Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,112 --> 00:03:18,525
Oh, my God! The Kothoga.
2
00:04:13,420 --> 00:04:16,662
Captain! Captain!
3
00:04:21,386 --> 00:04:24,423
Captain, my crates.
Have you loaded my crates?
4
00:04:24,514 --> 00:04:26,300
They can't go. They have to come off.
5
00:04:26,391 --> 00:04:28,928
-Who the hell are you?
-My name is John Whitney.
6
00:04:29,019 --> 00:04:32,102
The crates, they're consigned
to the Natural History Museum in Chicago.
7
00:04:32,189 --> 00:04:34,931
-Just tell me if they're onboard.
-Crates is all we have onboard, señor.
8
00:04:35,025 --> 00:04:38,483
No, they have to come off.
This is extremely important.
9
00:04:38,862 --> 00:04:41,649
Nothing comes off after customs
has been on, señor.
10
00:04:41,740 --> 00:04:45,779
-That's more important.
-Look. Look, I'll take care of you, all right?
11
00:04:45,869 --> 00:04:49,828
If you'll just get the manifest.
The Natural History Museum in Chicago.
12
00:04:49,915 --> 00:04:52,076
-Please, compadre.
-I don't have time for this.
13
00:04:52,167 --> 00:04:55,204
I have to get my ship out of the harbor.
I'm eight hours late,
14
00:04:55,295 --> 00:04:56,751
and there's weather coming in.
15
00:04:56,838 --> 00:04:59,295
Don't worry, señor.
We'll take good care of your crates.
16
00:07:24,402 --> 00:07:26,734
Morning, Lieutenant.
Coast Guard found it early this morning.
17
00:07:26,821 --> 00:07:30,109
Don't really know how long it's been there
or how it got there.
18
00:07:30,825 --> 00:07:32,816
-What are those?
-The old coal tunnels.
19
00:07:32,911 --> 00:07:36,870
There was a time when 30 coal barges a day
would come into this slip.
20
00:07:36,957 --> 00:07:39,118
I'm touched. Who the hell is onboard?
21
00:07:39,209 --> 00:07:41,245
-Hollingsworth.
-Wonderful.
22
00:07:43,213 --> 00:07:46,296
Morning, Lieutenant.
Just been to the front of the boat.
23
00:07:46,383 --> 00:07:47,998
I got something to show you.
24
00:07:48,093 --> 00:07:52,507
It's a ship, Hollingsworth, not a boat.
And the pointy end is the bow.
25
00:07:53,181 --> 00:07:55,297
Custody hearing went badly?
26
00:07:56,059 --> 00:07:57,549
I don't wanna talk about it.
27
00:07:57,727 --> 00:07:59,308
She got Jerry?
28
00:08:00,563 --> 00:08:04,101
What part of "I don't want to talk about it"
is unclear?
29
00:08:04,192 --> 00:08:07,730
-Oh, shit.
-His ex-wife got custody of his son?
30
00:08:08,571 --> 00:08:10,812
-His dog.
-His dog?
31
00:08:11,116 --> 00:08:13,448
Yeah, he really loves that dog.
32
00:08:15,412 --> 00:08:19,451
The ship's registered out of Brazil.
Came down through the seaway.
33
00:08:19,541 --> 00:08:21,406
Paperwork looks legit.
34
00:08:26,089 --> 00:08:29,422
It's blood. Lab's checking it for type.
35
00:08:31,469 --> 00:08:34,256
-Any bodies?
-Nope. Not a one.
36
00:08:35,098 --> 00:08:36,383
When the Coast Guard found it,
37
00:08:36,474 --> 00:08:38,385
it was floundering
in the middle of Lake Michigan.
38
00:08:38,476 --> 00:08:41,843
So they towed it in, and nobody knows
how long it had been like that.
39
00:08:41,938 --> 00:08:44,179
-You checked the manifest?
-We're doing it now.
40
00:08:44,607 --> 00:08:48,520
-Bring in the dogs?
-The drug unit's been over the whole thing.
41
00:08:48,611 --> 00:08:52,695
I told them it was a waste of time.
I mean, this was obviously a drug hit.
42
00:08:52,782 --> 00:08:55,444
Whatever they came for, they found.
43
00:08:55,994 --> 00:08:59,953
Now, I figure they came aboard at night,
they killed everyone,
44
00:09:00,248 --> 00:09:02,489
and they threw the bodies overboard.
45
00:09:02,584 --> 00:09:05,200
You figured all that out by yourself?
46
00:09:05,545 --> 00:09:08,002
-Holy shit!
-What?
47
00:09:08,673 --> 00:09:11,710
-What?
-Cat. Nearly gave me a heart attack.
48
00:09:11,801 --> 00:09:14,292
-Was it a black cat?
-No.
49
00:09:18,099 --> 00:09:19,805
What's that smell?
50
00:09:22,062 --> 00:09:24,678
-Is the bilge below here?
-I think so.
51
00:09:24,773 --> 00:09:25,933
Give me that.
52
00:09:26,816 --> 00:09:28,647
Give me a hand here.
53
00:09:29,736 --> 00:09:31,226
What a stink!
54
00:09:40,121 --> 00:09:41,702
Jesus Christ.
55
00:09:59,182 --> 00:10:01,173
Let's all stay together.
56
00:10:01,726 --> 00:10:06,345
Please walk! Walk! Walk, children. Walk!
57
00:10:06,523 --> 00:10:11,438
Walk. Please, walk. Walk.
Let's all stay together.
58
00:10:11,528 --> 00:10:13,644
-I say we go.
-Wait a minute. Let me get this straight.
59
00:10:13,738 --> 00:10:16,354
We finally cut school
and you wanna go to a museum.
60
00:10:16,449 --> 00:10:18,280
Maybe afterwards we could go to a library.
61
00:10:18,368 --> 00:10:21,656
They've got mummies in there,
eyeballs in jars, dead stuff.
62
00:10:21,746 --> 00:10:23,611
See, man, I don't know about this stuff.
63
00:10:23,706 --> 00:10:27,665
Look, we can go in with them,
check it out, split.
64
00:10:27,752 --> 00:10:30,289
I mean, we can't go
to an arcade yet anyway.
65
00:10:30,380 --> 00:10:31,665
We'd be noticed.
66
00:10:31,756 --> 00:10:34,873
-So, what are you, scared?
-No, I'm not scared!
67
00:10:47,897 --> 00:10:50,013
Hey, didn't your parents teach you
not to stare?
68
00:10:50,108 --> 00:10:52,645
Didn't yours teach you
not to get dressed in the street?
69
00:10:52,735 --> 00:10:55,317
-Good morning, Dr. Green.
-Good morning.
70
00:10:55,405 --> 00:10:57,817
-Doctor?
-What kind of a doctor are you?
71
00:10:57,907 --> 00:11:00,239
I'm an evolutionary biologist.
72
00:11:00,702 --> 00:11:01,737
What's that?
73
00:11:01,828 --> 00:11:04,820
Someone trying to figure out
where our tails went.
74
00:11:04,914 --> 00:11:06,654
Your teacher's gonna be looking for you.
75
00:11:06,749 --> 00:11:08,785
Oh, yeah. Come on, Eugene.
76
00:11:09,711 --> 00:11:15,707
Kids, do not run. Walk. Walk. Easy.
Do not run, walk.
77
00:11:17,218 --> 00:11:20,301
Walk, kids. Walk.
78
00:11:22,557 --> 00:11:24,047
-Walk.
-Good morning, Dr. Green.
79
00:11:24,142 --> 00:11:26,349
-Good morning, Fred.
-These kids are driving me crazy.
80
00:11:26,436 --> 00:11:29,269
Careful. They're our future benefactors.
81
00:11:32,609 --> 00:11:35,772
Margo, I need to speak with you
about your grant.
82
00:11:35,862 --> 00:11:38,695
-You've heard already?
-I've heard something.
83
00:11:38,781 --> 00:11:41,488
-I didn't get it.
-No. It's not that bad.
84
00:11:41,576 --> 00:11:45,945
It's just that the Blaisedale Foundation
has decided to delay their decision.
85
00:11:46,039 --> 00:11:51,659
-Delay? Why?
-Greg Lee is applying for the same grant.
86
00:11:52,170 --> 00:11:53,330
Greg?
87
00:11:54,797 --> 00:11:58,164
-I thought he had his grant.
-Well, he's going after another one.
88
00:11:58,259 --> 00:12:00,466
Can he do that? Another one?
89
00:12:00,929 --> 00:12:03,841
I mean, doesn't he realize
that I have to shut down my work
90
00:12:03,932 --> 00:12:08,050
-if I don't get that money?
-I don't suppose he's thought about that.
91
00:12:08,478 --> 00:12:11,311
-Slimy.
-Margo, have a little faith in yourself.
92
00:12:11,397 --> 00:12:13,763
-You're better than he is.
-Faith?
93
00:12:14,192 --> 00:12:17,776
Come on. It's not the end of the world.
It's just a little competition.
94
00:12:17,862 --> 00:12:20,274
You've got the gala coming up
night after next,
95
00:12:20,365 --> 00:12:22,401
and the Blaisedales are going to be here.
96
00:12:22,492 --> 00:12:24,574
-You know? The Blaisedales.
-Yes.
97
00:12:24,661 --> 00:12:27,403
So put on your party dress,
and I'll introduce you,
98
00:12:27,497 --> 00:12:30,910
and you show them just how bright you are.
99
00:12:31,000 --> 00:12:32,991
I just wanna do my work.
100
00:12:33,795 --> 00:12:36,002
You know, Greg will be there,
101
00:12:36,089 --> 00:12:39,581
attaching himself to the Blaisedales
like a crustacean.
102
00:12:45,306 --> 00:12:47,672
Donna, did you get the gecko
and lizard samples loaded?
103
00:12:47,767 --> 00:12:50,133
It's through the replicator.
We got a big sample.
104
00:12:50,228 --> 00:12:53,061
Great. Hey, Charlie.
Did we get the database back online?
105
00:12:53,147 --> 00:12:55,763
-It's online, but I don't know for how long.
-Good.
106
00:12:55,858 --> 00:12:58,895
-Hello, Greg. How nice to see you!
-Margo.
107
00:12:59,696 --> 00:13:03,188
-How's the old research going?
-Fine. I'm just a little bit busy.
108
00:13:03,283 --> 00:13:06,195
Could there be anything special
that you'd like to tell me?
109
00:13:06,286 --> 00:13:09,653
Of course not. 'Cause if there was,
you would've just come out and told me.
110
00:13:09,747 --> 00:13:11,829
I have every right to apply for any grant.
111
00:13:11,916 --> 00:13:15,079
So you go behind my back
and apply for my grant?
112
00:13:15,545 --> 00:13:19,129
-There's nothing wrong with that.
-It's not your grant until you get it.
113
00:13:19,215 --> 00:13:23,003
If I don't get it, I'm out of work.
My staff is out of work.
114
00:13:23,553 --> 00:13:27,512
-You shouldn't take it so personally.
-You really are a gerbil.
115
00:13:55,501 --> 00:13:58,538
Margo. Well, this is a surprise.
116
00:13:58,629 --> 00:14:01,837
-I was just... I thought...
-I asked Margo to join us, Ann.
117
00:14:01,924 --> 00:14:04,757
-I hope you don't mind.
-Oh, no. Of course not.
118
00:14:04,844 --> 00:14:07,756
No word from John yet,
but these crates arrived this morning.
119
00:14:07,847 --> 00:14:12,386
They were supposed to be on a ship
except there was some mix-up in Brazil,
120
00:14:12,477 --> 00:14:15,184
and they never made it.
They were sent by air freight.
121
00:14:15,271 --> 00:14:17,387
Here, here. Take a look at this.
122
00:14:17,482 --> 00:14:20,144
-The Kothoga.
-Could be.
123
00:14:20,610 --> 00:14:22,271
And what does this god specialize in?
124
00:14:22,362 --> 00:14:26,526
South American tribe, the Zenzera,
long thought to be extinct.
125
00:14:26,616 --> 00:14:29,949
They made a deal with Satan
to vanquish their enemies.
126
00:14:30,703 --> 00:14:34,992
So, Kothoga was born, son of Satan.
You have that look again, Margo.
127
00:14:35,083 --> 00:14:37,699
Why do we keep financing
John Whitney's expeditions,
128
00:14:37,794 --> 00:14:39,705
as if superstition
were the same thing as science?
129
00:14:39,796 --> 00:14:43,789
Anthropologists are permitted
to believe in myth. It's part of their job.
130
00:14:43,883 --> 00:14:48,502
In any case, our superstition exhibit
is excellent box office for this museum,
131
00:14:48,596 --> 00:14:50,211
and that benefits you, as well.
132
00:14:50,306 --> 00:14:52,922
Using superstition
to bring people to the museum
133
00:14:53,017 --> 00:14:56,259
is like hiring topless ushers
for the Bolshoi Ballet.
134
00:14:56,354 --> 00:14:58,436
Well, if they did, I might go to the ballet.
135
00:14:58,523 --> 00:15:01,606
Do you really think the restoration
department can do something with this?
136
00:15:01,692 --> 00:15:04,229
Certainly. Possibly even for the opening.
137
00:15:04,320 --> 00:15:05,526
What was in this other crate?
138
00:15:05,613 --> 00:15:07,945
Except for the packing leaves, it was empty.
139
00:15:08,032 --> 00:15:12,116
Empty? Well, was there a packing list?
There must've been something in here.
140
00:15:12,203 --> 00:15:15,070
Crates were nailed shut when they arrived.
141
00:15:18,751 --> 00:15:20,412
-Strange.
-What?
142
00:15:21,879 --> 00:15:24,040
Do you think these are eggs?
143
00:15:24,715 --> 00:15:30,005
More like fungus. Probably parasitical.
Best not to take any chances.
144
00:15:30,555 --> 00:15:34,844
Quite right. Let's see to having those leaves
and crates incinerated.
145
00:15:43,109 --> 00:15:45,145
Of course you can, Margo.
146
00:15:55,788 --> 00:16:01,033
Attention, please. The museum
will be closing in 1 5 minutes. Thank you.
147
00:16:18,352 --> 00:16:20,513
Hey, man, this stuff is so cool.
148
00:16:20,605 --> 00:16:25,065
-I don't think we're supposed to be here.
-Don't be such a wuss, Eugene.
149
00:16:25,860 --> 00:16:29,193
Attention, please.
The museum is now closed.
150
00:16:30,573 --> 00:16:34,566
Attention, please.
The museum is now closed.
151
00:16:34,869 --> 00:16:36,825
We're gonna get in big trouble.
152
00:16:36,913 --> 00:16:39,871
What do you think they're gonna do?
Put us in the museum jail?
153
00:17:28,047 --> 00:17:30,959
Johnson? Davis? That you?
154
00:18:18,431 --> 00:18:21,764
Dr. Green, I've worked myself to the bone.
155
00:18:21,851 --> 00:18:25,264
Please let me go home. I need to rest.
156
00:18:28,858 --> 00:18:31,850
All right, you guys.
You can finish tomorrow morning.
157
00:18:32,361 --> 00:18:34,147
Go on. Take a hike.
158
00:18:41,746 --> 00:18:46,206
Why don't we just start yelling?
Someone will show us the way out of here.
159
00:18:48,169 --> 00:18:52,583
And call our moms and let them know
that we cut class.
160
00:18:52,673 --> 00:18:54,538
Great idea, butt wipe.
161
00:18:58,387 --> 00:19:00,127
Hey, man, there's a really cool
staircase back here.
162
00:19:00,222 --> 00:19:04,056
-No, let's just get out of here.
-What are you, scared?
163
00:19:31,295 --> 00:19:33,661
Hello? Is someone there?
164
00:19:42,348 --> 00:19:46,261
Josh? Josh, where are you?
165
00:19:48,604 --> 00:19:49,764
Josh.
166
00:19:51,982 --> 00:19:54,314
Josh, come on. This isn't funny.
167
00:20:02,118 --> 00:20:05,326
-You goofball. You almost wet your pants.
-Josh.
168
00:20:08,708 --> 00:20:10,949
Quiet. Do you hear something?
169
00:20:11,460 --> 00:20:13,576
-What is it?
-I don't know.
170
00:20:16,716 --> 00:20:18,581
-Let's just go.
-Yeah.
171
00:20:20,136 --> 00:20:23,094
-You smell something?
-You farted, didn't you?
172
00:20:23,472 --> 00:20:25,053
No, not lately.
173
00:20:34,150 --> 00:20:36,106
Let's get out of here.
174
00:20:53,586 --> 00:20:55,247
That's terrific.
175
00:20:57,214 --> 00:20:58,920
Hang on to your fucking hat, Lieutenant.
176
00:20:59,008 --> 00:21:01,920
I want to interview every employee
whether they worked yesterday or not.
177
00:21:02,011 --> 00:21:04,844
If they did work, I want the hours,
what part of the building,
178
00:21:04,930 --> 00:21:07,216
if they saw the victim, what time and where.
179
00:21:07,308 --> 00:21:09,594
Who was the last person
to leave the building yesterday?
180
00:21:09,685 --> 00:21:13,223
-A Dr. Green.
-Good. I wanna talk to him.
181
00:21:15,691 --> 00:21:17,773
-Did you hear?
-No.
182
00:21:17,860 --> 00:21:21,569
-I'm guessing you're gonna tell me.
-Someone's been killed.
183
00:21:24,033 --> 00:21:26,319
-Murder.
-Oh, my God.
184
00:21:26,577 --> 00:21:30,536
They're not telling us who. All I know is
they cut off the whole basement level.
185
00:21:30,623 --> 00:21:31,738
Murdered?
186
00:21:31,832 --> 00:21:35,074
I'm betting it was Colonel Mustard
with a candlestick.
187
00:21:36,921 --> 00:21:41,381
What? What are you thinking?
You think I'm an asshole, right? Is that it?
188
00:21:42,176 --> 00:21:44,292
-Are you Dr. Green?
-Yes, I am.
189
00:21:44,386 --> 00:21:46,718
Could you come with me, please?
190
00:21:46,806 --> 00:21:48,967
-It's okay, honey.
-I understand...
191
00:21:49,058 --> 00:21:52,266
-It's gonna be all right.
-All right, that's good. All right.
192
00:21:52,353 --> 00:21:55,186
Take them both to the 1 5th.
I want detailed statements
193
00:21:55,272 --> 00:21:57,103
in the presence of a psychologist.
194
00:21:57,191 --> 00:21:59,182
Museum security wants to know
if they can open the doors.
195
00:21:59,276 --> 00:22:01,312
No. Check to see
if they got anything on video.
196
00:22:01,403 --> 00:22:03,394
I did that, sir. They don't have
surveillance cameras down here.
197
00:22:03,489 --> 00:22:06,526
-Can I help you?
-Lieutenant D'Agosta wants to see me.
198
00:22:06,617 --> 00:22:09,074
-He does?
-This is Dr. Green.
199
00:22:09,578 --> 00:22:12,661
Yeah. Dr. Green, I'm Lieutenant D'Agosta.
I wanted to ask you some questions,
200
00:22:12,748 --> 00:22:15,239
but I'm fresh on the scene here.
Can I find you later?
201
00:22:15,334 --> 00:22:16,870
-Can I go to my lab?
-Not yet.
202
00:22:16,961 --> 00:22:19,327
We'll clear the work areas
as soon as we can.
203
00:22:19,421 --> 00:22:22,913
-What am I supposed to do?
-Enjoying your mochas, gentlemen?
204
00:22:23,425 --> 00:22:25,586
-The smell!
-Take it outside, Martini.
205
00:22:25,678 --> 00:22:27,293
I'm okay. I'm okay.
206
00:22:38,107 --> 00:22:40,473
-This look familiar to you?
-Yep.
207
00:22:42,820 --> 00:22:44,435
This is not good.
208
00:22:44,947 --> 00:22:47,689
Never thought there was a worse way to die
than a shark attack.
209
00:22:47,783 --> 00:22:50,320
Having my head ripped off
never occurred to me.
210
00:22:50,411 --> 00:22:52,652
-Where is his head?
-It's over there by the sink.
211
00:22:52,746 --> 00:22:55,453
Lieutenant D'Agosta... Oh, my God!
212
00:22:56,584 --> 00:22:58,324
Get her out of here.
213
00:22:59,378 --> 00:23:01,289
Lieutenant, over here.
214
00:23:02,089 --> 00:23:06,128
No, don't step over it. It's bad luck.
215
00:23:07,219 --> 00:23:08,675
Jesus Christ.
216
00:23:08,762 --> 00:23:10,969
There's a half-burnt joint on the floor.
217
00:23:11,056 --> 00:23:13,798
Seems our boy was having
a little pot on the potty.
218
00:23:15,019 --> 00:23:18,557
Pot's a misdemeanor.
Decapitation seems a bit severe.
219
00:23:21,650 --> 00:23:25,188
I want the blood on the walls.
Get a ballistic analysis.
220
00:23:25,738 --> 00:23:29,651
Pinpoint source, speed, force,
full splatter pattern.
221
00:23:33,787 --> 00:23:36,153
Sweep in teams of two.
Nobody goes in alone.
222
00:23:36,248 --> 00:23:40,161
This place is not gonna open
until every room is clear. Now, go.
223
00:23:42,004 --> 00:23:44,666
Now, the question is,
what does a museum guard
224
00:23:44,757 --> 00:23:47,749
have to do with a drug hit
on a South American ship?
225
00:23:47,843 --> 00:23:50,550
-I don't know.
-The answer is, maybe nothing.
226
00:23:56,352 --> 00:24:01,096
Dr. Cuthbert. Lieutenant Vincent D'Agosta,
Chicago homicide.
227
00:24:01,857 --> 00:24:04,940
Lieutenant, this is Tom Parkinson,
our director of security.
228
00:24:05,027 --> 00:24:07,393
Have you identified the victim,
Lieutenant Augustino?
229
00:24:07,488 --> 00:24:08,728
D'Agosta.
230
00:24:09,073 --> 00:24:11,029
Victim's name is Frederick Ford.
231
00:24:11,116 --> 00:24:14,483
Freddy Ford? What a terrible, terrible thing.
232
00:24:14,578 --> 00:24:17,320
Yeah. I'd say
somebody was really pissed off at him.
233
00:24:17,414 --> 00:24:18,745
Any thoughts on who that might be?
234
00:24:18,832 --> 00:24:21,539
No. He was a very sweet man.
I have no idea.
235
00:24:21,627 --> 00:24:22,662
I hardly knew the guy.
236
00:24:22,753 --> 00:24:26,666
Lieutenant, I don't mean to downplay
the horror of this tragedy
237
00:24:26,757 --> 00:24:30,466
or the urgency of your investigation,
but what about the museum?
238
00:24:30,552 --> 00:24:32,088
I'm going to do this in layers.
239
00:24:32,179 --> 00:24:34,591
You'll be allowed in your offices
once we've been through the building
240
00:24:34,682 --> 00:24:36,263
and determined that there is no danger.
241
00:24:36,350 --> 00:24:38,716
But what about our exhibition space?
When will that open?
242
00:24:38,811 --> 00:24:41,598
We have a major exhibit about to open.
243
00:24:41,689 --> 00:24:45,056
The board is hosting a gala preview
here tomorrow night.
244
00:24:45,150 --> 00:24:47,015
It's so vital to us.
245
00:24:47,903 --> 00:24:49,689
I can't tell you exactly when.
246
00:24:49,780 --> 00:24:52,738
Lieutenant, we've invested so much in this.
247
00:24:52,825 --> 00:24:56,033
It would be a disaster for us
if we had to postpone.
248
00:24:56,120 --> 00:24:59,988
We're checking your offices and labs first
so you people can go back, do your work.
249
00:25:00,082 --> 00:25:03,540
It won't take long. Now,
as far as the areas open to the public,
250
00:25:03,627 --> 00:25:04,742
we may have somebody on our hands
251
00:25:04,837 --> 00:25:07,374
who makes Jeffery Dahmer
look like a Cub Scout,
252
00:25:07,464 --> 00:25:10,080
and I've got to be sure he's not here.
253
00:25:27,317 --> 00:25:31,151
Dr. Green.
I'd like to ask you a few questions.
254
00:25:32,489 --> 00:25:33,649
Okay.
255
00:25:35,617 --> 00:25:38,484
-What's that stuff you were looking at?
-DNA strands.
256
00:25:38,579 --> 00:25:40,991
Did you come all the way down here
to learn about DNA?
257
00:25:41,081 --> 00:25:42,161
No.
258
00:25:42,499 --> 00:25:45,241
I hope you don't mind walking.
I have to return these samples.
259
00:25:45,335 --> 00:25:47,496
Well, if I get tired, I'll let you know.
260
00:25:47,588 --> 00:25:50,625
-What's the soup today?
-Rhinoceros megarhinus.
261
00:25:51,300 --> 00:25:53,461
He's making rhinoceros soup?
262
00:25:53,969 --> 00:25:57,382
It's a maceration tank.
Skin them, toss them in the warm water,
263
00:25:57,473 --> 00:26:00,215
wait until the meat and flesh fall off,
and then give them to the beetles.
264
00:26:00,309 --> 00:26:01,674
Beetles as in bug beetles?
265
00:26:02,811 --> 00:26:05,143
Domestic beetles are
a fairly common insect.
266
00:26:05,230 --> 00:26:08,222
They eat the flesh off almost anything.
They pick the bones clean.
267
00:26:08,317 --> 00:26:10,729
Better watch yourself.
Someone left the glass case open last night
268
00:26:10,819 --> 00:26:11,854
and a bunch hit the highway.
269
00:26:11,945 --> 00:26:13,776
Well, they know better
than to head for the cafeteria.
270
00:26:13,864 --> 00:26:17,322
I'm sorry you had to see all that
at the crime scene.
271
00:26:18,118 --> 00:26:20,905
I said hello to that man every day
for the past six years.
272
00:26:20,996 --> 00:26:23,328
You could have closed the door.
273
00:26:23,957 --> 00:26:26,073
-Did you know him well?
-No.
274
00:26:28,420 --> 00:26:29,535
Wait.
275
00:26:30,464 --> 00:26:33,126
-Is it face up?
-Down.
276
00:26:33,592 --> 00:26:35,753
Don't touch it. Face down's bad luck.
277
00:26:35,844 --> 00:26:38,426
Don't tell me you're superstitious.
278
00:26:38,764 --> 00:26:41,676
Sorry, but around here, every penny counts.
279
00:26:43,519 --> 00:26:44,804
What the hell's all this?
280
00:26:44,895 --> 00:26:47,682
This is one of six storage areas
for the collection.
281
00:26:47,773 --> 00:26:51,265
The museum has something
like 3 million specimens.
282
00:26:51,360 --> 00:26:54,477
Exhibition areas only show about 2%
of what the museum owns.
283
00:26:54,571 --> 00:26:56,857
It doesn't look like a good place
to light a match.
284
00:26:57,533 --> 00:27:01,742
According to museum security,
you were the last one to leave last night.
285
00:27:01,829 --> 00:27:05,492
-Did you see or hear anything strange?
-No.
286
00:27:06,166 --> 00:27:07,997
Well, I thought I heard something
as I was leaving,
287
00:27:08,085 --> 00:27:10,747
but it could have been anything. I was tired.
288
00:27:10,838 --> 00:27:13,329
What can you tell me about John Whitney?
You know him?
289
00:27:13,423 --> 00:27:17,166
-Unfortunately.
-His office was vandalized last night.
290
00:27:19,346 --> 00:27:20,381
Sir.
291
00:27:22,307 --> 00:27:23,387
Wow.
292
00:27:23,642 --> 00:27:25,178
Do you have any idea
what might have been in this office
293
00:27:25,269 --> 00:27:26,805
that someone would want so damn bad?
294
00:27:26,895 --> 00:27:29,853
I have no idea why anyone would want
anything of John Whitney's.
295
00:27:29,940 --> 00:27:32,147
But I've been told
mine's a subjective opinion.
296
00:27:32,234 --> 00:27:35,067
You ever see John Whitney with Fred Ford?
Were they friends?
297
00:27:35,154 --> 00:27:36,189
No.
298
00:27:37,030 --> 00:27:40,648
-Does John Whitney use or sell drugs?
-I don't think so.
299
00:27:41,285 --> 00:27:45,574
John Whitney's not in Brazil
shipping drugs, just insignificant relics.
300
00:27:46,748 --> 00:27:49,740
-Brazil?
-Yeah, a couple of crates came in yesterday.
301
00:27:49,835 --> 00:27:51,541
-What was in them?
-One had a smashed relic.
302
00:27:51,628 --> 00:27:53,084
The other was empty.
303
00:27:53,172 --> 00:27:55,629
-So there was nothing inside?
-That's what empty means.
304
00:27:55,757 --> 00:27:57,964
-Could it have been pried open?
-It was nailed shut.
305
00:27:58,051 --> 00:27:59,666
Could it have been pried open
and then nailed shut?
306
00:27:59,761 --> 00:28:02,844
I suppose so. What are you suggesting?
That there were drugs in the crate?
307
00:28:02,931 --> 00:28:05,673
I don't suggest. Where are those crates?
308
00:28:06,143 --> 00:28:09,476
They were burned,
but the relic's in the restoration department.
309
00:28:14,276 --> 00:28:17,359
Perri Masai, our restorative genius,
Lieutenant D'Agosta.
310
00:28:17,446 --> 00:28:18,401
Hi.
311
00:28:18,488 --> 00:28:22,072
Well, this is John Whitney's relic
or what's left of it.
312
00:28:22,201 --> 00:28:25,068
-Any idea what it looks like?
-With black stone, it's difficult.
313
00:28:25,162 --> 00:28:27,027
It's a chimera of some kind.
314
00:28:27,122 --> 00:28:29,829
-What's a chimera?
-It's a combination of creatures
315
00:28:29,917 --> 00:28:33,284
that superstitious people
see as god or enemy.
316
00:28:34,129 --> 00:28:36,461
What kind of superstitious people?
317
00:28:40,177 --> 00:28:42,714
Here's my card.
If you think of anything else...
318
00:28:42,804 --> 00:28:44,340
You're welcome.
319
00:28:49,311 --> 00:28:51,643
Lieutenant D'Agosta,
320
00:28:51,730 --> 00:28:56,064
it's lovely to see you
under such alarming circumstances.
321
00:28:56,860 --> 00:29:00,068
Seven decapitations in one week.
322
00:29:00,280 --> 00:29:03,443
Don't you just hate someone
who only takes head and never gives it?
323
00:29:03,533 --> 00:29:05,319
You're bad, Matilda, real bad.
324
00:29:05,410 --> 00:29:09,449
Autopsy attended by Lieutenant Vincent
D'Agosta, Chicago homicide.
325
00:29:09,831 --> 00:29:13,744
-I heard your ex got custody of the dog.
-What, it's on the goddamn Internet?
326
00:29:13,835 --> 00:29:17,168
You shouldn't have been late
on your Alpo payments.
327
00:29:18,757 --> 00:29:23,046
We have an African American male,
probably age 55 to 60.
328
00:29:23,136 --> 00:29:27,004
Height, 5'4", with his head, maybe 6'1 ".
329
00:29:27,099 --> 00:29:30,808
Weight, 1 60, give or take,
if you know what I mean.
330
00:29:31,186 --> 00:29:33,427
There are an undetermined
number of lacerations
331
00:29:33,522 --> 00:29:37,310
preceding from the left anterior pectoral
region downward through the sternum,
332
00:29:37,401 --> 00:29:40,518
terminating at the right
anterior abdominal region.
333
00:29:40,696 --> 00:29:44,405
The pectoralis minor and pectoralis major
are separated to a great degree.
334
00:29:44,491 --> 00:29:46,277
And there is spontaneous dehiscence.
335
00:29:46,368 --> 00:29:50,702
The sternal process has been split
and the rib cage exposed.
336
00:29:50,789 --> 00:29:54,373
Now for the head. The head is decapitated
337
00:29:54,543 --> 00:29:57,376
between the axial process and the atlas.
338
00:29:57,462 --> 00:30:00,954
The entire occipital portion of the calvarium
339
00:30:01,049 --> 00:30:03,506
and half the parietal process
has been crushed
340
00:30:03,593 --> 00:30:06,801
or rather seemingly punched through
and removed,
341
00:30:07,139 --> 00:30:10,256
Ieaving a hole perhaps 5 inches in diameter.
342
00:30:10,726 --> 00:30:14,719
The skull is empty.
The entire brain appears to have fallen out
343
00:30:14,813 --> 00:30:17,475
or been extracted through this hole.
344
00:30:17,566 --> 00:30:21,229
-Any idea about a weapon?
-Something big.
345
00:30:23,238 --> 00:30:25,103
The brain is severely traumatized
346
00:30:25,198 --> 00:30:28,235
and appears to have been severed
at the medulla oblongata.
347
00:30:28,327 --> 00:30:30,488
The pons Varolii is intact but separate.
348
00:30:30,579 --> 00:30:34,242
The cerebrum has been completely severed
from the mesencephalon.
349
00:30:34,333 --> 00:30:39,623
And... Hey. Hey, wait a minute,
this brain's light, even for a man.
350
00:30:40,714 --> 00:30:43,672
Something's missing, Lieutenant.
Where's the rest of it?
351
00:30:43,759 --> 00:30:47,468
-You got everything we found.
-There is no thalamic region.
352
00:30:48,096 --> 00:30:52,055
-There is no pituitary gland.
-What are you talking about?
353
00:30:52,142 --> 00:30:56,761
The thalamus and hypothalamus
regulate body temperature, blood pressure,
354
00:30:56,855 --> 00:31:01,349
heartbeat, it regulates hundreds
of hormones into the bloodstream.
355
00:31:01,443 --> 00:31:03,559
-Don't you agree, Fred?
-Yes.
356
00:31:04,279 --> 00:31:05,940
He never shuts up.
357
00:31:25,801 --> 00:31:27,132
That was fast.
358
00:31:32,724 --> 00:31:36,967
Glycotetraline collagenoid,
Weinstein's thyrotropic hormone.
359
00:31:37,229 --> 00:31:42,940
Tenascin, oxytocin, monoxytocin,
suppressive hormones.
360
00:31:43,110 --> 00:31:46,694
This fungus is loaded with hormones,
animal hormones.
361
00:31:46,863 --> 00:31:48,854
What kind of fungus is this?
362
00:32:02,671 --> 00:32:05,913
Hollingsworth, I hope
I'm interrupting your dinner.
363
00:32:06,007 --> 00:32:09,750
Listen, dig up whatever records
we have on those bodies from the ship.
364
00:32:10,011 --> 00:32:11,251
If there were any autopsies done,
365
00:32:11,346 --> 00:32:14,964
check and see if any part of the brain
was missing from any of the heads.
366
00:32:15,058 --> 00:32:19,097
I don't care how long it takes.
Hey, let me ask you something.
367
00:32:20,313 --> 00:32:23,020
How the fuck does somebody
get custody of a dog?
368
00:32:27,946 --> 00:32:29,482
-Good night.
-Good night, ma'am.
369
00:36:24,683 --> 00:36:28,175
-Morning, Lieutenant.
-Pretty fancy.
370
00:36:28,853 --> 00:36:31,515
It only took seven months planning.
371
00:36:32,649 --> 00:36:35,561
You know, I really hope
you can have your party tonight.
372
00:36:35,652 --> 00:36:37,358
So do I.
373
00:36:37,445 --> 00:36:40,187
We may have a majorly crazy person
somewhere in this building
374
00:36:40,281 --> 00:36:43,023
and I don't think you'd want him
showing up tonight.
375
00:36:43,118 --> 00:36:45,074
No, we can't have that.
376
00:36:47,497 --> 00:36:50,284
-This is a big deal, isn't it?
-Very big.
377
00:36:50,792 --> 00:36:55,035
-This party will raise a lot of money, right?
-A lot of money. Very high profile.
378
00:36:55,130 --> 00:36:58,714
The Mayor is coming, the media,
big companies that give lots of grants,
379
00:36:58,800 --> 00:37:02,133
-limousines, the whole schmeer.
-Tell you what, we'll find this guy
380
00:37:02,220 --> 00:37:03,756
so you can have your party.
381
00:37:03,847 --> 00:37:08,090
Lieutenant, do you like smoked salmon
on those little round toasty things?
382
00:37:08,184 --> 00:37:11,267
-I don't think I've ever had it.
-Well, if you don't catch your man,
383
00:37:11,354 --> 00:37:14,312
there's going to be about 300 pounds of it.
384
00:37:22,490 --> 00:37:25,402
Yeah, but have you tried
the lattes with the whole milk?
385
00:37:25,577 --> 00:37:29,490
-Very smooth.
-I like espresso. Forget smooth.
386
00:37:29,789 --> 00:37:32,405
-What the fuck do you know?
-I know I like espresso.
387
00:37:32,500 --> 00:37:35,116
-Yeah, but have you tried lattes?
-No.
388
00:37:35,712 --> 00:37:38,704
There's supposed to be a door
around here someplace.
389
00:37:41,926 --> 00:37:43,837
Here it is. Here it is.
390
00:37:48,558 --> 00:37:49,718
Jesus.
391
00:37:55,815 --> 00:37:58,978
Come out, come out, wherever you are.
392
00:38:00,153 --> 00:38:02,644
I don't know where the hell we are.
393
00:38:03,990 --> 00:38:07,027
Maybe I'm reading this map wrong,
I don't know.
394
00:38:08,161 --> 00:38:10,026
Hey! Hey! Look at this!
395
00:38:11,247 --> 00:38:12,282
Jesus.
396
00:38:12,540 --> 00:38:13,825
Is that a footprint?
397
00:38:18,129 --> 00:38:21,713
-He's got to be over 7 feet tall.
-Looks like blood.
398
00:38:23,343 --> 00:38:25,083
I think it is blood.
399
00:38:36,397 --> 00:38:39,184
Good morning, Lieutenant.
How are you today?
400
00:38:39,526 --> 00:38:41,892
-What have you got?
-Right.
401
00:38:43,571 --> 00:38:47,985
-Well, we checked on that hypo...
-Hypothalamus.
402
00:38:48,993 --> 00:38:52,952
Right. Anyway, what heads we were able
403
00:38:53,039 --> 00:38:56,372
to salvage from the Santos Morales
were pretty decomposed.
404
00:38:57,210 --> 00:39:01,544
But they were all missing
their hypothalamuses.
405
00:39:03,758 --> 00:39:05,965
Why thank you, Hollingsworth.
406
00:39:38,626 --> 00:39:41,914
It's the consistent repetition
of sequences of three
407
00:39:42,005 --> 00:39:46,089
that are unique to each individual.
But before you begin DNA testing,
408
00:39:46,175 --> 00:39:48,757
you have to be able
to identify the specimen.
409
00:39:48,845 --> 00:39:51,052
With your financial grant,
410
00:39:51,139 --> 00:39:55,633
the complicated, tedious task
of specimen identification
411
00:39:55,810 --> 00:39:59,803
will become a quick,
certain, analytical technique.
412
00:40:02,817 --> 00:40:06,856
Procedure. Mode?. System.
413
00:40:08,740 --> 00:40:11,482
Just give me the goddamn money. Shit.
414
00:40:15,496 --> 00:40:17,737
One of the kids i n your lab told me
where to find you.
415
00:40:19,083 --> 00:40:21,995
Well, I was just rehearsing.
416
00:40:23,004 --> 00:40:25,495
-You were really good.
-Y eah. Right.
417
00:40:28,384 --> 00:40:30,170
Really good ending.
418
00:40:31,304 --> 00:40:32,794
Hey! Hold on.
419
00:40:34,474 --> 00:40:39,343
-So, what's your field exactly? Biology?
-Evolutionary biology.
420
00:40:39,437 --> 00:40:42,019
-Are we still evolving?
-Some of us.
421
00:40:42,815 --> 00:40:46,683
Look, Lieutenant, I'm really busy right now,
and I don't have time to be socializing,
422
00:40:46,778 --> 00:40:50,270
-so if you don't mind.
-I'm not here to ask you out, Dr. Green.
423
00:40:50,365 --> 00:40:51,480
I just thought
there might be something else
424
00:40:51,574 --> 00:40:54,486
you could tell me
about John Whitney's work.
425
00:40:56,120 --> 00:40:58,452
Well, I'll take you to Dr. Frock, our curator.
426
00:40:58,539 --> 00:41:01,155
He could probably explain John Whitney
better than I can.
427
00:41:03,044 --> 00:41:06,753
-It's Margo.
-Who have you brought me?
428
00:41:06,839 --> 00:41:08,454
A policeman. Lieutenant D'Agosta.
429
00:41:08,549 --> 00:41:13,669
Well, how goes the gradual extinction
of the human race, Lieutenant?
430
00:41:13,763 --> 00:41:16,550
I'm doing what I can to keep it orderly.
431
00:41:16,641 --> 00:41:20,304
You and the lieutenant are kindred spirits.
He's very superstitious.
432
00:41:20,395 --> 00:41:23,933
-I don't know about "very."
-Well, you must excuse Margo, Lieutenant.
433
00:41:24,023 --> 00:41:26,639
She believes that science
must destroy myth,
434
00:41:26,734 --> 00:41:31,444
and as a consequence, she has very little
patience with superstitious people like us.
435
00:41:31,531 --> 00:41:34,523
Margo, did I ever tell you
about my experiences
436
00:41:34,617 --> 00:41:36,699
with the Khoe tribe in Botswana land?
437
00:41:36,786 --> 00:41:39,573
-Yes, more than once.
-Haven't told him.
438
00:41:40,623 --> 00:41:45,492
The Khoe tribe, Lieutenant, believed
that headaches were caused by sorcery
439
00:41:46,379 --> 00:41:50,497
and the pin poke of the headache victim
would identify the sorcerer,
440
00:41:50,591 --> 00:41:52,422
and then go off and murder him.
441
00:41:52,510 --> 00:41:57,095
Of course, the kinfolk of the sorcerer
would feel they had to avenge his death,
442
00:41:57,181 --> 00:41:59,467
so they'd go and in turn
kill the headache victim.
443
00:41:59,559 --> 00:42:02,676
And I'm sure you can imagine
how it eventually all turned out.
444
00:42:02,770 --> 00:42:04,761
-What's that?
-Well, it's a medical miracle.
445
00:42:04,856 --> 00:42:07,393
Everybody stopped having headaches.
446
00:42:08,609 --> 00:42:10,850
Lieutenant, what would
a superstitious police officer
447
00:42:10,945 --> 00:42:13,186
possibly want with an old fossil like me?
448
00:42:13,281 --> 00:42:15,897
-He wants to know about John Whitney.
-You think there's some connection
449
00:42:15,992 --> 00:42:18,699
between the vandalism in John's office
and the murder?
450
00:42:18,786 --> 00:42:21,323
Maybe.
What's John Whitney doing in Brazil?
451
00:42:21,414 --> 00:42:24,872
Well, John's an anthropologist.
He's in Brazil studying ancient tribes,
452
00:42:24,959 --> 00:42:28,451
their rituals, their environmental
and social relations, their culture.
453
00:42:28,546 --> 00:42:30,286
When was the last time
you heard from him?
454
00:42:30,381 --> 00:42:32,542
I haven't had actual contact with him
for months,
455
00:42:32,633 --> 00:42:35,500
but just yesterday, we received
a wonderful artifact.
456
00:42:35,595 --> 00:42:38,007
Yeah. I took a look at it.
457
00:42:38,097 --> 00:42:40,008
That artifact's rather important
to me, Lieutenant,
458
00:42:40,099 --> 00:42:42,966
because it may help to illuminate
a scientific theory
459
00:42:43,061 --> 00:42:45,052
I've been expounding for some time.
460
00:42:45,146 --> 00:42:47,387
-The Callisto Effect.
-What's that?
461
00:42:47,482 --> 00:42:52,272
It's a commonly-held belief that life evolved
gradually by natural selection.
462
00:42:52,653 --> 00:42:56,396
Dr. Frock argues that sometimes
there are sudden evolutionary changes
463
00:42:56,491 --> 00:43:00,575
that create a grotesque
and short-lived aberrant species.
464
00:43:01,287 --> 00:43:05,621
Okay, so, John Whitney's down in Brazil
studying ancient tribal rituals.
465
00:43:06,000 --> 00:43:09,413
Could any of these rituals
have anything to do with, say,
466
00:43:09,504 --> 00:43:11,870
ripping out the human hypothalamus?
467
00:43:12,340 --> 00:43:15,377
-I beg your pardon?
-Human hypothalamus?
468
00:43:20,014 --> 00:43:21,094
Never mind.
469
00:43:23,267 --> 00:43:24,803
You smell that?
470
00:43:25,103 --> 00:43:28,516
It's that same stink
from where they found that guard.
471
00:43:29,065 --> 00:43:30,896
Better get some backup down here.
472
00:43:31,317 --> 00:43:33,933
2-4, 2-4, this is 2-6, you copy?
473
00:43:34,028 --> 00:43:35,939
Shit! We're under too much concrete.
474
00:43:37,490 --> 00:43:39,355
What the fuck was that?
475
00:43:40,201 --> 00:43:43,193
-Was that in front of us?
-It's hard to tell.
476
00:44:28,374 --> 00:44:32,333
The guy was a convicted rapist.
He's a suspect in a couple of murders,
477
00:44:32,420 --> 00:44:33,751
two terms of hard time,
478
00:44:33,838 --> 00:44:36,170
and he fits the description
given to us by the two boys.
479
00:44:36,257 --> 00:44:38,498
Those kids didn't see him
commit the murder.
480
00:44:38,593 --> 00:44:40,834
Lieutenant, come on.
This place, it could've been anything.
481
00:44:40,928 --> 00:44:42,839
He attacked McNally with a fucking ax.
482
00:44:42,930 --> 00:44:44,886
You know,
you wanna take somebody's head off,
483
00:44:44,974 --> 00:44:48,967
-an ax is a pretty good way to do it.
-I know. I know, I know, I know, I know.
484
00:44:49,061 --> 00:44:51,894
-So what's the matter?
-Something's not right.
485
00:44:52,273 --> 00:44:53,604
-What's not right?
-Something.
486
00:44:53,691 --> 00:44:55,056
Something what?
487
00:44:55,151 --> 00:44:57,016
You're a pain in the ass, you know that?
488
00:44:57,111 --> 00:44:59,443
Hey, here comes the rent-a-cop.
489
00:45:05,786 --> 00:45:08,778
Sorry. Sorry. Sorry.
490
00:45:10,583 --> 00:45:13,370
-Can I get a little help here?
-Congratulations, Lieutenant.
491
00:45:13,461 --> 00:45:15,998
-Looks like you've got your man.
-Maybe.
492
00:45:16,172 --> 00:45:17,912
-Maybe?
-Maybe.
493
00:45:18,132 --> 00:45:21,966
The man was covered in the dead guard's
blood. He was carrying his wallet.
494
00:45:22,053 --> 00:45:24,510
He tried to cut his head off with an ax.
495
00:45:24,597 --> 00:45:27,555
-What do you need? A videotape?
-That'd help.
496
00:45:27,850 --> 00:45:30,717
-This is nuts.
-Hey, something's wrong.
497
00:45:30,811 --> 00:45:32,722
We got a homeless ex-con
who gets his jollies
498
00:45:32,813 --> 00:45:34,724
from ripping out people's hypothalamuses?
499
00:45:34,815 --> 00:45:37,227
What's he doing?
Starting a hypothalamus collection?
500
00:45:37,318 --> 00:45:40,776
This guy gets on a boat sailing from Brazil,
he kills everyone onboard,
501
00:45:40,863 --> 00:45:42,569
then he catches a cab to the museum,
502
00:45:42,657 --> 00:45:44,443
where he hides in the closet
in the sub-basement.
503
00:45:44,533 --> 00:45:47,900
I don't know anything
about boats from Brazil,
504
00:45:47,995 --> 00:45:50,953
but it's obvious to me
that this man killed Frederick Ford.
505
00:45:51,040 --> 00:45:54,999
Two plus two, Lieutenant,
in my book, that's four.
506
00:45:55,086 --> 00:45:57,168
You have to let the gala go on tonight.
507
00:45:57,255 --> 00:46:00,042
I don't have to let anything go on tonight.
508
00:46:05,137 --> 00:46:06,172
Asshole.
509
00:46:06,806 --> 00:46:09,639
-Lieutenant.
-What's this?
510
00:46:09,767 --> 00:46:12,133
We found this under the guy's bed.
511
00:46:13,187 --> 00:46:16,099
Jaime Martinez.
512
00:46:16,274 --> 00:46:19,858
He was one of the victims
on the Santos Morales.
513
00:46:20,695 --> 00:46:23,152
-Shit.
-This has gotta be our guy.
514
00:46:23,322 --> 00:46:26,860
-Lieutenant, it's for you.
-Who is it?
515
00:46:33,833 --> 00:46:35,698
-Hello?
-This is Mayor Owen.
516
00:46:36,210 --> 00:46:37,700
What's your first name, Lieutenant?
517
00:46:38,045 --> 00:46:39,581
-Vincent.
-May I call you Vincent?.
518
00:46:39,672 --> 00:46:40,661
-Sure.
-Good.
519
00:46:40,756 --> 00:46:42,121
You can call me Your Honor.
520
00:46:42,216 --> 00:46:44,958
Tell you what, Vincent.
Looking forward to this gala tonight.
521
00:46:45,177 --> 00:46:48,635
My wife is, too. She bought a killer dress
that shows off her cleavage.
522
00:46:48,723 --> 00:46:51,055
Have you ever seen my wife's cleavage?.
It's in all the papers.
523
00:46:51,142 --> 00:46:52,598
I can't say that I have, Your Honor.
524
00:46:52,685 --> 00:46:55,518
Well, you're one of the few people
in the city of Chicago who hasn't.
525
00:46:56,063 --> 00:46:57,269
That cleavage helped get me elected.
526
00:46:58,149 --> 00:46:59,264
I'll bet you don't know what to say.
527
00:46:59,692 --> 00:47:00,727
No, sir, I don't.
528
00:47:00,818 --> 00:47:03,434
So the thing is, Vincent,
this gala tonight is very important.
529
00:47:03,529 --> 00:47:05,770
It's important to the museum,
it's important to my wife,
530
00:47:05,906 --> 00:47:11,026
it's important to the city, and it's real
important to Mr. and Mrs. Blaisedale.
531
00:47:11,412 --> 00:47:12,743
-You know who they are?.
-No.
532
00:47:12,830 --> 00:47:15,412
Well, they're good friends of mine,
real good friends.
533
00:47:15,666 --> 00:47:17,156
They're good friends of the city.
534
00:47:17,460 --> 00:47:18,620
Real good friends.
535
00:47:18,711 --> 00:47:21,373
I was so upset when I thought
they would be disappointed tonight
536
00:47:21,464 --> 00:47:24,206
until I heard the wonderful news
that you caught that murderer.
537
00:47:24,467 --> 00:47:28,710
T errible business. Anyway, I called
to congratulate you on a job well done.
538
00:47:28,804 --> 00:47:31,011
I'm so happy we'll be having
that gala tonight.
539
00:47:31,098 --> 00:47:33,180
I'm gonna call the chief and tell him
just how happy I am.
540
00:47:33,267 --> 00:47:34,256
Nice talking to you, Vincent.
541
00:47:42,234 --> 00:47:44,816
I'm going to clear the wings
of museum personnel
542
00:47:45,363 --> 00:47:48,230
and open only the central exhibition area.
543
00:47:48,949 --> 00:47:51,861
And I'm going to maintain
police presence throughout.
544
00:47:52,286 --> 00:47:54,117
How much police presence?
545
00:47:55,122 --> 00:47:58,285
As much as I goddamn deem necessary.
546
00:48:02,588 --> 00:48:03,919
-Tell Bert...
-What?
547
00:48:04,006 --> 00:48:06,543
I wanna make a final sweep
while the wings are still closed.
548
00:48:06,634 --> 00:48:08,090
Give me a team of dogs.
549
00:48:08,177 --> 00:48:11,886
But we already swept with dogs, Lieutenant,
right after we found the body.
550
00:48:11,972 --> 00:48:14,588
So get better dogs. I'll take them down
myself, and you're coming with me.
551
00:49:24,128 --> 00:49:27,871
Dermestes vulpinus.
That's the dermestid beetle.
552
00:49:29,091 --> 00:49:33,380
Match with 33% Hemidactylus turcicus.
553
00:49:34,680 --> 00:49:38,093
Hemidactylus turcicus?.
What the hell's that?
554
00:49:38,726 --> 00:49:40,136
Have you seen Greg?
555
00:49:40,227 --> 00:49:42,309
-He's down there.
-Thanks.
556
00:49:42,396 --> 00:49:46,389
Good evening, Mr. and Mrs. Blaisedale.
How wonderful you look this evening.
557
00:49:46,484 --> 00:49:48,270
I'm Greg Lee.
558
00:49:49,361 --> 00:49:53,650
I'm Greg Lee, Mr. Blaisedale.
How rich you look this evening.
559
00:49:54,408 --> 00:49:57,946
Good evening, Mr. Blaisedale.
I didn't know you have a daughter.
560
00:49:58,037 --> 00:50:00,619
Excuse me, I don't mean to interrupt
your little meeting.
561
00:50:00,706 --> 00:50:03,197
-You not going to the party?
-I'm going.
562
00:50:03,292 --> 00:50:05,999
Don't get your greedy little hopes up.
563
00:50:06,086 --> 00:50:08,202
Can you identify these species?
564
00:50:08,297 --> 00:50:09,787
Now you want my help?
565
00:50:09,882 --> 00:50:12,419
Look, can you identify them or not?
566
00:50:15,054 --> 00:50:18,387
Hemidactylus turcicus.
That's a Turkish gecko.
567
00:50:18,474 --> 00:50:19,839
-Gecko?
-Yeah, a lizard.
568
00:50:19,934 --> 00:50:22,141
Yes, I know what a gecko is.
569
00:50:22,228 --> 00:50:25,015
But reptilian and beetle DNA
on the same strand?
570
00:50:25,105 --> 00:50:26,515
Well, maybe your source is contaminated.
571
00:50:26,607 --> 00:50:28,848
It's not contaminated.
I scraped the cells myself.
572
00:50:28,943 --> 00:50:30,274
Then it's your software.
573
00:50:30,361 --> 00:50:35,151
Of course, I'd be shocked to think
that it may not be 1 00% accurate.
574
00:50:35,908 --> 00:50:37,444
You can get back to the Blaisedales now.
575
00:51:01,642 --> 00:51:05,430
Well, it looks to me as if we're just about
as ready as we're going to be.
576
00:51:18,242 --> 00:51:20,449
You know,
they're closing down the wing soon.
577
00:51:20,536 --> 00:51:23,994
-I wouldn't want you to miss the party.
-I'll be there.
578
00:51:45,561 --> 00:51:47,893
We'll head down to the basement
to our storage level here
579
00:51:47,980 --> 00:51:49,516
and work our way east to west.
580
00:51:49,607 --> 00:51:52,223
-Make sense to you?
-Yeah, I think it'll work.
581
00:51:52,443 --> 00:51:54,149
You got something for the dogs?
582
00:51:58,949 --> 00:52:02,032
Pollux. Castor.
583
00:52:10,794 --> 00:52:12,034
Hello.
584
00:52:34,318 --> 00:52:35,683
Hello.
585
00:52:39,782 --> 00:52:43,741
-Margo, are you here?
-I'm at the electron microscope.
586
00:52:43,827 --> 00:52:46,159
Come on, girl. It's party time.
587
00:52:47,498 --> 00:52:50,035
Wait. You're not even dressed yet.
588
00:52:50,125 --> 00:52:51,581
I need you to take a look at this.
589
00:52:51,669 --> 00:52:54,661
I'm not gonna take a look at anything
until you get dressed.
590
00:52:54,755 --> 00:52:58,122
That parasite Greg Lee is gonna steal
your grant right out from under you
591
00:52:58,217 --> 00:53:01,459
-unless you get in there and start pitching.
-All right. All right.
592
00:53:01,804 --> 00:53:04,341
Try and guess what that is.
593
00:53:10,562 --> 00:53:13,224
I don't think I've ever seen
anything quite like this before.
594
00:53:13,315 --> 00:53:16,352
-It's a dermestid beetle.
-Dermestid? Are you sure?
595
00:53:16,443 --> 00:53:18,900
-Remember the leaves from Whitney's crate?
-Yeah.
596
00:53:18,987 --> 00:53:20,397
That beetle ate part of one.
597
00:53:20,489 --> 00:53:24,198
I ran some cells through the interpolator
searching for a match.
598
00:53:24,284 --> 00:53:26,445
It came back "dermestid beetle."
599
00:53:26,537 --> 00:53:31,622
But the analysis also revealed
a large percentage of reptilian DNA.
600
00:53:33,168 --> 00:53:35,875
Reptilian?
Well, there must be some mistake, Margo.
601
00:53:35,963 --> 00:53:39,080
-I ran it through three times.
-There must be something in the leaf.
602
00:53:39,174 --> 00:53:40,789
Take a look at that printout.
603
00:53:42,010 --> 00:53:43,716
Hormones. Lots of them.
604
00:53:43,804 --> 00:53:50,300
Gammaglobulin AXY,
left positive, reverse transcriptase.
605
00:53:51,395 --> 00:53:55,229
That's an enzyme almost always found
in association with viruses.
606
00:53:55,315 --> 00:53:57,852
This plant is heavily infected with a virus.
607
00:53:57,943 --> 00:54:00,059
So it's taken over some of the plant cells
608
00:54:00,154 --> 00:54:04,067
and inserted its own genetic material
into the plant's genes.
609
00:54:04,158 --> 00:54:07,446
But why would a virus
code for animal proteins?
610
00:54:23,343 --> 00:54:24,753
Mr. Mayor.
611
00:54:24,845 --> 00:54:26,631
Your Honor,
how do you feel about the exhibit?
612
00:54:26,722 --> 00:54:28,758
-Very, very proud.
-Are you superstitious?
613
00:54:28,849 --> 00:54:30,931
Only around election time.
614
00:54:31,518 --> 00:54:33,099
Let's go, Castor. Come on, Pollux.
615
00:54:33,187 --> 00:54:35,269
Come on, boy. Come on.
616
00:54:36,023 --> 00:54:37,763
-Anything?
-No, nothing yet.
617
00:54:37,858 --> 00:54:41,350
There's a lot of foreign smells down here,
which might knock off their olfactors.
618
00:54:41,445 --> 00:54:44,357
We'll have to take it slow.
Come on, boy. Attaboy!
619
00:55:16,396 --> 00:55:19,183
-You're looking very dapper tonight.
-You think so?
620
00:55:19,608 --> 00:55:21,974
'Cause I don't see too many other guys
wearing these ruffles.
621
00:55:22,069 --> 00:55:23,434
You look cool.
622
00:55:25,572 --> 00:55:28,314
Your Honor, so pleased to see you.
623
00:55:28,408 --> 00:55:29,818
So excited about being here.
624
00:55:29,910 --> 00:55:33,118
What you got? What you got? That's right.
Come on. What you got? What you got?
625
00:55:33,205 --> 00:55:35,070
What you got? What you got?
626
00:55:35,874 --> 00:55:38,456
We know these hormones
are responsible for growth,
627
00:55:38,544 --> 00:55:42,162
bone structure, exoskeletal physiology
and skin maintenance.
628
00:55:42,256 --> 00:55:45,168
A huge influx of these
could easily cause it to change.
629
00:55:45,259 --> 00:55:46,294
Of course it could.
630
00:55:46,385 --> 00:55:48,671
Do you think Whitney knew
about the properties of these leaves
631
00:55:48,762 --> 00:55:49,797
before he sent them?
632
00:55:49,888 --> 00:55:52,300
Maybe he wasn't just using them
as packing material.
633
00:55:52,391 --> 00:55:54,473
Maybe there was nothing missing
from the crate.
634
00:55:54,560 --> 00:55:58,519
Maybe the leaves were the shipment.
But why? I don't get it.
635
00:55:59,189 --> 00:56:00,178
Margo.
636
00:56:01,066 --> 00:56:03,682
The hormones listed
in this analysis of the leaf,
637
00:56:03,777 --> 00:56:06,769
they're all produced
by the human hypothalamus.
638
00:56:06,864 --> 00:56:09,401
Of course,
it's a much more concentrated form here,
639
00:56:09,491 --> 00:56:13,359
and one milligram of this material
is equal to more than 1 00 milligrams
640
00:56:13,453 --> 00:56:14,943
of the hormone produced
by the hypothalamus.
641
00:56:15,038 --> 00:56:16,949
Wait, wait. Remember when the Lieutenant
642
00:56:17,040 --> 00:56:18,951
said something
about the human hypothalamus?
643
00:56:19,042 --> 00:56:20,953
-Yeah.
-Do you think this is somehow connected
644
00:56:21,044 --> 00:56:22,659
to Fred Ford's murder?
645
00:56:23,797 --> 00:56:29,463
Well, if it is, whoever killed Fred Ford
really needs the hormones on that leaf.
646
00:56:29,553 --> 00:56:31,043
We better find Lieutenant D'Agosta.
647
00:56:34,892 --> 00:56:37,258
Where the hell is Margo?
648
00:56:40,856 --> 00:56:42,847
He's absolutely correct.
649
00:56:46,612 --> 00:56:49,900
-Harriet, George, I'm so pleased to see you.
-Hello.
650
00:56:49,990 --> 00:56:52,276
-This is wonderful. Wonderful.
-Thank you.
651
00:56:52,367 --> 00:56:54,528
Come with me.
I have someone I want to introduce you to.
652
00:56:54,620 --> 00:56:55,905
Thank you.
653
00:56:55,996 --> 00:56:59,454
Michael, Candice,
I want you to meet the Blaisedales.
654
00:56:59,541 --> 00:57:00,906
-Harriet and George.
-Hello.
655
00:57:01,585 --> 00:57:03,325
Come on. What've we got?
656
00:57:05,339 --> 00:57:06,419
Detective!
657
00:57:13,055 --> 00:57:16,297
-Run. Find, find!
-I've got you.
658
00:57:24,107 --> 00:57:29,022
Johnson, Parkinson here. It's time
to shut down the outer cells. Do you read?
659
00:57:29,446 --> 00:57:32,188
Right, sir. Still checking the lab area.
660
00:57:32,491 --> 00:57:34,732
Lab area?
Everyone was supposed to be out by 6:. 00.
661
00:57:34,826 --> 00:57:37,533
I just came from the lab, Mr. Parkinson.
I was the last one out.
662
00:57:37,621 --> 00:57:40,328
You sure? It could be a long night
for anyone locked in down there.
663
00:57:40,415 --> 00:57:42,155
It's completely deserted.
664
00:57:43,543 --> 00:57:45,750
It's clear. Shut it down.
665
00:57:48,131 --> 00:57:49,667
Shutting down.
666
00:58:02,729 --> 00:58:03,809
Done.
667
00:58:06,566 --> 00:58:10,775
If he's not upstairs, one of the other officers
will probably know how to find him.
668
00:58:10,862 --> 00:58:13,729
-It's locked.
-Well, it seems that that imbecile Parkinson
669
00:58:13,824 --> 00:58:17,157
made good on his promise.
He sealed off the entire wing.
670
00:58:17,244 --> 00:58:18,780
-Come on, Professor.
-Where?
671
00:58:18,870 --> 00:58:20,861
Down the fire stairs
and across the sub-basement.
672
00:58:20,956 --> 00:58:23,072
-Down the stairs?
-I hope your brakes work.
673
00:58:27,129 --> 00:58:29,996
-Champagne. How lovely.
-Yes.
674
00:58:30,090 --> 00:58:32,923
-Thank you very much, Mister...
-Lee. Greg Lee.
675
00:58:33,635 --> 00:58:37,344
And may I say how enchanting you look
this evening, Mrs. Blaisedale.
676
00:58:37,889 --> 00:58:41,052
-We've gone off the map, Evans.
-This is the old coal tunnel.
677
00:58:41,393 --> 00:58:42,508
-Lieutenant.
-Yeah?
678
00:58:42,602 --> 00:58:45,514
-The scent seems to be getting stronger.
-What the hell is this?
679
00:58:45,605 --> 00:58:48,472
Electric trams hauled coal right into
the basement from the old barges.
680
00:58:48,567 --> 00:58:51,183
-That's how Chicago stayed warm.
-How far does it go?
681
00:58:51,278 --> 00:58:52,688
This one goes all the way to Lake Michigan.
682
00:58:52,779 --> 00:58:55,316
At least that's what they say.
No one really comes down here.
683
00:58:55,407 --> 00:58:56,772
Let me ask you something.
684
00:58:56,867 --> 00:58:59,074
Could somebody get off a ship
docked at the lake
685
00:58:59,161 --> 00:59:00,571
and go through these tunnels
686
00:59:00,662 --> 00:59:03,074
all the way to the museum
without being seen?
687
00:59:03,165 --> 00:59:05,372
-Sure.
-Hey, we're moving now, guys.
688
00:59:05,459 --> 00:59:06,574
Let's go.
689
00:59:21,600 --> 00:59:24,512
-What in God's name is that smell?
-I don't like this.
690
00:59:24,603 --> 00:59:25,683
Okay, we can do this.
691
00:59:25,771 --> 00:59:27,727
Bradley and I go together.
Evans, you're behind me.
692
00:59:27,814 --> 00:59:31,477
Hollingsworth, stay here. If I call you,
get that cannon up there. Let's go.
693
00:59:33,987 --> 00:59:35,318
Come on, Castor.
694
00:59:43,747 --> 00:59:46,284
There's something moving
right in front of us!
695
00:59:46,374 --> 00:59:49,662
Castor, Pollux, heel! Heel!
696
00:59:54,341 --> 00:59:56,457
Hollingsworth! Hollingsworth!
697
01:00:00,472 --> 01:00:02,178
Hey, you okay?
698
01:00:05,519 --> 01:00:07,851
Castor? Pollux?
699
01:00:14,694 --> 01:00:16,150
Holy shit!
700
01:00:23,870 --> 01:00:26,612
Jesus Christ! Jesus Christ!
What the hell did this?
701
01:00:26,706 --> 01:00:28,037
Castor?
702
01:00:28,917 --> 01:00:32,125
-Oh, dear God! Pollux!
-Hey, Bradley, no!
703
01:00:32,212 --> 01:00:33,873
-Pollux!
-Bradley!
704
01:00:34,548 --> 01:00:35,833
Pollux!
705
01:00:35,924 --> 01:00:37,334
Hollingsworth. Hollingsworth!
706
01:00:37,425 --> 01:00:38,835
Take Evans and get your ass upstairs.
707
01:00:38,927 --> 01:00:41,134
Find Cuthbert, Parkinson,
whoever the hell's in charge,
708
01:00:41,221 --> 01:00:43,963
and clear out the museum. Go! Now!
709
01:00:45,267 --> 01:00:46,382
Bradley!
710
01:00:48,145 --> 01:00:49,385
Bradley!
711
01:00:54,109 --> 01:00:55,224
Bradley!
712
01:01:02,993 --> 01:01:04,984
-Are you lost, Margo?
-Of course I'm lost.
713
01:01:05,078 --> 01:01:06,409
Just checking.
714
01:01:13,628 --> 01:01:14,663
Pollux!
715
01:01:16,131 --> 01:01:17,291
Pollux!
716
01:01:18,216 --> 01:01:19,296
Pollux!
717
01:01:21,011 --> 01:01:22,000
Pollux!
718
01:01:23,221 --> 01:01:24,210
Pollux!
719
01:01:26,600 --> 01:01:29,512
Come on, boy. Come on. Let's go.
720
01:01:31,271 --> 01:01:33,478
Come on. What's the matter with you?
721
01:02:04,638 --> 01:02:09,382
Ladies and gentlemen, welcome
and thank you very much for being here.
722
01:02:09,684 --> 01:02:14,178
I'd like to introduce to you
one of this museum's best friends
723
01:02:14,272 --> 01:02:16,638
and staunchest supporters,
724
01:02:16,733 --> 01:02:20,271
the mayor of our city,
the Honorable Robert Owen.
725
01:02:22,405 --> 01:02:25,147
Thank you, Dr. Cuthbert.
Ladies and gentlemen,
726
01:02:25,659 --> 01:02:30,699
I am so excited and honored to be here
at this wonderful museum this evening.
727
01:02:31,498 --> 01:02:33,363
As we march forward
728
01:02:33,792 --> 01:02:36,909
with fragile footsteps into the sunset
of the last few years...
729
01:02:37,003 --> 01:02:39,164
-Is he speaking English?
-I don't know.
730
01:02:40,090 --> 01:02:42,672
Bradley! Bradley!
731
01:03:49,075 --> 01:03:53,409
Here, boy. You scared me. You scared me.
732
01:04:16,686 --> 01:04:19,928
-This coffee's terrible.
-It's bitter. Very bitter.
733
01:04:23,276 --> 01:04:26,018
-What do you think, darling?
-The telling moment.
734
01:04:26,112 --> 01:04:27,192
Not for me. Not today.
735
01:04:32,327 --> 01:04:34,568
...the beginning of superstition, really...
736
01:04:34,662 --> 01:04:38,029
-Excuse me. Excuse me. Thank you.
-...in Egypt very early about 50,000 B.C.
737
01:04:40,627 --> 01:04:43,460
But here's the pièce de résistance.
738
01:04:44,214 --> 01:04:50,301
This is a very rare sacrificial palette
from Mesoamerica.
739
01:04:51,679 --> 01:04:54,887
-The priests would sacrifice their victims...
-Excuse me. Excuse me.
740
01:04:54,974 --> 01:04:57,807
-... by cutting out the beating heart.
-Excuse me.
741
01:04:57,894 --> 01:05:01,728
-That's pleasant. Then what?
-Well, then they would eat it.
742
01:05:02,399 --> 01:05:06,017
You know, I think I could use
one of these things down at City Hall.
743
01:05:06,111 --> 01:05:07,647
Shall we?
744
01:05:13,326 --> 01:05:16,818
Primordial forest. There's Pan.
745
01:05:21,167 --> 01:05:26,332
And here we are in Brazil.
We're with the spirits of the Amazon now.
746
01:05:27,424 --> 01:05:31,087
And here is the great devil god,
747
01:05:31,678 --> 01:05:35,967
the Kothoga,
sitting on the skulls of his dead victims.
748
01:05:36,307 --> 01:05:38,047
-Look out.
-Out of the way.
749
01:05:39,644 --> 01:05:41,009
Look at this.
750
01:05:46,401 --> 01:05:48,608
You know, I wonder what...
751
01:05:50,989 --> 01:05:53,230
What the... What in the hell...
752
01:05:54,701 --> 01:05:55,907
Come on. Come on.
753
01:05:55,994 --> 01:05:57,575
-Dr. Cuthbert.
-Wait.
754
01:05:57,704 --> 01:05:58,819
-Oh, God.
-Mr. Mayor!
755
01:06:00,707 --> 01:06:03,949
Excuse me!
May I ask what you think you're doing?
756
01:06:04,043 --> 01:06:05,999
My name's Hollingsworth,
Chicago homicide.
757
01:06:06,087 --> 01:06:08,078
We have to get everybody out of here now.
758
01:06:09,632 --> 01:06:11,543
We got a very dangerous situation,
Your Honor.
759
01:06:27,442 --> 01:06:28,477
What the hell...
760
01:06:31,738 --> 01:06:32,898
Come on. Let's go!
761
01:06:36,576 --> 01:06:37,782
Holy shit, look at this.
762
01:06:37,869 --> 01:06:39,905
We got a robbery alert
in the new exhibition space.
763
01:06:43,750 --> 01:06:46,913
-What the hell is going on?
-I have no idea, but I'll find out.
764
01:06:47,003 --> 01:06:49,540
-Keep moving.
-Come on, let's go.
765
01:06:51,007 --> 01:06:53,749
Five, six, seven.
The whole board's going down.
766
01:06:58,973 --> 01:07:01,840
Code 27.
It says we're having an earthquake!
767
01:07:04,687 --> 01:07:07,724
This is Chicago.
We don't have earthquakes in Chicago.
768
01:07:08,358 --> 01:07:11,065
Johnson, Wootton,
we've got problems up here!
769
01:07:14,531 --> 01:07:17,273
The computer's forcing down
the last cell doors.
770
01:07:20,161 --> 01:07:22,652
Jesus! This diorama wall,
can't we override manually?
771
01:07:22,747 --> 01:07:24,032
Not in code status, I can't.
772
01:07:24,123 --> 01:07:25,738
We're gonna have to reset
the whole system.
773
01:07:25,833 --> 01:07:27,949
That's impossible.
Somebody's fucking with us.
774
01:07:46,145 --> 01:07:49,228
Shit. We're shut down.
Everything is shut down.
775
01:09:28,247 --> 01:09:31,990
Wootton, Johnson, what the hell's going on
up there? The fire doors are down.
776
01:09:32,085 --> 01:09:34,497
-Shit!
-Wootton, Johnson, it's Parkinson.
777
01:09:34,587 --> 01:09:35,872
Where the hell are you?
778
01:09:37,090 --> 01:09:38,375
Phones are out.
779
01:09:39,050 --> 01:09:41,587
And all the power's out
all over the museum.
780
01:09:41,969 --> 01:09:44,676
Well, what about the emergency generator?
781
01:09:44,764 --> 01:09:49,303
It's only for the lab area to keep their
computer systems and refrigerators going.
782
01:09:49,769 --> 01:09:52,886
It's over in the east wing.
It's about a mile from here.
783
01:09:54,732 --> 01:09:56,848
What about the backup batteries
for the security system?
784
01:09:56,943 --> 01:09:59,525
Maybe we can reboot,
then get it back online.
785
01:09:59,946 --> 01:10:02,278
It's over in the power room somewheres.
786
01:10:03,199 --> 01:10:04,279
I'll go.
787
01:10:06,244 --> 01:10:09,361
Excuse me, sir. May I ask you
a few questions? Can I ask you a few...
788
01:10:09,455 --> 01:10:12,447
Don't lock the door.
I hate when you do that.
789
01:10:43,072 --> 01:10:45,313
What the hell did that?
790
01:10:45,491 --> 01:10:49,484
Control, this is Parkinson.
What the hell is going on down there?
791
01:10:49,829 --> 01:10:52,195
Would you answer me, for Christ's sakes?
792
01:10:52,290 --> 01:10:54,781
Someone fucking trashed
the backup system.
793
01:10:54,876 --> 01:10:57,333
Wootton, Johnson, it's Parkinson.
Where the hell are you?.
794
01:10:57,420 --> 01:11:00,036
Hey, asshole.
Aren't you gonna answer the man?
795
01:11:09,348 --> 01:11:11,339
I can't reach the damn control room.
796
01:11:11,434 --> 01:11:14,221
All right. McNally, help me get a count.
Let's figure a way out of here.
797
01:11:14,312 --> 01:11:18,021
We can't lift the fire door
until we get the computer restarted.
798
01:11:18,274 --> 01:11:20,811
The fire stairs only lead to the basement.
799
01:11:20,902 --> 01:11:22,358
Then maybe that's what we'll do.
800
01:11:22,570 --> 01:11:25,607
Heel. Heel. What is it?
801
01:11:27,033 --> 01:11:28,273
What is it?
802
01:11:28,618 --> 01:11:29,733
This is absurd.
803
01:11:29,827 --> 01:11:33,285
Every police officer in the city of Chicago
is gonna be on the other side of that door
804
01:11:33,372 --> 01:11:36,705
in five minutes trying to figure out a way
to get through. We wait here.
805
01:12:16,624 --> 01:12:17,864
You ready?
806
01:12:22,839 --> 01:12:25,501
I don't think you understand
how this works.
807
01:12:25,591 --> 01:12:28,958
You're a junior detective.
You don't order the Mayor to do anything.
808
01:12:29,053 --> 01:12:31,840
All I know is I've been ordered to get
everybody out of this building.
809
01:12:31,931 --> 01:12:35,219
Now someone or something is in here.
You saw what it can do.
810
01:12:36,102 --> 01:12:39,310
-Sorry, but I'm not budging.
-Is anybody there?.
811
01:12:40,314 --> 01:12:43,101
-Wootton?
-No, D'Agosta. Put the Mayor on.
812
01:12:44,944 --> 01:12:46,775
Put him on!
813
01:12:47,488 --> 01:12:49,149
It's for you, Your Honor.
814
01:12:52,118 --> 01:12:54,200
-Put this over your head.
-This is Mayor Owen.
815
01:12:54,287 --> 01:12:56,027
Mayor Owen, this is Lieutenant D'Agosta.
816
01:12:56,122 --> 01:12:58,829
-Lieutenant D'Augusta.
-D'Agosta, sir.
817
01:12:58,958 --> 01:13:02,496
Vincent. Badge number 1 41 73.
We spoke once before.
818
01:13:02,587 --> 01:13:05,374
-Do you remember?.
-I want you to consider very carefully...
819
01:13:05,464 --> 01:13:08,046
With all due respect, sir,
you can fire me on Monday.
820
01:13:08,134 --> 01:13:11,046
But right now, I want you
to shut your fucking mouth and listen.
821
01:13:11,137 --> 01:13:13,423
I'm putting
Sergeant Hollingsworth in charge,
822
01:13:13,514 --> 01:13:16,472
and you're going to do exactly
what he tells you to do.
823
01:13:16,559 --> 01:13:18,140
-Or what, Lieutenant?
-Or none of you
824
01:13:18,603 --> 01:13:20,139
are gonna live to see election day.
825
01:13:20,771 --> 01:13:21,886
Hollingsworth.
826
01:13:21,981 --> 01:13:25,064
-Hollingsworth, are you there?.
-Excuse me, Your Honor.
827
01:13:25,234 --> 01:13:27,475
-I'm here, Lieutenant.
-Take the fire stairs back down
828
01:13:27,570 --> 01:13:30,812
to the sub-basement
and head west into the service area.
829
01:13:30,948 --> 01:13:34,065
Go through the passageway
for the old coal line.
830
01:13:34,201 --> 01:13:36,283
You'll come up across the street
from the museum.
831
01:13:36,370 --> 01:13:40,033
Now you go slow. You go quiet.
You stick together.
832
01:13:40,249 --> 01:13:41,989
-You understand?
-I got it.
833
01:13:44,003 --> 01:13:46,415
I'm not walking through some
filthy crawl space...
834
01:13:46,505 --> 01:13:47,995
Shut up, T om!
835
01:13:50,009 --> 01:13:52,341
-Let's go.
-Let's move.
836
01:13:56,015 --> 01:13:59,223
Excuse me, but I don't care
what the Lieutenant,
837
01:13:59,477 --> 01:14:02,264
whatever the hell his name is, says.
I'm staying!
838
01:14:02,355 --> 01:14:04,846
I'm afraid my wife and I
will be staying, as well.
839
01:14:04,941 --> 01:14:07,148
Mr. Blaisedale, we must stay together.
840
01:14:07,234 --> 01:14:10,226
But she won't physically be able to go
downstairs or through tunnels.
841
01:14:10,321 --> 01:14:11,652
It's best if we stay behind.
842
01:14:11,739 --> 01:14:14,151
-One of us can carry her.
-It's out of the question.
843
01:14:14,241 --> 01:14:15,697
We'll be fine here.
844
01:14:15,785 --> 01:14:19,403
Okay, officer, I'll stay behind
and protect Mr. and Mrs. Blaisedale.
845
01:14:19,497 --> 01:14:20,828
Give me a break!
846
01:14:20,957 --> 01:14:23,164
We're not going. What are you gonna do?
847
01:14:23,250 --> 01:14:25,286
-Shoot us?
-All right. All right.
848
01:14:26,087 --> 01:14:28,373
One of you stay here with them.
Now who's it gonna be?
849
01:14:28,464 --> 01:14:29,749
-I'll stay.
-I'll stay.
850
01:14:30,633 --> 01:14:32,373
McNally, you're staying.
851
01:14:34,011 --> 01:14:36,878
-Hey, you got plenty of ammo?
-I'm loaded.
852
01:14:38,057 --> 01:14:40,469
Okay, let's move.
853
01:14:41,143 --> 01:14:43,259
Dr. Cuthbert. Dr. Cuthbert.
854
01:14:43,562 --> 01:14:45,473
I'm sorry, but I don't think
you should do this.
855
01:14:45,564 --> 01:14:48,226
Bullshit, Tom. You're fired.
856
01:14:52,530 --> 01:14:56,068
I'll lead with the shotgun.
Bailey, you stay at the back.
857
01:14:56,242 --> 01:14:59,154
The rest are single file.
Now, it's gonna be dark.
858
01:14:59,245 --> 01:15:02,783
We go slow, we go quiet
and we stick together.
859
01:15:04,750 --> 01:15:06,160
-Inside.
-Thank you.
860
01:15:06,252 --> 01:15:07,662
-I got you.
-You all right?
861
01:15:07,753 --> 01:15:10,415
-Come on.
-All right, stay close and watch your step.
862
01:15:14,135 --> 01:15:16,046
Let's keep it going. Keep it going.
863
01:15:16,637 --> 01:15:18,298
Can I get you a drink?
864
01:15:26,188 --> 01:15:27,928
What is it, boy?
865
01:15:30,901 --> 01:15:32,016
Let's go.
866
01:15:46,042 --> 01:15:48,033
Oh, God, Lieutenant D'Agosta!
We've been trying to find you!
867
01:15:48,127 --> 01:15:49,958
You gotta get out of here.
868
01:15:52,131 --> 01:15:53,621
Oh, my God! No!
869
01:16:05,061 --> 01:16:06,642
Oh, my God! Oh, my God!
870
01:16:28,793 --> 01:16:31,409
Somebody want to tell me
what in God's name that was?
871
01:16:31,504 --> 01:16:33,415
I think it's the Kothoga.
872
01:16:33,547 --> 01:16:35,378
John Whitney must have found it
somewhere, somehow
873
01:16:35,466 --> 01:16:37,081
and sent it back to the museum.
874
01:16:37,176 --> 01:16:39,758
But, for God's sake,
why wouldn't he give us warning?
875
01:16:39,845 --> 01:16:42,302
How big were those crates
that John Whitney sent back?
876
01:16:42,389 --> 01:16:43,469
Not very big.
877
01:16:43,557 --> 01:16:45,798
How the hell does something like that
fit inside one of them?
878
01:16:45,893 --> 01:16:50,478
In those crates that Whitney sent back,
the artifact was packed in a leaf specimen
879
01:16:50,564 --> 01:16:54,853
that carried a parasitic fungus.
The fungus was loaded with hormones,
880
01:16:55,152 --> 01:16:59,395
animal hormones that are produced
in the thalamoid region of the human brain.
881
01:16:59,740 --> 01:17:02,903
-You mean the hypothalamus.
-I know this is crazy,
882
01:17:03,202 --> 01:17:06,365
but maybe this animal started out
as something else,
883
01:17:06,539 --> 01:17:10,077
a chameleon, a lizard, maybe even a dog.
884
01:17:10,668 --> 01:17:14,377
It ate those leaves, and it changed
into whatever it is now.
885
01:17:16,924 --> 01:17:18,380
Into what we just saw.
886
01:17:21,053 --> 01:17:24,386
You're not crazy, Margo.
Don't you see, girl?
887
01:17:25,307 --> 01:17:28,891
It's the Callisto Effect. It's really true.
888
01:17:28,978 --> 01:17:31,560
The Kothoga myth was based on fact.
889
01:17:31,897 --> 01:17:34,934
People of the Zenzera tribe,
when they were threatened by an enemy,
890
01:17:35,025 --> 01:17:38,233
they must have fed some of those
hormonal leaves to some animal,
891
01:17:38,320 --> 01:17:42,484
and it caused a riot in its DNA,
and it was transformed into
892
01:17:42,575 --> 01:17:46,318
some horrific beast, but the beast
needed those hormones to stay alive.
893
01:17:46,412 --> 01:17:49,279
So when it was big enough
and deadly enough, they stopped feeding it.
894
01:17:49,373 --> 01:17:52,285
So it would have to find some other way
to get the hormone.
895
01:17:52,376 --> 01:17:56,335
Their enemies. Yes, and when the enemies
were dead, it had no more hormones,
896
01:17:56,422 --> 01:17:59,334
it would eventually die and the Zenzera
would come out from hiding.
897
01:17:59,925 --> 01:18:03,509
Well, we don't have time to wait
for eventually. So, here's my question.
898
01:18:03,596 --> 01:18:07,088
-How the fuck do we kill that thing?
-I have to figure out what this is first.
899
01:18:07,183 --> 01:18:08,468
We need to get back to my lab.
900
01:18:08,559 --> 01:18:10,515
I'll never make it up those stairs.
You leave me here.
901
01:18:10,603 --> 01:18:12,139
-I'll carry you.
-Don't be ridiculous.
902
01:18:12,229 --> 01:18:14,936
You have more important things to do.
I'm staying here.
903
01:18:44,803 --> 01:18:45,883
Right here!
904
01:18:51,644 --> 01:18:54,135
All right, it's Martin.
I'm here on the ground.
905
01:18:57,358 --> 01:18:59,849
Let's clear this area. Clear the steps.
906
01:19:16,794 --> 01:19:19,752
First, I liquefy and purify my sample.
907
01:19:19,838 --> 01:19:23,376
Then, this machine will amplify
the DNA strand,
908
01:19:24,843 --> 01:19:28,461
and, finally, scan the created gel image.
909
01:19:28,555 --> 01:19:32,264
Then it's matched against a huge database
we've compiled over the last three years.
910
01:19:32,351 --> 01:19:33,682
Very impressive.
911
01:19:35,229 --> 01:19:37,845
-How long is this gonna take?
-A little while.
912
01:19:38,065 --> 01:19:39,930
-That's terrific.
-What have you got there?
913
01:19:40,025 --> 01:19:41,515
Good luck bullet.
914
01:19:43,529 --> 01:19:46,020
-Superstitious. I remember now.
-Yeah.
915
01:19:46,323 --> 01:19:49,941
-So, does your bullet have a story?
-I was on the beat my rookie year,
916
01:19:50,035 --> 01:19:52,617
and I saw this guy
who'd locked his keys in his car
917
01:19:52,705 --> 01:19:53,820
with his motor running.
918
01:19:53,914 --> 01:19:56,781
He's got a clothes hanger
and he's trying to get the lock off.
919
01:19:56,875 --> 01:19:58,115
So I go over, try to help him out,
920
01:19:58,210 --> 01:20:00,451
and what I didn't know was
that he'd just robbed
921
01:20:00,546 --> 01:20:04,585
a liquor store a block away.
So, he's concentrating so hard, you know.
922
01:20:04,675 --> 01:20:08,088
He doesn't see me
till I'm right up on top of him.
923
01:20:08,387 --> 01:20:10,594
I surprise him. He turns and...
924
01:20:12,683 --> 01:20:14,389
Point blank range.
925
01:20:15,477 --> 01:20:17,718
It doesn't pop, though.
926
01:20:18,397 --> 01:20:21,389
Doesn't go off. This bullet.
927
01:20:27,865 --> 01:20:29,571
So, what did you do?
928
01:20:29,742 --> 01:20:32,358
I took the gun away from him
and beat the shit out of him.
929
01:20:32,453 --> 01:20:36,571
Anyway, the forensics told me later
that the bullet's perfect.
930
01:20:36,957 --> 01:20:39,323
It should have fired. I should be dead.
931
01:20:40,127 --> 01:20:44,291
-So, in other words, a miracle of physics.
-Maybe just plain old-fashioned good luck.
932
01:20:50,929 --> 01:20:52,760
This is Martin.
Has anybody seen the Mayor?
933
01:20:52,848 --> 01:20:54,213
Give me a location on the Mayor.
934
01:21:00,731 --> 01:21:02,221
What people don't realize is that
935
01:21:02,316 --> 01:21:05,023
molecular biology is
the science of the future.
936
01:21:05,110 --> 01:21:07,021
You know what I mean?
If people were just given...
937
01:21:07,112 --> 01:21:10,604
I'm not taking the fall for this fiasco,
I can tell you that.
938
01:21:12,117 --> 01:21:15,359
Come Monday morning,
everything will get straightened out.
939
01:21:15,454 --> 01:21:19,663
And whatever prankster
created this miasma, I swear to God,
940
01:21:19,792 --> 01:21:21,657
when I get my hands on him...
941
01:21:40,187 --> 01:21:41,176
God!
942
01:23:04,229 --> 01:23:06,971
There's no exact match here.
Surprise, surprise.
943
01:23:07,107 --> 01:23:09,723
4%. 2%... Hey, wait a minute.
944
01:23:09,818 --> 01:23:12,150
Hemidactylus turcicus 45%?
945
01:23:12,237 --> 01:23:15,024
-It's a gecko, same as the beetle.
-What are you talking about?
946
01:23:15,115 --> 01:23:17,822
Well, whatever this thing was,
it ate those leaves
947
01:23:17,910 --> 01:23:20,902
and is rapidly evolving
into something reptilian.
948
01:23:22,122 --> 01:23:24,033
-You mean it's still changing.
-It's quite possible.
949
01:25:19,072 --> 01:25:22,690
Help! Pull me up! Pull me up!
950
01:25:22,784 --> 01:25:24,866
-We got you!
-We got you!
951
01:25:26,496 --> 01:25:29,112
Pull me up, man! Pull me up!
952
01:25:32,252 --> 01:25:34,243
Help me! Help!
953
01:25:37,883 --> 01:25:40,545
-Help me!
-Hold on! Hold on!
954
01:25:40,636 --> 01:25:42,627
Please! God!
955
01:25:45,682 --> 01:25:48,344
Help me! Help! Help me!
956
01:26:39,277 --> 01:26:40,767
-It can't be.
-What? What is it?
957
01:26:40,862 --> 01:26:43,274
33% homo sapien.
958
01:26:43,657 --> 01:26:47,241
-Are you telling me that thing's part human?
-No, I'm saying more than that.
959
01:26:47,327 --> 01:26:50,160
According to this data,
that thing started out as a human.
960
01:26:50,247 --> 01:26:52,454
I'm gonna keep scanning.
There must be some error.
961
01:26:52,541 --> 01:26:53,621
Lieutenant.
962
01:26:54,501 --> 01:26:56,958
Hollingsworth. Where are you?
963
01:26:57,045 --> 01:26:59,331
I'm just about to take them
into the coal tunnels.
964
01:26:59,423 --> 01:27:01,379
Shit. I think that thing
is following us, Lieutenant.
965
01:27:01,466 --> 01:27:02,876
I think it knows where we are.
966
01:27:02,968 --> 01:27:07,462
Okay, now, listen. Those tunnels lead right
across the street. Just keep going.
967
01:27:07,597 --> 01:27:09,212
Get those people out.
968
01:27:09,307 --> 01:27:11,969
We're gonna follow you
and decoy the fucker away.
969
01:27:13,478 --> 01:27:14,718
Hollingsworth.
970
01:27:17,524 --> 01:27:19,185
I'll see you out on the street.
971
01:27:24,072 --> 01:27:26,654
Where are those leaves with the hormones
that thing likes to eat?
972
01:27:28,744 --> 01:27:32,077
Okay, we know this thing is part reptilian,
probably ectothermic,
973
01:27:32,164 --> 01:27:34,621
so it can't handle extremes of hot and cold.
974
01:27:34,708 --> 01:27:38,075
Maybe if we can change its temperature
by 30 to 40 degrees...
975
01:27:39,171 --> 01:27:42,254
-What do you mean "maybe"?
-We can freeze the son of a bitch.
976
01:27:42,340 --> 01:27:43,955
-Come on.
-Here.
977
01:27:56,688 --> 01:28:00,977
-Dr. Frock?
-Let me go first.
978
01:28:09,576 --> 01:28:12,659
-Don't look.
-No, no, no!
979
01:28:23,173 --> 01:28:24,504
I'm really sorry.
980
01:28:35,227 --> 01:28:37,263
-Let's go.
-Hey.
981
01:29:05,841 --> 01:29:07,797
Get me more guns, God damn it!
982
01:29:12,848 --> 01:29:15,009
Hollingsworth, you read me?.
983
01:29:15,433 --> 01:29:17,264
Hollingsworth, you read me?.
984
01:29:18,812 --> 01:29:21,645
Yeah, Lieutenant, I'm here. Scared shitless.
985
01:29:22,148 --> 01:29:25,060
-But I'm here.
-Just keep moving. We're on our way.
986
01:29:26,820 --> 01:29:27,935
You hear me?.
987
01:29:28,613 --> 01:29:31,104
-You read me?
-Yeah. I got it.
988
01:29:31,449 --> 01:29:32,734
I hope you know what we're doing.
989
01:29:32,826 --> 01:29:34,908
-What was that?
-Just keep moving.
990
01:29:35,287 --> 01:29:36,993
Just keep moving.
991
01:30:13,325 --> 01:30:14,906
Hang on. Hang on.
992
01:30:17,829 --> 01:30:19,319
Okay. Let's go.
993
01:30:25,712 --> 01:30:27,202
-Bailey!
-Yeah?
994
01:30:27,297 --> 01:30:29,663
It's not getting any deeper,
so keep them moving.
995
01:30:29,758 --> 01:30:31,794
-All right.
-And watch your back.
996
01:30:35,430 --> 01:30:36,840
Okay.
997
01:30:50,862 --> 01:30:52,477
-Bailey.
-Yeah?
998
01:30:52,906 --> 01:30:54,066
You hear something?
999
01:31:00,914 --> 01:31:01,949
No.
1000
01:31:05,043 --> 01:31:06,249
Bailey!
1001
01:31:08,880 --> 01:31:09,995
Bailey!
1002
01:31:12,175 --> 01:31:13,290
Bailey!
1003
01:31:17,555 --> 01:31:18,886
Move out of the way.
1004
01:31:19,140 --> 01:31:20,220
Move!
1005
01:31:22,394 --> 01:31:24,225
Stay back!
1006
01:31:26,398 --> 01:31:27,478
Move!
1007
01:31:28,566 --> 01:31:30,272
-Bailey!
-What do you see?
1008
01:31:34,990 --> 01:31:36,321
I can't run.
1009
01:32:00,515 --> 01:32:03,382
This way, everybody. Go.
1010
01:32:29,127 --> 01:32:30,617
Listen up.
1011
01:32:30,920 --> 01:32:34,208
Now, whatever that was,
something made it go the other way.
1012
01:32:34,299 --> 01:32:37,587
So stay close to me
and I will get you out of here.
1013
01:32:40,555 --> 01:32:42,011
Give me the leaves.
1014
01:32:43,141 --> 01:32:45,427
I'm gonna take them and tie them
on that grate over there.
1015
01:32:45,518 --> 01:32:47,634
I think the draft will blow the smell
down the tunnels.
1016
01:34:13,314 --> 01:34:14,303
Come on.
1017
01:34:31,207 --> 01:34:32,617
Go! Hurry!
1018
01:34:36,504 --> 01:34:38,165
Hey, I found it.
1019
01:34:40,842 --> 01:34:43,504
-Good. Go! Go!
-Oh, thank God, we're out!
1020
01:34:43,761 --> 01:34:45,297
We're out, thank God.
1021
01:34:46,931 --> 01:34:49,968
-All right. All right. Everybody.
-Hurry.
1022
01:34:50,059 --> 01:34:52,721
-Let's go. All right.
-Come on, don't panic.
1023
01:35:23,635 --> 01:35:25,546
I'll need some help for Dr. Cuthbert.
1024
01:35:37,315 --> 01:35:39,681
Give me that.
Get inside the lab and lock the door.
1025
01:35:39,776 --> 01:35:41,732
-What about you?
-Just get inside. I'll hold it off.
1026
01:35:41,819 --> 01:35:43,855
-Hold it off? You've seen that thing.
-Yeah, I've seen it.
1027
01:35:43,947 --> 01:35:46,233
Look, I know if we keep going,
we can find a way out.
1028
01:35:46,324 --> 01:35:48,155
I don't want a way out. We've gotta stop it.
1029
01:35:48,243 --> 01:35:49,699
I'll stay with you.
1030
01:35:50,286 --> 01:35:51,401
-Get inside.
-This is crazy.
1031
01:35:51,496 --> 01:35:53,157
-Get inside! Now!
-This is...
1032
01:35:59,545 --> 01:36:03,834
-This is stupid! Don't do this!
-Lock the goddamn door!
1033
01:36:05,510 --> 01:36:07,592
This is so stupid!
1034
01:36:30,910 --> 01:36:32,866
John Whitney? Oh, my God!
1035
01:36:36,040 --> 01:36:37,325
Lieutenant!
1036
01:36:45,633 --> 01:36:49,751
Dr. Green! Dr. Green! Open the door!
1037
01:37:19,917 --> 01:37:21,373
Open the goddamn door!
1038
01:39:27,128 --> 01:39:29,585
Come on. Oh, God! Oh, God!
1039
01:39:34,135 --> 01:39:35,215
Come on.
1040
01:39:36,554 --> 01:39:39,546
Oh, God! Just keep coming.
1041
01:39:40,600 --> 01:39:41,715
Oh, God!
1042
01:39:42,727 --> 01:39:44,467
Just keep coming.
1043
01:39:44,896 --> 01:39:46,386
Attaboy.
1044
01:39:58,159 --> 01:39:59,274
Oh, God!
1045
01:40:07,502 --> 01:40:09,458
Look, I...
1046
01:40:10,588 --> 01:40:12,078
I know who you are.
1047
01:40:33,444 --> 01:40:35,105
Oh, God!
1048
01:42:06,370 --> 01:42:07,576
You go to hell!
1049
01:42:42,073 --> 01:42:44,029
Captain, we finally got through that door.
1050
01:42:44,116 --> 01:42:46,232
We found two more bodies
inside the main room.
1051
01:42:46,327 --> 01:42:47,692
-Not the Mayor.
-I can't tell, sir.
1052
01:42:47,787 --> 01:42:49,618
-They're pretty badly messed up.
-How about the others?
1053
01:42:49,705 --> 01:42:51,912
Well, we got the power up,
trying to get into the other levels,
1054
01:42:51,999 --> 01:42:54,741
-but it's a big place.
-When I get my hands on that D'Agosta,
1055
01:42:54,835 --> 01:42:57,167
-he'll be back in a fucking squad car.
-Captain.
1056
01:42:58,297 --> 01:43:00,458
-Are you in charge here?
-Mr. Mayor.
1057
01:43:00,758 --> 01:43:02,089
How'd you get out?
1058
01:43:02,176 --> 01:43:03,837
It's a long story, Captain.
1059
01:43:03,928 --> 01:43:05,668
Look, these people are cold and tired.
1060
01:43:05,763 --> 01:43:07,924
I'd like to get them under a roof
as soon as possible.
1061
01:43:08,015 --> 01:43:10,301
-Yes, sir.
-And leave De Augusta alone.
1062
01:43:10,476 --> 01:43:12,717
Or else you might be back in that squad car.
1063
01:43:20,444 --> 01:43:22,059
Lieutenant!
1064
01:43:23,239 --> 01:43:26,356
-Jesus! You all right? You okay?
-I'm okay. Get me up.
1065
01:43:27,451 --> 01:43:29,282
-Get me up.
-All right.
1066
01:43:34,125 --> 01:43:36,081
-Let's go! Let's go!
-Go, go, go!
1067
01:43:36,168 --> 01:43:37,408
Get in there.
1068
01:43:40,423 --> 01:43:41,959
-Have you seen Dr. Green?
-No.
1069
01:43:42,049 --> 01:43:44,040
-Did you get those people out?
-Most of them.
1070
01:43:44,135 --> 01:43:45,796
-Hey, Lieutenant, over here.
-You did well.
1071
01:43:45,886 --> 01:43:48,127
-There's somebody inside.
-Open it up.
1072
01:43:48,389 --> 01:43:49,424
Open it up.
1073
01:44:12,663 --> 01:44:14,153
That's all we got here.
1074
01:44:24,216 --> 01:44:25,331
Keep it.
1075
01:44:27,303 --> 01:44:28,668
Let's go.
88957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.