Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,004 --> 00:00:05,005
.
2
00:00:05,017 --> 00:00:06,007
Previously on This Is Us...
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,013
-MATTY: Mom! Kevin!
-Hey.
-What's up, buddy?
4
00:00:08,013 --> 00:00:09,017
What do you say?
Get me up high.
5
00:00:09,017 --> 00:00:11,009
There it is.
6
00:00:11,009 --> 00:00:13,000
Stay the hell away from my wife.
7
00:00:13,000 --> 00:00:16,003
DAVE:
She is her daddy's world.
8
00:00:16,003 --> 00:00:18,012
I want more for her
than you can offer her.
9
00:00:18,012 --> 00:00:22,010
I will do everything I can
to stop this.
10
00:00:24,016 --> 00:00:28,004
I did have a really nice time
tonight.
11
00:00:28,004 --> 00:00:29,015
Okay.
12
00:00:29,015 --> 00:00:31,004
You can come inside for a water.
13
00:00:31,004 --> 00:00:32,009
(chuckles):
All right.
14
00:00:32,009 --> 00:00:34,000
-A water.
-Uh-huh.
15
00:00:34,000 --> 00:00:36,008
(moaning)
16
00:00:36,008 --> 00:00:38,016
Every part of my body aches
like death right now.
17
00:00:38,016 --> 00:00:39,023
Do you want to have sex?
18
00:00:39,023 --> 00:00:42,002
And I'm cured. You're a witch.
19
00:00:42,002 --> 00:00:43,018
(clattering)
20
00:00:43,018 --> 00:00:44,018
(grunts):
All right.
21
00:00:44,018 --> 00:00:46,018
Okay, you can look.
22
00:00:46,018 --> 00:00:48,004
Schwing.
23
00:00:48,004 --> 00:00:49,016
(snarls)
24
00:00:49,016 --> 00:00:52,007
Stop. That's my spot. Stop.
25
00:00:53,008 --> 00:00:54,016
Okay, what's the safe word?
26
00:00:54,016 --> 00:00:56,006
Uh, spatula?
27
00:00:56,006 --> 00:00:57,018
Oh!
(laughs)
28
00:00:57,018 --> 00:01:00,002
(both chuckle)
29
00:01:00,002 --> 00:01:02,014
-Mm.
-(meows)
30
00:01:02,014 --> 00:01:04,012
Wait.
31
00:01:04,012 --> 00:01:07,002
Promise me we'll always be hot
for each other.
32
00:01:07,002 --> 00:01:10,002
Easiest promise I'll ever make.
33
00:01:10,002 --> 00:01:11,017
(Kate moans)
34
00:01:11,017 --> 00:01:14,017
(insects trilling)
35
00:01:14,017 --> 00:01:17,005
(fussing)
36
00:01:20,006 --> 00:01:22,008
(grunts)
37
00:01:27,006 --> 00:01:30,007
Not even if you paid me in gold.
38
00:01:30,007 --> 00:01:32,019
(Jack crying)
39
00:01:32,019 --> 00:01:34,003
(exhales)
40
00:01:34,003 --> 00:01:35,019
♪ ♪
41
00:01:35,019 --> 00:01:38,009
(Jack fussing)
42
00:01:41,001 --> 00:01:43,010
(panting)
43
00:01:47,009 --> 00:01:49,017
(chuckling)
44
00:01:49,017 --> 00:01:53,002
You are... insatiable.
45
00:01:53,002 --> 00:01:54,011
Only for you.
46
00:01:54,011 --> 00:01:56,003
Mm.
47
00:01:56,003 --> 00:01:58,014
(moaning)
48
00:01:58,014 --> 00:02:00,014
I really want to.
49
00:02:00,014 --> 00:02:02,019
(hisses)
But I promised my mom
50
00:02:02,019 --> 00:02:04,020
I would have brunch with her.
51
00:02:04,020 --> 00:02:07,010
Oh...
52
00:02:07,010 --> 00:02:08,016
Killed the mood.
53
00:02:08,016 --> 00:02:11,010
-Sorry.
-Killed the mood.
54
00:02:13,014 --> 00:02:15,008
-(grunts)
-Do you think
55
00:02:15,008 --> 00:02:17,015
you could maybe drop me off
at my parents'?
56
00:02:17,015 --> 00:02:20,004
'Cause Jenny has my car.
57
00:02:20,004 --> 00:02:22,004
Please?
58
00:02:22,004 --> 00:02:24,004
Come on. It's 20 minutes away.
59
00:02:24,004 --> 00:02:25,019
Yeah, no, it--
No, it's fine.
60
00:02:25,019 --> 00:02:28,012
It's not that. I just, um...
61
00:02:28,012 --> 00:02:31,012
I don't think your parents
really approve of me
62
00:02:31,012 --> 00:02:34,012
after that first dinner
at the club.
63
00:02:34,012 --> 00:02:36,020
-What?
-I just... (grunts)
64
00:02:36,020 --> 00:02:39,019
Think I was talking about myself
too much.
65
00:02:39,019 --> 00:02:41,020
Jack, you never talk
about yourself.
66
00:02:41,020 --> 00:02:44,002
I loved it.
67
00:02:45,002 --> 00:02:46,011
Okay.
68
00:02:46,011 --> 00:02:48,003
Okay, okay, fine,
I'll give you a ride.
69
00:02:48,003 --> 00:02:49,001
But I just want you to know,
70
00:02:49,001 --> 00:02:51,012
there is no such thing
as a free brunch.
71
00:02:51,012 --> 00:02:53,021
♪ ♪
72
00:02:59,019 --> 00:03:02,008
(Jack grunts softly)
73
00:03:07,013 --> 00:03:08,013
(Rebecca moans softly)
74
00:03:08,013 --> 00:03:10,003
RANDALL:
Dad, come on. Let's go.
75
00:03:10,003 --> 00:03:13,003
Whoa! Randall,
you're-you're like a ninja.
76
00:03:13,003 --> 00:03:14,008
-Get dressed.
I got to go to school.
-Oh.
77
00:03:14,008 --> 00:03:15,017
-(exhales)
-It's 6:00 a.m., bud.
78
00:03:15,017 --> 00:03:17,021
I want to get there early
to talk to Mr. Lawrence.
79
00:03:17,021 --> 00:03:19,013
-He gave me a book to read.
-Mr. Lawrence again.
-Oh, yeah?
80
00:03:19,013 --> 00:03:22,009
-Mr. Lawrence give you the book
about the tickle monster?
-Stop. Dad, stop! Stop.
81
00:03:22,009 --> 00:03:24,004
-(laughs)
-Tickle monster is...
-Oh, my God. (grunts)
82
00:03:24,004 --> 00:03:26,008
(groans)
Something died in your mouth.
83
00:03:26,008 --> 00:03:28,005
-Oh, did it?
-Go brush your teeth.
84
00:03:28,005 --> 00:03:29,021
-Come on. Let's go.
-(grunts) You know what,
85
00:03:29,021 --> 00:03:31,010
I think, uh...
86
00:03:31,010 --> 00:03:33,005
I think I want to meet
this Mr. Lawrence.
87
00:03:33,005 --> 00:03:35,008
He's made quite an impression
on you.
88
00:03:35,008 --> 00:03:37,006
Parent-teacher conferences
are next month.
89
00:03:37,006 --> 00:03:39,009
Or today.
90
00:03:39,009 --> 00:03:40,010
-Yeah.
-Okay?
91
00:03:40,010 --> 00:03:42,005
-Yeah. Yeah.
-Yeah.
92
00:03:44,004 --> 00:03:45,018
Mr. Lawrence.
93
00:03:45,018 --> 00:03:47,018
Randall.
94
00:03:47,018 --> 00:03:49,018
This is the latest
you've ever been early.
95
00:03:49,018 --> 00:03:52,010
(both chuckle)
96
00:03:54,022 --> 00:03:57,014
Uh, Korey Lawrence,
97
00:03:57,014 --> 00:03:58,014
Randall's English teacher.
98
00:03:58,014 --> 00:04:00,004
Jack Pearson, Randall's father.
99
00:04:00,004 --> 00:04:02,012
I've heard a lot of great things
about you.
100
00:04:02,012 --> 00:04:04,014
Oh. Well, uh,
101
00:04:04,014 --> 00:04:07,006
your son is
a very curious young man.
102
00:04:07,006 --> 00:04:09,022
He asks a lot of questions,
yeah.
103
00:04:09,022 --> 00:04:11,011
(chuckles)
104
00:04:11,011 --> 00:04:14,011
So, how's Notes of a Native Son
going?
105
00:04:14,011 --> 00:04:16,011
RANDALL:
Great.
When James Baldwin was ten,
106
00:04:16,011 --> 00:04:18,011
he wrote a play
his teacher directed.
107
00:04:18,011 --> 00:04:20,015
Hey. You got a director.
108
00:04:20,015 --> 00:04:22,010
Now you just need
to write a play, right?
109
00:04:22,010 --> 00:04:23,010
(Randall chuckles)
110
00:04:23,010 --> 00:04:24,010
(chuckling)
111
00:04:24,010 --> 00:04:26,018
-Hey, it was really nice
to meet you.
-Yeah.
112
00:04:26,018 --> 00:04:28,019
You have a very special kid
here.
113
00:04:28,019 --> 00:04:30,022
I agree.
114
00:04:30,022 --> 00:04:32,022
Randall, your mom's
gonna pick you up today.
115
00:04:32,022 --> 00:04:33,022
RANDALL:
Okay.
116
00:04:33,022 --> 00:04:35,009
Love you.
117
00:04:35,009 --> 00:04:37,021
So...
(grunts)
118
00:04:37,021 --> 00:04:39,011
...how far did you get?
119
00:04:39,011 --> 00:04:42,017
-RANDALL: "The Harlem Ghetto."
-Ah, yeah.
120
00:04:45,007 --> 00:04:47,007
Wilkins is freezing me out.
121
00:04:47,007 --> 00:04:49,023
JAE-WON:
Yeah, well, you did cancel
on him twice.
122
00:04:49,023 --> 00:04:51,012
Screw it.
I'm going over there.
123
00:04:51,012 --> 00:04:53,016
-To say what?
-I'm gonna ask him
124
00:04:53,016 --> 00:04:56,000
if I vote for his housing bill--
with revisions--
125
00:04:56,000 --> 00:04:59,014
whether he'll support my grocery
store in the food desert.
126
00:04:59,014 --> 00:05:01,006
Actually, no.
I'm gonna tell him.
127
00:05:01,006 --> 00:05:03,008
-Yeah, you are.
-Yeah.
128
00:05:03,008 --> 00:05:05,016
-Yeah...
-Yeah.
129
00:05:05,016 --> 00:05:07,014
-Come on.
-Mm.
130
00:05:07,014 --> 00:05:09,012
WILKINS:
No, no, no.
I'm telling you, I'm up
131
00:05:09,012 --> 00:05:11,010
five after nine, right,
and then the back tightens.
132
00:05:11,010 --> 00:05:13,012
-(Lester chuckles)
-And I still had to swi...
133
00:05:13,012 --> 00:05:15,016
Morning, gentlemen.
134
00:05:15,016 --> 00:05:17,022
Sorry to interrupt
the golf banter.
135
00:05:17,022 --> 00:05:21,008
Councilman, if this conversation
is gonna start or end
136
00:05:21,008 --> 00:05:23,022
with the words "affordable
groceries" or "food desert,"
137
00:05:23,022 --> 00:05:25,008
you can keep walking.
138
00:05:26,008 --> 00:05:28,023
Actually, um, Councilman, no.
139
00:05:28,023 --> 00:05:30,014
Uh...
140
00:05:30,014 --> 00:05:32,008
I know I had to cancel
on you twice,
141
00:05:32,008 --> 00:05:33,021
and I wanted
to make it up to you.
142
00:05:33,021 --> 00:05:36,009
So, um,
143
00:05:36,009 --> 00:05:38,021
if you ever wanted
to get onto Stillbrooke,
144
00:05:38,021 --> 00:05:40,009
I have an in.
145
00:05:40,009 --> 00:05:42,013
-Stillbrooke?
-Two-month wait for a tee time.
146
00:05:42,013 --> 00:05:44,021
And, of course,
Pearson has an in.
147
00:05:44,021 --> 00:05:45,023
Ha-ha-ha.
148
00:05:45,023 --> 00:05:49,000
Yes, 'cause I'm a carpetbagger
with rich friends,
149
00:05:49,000 --> 00:05:51,019
and you men of principle
don't want any part of that.
150
00:05:51,019 --> 00:05:53,013
My offer stands.
151
00:05:53,013 --> 00:05:55,013
It was nice talking to you.
152
00:05:55,013 --> 00:05:57,023
Well, what about today?
153
00:05:58,021 --> 00:06:00,021
Today?
154
00:06:00,021 --> 00:06:02,001
-(chuckles): I'll make a call.
-Hmm.
155
00:06:02,001 --> 00:06:04,009
LESTER:
We could use a fourth.
156
00:06:04,009 --> 00:06:08,018
Thanks, but, uh,
golf's not really my bag.
157
00:06:10,001 --> 00:06:12,001
Golf. Bag.
158
00:06:12,001 --> 00:06:13,013
Um, do you still want me?
159
00:06:13,013 --> 00:06:15,002
Oh, we do now.
160
00:06:15,002 --> 00:06:17,010
Ours is a money game.
161
00:06:17,010 --> 00:06:19,022
All right.
162
00:06:19,022 --> 00:06:22,000
(chuckles nervously)
163
00:06:23,000 --> 00:06:25,001
Oh, God.
164
00:06:26,014 --> 00:06:28,017
(chuckles)
Just...
165
00:06:28,017 --> 00:06:29,022
Uh...
166
00:06:29,022 --> 00:06:31,012
Eh.
167
00:06:31,012 --> 00:06:33,001
Mm...
168
00:06:33,001 --> 00:06:34,014
Okay, what's wrong?
169
00:06:34,014 --> 00:06:36,014
Eh. Aw, I'm just...
170
00:06:36,014 --> 00:06:38,002
I'm creeping on my ex.
171
00:06:38,002 --> 00:06:39,010
Ugh.
172
00:06:39,010 --> 00:06:40,016
What's that even mean?
173
00:06:40,016 --> 00:06:42,016
Oh. Uh...
174
00:06:42,016 --> 00:06:45,000
I'm Internet stalking her.
175
00:06:46,009 --> 00:06:47,013
God, you're old.
176
00:06:47,013 --> 00:06:50,002
(scoffs)
177
00:06:50,002 --> 00:06:51,022
It's my-my ex, Zoe.
178
00:06:51,022 --> 00:06:55,008
Uh, her documentary won a prize
at this Rome film festival,
179
00:06:55,008 --> 00:06:56,018
and she's posted
all these photos.
180
00:06:56,018 --> 00:06:58,015
And every single one,
she's with this hot guy.
181
00:06:58,015 --> 00:06:59,023
See that?
182
00:06:59,023 --> 00:07:01,011
What do you think of that?
Just friends?
183
00:07:01,011 --> 00:07:03,011
-Yeah. Oh, yeah, definitely.
-Yeah?
184
00:07:03,011 --> 00:07:04,015
Yeah.
185
00:07:04,015 --> 00:07:05,023
But they're also having sex.
186
00:07:05,023 --> 00:07:07,014
Aw.
187
00:07:07,014 --> 00:07:08,016
-What is this...
-What are-- Whoa, whoa, whoa.
188
00:07:08,016 --> 00:07:10,000
-No, no, no. What are you doing?
-I'm trying to make
189
00:07:10,000 --> 00:07:12,009
-the picture bigger. What...
-Well, you didn't make it
bigger.
190
00:07:12,009 --> 00:07:14,001
You touched the heart, man.
You touched the heart.
191
00:07:14,001 --> 00:07:15,022
-Now she knows I'm stalking her.
-What's your problem?
192
00:07:15,022 --> 00:07:17,019
-I look like an--
What's my problem?
-Yeah.
193
00:07:17,019 --> 00:07:20,001
Everything here sucks.
That's my problem.
194
00:07:21,001 --> 00:07:22,006
You know,
195
00:07:22,006 --> 00:07:25,019
you don't need to stick around
here for my court hearing.
196
00:07:25,019 --> 00:07:27,015
Yeah, no, I really do need
197
00:07:27,015 --> 00:07:28,023
to stick around here
for your court hearing.
198
00:07:28,023 --> 00:07:30,023
I told your vet counselor
that I would.
199
00:07:30,023 --> 00:07:32,009
Which means...
200
00:07:32,009 --> 00:07:35,011
a few more weeks.
201
00:07:35,011 --> 00:07:37,020
(sighs)
202
00:07:38,020 --> 00:07:40,016
Let's do something though.
You know?
203
00:07:40,016 --> 00:07:42,016
You want to go in--
You want to go for a hike?
204
00:07:42,016 --> 00:07:44,023
-I've had more than enough hikes
with you, kid.
-Okay.
205
00:07:44,023 --> 00:07:46,020
Here we go.
206
00:07:46,020 --> 00:07:48,012
Go to a meeting, Kevin.
207
00:07:48,012 --> 00:07:50,016
Yeah, thanks.
Just went to a meeting.
208
00:07:50,016 --> 00:07:52,018
Go to another one.
209
00:07:57,004 --> 00:07:57,005
.
210
00:08:01,011 --> 00:08:01,018
(shuts engine off)
211
00:08:03,002 --> 00:08:05,006
-(keys jangle)
-(sighs)
212
00:08:07,000 --> 00:08:08,020
(latch clicks)
213
00:08:08,020 --> 00:08:10,014
REBECCA:
Oh.
214
00:08:10,014 --> 00:08:13,007
Relax. It's okay.
(chuckles)
215
00:08:14,006 --> 00:08:17,000
Hey, Mr. Malone.
216
00:08:17,000 --> 00:08:18,022
You, uh...
217
00:08:18,022 --> 00:08:20,007
going out to play some golf?
218
00:08:20,007 --> 00:08:22,017
No, no. I'm just gonna go
hit some balls.
219
00:08:22,017 --> 00:08:24,004
Do you play?
220
00:08:25,003 --> 00:08:26,003
Not really.
221
00:08:26,003 --> 00:08:27,021
I mean,
222
00:08:27,021 --> 00:08:30,013
sometimes I'll do a twilight
round over at Swenson.
223
00:08:30,013 --> 00:08:33,001
Oh. You want to join me?
224
00:08:33,001 --> 00:08:35,017
You know what,
I got a lot of errands today.
225
00:08:35,017 --> 00:08:37,017
Thank you, though, sir.
226
00:08:37,017 --> 00:08:39,004
All right. Some other time.
227
00:08:40,005 --> 00:08:41,021
Are you sure?
228
00:08:41,021 --> 00:08:43,005
I think it's really sweet
229
00:08:43,005 --> 00:08:46,006
that my dad wants
to get to know you more.
230
00:08:48,015 --> 00:08:50,017
Uh, Mr. Malone.
231
00:08:50,017 --> 00:08:52,023
Maybe I will join you.
232
00:08:52,023 --> 00:08:53,023
Come on!
233
00:08:53,023 --> 00:08:55,005
(whispers):
Thank you.
234
00:08:55,005 --> 00:08:56,005
(kisses)
235
00:08:56,005 --> 00:08:58,001
It'll be fun.
236
00:08:58,001 --> 00:08:59,021
-KATE: Tobe.
-Yeah.
237
00:08:59,021 --> 00:09:01,013
You left the onesies
in the washer too long.
238
00:09:01,013 --> 00:09:02,014
Huh?
239
00:09:02,014 --> 00:09:03,022
They sat in the washer too long,
240
00:09:03,022 --> 00:09:04,022
and now they're all mildewy.
241
00:09:04,022 --> 00:09:06,006
Okay, I'm-I'm sorry.
242
00:09:06,006 --> 00:09:08,018
I-I'm operating
on-on two hours of sleep.
243
00:09:08,018 --> 00:09:11,008
I can't be good at laundry
and also work enough
244
00:09:11,008 --> 00:09:13,022
to save money
for Jack's college tuition,
245
00:09:13,022 --> 00:09:15,010
which, accounting for inflation,
246
00:09:15,010 --> 00:09:17,010
will be $6 million a year
247
00:09:17,010 --> 00:09:19,004
by the time
he's ready to go to school.
248
00:09:19,004 --> 00:09:21,018
Okay, well, I'm operating
on two hours of sleep, too.
249
00:09:21,018 --> 00:09:23,014
And I know I don't have a job,
but at least your nipples
250
00:09:23,014 --> 00:09:24,022
don't feel like chew toys.
251
00:09:24,022 --> 00:09:26,016
Wait, are you getting rid
of those?
252
00:09:26,016 --> 00:09:27,014
They're so nice.
253
00:09:27,014 --> 00:09:31,000
Um, these are way too big
for me now.
254
00:09:31,000 --> 00:09:33,018
So I am donating them, yes.
255
00:09:33,018 --> 00:09:35,008
I thought
they were your favorite.
256
00:09:35,008 --> 00:09:36,018
Don't get rid of 'em.
257
00:09:36,018 --> 00:09:38,002
Okay.
258
00:09:38,002 --> 00:09:41,006
Okay. What?
259
00:09:41,006 --> 00:09:43,009
Uh, nothing.
260
00:09:43,009 --> 00:09:46,002
Never mind. I'll keep 'em.
261
00:09:48,003 --> 00:09:50,003
Tobe, what is going on?
262
00:09:50,003 --> 00:09:52,023
We've been snippy with each
other for the past two weeks.
263
00:09:52,023 --> 00:09:57,003
Yeah, well, I'll tell you
what hasn't been going on.
264
00:09:57,003 --> 00:09:59,009
I'll tell you what hasn't
been going on for nine months
265
00:09:59,009 --> 00:10:01,007
and 23 days.
266
00:10:01,007 --> 00:10:03,007
We're tired.
267
00:10:03,007 --> 00:10:05,017
And Jack is sleeping
right next to us.
268
00:10:05,017 --> 00:10:08,001
I know. But he can't, like...
269
00:10:08,001 --> 00:10:09,021
can't see us.
270
00:10:09,021 --> 00:10:11,007
Um, he can hear us.
271
00:10:11,007 --> 00:10:12,011
You.
272
00:10:12,011 --> 00:10:14,003
So, y-you know what, we...
273
00:10:14,003 --> 00:10:16,001
we need to get out of here.
All right?
274
00:10:16,001 --> 00:10:17,019
We need to--
we need to find a...
275
00:10:17,019 --> 00:10:20,019
an environment
that is more conducive to...
276
00:10:20,019 --> 00:10:22,007
lovemaking.
277
00:10:22,007 --> 00:10:24,011
Okay.
And when are we gonna do that?
278
00:10:24,011 --> 00:10:25,012
I don't know. Today?
279
00:10:25,012 --> 00:10:26,012
How 'bout today?
280
00:10:26,012 --> 00:10:28,000
I already took the day off.
281
00:10:28,000 --> 00:10:29,008
Huh? We can get your mom
282
00:10:29,008 --> 00:10:30,022
and Miggy Stardust to come over.
283
00:10:30,022 --> 00:10:32,006
They've been dying to babysit.
284
00:10:32,006 --> 00:10:33,020
They've been begging us
to go out more.
285
00:10:33,020 --> 00:10:35,002
Tobe, I don't know.
286
00:10:35,002 --> 00:10:37,002
-No, you do know.
-(laughs)
287
00:10:37,002 --> 00:10:39,018
You know we have to do this.
288
00:10:39,018 --> 00:10:41,020
We need to do this.
289
00:10:41,020 --> 00:10:43,010
For the sake of our sex life,
290
00:10:43,010 --> 00:10:45,020
call your mother.
291
00:10:45,020 --> 00:10:47,004
-Okay.
-Please call her.
292
00:10:47,004 --> 00:10:48,012
-I'm going to.
-Please start dialing.
293
00:10:48,012 --> 00:10:50,000
(laughing):
Okay.
294
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
(grunting)
295
00:10:54,000 --> 00:10:55,020
-Oh, oh, you got it,
you got it, you got it.
-Oh.
296
00:10:55,020 --> 00:10:57,004
Okay. Ooh.
297
00:10:57,004 --> 00:10:58,012
-Oh.
-Hey.
298
00:10:58,012 --> 00:11:01,018
-Thanks. I had that, by the way.
-Yeah.
299
00:11:01,018 --> 00:11:06,018
Yeah, it's just, rep 99 and 100
are typically the hardest ones.
300
00:11:06,018 --> 00:11:08,013
-Sure. You're back.
-Yeah.
301
00:11:08,013 --> 00:11:10,021
I'm just trying to stay out
of trouble, you know,
302
00:11:10,021 --> 00:11:12,023
not that you could actually get
into any trouble in this town.
303
00:11:12,023 --> 00:11:15,005
-(chuckles) Mind if I, uh...?
-You're gonna do some pull-ups?
304
00:11:15,005 --> 00:11:16,023
-Yeah.
-You want a boost? Wha...?
305
00:11:16,023 --> 00:11:19,001
Okay. She's got it.
306
00:11:19,001 --> 00:11:20,021
She has got it.
Wow. That's...
307
00:11:20,021 --> 00:11:22,009
impressive.
308
00:11:22,009 --> 00:11:25,001
-Here you go, Kevin.
-Hey.
309
00:11:25,001 --> 00:11:26,013
-The usual.
-Thank you.
310
00:11:26,013 --> 00:11:29,001
That's... You don't have
to deliver my...
311
00:11:29,001 --> 00:11:31,005
Oxi-Protein PB Energy Spike?
312
00:11:31,005 --> 00:11:33,001
-And did you add the...?
-Chia.
313
00:11:33,001 --> 00:11:34,011
-Yes.
-Wow.
314
00:11:34,011 --> 00:11:35,021
You're like my phone
anticipating my...
315
00:11:35,021 --> 00:11:38,013
-Words.
-Okay. (laughs)
316
00:11:38,013 --> 00:11:40,009
Technically, you're not supposed
to have drinks
317
00:11:40,009 --> 00:11:43,013
around the workout stations,
but I'll let it go this time.
318
00:11:43,013 --> 00:11:45,009
Well, thank you
for letting it go this time.
319
00:11:45,009 --> 00:11:48,006
-I appreciate it.
-Mm-hmm.
320
00:11:48,006 --> 00:11:50,006
Ah.
321
00:11:50,006 --> 00:11:52,006
The service here's amazing.
322
00:11:52,006 --> 00:11:55,002
Yeah. She wrote her number
on your cup.
323
00:11:55,002 --> 00:11:57,014
-Hey! Look at that.
-(weights clang)
324
00:11:57,014 --> 00:12:00,013
No. No.
325
00:12:00,013 --> 00:12:02,012
You know, AA discourages
romantic relationships
326
00:12:02,012 --> 00:12:04,006
in the first year.
327
00:12:04,006 --> 00:12:07,000
-And drinking.
-Wow. You really sold that.
328
00:12:07,000 --> 00:12:08,012
Talk to your husband?
329
00:12:08,012 --> 00:12:10,012
Not since the hockey game.
330
00:12:10,012 --> 00:12:12,008
Really?
331
00:12:12,008 --> 00:12:14,010
Divorce is on the table, right?
332
00:12:14,010 --> 00:12:16,006
You don't have all this time.
333
00:12:16,006 --> 00:12:18,018
Plus, you know what?
He could just meet someone else.
334
00:12:18,018 --> 00:12:20,022
Like, take my ex,
for instance-- Zoe, right?
335
00:12:20,022 --> 00:12:23,010
It's only been, like, six
months, but yet, here she is,
336
00:12:23,010 --> 00:12:25,020
jet-setting around the planet
with some
337
00:12:25,020 --> 00:12:27,022
sandwich artist guy.
What do you think?
338
00:12:27,022 --> 00:12:29,008
Huh? She into him?
339
00:12:29,008 --> 00:12:31,011
Well, 20 bucks says
they had bathroom sex
340
00:12:31,011 --> 00:12:33,005
right before
they took this picture.
341
00:12:33,005 --> 00:12:35,008
♪ ♪
342
00:12:36,011 --> 00:12:37,019
She's gorgeous.
343
00:12:37,019 --> 00:12:39,021
-Yeah.
-Why'd you guys break up?
344
00:12:39,021 --> 00:12:42,011
(sighs)
345
00:12:42,011 --> 00:12:44,003
She didn't want kids.
346
00:12:44,003 --> 00:12:46,007
And you do?
347
00:12:46,007 --> 00:12:48,003
Well, yeah, I want kid...
348
00:12:48,003 --> 00:12:51,003
Why do you act all skeptical
and, like, surprised?
349
00:12:51,003 --> 00:12:53,003
I don't know.
You don't seem... motivated.
350
00:12:53,003 --> 00:12:54,023
You just moved
to the middle of nowhere,
351
00:12:54,023 --> 00:12:56,023
and you spend all your time
with your grumpy uncle, and...
352
00:12:56,023 --> 00:12:58,011
Yeah, to help him out.
353
00:12:58,011 --> 00:13:00,023
It's temporary. Trust me,
I'll get back in the saddle.
354
00:13:00,023 --> 00:13:02,011
I'm just saying,
you're not getting any younger.
355
00:13:02,011 --> 00:13:06,003
I'm not getting any younger?
I'm 30, like, something.
356
00:13:06,003 --> 00:13:07,005
I'm sorry. I missed that.
You're 30...?
357
00:13:07,005 --> 00:13:09,001
-Can you enunciate a little?
-I'll enunciate, okay?
358
00:13:09,001 --> 00:13:10,009
-Just enunciate.
-Okay, here it goes.
359
00:13:10,009 --> 00:13:11,015
You are very annoying.
360
00:13:11,015 --> 00:13:13,002
-All right? Come on.
-(laughs)
361
00:13:13,002 --> 00:13:15,008
Spot me. Grab the 45s
if you can lift them.
362
00:13:15,008 --> 00:13:17,008
♪ ♪
363
00:13:20,010 --> 00:13:25,002
MAN (on TV):
What you want is what you get
at McDonald's today.
364
00:13:25,002 --> 00:13:27,000
-MAN 2 (on TV): That swing...
-Hey, bud.
365
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
-Hey.
-That fantastic touch
around the green.
366
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
-That smile.
-RANDALL: His name
is Tiger Woods.
367
00:13:33,000 --> 00:13:35,008
Mr. Lawrence said he's gonna
change the game of golf.
368
00:13:35,008 --> 00:13:37,004
Yeah, I've heard of him.
369
00:13:37,004 --> 00:13:40,016
Tiger Woods has won the world
junior title six times.
370
00:13:40,016 --> 00:13:43,008
(Jack sighs)
371
00:13:43,008 --> 00:13:46,008
In fact, Tiger has won
so many trophies,
372
00:13:46,008 --> 00:13:48,015
his mother says they can't
all fit in the house.
373
00:13:48,015 --> 00:13:50,020
Some of his are stashed
in the garage.
374
00:13:50,020 --> 00:13:53,013
Hey, how about tomorrow
after school,
375
00:13:53,013 --> 00:13:56,013
you and me, we...
we go play some?
376
00:13:56,013 --> 00:13:58,001
Golf?
377
00:13:58,001 --> 00:14:00,005
-Really?
-Yeah.
378
00:14:00,005 --> 00:14:02,013
Yeah, we'll go hit some balls
at the range first,
379
00:14:02,013 --> 00:14:04,011
and then we'll go par three.
380
00:14:04,011 --> 00:14:07,005
MAN (on TV):
Wait a minute. Wait a minute.
381
00:14:07,005 --> 00:14:09,009
Sure. Sure!
382
00:14:09,009 --> 00:14:11,017
Okay. Cool.
383
00:14:11,017 --> 00:14:13,017
(Jack sighs)
384
00:14:13,017 --> 00:14:16,016
But I thought
you didn't like golf.
385
00:14:19,001 --> 00:14:21,013
It wasn't the right fit for me,
386
00:14:21,013 --> 00:14:25,009
and my ball always seemed
to find the water, but...
387
00:14:25,009 --> 00:14:28,012
I think
you might be cut out for it.
388
00:14:31,005 --> 00:14:33,006
(sighs)
389
00:14:35,010 --> 00:14:39,010
Okay, gents, dollar a hole,
two dollar Nassau,
390
00:14:39,010 --> 00:14:40,018
50 cent skins.
391
00:14:40,018 --> 00:14:43,010
Pearson, you're up.
392
00:14:43,010 --> 00:14:45,012
Oh.
393
00:14:45,012 --> 00:14:47,006
Okay.
394
00:14:47,006 --> 00:14:49,010
(chuckles)
395
00:14:49,010 --> 00:14:51,006
I'll say it again, gentlemen.
396
00:14:51,006 --> 00:14:53,008
(clears throat)
397
00:14:53,008 --> 00:14:56,002
I don't have a very good history
with this game.
398
00:14:56,002 --> 00:14:59,010
As in, I have only played
one time.
399
00:14:59,010 --> 00:15:02,000
(exhales)
400
00:15:06,002 --> 00:15:08,014
(grunts)
401
00:15:08,014 --> 00:15:10,006
ALL:
Fore!
402
00:15:11,010 --> 00:15:13,010
Sorry!
403
00:15:13,010 --> 00:15:16,002
(men chuckling)
404
00:15:16,002 --> 00:15:18,011
-(grunting): Oh, boy.
-Bubba.
405
00:15:18,011 --> 00:15:20,014
-Yeah.
-(Randall sputters, sighs)
406
00:15:22,003 --> 00:15:25,003
-You're in the wrong cart.
-I sure am.
407
00:15:25,003 --> 00:15:27,003
Sure as hell am.
408
00:15:31,005 --> 00:15:31,006
.
409
00:15:33,002 --> 00:15:35,000
♪ ♪
410
00:15:47,002 --> 00:15:49,019
Ou est le métro, madame?
411
00:15:49,019 --> 00:15:51,013
Ooh, la, la.
412
00:15:51,013 --> 00:15:54,006
What did you just say?
413
00:15:54,006 --> 00:15:57,014
I said, "Where can I find
the subway, miss?"
414
00:15:57,014 --> 00:15:59,011
It's the only French I remember
415
00:15:59,011 --> 00:16:01,000
after backpacking
through Europe.
416
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
(laughs)
417
00:16:05,004 --> 00:16:08,020
Um, can we dim the lights just
so it's a little more romantic?
418
00:16:08,020 --> 00:16:10,006
As you wish.
419
00:16:10,006 --> 00:16:12,007
Setting the mood...
420
00:16:12,007 --> 00:16:13,015
(soft, romantic pop plays)
421
00:16:13,015 --> 00:16:16,005
-Oh.
-Wow.
422
00:16:17,012 --> 00:16:19,012
-Oh.
-Oh.
423
00:16:19,012 --> 00:16:22,002
My God, you are so hunky.
424
00:16:22,002 --> 00:16:25,007
♪ I don't need what you need,
I'm so unbothered by you... ♪
425
00:16:25,007 --> 00:16:27,014
Oh.
426
00:16:27,014 --> 00:16:31,000
Mmm. Mm-hmm, yeah, I remember.
427
00:16:31,000 --> 00:16:34,003
-Like riding a bike.
-(laughing)
428
00:16:34,003 --> 00:16:35,012
Oh.
429
00:16:40,011 --> 00:16:42,012
-(sighs)
-It's okay.
430
00:16:44,007 --> 00:16:46,001
Oh, it's not...
I just have...
431
00:16:46,001 --> 00:16:48,013
I just have a lot on my mind.
It's...
432
00:16:48,013 --> 00:16:50,005
Like what, babe?
433
00:16:50,005 --> 00:16:54,015
I just need a minute
to clear my brain, you know?
434
00:16:54,015 --> 00:16:56,015
Just...
435
00:16:56,015 --> 00:16:59,005
empty my mind. Um...
436
00:16:59,005 --> 00:17:00,016
Okay.
437
00:17:00,016 --> 00:17:02,021
(Toby sighs)
438
00:17:04,016 --> 00:17:07,001
Want to watch Turner Classics?
439
00:17:08,021 --> 00:17:11,000
It's a great idea.
440
00:17:11,000 --> 00:17:13,003
Yup, Turner Classic Movies.
441
00:17:13,003 --> 00:17:15,004
TCM-- that'll, uh,
442
00:17:15,004 --> 00:17:17,001
-get me going.
-(TV chimes on)
443
00:17:17,001 --> 00:17:19,005
(train chugging on TV)
444
00:17:19,005 --> 00:17:22,000
-Well, here we are again.
-Yes.
445
00:17:22,000 --> 00:17:24,001
(bell dings)
446
00:17:25,009 --> 00:17:27,017
You are gonna need
to find the right clothes.
447
00:17:27,017 --> 00:17:31,002
What? I thought we were just
gonna hit some balls.
448
00:17:31,002 --> 00:17:32,009
Well, it doesn't matter.
449
00:17:32,009 --> 00:17:34,008
Uh, you need
to wear a collared shirt
450
00:17:34,008 --> 00:17:36,001
here at the club and no jeans.
451
00:17:36,001 --> 00:17:38,002
Uh, you know what?
452
00:17:38,002 --> 00:17:39,014
I forgot my credit card.
453
00:17:39,014 --> 00:17:41,022
No, no, no, it's on me.
What size shoes do you wear?
454
00:17:41,022 --> 00:17:43,010
No, sir, I don't feel
comfortable you buying me...
455
00:17:43,010 --> 00:17:45,014
Hey, Dave?
I'm playing with Johnson.
456
00:17:45,014 --> 00:17:47,004
You want to join?
457
00:17:47,004 --> 00:17:49,006
Uh, sure. Sure.
458
00:17:49,006 --> 00:17:50,016
Yeah, no.
We'll meet you right outside.
459
00:17:50,016 --> 00:17:52,005
Okay.
460
00:17:52,005 --> 00:17:53,016
Yeah.
461
00:17:53,016 --> 00:17:55,013
MERRICK:
Gonna take a lot more
462
00:17:55,013 --> 00:17:57,005
than lowering the speed limit
to 55
463
00:17:57,005 --> 00:17:59,009
to reduce our dependency on gas.
464
00:17:59,009 --> 00:18:02,016
Yeah, what's your take
on OPEC, Jack?
465
00:18:02,016 --> 00:18:06,023
Well, I know the lines are long
where I work.
466
00:18:08,023 --> 00:18:11,011
You work at a gas station?
467
00:18:12,015 --> 00:18:15,001
Yeah. Part-time mechanic
at Vine Auto
468
00:18:15,001 --> 00:18:17,002
when I'm not helping my buddy
frame houses.
469
00:18:17,002 --> 00:18:20,003
Well, you hear that, Merrick?
Jack frames houses.
470
00:18:20,003 --> 00:18:22,017
Doesn't your insurance company
specialize in construction?
471
00:18:22,017 --> 00:18:24,011
Yeah, mostly umbrella liability.
472
00:18:24,011 --> 00:18:25,023
Well, you must need smart guys.
473
00:18:25,023 --> 00:18:28,001
Give Jack your card, Merrick.
474
00:18:28,001 --> 00:18:30,009
Maybe he can come in
next week for an informational.
475
00:18:30,009 --> 00:18:31,017
-Sure.
-Oh, it's-it's not necessary.
476
00:18:31,017 --> 00:18:33,007
-No, no.
-Hey.
477
00:18:33,007 --> 00:18:34,015
Thank you for that.
478
00:18:34,015 --> 00:18:36,017
There's hope for you yet.
479
00:18:38,015 --> 00:18:40,015
-Bam!
-Oh.
480
00:18:40,015 --> 00:18:42,011
You didn't win the Masters,
Bill.
481
00:18:42,011 --> 00:18:44,007
(laughing):
I mean, come on.
482
00:18:44,007 --> 00:18:48,004
You triple-bogeyed
the second hole.
483
00:18:48,004 --> 00:18:50,007
-Well... are you sure?
-DAVE: Four.
484
00:18:50,007 --> 00:18:51,012
-DAVE: Yeah, I am sure.
-(laughing): Okay.
485
00:18:51,012 --> 00:18:53,008
-Ask my caddy.
-Yeah.
486
00:18:53,008 --> 00:18:55,018
-There's a hundred
in it for you.
-Oh, I'm sure there is.
487
00:18:55,018 --> 00:18:58,002
-Better be sure...
-Gin and tonic.
488
00:18:58,002 --> 00:18:59,007
-Double.
-Double or triple?
489
00:18:59,007 --> 00:19:00,018
-(laughter)
-Oh, I try.
490
00:19:00,018 --> 00:19:02,015
-Triple.
-Can you back it up?
491
00:19:02,015 --> 00:19:04,016
(golf club swings)
492
00:19:04,016 --> 00:19:07,018
JACK:
Wow. Look at us, huh?
493
00:19:07,018 --> 00:19:10,000
RANDALL (laughing):
Yeah.
494
00:19:13,004 --> 00:19:15,004
We should play for $1,000.
495
00:19:15,004 --> 00:19:16,011
A grand? Really?
496
00:19:16,011 --> 00:19:18,007
That's what Michael Jordan bets.
497
00:19:18,007 --> 00:19:19,018
Okay, M.J., you're up.
498
00:19:19,018 --> 00:19:21,018
Okay.
499
00:19:24,004 --> 00:19:27,019
Mr. Lawrence says Tiger Woods is
gonna break barriers in golf.
500
00:19:31,004 --> 00:19:32,004
(ball clatters in)
501
00:19:32,004 --> 00:19:34,003
Great putt.
502
00:19:34,003 --> 00:19:36,017
Mr. Lawrence says I'm breaking
barriers at Hanes Academy, too.
503
00:19:36,017 --> 00:19:38,015
-Is that right?
-Yeah.
504
00:19:38,015 --> 00:19:40,014
'Cause they never had
a black kid on the debate team.
505
00:19:41,016 --> 00:19:44,013
-I didn't know that.
-Mm.
506
00:19:44,013 --> 00:19:46,004
Look at you.
507
00:19:46,004 --> 00:19:48,005
(Randall sighs)
508
00:19:48,005 --> 00:19:49,019
Nice!
509
00:19:49,019 --> 00:19:52,012
-(chuckles)
-Yeah, I'm not saying
it'll be as hard
510
00:19:52,012 --> 00:19:56,009
for me as it was for Jackie
Robinson and Muhammad Ali, but
511
00:19:56,009 --> 00:19:59,019
it'll still be hard for me,
you know?
512
00:19:59,019 --> 00:20:01,019
Oh, you're gonna do just fine,
Randall.
513
00:20:01,019 --> 00:20:05,012
You are insanely smart
and charming, and you're gonna
514
00:20:05,012 --> 00:20:07,011
do just fine wherever
you want to go in life.
515
00:20:07,011 --> 00:20:09,017
Thanks.
516
00:20:09,017 --> 00:20:11,016
You know, when I was younger,
517
00:20:11,016 --> 00:20:14,021
I never felt welcome
at country clubs.
518
00:20:14,021 --> 00:20:17,004
People thought I...
519
00:20:17,004 --> 00:20:21,002
I didn't... make enough money
or have the right job.
520
00:20:21,002 --> 00:20:24,006
Probably why I stopped playing.
521
00:20:24,006 --> 00:20:27,004
I let those people get to me.
522
00:20:28,005 --> 00:20:30,004
That's not what I'm saying, Dad.
523
00:20:30,004 --> 00:20:32,005
No, I...
I know what you're saying.
524
00:20:32,005 --> 00:20:34,016
I do, and I'm gonna
do everything in my power
525
00:20:34,016 --> 00:20:37,018
to make sure
that nobody gets in your way
526
00:20:37,018 --> 00:20:39,020
or holds you back.
527
00:20:43,004 --> 00:20:45,002
Okay.
528
00:20:45,002 --> 00:20:47,003
Thanks.
529
00:20:54,011 --> 00:20:55,021
Ooh.
530
00:20:55,021 --> 00:20:58,021
BILL:
Oh, right in the drink.
531
00:20:58,021 --> 00:21:00,021
Dave, you should buy the kid
a lake house.
532
00:21:00,021 --> 00:21:03,007
-He loves the water.
-(laughing)
533
00:21:03,007 --> 00:21:05,012
You're up, Dave.
Show us the way.
534
00:21:06,019 --> 00:21:08,010
Mm.
535
00:21:08,010 --> 00:21:11,007
-Thank you, Sam.
-Sometime today.
536
00:21:13,010 --> 00:21:15,009
He liked it so much, right,
537
00:21:15,009 --> 00:21:17,006
that now every time we go
over to the mayor's house,
538
00:21:17,006 --> 00:21:19,003
my wife has to make him
potato salad.
539
00:21:19,003 --> 00:21:20,013
(all laugh)
540
00:21:20,013 --> 00:21:23,003
You know, the one thing
about potato salad...
541
00:21:23,003 --> 00:21:24,010
Uh, they're off the green.
You can hit.
542
00:21:25,021 --> 00:21:28,015
RANDALL:
Oh, right on.
543
00:21:28,015 --> 00:21:30,016
(indistinct chatter,
laughter)
544
00:21:35,008 --> 00:21:36,016
(grunts)
545
00:21:40,012 --> 00:21:41,019
I'll walk.
546
00:21:41,019 --> 00:21:44,007
(councilmen laughing)
547
00:21:48,023 --> 00:21:51,011
Hey, hey, hey, hey, hey.
548
00:21:51,011 --> 00:21:53,012
Slow everything down.
549
00:21:53,012 --> 00:21:55,019
You're too fast.
Look.
550
00:21:55,019 --> 00:21:58,018
It's just back... and through.
551
00:21:58,018 --> 00:22:00,020
Tempo.
552
00:22:10,011 --> 00:22:12,004
RANDALL:
Okay.
553
00:22:12,004 --> 00:22:13,019
Slowing down really helps.
554
00:22:13,019 --> 00:22:15,009
Thanks for the tip.
555
00:22:18,008 --> 00:22:20,009
♪ ♪
556
00:22:23,008 --> 00:22:24,020
I also ran track.
557
00:22:24,020 --> 00:22:26,009
-Ah.
-Now I think
558
00:22:26,009 --> 00:22:27,021
I'm gonna go back
to grad school and maybe
559
00:22:27,021 --> 00:22:30,023
get a degree in kinesiology
or nutrition.
560
00:22:30,023 --> 00:22:34,012
Yeah. I am very much
into nutrition.
561
00:22:34,012 --> 00:22:36,007
-Really?
-Yeah, really.
562
00:22:36,007 --> 00:22:37,020
Like, uh, take now
for instance.
563
00:22:37,020 --> 00:22:39,009
I'm starving, you know?
564
00:22:39,009 --> 00:22:40,021
And we've been sitting here
for 20 minutes
565
00:22:40,021 --> 00:22:42,013
and I've yet to see a menu.
566
00:22:42,013 --> 00:22:44,012
I'm starting
to realize that, uh,
567
00:22:44,012 --> 00:22:47,005
people from small towns
are never in a hurry.
568
00:22:47,005 --> 00:22:48,008
♪ She's living in L.A. ♪
569
00:22:48,008 --> 00:22:49,016
Small towns aren't for everyone.
570
00:22:49,016 --> 00:22:51,020
-Mm.
-But I remind myself
571
00:22:51,020 --> 00:22:53,009
of something Richard Russo
once said.
572
00:22:53,009 --> 00:22:55,021
-Yeah.
-"People in small towns,
573
00:22:55,021 --> 00:22:57,022
"more than in big cities,
574
00:22:57,022 --> 00:23:00,000
share a destiny."
575
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
♪ ♪
576
00:23:02,000 --> 00:23:03,020
Well, I like that.
577
00:23:03,020 --> 00:23:06,006
-♪ They say it goes... ♪
-Share a destiny.
578
00:23:06,006 --> 00:23:09,010
I feel like, uh,
579
00:23:09,010 --> 00:23:11,013
destiny sort of brought me here,
actually.
580
00:23:11,013 --> 00:23:12,021
Yeah.
581
00:23:12,021 --> 00:23:14,017
But do-do you see yourself
settling down
582
00:23:14,017 --> 00:23:16,022
in a town like Bradford
after grad school?
583
00:23:16,022 --> 00:23:21,009
I suppose if I met
the right person
584
00:23:21,009 --> 00:23:24,016
and he wanted to live here,
I would.
585
00:23:24,016 --> 00:23:26,017
It's a perfect town
to raise kids.
586
00:23:26,017 --> 00:23:29,017
I love kids.
587
00:23:29,017 --> 00:23:31,006
-Yeah?
-Yeah.
588
00:23:31,006 --> 00:23:32,016
See? There,
we have something in common.
589
00:23:32,016 --> 00:23:34,006
-(laughs) Yeah.
-Yeah.
590
00:23:39,006 --> 00:23:39,007
.
591
00:23:41,003 --> 00:23:41,011
(indistinct chatter)
592
00:23:42,019 --> 00:23:44,019
Charlie, I've changed my mind.
I'll go with the ribeye.
593
00:23:44,019 --> 00:23:46,023
-How would you like that, sir?
-Rare.
594
00:23:46,023 --> 00:23:49,017
Just knock off the horns
and wipe its ass.
595
00:23:49,017 --> 00:23:51,006
(laughter)
596
00:23:59,003 --> 00:24:01,019
MERRICK:
Hey, seriously, Jack,
597
00:24:01,019 --> 00:24:03,007
call me if you want to come in
for an interview.
598
00:24:03,007 --> 00:24:05,018
Yeah, you two should set up
a time for next week.
599
00:24:05,018 --> 00:24:07,019
Well, that, uh,
won't be necessary,
600
00:24:07,019 --> 00:24:09,013
but thank you, Merrick.
601
00:24:14,018 --> 00:24:15,023
Okay.
602
00:24:15,023 --> 00:24:19,002
(indistinct chatter)
603
00:24:21,014 --> 00:24:23,015
JACK:
You okay, bud?
604
00:24:25,006 --> 00:24:26,019
RANDALL:
Yeah.
605
00:24:26,019 --> 00:24:28,015
You sure?
606
00:24:28,015 --> 00:24:31,023
I mean, you barely said a word
in the last couple of holes.
607
00:24:35,000 --> 00:24:36,019
I don't think I want
to play anymore.
608
00:24:36,019 --> 00:24:38,004
Randall, c-come on.
609
00:24:38,004 --> 00:24:39,016
We got four more holes to go.
610
00:24:39,016 --> 00:24:41,004
You know we don't quit
what we started.
611
00:24:41,004 --> 00:24:43,006
We quit the dojo.
612
00:24:43,006 --> 00:24:46,000
Do you remember that dojo
we went to a few years ago
613
00:24:46,000 --> 00:24:48,004
with all the other
black families?
614
00:24:48,004 --> 00:24:49,019
Yeah.
615
00:24:49,019 --> 00:24:52,004
We went a few times,
but then we stopped.
616
00:24:52,004 --> 00:24:55,023
W-- You said you didn't want
to learn karate anymore.
617
00:24:55,023 --> 00:24:58,006
Yeah, but you won't let me quit
soccer or baseball.
618
00:24:58,006 --> 00:24:59,023
You don't want me to quit golf.
619
00:24:59,023 --> 00:25:02,022
I ju-- I-I don't quite follow
you here, Randall.
620
00:25:04,017 --> 00:25:06,009
Forget it.
Can we please just go home?
621
00:25:06,009 --> 00:25:07,020
H-Hold on a second.
622
00:25:07,020 --> 00:25:10,004
Where is this coming from?
623
00:25:10,004 --> 00:25:12,007
Is this Mr. Lawrence again?
624
00:25:12,007 --> 00:25:14,001
N-No.
625
00:25:14,001 --> 00:25:15,021
No. You just, y...
626
00:25:15,021 --> 00:25:17,007
You just don't get it.
627
00:25:17,007 --> 00:25:18,015
What don't I get?
628
00:25:18,015 --> 00:25:20,007
What you said before...
629
00:25:20,007 --> 00:25:23,016
about feeling weird at some
country club golf course.
630
00:25:23,016 --> 00:25:25,005
Okay?
631
00:25:25,005 --> 00:25:26,021
You felt uncomfortable
at a golf course
632
00:25:26,021 --> 00:25:29,016
and I probably wouldn't have
even been allowed on it.
633
00:25:36,023 --> 00:25:38,007
Kiddo, I am sorry, okay?
634
00:25:38,007 --> 00:25:39,021
That was a stupid thing to say.
635
00:25:39,021 --> 00:25:41,016
I just-- I-I don't...
636
00:25:41,016 --> 00:25:44,009
I don't look at you
and see color.
637
00:25:44,009 --> 00:25:47,002
I see my son.
638
00:25:47,002 --> 00:25:50,008
Then you don't see me, Dad.
639
00:25:57,020 --> 00:25:59,017
WILKINS:
Now, remember,
640
00:25:59,017 --> 00:26:04,000
you pull it back in one piece,
slowly... and let it go.
641
00:26:13,018 --> 00:26:15,010
-(laughing)
-Oh, that was a good one.
642
00:26:15,010 --> 00:26:18,000
And you were right
about the grip, too.
643
00:26:18,000 --> 00:26:20,005
-Thank you very much. Thank you.
-All right.
644
00:26:20,005 --> 00:26:22,006
-Book them the honeymoon suite.
-Yeah, no doubt about that.
645
00:26:22,006 --> 00:26:23,018
Carl, why don't you grab
your clubs,
646
00:26:23,018 --> 00:26:25,019
go look for your ball
with Lester.
647
00:26:25,019 --> 00:26:28,010
Randall, hop on in.
648
00:26:33,006 --> 00:26:35,003
(Randall grunts)
649
00:26:35,003 --> 00:26:38,007
Thank you so much
for the meal.
650
00:26:38,007 --> 00:26:39,017
You are more than welcome.
651
00:26:39,017 --> 00:26:41,003
So, um...
652
00:26:41,003 --> 00:26:43,001
what else is there
to do in this town?
653
00:26:43,001 --> 00:26:44,006
And, um,
654
00:26:44,006 --> 00:26:46,001
please don't say
the Zippo factory.
655
00:26:46,001 --> 00:26:48,010
To be honest, there's nothing
really to do here,
656
00:26:48,010 --> 00:26:51,005
-Mm.
-except get high and have sex.
657
00:26:51,005 --> 00:26:54,000
And I don't do drugs.
658
00:26:56,007 --> 00:26:59,003
♪ ♪
659
00:26:59,003 --> 00:27:02,003
TOBY:
Uh, I know what you're thinking.
660
00:27:02,003 --> 00:27:04,009
Even the tunnel's getting laid.
661
00:27:04,009 --> 00:27:07,007
♪ ♪
662
00:27:07,007 --> 00:27:10,007
Is it me?
663
00:27:10,007 --> 00:27:12,023
TOBY:
Hmm?
664
00:27:12,023 --> 00:27:15,000
Are you still attracted to me?
665
00:27:15,000 --> 00:27:16,019
Are you kidding?
666
00:27:16,019 --> 00:27:17,023
I don't know.
667
00:27:17,023 --> 00:27:21,007
You have a whole new body.
668
00:27:21,007 --> 00:27:22,020
-And...
-Kate, really.
669
00:27:22,020 --> 00:27:24,020
I swear, I just have
a lot on my mind.
670
00:27:24,020 --> 00:27:26,023
Okay?
671
00:27:30,004 --> 00:27:32,018
Okay.
672
00:27:34,020 --> 00:27:36,012
It is the pants.
673
00:27:36,012 --> 00:27:38,012
-What?
-What you said to me
674
00:27:38,012 --> 00:27:40,012
about keeping my old pants
675
00:27:40,012 --> 00:27:42,012
in case I put
the weight back on.
676
00:27:42,012 --> 00:27:45,012
Along with the pressure
of knowing
677
00:27:45,012 --> 00:27:47,012
that if I didn't perform,
678
00:27:47,012 --> 00:27:50,009
you would think it was because
I wasn't attracted to you.
679
00:27:50,009 --> 00:27:54,001
Add stress and exhaustion
and...
680
00:27:54,001 --> 00:27:56,012
-Toby...
-Look, why-why-why
did you say it?
681
00:27:56,012 --> 00:27:58,009
You know,
is it because you-you doubt
682
00:27:58,009 --> 00:28:00,021
that I can keep the weight off,
or because you're hoping
683
00:28:00,021 --> 00:28:03,007
that I put the weight back on?
684
00:28:04,005 --> 00:28:05,023
Okay, Tobe.
685
00:28:07,008 --> 00:28:10,004
Let's just go home.
686
00:28:10,004 --> 00:28:13,003
(sighs)
687
00:28:17,006 --> 00:28:17,007
.
688
00:28:19,003 --> 00:28:19,014
Well, I'm glad I'm driving.
689
00:28:20,009 --> 00:28:22,009
You really put back
those G and Ts.
690
00:28:22,009 --> 00:28:25,001
Oh, no. I'm... I'm fine.
691
00:28:25,001 --> 00:28:27,016
Thank you, though,
for the, uh...
692
00:28:27,016 --> 00:28:30,014
drinks and the round.
693
00:28:30,014 --> 00:28:35,006
Jack, you really should
have taken that interview.
694
00:28:37,010 --> 00:28:40,009
I appreciate the gesture,
695
00:28:40,009 --> 00:28:44,009
but I don't need any help, sir.
696
00:28:44,009 --> 00:28:47,002
Look, my father...
697
00:28:47,002 --> 00:28:49,017
was a pipe-fitter.
698
00:28:49,017 --> 00:28:51,018
He worked hard
to put me through college.
699
00:28:51,018 --> 00:28:53,009
And after I graduated,
700
00:28:53,009 --> 00:28:56,018
I wasn't too proud
to take a job as a runner
701
00:28:56,018 --> 00:28:59,002
at a brokerage house.
702
00:28:59,002 --> 00:29:01,022
I rose up the ranks,
met the woman I'd marry.
703
00:29:01,022 --> 00:29:03,018
I bought a house,
raised a family.
704
00:29:03,018 --> 00:29:05,018
Yeah, I...
705
00:29:05,018 --> 00:29:08,002
I joined a nice country club.
706
00:29:08,002 --> 00:29:10,004
And-And this club is where
707
00:29:10,004 --> 00:29:13,010
we are gonna celebrate
Rebecca's wedding.
708
00:29:13,010 --> 00:29:16,005
I see myself
709
00:29:16,005 --> 00:29:19,015
walking her down the aisle
at St. Michael's,
710
00:29:19,015 --> 00:29:22,007
and afterwards,
coming over here,
711
00:29:22,007 --> 00:29:24,010
and raising a toast to her
712
00:29:24,010 --> 00:29:27,010
and her husband
at the reception.
713
00:29:27,010 --> 00:29:29,018
I see it all so clearly.
714
00:29:29,018 --> 00:29:32,011
Question.
715
00:29:32,011 --> 00:29:36,000
Do you see yourself here?
716
00:29:42,010 --> 00:29:46,010
REBECCA:
Randall said all that?
717
00:29:46,010 --> 00:29:48,016
Yeah.
718
00:29:50,006 --> 00:29:54,008
Well... he's getting older
719
00:29:54,008 --> 00:29:57,019
-and figuring out his place
in the world.
-Mm.
720
00:29:57,019 --> 00:30:02,002
Hey, did we let him quit
the dojo too easily?
721
00:30:02,002 --> 00:30:04,008
I mean...
722
00:30:04,008 --> 00:30:07,002
were we threatened by it?
723
00:30:07,002 --> 00:30:09,010
No.
724
00:30:09,010 --> 00:30:11,016
It was a long drive.
725
00:30:11,016 --> 00:30:13,016
And he wasn't excited about it.
726
00:30:13,016 --> 00:30:15,011
It just...
727
00:30:15,011 --> 00:30:18,019
-It fizzled out.
-Yeah.
728
00:30:18,019 --> 00:30:21,019
Yeah.
729
00:30:21,019 --> 00:30:23,022
(sighs)
730
00:30:23,022 --> 00:30:25,019
CARL:
Oh, not a minute too soon.
731
00:30:25,019 --> 00:30:28,010
-Thank you, Lisa.
-(overlapping chatter)
732
00:30:28,010 --> 00:30:30,007
-LESTER: Okay.
-RANDALL: There you go.
733
00:30:30,007 --> 00:30:31,022
Could have been a lot worse
734
00:30:31,022 --> 00:30:33,006
without the councilman's
lessons.
735
00:30:33,006 --> 00:30:35,011
How'd you grow up
with a white father
736
00:30:35,011 --> 00:30:37,017
-and not know how to golf?
-(laughter)
737
00:30:37,017 --> 00:30:39,004
Tell me about it.
738
00:30:39,004 --> 00:30:41,001
Hey, how did you guys
find the game?
739
00:30:41,001 --> 00:30:43,001
Well, when I-I said
I wanted to learn,
740
00:30:43,001 --> 00:30:45,003
my father painted
a golf pro's house
741
00:30:45,003 --> 00:30:47,007
for free in exchange
for lessons.
742
00:30:47,007 --> 00:30:49,005
Really? All right.
743
00:30:49,005 --> 00:30:52,004
-Tiger winning at Augusta
in '97.
-WILKINS: Mm-hmm.
744
00:30:52,004 --> 00:30:54,005
LESTER:
Hey, my Aunt Lizzie.
745
00:30:54,005 --> 00:30:56,001
She taught me
to putt like Lee Elder
746
00:30:56,001 --> 00:30:58,005
-and cuss like Red Foxx.
-(laughter)
747
00:30:58,005 --> 00:31:00,009
Well, thank you, gentlemen,
748
00:31:00,009 --> 00:31:03,007
for dragging my sorry ass
around the course today.
749
00:31:03,007 --> 00:31:05,019
Here is to fathers,
to Tiger,
750
00:31:05,019 --> 00:31:08,004
and to Lester's foul-mouthed
Aunt Lizzie.
751
00:31:08,004 --> 00:31:09,021
-(laughter)
-WILKINS: Yeah.
-Hear, hear.
752
00:31:09,021 --> 00:31:12,008
-If they could see us now.
-RANDALL: Mm.
753
00:31:13,019 --> 00:31:17,002
Listen...
Why don't you find some time
754
00:31:17,002 --> 00:31:20,012
to stop by the office, we'll
talk about your grocery store.
755
00:31:20,012 --> 00:31:22,014
After we talk about
my housing bill.
756
00:31:22,014 --> 00:31:24,010
-Yes, sir.
-Mm.
757
00:31:24,010 --> 00:31:26,004
CARL:
That's a sure shot.
758
00:31:26,004 --> 00:31:28,020
LESTER:
That wasn't my shot.
I told you...
759
00:31:28,020 --> 00:31:31,004
-You parked so far away.
-I'm sorry.
760
00:31:31,004 --> 00:31:33,014
My uncle lives right here
so we got to kind of be quiet.
761
00:31:33,014 --> 00:31:35,002
-(whispering): I'll try.
-Okay.
762
00:31:35,002 --> 00:31:37,006
-But I make no promises.
-You are trouble.
763
00:31:37,006 --> 00:31:39,007
(Donna laughs)
764
00:31:44,013 --> 00:31:46,013
Hey.
765
00:31:46,013 --> 00:31:48,002
Sorry.
766
00:31:48,002 --> 00:31:50,002
Thought you'd be alone.
767
00:31:52,008 --> 00:31:55,009
You didn't have
to send her away.
768
00:31:55,009 --> 00:31:57,006
Sorry I interrupted.
769
00:31:57,006 --> 00:31:59,007
That's all right.
770
00:31:59,007 --> 00:32:02,023
You interviewing mothers
to bear your children?
771
00:32:02,023 --> 00:32:06,013
Really? 'Cause I can catch up
with Donna.
772
00:32:06,013 --> 00:32:08,012
I saw Ryan.
773
00:32:09,011 --> 00:32:11,001
And?
774
00:32:12,001 --> 00:32:14,005
Total fubar.
775
00:32:15,005 --> 00:32:17,003
It started out okay, and then...
776
00:32:17,003 --> 00:32:20,009
he got critical,
and I got defensive,
777
00:32:20,009 --> 00:32:22,015
and then we started arguing,
778
00:32:22,015 --> 00:32:24,022
and I lost my temper.
779
00:32:26,023 --> 00:32:29,000
I'm sorry.
780
00:32:29,023 --> 00:32:32,011
I told you it was a bad idea.
781
00:32:32,011 --> 00:32:35,003
I don't blame Ryan.
782
00:32:35,003 --> 00:32:36,015
(voice breaking):
I wouldn't want to be
783
00:32:36,015 --> 00:32:38,003
with someone
as screwed up as me.
784
00:32:38,003 --> 00:32:40,012
Hey, come on.
785
00:32:40,012 --> 00:32:43,004
You've seen things.
786
00:32:43,004 --> 00:32:46,004
You-you have seen things
that 99% of us,
787
00:32:46,004 --> 00:32:48,004
we can't even imagine.
788
00:32:48,004 --> 00:32:50,012
And yeah, you made some mistakes
789
00:32:50,012 --> 00:32:54,001
along the way,
but you're trying.
790
00:32:55,000 --> 00:32:56,010
That doesn't make you unlovable.
791
00:32:56,010 --> 00:32:57,021
It makes you human.
792
00:33:12,015 --> 00:33:14,021
I'm sorry.
793
00:33:16,004 --> 00:33:17,013
(door opens)
794
00:33:22,006 --> 00:33:22,007
.
795
00:33:24,000 --> 00:33:24,013
-Hello? Anybody home?
796
00:33:24,009 --> 00:33:24,013
-Oh, no.
797
00:33:25,020 --> 00:33:28,017
They're, um, heading back
from The Grove now with Jack.
798
00:33:28,017 --> 00:33:30,010
Oh.
799
00:33:33,001 --> 00:33:34,011
I'm gonna unpack.
800
00:33:34,011 --> 00:33:36,005
Okay.
801
00:33:36,005 --> 00:33:37,014
Kate?
802
00:33:40,015 --> 00:33:43,016
(drops keys and bag)
803
00:33:55,003 --> 00:33:56,010
KATE:
Okay.
804
00:33:57,009 --> 00:33:59,010
Do you forgive me?
805
00:34:01,019 --> 00:34:03,020
For what you said
806
00:34:03,020 --> 00:34:07,003
or for cutting up
the wrong pair of pants?
807
00:34:09,022 --> 00:34:12,003
Both?
808
00:34:13,014 --> 00:34:15,014
Baby,
809
00:34:15,014 --> 00:34:17,004
I believe in you.
810
00:34:17,004 --> 00:34:19,012
I always have. I always will.
811
00:34:19,012 --> 00:34:20,021
Oh, yeah?
812
00:34:20,021 --> 00:34:22,006
Yes.
813
00:34:22,006 --> 00:34:24,020
Do you believe me when I say
814
00:34:24,020 --> 00:34:28,005
that you still fuel the furnace
that is my loins?
815
00:34:29,006 --> 00:34:31,014
Well, I could use
some convincing.
816
00:34:31,014 --> 00:34:33,012
My attraction to you...
817
00:34:33,012 --> 00:34:36,004
-Mm-hmm.
-is purely primal, Kate Pearson.
818
00:34:36,004 --> 00:34:39,018
You are nothing more to me
than a vessel for my feral lust.
819
00:34:39,018 --> 00:34:41,014
And the rest of it,
the emotional stuff,
820
00:34:41,014 --> 00:34:43,018
I cast aside with contempt.
821
00:34:43,018 --> 00:34:45,007
Now,
822
00:34:45,007 --> 00:34:49,015
do you want to take Toby 2.0
for a spin?
823
00:34:49,015 --> 00:34:52,015
I will drive you down
to the rims.
824
00:34:52,015 --> 00:34:55,007
-Safe word?
-Mom and Miguel.
825
00:34:55,007 --> 00:34:57,009
-Weird, but I like it.
-No, they're gonna be back
826
00:34:57,009 --> 00:34:58,014
-in, like, five minutes.
-Good.
827
00:34:58,014 --> 00:35:00,019
That gives us four minutes
to put ourselves back together.
828
00:35:00,019 --> 00:35:02,011
-Oh? Yeah?
-Yeah.
829
00:35:02,011 --> 00:35:04,006
(Kate laughs)
830
00:35:05,005 --> 00:35:08,006
(exhales)
831
00:35:17,007 --> 00:35:19,016
(engine shuts off)
832
00:35:23,015 --> 00:35:27,004
I'm gonna marry
your daughter, Dave.
833
00:35:27,004 --> 00:35:29,008
I'm... I'm gonna marry her.
834
00:35:29,008 --> 00:35:32,004
I'm gonna get a good job.
835
00:35:32,004 --> 00:35:34,008
Buy a real nice house.
836
00:35:34,008 --> 00:35:36,016
A happy one.
837
00:35:37,020 --> 00:35:39,020
With kids
838
00:35:39,020 --> 00:35:41,022
running around the yard.
839
00:35:41,022 --> 00:35:44,020
So...
840
00:35:44,020 --> 00:35:46,021
let me ask you.
841
00:35:49,000 --> 00:35:52,005
Do you see yourself there?
842
00:36:00,020 --> 00:36:04,004
You're never gonna be
good enough for her, Jack.
843
00:36:04,004 --> 00:36:06,019
Say again?
844
00:36:09,021 --> 00:36:12,021
-Why don't you say that again?
-Oh, there he is.
845
00:36:12,021 --> 00:36:15,008
There's the guy
I've been waiting for, huh?
846
00:36:15,008 --> 00:36:17,001
Say it again.
847
00:36:17,001 --> 00:36:18,017
Uh-huh.
848
00:36:18,017 --> 00:36:21,007
REBECCA:
Jack?
849
00:36:21,007 --> 00:36:22,013
JACK:
Hey, Bec.
850
00:36:22,013 --> 00:36:24,017
-I... Oh!
-REBECCA: Oh.
851
00:36:24,017 --> 00:36:26,009
-You okay?
-JACK: Yeah, no.
852
00:36:26,009 --> 00:36:27,019
-I'm fine.
-DAVE: It was hot
853
00:36:27,019 --> 00:36:29,017
out there,
and he just had a few too many.
854
00:36:29,017 --> 00:36:32,013
JACK:
I'm fine. You good? You okay?
855
00:36:32,013 --> 00:36:34,021
-You, uh, you good?
-Hey.
856
00:36:34,021 --> 00:36:36,017
Why don't we get you home?
857
00:36:36,017 --> 00:36:39,022
-Yeah, okay.
-Yeah, I'll take you home.
858
00:36:50,022 --> 00:36:53,015
Jesus, Nick.
859
00:36:55,014 --> 00:36:57,010
You scared the hell out of me.
860
00:36:57,010 --> 00:37:00,008
Why can't you just stay
at your own place?
861
00:37:00,008 --> 00:37:02,014
You have fresh cold cuts.
862
00:37:02,014 --> 00:37:04,002
Yeah. Well, okay.
863
00:37:04,002 --> 00:37:05,018
Well, you know, help yourself.
864
00:37:05,018 --> 00:37:07,001
Of course.
865
00:37:09,002 --> 00:37:11,007
I'm sorry.
866
00:37:12,010 --> 00:37:15,011
We should've taken
that hike today.
867
00:37:20,012 --> 00:37:22,013
-Night.
-Good night, Uncle Nicky.
868
00:37:34,003 --> 00:37:36,020
-(door opens)
-Wait.
869
00:38:04,023 --> 00:38:07,000
(chuckles softly)
870
00:38:10,019 --> 00:38:13,021
-Mr. Lawrence.
-Randall, my man.
871
00:38:14,020 --> 00:38:17,016
(chuckles)
872
00:38:17,016 --> 00:38:20,019
Mr. Lawrence,
can I, uh, talk to you a sec?
873
00:38:20,019 --> 00:38:22,012
Sure.
874
00:38:22,012 --> 00:38:23,022
Go on. I'll be right in.
875
00:38:23,022 --> 00:38:26,000
RANDALL:
Okay.
876
00:38:26,000 --> 00:38:28,022
Thank you for taking
a special interest in my son.
877
00:38:28,022 --> 00:38:30,012
He really looks up to you.
878
00:38:30,012 --> 00:38:33,016
-(chuckles)
-Uh, still, he's a...
879
00:38:33,016 --> 00:38:35,012
12-year-old kid,
880
00:38:35,012 --> 00:38:39,000
and if my son is asking
complicated, heavy questions
881
00:38:39,000 --> 00:38:41,022
about his place in this world,
882
00:38:41,022 --> 00:38:44,000
a simple heads-up to his parents
couldn't hurt.
883
00:38:44,000 --> 00:38:45,017
Don't you think?
884
00:38:46,016 --> 00:38:48,022
-A heads-up.
-Mm.
885
00:38:48,022 --> 00:38:51,016
Okay. Anything else?
886
00:38:51,016 --> 00:38:53,019
No.
887
00:38:55,021 --> 00:38:59,013
Actually, would, uh...
888
00:38:59,013 --> 00:39:01,017
you and your wife like
889
00:39:01,017 --> 00:39:03,020
to come to the house
this weekend for dinner?
890
00:39:05,013 --> 00:39:07,013
We'd love to.
891
00:39:07,013 --> 00:39:10,010
Great. Saturday at 7:00?
892
00:39:18,001 --> 00:39:19,021
-Hey, nice job, Randall.
-Thanks.
893
00:39:19,021 --> 00:39:21,017
I'll do better next time,
I promise.
894
00:39:21,017 --> 00:39:23,021
(car beeps)
895
00:39:23,021 --> 00:39:26,001
(engine starts)
896
00:39:26,001 --> 00:39:28,001
JACK:
Randall, hold on a second.
897
00:39:28,001 --> 00:39:29,018
Stop.
898
00:39:34,013 --> 00:39:37,005
I'm sorry.
899
00:39:37,005 --> 00:39:40,006
All right? I will...
900
00:39:40,006 --> 00:39:44,011
listen better and lecture less.
901
00:39:45,006 --> 00:39:47,001
Okay?
902
00:39:54,006 --> 00:39:57,019
You are gonna be
a very important man, Randall.
903
00:39:59,018 --> 00:40:01,006
And a lot
of important relationships
904
00:40:01,006 --> 00:40:03,000
happen on a golf course.
905
00:40:03,000 --> 00:40:06,014
Me, I... I hit a ceiling.
906
00:40:06,014 --> 00:40:08,006
But for you,
907
00:40:08,006 --> 00:40:11,005
there is only sky.
908
00:40:11,005 --> 00:40:14,018
So don't get caught
on the outside looking in.
909
00:40:14,018 --> 00:40:17,006
Sometimes you'll have
to play up to the competition,
910
00:40:17,006 --> 00:40:19,015
sometimes you'll have
to play down.
911
00:40:19,015 --> 00:40:21,015
But play the game.
912
00:40:34,013 --> 00:40:36,014
(golf club smacks ball)
913
00:40:45,017 --> 00:40:48,012
Like father, like son.
914
00:40:49,007 --> 00:40:50,023
What you want...
915
00:40:50,023 --> 00:40:54,003
is to have a routine.
916
00:40:54,003 --> 00:40:56,016
First,
you got to line your shot up.
917
00:41:00,000 --> 00:41:02,004
And then you line your feet up
918
00:41:02,004 --> 00:41:04,005
to the target.
919
00:41:06,004 --> 00:41:08,004
-Okay?
-Okay.
920
00:41:24,019 --> 00:41:26,004
Good.
921
00:41:26,004 --> 00:41:27,013
Again.
922
00:41:32,016 --> 00:41:34,002
Again.
923
00:41:46,001 --> 00:41:47,021
Again.
924
00:42:06,021 --> 00:42:09,018
This one's for you, Pop.
925
00:42:26,010 --> 00:42:28,002
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
926
00:42:28,002 --> 00:42:30,002
and TOYOTA.
927
00:42:30,002 --> 00:42:32,018
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
68450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.