All language subtitles for The.Small.World.of.Sammy.Lee.1963.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,910 --> 00:04:05,025 (Dustman whistles) 2 00:04:17,507 --> 00:04:19,919 (Woman) Kept me awake all night. It was chronic. 3 00:04:20,051 --> 00:04:22,007 Didn't get no sleep. 4 00:04:23,180 --> 00:04:25,842 - Are you looking for someone, dear? - Er, er, Mr Lee. 5 00:04:25,974 --> 00:04:27,839 - Who? - Mr Sammy Lee. 6 00:04:27,976 --> 00:04:31,560 - Never one 'ere before 11, love. - Oh. 7 00:04:32,230 --> 00:04:35,518 Oh, well, thank you. l-l'll come back later. 8 00:04:35,650 --> 00:04:37,106 All right, ducks. 9 00:04:51,458 --> 00:04:53,039 (Yawns) 10 00:04:54,628 --> 00:04:56,038 Right. 11 00:04:57,506 --> 00:04:59,667 And up... 25. 12 00:04:59,800 --> 00:05:01,256 (Coins clink) 13 00:05:11,853 --> 00:05:13,184 Hm? 14 00:05:28,119 --> 00:05:32,078 - Your 25. And up 25. - (Chuckles) 15 00:05:40,966 --> 00:05:43,252 I owe the bank 47, right? 16 00:05:43,385 --> 00:05:44,875 | raise you 50 quid. 17 00:05:47,430 --> 00:05:48,966 That makes £150 that you owe us. 18 00:05:49,099 --> 00:05:51,260 All right, all right. I know. 19 00:05:58,733 --> 00:06:00,815 I'll call your 50. What have you got? 20 00:06:04,072 --> 00:06:06,814 Ace-high straight, right? 21 00:06:06,950 --> 00:06:09,908 Full house. Queens on nines. 22 00:06:14,332 --> 00:06:17,119 - (Chuckles) - I thought you was supposed to be lucky. 23 00:06:17,252 --> 00:06:20,085 - Ted, how about some coffee? - Blimey! Look at the time. 24 00:06:20,213 --> 00:06:22,454 - One more hand, eh? - Sorry. The game's over. 25 00:06:22,591 --> 00:06:25,799 Oh, you're kidding? At least give me a chance to get my shirt back. 26 00:06:25,927 --> 00:06:28,714 - Don't push your luck, Sammy. - Do me a favour. 27 00:06:28,847 --> 00:06:32,180 Sammy, this isn't my game. I'm just the dealer. 28 00:06:32,309 --> 00:06:34,015 You know who runs this gaff. 29 00:06:34,144 --> 00:06:37,477 - So now you owe Connor 150. - Why don't you let it go at that? 30 00:07:22,984 --> 00:07:25,726 (Paper seller) Get your paper! 31 00:07:25,862 --> 00:07:29,650 World Broadcast! Paper! First edition! 32 00:07:34,871 --> 00:07:36,486 First edition! 33 00:07:36,623 --> 00:07:38,739 - Make up your mind. - Mr Sammy! How are you? 34 00:07:38,875 --> 00:07:41,617 - Hello, Nick. - How come you don't eat here no more? 35 00:07:41,753 --> 00:07:44,165 - So, how come I don't eat no more. - (Chuckles) 36 00:07:44,297 --> 00:07:47,039 - First-edition paper! - Hello, Lofty. 37 00:07:47,175 --> 00:07:49,006 - Paper! - What's good today? 38 00:07:49,135 --> 00:07:51,672 Jacko. First race. Newmarket. 39 00:07:51,805 --> 00:07:54,968 Yeah. 25-1. You must be out of your mind. 40 00:07:55,100 --> 00:07:56,965 It'll be back in the stables, having a kip, 41 00:07:57,102 --> 00:07:59,844 before the others have left the starting gate. 42 00:07:59,980 --> 00:08:03,939 - Paper! - 'Ere. Buy yourself a pair of elevators. 43 00:08:05,318 --> 00:08:06,683 Papefl 44 00:08:06,820 --> 00:08:08,776 Hello, Johnny. 45 00:08:10,407 --> 00:08:12,648 Oh. Black coffee, please, Tom. 46 00:08:12,784 --> 00:08:15,366 Aye-aye, Sammy. You're up early, ain't ya? 47 00:08:15,495 --> 00:08:17,827 - Hello. - Hiya, man. What gives? 48 00:08:17,956 --> 00:08:19,742 (Italian music plays on radio) 49 00:08:25,755 --> 00:08:27,461 (Exhales) 50 00:08:30,427 --> 00:08:32,634 What do you fancy, Alf? 51 00:08:32,762 --> 00:08:34,627 Jacko in the first. 52 00:08:35,598 --> 00:08:36,838 Yeah? 53 00:08:38,018 --> 00:08:40,100 - (Sniffs) - (Alf) What time have you got? 54 00:08:40,228 --> 00:08:42,469 Hm? 9:30. 55 00:08:47,277 --> 00:08:49,814 Alf... do you wanna buy a watch? 56 00:08:50,989 --> 00:08:53,776 And what makes you think I wanna buy a watch? 57 00:08:53,908 --> 00:08:55,990 Well, you asked me the time, didn't you? 58 00:08:56,119 --> 00:08:57,734 If I ask you the way to Buckingham Palace, 59 00:08:57,871 --> 00:09:00,453 it don't mean I wanna buy the bloody place, does it? 60 00:09:28,735 --> 00:09:30,817 (Jazz plays on jukebox) 61 00:09:36,618 --> 00:09:40,031 Connors. Account number 5468. 62 00:09:40,163 --> 00:09:42,950 Lee. Sammy Lee. 63 00:09:43,083 --> 00:09:46,826 You got it? Right, now the first race, Newmarket... 64 00:09:46,961 --> 00:09:50,920 What? I'm sorry, I can't hear you. You what? 65 00:09:52,926 --> 00:09:56,510 What do you mean, you can't accept any more bets from me? 66 00:09:56,638 --> 00:10:00,256 Certainly. I know I'm over my credit limit, but I... 67 00:10:00,391 --> 00:10:03,383 Yeah. Yeah. 68 00:10:03,520 --> 00:10:06,808 Look, you're not talking to one of your two-bob punters now, you know. 69 00:10:06,940 --> 00:10:09,431 I shall have to talk to Mr Connor about this. 70 00:10:12,320 --> 00:10:14,686 He wants to talk to me? 71 00:10:14,823 --> 00:10:18,941 Er, no. I can't talk to him now, dear. I can't hear a thing here. 72 00:10:19,077 --> 00:10:21,784 I say I can't hear a thing. I'll call him back, right? 73 00:10:29,379 --> 00:10:32,371 - Hello, Barney. - Hello, Sammy boy. You all right? 74 00:10:32,507 --> 00:10:33,963 Yeah. You? 75 00:10:35,552 --> 00:10:37,383 - Mustn't complain. - Yeah. 76 00:10:41,766 --> 00:10:43,597 Well, see ya. 77 00:11:04,455 --> 00:11:06,241 - Bye. - Bye, darlin'. 78 00:11:44,621 --> 00:11:46,703 (Kisses air) Oscar? 79 00:11:47,874 --> 00:11:49,956 (Kisses air) 80 00:11:51,252 --> 00:11:52,708 Oscar? 81 00:11:55,757 --> 00:11:57,543 Kitty, kitty, kitty! 82 00:11:59,469 --> 00:12:01,630 (Kisses air) Oscar? 83 00:12:03,723 --> 00:12:05,213 (Kisses air) 84 00:12:15,693 --> 00:12:18,480 Do you know there are people who get up at eight o'clock, 85 00:12:18,613 --> 00:12:20,444 and go to bed every night at ten? 86 00:12:20,573 --> 00:12:23,610 No? There are. Thousands of 'em. 87 00:12:24,786 --> 00:12:26,447 What do they do, then? 88 00:12:26,579 --> 00:12:30,242 All sorts of things. Bank clerks, bus drivers, that sort of thing. 89 00:12:30,375 --> 00:12:32,832 Oh, yeah? They must be idiots. 90 00:12:33,670 --> 00:12:35,535 Oh, they are, mate. Proper nits. 91 00:12:36,965 --> 00:12:39,422 - Who is it? - Are you respectable? 92 00:12:39,550 --> 00:12:43,384 - Oh. Depends what you mean, don't it? - Hmm. Pity. 93 00:12:43,513 --> 00:12:45,845 l was hoping to pop in, and find you starkers. 94 00:12:45,974 --> 00:12:48,807 I should've thought you had enough of that in your game. 95 00:12:48,935 --> 00:12:50,891 But that's not the same, is it, darlin'? 96 00:12:51,020 --> 00:12:55,138 It's like being a nurse or something. It doesn't put you up all together, does it? 97 00:12:55,275 --> 00:12:58,017 - I wouldn't know. I've never been a nurse. - (Chuckles) 98 00:12:58,152 --> 00:13:01,315 - You seen Oscar? - Oscar? Who the hell's Oscar? 99 00:13:01,447 --> 00:13:03,529 - My cat, Oscar. - Oh, that. 100 00:13:04,158 --> 00:13:06,240 It doesn't seem right for man to have a cat. 101 00:13:06,369 --> 00:13:08,826 - Oh? - You should have a dog or something. 102 00:13:08,955 --> 00:13:12,539 A cat? A bit poofy, innit? 103 00:13:12,667 --> 00:13:15,249 - What do you want, anyway? - Oh, nothing, darlin'. 104 00:13:15,378 --> 00:13:18,461 So, what happened to you last night? I never heard you come in. 105 00:13:19,465 --> 00:13:21,251 Oh, a little poker game. 106 00:13:21,384 --> 00:13:25,423 Oh, yeah? How much did you lose? 107 00:13:25,555 --> 00:13:27,466 Enough. 108 00:13:27,598 --> 00:13:30,761 - Well, if you're stuck, darlin'... - Forget it. 109 00:13:30,893 --> 00:13:33,134 - Oh, don't be silly. - I said forget it! 110 00:13:34,355 --> 00:13:36,437 (Phone rings) 111 00:13:41,029 --> 00:13:42,815 Aren't you gonna answer it? 112 00:13:48,995 --> 00:13:51,077 (Stops ringing) 113 00:13:54,334 --> 00:13:56,245 Light up your number four. 114 00:13:56,377 --> 00:13:57,537 (Piano music) 115 00:13:57,670 --> 00:14:00,036 Down a bit. Right, hold it there. 116 00:14:03,468 --> 00:14:06,631 - How's that, guv? - Great. Down the run-out, darlin'. 117 00:14:08,389 --> 00:14:09,879 Now the waggling bit. 118 00:14:11,059 --> 00:14:13,095 Order another six crates of Scotch. 119 00:14:13,227 --> 00:14:15,434 Hit the spot up the top here, Fred. 120 00:14:17,774 --> 00:14:19,605 So waggle it! Waggle it! 121 00:14:19,734 --> 00:14:21,190 I am waggling it! 122 00:14:21,319 --> 00:14:24,903 - Remind me to get rid of that slag. - Oh, she's not too bad. 123 00:14:25,031 --> 00:14:27,693 You kidding? That kid looks like misery's mother-in-law. 124 00:14:27,825 --> 00:14:29,440 (Stage manager) Stand by, Fred. 125 00:14:38,586 --> 00:14:39,951 (Piano music stops) 126 00:14:40,088 --> 00:14:42,670 - Wait for the light change! - It came too late. 127 00:14:42,799 --> 00:14:44,585 No, you was too early. 128 00:14:44,717 --> 00:14:48,084 Look, | go "boom," then the turning bit, then the blackout. 129 00:14:48,221 --> 00:14:51,213 Look, if you drop that scarf, all them bleedin' lights go out, 130 00:14:51,349 --> 00:14:53,214 we'll all go "boom" right in the nick. 131 00:14:55,353 --> 00:14:57,435 - Sort it out, Jim, will ya? - Yeah. Right. 132 00:14:59,232 --> 00:15:01,814 - And what do you want? - I've come to see Mr Lee. 133 00:15:01,943 --> 00:15:04,480 Oh, yeah? Sort this out, will ya? What for? 134 00:15:04,612 --> 00:15:06,477 Well, he said he'd find me a job. 135 00:15:06,614 --> 00:15:10,903 Oh, did he? And what makes you think he could give you a job? 136 00:15:11,035 --> 00:15:13,117 This is his club, isn't it? 137 00:15:14,038 --> 00:15:16,825 There's one born every minute, isn't there? 138 00:15:16,958 --> 00:15:19,449 - How old are you? - 18. 139 00:15:19,585 --> 00:15:21,746 Do anything? I mean, sing or dance or...? 140 00:15:21,879 --> 00:15:23,961 Well, I can't sing, but I can dance. 141 00:15:24,090 --> 00:15:26,001 (Piano music) 142 00:15:29,220 --> 00:15:31,677 - You sure you're 18? - Yes, I am. 143 00:15:31,806 --> 00:15:33,637 - Come in the office. - Mr Lee said... 144 00:15:33,766 --> 00:15:37,054 Now, listen, kid, Sammy Lee's the compere of this show, right? 145 00:15:37,186 --> 00:15:41,145 My name's Gerry Sullivan. If anybody gets employed, I employ them, right? 146 00:15:41,274 --> 00:15:43,060 - All right. - Come on. 147 00:15:48,322 --> 00:15:49,812 Shut the door. 148 00:15:52,076 --> 00:15:54,408 - What's your name, then? - Patsy. 149 00:15:54,537 --> 00:15:57,244 Patsy. Well, come on, let's have a look at ya. 150 00:15:59,250 --> 00:16:01,866 - Well, come on. - What do you want me to do? 151 00:16:03,212 --> 00:16:05,999 - Look here, this is a strip club, right? - (Phone rings) 152 00:16:06,132 --> 00:16:09,841 For all I know, under that gear, you might be a man. Never know these days. 153 00:16:09,969 --> 00:16:13,006 Hello? Yeah. Are you kidding? 154 00:16:13,139 --> 00:16:16,677 Of course I'm gonna appeal. A £2,000 fine? What a liberty! 155 00:16:17,351 --> 00:16:19,057 Come on, kid. I haven't got all day. 156 00:16:19,187 --> 00:16:20,518 Don't give me... 157 00:16:20,646 --> 00:16:24,559 There was three members of parliament and two barristers in the audience! 158 00:16:27,570 --> 00:16:29,811 Yeah... I know. 159 00:16:32,658 --> 00:16:37,027 Look, kid, do you want the job or don't you? What are you talking about? 160 00:16:37,163 --> 00:16:39,825 What do you mean their name? Smith! What else? 161 00:16:39,957 --> 00:16:41,413 Yeah. 162 00:16:43,878 --> 00:16:46,119 You're not kidding. 163 00:16:46,255 --> 00:16:48,462 I'm seeing my solicitor tomorrow. 164 00:16:48,591 --> 00:16:53,301 Yeah. Definitely. Don't you think I know that? That's what I told him! 165 00:16:54,472 --> 00:16:56,133 OK. So long. 166 00:17:00,061 --> 00:17:02,677 - What's the matter? Can't you knock? - Sorry, Gerry. 167 00:17:02,813 --> 00:17:04,223 Sammy! 168 00:17:05,441 --> 00:17:06,851 - Patsy. - Mm. 169 00:17:06,984 --> 00:17:09,851 Well... what are you doing here? 170 00:17:09,987 --> 00:17:11,693 - Well... - Kid's looking for a job. 171 00:17:11,822 --> 00:17:16,111 Oh, yeah? You don't wanna work here, do you, Patsy? 172 00:17:16,244 --> 00:17:19,407 - If the kid wants a job... - You didn't waste much time, did you? 173 00:17:19,539 --> 00:17:24,033 You shouldn't have made all them big promises, should you, Sammy boy? 174 00:17:25,962 --> 00:17:29,079 As far as I'm concerned, you can start today, if you like. 175 00:17:29,215 --> 00:17:31,206 20 quid a week, all right? 176 00:17:31,342 --> 00:17:33,128 Only make up your mind. 177 00:17:33,261 --> 00:17:36,048 What do you wanna see me about? If it's money, forget it. 178 00:17:36,180 --> 00:17:38,262 Oh, well, forget it, then. 179 00:17:42,645 --> 00:17:44,351 - What do you think? -Hm? 180 00:17:45,481 --> 00:17:48,063 Oh, er, well, please yourself, kid. 181 00:17:48,192 --> 00:17:52,105 - I mean, you're a big girl, ain't ya? - Well, you've changed, haven't you? 182 00:17:52,238 --> 00:17:55,150 "Any time you're in London," he says, "look me up," he says. 183 00:17:55,283 --> 00:17:59,026 - Well, you chose a bad time, pet. - I wasn't to know that, was I? 184 00:17:59,161 --> 00:18:02,949 Anyway, 20 quid a week, it's not to be sniffed at, is it? 185 00:18:03,082 --> 00:18:04,788 Any idea what sort of place this is? 186 00:18:04,917 --> 00:18:06,999 Well, it's not the YWCA, I can see that. 187 00:18:07,128 --> 00:18:09,540 Patsy, you don't wanna work in a dump like this. 188 00:18:09,672 --> 00:18:11,879 Why not, Sammy? You work here, don't you? 189 00:18:12,967 --> 00:18:16,676 (Sniffs) Look, baby, I've seen it happen a million times before. 190 00:18:16,804 --> 00:18:20,922 A girl gets off a train, she's got a suitcase in one hand, she has a job in a strip club, 191 00:18:21,058 --> 00:18:25,017 whoom, three months later she's doing short times down the Bayswater Road. 192 00:18:25,146 --> 00:18:27,387 I'm not that stupid. I can look after myself. 193 00:18:27,523 --> 00:18:30,731 Oh, sure. You're so very clever. 18, you know all the answers. 194 00:18:30,860 --> 00:18:32,646 It was your idea, remember, Sammy. 195 00:18:32,778 --> 00:18:36,896 I know, darlin', but I got enough trouble without you dropping in out of the blue. 196 00:18:37,033 --> 00:18:39,274 - I thought you'd be pleased to see me. - Very pleased. 197 00:18:39,410 --> 00:18:41,696 - You wouldn't think so. - For crying out loud! 198 00:18:41,829 --> 00:18:44,662 - If it's a job you're looking for... - Waiting on tables? 199 00:18:44,790 --> 00:18:46,155 I don't know... 200 00:18:46,292 --> 00:18:49,284 200 miles to wait on tables? I do that back home. 201 00:18:49,420 --> 00:18:52,127 - Well, why don't you go back home, pet? - I can't. 202 00:18:54,258 --> 00:18:56,249 Why not, hm? 203 00:18:57,303 --> 00:19:00,466 You're not, erm... You're not in the family way, are you? 204 00:19:00,598 --> 00:19:04,056 - (Chuckles) - Oh, yes, it's very comical. 205 00:19:04,185 --> 00:19:07,473 It was six months ago, Sammy. I think you'd have noticed before now. 206 00:19:08,230 --> 00:19:10,972 - Oh, yeah. - Anyway, couldn't go home now. 207 00:19:11,108 --> 00:19:14,316 I made the big exit, you know. Told my mum and dad what to do with it. 208 00:19:14,445 --> 00:19:16,652 I think if I went back now, they'd murder me. 209 00:19:16,781 --> 00:19:19,147 - Got a room? - No, I came straight off the train. 210 00:19:19,283 --> 00:19:21,649 - Blimey. - I don't want to give you any trouble. 211 00:19:21,786 --> 00:19:24,653 I'll talk to Gerry, see if I can fix you up with something. 212 00:19:24,789 --> 00:19:26,700 - Oh, thanks. - Hm. 213 00:19:26,832 --> 00:19:29,665 - You hadn't forgotten me, had you? - Of course I hadn't. 214 00:19:31,796 --> 00:19:33,661 - I've gotta get ready. - OK. 215 00:19:37,259 --> 00:19:38,749 So long. 216 00:19:41,931 --> 00:19:45,674 Come on, Sammy. Don't give me all that. What do you mean she's a nice girl? 217 00:19:45,810 --> 00:19:47,346 You've been there, haven't ya? 218 00:19:47,478 --> 00:19:49,969 l was doing the summer season at this holiday camp. 219 00:19:50,106 --> 00:19:53,064 She's in the cabaret. 17, doesn't know what day it is. 220 00:19:53,192 --> 00:19:54,932 - Have you told her? - Yeah, sort of. 221 00:19:55,069 --> 00:19:56,434 Yeah. 222 00:20:02,910 --> 00:20:07,074 All right, she can help behind the bar. Get a move on. You're on in ten minutes. 223 00:20:08,958 --> 00:20:13,167 (Whistles) What's the matter, guv, eh? 224 00:20:13,295 --> 00:20:16,753 - Oh, nothing. - Oh, come on. What's worrying you? 225 00:20:16,882 --> 00:20:19,168 If you owed Joe Connor £300, you'd be worried. 226 00:20:19,301 --> 00:20:21,292 Connor? How'd you come to do that, then? 227 00:20:21,429 --> 00:20:25,547 Oh, a couple of poker games, a few three-legged horses. It was easy, really. 228 00:20:25,683 --> 00:20:27,890 - We need some more removal cream. - Yeah, OK. 229 00:20:28,018 --> 00:20:32,011 - Barney Thompson owed Connor money. - Yes, Harry. I saw him this morning. 230 00:20:32,148 --> 00:20:35,515 - What are you gonna do, then? - Probably rob a bank more than likely. 231 00:20:35,651 --> 00:20:39,269 - You wanna hurry. They close at three. - I bet you were a riot at the Empire. 232 00:20:39,405 --> 00:20:42,488 - What are you gonna do? - Wait a minute. I got a red-hot tip. 233 00:20:42,616 --> 00:20:43,981 First race in Newmarket. 234 00:20:49,457 --> 00:20:53,325 'Ere, Harry, go and see Big Alf over the cafe. He's always good for a few quid. 235 00:20:53,461 --> 00:20:56,624 When you get the money, lay it on Jacko to win in the first, right? 236 00:20:56,756 --> 00:20:58,872 - Got that? Jacko. Say it. - (Both) Jacko. 237 00:20:59,008 --> 00:21:01,465 Good lad. Hurry up. The race'll be on in a minute. 238 00:21:03,304 --> 00:21:08,970 (Commentator) 'And it's a perfect day for racing on this famous morning...' 239 00:21:09,101 --> 00:21:11,638 Oh, well, what's two more bags in a place like this? 240 00:21:11,771 --> 00:21:13,978 Doris, well, you see what you can find. 241 00:21:14,106 --> 00:21:16,722 Yes, Mr Sullivan. Come on, love. 242 00:21:16,859 --> 00:21:19,601 - All right, kid? - Yes, thank you. 243 00:21:19,737 --> 00:21:21,819 (Jazz band plays) 244 00:21:23,866 --> 00:21:27,654 Hey, listen, I want to have a word with you... 245 00:21:27,787 --> 00:21:31,029 - Where's my pancake? You got my it? - Get your hands off. 246 00:21:31,165 --> 00:21:34,123 - Tash, you got my pancake? - No, I haven't got your pancake. 247 00:21:34,251 --> 00:21:37,243 I look like death warmed up. l have to get some sleep tonight. 248 00:21:37,379 --> 00:21:39,586 See what happened last night? That fella? 249 00:21:39,715 --> 00:21:43,879 - Yeah, I saw him, dirty old man. - Men, they're all the same. 250 00:21:44,011 --> 00:21:45,717 Have you got my pancake? 251 00:21:45,846 --> 00:21:49,384 - Rotten bastard! - Mr Sullivan to you, dear. 252 00:21:49,517 --> 00:21:52,054 - What's the matter, then? - Got the sack. Just like that. 253 00:21:52,186 --> 00:21:54,142 - Charming. - Just cos I had a kid. 254 00:21:54,271 --> 00:21:56,557 Aren't women supposed to have kids any more? 255 00:21:56,690 --> 00:21:58,351 Not in this business, darlin'. 256 00:21:58,484 --> 00:22:01,647 What's wrong with that, Mr Bloody Gerry Sullivan? 257 00:22:02,905 --> 00:22:06,318 - Is this the dressing room? - Well, it's not the men's room, darling. 258 00:22:06,450 --> 00:22:09,783 - (Tannoy) 'Two minutes, everyone.' - Keep your hair on! 259 00:22:09,912 --> 00:22:11,994 (lndistinct chatter) 260 00:22:19,338 --> 00:22:21,875 Welcome... to the club. 261 00:22:26,637 --> 00:22:29,754 (Commentator) 'Jock Sutherfield is bringing him round...' 262 00:22:29,890 --> 00:22:32,051 - So? - There's one born every minute. 263 00:22:32,184 --> 00:22:34,015 - Did you get the bet on? - £10 to win. 264 00:22:34,144 --> 00:22:35,634 You're a good boy. 265 00:22:38,524 --> 00:22:42,187 (Commentator) 'And they're off. With Breakaway first to break the line. 266 00:22:42,319 --> 00:22:44,480 'With Billy Buster and People's Choice...' 267 00:22:44,613 --> 00:22:46,820 - Where's Jacko? - 'And last of all, Jacko.' 268 00:22:46,949 --> 00:22:48,564 Last of all Jacko. Great. 269 00:22:49,493 --> 00:22:50,949 Right. 270 00:22:51,078 --> 00:22:53,160 (Jazz band plays) 271 00:22:59,128 --> 00:23:00,584 (Jim) Right, house lights. 272 00:23:07,011 --> 00:23:09,593 Thank you for that thunderous ovation! 273 00:23:09,722 --> 00:23:11,963 Welcome to the Peep Show Club, and you're welcome to it. 274 00:23:12,099 --> 00:23:15,136 We've got a wonderful show here. Forget about the wife. 275 00:23:15,269 --> 00:23:19,308 Make yourselves comfortable. Not too comfortable. We were raided last week. 276 00:23:19,440 --> 00:23:23,558 Sit back, relax, enjoy yourselves. We've got some really beautiful girls. 277 00:23:23,694 --> 00:23:26,982 - (Man 2) Well, let's see 'em, then. - All in good time. 278 00:23:27,114 --> 00:23:29,696 First, there's Jackie. She's a really lovely girl. 279 00:23:29,825 --> 00:23:33,488 She started off as a fan dancer. Saved up enough money to feather a nest. 280 00:23:33,621 --> 00:23:35,031 (Chuckles) 281 00:23:35,164 --> 00:23:39,328 The Peep Show Club is proud to present for your entertainment and delight 282 00:23:39,460 --> 00:23:42,793 the Peep Show Lovelies and the hysterical, er, historical tableau 283 00:23:42,922 --> 00:23:45,413 entitled "The Garden of Allah". 284 00:23:46,508 --> 00:23:48,590 (Arabic music) 285 00:24:00,481 --> 00:24:01,891 How's it going? 286 00:24:02,024 --> 00:24:04,640 (Commentator) 'Royal Train's still in the lead 287 00:24:04,777 --> 00:24:07,519 'with Billy Buster challenging, and Jacko now third, 288 00:24:07,655 --> 00:24:10,271 'with People's Choice fourth and Wendell close behind. 289 00:24:10,407 --> 00:24:12,523 'Now here's Jacko, up on the inside. 290 00:24:12,660 --> 00:24:15,652 'A furlong to go, and it's Royal Train and Jacko neck and neck. 291 00:24:15,788 --> 00:24:17,403 '100 yards to go, and it's Jacko. 292 00:24:17,539 --> 00:24:21,123 'Jacko pulls ahead to lead Royal Train, which is being ridden all out. 293 00:24:21,251 --> 00:24:23,492 'Billy Buster behind People's Choice. 294 00:24:23,629 --> 00:24:27,087 '50 yards to go, and it's still Jacko. Yes, Jacko's going really well. 295 00:24:27,216 --> 00:24:31,004 'But here's Royal Train coming through. He's going ahead, finishing first. 296 00:24:31,136 --> 00:24:34,799 'Coming up to the post, it's Royal Train. lt's Royal Train first by half a length. 297 00:24:34,932 --> 00:24:39,767 'Jacko second, Billy Buster third and People's Choice...' 298 00:24:39,895 --> 00:24:41,305 (Radio stops) 299 00:24:44,566 --> 00:24:46,852 (Gerry) 'Sammy, you're wanted on the blower.' 300 00:24:47,695 --> 00:24:49,356 (Sammy sniffs) 301 00:24:55,035 --> 00:24:57,697 Thank you. I don't really know. I couldn't care less. 302 00:25:04,253 --> 00:25:06,084 Hello? 303 00:25:06,213 --> 00:25:08,920 Oh. Hello, Mr Connor. 304 00:25:09,049 --> 00:25:11,916 Oh, now there's a funny thing. I was just about to call you. 305 00:25:12,052 --> 00:25:15,044 I look in my little book, and | see I owe you 200 quid. 306 00:25:15,180 --> 00:25:19,594 300 quid. Well, I... I really ought to think about settling it up with you, didn't I? 307 00:25:19,727 --> 00:25:21,592 I mean, it's been how long? Two months? 308 00:25:21,729 --> 00:25:24,641 Six months. Well, how time flies, eh? 309 00:25:24,773 --> 00:25:28,641 Well, look, Joe, er, Mr Connor, l'll... I'll be round your office on Saturday. 310 00:25:28,777 --> 00:25:31,234 I could drop the money in then. Hm? 311 00:25:32,614 --> 00:25:35,606 Now? Oh, Joe, you must be kidding. 312 00:25:36,618 --> 00:25:39,655 Where am I gonna get that kind of money at this time of day? 313 00:25:39,788 --> 00:25:42,621 - Well, the banks close a three. - Will you be long, Sammy? 314 00:25:42,750 --> 00:25:46,709 Leave off a minute, will ya? Oh, no, Joe, don't be like that... 315 00:25:46,837 --> 00:25:49,795 Where do you think I got 300 quid stuck away? In my body belt? 316 00:25:49,923 --> 00:25:51,788 Shouting? Who's shouting? 317 00:25:53,218 --> 00:25:57,803 Yeah, I know all about Barney Thompson. Yeah, he's got 24 stitches in his head. 318 00:25:58,640 --> 00:26:00,722 And he only owed you 200 quid. 319 00:26:00,851 --> 00:26:02,887 - Certainly, I can multiply. - Sammy... 320 00:26:03,020 --> 00:26:08,014 Joe... Mr Connor? Look, I got a job to do here. I can't leave the theatre, you know. 321 00:26:09,526 --> 00:26:12,643 You'll send somebody round to collect it, will ya? Oh, great. 322 00:26:14,698 --> 00:26:18,862 Listen, Joe, give me a break. I'll get it for you. Give me a couple of days. 323 00:26:18,994 --> 00:26:21,155 A day. I'll have it for you tomorrow, I swear. 324 00:26:21,288 --> 00:26:24,576 Right, 300 quid, on the nose, ten o'clock in your office. 325 00:26:24,708 --> 00:26:29,577 Joe? Joe, listen, l-l'll get it for you. It's just I'm in a bit of schtuck at the moment. 326 00:26:29,713 --> 00:26:34,002 Joe? Joe, hello, Joe. Mr Connor? Hello... 327 00:26:38,972 --> 00:26:42,214 Look, Sammy, I know it's a lousy show, but it's gotta go on. 328 00:26:42,351 --> 00:26:44,637 - Yeah, yeah. - (Jim) Watch it! 329 00:26:44,770 --> 00:26:46,681 (Slow handclapping) 330 00:26:49,566 --> 00:26:53,559 Ah, sorry about that, gentlemen. A little hold-up backstage. 331 00:26:53,695 --> 00:26:56,107 How about that, then, eh? "The Garden of Allah". 332 00:26:56,240 --> 00:26:58,526 Wouldn't mind doing a bit of planting myself. 333 00:26:58,659 --> 00:27:01,526 That was Sara doing the bit there. Lovely girl. 334 00:27:01,662 --> 00:27:04,404 Very respectable. No, really, very respectable girl. 335 00:27:04,540 --> 00:27:06,906 If she's not in bed by 11 o'clock, she goes home. 336 00:27:07,042 --> 00:27:09,909 - (Audience laughs) - You have a dirty mind, if I may so, sir. 337 00:27:10,045 --> 00:27:13,913 And now for those of you who think we don't have a clean show, it's bath time. 338 00:27:14,049 --> 00:27:17,382 In our next item, I'd like you to meet a very charming French artist 339 00:27:17,511 --> 00:27:19,092 from the Moulin Rouge in Paris. 340 00:27:19,221 --> 00:27:21,337 Ugh! I'm not getting in that. 341 00:27:21,473 --> 00:27:25,341 - Now, what's your problem, then? - lt's freezing bloody cold! Every night... 342 00:27:25,477 --> 00:27:28,184 Look, belt up and get in. You can use a bath anyway. 343 00:27:28,313 --> 00:27:31,396 Ooh, I've had enough of your cheek. l'll speak to Mr Sullivan. 344 00:27:31,525 --> 00:27:34,437 - Take it away! - Ah, you dirty bastard! 345 00:27:34,570 --> 00:27:37,903 And here she is, delightful Yvette. 346 00:27:38,907 --> 00:27:40,989 (Jazz band plays) 347 00:27:51,461 --> 00:27:52,997 - Oh, Sammy? -Hm? 348 00:27:53,130 --> 00:27:55,291 Hey! You look marvellous. Everything OK? 349 00:27:55,424 --> 00:27:58,006 - Sammy, is anything wrong? - What should be wrong? 350 00:27:58,135 --> 00:28:00,968 - That just now on the phone. - It was just my income tax man. 351 00:28:01,096 --> 00:28:03,337 - We argue like that all the time. - I'm not... 352 00:28:03,473 --> 00:28:05,338 Not now, all right, baby? 353 00:28:09,062 --> 00:28:10,552 Yeah. Yes, Mr Connor. 354 00:28:12,274 --> 00:28:14,515 Yes, sir. Yeah, I've got that. 355 00:28:14,651 --> 00:28:16,141 The Peep Show Club. 356 00:28:17,446 --> 00:28:19,357 Yes, sir. 357 00:28:19,489 --> 00:28:21,354 Oh, yes, I understand. Right. 358 00:28:28,248 --> 00:28:30,864 What do you wanna call him "sir" for? 359 00:28:31,877 --> 00:28:34,835 - You're new with us, ain't you? - That's right. 360 00:28:34,963 --> 00:28:37,204 - What's your name, son? - Johnny. 361 00:28:38,175 --> 00:28:39,665 Johnny. 362 00:28:39,801 --> 00:28:42,463 Yeah, well, Johnny, er, you just drive the car, 363 00:28:42,596 --> 00:28:45,008 and mind your own business, right? 364 00:29:00,697 --> 00:29:02,528 (Johnny sighs) 365 00:29:02,658 --> 00:29:05,650 Yeah, I suppose to look at you, no one would think you was a... 366 00:29:06,578 --> 00:29:09,035 a bank clerk, or nothing like that, would they? 367 00:29:09,164 --> 00:29:11,405 There's nothing like advertising, is there? 368 00:29:13,293 --> 00:29:15,909 In my day, all the villains had black hats. 369 00:29:17,339 --> 00:29:21,628 Used to wear them on one side of the head. Very smart, they was. 370 00:29:21,760 --> 00:29:23,466 Snap brim, an' all. 371 00:29:24,888 --> 00:29:27,721 So you could always tell a villain cos he had a black hat. 372 00:29:29,476 --> 00:29:31,558 When was that, then? Before the Boer War? 373 00:29:31,687 --> 00:29:33,518 (Chuckles) 374 00:29:34,690 --> 00:29:38,478 Oh, I can see you and me's gonna get on like a house on fire. 375 00:29:59,131 --> 00:30:02,043 What's this for? It's not gonna take all day, is it? 376 00:30:09,933 --> 00:30:12,015 (Jazz band plays) 377 00:30:58,440 --> 00:31:00,522 (Knock at door) 378 00:31:00,650 --> 00:31:02,140 Come in. 379 00:31:04,404 --> 00:31:06,736 - Mr Lee? - Yeah? 380 00:31:07,949 --> 00:31:10,031 We're from Mr Connor's office. 381 00:31:11,286 --> 00:31:14,870 Well, I didn't think you were from the Salvation Army. 382 00:31:14,998 --> 00:31:17,489 - Do you have the money, Mr Lee? - No. 383 00:31:19,753 --> 00:31:23,587 - Are you sure? - 300 quid. I think I'd know, wouldn't I? 384 00:31:32,724 --> 00:31:35,181 Your mate's been watching too many TV films. 385 00:31:38,730 --> 00:31:42,348 - There's nothing personal in this, mister. - Oh, no, no. Course not. 386 00:31:42,484 --> 00:31:45,226 We've got to make a living the same as you. 387 00:31:45,362 --> 00:31:49,071 Oh, sure, I mean, I often go out and punch up a couple of old ladies meself, 388 00:31:49,199 --> 00:31:51,360 just for a bit of pin money, you know. 389 00:31:51,493 --> 00:31:55,657 - Well, let's get on with it, then. - 'Ere, do you know what? 390 00:31:55,789 --> 00:31:59,327 Do you know, Connor only phoned me about 15 minutes ago about this? 391 00:31:59,459 --> 00:32:02,075 There's nothing like giving a fella plenty of time. 392 00:32:02,212 --> 00:32:04,248 Mr Connor tells me you've had six months. 393 00:32:04,381 --> 00:32:06,246 Oh, he's right. No, he's right there. 394 00:32:06,383 --> 00:32:10,001 It's just that... I need... I've got to find £300 in 15 minutes. 395 00:32:10,137 --> 00:32:13,174 What does he think I do? Print the stuff on the premises? 396 00:32:13,306 --> 00:32:15,217 Look, fellas, all I need is a bit of time. 397 00:32:15,350 --> 00:32:18,558 I'll find it. I mean, I'll get it. My life. Honest, but I need time. 398 00:32:18,687 --> 00:32:22,100 - The guy's a professional spieler. - How much time do you need? 399 00:32:22,232 --> 00:32:25,690 Seven o'clock. Give me up until seven. I'll find it for you, I swear. 400 00:32:25,819 --> 00:32:27,935 The whole 300 quid. 401 00:32:28,071 --> 00:32:30,687 That's a lot of money to raise in five hours, Mr Lee. 402 00:32:30,824 --> 00:32:33,361 I know it is, but let me try, hm? Just give me a break. 403 00:32:37,122 --> 00:32:40,740 Look, who the hell's going anywhere, fellas? I mean, I shall be here. 404 00:32:40,876 --> 00:32:44,710 It's not as though you don't know where I am. I'm not running away or anything. 405 00:32:44,838 --> 00:32:47,295 You believe that, and you'll believe anything. 406 00:32:47,424 --> 00:32:50,336 You don't speak till your spoken to! Got it? 407 00:32:56,516 --> 00:33:01,010 All right. We'll come back at seven. But you better have that money, mister. 408 00:33:01,146 --> 00:33:04,263 Cos if you are only ten bob short, I've gotta put the boot in. 409 00:33:04,399 --> 00:33:08,358 - You're joking. Of course I'll get it. - I don't make jokes, mister. 410 00:33:10,155 --> 00:33:11,895 No, I bet you don't. 411 00:33:27,172 --> 00:33:29,083 Have you gone mad or something? 412 00:33:29,216 --> 00:33:31,923 lf Connor hears about this, it'll do his nut, you know. 413 00:33:32,052 --> 00:33:34,509 You don't think he'll be there when you get back? 414 00:33:34,638 --> 00:33:37,926 Look... Why don't we do him now? 415 00:33:38,058 --> 00:33:40,674 What's your problem, son? 416 00:33:40,810 --> 00:33:43,847 You can't wait, can you? You just can't wait! 417 00:33:57,577 --> 00:34:01,195 - What was all that about, guv? - Eh? Oh, nothing. 418 00:34:02,290 --> 00:34:05,032 | just gotta find 300 quid in five hours, that's all. 419 00:34:06,044 --> 00:34:12,916 I Unforgettable in every way 420 00:34:14,594 --> 00:34:17,051 I And forever more 421 00:34:17,180 --> 00:34:22,766 I That's how you'll stay 422 00:34:22,894 --> 00:34:27,012 I That's why, darling, it's incredible 423 00:34:27,148 --> 00:34:31,232 I That someone so unforgettable 424 00:34:31,361 --> 00:34:37,903 I Thinks that I am unforgettable too... I 425 00:34:42,831 --> 00:34:45,743 How about that, ladies and gentlemen? Lovely, girls. 426 00:34:45,875 --> 00:34:48,207 That's the end of our show. We hope you enjoyed it. 427 00:34:48,336 --> 00:34:50,827 If you did, tell your friends, but don't tell the wife. 428 00:34:50,964 --> 00:34:54,707 The next show is in an hour's time. In the meantime, the bar is open. 429 00:34:54,843 --> 00:34:57,630 Hope to see you again. May I leave you with this thought? 430 00:34:57,762 --> 00:34:59,548 Never sleep on an empty stomach. 431 00:34:59,681 --> 00:35:03,299 Always make sure she has a square meal first. Thank you. 432 00:36:14,506 --> 00:36:16,622 (Man 3) All fresh, they are! 433 00:36:20,553 --> 00:36:22,293 Five for a pound, bananas! 434 00:36:22,430 --> 00:36:24,921 Two, four, six, eight, ten... 435 00:36:26,476 --> 00:36:30,685 Write down ten tins of frankfurter without sauerkraut. 436 00:36:30,814 --> 00:36:34,227 - We got any more in the back? - There's about two boxes, Mr Leeman. 437 00:36:34,359 --> 00:36:35,974 What do you mean "about"? 438 00:36:36,111 --> 00:36:39,069 We're stock-taking, not playing guessing games. Find out! 439 00:36:39,197 --> 00:36:40,778 I'll be with you in a minute. 440 00:36:40,907 --> 00:36:44,525 And, er, write down another dozen tins of pickled cucumber. 441 00:36:44,661 --> 00:36:46,197 Now, what can I get you? 442 00:36:46,329 --> 00:36:48,741 Sammy! Ha-ha! 443 00:36:48,873 --> 00:36:53,993 Schleumer! Ah, it's good to see you! 444 00:36:54,129 --> 00:36:56,370 Nice to see you, Lou. 445 00:36:56,506 --> 00:36:58,542 Hey, such a stranger you've become. 446 00:36:58,675 --> 00:37:01,087 - I know. - 'Ere, Sidney. Sidney, look who's here. 447 00:37:01,219 --> 00:37:02,925 - It's my brother Sammy. - Hello. 448 00:37:03,054 --> 00:37:05,591 Well, let me look at you. 'Ere, you don't look well. 449 00:37:05,724 --> 00:37:07,680 - No? - You look ill. Not eating enough. 450 00:37:07,809 --> 00:37:10,391 Ah, it's that rotten life you're leading. 451 00:37:10,520 --> 00:37:12,636 Working half the night. It's no good to you. 452 00:37:12,772 --> 00:37:14,728 A man should get up in the morning, and do a day's work. 453 00:37:14,858 --> 00:37:17,440 - Like Dad always said. - Like Dad always said. 454 00:37:17,569 --> 00:37:19,935 (Both chuckle) 455 00:37:20,071 --> 00:37:25,361 Right, so... so apart from the fact that you look terrible, how are you? 456 00:37:25,493 --> 00:37:29,532 - As always... - Sidney? Sidney, what are you doing? 457 00:37:29,664 --> 00:37:33,703 Get on with the stock-taking. Really... You're driving me mad. 458 00:37:36,463 --> 00:37:39,955 So, you've been here five minutes, and you don't ask me how's business? 459 00:37:40,091 --> 00:37:43,128 - So how's business? - Don't ask! lt's terrible! 460 00:37:43,261 --> 00:37:45,172 All of a sudden, everybody's on a diet. 461 00:37:46,055 --> 00:37:49,218 - How's Milly? - Fine. She'd be so pleased to see you. 462 00:37:49,350 --> 00:37:51,682 Listen, you're stopping for dinner. 463 00:37:51,811 --> 00:37:54,644 I'm sorry, Lou. As a matter of fact, I'm in a bit of a hurry. 464 00:37:54,773 --> 00:37:56,138 - Hurry? - Mm. 465 00:37:56,274 --> 00:37:59,482 - You're always in a hurry. - Sorry, Lou, you know... 466 00:37:59,611 --> 00:38:02,648 So... so what do we owe the honour? 467 00:38:04,699 --> 00:38:05,984 Lou... 468 00:38:07,202 --> 00:38:12,322 - I'm in a little spot of bother. - What do you want, Sammy? 469 00:38:12,457 --> 00:38:14,664 Believe me, you know I hate asking you... 470 00:38:14,793 --> 00:38:16,658 How much? 471 00:38:16,795 --> 00:38:19,502 - 300. - 300? 472 00:38:19,631 --> 00:38:23,749 - I'm in terrible trouble, honest, Lou. - I should hope so for £300! 473 00:38:23,885 --> 00:38:28,379 - I've got to have it by seven tonight. - £300? By seven o'clock. 474 00:38:28,515 --> 00:38:31,257 Uh! Uh! 475 00:38:31,392 --> 00:38:33,303 £300 by seven... 476 00:38:33,436 --> 00:38:37,020 Here. Take... What do you want? 300, 400, take a grand! 477 00:38:37,148 --> 00:38:39,890 Are you gonna take it with you, or shall I send it? 478 00:38:40,026 --> 00:38:44,611 I've got a lunatic for a brother! Don't stand there. Get on with your work. 479 00:38:44,739 --> 00:38:47,697 My dear brother, look at all the business I'm not doing. 480 00:38:47,826 --> 00:38:52,490 The customers fighting to get in the door! I can't take their money fast enough. £300! 481 00:38:52,622 --> 00:38:56,080 - Look, you don't understand... - I understand! You're a meshugganah. 482 00:38:56,209 --> 00:38:58,916 Would I come to you if I wasn't in dead schtuck? Would I? 483 00:38:59,045 --> 00:39:01,832 Keep schtum. Afternoon, Mrs Harris. What can I get you? 484 00:39:01,965 --> 00:39:04,081 Is the brisket fresh, Mr Leeman? 485 00:39:04,217 --> 00:39:08,460 You always ask me, is the brisket fresh? Would I tell you if it wasn't? 486 00:39:10,139 --> 00:39:13,506 - Sorry. How much do you want? - A quarter will do, thank you. 487 00:39:13,643 --> 00:39:16,134 - Shall I slice it? - Thin, please. 488 00:39:16,271 --> 00:39:17,681 Thin... 489 00:39:23,069 --> 00:39:25,856 Dad was right. He said you'd grow up a bad boy. 490 00:39:25,989 --> 00:39:29,857 - All right, Lou, no sermons, eh? - You are mixing with the wrong crowd. 491 00:39:29,993 --> 00:39:32,905 Lou, will you listen to me? These fellas are right bandits. 492 00:39:33,037 --> 00:39:36,074 If I don't have this money by tonight, they're gonna cut me up. 493 00:39:39,460 --> 00:39:42,748 That's three shillings, please, dear. Anything else, Mrs Harris? 494 00:39:42,881 --> 00:39:45,497 - No, thank you. - Good day, dear. 495 00:39:47,802 --> 00:39:50,509 Oh... £300! 496 00:39:51,431 --> 00:39:53,513 How come you owe such a sum of money? 497 00:39:53,641 --> 00:39:55,757 What difference how I owe it? I owe it. 498 00:39:55,894 --> 00:39:57,509 Yeah. 499 00:39:57,645 --> 00:40:00,136 Lou, I won't ask for another penny as long as | live. 500 00:40:00,273 --> 00:40:01,638 Yeah. 501 00:40:01,774 --> 00:40:03,730 Lou, these boys don't mess about. 502 00:40:03,860 --> 00:40:08,650 I'm scared stiff of razors. I come out in a sweat when | go to the barber's. 503 00:40:08,781 --> 00:40:10,146 Lou? 504 00:40:13,912 --> 00:40:17,029 If you won't do it for me, then do it for Mum, God rest her soul. 505 00:40:21,419 --> 00:40:22,829 Lou? 506 00:40:25,340 --> 00:40:29,925 Lou, this is your brother, Sammy. Your own flesh and blood. 507 00:40:32,221 --> 00:40:33,961 (Sighs) 508 00:40:34,098 --> 00:40:36,805 Lou, remember when we were kids? 509 00:40:38,770 --> 00:40:42,638 Who was it who took the blame when you heaved a rock at that copper, eh? 510 00:40:44,734 --> 00:40:48,477 Who sorted out Maxie Abrahams when he was gonna bash your head in? 511 00:40:49,697 --> 00:40:53,531 Then do me a favour, eh, Lou? Eh? 512 00:40:54,494 --> 00:40:56,155 (Lou sighs) 513 00:41:05,421 --> 00:41:07,286 - Sidney... - Yes, Mr Leeman? 514 00:41:07,423 --> 00:41:08,913 Keep an eye on things will you? 515 00:41:12,428 --> 00:41:16,671 - Good afternoon, Mrs Leeman. - Milly. Milly, darling, look who's here. 516 00:41:16,808 --> 00:41:18,890 - lt's Sammy. - So I see. 517 00:41:21,187 --> 00:41:23,269 I've just gotta slip out for a while, darling. 518 00:41:26,901 --> 00:41:29,813 You never seem to have any decent biscuits in this shop. 519 00:41:29,946 --> 00:41:31,152 I'm sorry. 520 00:41:31,280 --> 00:41:33,737 Your own wife has to go to Braumann's to buy biscuits. 521 00:41:33,866 --> 00:41:35,902 l was gonna get some in. The ones you like. 522 00:41:36,035 --> 00:41:39,323 - Coming back for lunch, Lou? - Er, no. 523 00:41:39,455 --> 00:41:41,867 I must get to the bank before they close. 524 00:41:42,000 --> 00:41:44,616 - You're not going to the bank, Lou. - What? 525 00:41:44,752 --> 00:41:46,868 Is this what you've worked for? 526 00:41:47,005 --> 00:41:51,169 Building up this business single-handed, so this layabout could ponce off of you? 527 00:41:51,300 --> 00:41:52,881 - Milly... - Thanks, Milly. 528 00:41:53,011 --> 00:41:54,922 You've got nothing to thank me for. 529 00:41:55,054 --> 00:41:58,091 I wouldn't help you if you was lying bleeding in the gutter. 530 00:42:01,102 --> 00:42:03,889 - I can't remember a day when he wasn't. - (Lou sighs) 531 00:42:04,022 --> 00:42:07,264 Ever since we've been married, he's been sponging off of you. 532 00:42:07,400 --> 00:42:09,265 I haven't been round for months. 533 00:42:09,402 --> 00:42:11,484 We never see you unless you're in trouble. 534 00:42:11,612 --> 00:42:14,649 (Lou) Look, we've got customers. (Milly) Where? 535 00:42:14,782 --> 00:42:18,821 Why are you taking it so personally? He's my brother. It's his money. 536 00:42:18,953 --> 00:42:21,444 - Yeah, and I'm his wife. - Oh, yeah, sure. 537 00:42:22,623 --> 00:42:24,739 - And just what does that mean? - Nothing. 538 00:42:26,335 --> 00:42:27,575 Nothing. 539 00:42:28,463 --> 00:42:32,081 - Anyway, thanks all the same, Lou. - No, no, wait a minute, Sammy. 540 00:42:33,801 --> 00:42:37,089 - Sidney, please, go to lunch, will you? - Yes. 541 00:42:37,221 --> 00:42:40,088 Don't bother about your coat. Just go. Go. 542 00:42:45,730 --> 00:42:48,767 Look, please. What is it with you two? 543 00:42:49,734 --> 00:42:55,104 Ever since we got married, you haven't had a civil word to say to each other. 544 00:42:55,239 --> 00:42:57,321 We just don't get on, that's all. 545 00:42:59,452 --> 00:43:02,740 - I don't like to see him take advantage. - But Milly... 546 00:43:02,872 --> 00:43:04,487 You're a mug, that's what you are. 547 00:43:04,624 --> 00:43:07,616 As far as Sammy Leeman's concerned, the world's full of mugs. 548 00:43:08,878 --> 00:43:11,085 Milly, he's my brother. 549 00:43:11,214 --> 00:43:13,421 - And what about me? - Well, what about you? 550 00:43:13,549 --> 00:43:18,634 "What about her?" she says! Milly, will you please do me a favour? 551 00:43:18,763 --> 00:43:22,597 She puts so many dresses in the bedroom, it's like a dress shop! 552 00:43:22,725 --> 00:43:24,090 Oh, please, not again. 553 00:43:24,227 --> 00:43:27,811 Shoes. You've never seen a woman with more shoes. 554 00:43:27,939 --> 00:43:29,930 You've only got one pair of feet! 555 00:43:30,066 --> 00:43:33,058 You married me, Lou, because I was smart and attractive. 556 00:43:33,194 --> 00:43:35,276 I'm just trying to stay that way. 557 00:43:36,489 --> 00:43:40,653 Perhaps it'll do Sammy good to get out of trouble without coming to you. 558 00:43:48,668 --> 00:43:50,499 Well, are you coming? 559 00:43:51,587 --> 00:43:54,499 (Sighs) I'll be along in a minute. 560 00:43:57,677 --> 00:44:00,384 I'll put the lunch on, then. 561 00:44:13,192 --> 00:44:15,478 What did you marry her for, Lou? 562 00:44:16,445 --> 00:44:18,857 You know what she was like, don't you? 563 00:44:18,990 --> 00:44:20,901 I don't know, Sammy. 564 00:44:21,033 --> 00:44:24,275 You know, you think maybe you're gonna change people. 565 00:44:24,412 --> 00:44:27,620 - Yeah, but you're not winning, are you? - No. 566 00:44:27,748 --> 00:44:30,034 Then why do you stand it? 567 00:44:31,043 --> 00:44:33,500 I love her, Sammy, that's all. 568 00:44:34,797 --> 00:44:36,583 | just love her. 569 00:44:45,683 --> 00:44:47,139 So long, Lou. 570 00:44:49,061 --> 00:44:52,394 - Sammy, wait. - (Cash register bell pings) 571 00:44:52,481 --> 00:44:55,598 There's 25 quid here. That's all I've got. Go on, take it. 572 00:44:56,903 --> 00:44:59,895 Forget it, Lou. Thanks all the same. 573 00:46:08,641 --> 00:46:10,302 Happy New Year! 574 00:46:53,602 --> 00:46:56,890 Hello. Er, can I speak to Mr Anderson, please? Thank you. 575 00:47:01,485 --> 00:47:04,352 Mr Anderson? It's your old friend Sammy. 576 00:47:05,406 --> 00:47:06,771 Sammy Lee. 577 00:47:07,366 --> 00:47:10,904 My life... Sammy Lee, the Peep Show Club. 578 00:47:11,704 --> 00:47:14,491 Right. Fine, fine. You? 579 00:47:14,623 --> 00:47:18,115 Good. Business? Wonderful. 580 00:47:18,252 --> 00:47:21,995 Er, Mr Anderson, I've got the very merchandise you've been looking for. 581 00:47:22,131 --> 00:47:25,043 Genuine gold-plated, 15 jewels, Swiss movement, 582 00:47:25,176 --> 00:47:27,508 shock-proof, waterproof, anti-magnetic. 583 00:47:28,262 --> 00:47:30,344 What are they? 584 00:47:30,473 --> 00:47:32,805 What are they? They're watches, Mr Anderson. 585 00:47:32,933 --> 00:47:36,801 Yes. I've got a dozen of 'em. You can have the whole lot for 50 quid. 586 00:47:38,481 --> 00:47:42,099 You got watches? 2,000 of 'em. Can't shift 'em. 587 00:47:43,069 --> 00:47:47,028 So you don't want watches. What do you want, Mr Anderson? Chair. What chair? 588 00:47:47,156 --> 00:47:48,487 (Oscar meows) 589 00:47:49,408 --> 00:47:51,114 Eh? When? 590 00:47:51,243 --> 00:47:55,407 Oh, yes, I remember. You came up here for a drink on Derby Day. I remember. 591 00:47:55,498 --> 00:47:59,491 You and that blonde lady. What was her name? Sylvia, that's right. 592 00:47:59,627 --> 00:48:02,289 Where have you been, you randy old bastard? 593 00:48:02,421 --> 00:48:04,503 Yeah, what a time we had, eh? 594 00:48:04,632 --> 00:48:06,168 (Chuckles) Yeah. 595 00:48:06,300 --> 00:48:08,837 Whatever became of that old slag? 596 00:48:08,969 --> 00:48:12,837 You did? Oh, congratulations. 597 00:48:12,973 --> 00:48:14,884 Do give her my regards. 598 00:48:15,017 --> 00:48:18,976 Look, er, Mr Anderson... the chair? 599 00:48:20,981 --> 00:48:22,937 Oh, that chair. 600 00:48:23,067 --> 00:48:25,023 Yes, it's a beautiful chair, all right. 601 00:48:25,152 --> 00:48:28,360 lt's 18th century. Mm. They don't make 'em like that any more. 602 00:48:28,489 --> 00:48:31,777 Er, Mr Anderson, you've got a big wholesale business. 603 00:48:31,909 --> 00:48:34,742 There must be something I can... Hm? Chair? 604 00:48:36,497 --> 00:48:38,033 What about the chair? 605 00:48:39,208 --> 00:48:43,042 On... No, I'm sorry, Mr Anderson, that chair isn't for sale. 606 00:48:43,170 --> 00:48:46,913 You're telling me it's worth a lot of money. It's worth more than money to me. 607 00:48:47,049 --> 00:48:50,712 Well, you see, my mother died in that chair. Yeah, God rest her soul. 608 00:48:50,845 --> 00:48:53,928 Five years she sat in it. Day in, day out. Never got out of it. 609 00:48:54,056 --> 00:48:55,887 Arthritis. Mm. 610 00:48:56,767 --> 00:49:02,558 Died sitting right there. It's the only real possession I've got in the world, really. 611 00:49:02,690 --> 00:49:06,353 I wouldn't part with it if you was to offer me 50 quid... 60 quid. 612 00:49:08,863 --> 00:49:11,445 No, I'm sorry, Mr Anderson. No, not that chair. 613 00:49:11,574 --> 00:49:13,860 - Not my mother's chair, no. - Busy? 614 00:49:15,578 --> 00:49:18,115 | tell you what, I could get you one just like it. 615 00:49:18,247 --> 00:49:22,786 I know it wouldn't be exactly the same, but it would be... Oh. Oh, I see. 616 00:49:24,420 --> 00:49:27,332 I'll be honest with you. I'm in a little spot of bother. 617 00:49:27,465 --> 00:49:31,378 Any little bit of business you can put my way, I'll be very grateful. Whisky? 618 00:49:32,219 --> 00:49:34,835 American whisky? What do you mean, the real thing? 619 00:49:35,389 --> 00:49:37,596 It's a bit dodgy. 620 00:49:37,725 --> 00:49:40,307 Er, Mr Anderson, what are you prepared to pay? 621 00:49:41,437 --> 00:49:43,553 25 bob a bottle? You're joking, of course. 622 00:49:44,648 --> 00:49:48,357 W-w-well, I mean, 35 bob, or it isn't worth my while, if you know what I mean. 623 00:49:48,986 --> 00:49:50,351 What do you want? 624 00:49:50,488 --> 00:49:54,447 Hm? Er, 30 shillings, Mr Anderson. 625 00:49:54,575 --> 00:49:57,032 All right, all right. How many do you want? 626 00:49:57,161 --> 00:50:00,653 Three dozen. Hold on. Three dozen. Fine. 627 00:50:00,789 --> 00:50:05,078 Mr Anderson, you realise, of course, this will have to be a strictly cash transaction. 628 00:50:05,211 --> 00:50:08,920 What with the merchandise being a little on the warm side, as you might say. 629 00:50:09,048 --> 00:50:12,290 Quite. No cheques, or anything like that. Mm, fine. 630 00:50:12,426 --> 00:50:15,168 Right, I'll call you back. I'm very obliged to you. Bye. 631 00:50:17,306 --> 00:50:20,013 Whisky, whisky, whisky... 632 00:50:22,311 --> 00:50:24,723 - That was quick. - What about you, then? 633 00:50:24,855 --> 00:50:26,470 Hm? What about me, then? 634 00:50:27,149 --> 00:50:29,936 - It's all over the manor. - What is? 635 00:50:30,069 --> 00:50:33,402 That Connor's got the needle to you. 636 00:50:34,281 --> 00:50:36,317 - Oh, really? - (Oscar meows) 637 00:50:37,910 --> 00:50:39,775 What's your problem? 638 00:50:39,912 --> 00:50:44,121 You stay out for three nights, and when you come in, all you wanna do is eat. 639 00:50:44,250 --> 00:50:46,332 Come here. Have all of that. 640 00:50:46,460 --> 00:50:48,826 - Why didn't you tell me? - Tell me what? 641 00:50:48,963 --> 00:50:52,046 - Oh, do me a favour, Sammy... - Look, Joanie. 642 00:50:52,174 --> 00:50:54,961 You've got your problems, I've got mine, right, love? 643 00:50:57,680 --> 00:50:59,671 How much do you need? 644 00:50:59,807 --> 00:51:02,844 A bloody sight more than you've got in that bag, | tell you. 645 00:51:02,977 --> 00:51:05,935 Look, Sammy, I'm not some short-time brass, you know. 646 00:51:06,063 --> 00:51:10,602 - How much do you want? - What do you think I am? A ponce? 647 00:51:13,737 --> 00:51:15,193 (Door slams) 648 00:51:17,616 --> 00:51:20,574 - (Phone rings) - Hello? 649 00:51:20,703 --> 00:51:22,819 Er, guv, are you all right? 650 00:51:22,955 --> 00:51:26,288 - We should've gone up five minutes ago! - They've gone barmy here. 651 00:51:26,417 --> 00:51:28,749 All right, all right, I'm coming right over. 652 00:51:30,045 --> 00:51:32,912 You'd think it was something out of the bloody Palladium. 653 00:51:34,466 --> 00:51:35,831 Ta-ta. 654 00:51:37,595 --> 00:51:39,677 (Arabic music) 655 00:51:52,109 --> 00:51:54,191 (Whispers) 656 00:52:02,786 --> 00:52:04,447 What's the matter? 657 00:52:05,998 --> 00:52:08,410 Nothing. Two double whiskies, please. 658 00:52:08,500 --> 00:52:11,958 - What did he say? - Nothing. Really. 659 00:52:14,214 --> 00:52:17,172 You're gonna have to get used to that sort of thing here. 660 00:52:17,301 --> 00:52:18,666 You don't say? 661 00:52:22,973 --> 00:52:25,965 Sorry, Gerry, boy. Sid, American whisky, can you get any? 662 00:52:26,101 --> 00:52:27,887 - Maybe. - Bourbon, all that gear. 663 00:52:28,020 --> 00:52:29,851 - How much? - 22/6 a bottle. 664 00:52:29,980 --> 00:52:32,562 - You mean 32/6 a bottle. - 25 bob or forget it. 665 00:52:32,691 --> 00:52:34,397 So, forget it. 666 00:52:35,778 --> 00:52:38,269 - 26 bob. I haven't got time to mess about. - 30 bob. 667 00:52:38,405 --> 00:52:39,941 - 27/6 - How many? 668 00:52:40,074 --> 00:52:42,440 - Three dozen, right? Three twelves? - 36. 669 00:52:42,576 --> 00:52:46,160 36. That's... Down the four. I make that £49. 670 00:52:46,288 --> 00:52:47,994 - And ten shillings. - Clever boy. 671 00:52:48,123 --> 00:52:49,488 - Cash. - Eh? 672 00:52:49,625 --> 00:52:50,865 Good morning. 673 00:52:51,001 --> 00:52:54,118 Sid, who does business in cash these days? 674 00:52:54,254 --> 00:52:57,621 | tell you what I'll do. 25 quid in cash and a cheque for the balance. 675 00:52:57,758 --> 00:53:00,500 Good boy. Have it sent round here, Sid. 676 00:53:00,636 --> 00:53:03,298 - Don't you work here any more? - I got a bit involved. 677 00:53:03,430 --> 00:53:06,012 I don't know what trouble you're in, and I don't care, 678 00:53:06,141 --> 00:53:10,305 but I don't want any bother here least of all with Connor's mob. 679 00:53:10,437 --> 00:53:13,099 Now, suppose we scrub down the whole thing, eh? 680 00:53:13,232 --> 00:53:15,814 - What do you mean? - Well, you can work the week out. 681 00:53:15,943 --> 00:53:19,151 - That's what's in your contract. - You mean I'm fired? 682 00:53:19,279 --> 00:53:22,396 No hard feelings, eh, son? 683 00:53:22,491 --> 00:53:24,356 No, thanks. Great. 684 00:53:26,620 --> 00:53:29,453 - Marvellous. - Liquor's on the way, Sammy. 685 00:53:29,581 --> 00:53:31,742 25 quid cash, OK? 686 00:53:31,875 --> 00:53:33,661 All right. Good boy, Sid. Ta. 687 00:53:38,924 --> 00:53:40,585 Well, that's show business. 688 00:53:51,186 --> 00:53:53,051 - Where have you been? - Sorry, Jimmy. 689 00:53:53,188 --> 00:53:55,725 - You missed the opening. - Yeah, I'm sorry. 690 00:53:55,858 --> 00:53:58,600 - Guv, Gerry's looking for you. - Yeah, hejust found me. 691 00:53:58,736 --> 00:54:01,398 Harry, do you know Dalton's Garage on Brewer Street? 692 00:54:01,488 --> 00:54:02,898 No, but I can find it. 693 00:54:03,031 --> 00:54:05,192 - Nip round there, ask for Larry. - Larry. 694 00:54:05,325 --> 00:54:07,737 Tell him you want a car, van, anything like that. 695 00:54:07,870 --> 00:54:10,407 - l'll settle up with him later. - What's the idea? 696 00:54:10,497 --> 00:54:12,954 - I've got errands for you. - l was supposed to... 697 00:54:13,083 --> 00:54:16,826 Don't worry, Harry. There's a tenner in it for you. Off you go. Quick. 698 00:54:19,882 --> 00:54:21,793 Hello. Er, is Lou there? 699 00:54:21,925 --> 00:54:23,461 It's his brother Sammy. 700 00:54:27,806 --> 00:54:30,092 Hello, Lou. Yeah. 701 00:54:30,851 --> 00:54:33,934 Lou, about that 25 quid, Lou. 702 00:54:35,731 --> 00:54:37,813 (Tribal music) 703 00:54:59,463 --> 00:55:01,203 (Screaming) 704 00:55:06,845 --> 00:55:10,258 How about that, then? That was Brenda going down the chute there. 705 00:55:10,390 --> 00:55:14,133 Lovely girl, Brenda. Now in her third month at the Peep Show Club. 706 00:55:14,269 --> 00:55:17,011 14 marked down from 24. 707 00:55:17,147 --> 00:55:19,479 Anyway, the bar is now open. 708 00:55:19,650 --> 00:55:23,313 We look fonNard to seeing you in about ten minutes' time. Thank you very much. 709 00:55:24,404 --> 00:55:25,860 First early edition! 710 00:55:26,657 --> 00:55:30,946 First two winners. Paper! 711 00:55:36,959 --> 00:55:40,702 You got it. Great. I want you to see Sid. He's got two crates of whisky. 712 00:55:40,838 --> 00:55:43,295 But he won't part with them unless he gets 25 quid. 713 00:55:43,423 --> 00:55:47,507 The money's on its way in a cab. When it gets here, give Sid the 25. 714 00:55:47,636 --> 00:55:49,592 - Are you getting all this? - Some of it. 715 00:55:49,721 --> 00:55:53,179 Then I want you to take the whisky over to Andersons in the Euston Road. 716 00:55:53,308 --> 00:55:54,798 Let me give you a bit of paper. 717 00:55:54,935 --> 00:55:57,768 I want you to give the stuff to Mr Anderson personally. 718 00:55:57,896 --> 00:56:00,478 215, Euston Road. There. I want you to... 719 00:56:00,607 --> 00:56:03,349 Hang on. Three dozen at 30 bob. 720 00:56:03,485 --> 00:56:07,649 What's...? That's 54 quid. 54 quid cash. Don't forget, cash. 721 00:56:07,781 --> 00:56:12,070 Don't let him fob you off with no kite. Then get on the blower to me here. 722 00:56:12,202 --> 00:56:14,193 - Now, have you got all that? - Oh, yeah. 723 00:56:14,329 --> 00:56:16,991 - All right, what did I tell ya? - Oh, er, I'm to, erm... 724 00:56:17,124 --> 00:56:18,989 Go and see Sid. Wait for the money to... 725 00:56:19,126 --> 00:56:22,493 Yeah, all right. You got it, Harry. Now, listen, phone me, right? 726 00:56:22,629 --> 00:56:23,914 Right. 727 00:56:24,506 --> 00:56:26,497 (Lofty) Paper! Paper! 728 00:57:11,678 --> 00:57:13,760 (Hums) 729 00:57:22,064 --> 00:57:24,225 What, 200? This is an order? 730 00:57:24,358 --> 00:57:27,100 For 200, I wouldn't even waste fourpence phoning the factory. 731 00:57:27,235 --> 00:57:29,601 Now, if you should give me an order, say, 2,000... 732 00:57:29,738 --> 00:57:31,194 Morrie. .. 733 00:57:31,323 --> 00:57:33,279 What do you want, Sammy? I'm a busy man. 734 00:57:33,408 --> 00:57:36,445 - Now, then... - Morrie, I can hear the dialling tone. 735 00:57:37,245 --> 00:57:39,156 - Er, it must've got cut off. - Yeah. 736 00:57:39,289 --> 00:57:41,996 What do you want? Don't tell me, cos I don't wanna know. 737 00:57:42,125 --> 00:57:44,582 - We've been friends a long time. - Maybe. 738 00:57:44,711 --> 00:57:47,669 When I can do somebody a favour, who do I think of? 739 00:57:47,798 --> 00:57:49,334 - Yourself. - That isn't true. 740 00:57:49,466 --> 00:57:51,457 All right, so do me this big favour. 741 00:57:51,593 --> 00:57:55,006 I know a geezer what's got 2,000 genuine, guaranteed Swiss watches. 742 00:57:55,931 --> 00:57:58,172 Wholesale, 600 quid a gross, but for you... 743 00:57:58,308 --> 00:58:01,141 - Cos I'm a friend... - Cos you're a friend, 450 a gross. 744 00:58:02,729 --> 00:58:06,267 - I don't want it. - All right, 425. It's Christmas. 745 00:58:06,400 --> 00:58:08,482 Christmas? You changed your religion? 746 00:58:08,610 --> 00:58:10,271 - So? - No. 747 00:58:10,404 --> 00:58:13,066 Morrie, listen. 420, l-l-l'm in a hurry. 748 00:58:13,198 --> 00:58:16,065 Watches. Who needs watches? 749 00:58:17,035 --> 00:58:18,400 Look. 750 00:58:19,371 --> 00:58:21,157 Watches, eh? 751 00:58:21,289 --> 00:58:22,654 Here. 752 00:58:23,208 --> 00:58:24,869 Watches. 753 00:58:25,002 --> 00:58:27,960 I can't sell watches. And the geezer that sold them to me... 754 00:58:28,088 --> 00:58:31,046 He can sell watches. Listen, Morrie, I need the cash. 400. 755 00:58:31,174 --> 00:58:33,790 Cash, you need, Watches, I don't need. So, goodbye. 756 00:58:33,927 --> 00:58:35,588 These are genuine Swiss watches. 757 00:58:35,721 --> 00:58:39,179 I don't care if they're genuine Swiss cuckoo clocks. I don't want 'em. 758 00:58:41,810 --> 00:58:43,675 (Music barrel chimes) 759 00:58:43,812 --> 00:58:46,178 I'm surprised at you passing up a snip like this. 760 00:58:46,314 --> 00:58:48,145 - 395. - No! 761 00:58:48,275 --> 00:58:51,392 | always thought you had a marvellous business brain. 390. 762 00:58:51,486 --> 00:58:54,319 What do you want me to do? Give 'em to ya? 763 00:58:54,448 --> 00:58:58,782 - OK, OK. As a favour to you. - That's my old friend, Morrie. 764 00:58:58,910 --> 00:59:02,323 - I'll take a dozen. - A dozen? What kind of an order is that? 765 00:59:02,456 --> 00:59:04,742 Then forget it. Leave me alone. I'm a busy man. 766 00:59:04,875 --> 00:59:06,831 Four dozen, or it isn't worth my while. 767 00:59:06,960 --> 00:59:09,076 Oh, you're making an old man out of me. 768 00:59:09,212 --> 00:59:13,205 That's a good boy. That's four dozen at 390 a gross. How much is that? 769 00:59:13,341 --> 00:59:16,378 £130. And I must be out of my mind. 770 00:59:16,511 --> 00:59:20,095 Bless you. You've been very good to me. I'll have 'em here in half an hour. 771 00:59:20,223 --> 00:59:23,135 Oh, and Morrie, strictly cash, eh? So long. 772 00:59:25,645 --> 00:59:26,976 (Sighs) 773 00:59:50,462 --> 00:59:52,498 (Raucous chatter) 774 00:59:55,967 --> 00:59:58,709 - Salt beef sandwich with a cup of tea. - Coming up, sir. 775 01:00:01,848 --> 01:00:03,964 - (Woman) Hello, Sammy. - Hello, darling. 776 01:00:04,101 --> 01:00:06,183 (Spanish music in background) 777 01:00:08,855 --> 01:00:12,723 Got any more winners, Alfie? Marvellous. 778 01:00:15,028 --> 01:00:16,859 Jacko in the first. 779 01:00:20,200 --> 01:00:21,861 Still running! 780 01:00:24,162 --> 01:00:26,244 Hello, Mr Anderson. Sammy Lee. 781 01:00:26,373 --> 01:00:28,739 That stuff arrived yet? Good. 782 01:00:28,875 --> 01:00:32,788 Mr Anderson, you mentioned something to me about watches. No, watches. 783 01:00:32,921 --> 01:00:35,503 2,000 you said you had, and you couldn't shift 'em. 784 01:00:35,632 --> 01:00:38,169 I may be able to take some of 'em off your hands, hm? 785 01:00:38,301 --> 01:00:42,010 Well, only four dozen, but it's better than a punch up the hooter, isn't it? 786 01:00:42,139 --> 01:00:43,504 £100 for the lot. 787 01:00:45,308 --> 01:00:47,094 120 as a personal favour. 788 01:00:48,645 --> 01:00:51,307 125, that's definitely my last offer. 789 01:00:51,439 --> 01:00:55,227 Right, thank you. That'll be 125, less the 54 you owe me for the whisky. 790 01:00:55,360 --> 01:00:57,601 That's £71. Fine. Lovely. 791 01:00:57,737 --> 01:01:00,103 l'll pop a cheque in the post first thing. 792 01:01:00,240 --> 01:01:03,698 Cash? Well, how can I pay you cash, Mr Anderson? 793 01:01:03,827 --> 01:01:07,740 I mean, I'm here, and you're there, so to speak. Hm. Oh dear, oh dear. 794 01:01:07,873 --> 01:01:11,206 You better put my man on, and I'll tell him not to unload that whisky. 795 01:01:11,334 --> 01:01:14,918 All right. Fine. That's very business-like of you. Thank you very much. 796 01:01:15,046 --> 01:01:16,661 As I say, I'll pop a cheque... Hm? 797 01:01:18,049 --> 01:01:19,664 Chair? 798 01:01:19,801 --> 01:01:23,339 I'm sorry, Mr Anderson. As I told you before, that chair's not for sale. 799 01:01:23,471 --> 01:01:25,086 75 quid? 800 01:01:27,475 --> 01:01:29,807 No, I'm sorry, Mr Anderson. Not that chair. 801 01:01:29,936 --> 01:01:32,097 Would you put Harry on, please? Thank you. 802 01:01:32,230 --> 01:01:35,472 Harry, this idiot is gonna give you four dozen watches. Count 'em. 803 01:01:35,650 --> 01:01:39,893 Take 'em to Morrie Bellman in BenNick Street. Over the Chinese food store. 804 01:01:40,030 --> 01:01:42,737 Mm-hm. No, no, past there. That's it. 805 01:01:42,866 --> 01:01:46,029 And collect from him 130 quid, all right? 806 01:01:46,161 --> 01:01:48,777 Good lad. Then get back to the club. 807 01:01:48,914 --> 01:01:53,499 You didn't know there was gonna be this running about? You're getting paid for it! 808 01:01:59,758 --> 01:02:01,840 (Spanish music stops) 809 01:02:13,480 --> 01:02:15,266 All right, all right! 810 01:02:16,358 --> 01:02:19,942 - Come on now. - Why don't you drop dead? 811 01:02:20,070 --> 01:02:21,731 Oh, charming. 812 01:02:23,740 --> 01:02:25,776 Sammy, you're on. 813 01:02:27,285 --> 01:02:29,571 Well, well, well, here we are again. 814 01:02:29,704 --> 01:02:32,161 A very funny thing happened to me on my way here. 815 01:02:34,000 --> 01:02:36,082 Yes, a very funny thing. 816 01:02:37,420 --> 01:02:40,332 There were these two sailors, and this one said to the other... 817 01:03:36,313 --> 01:03:38,975 - I thought we was havin' potted palms. - Potted palms? 818 01:03:39,107 --> 01:03:41,439 - Six dozen rolls, guv. - In the kitchen. 819 01:03:41,568 --> 01:03:45,607 - What's wrong with potted palms? - It's a bit Rudolph Valentino, isn't it? 820 01:03:45,739 --> 01:03:48,025 Potted palms... Haven't you done that yet? 821 01:03:48,158 --> 01:03:51,321 - I'm doing my best, guv'nor. - Sammy, what's on your tiny mind? 822 01:03:51,453 --> 01:03:56,197 - I popped in to wish you luck. - Mind how you handle them glasses! 823 01:03:56,333 --> 01:03:59,245 I don't know, surrounded by idiots. Have a drink? 824 01:03:59,377 --> 01:04:01,663 No, thanks, Dave. I'm working. Very nice. 825 01:04:01,796 --> 01:04:04,003 - You got class, eh? - Yeah, lovely. 826 01:04:04,132 --> 01:04:07,124 - Bill, them cigarettes turned up yet? - Not yet, Mr Dave, no. 827 01:04:07,260 --> 01:04:09,967 You wouldn't think we was opening tomorrow night! 828 01:04:10,096 --> 01:04:13,588 Do you want cigarettes, Dave? How many? 829 01:04:13,725 --> 01:04:15,090 I got a friend. 830 01:04:16,269 --> 01:04:17,975 You surprise me. 831 01:04:18,063 --> 01:04:20,270 (Clattering) 832 01:04:20,398 --> 01:04:23,561 - I'm sorry, guv. l'll fix it... - l'm surrounded by idiots! 833 01:04:23,693 --> 01:04:26,935 - Where do you want this, guv? - Hey, Rembrandt! 834 01:04:27,072 --> 01:04:29,063 Want anything else, Dave? Give away book matches... 835 01:04:29,199 --> 01:04:32,487 - This club, we ain't giving nothing away. - She's not coming here. 836 01:04:32,619 --> 01:04:36,203 - Put her over in the corner. - You'll have this place like a brothel! 837 01:04:36,331 --> 01:04:39,448 Listen, Van Gogh, it's either her or you, so please yourself. 838 01:04:39,584 --> 01:04:42,041 - What shall I do with her, then? - Oh, don't ask me. 839 01:04:42,170 --> 01:04:44,206 I wouldn't know what to do with her. 840 01:04:45,090 --> 01:04:47,797 How are you for cutlery, Dave? Linen, stuff like that? 841 01:04:47,926 --> 01:04:51,760 - Packs of cards? Must go through millions. - Sammy, there's nothing I need. 842 01:04:51,888 --> 01:04:54,504 Plastic flowers? They're coming back. Very popular. 843 01:04:54,682 --> 01:04:57,389 - Champagne buckets? Chairs? Tables? - Look, Sammy... 844 01:05:04,025 --> 01:05:05,390 Glasses? 845 01:05:09,114 --> 01:05:11,196 (Music over speech) 846 01:05:38,059 --> 01:05:40,300 (Tyres screech) 847 01:06:16,598 --> 01:06:18,384 Great shot, Eddie. Great. 848 01:06:18,516 --> 01:06:20,256 You look healthy enough. 849 01:06:20,393 --> 01:06:22,349 - Never felt better. - Yeah? 850 01:06:23,104 --> 01:06:25,561 - Not the way I heard it. - Oh? 851 01:06:25,690 --> 01:06:27,055 No. 852 01:06:28,651 --> 01:06:31,393 The way I heard it, you should be in hospital by now. 853 01:06:31,488 --> 01:06:36,653 Hospital? Well, it just goes to show you can't believe everything you hear, don't it? 854 01:06:36,784 --> 01:06:38,866 (Eddie) Don't it? 855 01:06:38,995 --> 01:06:41,782 I should sink the pink, Eddie. 856 01:06:42,999 --> 01:06:44,489 How much you in for? 857 01:06:45,919 --> 01:06:47,659 - 300. - (Exhales) 858 01:06:47,795 --> 01:06:52,209 What are you hanging about here, then? You should be halfway to Liverpool. 859 01:06:52,342 --> 01:06:54,754 - Why Liverpool? - Liverpool, Manchester. 860 01:06:54,886 --> 01:06:57,172 - Connor's not got friends there? - Anywhere. 861 01:06:57,305 --> 01:07:00,047 You can't run out on a thing like this. You know that. 862 01:07:02,519 --> 01:07:04,009 Eh? 863 01:07:04,145 --> 01:07:07,228 - I said you can't run out on... - Can't you? 864 01:07:15,657 --> 01:07:17,272 So what do you want with me? 865 01:07:17,408 --> 01:07:20,491 l'm knocking myself out trying to make 300 quid in five hours. 866 01:07:20,620 --> 01:07:22,281 - Oh! - It's ridiculous, innit? 867 01:07:22,413 --> 01:07:24,574 - I've never worked so hard in my life. - 300? 868 01:07:24,707 --> 01:07:28,245 I'm not asking for money, believe me, my life. It's just ideas, right? 869 01:07:28,378 --> 01:07:30,039 - ldeas? - I'm desperate, Eddie. 870 01:07:30,171 --> 01:07:32,457 - Your shot, Eddie. - All right. I'm with you. 871 01:07:33,132 --> 01:07:35,498 l'd dig up my own grandmother, for a few quid. 872 01:07:35,677 --> 01:07:38,840 I'll tell you what, you get hold of some gear, l'll stake you. 873 01:07:38,972 --> 01:07:40,758 - Gear? What? Reefers? - What else? 874 01:07:40,890 --> 01:07:43,347 - You're joking. - Quickest way to make a handful. 875 01:07:43,476 --> 01:07:46,434 Yeah, a handful of what? Drugs? That's all I need! 876 01:07:46,521 --> 01:07:49,558 - You can get a couple of years for that. - It was just an idea. 877 01:07:49,691 --> 01:07:51,932 - You're not doing me no favours. - All right. 878 01:08:00,076 --> 01:08:01,816 Eddie, Eddie, I'll do it, right? 879 01:08:04,497 --> 01:08:06,362 This isn't my line, Eddie, believe me. 880 01:08:07,959 --> 01:08:11,076 - I'm not just giving you that money. - I'll get it, I'll get it. 881 01:08:12,880 --> 01:08:14,336 - And Sammy... -Hm? 882 01:08:15,508 --> 01:08:18,796 None of your horse manure, eh? The real gear, mind. 883 01:08:18,928 --> 01:08:20,668 Oh, sure, sure. 884 01:09:12,690 --> 01:09:16,603 Man, you wanna know somethin'? You make me real curious. 885 01:09:18,738 --> 01:09:20,569 I've known you, like... 886 01:09:22,492 --> 01:09:24,028 ...|ike, years. 887 01:09:25,662 --> 01:09:29,200 You never put us coloured fellas down. That's not your scene. 888 01:09:31,959 --> 01:09:34,792 Yet when someone says, like, "Who's got all the pot?" 889 01:09:34,921 --> 01:09:38,004 well, Sammy comes running to the spades. 890 01:09:38,132 --> 01:09:41,670 Oh, sure. They got all the gear, man. 891 01:09:43,096 --> 01:09:47,214 Cos all they do is sit around all day smokin' themselves outta their tiny minds. 892 01:09:48,101 --> 01:09:50,012 They don't have to work, see. 893 01:09:50,144 --> 01:09:53,477 They just got five, maybe six chicks out hustlin' for them. 894 01:09:53,648 --> 01:09:57,391 - You know I don't think that way, Buddy. - I don't know nothin', man. 895 01:09:57,485 --> 01:10:00,147 Except you come running to me asking me for pot, 896 01:10:00,279 --> 01:10:02,816 and I don't have no weed, man. 897 01:10:02,949 --> 01:10:05,235 Like, I don't even smoke cigarettes, you know. 898 01:10:05,368 --> 01:10:07,825 And, man... (Slams piano) 899 01:10:07,954 --> 01:10:09,785 ...pardon me if I resent it. 900 01:10:09,914 --> 01:10:12,997 All right, Buddy, all right. So I made a mistake. 901 01:10:13,126 --> 01:10:15,663 You don't have to go out of your mind. 902 01:10:16,921 --> 01:10:20,505 - If you're really hooked on the stuff... - Hooked? Who's hooked? 903 01:10:20,675 --> 01:10:23,257 - I never use the stuff. - Sure, Dad, sure. 904 01:10:23,386 --> 01:10:26,298 - You know Frank's Club? - Yeah. 905 01:10:26,431 --> 01:10:27,796 The guy's name is Gregory. 906 01:10:28,474 --> 01:10:29,930 - Gregory? - That's the guy. 907 01:10:30,059 --> 01:10:31,845 Gregory. How will I know him? 908 01:10:31,978 --> 01:10:34,970 Oh, Dad, you'll have no trouble picking out this cat. 909 01:10:35,106 --> 01:10:38,098 He's as white as the driven snow. 910 01:10:38,234 --> 01:10:40,771 Oh. Thanks, Buddy. 911 01:11:22,570 --> 01:11:24,652 (Jazz plays in the club) 912 01:12:05,780 --> 01:12:07,645 Come on, girls, we're on! 913 01:12:09,283 --> 01:12:11,774 - Make it short, Sammy. - Yeah, all right. 914 01:12:15,498 --> 01:12:18,490 - Look here, guv. What do you think I am? - Hang on, hang on. 915 01:12:18,626 --> 01:12:22,164 Hello, General Kitchenware Company? Can I speak to Mr...? Hold on. 916 01:12:22,296 --> 01:12:24,753 Mr Price. Thank you very much. What's the matter? 917 01:12:24,882 --> 01:12:29,216 I've been all round London, tearing round like a lunatic. I'm a nervous bleedin' wreck. 918 01:12:29,345 --> 01:12:31,051 Look. I've had enough. 919 01:12:31,180 --> 01:12:34,013 That's what I call friendship. Real friendship, Harry. 920 01:12:34,141 --> 01:12:37,725 l'm paying you a tenner. That's very good money for an afternoon's work. 921 01:12:37,854 --> 01:12:42,439 Do you know how much a bus driver gets for driving with all those passengers, eh? 922 01:12:42,567 --> 01:12:45,479 £10.18 shillings a week. And he's got a wife and four kids. 923 01:12:45,653 --> 01:12:49,316 Have you got a wife and four kids? You haven't. So you're quids in. Belt up. 924 01:12:49,448 --> 01:12:53,282 Hello. Mr Price? Er, this is Mr Lee here. 925 01:12:53,411 --> 01:12:57,120 I dropped byjust now, and placed that order for that kitchen equipment. 926 01:12:57,248 --> 01:13:01,617 Mr Price, er, we're having a small sort of soiree here at the club this evening. 927 01:13:01,752 --> 01:13:03,834 We're rather short of glasses. Mm. 928 01:13:03,963 --> 01:13:07,956 I wondered if I sent our van round now whether we could pick up those glasses? 929 01:13:08,092 --> 01:13:10,504 That's quite right. Six gross, Mr Price. Mm. 930 01:13:10,636 --> 01:13:13,719 I'll pick up the other stuff tomorrow. Thank you so... Hm? 931 01:13:14,724 --> 01:13:16,885 Oh, my van driver has got the time 932 01:13:17,018 --> 01:13:21,102 to come all the way back here to pick up a cheque for a mere 86 quid... pounds. 933 01:13:21,230 --> 01:13:24,939 Can you put it on our account? Thank you so much. Bye-bye. 934 01:13:25,067 --> 01:13:28,810 lt's lovely watching you, guv. Really it is. Like a sort of ballet dancer. 935 01:13:28,946 --> 01:13:31,107 - Come on, Sammy! - Are you listening? 936 01:13:31,240 --> 01:13:33,822 The General Kitchenware Company is on the corner of Dean Street. 937 01:13:33,951 --> 01:13:37,284 Pick up six gross of glasses. Whip 'em round to the Lucky Seven Club. 938 01:13:37,413 --> 01:13:40,621 See Dave, give him the glasses and get 90 quid in cash. No cheques. 939 01:13:40,750 --> 01:13:42,866 - You should've got Carter Paterson. - Very funny. 940 01:13:43,002 --> 01:13:45,960 Then I want you to go down to the Billiard Hall, see Big Eddie. 941 01:13:46,088 --> 01:13:48,750 - Bung him this, right? - What's this? 942 01:13:48,883 --> 01:13:51,420 Never mind. Get on the blower to me aftenNards. 943 01:13:51,510 --> 01:13:53,341 I may want you to do something else. 944 01:13:53,471 --> 01:13:56,213 While you're going out, get us a packet of fags, will ya? 945 01:13:56,349 --> 01:13:58,635 - Do you mind? - Right, house lights. 946 01:13:58,768 --> 01:14:01,054 (Meagre applause) 947 01:14:01,687 --> 01:14:04,019 Thank you for that thunderous applause. Good afternoon. 948 01:14:04,148 --> 01:14:06,764 Welcome to the Peep Show Club. You're welcome to it. 949 01:14:06,901 --> 01:14:10,439 Sit back, and make yourselves comfortable. First, there's Jackie... 950 01:14:10,571 --> 01:14:13,438 Come on, ducks. First time's always the worst. 951 01:14:16,619 --> 01:14:19,577 Yes, the Peep Show Club is proud to present 952 01:14:19,705 --> 01:14:21,366 for your delight and entertainment, 953 01:14:21,499 --> 01:14:24,616 the Peep Show Lovelies and the hysterical... historical drama 954 01:14:24,752 --> 01:14:26,708 entitled "The Garden of Allah". 955 01:14:28,297 --> 01:14:30,379 (Arabic music) 956 01:14:41,978 --> 01:14:43,684 On you go, love. 957 01:14:44,730 --> 01:14:46,561 Give us a light, please. 958 01:14:59,996 --> 01:15:02,954 - Whose brilliant idea was that, then? - Not mine, mate. 959 01:15:55,301 --> 01:15:58,259 - I suppose this was your clever idea? - She wanted to do it. 960 01:15:58,387 --> 01:16:01,675 - Oh, sure. You talked her into it. - Oh, grow up, for God's sake! 961 01:16:02,600 --> 01:16:05,512 You're acting like she's a 12-year-old schoolgirl or something. 962 01:16:05,686 --> 01:16:07,347 They're all dirt to you. All dirt. 963 01:16:07,480 --> 01:16:10,938 Look, son, any girl who takes her clothes off for a living is a whore. 964 01:16:11,067 --> 01:16:13,228 I don't care whether she's your girlfriend. 965 01:16:13,360 --> 01:16:15,726 If that's what she does, she's a blasted whore! 966 01:16:18,032 --> 01:16:21,945 Please, look. Please, , please, look. What, are you nuts, or something? 967 01:16:22,078 --> 01:16:24,694 - There's a show going on. - All right. Enough. Go on. 968 01:17:07,873 --> 01:17:09,659 (Jim) Lights out. 969 01:17:12,962 --> 01:17:15,954 - (Patsy sobs) - Why let him talk you into doing this for? 970 01:17:16,090 --> 01:17:18,923 - Well, go on. Tell him. - Nobody told me to do it. 971 01:17:19,051 --> 01:17:20,916 She did it for you, son. 972 01:17:21,053 --> 01:17:24,511 I knew you were in trouble, Sammy. I did it so you wouldn't get fired. 973 01:17:24,640 --> 01:17:27,347 So now you've got your job back, for what that's worth. 974 01:17:27,476 --> 01:17:30,764 You silly fool. Did you think by saving my job you're gonna help me? 975 01:17:30,896 --> 01:17:35,139 Do you know how much this bastard pays me a week? 15 quid a week, Patsy. 976 01:17:35,276 --> 01:17:38,234 - Look, Sammy, there's a show going on. - Stuff the show! 977 01:17:38,362 --> 01:17:40,899 He's just made a fool out of you, Patsy, that's all. 978 01:17:41,031 --> 01:17:45,616 - How do you feel about it, Gerry? - You've got your job back. Get on with it. 979 01:17:53,127 --> 01:17:55,584 H was only trying to help you, Sammy. 980 01:17:55,713 --> 01:17:57,328 Yes, yes, I know. 981 01:17:57,464 --> 01:18:00,297 But you didn't know what was really going on, did you? 982 01:18:00,426 --> 01:18:03,509 Why don't you go and get changed? Go across to my flat. 983 01:18:03,679 --> 01:18:06,842 It's on the first floor. Number 17, right? And wait for me there. 984 01:18:06,974 --> 01:18:08,384 You all right now? 985 01:18:09,185 --> 01:18:10,516 I love you, Sammy. 986 01:18:12,563 --> 01:18:14,679 Yeah, all right. Go on. Go. 987 01:18:22,740 --> 01:18:24,276 (Exhales) 988 01:18:41,467 --> 01:18:43,503 (Footsteps approaching) 989 01:18:58,192 --> 01:19:00,274 (Oscar meows) 990 01:19:08,994 --> 01:19:11,155 Come on. Come on. 991 01:19:11,830 --> 01:19:14,037 - Sammy. - Hello. 992 01:19:14,166 --> 01:19:15,747 I'm sorry. I was so tired. 993 01:19:15,876 --> 01:19:17,491 That's all right. You stay there. 994 01:19:19,380 --> 01:19:20,961 - Sammy? -Hm? 995 01:19:24,635 --> 01:19:27,342 - Remember...? - Mm-hm. 996 01:19:27,471 --> 01:19:29,507 It was so wonderful. 997 01:19:29,640 --> 01:19:31,801 - Well, for me, anyway. - I didn't mean... 998 01:19:31,934 --> 01:19:34,596 I expect you sleep with a different girl every night. 999 01:19:34,728 --> 01:19:36,184 Well, working in that club. 1000 01:19:36,313 --> 01:19:39,146 Those slags? You're joking. 1001 01:19:39,275 --> 01:19:41,436 - Sammy? -Hm? 1002 01:19:42,820 --> 01:19:44,936 There's never been anyone but you. 1003 01:19:51,495 --> 01:19:53,326 Oh, Sammy. 1004 01:19:56,333 --> 01:19:58,198 (Phone rings) 1005 01:20:00,504 --> 01:20:03,086 - Hello? - Guv? Harry. 1006 01:20:03,215 --> 01:20:06,252 Well, I done your glasses, and I gave that stuff to Eddie. 1007 01:20:06,385 --> 01:20:09,627 Harry, how much you got on you now? How much you got on you now? 1008 01:20:09,763 --> 01:20:12,505 Well, there was, there was 90 for the glasses, 1009 01:20:12,641 --> 01:20:15,223 and, er, 130 from Morrie. 1010 01:20:15,769 --> 01:20:19,637 Er, that makes it... I don't know exactly. 1011 01:20:19,773 --> 01:20:21,855 All right, Harry. All right. A rough guess. 1012 01:20:22,651 --> 01:20:25,768 All right. That's... 1013 01:20:25,904 --> 01:20:30,398 Er... l-l'd say about, er... 250. 1014 01:20:31,201 --> 01:20:34,910 200... You must be joking. Have you been in the boozer or something? 1015 01:20:36,248 --> 01:20:39,661 So you're making a couple of quid on the side. You should live so long. 1016 01:20:40,669 --> 01:20:42,034 Forget it, forget it. 1017 01:20:42,171 --> 01:20:44,082 All right, all right. 50, yeah. 1018 01:20:44,214 --> 01:20:48,628 Drink. For the glasses. For the watches. 1019 01:20:48,761 --> 01:20:51,798 You still need another 50 quid, guv'nor. 1020 01:20:51,930 --> 01:20:55,798 What's the matter? You think I can't count, or something? 1021 01:20:55,934 --> 01:20:59,017 - lt's quarter-past six. - What are you, a talking clock? 1022 01:21:00,230 --> 01:21:02,391 Harry, where are you now? 1023 01:21:02,483 --> 01:21:04,974 Hang on there. I'll call you right back, right? 1024 01:21:09,073 --> 01:21:11,109 All right, let's start again, shall we? 1025 01:21:12,201 --> 01:21:13,691 Right, now where am I? 1026 01:21:13,827 --> 01:21:16,910 - Acton, Acme, Amalgamated... - Sammy? 1027 01:21:17,039 --> 01:21:21,408 Yeah, hang on. Baker, Bermondsey, Bertmann.... 1028 01:21:22,795 --> 01:21:24,410 Sammy, what are you trying to do? 1029 01:21:25,506 --> 01:21:26,962 Look, not now, baby, right? 1030 01:21:29,343 --> 01:21:32,801 I'm sorry, kid. There's some whisky there. Be a darling, pour me... 1031 01:21:42,189 --> 01:21:46,398 Hello? Is that Dalton's Garage? Can I speak to Mr Bertmann, please? 1032 01:21:46,485 --> 01:21:48,350 He's what? He's gone home? 1033 01:21:49,321 --> 01:21:52,654 Forget it. Great way to do business. Look at the time he's gone home. 1034 01:21:52,783 --> 01:21:54,648 Put it down there. There's a good girl. 1035 01:21:54,785 --> 01:21:56,992 D, D, D... Right, Drury Lane.... 1036 01:21:58,622 --> 01:22:00,487 (Mumbles) 1037 01:22:04,795 --> 01:22:09,835 Look, don't stand there. Pour me a drink, will ya? Standing there like an idiot. 1038 01:22:14,972 --> 01:22:17,634 Hello, Jack, is the guv'nor there? 1039 01:22:17,766 --> 01:22:21,350 He's what? You any idea when he'll be back? 1040 01:22:22,104 --> 01:22:23,935 Hm? No, no. Forget it. 1041 01:22:26,817 --> 01:22:28,773 (Drums banging upstairs) 1042 01:22:31,405 --> 01:22:33,487 Oh, great. That's all I needed. 1043 01:22:33,615 --> 01:22:35,071 Right, where are we? 1044 01:22:36,034 --> 01:22:37,490 (Mutters) 1045 01:22:38,829 --> 01:22:41,366 Frankie, Frankie, I wonder what she's doing? 1046 01:22:41,498 --> 01:22:43,489 Yeah, probably. All right, G, G, G... 1047 01:22:43,625 --> 01:22:46,662 (Sammy mutters) 1048 01:22:47,629 --> 01:22:49,711 Harry, Harry... No. Harry... 1049 01:22:49,840 --> 01:22:52,707 Francis. Harris... Harris, Abbey. 1050 01:22:52,843 --> 01:22:54,925 (Mutters) 1051 01:23:02,019 --> 01:23:04,806 Hello. Can I speak to Mr Harris, please? 1052 01:23:06,482 --> 01:23:08,643 Sammy Lee. Er, Lee. 1053 01:23:09,485 --> 01:23:10,850 Lee. 1054 01:23:11,778 --> 01:23:14,611 I chose the name cos I thought it was easy. Lee! 1055 01:23:14,740 --> 01:23:18,733 No, L-E-E. You've gotta be joking. 1056 01:23:19,620 --> 01:23:22,783 Lee. L-E-E. No, E. 1057 01:23:24,917 --> 01:23:28,751 He's a meshugganah. Lee. That's it. Marvellous. 1058 01:23:28,879 --> 01:23:33,122 What do I want? Can I talk to Mr Harris? Please. 1059 01:23:33,926 --> 01:23:36,588 He's where? In Switzerland? 1060 01:23:37,888 --> 01:23:39,344 No, no, no. Forget it. 1061 01:23:39,473 --> 01:23:40,804 Thank you. 1062 01:23:45,854 --> 01:23:47,845 50 quid. 1063 01:23:47,981 --> 01:23:49,937 A lousy 50 quid. 1064 01:23:51,944 --> 01:23:54,356 I better Connor spends that on cigars every month. 1065 01:23:54,488 --> 01:23:56,570 (Drums continue) 1066 01:24:01,620 --> 01:24:06,080 Shut up, will ya? Shut up! 1067 01:24:06,500 --> 01:24:08,081 (Drums stop) 1068 01:24:08,210 --> 01:24:09,871 (Sammy sobs) 1069 01:24:23,475 --> 01:24:25,431 Sammy... 1070 01:24:26,395 --> 01:24:27,760 (Sniffles) 1071 01:24:32,025 --> 01:24:33,856 Sammy, why? 1072 01:24:36,488 --> 01:24:38,353 What are you trying to do to yourself? 1073 01:24:44,788 --> 01:24:47,825 It's like one of them little white mice in one of them wheels. 1074 01:24:47,958 --> 01:24:51,121 The faster you run, the faster you don't get anywhere. 1075 01:24:51,253 --> 01:24:53,118 Why don't you get out of it? 1076 01:24:54,339 --> 01:24:56,455 You don't understand, Patsy. 1077 01:24:56,592 --> 01:24:59,925 About Connor, you mean? Harry told me. 1078 01:25:02,389 --> 01:25:03,754 Oh. 1079 01:25:03,890 --> 01:25:06,973 I think you enjoy feeling sorry for yourself. 1080 01:25:07,102 --> 01:25:08,842 Don't start, Patsy, please. 1081 01:25:08,979 --> 01:25:10,719 You won't let anyone help you. 1082 01:25:11,356 --> 01:25:14,393 So you can say, "Look, I'm all on my jack, and nobody cares." 1083 01:25:15,110 --> 01:25:17,192 Some of us care, Sammy. 1084 01:25:18,405 --> 01:25:19,861 I care. 1085 01:25:29,124 --> 01:25:30,785 You're a funny person, Sammy. 1086 01:25:32,753 --> 01:25:37,372 In some ways, you're more of a man than anyone I've ever met. 1087 01:25:38,634 --> 01:25:43,594 But in other ways... you're just a child. 1088 01:26:47,619 --> 01:26:50,452 Hello, Mr Anderson? Sammy Lee. 1089 01:26:51,873 --> 01:26:54,455 How much did you say you'd give me for that chair? 1090 01:27:15,814 --> 01:27:17,645 (Police siren rings) 1091 01:27:22,821 --> 01:27:24,277 (Groans) 1092 01:27:27,367 --> 01:27:30,109 What time is it? Oh, five to seven. 1093 01:27:31,163 --> 01:27:33,449 - I must go, baby. - Sammy... 1094 01:27:33,540 --> 01:27:35,622 Yeah, I know, baby. I know. 1095 01:27:37,836 --> 01:27:39,326 I really must go. 1096 01:27:51,224 --> 01:27:52,930 What are we gonna do about you, eh? 1097 01:27:56,772 --> 01:28:00,890 Don't you think you better go back home, Patsy? Hm? 1098 01:28:01,026 --> 01:28:03,392 This is no good to you, is it? All this? 1099 01:28:05,489 --> 01:28:09,027 Is that all you have to say to me, Sammy? Go home? 1100 01:28:09,951 --> 01:28:13,284 Well, you know, it just wouldn't work, you and me, would it, Patsy? 1101 01:28:17,167 --> 01:28:20,955 No. I suppose it wouldn't. 1102 01:28:42,901 --> 01:28:46,393 Hello, enquiries? Er, what's the time of the next train to Bradford? 1103 01:28:50,367 --> 01:28:52,699 One o'clock in the morning? Oh, great. 1104 01:28:53,870 --> 01:28:56,031 There is? Whereabouts? 1105 01:28:57,415 --> 01:28:59,155 Fine. Thank you very much. 1106 01:28:59,292 --> 01:29:01,408 There's a coach, leaves Victoria at eight. 1107 01:29:05,549 --> 01:29:08,291 Yeah, you'll... you'll need some cash, won't you? 1108 01:29:13,515 --> 01:29:14,880 Well... 1109 01:29:26,486 --> 01:29:28,602 Don't clear anything up. Leave it as it is. 1110 01:29:34,870 --> 01:29:36,485 (Door closes) 1111 01:29:52,554 --> 01:29:54,670 (Raucous street banter) 1112 01:30:16,661 --> 01:30:18,743 (Jazz plays in the club) 1113 01:30:25,629 --> 01:30:29,872 No! What do you think I am? A tart or something? 1114 01:30:30,008 --> 01:30:31,999 - Hiya. - Hello, Harry. 1115 01:30:32,135 --> 01:30:34,091 - We made it, guv. - Oh, yeah? 1116 01:30:34,220 --> 01:30:38,805 I've just been working it out. I reckon we've got about, er, 325 quid between us. 1117 01:30:38,934 --> 01:30:41,266 - Hey? - Well, I had to bung a few quid, didn't I? 1118 01:30:41,394 --> 01:30:45,637 - Larry wouldn't let me have the van... - All right. Where is it? 1119 01:30:45,774 --> 01:30:47,765 I've got it here. 1120 01:30:47,901 --> 01:30:52,110 There's 90 there. That's for the glasses. There's 130 from Morrie. 1121 01:30:52,238 --> 01:30:56,527 75 for the chair. I didn't half have a job getting that chair down them stairs. 1122 01:30:56,701 --> 01:30:58,692 - Harry, what's this? - What? 1123 01:30:58,828 --> 01:31:02,446 - Well, that's 130 from Morrie. - It's a cheque, isn't it? 1124 01:31:02,540 --> 01:31:06,499 Morrie said he couldn't give me the cash because the banks was closed, see. 1125 01:31:06,628 --> 01:31:10,667 - He said if you call back in the morning... - Harry, it's a cheque, isn't it, right? 1126 01:31:10,799 --> 01:31:12,915 - Call back in... - Look! 1127 01:31:13,051 --> 01:31:14,416 Done. 1128 01:31:16,221 --> 01:31:17,552 Oh, guv. 1129 01:31:20,183 --> 01:31:21,514 Oh, guv. 1130 01:31:22,686 --> 01:31:24,972 Oh, you idiot. You silly bleedin' old idiot. 1131 01:31:25,105 --> 01:31:27,642 lf Connor would've accepted a cheque, 1132 01:31:27,774 --> 01:31:30,390 don't you think I could have written him one? 1133 01:31:30,485 --> 01:31:34,478 All the time I've been saying to you, "Cash, cash, cash," right? 1134 01:31:34,614 --> 01:31:37,105 What's the matter with you, eh? Are you deaf? 1135 01:31:37,242 --> 01:31:40,655 Oh, I'm sorry, guv. ljust didn't think. I... 1136 01:31:42,330 --> 01:31:45,447 You've got a couple of hundred. Maybe they'll settle for that. 1137 01:31:45,542 --> 01:31:49,330 Do you really think they will, Harry? Do you really think they will? 1138 01:31:49,462 --> 01:31:50,793 Oh, guv... 1139 01:31:51,881 --> 01:31:55,044 Oh, guv, I'm sorry. l-l didn't... 1140 01:31:56,761 --> 01:31:59,753 - I don't know what to say. - (Jim) Sammy, you're on. 1141 01:31:59,889 --> 01:32:01,925 What are you going to do, then? 1142 01:32:04,894 --> 01:32:06,259 Here. 1143 01:32:08,523 --> 01:32:10,479 - What's that? - That's your tenner. 1144 01:32:10,650 --> 01:32:14,359 - No, guv... - Nothing's for nothing in this world. 1145 01:32:29,669 --> 01:32:32,251 Welcome, gentlemen, to the Peep Show Club. 1146 01:32:33,214 --> 01:32:35,296 Believe me, you're welcome to it. 1147 01:32:36,176 --> 01:32:37,507 Hello. 1148 01:32:46,686 --> 01:32:48,301 Enter the broker's men. 1149 01:32:54,110 --> 01:32:58,479 Well, gentlemen, and I use the world loosely... 1150 01:32:58,656 --> 01:33:00,021 (Audience chuckles) 1151 01:33:00,158 --> 01:33:04,276 Gentlemen, this is probably my last public appearance on any stage for some time. 1152 01:33:04,412 --> 01:33:06,243 I'd just like to put it down on record 1153 01:33:06,372 --> 01:33:09,364 that in my whole professional career I've never looked down 1154 01:33:09,501 --> 01:33:14,461 on such a collection of pathetic—looking morons in my life. 1155 01:33:15,090 --> 01:33:17,172 I don't know what you fellas come here for. 1156 01:33:17,300 --> 01:33:19,461 What is it, sex, eh? Is it sex? 1157 01:33:19,552 --> 01:33:23,090 Cos you won't get it here, I'll tell you that. Forget it. 1158 01:33:23,223 --> 01:33:25,805 You should try the YWCA Club round the corner. 1159 01:33:25,934 --> 01:33:30,598 - That's swinging compared to this place. - Let's get on with it, shall we? 1160 01:33:31,940 --> 01:33:34,932 The man's right. The show must go on. 1161 01:33:35,068 --> 01:33:37,434 But why this one should, I don't know. 1162 01:33:37,529 --> 01:33:39,269 Right, gentlemen... 1163 01:33:40,865 --> 01:33:43,698 ...in a few moments' time, these slags we've got back here 1164 01:33:43,827 --> 01:33:46,409 will remove their clothing before your very eyes. 1165 01:33:46,496 --> 01:33:48,612 Now, this isn't a sexual invitation. 1166 01:33:48,748 --> 01:33:51,615 This is what is known as a striptease club, gentlemen, 1167 01:33:51,751 --> 01:33:53,992 with the emphasis on the word "tease". 1168 01:33:54,129 --> 01:33:57,963 Right? Shall I tell you something? This is for nothing. 1169 01:33:58,091 --> 01:34:01,709 These birds back here, they hate you, right? 1170 01:34:01,845 --> 01:34:05,133 They hate you. Believe me, they hate you. You make them sick. 1171 01:34:06,850 --> 01:34:09,808 There's no love in this place, fellas. 1172 01:34:09,936 --> 01:34:12,803 God forbid that's what you came here for. There's not even any sex. 1173 01:34:12,939 --> 01:34:17,273 If you fancy anything you see here, and you're man enough to do anything about it, 1174 01:34:17,402 --> 01:34:21,145 you'd be run out of here so quick, your feet wouldn't touch the ground. 1175 01:34:21,281 --> 01:34:22,691 (Audience laughs) 1176 01:34:22,824 --> 01:34:27,033 Look at you grinning like idiots. I'm telling you the truth! 1177 01:34:29,873 --> 01:34:32,285 Get off! Get off! 1178 01:34:34,961 --> 01:34:37,122 I've been asked to leave, gentlemen. 1179 01:34:37,255 --> 01:34:40,497 Right... very well. 1180 01:34:40,633 --> 01:34:43,966 The Peep Show Club is proud to present on this very stage 1181 01:34:44,095 --> 01:34:48,134 what is probably the most second-rate, nasty, small-minded, dirty little show 1182 01:34:48,266 --> 01:34:49,722 in the West End, right? 1183 01:34:50,518 --> 01:34:53,931 And by the look of your faces, it's exactly what you deserve. 1184 01:34:55,481 --> 01:34:57,221 Right, Harry. Give it to 'em. 1185 01:34:59,861 --> 01:35:02,898 - Charming. - All right, I know. I'm fired. 1186 01:35:03,031 --> 01:35:06,489 Get your gear and get out. I don't want to see your ugly mug here again! 1187 01:35:06,618 --> 01:35:10,076 Sure. Do you know what you are, Gerry? 1188 01:35:10,205 --> 01:35:13,288 You're a ponce. You're a high-class ponce. 1189 01:35:13,416 --> 01:35:15,327 Go on, get out of it! 1190 01:35:28,681 --> 01:35:30,922 (Gerry) Ladies, shall we perform? 1191 01:35:37,941 --> 01:35:40,273 - Have you seen who's out front? - Yeah, I saw. 1192 01:35:40,401 --> 01:35:44,485 - What are you hanging about for? - You want me to run? 1193 01:35:45,240 --> 01:35:48,824 Harry, all my bleeding life I've been running. I wanna stop. 1194 01:35:48,952 --> 01:35:52,661 For once in my life, I wanna stop running, right? You know? 1195 01:35:52,789 --> 01:35:58,204 I don't know, guv. Seems to me you got it all wrong somehow. You got it all wrong. 1196 01:35:59,379 --> 01:36:02,291 Seems to me there's a time to run, and a time to stop. 1197 01:36:04,425 --> 01:36:09,385 I don't know what you think you're trying to prove facing up to these two idiots. 1198 01:36:11,516 --> 01:36:15,179 Why don't you get out of it? Go on, get out of it! 1199 01:36:30,451 --> 01:36:31,486 Taxi! 1200 01:36:33,830 --> 01:36:35,786 Victoria Coach Station. 1201 01:36:35,915 --> 01:36:37,997 (Horns honk) 1202 01:36:41,462 --> 01:36:42,918 Get the car! 1203 01:36:47,385 --> 01:36:52,675 (Tannoy) 'All passengers for the 8:00pm Yorkshire services 1204 01:36:52,807 --> 01:36:56,516 'to Bradford, Leeds, Halifax, 1205 01:36:56,686 --> 01:37:00,304 'Huddersfield, Barnsley, Sheffield, 1206 01:37:00,440 --> 01:37:03,307 'please go to bay number six, 1207 01:37:03,443 --> 01:37:06,526 'where the coaches are now loading.' 1208 01:37:07,822 --> 01:37:10,484 Patsy! Patsy! 1209 01:37:14,912 --> 01:37:18,450 What are you doing here? l-l-l thought you said that l was... 1210 01:37:19,667 --> 01:37:21,032 Hello, love. 1211 01:37:29,010 --> 01:37:30,375 Come on. 1212 01:37:35,975 --> 01:37:38,842 - Your tickets, please. - Yes. Can I get a ticket on the bus? 1213 01:37:38,978 --> 01:37:42,766 - You'll have to go to the ticket office. - You get on the bus. I'll get a ticket. 1214 01:37:42,899 --> 01:37:45,015 (Conductor) Your ticket, miss. 1215 01:37:58,373 --> 01:37:59,863 A single to Bradford, please. 1216 01:38:24,273 --> 01:38:25,888 (Mouths) Come on. 1217 01:38:30,029 --> 01:38:31,439 (Mouths) Come on. 1218 01:38:33,116 --> 01:38:36,153 (Mouths) Are you coming? Sammy? 1219 01:38:41,666 --> 01:38:43,873 (Mouths) What are you doing? 1220 01:38:44,001 --> 01:38:45,457 (Coach engine starts) 1221 01:38:48,131 --> 01:38:51,339 Sammy! Sammy, what are you doing? 1222 01:38:51,467 --> 01:38:53,503 Sammy, for heaven's sake, we're going! 1223 01:38:54,762 --> 01:38:56,343 Sammy! 1224 01:38:56,472 --> 01:38:58,508 What are you doing? Sammy! 1225 01:38:59,517 --> 01:39:01,257 Sammy, please! 1226 01:39:02,520 --> 01:39:05,432 Sammy! Sammy! 1227 01:39:05,523 --> 01:39:07,138 (Mouths) Sammy! 1228 01:39:31,716 --> 01:39:38,258 (Tannoy) 'All passengers for Halifax, Huddersfield, Barnsley, Sheffield, 1229 01:39:38,389 --> 01:39:44,350 'please go to bay number six where the coaches are now loading.' 1230 01:41:29,250 --> 01:41:31,161 (Groans) 1231 01:42:31,812 --> 01:42:35,680 You don't know the rules, do you, son, eh? 1232 01:43:00,633 --> 01:43:02,715 (Pants and sobs) 1233 01:43:11,018 --> 01:43:12,508 (Sobs) 1234 01:43:12,645 --> 01:43:14,351 (Mutters) 1235 01:43:48,973 --> 01:43:50,634 - l'll fix him! - No. 1236 01:43:50,766 --> 01:43:53,303 Look, you're a bit too old for this game, mister. 1237 01:43:53,436 --> 01:43:55,097 I said no! 1238 01:44:05,823 --> 01:44:08,940 Well, it's better than nothing, innit? 1239 01:44:09,076 --> 01:44:10,782 Turn the car around. 1240 01:44:10,911 --> 01:44:14,449 - Look, what's the matter with you? - I said turn the car around! 1241 01:44:36,520 --> 01:44:38,511 (Engine starts) 1242 01:45:45,756 --> 01:45:47,838 (Chuckles) 1243 01:45:58,853 --> 01:46:00,889 (G uffaws) 1244 01:46:01,021 --> 01:46:03,103 (Laughter echoes) 102047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.