 798 00:33:28,017 --> 00:33:30,010 Oh. 799 00:33:33,001 --> 00:33:34,011 I'm gonna unpack. 800 00:33:34,011 --> 00:33:36,005 Okay. 801 00:33:36,005 --> 00:33:37,014 Kate? 802 00:33:40,015 --> 00:33:43,016 (drops keys and bag) 803 00:33:55,003 --> 00:33:56,010 KATE: Okay. 804 00:33:57,009 --> 00:33:59,010 Do you forgive me? 805 00:34:01,019 --> 00:34:03,020 For what you said 806 00:34:03,020 --> 00:34:07,003 or for cutting up the wrong pair of pants? 807 00:34:09,022 --> 00:34:12,003 Both? 808 00:34:13,014 --> 00:34:15,014 Baby, 809 00:34:15,014 --> 00:34:17,004 I believe in you. 810 00:34:17,004 --> 00:34:19,012 I always have. I always will. 811 00:34:19,012 --> 00:34:20,021 Oh, yeah? 812 00:34:20,021 --> 00:34:22,006 Yes. 813 00:34:22,006 --> 00:34:24,020 Do you believe me when I say 814 00:34:24,020 --> 00:34:28,005 that you still fuel the furnace that is my loins? 815 00:34:29,006 --> 00:34:31,014 Well, I could use some convincing. 816 00:34:31,014 --> 00:34:33,012 My attraction to you... 817 00:34:33,012 --> 00:34:36,004 -Mm-hmm. -is purely primal, Kate Pearson. 818 00:34:36,004 --> 00:34:39,018 You are nothing more to me than a vessel for my feral lust. 819 00:34:39,018 --> 00:34:41,014 And the rest of it, the emotional stuff, 820 00:34:41,014 --> 00:34:43,018 I cast aside with contempt. 821 00:34:43,018 --> 00:34:45,007 Now, 822 00:34:45,007 --> 00:34:49,015 do you want to take Toby 2.0 for a spin? 823 00:34:49,015 --> 00:34:52,015 I will drive you down to the rims. 824 00:34:52,015 --> 00:34:55,007 -Safe word? -Mom and Miguel. 825 00:34:55,007 --> 00:34:57,009 -Weird, but I like it. -No, they're gonna be back 826 00:34:57,009 --> 00:34:58,014 -in, like, five minutes. -Good. 827 00:34:58,014 --> 00:35:00,019 That gives us four minutes to put ourselves back together. 828 00:35:00,019 --> 00:35:02,011 -Oh? Yeah? -Yeah. 829 00:35:02,011 --> 00:35:04,006 (Kate laughs) 830 00:35:05,005 --> 00:35:08,006 (exhales) 831 00:35:17,007 --> 00:35:19,016 (engine shuts off) 832 00:35:23,015 --> 00:35:27,004 I'm gonna marry your daughter, Dave. 833 00:35:27,004 --> 00:35:29,008 I'm... I'm gonna marry her. 834 00:35:29,008 --> 00:35:32,004 I'm gonna get a good job. 835 00:35:32,004 --> 00:35:34,008 Buy a real nice house. 836 00:35:34,008 --> 00:35:36,016 A happy one. 837 00:35:37,020 --> 00:35:39,020 With kids 838 00:35:39,020 --> 00:35:41,022 running around the yard. 839 00:35:41,022 --> 00:35:44,020 So... 840 00:35:44,020 --> 00:35:46,021 let me ask you. 841 00:35:49,000 --> 00:35:52,005 Do you see yourself there? 842 00:36:00,020 --> 00:36:04,004 You're never gonna be good enough for her, Jack. 843 00:36:04,004 --> 00:36:06,019 Say again? 844 00:36:09,021 --> 00:36:12,021 -Why don't you say that again? -Oh, there he is. 845 00:36:12,021 --> 00:36:15,008 There's the guy I've been waiting for, huh? 846 00:36:15,008 --> 00:36:17,001 Say it again. 847 00:36:17,001 --> 00:36:18,017 Uh-huh. 848 00:36:18,017 --> 00:36:21,007 REBECCA: Jack? 849 00:36:21,007 --> 00:36:22,013 JACK: Hey, Bec. 850 00:36:22,013 --> 00:36:24,017 -I... Oh! -REBECCA: Oh. 851 00:36:24,017 --> 00:36:26,009 -You okay? -JACK: Yeah, no. 852 00:36:26,009 --> 00:36:27,019 -I'm fine. -DAVE: It was hot 853 00:36:27,019 --> 00:36:29,017 out there, and he just had a few too many. 854 00:36:29,017 --> 00:36:32,013 JACK: I'm fine. You good? You okay? 855 00:36:32,013 --> 00:36:34,021 -You, uh, you good? -Hey. 856 00:36:34,021 --> 00:36:36,017 Why don't we get you home? 857 00:36:36,017 --> 00:36:39,022 -Yeah, okay. -Yeah, I'll take you home. 858 00:36:50,022 --> 00:36:53,015 Jesus, Nick. 859 00:36:55,014 --> 00:36:57,010 You scared the hell out of me. 860 00:36:57,010 --> 00:37:00,008 Why can't you just stay at your own place? 861 00:37:00,008 --> 00:37:02,014 You have fresh cold cuts. 862 00:37:02,014 --> 00:37:04,002 Yeah. Well, okay. 863 00:37:04,002 --> 00:37:05,018 Well, you know, help yourself. 864 00:37:05,018 --> 00:37:07,001 Of course. 865 00:37:09,002 --> 00:37:11,007 I'm sorry. 866 00:37:12,010 --> 00:37:15,011 We should've taken that hike today. 867 00:37:20,012 --> 00:37:22,013 -Night. -Good night, Uncle Nicky. 868 00:37:34,003 --> 00:37:36,020 -(door opens) -Wait. 869 00:38:04,023 --> 00:38:07,000 (chuckles softly) 870 00:38:10,019 --> 00:38:13,021 -Mr. Lawrence. -Randall, my man. 871 00:38:14,020 --> 00:38:17,016 (chuckles) 872 00:38:17,016 --> 00:38:20,019 Mr. Lawrence, can I, uh, talk to you a sec? 873 00:38:20,019 --> 00:38:22,012 Sure. 874 00:38:22,012 --> 00:38:23,022 Go on. I'll be right in. 875 00:38:23,022 --> 00:38:26,000 RANDALL: Okay. 876 00:38:26,000 --> 00:38:28,022 Thank you for taking a special interest in my son. 877 00:38:28,022 --> 00:38:30,012 He really looks up to you. 878 00:38:30,012 --> 00:38:33,016 -(chuckles) -Uh, still, he's a... 879 00:38:33,016 --> 00:38:35,012 12-year-old kid, 880 00:38:35,012 --> 00:38:39,000 and if my son is asking complicated, heavy questions 881 00:38:39,000 --> 00:38:41,022 about his place in this world, 882 00:38:41,022 --> 00:38:44,000 a simple heads-up to his parents couldn't hurt. 883 00:38:44,000 --> 00:38:45,017 Don't you think? 884 00:38:46,016 --> 00:38:48,022 -A heads-up. -Mm. 885 00:38:48,022 --> 00:38:51,016 Okay. Anything else? 886 00:38:51,016 --> 00:38:53,019 No. 887 00:38:55,021 --> 00:38:59,013 Actually, would, uh... 888 00:38:59,013 --> 00:39:01,017 you and your wife like 889 00:39:01,017 --> 00:39:03,020 to come to the house this weekend for dinner? 890 00:39:05,013 --> 00:39:07,013 We'd love to. 891 00:39:07,013 --> 00:39:10,010 Great. Saturday at 7:00? 892 00:39:18,001 --> 00:39:19,021 -Hey, nice job, Randall. -Thanks. 893 00:39:19,021 --> 00:39:21,017 I'll do better next time, I promise. 894 00:39:21,017 --> 00:39:23,021 (car beeps) 895 00:39:23,021 --> 00:39:26,001 (engine starts) 896 00:39:26,001 --> 00:39:28,001 JACK: Randall, hold on a second. 897 00:39:28,001 --> 00:39:29,018 Stop. 898 00:39:34,013 --> 00:39:37,005 I'm sorry. 899 00:39:37,005 --> 00:39:40,006 All right? I will... 900 00:39:40,006 --> 00:39:44,011 listen better and lecture less. 901 00:39:45,006 --> 00:39:47,001 Okay? 902 00:39:54,006 --> 00:39:57,019 You are gonna be a very important man, Randall. 903 00:39:59,018 --> 00:40:01,006 And a lot of important relationships 904 00:40:01,006 --> 00:40:03,000 happen on a golf course. 905 00:40:03,000 --> 00:40:06,014 Me, I... I hit a ceiling. 906 00:40:06,014 --> 00:40:08,006 But for you, 907 00:40:08,006 --> 00:40:11,005 there is only sky. 908 00:40:11,005 --> 00:40:14,018 So don't get caught on the outside looking in. 909 00:40:14,018 --> 00:40:17,006 Sometimes you'll have to play up to the competition, 910 00:40:17,006 --> 00:40:19,015 sometimes you'll have to play down. 911 00:40:19,015 --> 00:40:21,015 But play the game. 912 00:40:34,013 --> 00:40:36,014 (golf club smacks ball) 913 00:40:45,017 --> 00:40:48,012 Like father, like son. 914 00:40:49,007 --> 00:40:50,023 What you want... 915 00:40:50,023 --> 00:40:54,003 is to have a routine. 916 00:40:54,003 --> 00:40:56,016 First, you got to line your shot up. 917 00:41:00,000 --> 00:41:02,004 And then you line your feet up 918 00:41:02,004 --> 00:41:04,005 to the target. 919 00:41:06,004 --> 00:41:08,004 -Okay? -Okay. 920 00:41:24,019 --> 00:41:26,004 Good. 921 00:41:26,004 --> 00:41:27,013 Again. 922 00:41:32,016 --> 00:41:34,002 Again. 923 00:41:46,001 --> 00:41:47,021 Again. 924 00:42:06,021 --> 00:42:09,018 This one's for you, Pop. 925 00:42:26,010 --> 00:42:28,002 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 926 00:42:28,002 --> 00:42:30,002 and TOYOTA. 927 00:42:30,002 --> 00:42:32,018 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 68450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.