Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,898 --> 00:00:02,915
Previously on The Resident...
2
00:00:02,916 --> 00:00:04,845
Hey, Cindy. You're exhausted.
3
00:00:04,846 --> 00:00:07,156
Red Rock can schedule more
operations and make more money.
4
00:00:07,157 --> 00:00:09,158
I'm pulling rank. Go home.
There's got to be someone
5
00:00:09,159 --> 00:00:11,160
- who can swap with you.
- Me. I got you covered.
6
00:00:11,161 --> 00:00:13,162
NIC: You just finished
back-to-back surgeries, too.
7
00:00:13,163 --> 00:00:16,091
JESSICA: Well, then I'll be in
back-to-back-to-back surgeries.
8
00:00:16,092 --> 00:00:17,684
- (SCREAMS)
- (CRASHES)
9
00:00:17,685 --> 00:00:19,520
They are still working
10
00:00:19,521 --> 00:00:22,463
on my request for Hemopleatin data.
11
00:00:22,464 --> 00:00:24,247
The more time, the
more patients could die.
12
00:00:24,248 --> 00:00:25,585
We need help with something.
13
00:00:25,586 --> 00:00:27,423
We're doing a little research on a drug.
14
00:00:27,424 --> 00:00:30,039
An exclusive with
DiaCure renal services
15
00:00:30,040 --> 00:00:31,164
would help us all out.
16
00:00:31,964 --> 00:00:34,323
CONRAD: Chastain uses the drug
17
00:00:34,324 --> 00:00:36,349
Hemopleatin to treat anemia.
18
00:00:36,350 --> 00:00:38,402
- (CAR CHIRPS)
- Nic's sister, Jessie... she was on it.
19
00:00:38,403 --> 00:00:40,496
She died of a massive
pulmonary embolism,
20
00:00:40,497 --> 00:00:43,815
just like five more of our
patients on Hemopleatin.
21
00:00:43,816 --> 00:00:46,576
I think this drug is causing
these fatal blood clots.
22
00:00:46,577 --> 00:00:48,504
Get to the point. I have a busy day.
23
00:00:48,505 --> 00:00:50,530
Well, you're familiar
with the company DiaCure?
24
00:00:50,531 --> 00:00:52,982
The biggest dialysis
provider in the country.
25
00:00:52,983 --> 00:00:54,967
- Yeah.
- Yeah. I-I met their CEO at their annual
26
00:00:54,968 --> 00:00:56,499
shareholders' meeting last night.
27
00:00:56,500 --> 00:00:59,089
He agreed to give us access
to all their patient records...
28
00:00:59,090 --> 00:01:02,709
in exchange for an
exclusive deal with Chastain.
29
00:01:02,710 --> 00:01:04,882
Since when did you start
doing business deals?
30
00:01:04,883 --> 00:01:06,436
I didn't agree to anything, obviously.
31
00:01:06,437 --> 00:01:07,894
- Well...
- Yeah, it's your call.
32
00:01:07,895 --> 00:01:10,230
But bottom line, if
Hemopleatin is killing people,
33
00:01:10,231 --> 00:01:12,628
and Chastain can prove it,
34
00:01:12,629 --> 00:01:14,068
- we're saving lives.
- I'm, uh...
35
00:01:14,069 --> 00:01:16,006
I'm not gonna go into
business with anyone
36
00:01:16,007 --> 00:01:17,645
on the basis of your wild hunches.
37
00:01:17,646 --> 00:01:19,944
- Take my wild hunch out of the equation.
- (PAGER BEEPS)
38
00:01:19,945 --> 00:01:22,396
DiaCure is still an excellent
partner for Chastain,
39
00:01:22,397 --> 00:01:24,756
regardless.
40
00:01:24,757 --> 00:01:26,807
(SIRENS WAILING)
41
00:01:28,916 --> 00:01:31,081
DEVON: It's Jessica.
42
00:01:31,082 --> 00:01:33,938
PARAMEDIC: Car versus
tree. GCS 7 on arrival.
43
00:01:33,939 --> 00:01:36,014
Head trauma with
positive seat belt sign.
44
00:01:36,015 --> 00:01:38,374
- BP 60 over palp.
- Okay. How long was she out there?
45
00:01:38,375 --> 00:01:40,043
Took an hour to extricate
her. Not sure how long
46
00:01:40,044 --> 00:01:41,882
Jessica was waiting
before she was found.
47
00:01:41,883 --> 00:01:44,747
Oh, my God. Jess. Jess!
48
00:01:44,748 --> 00:01:46,266
- Oh, my God.
- You're home now, sweetie.
49
00:01:46,267 --> 00:01:48,276
Jess!
50
00:01:49,424 --> 00:01:51,166
- How is she?
- We don't know yet,
51
00:01:51,167 --> 00:01:52,266
but we got her.
52
00:01:53,353 --> 00:01:56,021
Unhook her. Let's move her.
53
00:01:56,022 --> 00:01:57,931
And on my count, let's go.
54
00:01:57,932 --> 00:01:59,782
One, two, three.
55
00:02:02,096 --> 00:02:05,195
- What happened?
- Don't know. Nobody around, no skid marks.
56
00:02:05,196 --> 00:02:06,890
Might have fallen asleep at the wheel.
57
00:02:06,891 --> 00:02:08,200
- Oh, my God.
- (MONITOR BEEPING RAPIDLY)
58
00:02:08,201 --> 00:02:11,853
What's her access? She needs volume now.
59
00:02:11,854 --> 00:02:14,173
One 22-gauge in her thumb.
60
00:02:14,174 --> 00:02:15,831
We're trying to get a bigger peripheral,
61
00:02:15,832 --> 00:02:17,150
but her veins are all collapsed.
62
00:02:17,151 --> 00:02:19,903
She was tired. She was
coming off a double shift.
63
00:02:19,904 --> 00:02:21,288
You need to leave, Dr. Feldman.
64
00:02:21,289 --> 00:02:23,549
Give me an introducer.
I will get access.
65
00:02:23,550 --> 00:02:25,884
Nurse, hold her C-spine.
66
00:02:25,885 --> 00:02:28,235
Abdomen's soft. I got the FAST.
67
00:02:28,236 --> 00:02:30,055
I'll do it. I have to do something.
68
00:02:30,056 --> 00:02:31,942
- You need to let us take care of her.
- What?
69
00:02:31,943 --> 00:02:34,560
You need to let us take
care of her. We got this.
70
00:02:34,561 --> 00:02:37,587
- We got it.
- (MONITOR FLATLINING)
71
00:02:37,588 --> 00:02:39,306
IRVING: No.
72
00:02:39,307 --> 00:02:40,899
- AUSTIN: Pravesh, Pravesh. Pravesh!
- No!
73
00:02:40,900 --> 00:02:42,292
- Whoa, whoa.
- Pravesh, get him out of here!
74
00:02:42,293 --> 00:02:44,255
- Get him out of here now!
- No! Get off of me!
75
00:02:44,256 --> 00:02:46,071
- Go.
- No! Get your hands off of me!
76
00:02:46,072 --> 00:02:49,074
- Wait. Wait.
- Let me stay! I want to stay in the room.
77
00:02:49,075 --> 00:02:50,317
I've got to stay in the room.
78
00:02:50,318 --> 00:02:51,577
CONRAD: Now anything?
79
00:02:51,578 --> 00:02:53,703
(CONRAD PANTING RAPIDLY)
80
00:02:58,943 --> 00:03:01,484
♪♪
81
00:03:01,485 --> 00:03:09,485
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
82
00:03:10,338 --> 00:03:13,389
- (MONITOR FLATLINING)
- (CONRAD PANTING RAPIDLY)
83
00:03:17,294 --> 00:03:20,255
- Wait. Wait, wait, wait.
- She's been down too long.
84
00:03:20,256 --> 00:03:22,608
- How much more time?!
- Another 20 seconds.
85
00:03:22,609 --> 00:03:24,777
- CONRAD: Where's that introducer?
- Happening as fast
86
00:03:24,778 --> 00:03:26,803
- as superhumanly possible.
- CONRAD: Ah.
87
00:03:26,804 --> 00:03:28,321
Come on.
88
00:03:29,857 --> 00:03:33,619
All right, and we... are... in.
89
00:03:33,620 --> 00:03:36,196
Get that blood in her now
and add an amp of bicarb.
90
00:03:36,197 --> 00:03:37,830
(MONITOR FLATLINING)
91
00:03:40,276 --> 00:03:42,393
Two minutes. Pulse check.
92
00:03:45,281 --> 00:03:47,877
- (BEEPING) -I got a pulse. We got a pulse.
- All right. All right.
93
00:03:47,878 --> 00:03:49,617
(CHUCKLING): All right. All right.
94
00:03:49,618 --> 00:03:52,161
- HUNDLEY: It's thready, but it's there. Jess?
- Okay. All right.
95
00:03:52,162 --> 00:03:53,830
- It's thready, but it's there.
- Here we go.
96
00:03:53,831 --> 00:03:55,164
Jess. Jess, welcome back.
97
00:03:55,165 --> 00:03:56,883
Now stay with me. Stay with me!
98
00:03:56,884 --> 00:03:59,719
Okay, come on. All right.
99
00:03:59,720 --> 00:04:02,815
Abdomen's not so soft now.
100
00:04:02,816 --> 00:04:05,008
(PANTING)
101
00:04:05,009 --> 00:04:06,984
Come on.
102
00:04:10,064 --> 00:04:13,066
(SIGHS) It's full of
blood. It's full of blood.
103
00:04:13,067 --> 00:04:15,160
AUSTIN: We got to find the
bleeding and stop it now.
104
00:04:15,161 --> 00:04:16,970
Hundley, call the OR.
105
00:04:17,980 --> 00:04:19,998
Hundley!
106
00:04:19,999 --> 00:04:23,001
- Page Neuro.
- How are the pupils?
107
00:04:23,002 --> 00:04:24,126
They're reactive, but...
108
00:04:26,447 --> 00:04:28,197
We need Neuro. Let's go. Come on.
109
00:04:28,198 --> 00:04:30,342
Come on, come on, come on, come on.
110
00:04:30,343 --> 00:04:32,660
Let's go, let's go, let's go.
111
00:04:32,661 --> 00:04:34,254
How is she?
112
00:04:34,255 --> 00:04:36,497
Massive intra-abdominal hemorrhage.
113
00:04:36,498 --> 00:04:38,758
- She's in good hands now.
- CAIN: I got the page.
114
00:04:38,759 --> 00:04:40,710
What's with the audience?
115
00:04:40,711 --> 00:04:43,720
(SIGHS) She's one of your
scrub nurses... Jessica Moore.
116
00:04:43,721 --> 00:04:45,715
She's been in nearly
half of your surgeries.
117
00:04:45,716 --> 00:04:47,772
She needs a head CT.
118
00:04:47,773 --> 00:04:49,848
No time. She'll bleed out
on the CT table.
119
00:04:49,849 --> 00:04:52,034
- We do this now.
- I'll just put in an extraventricular drain
120
00:04:52,035 --> 00:04:53,435
to measure pressure and
control the swelling.
121
00:04:53,436 --> 00:04:55,641
- I can do that blind.
- Well, that's quite reassuring.
122
00:04:55,642 --> 00:04:57,102
My job isn't to reassure you.
123
00:05:00,689 --> 00:05:03,041
BELL: So, that's where we
are. Thanks for checking in.
124
00:05:03,042 --> 00:05:04,951
- I'll keep you posted.
- Dr. Bell?
125
00:05:04,952 --> 00:05:07,044
- Yeah?
- How is she?
126
00:05:11,533 --> 00:05:13,551
They're taking her for
an emergency ex-lap.
127
00:05:15,630 --> 00:05:17,797
(SIGHS)
128
00:05:17,798 --> 00:05:19,424
This is on Red Rock.
129
00:05:19,425 --> 00:05:21,042
- I...
- They cut staff,
130
00:05:21,043 --> 00:05:23,395
overscheduled the OR, and
now Jessica's paying for it.
131
00:05:23,396 --> 00:05:25,972
- We need more nurses.
- Can we just talk about this later?
132
00:05:25,973 --> 00:05:28,091
No!
133
00:05:28,092 --> 00:05:30,477
We lost some of our
best due to the hours
134
00:05:30,478 --> 00:05:32,653
and salary cuts that
Red Rock instituted.
135
00:05:32,654 --> 00:05:35,073
- Uh...
- I have people working a double shift right now.
136
00:05:35,074 --> 00:05:37,058
- Do you want more Jessicas?
- No, of course not.
137
00:05:37,059 --> 00:05:39,745
I'm devastated by this. I...
You have... you have any idea
138
00:05:39,746 --> 00:05:41,535
how many hours I've spent
in an OR with Jessica?
139
00:05:41,536 --> 00:05:44,082
How many times she's had
my back in a tough surgery?
140
00:05:44,083 --> 00:05:47,118
Don't suggest that I don't
care what's happening to her.
141
00:05:48,362 --> 00:05:50,446
She's not just a member of my team.
142
00:05:50,447 --> 00:05:53,341
She's like... She's family to me.
143
00:05:56,120 --> 00:05:57,578
(SIGHS)
144
00:05:57,579 --> 00:05:59,580
Look...
145
00:05:59,581 --> 00:06:01,958
I have one nurse today,
and she's a student.
146
00:06:01,959 --> 00:06:05,011
Even if she was fully trained,
that's not nearly enough.
147
00:06:05,012 --> 00:06:07,897
We can't keep doing this. We need help.
148
00:06:09,800 --> 00:06:12,301
I'll see what I can do
about getting more nurses.
149
00:06:12,302 --> 00:06:14,236
Okay.
150
00:06:19,527 --> 00:06:21,144
Hey.
151
00:06:21,145 --> 00:06:22,870
Hey, how is she?
152
00:06:26,275 --> 00:06:28,125
Cain and Raptor are
just getting started.
153
00:06:31,134 --> 00:06:32,984
Did you get ahold of her parents?
154
00:06:34,375 --> 00:06:36,993
They're on their way.
155
00:06:36,994 --> 00:06:38,453
From Europe.
156
00:06:39,747 --> 00:06:42,341
They go twice a year...
Bordeaux and Tuscany.
157
00:06:42,342 --> 00:06:44,667
This is their, uh, Bordeaux trip.
158
00:06:44,668 --> 00:06:47,503
Apparently, they're really into wine.
159
00:06:47,504 --> 00:06:50,398
She was going to introduce
me to them at Thanksgiving.
160
00:06:54,487 --> 00:06:57,972
Um... they're getting
on a plane right now.
161
00:06:57,973 --> 00:07:00,349
No contact for several hours.
162
00:07:00,350 --> 00:07:03,786
Have they designated a health
care proxy until they get here?
163
00:07:05,481 --> 00:07:07,332
Yes. Me.
164
00:07:07,333 --> 00:07:09,192
Good. Good choice. You're a doctor.
165
00:07:09,193 --> 00:07:10,693
Let me help you start
that paperwork, okay?
166
00:07:10,694 --> 00:07:13,246
No. No, no, no, no.
167
00:07:13,247 --> 00:07:15,490
I'm not leaving her.
168
00:07:15,491 --> 00:07:19,344
Irving, I know that you are scared.
169
00:07:19,345 --> 00:07:21,204
Scared?
170
00:07:21,205 --> 00:07:23,331
Scared does not cover it.
171
00:07:23,332 --> 00:07:24,683
This is all my fault.
172
00:07:24,684 --> 00:07:27,710
How is this your fault?
173
00:07:27,711 --> 00:07:30,263
She's been pulling doubles for days.
174
00:07:30,264 --> 00:07:33,716
And then, we had that game night.
175
00:07:33,717 --> 00:07:35,384
I knew she was exhausted.
176
00:07:35,385 --> 00:07:38,554
And... yesterday,
177
00:07:38,555 --> 00:07:40,531
she was heading out, and I...
178
00:07:42,000 --> 00:07:48,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
179
00:07:49,208 --> 00:07:52,860
Okay. Five seconds of action,
and then I'm on the road.
180
00:07:52,861 --> 00:07:55,321
Oh. Mmm.
181
00:07:55,322 --> 00:07:57,073
(JESSICA GIGGLES)
182
00:07:57,074 --> 00:07:58,458
Usually, it's at least
183
00:07:58,459 --> 00:08:00,385
- ten seconds.
- Well...
184
00:08:00,386 --> 00:08:03,371
- You look tired.
- Thank you.
185
00:08:03,372 --> 00:08:05,057
It's totally what a girl wants to hear
186
00:08:05,058 --> 00:08:07,208
from a guy whose scrubs
she wants to get into.
187
00:08:07,209 --> 00:08:09,061
No, no, no. You know I
always think you're beautiful.
188
00:08:09,062 --> 00:08:11,087
- Mm-hmm.
- I'm just wondering if you need a ride home.
189
00:08:11,088 --> 00:08:13,732
Okay, least sexy
supply closet time ever.
190
00:08:13,733 --> 00:08:15,258
- I'm sorry.
- (LAUGHS)
191
00:08:15,259 --> 00:08:18,052
- Okay. Much better?
- Mm-hmm.
192
00:08:18,053 --> 00:08:20,238
I let her go.
193
00:08:20,239 --> 00:08:22,390
No. No.
194
00:08:22,391 --> 00:08:24,409
You did not let her do anything.
195
00:08:24,410 --> 00:08:26,936
This is not on you or her.
196
00:08:26,937 --> 00:08:30,865
If you want to blame
someone, blame Red Rock.
197
00:08:30,866 --> 00:08:32,959
Assigning blame doesn't help Jessica.
198
00:08:35,237 --> 00:08:37,280
Focus on what you can do now.
199
00:08:37,281 --> 00:08:39,423
Okay?
200
00:08:43,504 --> 00:08:45,505
I will stay on the OR floor.
201
00:08:45,506 --> 00:08:48,508
I will be right here to get updates.
202
00:08:48,509 --> 00:08:53,438
I will let you know as
soon as I hear anything.
203
00:08:53,439 --> 00:08:56,440
I will meet up with you in the ICU.
204
00:09:00,354 --> 00:09:02,363
Go.
205
00:09:07,027 --> 00:09:08,436
(MONITOR BEEPING)
206
00:09:08,437 --> 00:09:10,646
Before we begin, a quick gut check.
207
00:09:10,647 --> 00:09:12,273
One of our own is on the table.
208
00:09:12,274 --> 00:09:14,292
Anyone too tired... physically
209
00:09:14,293 --> 00:09:16,628
or emotionally... should step out now.
210
00:09:16,629 --> 00:09:18,446
Should I step out?
211
00:09:18,447 --> 00:09:20,656
I worked two 30-hour shifts this week.
212
00:09:20,657 --> 00:09:24,118
Oh, wait. I'm the brain surgeon.
I should probably stay.
213
00:09:24,119 --> 00:09:27,639
It's important that we are all
in tip-top shape for Jessica.
214
00:09:27,640 --> 00:09:30,057
So again, are we good?
215
00:09:31,719 --> 00:09:33,720
- (CRYING)
- Nurse,
216
00:09:33,721 --> 00:09:35,815
how many shifts have you had this week?
217
00:09:35,816 --> 00:09:38,132
Not as many as Jessica.
218
00:09:38,133 --> 00:09:39,600
She, um...
219
00:09:41,303 --> 00:09:43,804
She covered for me yesterday.
220
00:09:43,805 --> 00:09:47,734
Then I'm going to have
to ask you to step out.
221
00:09:47,735 --> 00:09:49,577
For Jessica.
222
00:09:51,739 --> 00:09:53,080
Okay.
223
00:09:54,358 --> 00:09:56,075
(CRYING)
224
00:09:56,076 --> 00:09:58,745
That's a nice plan. Now
we're down a scrub nurse
225
00:09:58,746 --> 00:10:00,279
without enough time to replace her.
226
00:10:00,280 --> 00:10:02,573
- I'll do it.
- Aren't you a resident?
227
00:10:02,574 --> 00:10:05,920
I'm a surgeon. Surely I can
handle scrub nurse duties.
228
00:10:05,921 --> 00:10:07,703
AUSTIN: Well, then it's settled.
229
00:10:07,704 --> 00:10:11,974
Nurse/Doctor Mina Okafor
is on the case. Let's go.
230
00:10:18,766 --> 00:10:21,342
How long have you
been in nursing school?
231
00:10:21,343 --> 00:10:22,871
Uh, two years. I'm so excited
232
00:10:22,872 --> 00:10:24,696
to finally be here in a real hospital.
233
00:10:24,697 --> 00:10:27,014
Can't wait to get into
the trenches, you know.
234
00:10:27,015 --> 00:10:29,711
Really start practicing medicine.
235
00:10:29,712 --> 00:10:32,537
Good, 'cause you're about
to hit the ground running.
236
00:10:32,538 --> 00:10:35,398
We're working general
medicine and the ICU today.
237
00:10:35,399 --> 00:10:37,290
Wow. (CHUCKLES) Is that, is that normal?
238
00:10:37,291 --> 00:10:38,451
No. It's a disaster.
239
00:10:38,452 --> 00:10:41,862
We're shorthanded, and we're
down one very important woman.
240
00:10:41,863 --> 00:10:43,239
I heard about the scrub nurse
241
00:10:43,240 --> 00:10:45,217
while I was filling out my paperwork.
242
00:10:45,218 --> 00:10:48,053
- I'm sorry. I hope she's okay.
- Me, too.
243
00:10:48,054 --> 00:10:49,721
I'll be going between
our patients and checking
244
00:10:49,722 --> 00:10:53,061
on Jessica today, so... I
need you to keep up with me.
245
00:10:53,062 --> 00:10:54,366
Oh, yeah. I'll try.
246
00:10:54,367 --> 00:10:56,586
- Oh, my God.
- Dad.
247
00:10:56,587 --> 00:10:58,879
Ah. Oh, I heard there was an accident,
248
00:10:58,880 --> 00:11:01,257
a Chastain nurse. I was terrified.
249
00:11:01,258 --> 00:11:02,717
Well, I'm fine.
250
00:11:02,718 --> 00:11:04,310
Okay, you can let go now.
251
00:11:04,311 --> 00:11:05,570
All right.
252
00:11:05,571 --> 00:11:07,430
I'm okay. Uh, this is,
253
00:11:07,431 --> 00:11:09,315
uh, Clara. She's our student nurse.
254
00:11:09,316 --> 00:11:10,467
- Hi.
- That's my dad, Kyle Nevin.
255
00:11:10,468 --> 00:11:11,951
I will update you on Jessica later,
256
00:11:11,952 --> 00:11:13,078
but right now I got to go.
257
00:11:13,079 --> 00:11:15,271
Hey, hey, hey. I can help.
258
00:11:15,272 --> 00:11:16,915
Uh...
259
00:11:16,916 --> 00:11:19,036
- (NIC SIGHS)
- Isn't it pretty great?
260
00:11:19,037 --> 00:11:21,086
First day on the job as a volunteer.
261
00:11:21,087 --> 00:11:24,780
Well, I guess I will be training
you both simultaneously.
262
00:11:24,781 --> 00:11:26,590
Go Team Nevin.
263
00:11:30,287 --> 00:11:32,596
(MONITOR BEEPING STEADILY)
264
00:11:35,768 --> 00:11:38,727
Thank you. Thank you.
265
00:11:40,578 --> 00:11:41,595
Hi.
266
00:11:43,776 --> 00:11:45,359
How is she?
267
00:11:46,445 --> 00:11:48,596
Um...
268
00:11:48,597 --> 00:11:51,178
she had massive internal
injuries from the accident.
269
00:11:51,179 --> 00:11:53,768
But Austin and Mina were
able to repair everything
270
00:11:53,769 --> 00:11:56,295
- in her abdomen.
- It's her brain that's the issue.
271
00:11:57,773 --> 00:11:59,791
CONRAD: She was showing
signs of increased
272
00:11:59,792 --> 00:12:02,109
intracranial pressure, so...
273
00:12:02,110 --> 00:12:03,794
Cain put a drain in.
274
00:12:04,797 --> 00:12:07,874
Have they done a post-op CT?
275
00:12:07,875 --> 00:12:10,043
Yeah, and there was no bleed.
276
00:12:10,044 --> 00:12:11,434
That's good news.
277
00:12:11,435 --> 00:12:13,244
IRVING: But there are signs of swelling.
278
00:12:17,334 --> 00:12:19,010
(IRVING SIGHS)
279
00:12:19,011 --> 00:12:20,614
Keeping an eye on her.
280
00:12:20,615 --> 00:12:22,341
And being positive.
281
00:12:26,343 --> 00:12:28,135
Here, let me do that.
282
00:12:28,136 --> 00:12:30,846
I'm her health care
proxy and a doctor, so...
283
00:12:30,847 --> 00:12:32,473
I'm responsible.
284
00:12:32,474 --> 00:12:34,517
We're all here for you.
285
00:12:34,518 --> 00:12:36,661
So we're all responsible.
286
00:12:36,662 --> 00:12:39,188
No matter how busy it gets,
Jessica is the priority.
287
00:12:39,189 --> 00:12:41,574
(NIC SIGHS)
288
00:12:41,575 --> 00:12:44,026
Right. Good. (SNIFFLES)
289
00:12:44,027 --> 00:12:45,653
The post-op labs.
290
00:12:45,654 --> 00:12:47,413
- I got to check to see if they're back.
- CONRAD: Yep.
291
00:12:47,414 --> 00:12:48,581
I'm on them.
292
00:12:48,582 --> 00:12:50,083
You stay here with Jessica.
293
00:12:50,084 --> 00:12:52,535
We'll all be here as much as we can.
294
00:12:52,536 --> 00:12:54,720
You're gonna be sick
of seeing our faces.
295
00:12:56,137 --> 00:12:57,470
Thank you.
296
00:12:59,000 --> 00:13:00,100
Both of you.
297
00:13:16,202 --> 00:13:17,451
Can I help you?
298
00:13:18,871 --> 00:13:20,913
You must be Dr. Bell.
299
00:13:22,566 --> 00:13:24,542
Yeah, that's the name on the door.
300
00:13:24,543 --> 00:13:25,710
You are?
301
00:13:25,711 --> 00:13:28,713
Logan Kim. Exec VP of Red Rock.
302
00:13:28,714 --> 00:13:30,239
You left a message with my office.
303
00:13:30,240 --> 00:13:32,032
I left a message with Emma O'Neil.
304
00:13:32,033 --> 00:13:34,560
Emma is head of Red
Rock's transition team.
305
00:13:34,561 --> 00:13:35,870
Transition's over.
306
00:13:35,871 --> 00:13:38,247
I'll be overseeing the
day-to-day operations
307
00:13:38,248 --> 00:13:40,800
of the hospital now.
308
00:13:40,801 --> 00:13:42,918
I oversee the day-to-day.
309
00:13:42,919 --> 00:13:44,853
It's a partnership.
310
00:13:44,854 --> 00:13:46,472
No.
311
00:13:46,473 --> 00:13:48,880
We have distinct duties.
312
00:13:48,881 --> 00:13:52,052
You make payroll. I'm CEO.
313
00:13:52,053 --> 00:13:56,407
(CHUCKLES) Let-Let's avoid
a-a pissing contest, shall we?
314
00:13:58,744 --> 00:14:01,044
Sorry. Yeah.
315
00:14:01,045 --> 00:14:03,729
Um... we've had a rough morning.
316
00:14:03,730 --> 00:14:05,566
One of our best nurses
fell asleep at the wheel,
317
00:14:05,567 --> 00:14:07,585
and her life is hanging
by a thread. She's...
318
00:14:07,586 --> 00:14:11,164
she's working double shifts
due to our nursing shortage.
319
00:14:11,165 --> 00:14:13,949
Let's-let's walk that
back, uh, immediately.
320
00:14:13,950 --> 00:14:17,077
A single car accident doesn't
mean that she was asleep
321
00:14:17,078 --> 00:14:19,001
at the wheel. Could have
been a suicide attempt.
322
00:14:19,002 --> 00:14:20,673
Maybe she was texting.
323
00:14:20,674 --> 00:14:23,751
Well, when she wakes up, we'll...
324
00:14:23,752 --> 00:14:25,419
Well, if she wakes up. If she doesn't,
325
00:14:25,420 --> 00:14:27,272
we may never know for sure.
326
00:14:27,273 --> 00:14:29,356
Did PR feed you that?
327
00:14:30,776 --> 00:14:32,685
I know exactly what happened.
328
00:14:32,686 --> 00:14:35,328
She was overworked. She was exhausted.
329
00:14:35,329 --> 00:14:36,909
She had a long drive home,
330
00:14:36,910 --> 00:14:38,269
and she fell asleep at the wheel.
331
00:14:38,270 --> 00:14:41,718
You could spin it that way,
which might lead the press
332
00:14:41,719 --> 00:14:43,844
to investigate other
overworked employees,
333
00:14:43,845 --> 00:14:46,941
like a resident who fell
through a skylight on your watch.
334
00:14:46,942 --> 00:14:49,535
I-I'm not pointing any fingers,
and I hope no one else will,
335
00:14:49,536 --> 00:14:53,631
but one CEO could easily be made
a scapegoat for both incidents.
336
00:14:53,632 --> 00:14:54,823
Are you threatening me?
337
00:14:54,824 --> 00:14:56,301
Absolutely not.
338
00:14:56,302 --> 00:14:58,158
But I'm trying to make you see
339
00:14:58,159 --> 00:14:59,568
how much smoother things will run
340
00:14:59,569 --> 00:15:02,790
if we're both playing for the same team:
341
00:15:02,791 --> 00:15:06,226
the shareholders of Red
Rock Mountain Medical.
342
00:15:10,340 --> 00:15:12,107
Anything?
343
00:15:13,652 --> 00:15:15,487
Post-op blood tests aren't back yet.
344
00:15:15,488 --> 00:15:18,197
(SIGHS) Yeah. Come on.
345
00:15:27,938 --> 00:15:30,539
I take it all that optimism
was for Irving's sake.
346
00:15:32,171 --> 00:15:34,154
I'm scared to death.
347
00:15:34,155 --> 00:15:35,915
For both of them.
348
00:15:35,916 --> 00:15:37,917
- (NIC SIGHS)
- If something happens to her...
349
00:15:37,918 --> 00:15:39,426
Don't even say it.
350
00:15:42,998 --> 00:15:45,766
If it had been you, I would be...
351
00:15:48,162 --> 00:15:50,963
- I have no idea what I'd be.
- Hey.
352
00:16:00,015 --> 00:16:02,574
I'm fine. Okay?
353
00:16:04,394 --> 00:16:06,520
But we have to do something.
354
00:16:06,521 --> 00:16:08,281
This is on Red Rock.
355
00:16:08,282 --> 00:16:09,690
Jessica was overworked.
356
00:16:09,691 --> 00:16:11,692
We're all overworked.
357
00:16:11,693 --> 00:16:13,681
It's this system. It's not right.
358
00:16:13,682 --> 00:16:14,787
What do you want to do?
359
00:16:14,788 --> 00:16:16,739
(NIC SIGHS)
360
00:16:16,740 --> 00:16:18,791
Today,
361
00:16:18,792 --> 00:16:20,743
we focus on Jessica.
362
00:16:20,744 --> 00:16:22,128
We make sure she's okay.
363
00:16:22,129 --> 00:16:24,538
We make sure Irving's
okay. But tomorrow?
364
00:16:24,539 --> 00:16:26,057
Tomorrow we keep fighting.
365
00:16:26,058 --> 00:16:27,641
(DOOR OPENS)
366
00:16:29,252 --> 00:16:30,895
- Oh, sorry.
- (PAGER BEEPING)
367
00:16:30,896 --> 00:16:33,472
I was just looking for an extra pillow.
368
00:16:33,473 --> 00:16:35,257
Jessica.
369
00:16:35,258 --> 00:16:37,476
(SIGHS) Top shelf, Dad.
370
00:16:37,477 --> 00:16:39,269
Yeah. Sorry.
371
00:16:49,375 --> 00:16:51,109
MAN: Why don't you figure this out.
372
00:16:51,110 --> 00:16:52,750
- Look at the...
- I-I'm sorry, sir.
373
00:16:52,751 --> 00:16:55,262
- I don't know anything about the TV.
- I'm gonna take this to 921.
374
00:16:55,263 --> 00:16:56,570
Hey.
375
00:16:56,571 --> 00:16:59,907
Hey! Hey, how do you... how
do you change the channel?
376
00:16:59,908 --> 00:17:01,575
Because the-the TV's just showing birds.
377
00:17:01,576 --> 00:17:03,577
Well, that's a nature channel. I think
378
00:17:03,578 --> 00:17:05,454
- it's meant to keep you calm.
- Yeah, well-well,
379
00:17:05,455 --> 00:17:07,598
I hate birds, and it's driving me crazy.
380
00:17:08,434 --> 00:17:10,125
(REMOTE SHATTERS)
381
00:17:10,126 --> 00:17:12,961
Uh, see, I'll just, uh...
382
00:17:12,962 --> 00:17:15,014
I'll just...
383
00:17:15,015 --> 00:17:17,132
I'll get a new one.
384
00:17:17,133 --> 00:17:18,942
Thank you.
385
00:17:22,034 --> 00:17:24,560
CAIN: Her ICP has been increasing
over the last few hours.
386
00:17:24,561 --> 00:17:26,934
We need to get her back into
surgery to control the swelling.
387
00:17:26,935 --> 00:17:28,786
Well, she's still recovering
from the last surgery.
388
00:17:28,787 --> 00:17:30,479
I'd advise we go forward
with nonsurgical care
389
00:17:30,480 --> 00:17:32,608
- while she's still fragile.
- We've already been doing that.
390
00:17:32,609 --> 00:17:34,650
Medical management is not cutting it.
391
00:17:34,651 --> 00:17:36,332
We need to move on to surgical options.
392
00:17:36,333 --> 00:17:38,484
Now, you want her to have
irreversible brain damage?
393
00:17:38,485 --> 00:17:40,049
DEVON: Hey. A little sensitivity.
394
00:17:40,050 --> 00:17:42,950
CAIN: The next step is
a decompressive hemicraniectomy.
395
00:17:42,951 --> 00:17:45,211
Temporarily pop off a piece of her skull
396
00:17:45,212 --> 00:17:47,138
and allow her brain room to expand.
397
00:17:47,139 --> 00:17:49,164
She's febrile.
398
00:17:49,165 --> 00:17:50,833
In renal failure.
399
00:17:50,834 --> 00:17:52,960
And have you seen her post-op CBC?
400
00:17:52,961 --> 00:17:54,962
Her platelets are critically low,
401
00:17:54,963 --> 00:17:56,889
which makes a craniectomy far riskier.
402
00:17:56,890 --> 00:18:00,059
I think we still have time left
to optimize her the best we can
403
00:18:00,060 --> 00:18:01,894
before going back in
for another surgery.
404
00:18:01,895 --> 00:18:04,322
All right, so, everyone listen
to the third-year resident
405
00:18:04,323 --> 00:18:06,014
and follow him anywhere.
406
00:18:06,015 --> 00:18:08,762
- I'm the attending.
- I'm also the attending,
407
00:18:08,763 --> 00:18:10,853
and Irving asked Conrad
to coordinate care.
408
00:18:10,854 --> 00:18:13,239
All right, so why don't we
just go find the nursing student
409
00:18:13,240 --> 00:18:14,481
who's been bumbling
around the floor somewhere?
410
00:18:14,482 --> 00:18:15,974
Maybe she would like a say, as well.
411
00:18:15,975 --> 00:18:17,192
Conrad has the last word.
412
00:18:17,193 --> 00:18:19,219
Right, Irving? He's making the call.
413
00:18:19,220 --> 00:18:20,246
Let's get this straight.
414
00:18:20,247 --> 00:18:21,580
I'm a neurosurgeon.
415
00:18:21,581 --> 00:18:24,940
This woman is in need of neurosurgery.
416
00:18:24,941 --> 00:18:27,679
If her brain continues to
swell, she's gonna herniate.
417
00:18:27,680 --> 00:18:30,388
She's either gonna die
or have zero chances
418
00:18:30,389 --> 00:18:32,708
of waking up tomorrow
as anything more than...
419
00:18:32,709 --> 00:18:34,543
why don't we all say
this one together...
420
00:18:34,544 --> 00:18:36,837
a vegetable.
421
00:18:36,838 --> 00:18:40,279
We can place her in a barbiturate coma.
422
00:18:40,280 --> 00:18:42,480
That'll give us a chance
to control the swelling
423
00:18:42,481 --> 00:18:44,440
while she recovers from
the trauma of the surgery
424
00:18:44,441 --> 00:18:45,588
she just went through.
425
00:18:45,589 --> 00:18:47,604
Look, we've all been
here before in medicine
426
00:18:47,605 --> 00:18:49,119
where there is no clear-cut answer.
427
00:18:49,120 --> 00:18:52,445
- We need to work together...
- Now an intern speaks. Really?
428
00:18:52,446 --> 00:18:54,287
Why don't we just poll all of Atlanta.
429
00:18:54,288 --> 00:18:56,122
Maybe everyone should
have a voice at Chastain.
430
00:18:56,123 --> 00:18:57,691
Jessica's only in this
situation because you
431
00:18:57,692 --> 00:18:59,133
- overworked her for weeks.
- CAIN: Oh, right.
432
00:18:59,134 --> 00:19:00,569
So now I'm responsible for a nurse
433
00:19:00,570 --> 00:19:02,547
who didn't know enough to call an Uber.
434
00:19:02,548 --> 00:19:05,124
No. But you will be responsible
435
00:19:05,125 --> 00:19:07,868
if she arrests on the table
because her body can't handle
436
00:19:07,869 --> 00:19:09,094
another invasive surgery.
437
00:19:11,578 --> 00:19:13,237
Conrad makes this call.
438
00:19:15,227 --> 00:19:17,803
Some medical proxy you are.
439
00:19:17,804 --> 00:19:20,306
When she dies,
440
00:19:20,307 --> 00:19:22,366
it's gonna be on you.
441
00:19:41,768 --> 00:19:44,446
Look, I didn't want to
contradict you in front of Cain,
442
00:19:44,447 --> 00:19:47,074
but I'm not 100% about
waiting to address
443
00:19:47,075 --> 00:19:48,242
Jessica's intracranial pressure.
444
00:19:48,243 --> 00:19:49,988
I know. I feel the same way.
445
00:19:49,989 --> 00:19:51,865
But it is a judgment call,
and I don't want to send her
446
00:19:51,866 --> 00:19:54,006
back to the OR with a
dropping platelet count
447
00:19:54,007 --> 00:19:56,175
that we can't explain when
there are other medical options.
448
00:19:56,176 --> 00:19:57,517
AUSTIN: Are you sure that continuing
449
00:19:57,518 --> 00:19:59,292
with conservative management
is gonna help her ICP?
450
00:19:59,293 --> 00:20:01,105
It's worth a try,
particularly in this case.
451
00:20:01,106 --> 00:20:02,769
If she doesn't clot
in surgery, she dies.
452
00:20:02,770 --> 00:20:03,799
Okay, I'm on board.
453
00:20:03,800 --> 00:20:06,685
But a word of caution.
454
00:20:06,686 --> 00:20:09,805
You know Cain has the
juice with Red Rock, right?
455
00:20:09,806 --> 00:20:11,974
You know he is their
cash register, Hawkins.
456
00:20:11,975 --> 00:20:14,601
I am well aware. Since he came here,
457
00:20:14,602 --> 00:20:17,288
invasive brain and spine
surgeries are up 49%.
458
00:20:17,289 --> 00:20:19,671
Now, you ask yourself, how
many of those are necessary?
459
00:20:19,672 --> 00:20:21,817
Cain cuts when no one else would.
460
00:20:21,818 --> 00:20:24,987
So, you think he might be
doing it again with Jessica?
461
00:20:24,988 --> 00:20:28,156
(SIGHS) I think he's a cowboy.
462
00:20:28,157 --> 00:20:29,875
I love surgeons with attitude
463
00:20:29,876 --> 00:20:31,877
- and even a healthy ego.
- Hmm.
464
00:20:31,878 --> 00:20:34,830
If they put patients first, like you do.
465
00:20:34,831 --> 00:20:36,623
Well, I don't mind
residents with cojones.
466
00:20:36,624 --> 00:20:38,476
But you tread lightly.
467
00:20:38,477 --> 00:20:41,102
You just made a dangerous enemy.
468
00:20:50,113 --> 00:20:51,656
KYLE: How-how about bald
469
00:20:51,657 --> 00:20:53,307
but still banging with the best of them.
470
00:20:53,308 --> 00:20:54,502
- (LAUGHTER)
- Hey, Nic.
471
00:20:54,503 --> 00:20:56,243
Hi. Uh, this is my daughter.
472
00:20:56,244 --> 00:20:58,803
She's a nurse practitioner
here. Nic, this is Jackie,
473
00:20:58,804 --> 00:21:01,031
a 70-year-old woman with
congestive heart failure
474
00:21:01,032 --> 00:21:02,357
here for IV diuretics,
475
00:21:02,358 --> 00:21:05,138
which requires monitoring
throughout the day.
476
00:21:05,139 --> 00:21:07,246
Well done, Dad, but I know.
Jackie's my patient.
477
00:21:07,247 --> 00:21:08,864
Did you know that Jackie
478
00:21:08,865 --> 00:21:10,991
and her daughter Leslie here
have a business together?
479
00:21:10,992 --> 00:21:13,994
They cross-stitch pillows
with risqué phrases on them.
480
00:21:13,995 --> 00:21:16,018
- NIC: Mm, I did not.
- KYLE: Did you know that?
481
00:21:16,019 --> 00:21:18,373
- I did not. I need one of those.
- Oh.
482
00:21:18,374 --> 00:21:20,518
- Um, did you get Jackie's lunch?
- Uh...
483
00:21:20,519 --> 00:21:22,836
I came to take her
order. We got to talking.
484
00:21:22,837 --> 00:21:24,430
(CHUCKLES): I'm-I'm on it.
485
00:21:24,431 --> 00:21:27,215
(LAUGHTER)
486
00:21:27,216 --> 00:21:29,026
Uh, does he like older women?
487
00:21:29,027 --> 00:21:30,177
- (NIC CHUCKLES)
- Mom.
488
00:21:30,178 --> 00:21:32,054
JACKIE (LAUGHS): What? He's adorable.
489
00:21:32,055 --> 00:21:35,015
- Okay, this isn't the bar.
- (LAUGHS)
490
00:21:35,016 --> 00:21:37,534
This is Clara. She'll be
starting your IV today.
491
00:21:38,871 --> 00:21:40,446
Have you ever done this before?
492
00:21:40,447 --> 00:21:42,206
On a, uh, mannequin.
493
00:21:42,207 --> 00:21:44,900
But I always won when
we did IV races in class.
494
00:21:44,901 --> 00:21:46,693
- Clara's in training.
- JACKIE: Ow.
495
00:21:46,694 --> 00:21:48,070
Nic, she's gonna kill me.
496
00:21:48,071 --> 00:21:49,146
NIC: She's not gonna kill you.
497
00:21:49,147 --> 00:21:50,238
Listen to your patient.
498
00:21:50,239 --> 00:21:51,798
The band's too tight.
499
00:21:59,582 --> 00:22:01,467
(JACKIE GROANS)
500
00:22:01,468 --> 00:22:02,968
Got it.
501
00:22:02,969 --> 00:22:04,378
Oh, pro tip, girlie.
502
00:22:04,379 --> 00:22:07,272
Real people feel more
pain than mannequins.
503
00:22:11,686 --> 00:22:12,761
DEVON: She's stable.
504
00:22:12,762 --> 00:22:13,762
She's resting.
505
00:22:13,763 --> 00:22:15,314
Buddy, you need to eat something.
506
00:22:15,315 --> 00:22:17,650
- I'm not leaving her.
- You need to take care of yourself
507
00:22:17,651 --> 00:22:19,197
in order to take care of Jessica.
508
00:22:19,198 --> 00:22:20,885
Come to the cafeteria.
We're gonna get you some food.
509
00:22:20,886 --> 00:22:22,896
Conrad ordered more labs. I'm
waiting until they come back.
510
00:22:22,897 --> 00:22:24,287
They're not gonna be
back for another hour.
511
00:22:24,288 --> 00:22:25,882
Come on. It's tri-tip sandwich day.
512
00:22:25,883 --> 00:22:27,251
You love tri-tip sandwich day.
513
00:22:27,252 --> 00:22:29,328
I'm not hungry.
514
00:22:29,329 --> 00:22:30,779
MINA: You need to eat anyway.
515
00:22:30,780 --> 00:22:32,114
Don't make us drag you.
516
00:22:32,115 --> 00:22:35,334
Dr. Feldman.
517
00:22:35,335 --> 00:22:36,952
I'd like to spend a few
minutes with Jessica,
518
00:22:36,953 --> 00:22:38,029
if that's all right.
519
00:22:38,030 --> 00:22:39,413
See?
520
00:22:39,414 --> 00:22:41,098
She's not gonna be alone.
521
00:22:41,099 --> 00:22:43,391
Everyone loves her.
522
00:22:44,494 --> 00:22:46,294
I think she'd be honored, Dr. Bell.
523
00:22:46,295 --> 00:22:47,615
I know how much she respects you.
524
00:22:52,468 --> 00:22:54,402
All right.
525
00:23:09,461 --> 00:23:10,877
Hey.
526
00:23:17,469 --> 00:23:19,135
(EXHALES)
527
00:23:22,975 --> 00:23:25,392
What can I get you, Dr. Feldman?
528
00:23:28,403 --> 00:23:29,978
Uh, his usual.
529
00:23:29,979 --> 00:23:31,481
Tri-tip sandwich coming up.
530
00:23:32,675 --> 00:23:34,676
You don't look so good.
531
00:23:34,677 --> 00:23:35,802
Go sit.
532
00:23:35,803 --> 00:23:37,862
Grab that free table, okay?
533
00:23:40,693 --> 00:23:43,336
We may need to get a social
worker to come talk to him.
534
00:23:44,496 --> 00:23:46,813
Get him something for his anxiety.
535
00:23:46,814 --> 00:23:49,500
He needs to keep a clear head.
536
00:23:49,501 --> 00:23:50,835
Let's get some food in him.
537
00:23:50,836 --> 00:23:52,336
We're out of tri-tip.
538
00:23:52,337 --> 00:23:54,079
Tuna salad?
539
00:23:54,080 --> 00:23:57,082
It's tri-tip day.
540
00:23:57,083 --> 00:24:00,678
The man needs a tri-tip sandwich.
541
00:24:00,679 --> 00:24:02,370
He doesn't like tuna salad.
542
00:24:02,371 --> 00:24:03,922
Do you understand?
543
00:24:03,923 --> 00:24:06,766
So go back there and get some tri-tip!
544
00:24:11,339 --> 00:24:13,273
We're all having a bad day.
545
00:24:16,028 --> 00:24:17,719
That was uncalled for.
546
00:24:17,720 --> 00:24:18,887
I'm sorry.
547
00:24:18,888 --> 00:24:20,347
WORKER: It's okay.
548
00:24:20,348 --> 00:24:22,700
I heard about Jessica.
549
00:24:22,701 --> 00:24:24,035
I understand.
550
00:24:24,036 --> 00:24:26,870
We're all in it together.
551
00:24:35,696 --> 00:24:37,239
What's going on?
552
00:24:37,240 --> 00:24:39,407
Got more labs back.
553
00:24:39,408 --> 00:24:41,067
Platelets are still falling,
554
00:24:41,068 --> 00:24:43,258
and now she's anemic, so I paged Austin.
555
00:24:43,259 --> 00:24:44,889
DEVON: That doesn't make any sense.
556
00:24:44,890 --> 00:24:47,818
She's gotten over 20 units PRBCs,
557
00:24:47,819 --> 00:24:50,097
15 FFPs, ten units of platelets...
558
00:24:50,098 --> 00:24:51,378
Yeah, well, you better keep 'em coming.
559
00:24:51,379 --> 00:24:52,471
You think she's still bleeding?
560
00:24:52,472 --> 00:24:53,826
I don't see anything in her chest.
561
00:24:53,827 --> 00:24:55,237
Her belly's nice and soft.
562
00:24:55,238 --> 00:24:56,641
Well, where's all the blood going?
563
00:24:58,144 --> 00:24:59,886
We're working on that.
564
00:24:59,887 --> 00:25:02,147
You're sure you didn't
miss a bleed somewhere?
565
00:25:02,148 --> 00:25:04,469
Maybe the retroperitoneum
or pleural cavities?
566
00:25:04,470 --> 00:25:05,620
No, I didn't miss anything.
567
00:25:05,621 --> 00:25:07,912
You can't know that. Maybe, this time,
568
00:25:07,913 --> 00:25:10,050
you missed something and that's
why Jessica's still too sick
569
00:25:10,051 --> 00:25:11,865
for surgery. And now
she's running out of time.
570
00:25:11,866 --> 00:25:14,085
Hey. Remember, we are on the same side.
571
00:25:14,086 --> 00:25:17,112
I'll take her for another CT,
572
00:25:17,113 --> 00:25:19,541
just to make sure we're
not missing anything.
573
00:25:19,542 --> 00:25:22,000
I didn't miss anything.
574
00:25:22,001 --> 00:25:24,911
But let's get another
CT, so we can be certain.
575
00:25:24,912 --> 00:25:26,764
I'm sorry I left you, babe.
576
00:25:26,765 --> 00:25:28,807
I'm sorry.
577
00:25:35,089 --> 00:25:37,132
(WHIRRING, TRILLING)
578
00:25:37,133 --> 00:25:39,317
(BEEPING)
579
00:25:40,779 --> 00:25:43,321
What's going on?
580
00:25:44,449 --> 00:25:46,117
She's still anemic
581
00:25:46,118 --> 00:25:49,167
and thrombocytopenic despite
multiple transfusions.
582
00:25:49,168 --> 00:25:51,288
- Why?
- I'm working on it.
583
00:25:51,289 --> 00:25:53,648
(BELL SIGHS)
584
00:25:53,649 --> 00:25:55,868
Honestly, I don't know.
585
00:25:55,869 --> 00:25:57,319
There's nothing on the CT?
586
00:25:57,320 --> 00:25:58,820
No.
587
00:25:58,821 --> 00:26:01,422
(SIGHS)
588
00:26:04,452 --> 00:26:06,303
I called the CEO of DiaCure.
589
00:26:06,304 --> 00:26:07,954
We made a deal.
590
00:26:07,955 --> 00:26:11,182
We're gonna use their
dialysis equipment exclusively.
591
00:26:13,812 --> 00:26:16,563
You can get the data you need.
592
00:26:17,482 --> 00:26:19,466
I-I just, uh...
593
00:26:19,467 --> 00:26:22,193
just felt like I had to
do something positive.
594
00:26:24,513 --> 00:26:28,233
J-Jessica's...
595
00:26:28,234 --> 00:26:32,871
She's my favorite of the OR nurses.
596
00:26:32,872 --> 00:26:34,314
You know, she's a... she's a pistol.
597
00:26:34,315 --> 00:26:37,817
You know. And...
598
00:26:37,818 --> 00:26:40,746
(CLICKS TONGUE) sweet.
599
00:26:40,747 --> 00:26:42,922
And a lady.
600
00:26:46,702 --> 00:26:49,345
So this one's for her.
601
00:26:52,684 --> 00:26:56,169
Wish it were more.
602
00:26:56,170 --> 00:26:58,479
It's all I got.
603
00:27:00,508 --> 00:27:02,567
Thank you.
604
00:27:06,311 --> 00:27:08,002
(DOOR OPENS)
605
00:27:08,003 --> 00:27:10,153
Your dressing needs to be changed.
606
00:27:10,154 --> 00:27:11,559
Get me a real nurse.
607
00:27:11,560 --> 00:27:13,061
He's been picking at his cellulitis.
608
00:27:13,062 --> 00:27:15,113
Yeah, bec... I can't help
it, because it itches.
609
00:27:15,114 --> 00:27:16,927
All right? So why don't...
why don't you give me something
610
00:27:16,928 --> 00:27:18,411
in-instead of getting in my face?
611
00:27:18,412 --> 00:27:20,193
That sounds like drug
seeking to me, and...
612
00:27:20,194 --> 00:27:22,404
- Sir, you can't-can't do that.
- Steve.
613
00:27:22,405 --> 00:27:23,422
- Sir.
- (MONITOR BEEPING)
614
00:27:23,423 --> 00:27:25,216
- Sir... (GASPS)
- You need to get back in bed. Hey, hey.
615
00:27:25,217 --> 00:27:27,218
- Steve, come on. You got to get back in bed.
- (CLARA YELPS)
616
00:27:27,219 --> 00:27:29,939
- (GRUNTING)
- (SCREAMS) Nic!
617
00:27:29,940 --> 00:27:31,913
The meth head is trying
to kill your father!
618
00:27:31,914 --> 00:27:33,748
The meth head is trying
to kill your father!
619
00:27:33,749 --> 00:27:35,875
Help! Hey, hey, hey!
620
00:27:35,876 --> 00:27:39,005
(GRUNTING)
621
00:27:39,006 --> 00:27:40,714
Code gray!
622
00:27:40,715 --> 00:27:42,641
(CHOKING)
623
00:27:42,642 --> 00:27:44,476
(GRUNTS)
624
00:27:44,477 --> 00:27:46,570
- GUARD: Hey, hey.
- Hey, hey, hey.
625
00:27:46,571 --> 00:27:48,763
- (SHOUTS) Ow! Oh!
- Hey! Hey!
626
00:27:48,764 --> 00:27:50,557
Ow! Ow! Ow, ow! Ow, ow, ow!
627
00:27:50,558 --> 00:27:52,267
Hold him down!
628
00:27:52,268 --> 00:27:53,601
Let go of me!
629
00:27:53,602 --> 00:27:57,322
(PANTING)
630
00:27:57,323 --> 00:27:59,274
- Dad, are you okay?
- Yeah. He bit me.
631
00:27:59,275 --> 00:28:00,734
Is that bad?
632
00:28:00,735 --> 00:28:02,361
He didn't break the skin,
but we'll take a look at it,
633
00:28:02,362 --> 00:28:05,497
- just in case.
- (PANTING)
634
00:28:05,498 --> 00:28:07,340
- It's okay.
- Oh, it's a good...
635
00:28:07,341 --> 00:28:09,860
it was a good thing I was here.
Right place at the right time.
636
00:28:09,861 --> 00:28:12,429
He could've hurt... uh, Clara.
637
00:28:12,430 --> 00:28:15,148
Clara, I'm sorry. I shouldn't
have left you alone.
638
00:28:15,149 --> 00:28:16,174
- Are you okay?
- Yeah.
639
00:28:16,175 --> 00:28:17,250
Yeah, I'm fine.
640
00:28:17,251 --> 00:28:18,585
KYLE: Ooh, ooh.
641
00:28:18,586 --> 00:28:20,512
He s-spit on me.
642
00:28:20,513 --> 00:28:23,022
- Oh, God.
- (GRUNTS)
643
00:28:24,150 --> 00:28:25,967
(SNIFFLES)
644
00:28:25,968 --> 00:28:28,278
(CRYING)
645
00:28:33,526 --> 00:28:34,768
You okay?
646
00:28:34,769 --> 00:28:36,787
Yeah, it's fine. I'm fine.
647
00:28:36,788 --> 00:28:39,698
(SIGHS) It's okay not to be fine.
648
00:28:39,699 --> 00:28:41,983
Nursing school doesn't prepare
you for a day like this.
649
00:28:41,984 --> 00:28:42,984
I quit.
650
00:28:44,278 --> 00:28:45,420
(BREATHING HEAVILY)
651
00:28:52,378 --> 00:28:53,378
You can't.
652
00:28:53,379 --> 00:28:55,121
I'm sorry.
653
00:28:55,122 --> 00:28:58,666
I'm short of nurses, and I
need everybody that I can get.
654
00:28:58,667 --> 00:29:00,835
(EXHALES, SHUDDERS)
655
00:29:00,836 --> 00:29:03,296
Plus...
656
00:29:03,297 --> 00:29:04,890
you can do this.
657
00:29:04,891 --> 00:29:06,725
I don't want to.
658
00:29:06,726 --> 00:29:09,486
I mean... (SOBBING)
659
00:29:09,487 --> 00:29:12,806
it was one thing when it
was on paper. (SHUDDERS)
660
00:29:12,807 --> 00:29:16,207
What are the warning
signs of heart failure?
661
00:29:16,208 --> 00:29:18,019
How many milliliters?
662
00:29:19,121 --> 00:29:21,029
I liked studying medicine.
663
00:29:21,030 --> 00:29:22,240
But when it comes to this...
664
00:29:22,241 --> 00:29:26,170
Look, you've had a seriously
difficult first day.
665
00:29:26,171 --> 00:29:29,030
But, hey, at least no
one threw up on you.
666
00:29:29,031 --> 00:29:31,199
No one pulled a chunk
of hair out of your head.
667
00:29:31,200 --> 00:29:32,659
That happened to you?
668
00:29:32,660 --> 00:29:34,252
First day.
669
00:29:34,253 --> 00:29:36,929
God, why do you do this?
670
00:29:38,257 --> 00:29:41,259
Look, we don't have to
like all of our patients.
671
00:29:41,260 --> 00:29:43,503
But we do have to take care of them.
672
00:29:43,504 --> 00:29:45,764
Because, whoever they are,
673
00:29:45,765 --> 00:29:48,359
they're sick and in pain.
674
00:29:48,360 --> 00:29:51,052
And it's our job to deal with it.
675
00:29:51,053 --> 00:29:54,347
And sometimes, yes, it is so hard.
676
00:29:54,348 --> 00:29:56,441
But... (SIGHS)
677
00:29:56,442 --> 00:30:00,871
not many people get a
chance to make a difference.
678
00:30:00,872 --> 00:30:03,207
A good nurse can.
679
00:30:03,208 --> 00:30:05,900
(SNIFFLES, SIGHS)
680
00:30:05,901 --> 00:30:08,286
You've invested...
681
00:30:08,287 --> 00:30:10,572
two years in this?
682
00:30:10,573 --> 00:30:13,125
Student debt, I imagine?
683
00:30:13,126 --> 00:30:16,294
You can always quit on your second day.
684
00:30:16,295 --> 00:30:17,295
(CHUCKLES)
685
00:30:17,296 --> 00:30:19,873
- Come on.
- (SIGHS)
686
00:30:19,874 --> 00:30:21,224
You got this. Let's go.
687
00:30:25,584 --> 00:30:27,700
You figure out what's going
on with her blood counts?
688
00:30:27,701 --> 00:30:29,537
- No.
- Her ICP keeps going up.
689
00:30:29,538 --> 00:30:31,217
We don't have any more time.
690
00:30:31,218 --> 00:30:33,305
You delayed this surgery
for no good reason.
691
00:30:33,306 --> 00:30:34,414
You failed.
692
00:30:34,415 --> 00:30:35,739
Self-important neophyte,
693
00:30:35,740 --> 00:30:37,508
you don't even know
how much you don't know.
694
00:30:37,509 --> 00:30:39,434
I'm gonna remove the
pressure from her brain
695
00:30:39,435 --> 00:30:41,561
and hope it's not too
late. So, congratulations.
696
00:30:41,562 --> 00:30:44,497
Your narcissism almost
killed your patient.
697
00:30:53,782 --> 00:30:55,758
Saw to me.
698
00:30:59,672 --> 00:31:02,390
(BUZZING)
699
00:31:05,496 --> 00:31:07,187
Are you sure you're okay to be here?
700
00:31:07,188 --> 00:31:08,930
This is the last place
on earth I want to be,
701
00:31:08,931 --> 00:31:10,189
and I won't be anywhere else.
702
00:31:25,606 --> 00:31:26,873
Scalpel.
703
00:31:31,129 --> 00:31:32,654
(ALARM BEEPING)
704
00:31:32,655 --> 00:31:35,466
Lap pads. Cautery.
705
00:31:35,467 --> 00:31:37,507
- There's too much blood.
- Get suction in, damn it.
706
00:31:38,160 --> 00:31:39,719
Suction.
707
00:31:41,380 --> 00:31:42,806
Oh, my God. No.
708
00:31:42,807 --> 00:31:45,809
This is exactly what
Conrad said would happen.
709
00:31:45,810 --> 00:31:47,682
Why isn't she clotting?
710
00:31:48,471 --> 00:31:51,493
AUSTIN: Hey, man,
we didn't have a choice anymore.
711
00:31:51,494 --> 00:31:53,260
When you wait too long, her brain swells
712
00:31:53,261 --> 00:31:55,190
and she dies. You go back in there
713
00:31:55,191 --> 00:31:58,155
without correcting her
coagulopathy, she bleeds out.
714
00:31:58,156 --> 00:31:59,847
It was my job to figure it out.
715
00:31:59,848 --> 00:32:01,407
Maybe we still can.
716
00:32:02,994 --> 00:32:05,019
Let's work on the differential.
717
00:32:05,020 --> 00:32:06,454
Together.
718
00:32:07,481 --> 00:32:08,839
AUSTIN: Okay.
719
00:32:08,840 --> 00:32:11,742
All right, she's bleeding.
It won't stop.
720
00:32:11,743 --> 00:32:12,819
Why?
721
00:32:12,820 --> 00:32:14,097
And where does the blood go?
722
00:32:14,098 --> 00:32:15,391
Into the body or onto the floor.
723
00:32:15,392 --> 00:32:16,483
In this case, neither.
724
00:32:16,484 --> 00:32:18,669
Jessica's not losing platelets.
725
00:32:18,670 --> 00:32:20,233
Her body is destroying them.
726
00:32:20,234 --> 00:32:22,662
Hemolysis, low platelets,
727
00:32:22,663 --> 00:32:24,372
renal dysfunction, fever.
728
00:32:24,373 --> 00:32:26,499
- It's got to be TTP.
- DEVON: Oh, God.
729
00:32:26,500 --> 00:32:28,835
If she has TTP, her platelet
count will just keep dropping.
730
00:32:28,836 --> 00:32:30,448
She'll never clot.
731
00:32:30,449 --> 00:32:32,089
This surgery is going to kill her,
732
00:32:32,090 --> 00:32:33,840
and I gave the okay to go ahead with it.
733
00:32:33,841 --> 00:32:35,732
Now that we know what it is,
734
00:32:35,733 --> 00:32:37,132
we can treat it.
735
00:32:37,133 --> 00:32:39,284
So you're gonna start plasmapheresis
736
00:32:39,285 --> 00:32:40,296
while she's in surgery?
737
00:32:43,896 --> 00:32:45,979
Hell yeah, he is.
738
00:32:48,906 --> 00:32:50,448
Move faster. Get that bleeder.
739
00:32:50,449 --> 00:32:53,067
I'm moving as fast as I
can. It's oozing everywhere.
740
00:32:53,068 --> 00:32:54,228
Keep hanging those platelets.
741
00:32:55,621 --> 00:32:57,669
Get out of my OR! Now!
742
00:32:57,670 --> 00:32:59,716
(ALARM CONTINUES BEEPING)
743
00:32:59,717 --> 00:33:01,218
I'm chief of surgery.
744
00:33:01,219 --> 00:33:03,744
Every OR in Chastain is my OR.
745
00:33:03,745 --> 00:33:04,796
Hawkins stays.
746
00:33:04,797 --> 00:33:07,186
- What's happening?
- CONRAD: Jessica has TTP.
747
00:33:07,187 --> 00:33:09,682
- Giving her more platelets won't help.
- Scrub nurse, ignore him.
748
00:33:09,683 --> 00:33:12,587
- I need you with me on this cautery.
- All you.
749
00:33:12,588 --> 00:33:15,006
- Conrad, I'll get access.
- Thank you.
750
00:33:15,007 --> 00:33:16,933
You can do that plasmapheresis
when I'm done.
751
00:33:19,737 --> 00:33:21,558
You have no idea even if you're right,
752
00:33:21,559 --> 00:33:23,517
let alone if it's gonna help.
753
00:33:33,678 --> 00:33:35,803
Okay, now we can cauterize.
754
00:33:39,665 --> 00:33:41,258
Now she has a chance.
755
00:33:41,259 --> 00:33:43,050
(EXHALES)
756
00:33:49,767 --> 00:33:53,086
Dr. Bell, just wanted
to congratulate you.
757
00:33:53,087 --> 00:33:54,629
What for?
758
00:33:54,630 --> 00:33:56,846
Heard you made a very
lucrative deal today.
759
00:33:56,847 --> 00:33:58,907
- DiaCure Dialysis Centers.
- Yeah.
760
00:33:58,908 --> 00:34:00,944
They gave us a great
price for exclusivity.
761
00:34:00,945 --> 00:34:03,805
That deserves an "attaboy"
from the new veep.
762
00:34:03,806 --> 00:34:06,508
What kind of kickback did
they offer us for the contract?
763
00:34:06,509 --> 00:34:09,644
Some data we required
for patient safety,
764
00:34:09,645 --> 00:34:11,938
and they committed to help
us with the money we need
765
00:34:11,939 --> 00:34:13,606
- to fill out our nursing staff.
- Whoa.
766
00:34:13,607 --> 00:34:15,626
(CHUCKLES) Punching
above your weight there.
767
00:34:15,627 --> 00:34:17,472
I'll make the call on
where the money goes.
768
00:34:17,473 --> 00:34:18,778
I'm thinking Neuro.
769
00:34:18,779 --> 00:34:20,947
Barrett's got a laundry
list of line items.
770
00:34:20,948 --> 00:34:22,490
Barrett?
771
00:34:22,491 --> 00:34:24,759
You on a first-name basis with Dr. Cain?
772
00:34:24,760 --> 00:34:27,120
We go way back. He's the
one who got me this job.
773
00:34:27,121 --> 00:34:29,639
Lured me away from a hedge
fund on the West Coast.
774
00:34:31,809 --> 00:34:34,669
You have no background in health care.
775
00:34:34,670 --> 00:34:37,897
I have a background... in profits.
776
00:34:39,842 --> 00:34:42,009
Well, this profit goes for more nurses.
777
00:34:42,010 --> 00:34:44,126
It's... it's part of the agreement.
778
00:34:44,127 --> 00:34:45,185
It can't be undone.
779
00:34:46,824 --> 00:34:49,700
No more deals like this
again without my input.
780
00:35:01,195 --> 00:35:03,845
NIC: Hey. I'm just gonna
change the dressing.
781
00:35:07,202 --> 00:35:09,887
All right, let's see what we have.
782
00:35:19,691 --> 00:35:23,435
There isn't very much
blood around the incision.
783
00:35:23,436 --> 00:35:24,777
It's starting to clot.
784
00:35:26,439 --> 00:35:28,030
We'll get another CBC.
785
00:35:30,776 --> 00:35:33,945
Yeah, well, we can send it
in, but this is good news.
786
00:35:33,946 --> 00:35:36,039
The plasmapheresis is working.
787
00:35:36,040 --> 00:35:38,666
IRVING: She still might not wake up.
788
00:35:39,877 --> 00:35:42,287
And if she does,
789
00:35:42,288 --> 00:35:44,548
we have no idea what kind
of shape she'll be in.
790
00:35:44,549 --> 00:35:47,550
We'll know more in 24 hours.
791
00:35:58,086 --> 00:36:02,381
- Hey, Dad, wait.
- Oh, Nic. I just finished my shift.
792
00:36:02,382 --> 00:36:05,426
- You need something?
- Look, um...
793
00:36:05,427 --> 00:36:07,237
(SIGHS) Thanks for being here today.
794
00:36:07,238 --> 00:36:08,721
(EXHALES)
795
00:36:08,722 --> 00:36:10,489
I love volunteering. (CHUCKLES)
796
00:36:13,986 --> 00:36:17,062
I know you were scared that
it was me when you heard
797
00:36:17,063 --> 00:36:19,022
about the accident this morning.
798
00:36:19,976 --> 00:36:21,518
I brushed you off.
799
00:36:21,519 --> 00:36:23,520
I'm sorry I did that.
800
00:36:28,760 --> 00:36:30,801
You're all I got, kid.
801
00:36:35,933 --> 00:36:37,349
(KYLE SNIFFLES)
802
00:36:40,179 --> 00:36:41,979
We're Team Nevin now.
803
00:36:45,351 --> 00:36:46,901
(SNIFFLES)
804
00:37:04,370 --> 00:37:06,962
(SIGHS) Still no change in Jessica.
805
00:37:11,118 --> 00:37:12,384
What's this?
806
00:37:14,138 --> 00:37:16,381
DiaCure records.
807
00:37:16,382 --> 00:37:19,125
You got them.
808
00:37:19,126 --> 00:37:20,309
Yeah.
809
00:37:21,837 --> 00:37:23,671
It's worse than we thought.
810
00:37:23,672 --> 00:37:26,649
20% higher complication
rate with Hemopleatin.
811
00:37:28,319 --> 00:37:29,652
NIC: Look at all these PEs.
812
00:37:31,897 --> 00:37:34,324
This drug is probably
what killed Jessie.
813
00:37:34,325 --> 00:37:35,975
I think so.
814
00:37:35,976 --> 00:37:37,735
(EXHALES)
815
00:37:37,736 --> 00:37:40,663
What do you think the next step is?
816
00:37:42,443 --> 00:37:44,393
Tomorrow I go in to
see Bell and Red Rock,
817
00:37:44,394 --> 00:37:46,244
and get this drug
pulled off the shelves.
818
00:37:46,245 --> 00:37:48,413
Permanently.
819
00:37:48,414 --> 00:37:51,430
You know how dangerous that is, Conrad?
820
00:37:51,431 --> 00:37:53,306
Big Pharma is ruthless.
821
00:37:53,307 --> 00:37:54,827
They could go after you.
822
00:37:54,828 --> 00:37:57,371
They always like to
discredit the messenger.
823
00:37:57,372 --> 00:37:58,682
The numbers don't lie.
824
00:37:58,683 --> 00:38:00,258
We'll make sure what happened to Jessie
825
00:38:00,259 --> 00:38:02,059
doesn't happen to anyone else.
826
00:38:05,005 --> 00:38:07,064
Her death could save lives.
827
00:38:11,437 --> 00:38:14,364
(NIC SIGHS)
828
00:38:14,365 --> 00:38:16,156
(MONITOR BEEPING STEADILY)
829
00:38:18,536 --> 00:38:21,745
As awful as this is, I
learned something today.
830
00:38:25,359 --> 00:38:27,785
I really love her.
831
00:38:27,786 --> 00:38:29,621
I don't think I realized how much
832
00:38:29,622 --> 00:38:31,463
until I thought I might lose her.
833
00:38:36,036 --> 00:38:40,097
If she comes back to me, I'll tell her.
834
00:38:43,561 --> 00:38:46,103
Please come back to me.
835
00:38:47,899 --> 00:38:50,925
We all see how much you
guys love each other.
836
00:38:50,926 --> 00:38:52,718
You know, I beat myself up
837
00:38:52,719 --> 00:38:54,929
about leaving Priya at the altar.
838
00:38:54,930 --> 00:38:58,650
But now I know it was right.
839
00:38:58,651 --> 00:39:03,154
Because what we had... it wasn't this.
840
00:39:03,155 --> 00:39:06,422
(SCOFFS) Don't make
this about you, Pravesh.
841
00:39:06,423 --> 00:39:07,733
(BOTH LAUGHING)
842
00:39:07,734 --> 00:39:08,734
Hey.
843
00:39:11,830 --> 00:39:13,422
Thank you.
844
00:39:14,741 --> 00:39:16,075
Oh!
845
00:39:16,076 --> 00:39:17,761
- Um, okay.
- It's happening.
846
00:39:17,762 --> 00:39:19,262
Give into it.
847
00:39:19,263 --> 00:39:21,455
- Oh, that's tight. But...
- Yeah.
848
00:39:21,456 --> 00:39:23,675
- Come on. There you go.
- (LAUGHS)
849
00:39:23,676 --> 00:39:24,767
Oh, buddy.
850
00:39:28,922 --> 00:39:32,350
Hmm, you're certain you have
enough patient information
851
00:39:32,351 --> 00:39:36,762
to prove that Hemopleatin
is causing sudden death
852
00:39:36,763 --> 00:39:38,472
in a significant number of patients?
853
00:39:38,473 --> 00:39:39,950
Yes.
854
00:39:39,951 --> 00:39:42,818
We need to pull it immediately
and warn the FDA.
855
00:39:42,819 --> 00:39:45,271
No, I've looked over the
data; Dr. Hawkins is right.
856
00:39:45,272 --> 00:39:48,124
The complication rate is off the charts.
857
00:39:48,125 --> 00:39:50,794
I'll-I'll have my people
go over the figures,
858
00:39:50,795 --> 00:39:52,462
and if this checks out,
859
00:39:52,463 --> 00:39:55,448
we'll use it to make a PR splash.
860
00:39:55,449 --> 00:39:59,135
Chastain catches a deadly drug
861
00:39:59,136 --> 00:40:01,287
- and saves patients.
- BELL: And in the meantime,
862
00:40:01,288 --> 00:40:04,290
we can go back to using an older
drug that we know to be safe.
863
00:40:04,291 --> 00:40:06,000
And, more good news,
it's actually cheaper.
864
00:40:06,001 --> 00:40:09,554
(CHUCKLES) Well, that's
a huge win on all fronts.
865
00:40:09,555 --> 00:40:12,339
- Really nice work.
- All right.
866
00:40:12,340 --> 00:40:13,649
Thank you.
867
00:40:14,652 --> 00:40:16,394
That info...
868
00:40:16,395 --> 00:40:19,897
was part of the DiaCure deal.
869
00:40:19,898 --> 00:40:21,640
So you helped him?
870
00:40:21,641 --> 00:40:23,401
Yeah. Yeah.
871
00:40:23,402 --> 00:40:26,912
But I'm happy to let the
hospital take the credit.
872
00:40:28,982 --> 00:40:31,875
(CHUCKLES) Okay.
873
00:40:38,658 --> 00:40:40,592
(MONITOR BEEPING STEADILY)
874
00:40:55,541 --> 00:40:56,891
Wake up.
875
00:40:59,554 --> 00:41:00,721
Me or her?
876
00:41:00,722 --> 00:41:02,056
Both, I think.
877
00:41:02,057 --> 00:41:04,275
- JESSICA: Mm.
- Jess? Honey?
878
00:41:04,276 --> 00:41:05,702
- Jess?
- Mm.
879
00:41:05,703 --> 00:41:08,020
Can you hear me?
880
00:41:08,021 --> 00:41:09,057
Mm.
881
00:41:09,058 --> 00:41:10,373
- Can you hear me?
- NIC: Hey. Hey.
882
00:41:10,374 --> 00:41:12,542
- Hey. Hey, hey. Whoa, whoa, whoa.
- Careful, careful.
883
00:41:12,543 --> 00:41:13,901
Shh, shh. No, don't do that.
884
00:41:13,902 --> 00:41:15,402
- You're okay. Hey.
- Hey, Jess.
885
00:41:15,403 --> 00:41:16,788
Honey.
886
00:41:16,789 --> 00:41:18,122
Hey. You're okay.
887
00:41:18,123 --> 00:41:19,631
You're fine. You're fine.
888
00:41:21,701 --> 00:41:25,804
It's a long story, but
everything's gonna be just fine.
889
00:41:31,062 --> 00:41:34,397
Okay. Here we go. Here we go.
890
00:41:34,398 --> 00:41:36,396
You could use some vittles in ya.
891
00:41:36,397 --> 00:41:37,475
All right. I'll eat now.
892
00:41:37,476 --> 00:41:40,036
- This is a mess.
- Do the honors.
893
00:41:40,037 --> 00:41:41,813
- This looks good.
- Yeah, this is not from the cafeteria.
894
00:41:41,814 --> 00:41:43,788
HUNDLEY: Okay, I want the
little baby one over here.
895
00:41:43,789 --> 00:41:45,724
I heard the good news.
896
00:41:45,725 --> 00:41:48,702
- Dr. Hawkins, a word?
- Yeah, sure thing.
897
00:41:54,401 --> 00:41:57,570
I just want to say, I, uh,
appreciate what you did,
898
00:41:57,571 --> 00:41:59,664
and I actually regret that we had words.
899
00:41:59,665 --> 00:42:01,615
It-it was an emotional
day for all of us.
900
00:42:01,616 --> 00:42:04,335
No doubt. No doubt.
901
00:42:04,336 --> 00:42:06,887
But don't ever question
my decision again.
902
00:42:09,617 --> 00:42:11,826
Well, when I'm wrong,
903
00:42:11,827 --> 00:42:13,252
I've learned to listen to my colleagues.
904
00:42:13,253 --> 00:42:14,771
You're not a colleague.
905
00:42:14,772 --> 00:42:16,595
You're a subordinate
and I don't give a damn
906
00:42:16,596 --> 00:42:17,774
what your process is.
907
00:42:17,775 --> 00:42:19,817
You're not invincible, you know.
908
00:42:21,687 --> 00:42:23,946
No one is.
909
00:42:25,524 --> 00:42:27,199
You sure about that?
910
00:42:43,116 --> 00:42:44,716
We on the same page?
911
00:42:45,711 --> 00:42:47,912
You tell me.
912
00:42:47,913 --> 00:42:50,974
Hawkins is a whistleblower.
913
00:42:50,975 --> 00:42:55,311
My concern is him deciding
in his self-righteous way
914
00:42:55,312 --> 00:42:59,006
that Red Rock is doing
something he doesn't like.
915
00:42:59,007 --> 00:43:01,525
That's not something I can live with.
916
00:43:03,136 --> 00:43:04,570
Then there's our answer.
917
00:43:06,681 --> 00:43:08,907
He's a threat to the hospital.
918
00:43:10,068 --> 00:43:12,087
I'll handle it.
919
00:43:21,672 --> 00:43:24,631
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
919
00:43:25,305 --> 00:43:31,207
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.