Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,876 --> 00:00:08,399
- Previously on "The Purge"...
2
00:00:08,443 --> 00:00:09,444
- Long time no see.
3
00:00:09,487 --> 00:00:10,793
- The hell, Ryan?
You called her?
4
00:00:10,836 --> 00:00:12,012
- I'm your savior here.
5
00:00:12,055 --> 00:00:13,665
You cut me into whatever
you're planning.
6
00:00:13,709 --> 00:00:15,406
- Your husband and I
had a deal.
7
00:00:15,450 --> 00:00:18,148
- They got us the name of the
person who tried to Purge me.
8
00:00:18,192 --> 00:00:21,586
Sam Tucker.
- We had an affair.
9
00:00:21,630 --> 00:00:23,371
- So you think someone
did this to her.
10
00:00:23,414 --> 00:00:26,374
- We have cameras.
They might've caught something.
11
00:00:26,417 --> 00:00:29,551
[suspenseful music]
12
00:00:29,594 --> 00:00:36,601
♪
13
00:00:37,733 --> 00:00:39,343
- These are test subjects.
14
00:00:39,387 --> 00:00:40,562
- What was she studying
them for?
15
00:00:40,605 --> 00:00:42,390
- That data suggests
that the Purge
16
00:00:42,433 --> 00:00:44,218
is making people want
to kill more.
17
00:00:44,261 --> 00:00:46,611
[stab, grunting]
18
00:00:46,655 --> 00:00:50,050
Not just on Purge,
but every day of the year.
19
00:00:51,616 --> 00:00:54,532
["The Star-Spangled Banner"
plays on guitar]
20
00:00:54,576 --> 00:00:58,319
- Plenty of God-loving
Americans fear the Purge.
21
00:00:58,362 --> 00:01:01,409
Fear is the first step
on the long road to respect.
22
00:01:01,452 --> 00:01:03,715
But this recent act--
23
00:01:03,759 --> 00:01:06,544
a Cooke University student
killed in his dormitory--
24
00:01:06,588 --> 00:01:07,806
that's cowardice.
25
00:01:07,850 --> 00:01:11,419
So how is
an honest hardworking,
26
00:01:11,462 --> 00:01:12,855
Purge-loving American
27
00:01:12,898 --> 00:01:16,554
supposed to think about
this Campus Killer, Lena?
28
00:01:16,598 --> 00:01:18,034
- Well, personally, Bobby,
29
00:01:18,078 --> 00:01:21,298
I feel that these reports
are completely overblown.
30
00:01:21,342 --> 00:01:23,909
That dead student had
a long history of depression--
31
00:01:23,953 --> 00:01:25,346
- I--I'm sorry,
32
00:01:25,389 --> 00:01:27,652
but depressed people don't
stab themselves repeatedly.
33
00:01:27,696 --> 00:01:28,871
I mean, how about the farmer
34
00:01:28,914 --> 00:01:30,916
who supposedly died
of heat stroke?
35
00:01:30,960 --> 00:01:32,788
How exactly does
a corpse bury itself?
36
00:01:32,831 --> 00:01:34,355
- There you go again.
37
00:01:34,398 --> 00:01:37,923
You're taking unsubstantiated
conspiracy theory as gospel.
38
00:01:37,967 --> 00:01:40,665
- What about the girl who
was killed on the same campus?
39
00:01:40,709 --> 00:01:42,537
What--what about
the security footage
40
00:01:42,580 --> 00:01:44,843
of the masked person
stalking this girl?
41
00:01:44,887 --> 00:01:46,367
- Easily faked.
42
00:01:46,410 --> 00:01:47,672
- For those of you
just joining us,
43
00:01:47,716 --> 00:01:49,718
this is the
"Bobby Sheridan Show."
44
00:01:49,761 --> 00:01:51,850
And this is Bobby Sheridan with
one of our favorite guests,
45
00:01:51,894 --> 00:01:55,158
Lena Dash of the NFFA,
and a newcomer to our show,
46
00:01:55,202 --> 00:01:56,725
award-winning
"America Unplugged"
47
00:01:56,768 --> 00:01:58,683
news correspondent,
Sydney Rivera.
48
00:01:58,727 --> 00:02:01,251
So before we bury ourselves,
in detail,
49
00:02:01,295 --> 00:02:04,428
Sydney, do you really think
some killer has the balls
50
00:02:04,472 --> 00:02:06,169
to attack off-Purge?
51
00:02:06,213 --> 00:02:08,693
- Not only do I think someone
is killing off-Purge,
52
00:02:08,737 --> 00:02:11,870
but I think we have
to entertain the possibility
53
00:02:11,914 --> 00:02:15,613
that these murders might be
a product of NFFA policy.
54
00:02:15,657 --> 00:02:18,399
- Oh, now, Sydney, you are
skating on thin ice there.
55
00:02:18,442 --> 00:02:20,444
- Everyone knows the Purge
brings peace.
56
00:02:20,488 --> 00:02:22,620
It calms the inner demons.
57
00:02:22,664 --> 00:02:25,188
I say we don't need less Purge,
we need more.
58
00:02:25,232 --> 00:02:26,624
How about a biannual Purge?
59
00:02:26,668 --> 00:02:28,060
- Why stop there, Bobby?
60
00:02:28,104 --> 00:02:30,367
I mean, America needs
a good old-fashioned cleansing.
61
00:02:30,411 --> 00:02:31,586
- I--I'm sorry.
62
00:02:31,629 --> 00:02:33,370
Are you serious suggesting
63
00:02:33,414 --> 00:02:36,460
the solution for off-Purge
violence is more violence?
64
00:02:36,504 --> 00:02:37,809
- Damn straight.
65
00:02:37,853 --> 00:02:39,942
- You know, Sydney,
I--I get the feeling
66
00:02:39,985 --> 00:02:43,728
that you haven't experienced
a Purge up close and personal.
67
00:02:43,772 --> 00:02:46,383
Maybe next year
I can help you out with that.
68
00:02:48,298 --> 00:02:49,908
- You're listening to
"Bobby Sheridan Live."
69
00:02:49,952 --> 00:02:53,434
We'll be right back after
this word from Insta-Glue,
70
00:02:53,477 --> 00:02:55,610
the only household
adhesive FDA approved
71
00:02:55,653 --> 00:02:57,438
to treat gunshot wounds
and stabbings.
72
00:02:57,481 --> 00:03:00,180
Insta-Glue,
the glue that clots.
73
00:03:00,745 --> 00:03:03,357
Ladies, fantastic.
74
00:03:03,400 --> 00:03:04,532
- I know, right?
75
00:03:04,575 --> 00:03:06,316
Sydney,
you are a goddamn natural.
76
00:03:06,360 --> 00:03:08,318
I mean, the fans are just gonna
eat you up with a spoon.
77
00:03:08,362 --> 00:03:09,580
- Great show.
78
00:03:09,624 --> 00:03:12,322
- Did you just call
for a fucking Purge on me?
79
00:03:12,366 --> 00:03:14,281
- Oh, I did you a favor.
80
00:03:14,324 --> 00:03:15,543
- Yeah, yeah.
Sydney, you're new.
81
00:03:15,586 --> 00:03:17,762
You, uh, look at this.
82
00:03:19,677 --> 00:03:21,026
That's the Urge2Purge app.
83
00:03:21,070 --> 00:03:23,246
It scans the internet
for active death threats.
84
00:03:23,290 --> 00:03:25,335
You've popped 200
since we went live.
85
00:03:25,379 --> 00:03:26,728
You're on fire, girl.
86
00:03:26,771 --> 00:03:29,992
- And I don't mean to brag,
but check mine out.
87
00:03:30,035 --> 00:03:32,690
I broke a million last week.
[chuckles]
88
00:03:32,734 --> 00:03:35,215
It's been great
for my brand.
89
00:03:36,564 --> 00:03:39,001
- Truth is you're nobody
in America
90
00:03:39,044 --> 00:03:41,830
unless somebody
wants to Purge you.
91
00:03:41,873 --> 00:03:45,399
[dramatic music]
92
00:03:45,442 --> 00:03:52,406
♪
93
00:03:52,449 --> 00:03:54,756
[ominous siren blaring]
94
00:03:56,584 --> 00:03:58,542
[bell tolls distantly]
95
00:03:58,586 --> 00:04:01,719
- You were close with one
of the victims, Andy Tran.
96
00:04:01,763 --> 00:04:04,331
People saw you hanging around
his dorm room regularly.
97
00:04:04,374 --> 00:04:06,724
- But on the afternoon
of the murder,
98
00:04:06,768 --> 00:04:09,379
you were in
the frat house alone?
99
00:04:09,423 --> 00:04:13,731
- I told you I was working on
a paper and I dozed off.
100
00:04:14,950 --> 00:04:16,430
The truth isn't gonna change
101
00:04:16,473 --> 00:04:18,040
no matter how many times
you ask.
102
00:04:18,083 --> 00:04:20,521
- But no one can corroborate
your story.
103
00:04:20,564 --> 00:04:22,653
You claim you fell asleep
while writing a paper.
104
00:04:22,697 --> 00:04:25,439
You claim you didn't know
anything was going on,
105
00:04:25,482 --> 00:04:28,659
but something isn't adding up.
106
00:04:28,703 --> 00:04:30,487
- You know we do this
for a living, Ben?
107
00:04:30,531 --> 00:04:33,534
We're trained
to sniff out bullshit.
108
00:04:33,577 --> 00:04:35,797
- I can tell
you're hiding something.
109
00:04:38,365 --> 00:04:42,499
So help us help you
by coming clean,
110
00:04:42,543 --> 00:04:45,415
and just getting it
off your chest.
111
00:04:46,590 --> 00:04:49,332
- Okay.
112
00:04:49,376 --> 00:04:52,640
You're right.
There--there is something.
113
00:04:52,683 --> 00:04:55,643
[tense music]
114
00:04:55,686 --> 00:04:57,514
♪
115
00:04:57,558 --> 00:05:00,343
I smoked some weed
116
00:05:00,387 --> 00:05:03,564
to relax so I could
write my paper.
117
00:05:05,392 --> 00:05:08,612
I had a little too much
and I fell asleep.
118
00:05:08,656 --> 00:05:10,832
I know I'm not technically
not old enough to buy weed.
119
00:05:10,875 --> 00:05:13,835
That's a level Y offense.
I could be expelled.
120
00:05:16,011 --> 00:05:19,406
But the past few weeks have
been extremely hard for me.
121
00:05:19,449 --> 00:05:20,494
[no audio]
122
00:05:21,799 --> 00:05:24,019
My friend was murdered.
123
00:05:26,456 --> 00:05:29,720
I keep thinking about what
he must've gone through.
124
00:05:29,764 --> 00:05:31,635
[no audio]
125
00:05:34,421 --> 00:05:36,988
Why is he dead
and I'm here talking to you?
126
00:05:37,032 --> 00:05:38,381
[no audio]
127
00:05:38,425 --> 00:05:41,732
That's so messed up.
128
00:05:43,081 --> 00:05:44,779
[sobs]
129
00:05:44,822 --> 00:05:47,390
So if you're gonna arrest me
for drug possession,
130
00:05:47,434 --> 00:05:49,740
arrest me.
I don't even care anymore.
131
00:05:53,222 --> 00:05:57,052
- Look, no more dope.
Got it?
132
00:05:57,095 --> 00:05:58,836
We'll let it slide this time.
133
00:05:58,880 --> 00:06:01,839
[suspenseful music]
134
00:06:01,883 --> 00:06:06,017
♪
135
00:06:06,061 --> 00:06:08,063
[sighs]
136
00:06:09,847 --> 00:06:12,110
- I really hope you find
the guy.
137
00:06:12,154 --> 00:06:15,853
[dark chords]
138
00:06:18,987 --> 00:06:21,859
[crowd clamoring]
139
00:06:21,903 --> 00:06:23,600
- Ms. Lowe?
140
00:06:23,644 --> 00:06:25,733
- And now we have
a new development.
141
00:06:25,776 --> 00:06:28,692
In Crime News tonight,
police believe CCTV
142
00:06:28,736 --> 00:06:30,912
from Cooke University
may show the campus killer.
143
00:06:30,955 --> 00:06:33,175
- Hey, Ben.
144
00:06:38,049 --> 00:06:40,791
Can you believe they're
still doing these searches?
145
00:06:40,835 --> 00:06:42,619
- What do you think
they're looking for?
146
00:06:42,663 --> 00:06:44,099
- Murder weapons, I guess.
147
00:06:44,142 --> 00:06:46,710
Anything suspicious.
They're desperate, man.
148
00:06:46,754 --> 00:06:48,582
No one's seen
an off-Purge murder in years,
149
00:06:48,625 --> 00:06:50,235
let alone two.
150
00:06:50,279 --> 00:06:52,586
- Yeah, the NFFA
must be freaking out.
151
00:06:52,629 --> 00:06:55,415
- Yeah, well, it sucks
for us too 'cause I...
152
00:06:57,112 --> 00:06:58,940
I had to cut a hole
in the tongue of my shoe
153
00:06:58,983 --> 00:07:00,637
to hide my molly.
154
00:07:00,681 --> 00:07:02,073
[chuckles]
155
00:07:02,117 --> 00:07:03,814
It was the only way I was
gonna get it off campus
156
00:07:03,858 --> 00:07:05,642
for winter break.
157
00:07:05,686 --> 00:07:06,948
- Good thinking.
158
00:07:06,991 --> 00:07:08,515
- Sorry they keep
bringing you back in
159
00:07:08,558 --> 00:07:11,256
to rehash all this shit,
'cause it must be hard.
160
00:07:11,300 --> 00:07:13,824
I know Andy was your friend.
161
00:07:15,043 --> 00:07:18,176
- Yeah, thanks.
I'm good though.
162
00:07:19,917 --> 00:07:21,571
- Well, if you ever
want to talk
163
00:07:21,615 --> 00:07:25,706
or like get plastered
you know, I'm...
164
00:07:25,749 --> 00:07:27,751
I'm around.
[chuckles]
165
00:07:27,795 --> 00:07:29,144
- I'll let you know.
166
00:07:29,187 --> 00:07:31,625
But really, I'm okay.
167
00:07:33,104 --> 00:07:34,497
I should go.
168
00:07:34,541 --> 00:07:36,673
Kelen and I have
to get upstate.
169
00:07:37,631 --> 00:07:40,721
Have a good break, man.
- Yeah, you too.
170
00:07:42,331 --> 00:07:45,116
[dark music]
171
00:07:45,160 --> 00:07:47,771
- Olivia, what happened to you?
172
00:07:47,815 --> 00:07:54,648
♪
173
00:08:24,721 --> 00:08:27,202
[camera shutter clicks]
174
00:08:30,161 --> 00:08:34,296
♪
175
00:08:34,339 --> 00:08:36,690
Maybe the dash cam caught ya.
176
00:08:41,869 --> 00:08:43,697
[beep]
177
00:08:43,740 --> 00:08:45,133
[line trilling]
178
00:08:45,176 --> 00:08:46,700
- Esme.
- Darren.
179
00:08:46,743 --> 00:08:48,832
- Hey.
- I think I have a lead.
180
00:08:48,876 --> 00:08:51,922
- Not over the phone.
We should meet.
181
00:08:51,966 --> 00:08:53,271
- Okay.
182
00:08:53,315 --> 00:08:55,273
- The planes need
to stay in the air all night.
183
00:08:55,317 --> 00:08:56,840
so to conserve fuel,
184
00:08:56,884 --> 00:08:59,364
they won't take off
before the Purge sirens.
185
00:08:59,408 --> 00:09:02,803
Doug, you hit this weak spot
we found on the perimeter.
186
00:09:02,846 --> 00:09:05,240
Right before the sirens blow,
187
00:09:05,283 --> 00:09:08,722
I'll activate the jammer,
and we roll.
188
00:09:08,765 --> 00:09:11,159
- I expected a little more
surprise from you, Ryan.
189
00:09:11,202 --> 00:09:13,814
This is a pretty basic plan.
190
00:09:13,857 --> 00:09:16,164
- Well, basic equals safe.
191
00:09:16,207 --> 00:09:17,600
- You sure there's
not something else
192
00:09:17,644 --> 00:09:19,776
that you're not telling me?
193
00:09:19,820 --> 00:09:23,780
- If you don't like the plan,
change it.
194
00:09:23,824 --> 00:09:27,131
- It's not completely terrible,
but there is one thing.
195
00:09:27,175 --> 00:09:29,090
- I knew you'd have notes.
196
00:09:29,133 --> 00:09:31,745
- You and Doug can't handle
the guards yourselves.
197
00:09:31,788 --> 00:09:33,268
So I'm gonna pull some strings.
198
00:09:33,311 --> 00:09:35,966
Me and my guys will be working
private security that night.
199
00:09:36,010 --> 00:09:37,707
We'll be the ones
guarding the plane.
200
00:09:37,751 --> 00:09:40,057
- Uh, no fucking way.
- Why not?
201
00:09:40,101 --> 00:09:41,624
- Because you guys are dirty.
202
00:09:41,668 --> 00:09:43,757
- And you three
are so squeaky clean.
203
00:09:43,800 --> 00:09:45,672
- So instead of
splitting it four ways,
204
00:09:45,715 --> 00:09:47,108
we're splitting it, what?
Six?
205
00:09:47,151 --> 00:09:48,370
- Eight.
206
00:09:48,413 --> 00:09:49,632
- How do we know your guys
207
00:09:49,676 --> 00:09:50,894
aren't just gonna
hijack the cash?
208
00:09:50,938 --> 00:09:52,287
- You don't.
209
00:09:52,330 --> 00:09:54,071
- And how do I know you're
not gonna blow me away
210
00:09:54,115 --> 00:09:55,856
once I activate the chamber?
211
00:09:55,899 --> 00:09:57,248
- You don't.
212
00:09:57,292 --> 00:10:00,251
Look, I'd be suspicious
if I were in your shoes,
213
00:10:00,295 --> 00:10:01,731
but I didn't get pinched
214
00:10:01,775 --> 00:10:05,256
committing an off-Purge
home invasion, and you did.
215
00:10:05,300 --> 00:10:09,043
Either my guys join
or I turn you in.
216
00:10:09,086 --> 00:10:13,264
♪
217
00:10:13,308 --> 00:10:15,266
So what'll it be?
218
00:10:15,310 --> 00:10:19,444
♪
219
00:10:19,488 --> 00:10:21,795
[box cutter clicks]
220
00:10:21,838 --> 00:10:24,928
[bag rips]
221
00:10:24,972 --> 00:10:31,848
♪
222
00:10:48,517 --> 00:10:50,127
[knock on door]
223
00:10:50,171 --> 00:10:52,303
- Hey babe, it's me.
224
00:10:52,347 --> 00:10:54,784
Why is your door locked?
[doorknob clattering]
225
00:10:57,178 --> 00:10:58,832
- Hey.
- Hey.
226
00:11:04,359 --> 00:11:06,361
The cops have any news?
227
00:11:06,404 --> 00:11:07,841
- No, not really.
228
00:11:07,884 --> 00:11:10,408
- I thought they would've
arrested someone by now.
229
00:11:10,452 --> 00:11:12,410
- Yeah, me too.
230
00:11:14,021 --> 00:11:15,979
- Meg and Bonnie were supposed
to stay in town
231
00:11:16,023 --> 00:11:18,416
for the holidays, but now
everyone's too freaked out.
232
00:11:20,244 --> 00:11:22,116
[bag zips]
233
00:11:25,206 --> 00:11:28,165
I'm so lucky to be staying
with you.
234
00:11:28,209 --> 00:11:29,993
- I'll keep you safe.
235
00:11:30,037 --> 00:11:33,040
♪
236
00:11:33,083 --> 00:11:35,825
- Look, I believe
that you're sorry.
237
00:11:35,869 --> 00:11:38,349
And I believe you would
take it back if you could.
238
00:11:38,393 --> 00:11:40,787
- Thank you for saying that.
239
00:11:40,830 --> 00:11:45,052
- But you can't,
because it's done,
240
00:11:45,095 --> 00:11:49,056
and when I see you,
I see you with him.
241
00:11:49,099 --> 00:11:52,189
And I--I wish...
242
00:11:54,801 --> 00:11:57,542
I wish I didn't.
243
00:11:57,586 --> 00:11:59,370
- Me too.
244
00:11:59,414 --> 00:12:02,330
- And on top of all that,
I'm scared for my life here.
245
00:12:02,373 --> 00:12:05,202
- I'm working on that.
- Are you?
246
00:12:05,246 --> 00:12:06,900
Michelle,
it's been a few weeks.
247
00:12:06,943 --> 00:12:08,423
Why can't you just call him
and say,
248
00:12:08,466 --> 00:12:10,425
"Hey, did you put a hit out
on my husband or not?"
249
00:12:10,468 --> 00:12:13,471
- Because Sam and I, we didn't
talk that much to begin with.
250
00:12:13,515 --> 00:12:15,299
- So what,
it was just fucking then?
251
00:12:15,343 --> 00:12:16,605
- No, that is not
what I meant.
252
00:12:16,648 --> 00:12:19,303
Babe, okay, look,
I'm doing everything I can
253
00:12:19,347 --> 00:12:22,785
to fix this
without making things worse.
254
00:12:22,829 --> 00:12:24,352
He tried to Purge you.
255
00:12:24,395 --> 00:12:27,398
He is obviously not
a rational man.
256
00:12:28,443 --> 00:12:31,794
[doorbell rings]
257
00:12:31,838 --> 00:12:33,143
Are we expecting somebody?
258
00:12:33,187 --> 00:12:35,102
[ominous music]
259
00:12:35,145 --> 00:12:39,323
- I used your phone to text him
and ask him to come over.
260
00:12:39,367 --> 00:12:41,761
- Wait, what?
261
00:12:43,240 --> 00:12:46,069
He is not gonna react well
to this.
262
00:12:46,113 --> 00:12:48,332
Babe, you should've told me.
263
00:12:48,376 --> 00:12:50,857
[beeping]
264
00:12:52,336 --> 00:12:54,295
- Can you get the door?
265
00:12:54,338 --> 00:13:01,171
♪
266
00:13:03,260 --> 00:13:04,392
[trigger clicks]
267
00:13:17,579 --> 00:13:19,233
Hello, Sam.
268
00:13:19,276 --> 00:13:20,321
- Hey.
269
00:13:20,364 --> 00:13:23,280
Uh, you remember April,
my wife?
270
00:13:23,324 --> 00:13:24,978
♪
271
00:13:25,021 --> 00:13:27,284
- How can I forget?
272
00:13:27,328 --> 00:13:28,982
♪
273
00:13:29,025 --> 00:13:31,245
- Uh, so, we were just--
274
00:13:31,288 --> 00:13:34,117
- Hi.
275
00:13:34,161 --> 00:13:36,337
Why don't you guys come in?
276
00:13:37,642 --> 00:13:39,470
- Yeah.
277
00:13:39,514 --> 00:13:46,521
♪
278
00:13:55,530 --> 00:13:57,662
- Hey.
- Hey.
279
00:13:57,706 --> 00:13:59,534
Why'd you want to meet?
280
00:14:03,146 --> 00:14:05,670
Are you okay?
281
00:14:11,024 --> 00:14:13,983
[dramatic music]
282
00:14:14,027 --> 00:14:21,034
♪
283
00:14:21,817 --> 00:14:25,560
- So, uh, what's the plan?
284
00:14:26,996 --> 00:14:30,043
Are you gonna follow up
on that lead?
285
00:14:30,086 --> 00:14:33,698
- Nah, I don't think that's
gonna pan out after all.
286
00:14:33,742 --> 00:14:35,657
- When do you want
to meet again?
287
00:14:35,700 --> 00:14:37,398
- I probably won't
see you again.
288
00:14:37,441 --> 00:14:39,574
I'm getting out of the city.
289
00:14:39,617 --> 00:14:43,360
[both mouthing words]
290
00:14:44,709 --> 00:14:46,407
- Okay, great.
291
00:14:46,450 --> 00:14:49,410
- Great.
Thanks for the cash.
292
00:14:50,193 --> 00:14:57,374
♪
293
00:15:04,991 --> 00:15:06,862
[brakes screech]
294
00:15:06,906 --> 00:15:13,651
♪
295
00:15:15,479 --> 00:15:16,698
[brakes screech]
296
00:15:16,741 --> 00:15:18,656
- Hey, watch it!
[car horn honks]
297
00:15:18,700 --> 00:15:25,576
♪
298
00:15:26,926 --> 00:15:29,493
[Taser fires]
299
00:15:29,537 --> 00:15:31,800
[screaming]
300
00:15:31,843 --> 00:15:35,456
[people clamoring]
301
00:15:35,499 --> 00:15:42,419
♪
302
00:15:44,769 --> 00:15:47,903
- Somebody tell me we have
a shot of her up ahead.
303
00:15:51,602 --> 00:15:53,996
Everyone, look at me.
304
00:15:55,215 --> 00:15:57,521
I know this is hard for you.
305
00:15:57,565 --> 00:15:59,741
It's hard for me too.
306
00:15:59,784 --> 00:16:02,091
We worked side by side
with Esme.
307
00:16:02,135 --> 00:16:04,050
She was part of our family,
308
00:16:04,093 --> 00:16:05,965
but she has been making moves
against the NFFA
309
00:16:06,008 --> 00:16:08,445
for quite some time.
310
00:16:08,489 --> 00:16:10,099
She fooled all of us.
311
00:16:11,144 --> 00:16:13,973
But she has committed
an act of treason,
312
00:16:14,016 --> 00:16:16,671
and now it is our job
to protect this country
313
00:16:16,714 --> 00:16:18,542
by catching her.
314
00:16:18,586 --> 00:16:20,588
- Priority access granted.
315
00:16:20,631 --> 00:16:22,720
- You hear that?
316
00:16:22,764 --> 00:16:24,592
The bosses have given us
temporary access
317
00:16:24,635 --> 00:16:26,072
to private cell phone cameras.
318
00:16:26,115 --> 00:16:28,813
This is a priority one manhunt.
319
00:16:28,857 --> 00:16:35,864
♪
320
00:16:44,916 --> 00:16:46,048
- Broken.
321
00:16:46,092 --> 00:16:53,055
♪
322
00:17:06,547 --> 00:17:07,939
[computer beeps]
323
00:17:07,983 --> 00:17:09,637
- Got her.
324
00:17:09,680 --> 00:17:12,770
- She'll come out on the
opposite block any second now.
325
00:17:12,814 --> 00:17:18,037
♪
326
00:17:18,080 --> 00:17:20,256
- Where is she?
327
00:17:20,300 --> 00:17:21,649
Come on, people,
328
00:17:21,692 --> 00:17:23,129
she knows all
of our blind spots.
329
00:17:23,172 --> 00:17:25,870
We have to anticipate
her next move.
330
00:17:32,138 --> 00:17:33,617
[computer beeps]
331
00:17:33,661 --> 00:17:40,537
♪
332
00:17:59,034 --> 00:18:03,778
[crowd chanting]
333
00:18:18,749 --> 00:18:20,055
[camera shutter clicks]
334
00:18:20,099 --> 00:18:24,146
♪
335
00:18:24,190 --> 00:18:26,235
[computer beeps]
336
00:18:26,279 --> 00:18:28,019
- What you got?
337
00:18:28,063 --> 00:18:30,021
- Uh, cell phone hit.
338
00:18:30,065 --> 00:18:33,112
Facial regoc must've caught it
once it uploaded to the Cloud.
339
00:18:33,155 --> 00:18:35,070
- We've got a location
on the suspect.
340
00:18:35,114 --> 00:18:37,594
Send that to all units now.
341
00:18:47,952 --> 00:18:52,261
[crowd chanting]
342
00:19:13,326 --> 00:19:15,154
- Is this Brie?
343
00:19:15,197 --> 00:19:17,199
- Uh, no.
Camembert.
344
00:19:17,243 --> 00:19:20,202
[suspenseful music]
345
00:19:20,246 --> 00:19:25,164
♪
346
00:19:25,207 --> 00:19:29,298
- So Sam and I, we've been
doing a lot of soul searching.
347
00:19:31,257 --> 00:19:33,389
- Done a lot of therapy.
348
00:19:33,433 --> 00:19:35,435
- And just so there's
no surprises,
349
00:19:35,478 --> 00:19:36,958
I know everything
that's happened
350
00:19:37,001 --> 00:19:38,786
between you and my husband.
351
00:19:38,829 --> 00:19:40,179
It's taken some time,
352
00:19:40,222 --> 00:19:42,703
but I think I've come
to terms with everything,
353
00:19:42,746 --> 00:19:44,879
and I'm just ready
to move forward.
354
00:19:44,922 --> 00:19:46,359
- When Michelle texted me,
355
00:19:46,402 --> 00:19:49,100
we thought that
we should get together
356
00:19:49,144 --> 00:19:52,452
face-to-face
and, uh, work this out.
357
00:19:52,495 --> 00:19:54,105
- [chuckles]
358
00:19:54,149 --> 00:19:55,803
- We know a really great
therapist if you're interested.
359
00:19:55,846 --> 00:19:58,806
- I sent the text,
not Michelle.
360
00:20:00,938 --> 00:20:04,812
Okay, okay.
That's not what I expected.
361
00:20:04,855 --> 00:20:06,292
Sam, maybe this wasn't
such a good idea.
362
00:20:06,335 --> 00:20:09,251
- No, wait, I mean,
you guys wanted to talk, right?
363
00:20:09,295 --> 00:20:10,731
So we should talk.
364
00:20:10,774 --> 00:20:12,036
Get everything on the table,
365
00:20:12,080 --> 00:20:14,691
be brutally honest
with one another.
366
00:20:14,735 --> 00:20:19,218
So Sam, are you sure you told
your wife everything?
367
00:20:19,261 --> 00:20:22,046
[dramatic music]
368
00:20:22,090 --> 00:20:29,097
♪
369
00:20:36,931 --> 00:20:38,106
- NFFA!
Open up!
370
00:20:38,149 --> 00:20:40,500
♪
371
00:20:40,543 --> 00:20:42,023
[knock on door]
372
00:20:42,066 --> 00:20:44,286
NFFA!
Open up!
373
00:20:44,330 --> 00:20:48,725
♪
374
00:20:48,769 --> 00:20:50,205
[beep]
375
00:20:50,249 --> 00:20:52,338
- Can I help you?
376
00:20:52,381 --> 00:20:55,036
- This is the NFFA,
Mr. Grant.
377
00:20:55,079 --> 00:20:57,168
Don't make this harder
than it has to be.
378
00:20:58,822 --> 00:21:01,825
[heavy chords]
379
00:21:01,869 --> 00:21:06,526
♪
380
00:21:06,569 --> 00:21:08,397
[beep]
[door buzzes]
381
00:21:08,441 --> 00:21:10,312
[metallic clanking]
382
00:21:13,794 --> 00:21:16,057
- What do you want?
383
00:21:17,101 --> 00:21:19,887
- I have some questions
for you, Mr. Grant.
384
00:21:24,631 --> 00:21:27,329
- Anything you want to tell us?
385
00:21:27,373 --> 00:21:30,289
You know, my wife must've been
some volcanic fuck
386
00:21:30,332 --> 00:21:32,595
for you to take
a hit out on me.
387
00:21:32,639 --> 00:21:34,467
♪
388
00:21:34,510 --> 00:21:36,860
- What is he talking about?
389
00:21:36,904 --> 00:21:38,906
- Tell her what you did,
Sam.
390
00:21:40,386 --> 00:21:42,866
- You know, I've made a lot
of mistakes in my marriage,
391
00:21:42,910 --> 00:21:45,739
but at least I'm no murderer.
392
00:21:45,782 --> 00:21:48,785
- Okay, what is going on?
393
00:21:48,829 --> 00:21:50,178
What is he talking about?
394
00:21:50,221 --> 00:21:53,703
- Your husband took out
a Purge contract on Marcus.
395
00:21:53,747 --> 00:21:56,010
♪
396
00:21:56,053 --> 00:21:57,577
- [sighs]
397
00:21:57,620 --> 00:22:00,884
- You said that it
didn't mean anything.
398
00:22:00,928 --> 00:22:02,930
What--why would you
pay someone to Purge him
399
00:22:02,973 --> 00:22:04,410
if it didn't mean anything?
400
00:22:04,453 --> 00:22:05,846
- I didn't.
401
00:22:05,889 --> 00:22:08,762
I--I don't know what
they're talking about.
402
00:22:16,422 --> 00:22:17,684
That's not me.
403
00:22:17,727 --> 00:22:19,729
I mean, we don't throw
that kind of money around.
404
00:22:19,773 --> 00:22:21,470
You know that.
405
00:22:21,514 --> 00:22:22,776
- I thought the lies were over,
Sam.
406
00:22:22,819 --> 00:22:24,778
- Honey, I'm not lying.
407
00:22:25,866 --> 00:22:27,781
- I'm done.
408
00:22:27,824 --> 00:22:29,565
You figure this out.
- Honey, wait.
409
00:22:29,609 --> 00:22:31,088
- No.
Uh-uh.
410
00:22:31,132 --> 00:22:33,917
Nobody's going anywhere
until we sort this thing out.
411
00:22:33,961 --> 00:22:36,398
- Please--please don't.
412
00:22:36,442 --> 00:22:38,531
- Come on, man.
Put the gun away.
413
00:22:38,574 --> 00:22:40,794
- Marcus,
be careful.
414
00:22:40,837 --> 00:22:43,971
- I have to.
415
00:22:44,014 --> 00:22:46,756
I can't live with this
over my head.
416
00:22:46,800 --> 00:22:48,454
- Okay.
417
00:22:48,497 --> 00:22:53,415
♪
418
00:22:53,459 --> 00:22:55,765
I'll get the duct tape.
419
00:22:55,809 --> 00:22:57,767
♪
420
00:22:57,811 --> 00:23:01,815
- Am I under arrest?
- This is just a routine sweep.
421
00:23:01,858 --> 00:23:04,774
- Right, but you seem
a little edgy.
422
00:23:04,818 --> 00:23:06,341
[knock on door]
423
00:23:06,385 --> 00:23:08,735
- NFFA.
Open up.
424
00:23:08,778 --> 00:23:10,998
- Friends of yours?
- I need your help.
425
00:23:14,044 --> 00:23:16,656
- Why would I help you?
426
00:23:16,699 --> 00:23:18,440
- You think
they'll just arrest me
427
00:23:18,484 --> 00:23:21,661
without wondering why I
showed up on your doorstep?
428
00:23:21,704 --> 00:23:23,793
- I haven't done
anything illegal.
429
00:23:23,837 --> 00:23:25,621
- You'll be on their radar
forever.
430
00:23:25,665 --> 00:23:27,536
One false move and--
431
00:23:27,580 --> 00:23:28,842
- I'll take my chances.
432
00:23:28,885 --> 00:23:32,715
[knock on door]
- Please, I'm a good person.
433
00:23:32,759 --> 00:23:35,631
I haven't done anything wrong.
I don't deserve this.
434
00:23:35,675 --> 00:23:37,677
- Welcome to the club.
[knock on door]
435
00:23:37,720 --> 00:23:40,027
Coming!
- No.
436
00:23:40,070 --> 00:23:41,985
They'll be able to see
that I tracked you down
437
00:23:42,029 --> 00:23:44,553
earlier this year.
438
00:23:44,597 --> 00:23:46,642
I'll lie.
439
00:23:46,686 --> 00:23:50,472
I'll tell them you helped me,
that this was planned.
440
00:23:50,516 --> 00:23:52,431
This is the NFFA.
441
00:23:52,474 --> 00:23:55,608
They'll burn every
potential leak to the ground.
442
00:23:55,651 --> 00:23:58,828
No probable cause,
no proper trial.
443
00:23:58,872 --> 00:24:00,395
You know that's true.
444
00:24:00,439 --> 00:24:02,832
We both know it.
445
00:24:02,876 --> 00:24:05,748
- What happened to being
a good person?
446
00:24:05,792 --> 00:24:08,664
- I'm desperate.
447
00:24:10,797 --> 00:24:12,886
- Oh!
448
00:24:14,714 --> 00:24:18,674
Oh, I've missed you.
449
00:24:18,718 --> 00:24:20,023
- Mom, this is Kelen.
450
00:24:20,067 --> 00:24:22,939
- Hi, Mrs. Gardner.
Thank you for having me.
451
00:24:22,983 --> 00:24:24,245
- Absolutely.
452
00:24:24,288 --> 00:24:26,726
I was so happy when Ben said
you'd be coming too.
453
00:24:26,769 --> 00:24:29,163
It'll be nice to have a little
feminine energy around here.
454
00:24:29,206 --> 00:24:31,687
- Holy shit,
Lil' B is back!
455
00:24:31,731 --> 00:24:34,211
Ow!
What's up, baby?
456
00:24:34,255 --> 00:24:36,953
And he brought a real,
live girl with him too.
457
00:24:36,997 --> 00:24:38,128
Nice!
458
00:24:38,172 --> 00:24:39,826
Hi, Kelen.
459
00:24:39,869 --> 00:24:43,133
I'm Logan,
the handsomer, older,
460
00:24:43,177 --> 00:24:45,484
more mature of
the Gardner brothers.
461
00:24:45,527 --> 00:24:48,138
- That's not saying much.
462
00:24:48,182 --> 00:24:50,053
- We have a warrant to search
for a fugitive
463
00:24:50,097 --> 00:24:51,794
who was last seen
in your area.
464
00:24:51,838 --> 00:24:54,057
- Be my guest.
465
00:24:54,101 --> 00:24:56,712
- Have you seen this woman?
466
00:24:56,756 --> 00:24:59,846
- I've been inside
working on my bike all day.
467
00:24:59,889 --> 00:25:01,151
What'd she do anyway?
468
00:25:01,195 --> 00:25:03,545
- Classified.
469
00:25:03,589 --> 00:25:05,025
- Isn't it always?
470
00:25:05,068 --> 00:25:07,854
[indistinct radio chatter]
471
00:25:19,909 --> 00:25:22,129
- Interesting place
you got here.
472
00:25:22,172 --> 00:25:24,131
- I like it.
473
00:25:25,915 --> 00:25:27,787
- We're all clear.
474
00:25:28,962 --> 00:25:31,268
- Thank you for your time,
Mr. Dixon.
475
00:25:31,312 --> 00:25:32,922
If you see anything,
give us a call.
476
00:25:32,966 --> 00:25:34,837
- You got it.
477
00:25:42,062 --> 00:25:43,237
[door slams shut]
478
00:25:53,900 --> 00:25:55,641
[wood creaks]
479
00:25:57,991 --> 00:26:00,297
- I don't know how
to thank you.
480
00:26:00,341 --> 00:26:01,821
- Well, you can start...
[cuffs click]
481
00:26:01,864 --> 00:26:04,127
- What the hell?
482
00:26:04,171 --> 00:26:06,956
- By telling me the truth.
483
00:26:07,000 --> 00:26:09,611
♪
484
00:26:09,655 --> 00:26:12,571
- Maybe you should go
485
00:26:12,614 --> 00:26:16,226
'cause if this goes south
and the cops get involved,
486
00:26:16,270 --> 00:26:20,709
you could just tell them
that I pressured you.
487
00:26:20,753 --> 00:26:22,189
- [sighs]
488
00:26:22,232 --> 00:26:26,628
Look, what happened on Purge,
it was all because of me.
489
00:26:26,672 --> 00:26:28,630
We're committed now.
490
00:26:28,674 --> 00:26:30,806
We can't back off
no matter what
491
00:26:30,850 --> 00:26:33,722
or you're dead next Purge.
492
00:26:46,866 --> 00:26:49,172
- I'm gonna take this off
so we can talk,
493
00:26:49,216 --> 00:26:51,653
but don't do anything stupid.
494
00:26:51,697 --> 00:26:54,264
♪
495
00:26:57,050 --> 00:26:59,400
- Say when.
- Just leftover turkey?
496
00:26:59,443 --> 00:27:01,707
- Oh, it's Ben's favorite.
497
00:27:01,750 --> 00:27:05,232
- Whatever Little Benny wants,
Little Benny gets.
498
00:27:05,275 --> 00:27:07,321
He tell you how everyone
used to call him that?
499
00:27:07,364 --> 00:27:09,453
Little Benny?
500
00:27:09,497 --> 00:27:10,541
[chuckles]
501
00:27:10,585 --> 00:27:13,153
- So Logan,
what do you do for work?
502
00:27:13,196 --> 00:27:15,503
- Oh, he graduated from
Louisiana State two years ago.
503
00:27:15,546 --> 00:27:17,287
- That's awesome.
504
00:27:17,331 --> 00:27:19,159
- Yeah, a lot of good
it's doing me.
505
00:27:19,202 --> 00:27:21,161
Five figures of debt,
shit credit,
506
00:27:21,204 --> 00:27:22,553
a part-time gig mowing lawns.
507
00:27:22,597 --> 00:27:25,687
So...that's what you guys
get to look forward to.
508
00:27:25,731 --> 00:27:28,342
- Hey, you had a great
interview this past week.
509
00:27:28,385 --> 00:27:30,518
- For a loading dock job.
When you have an Econ degree,
510
00:27:30,561 --> 00:27:32,041
it's not really
a great interview.
511
00:27:32,085 --> 00:27:34,043
But thank you, Mom,
that's very sweet.
512
00:27:34,087 --> 00:27:35,218
Thank you.
513
00:27:35,262 --> 00:27:36,611
[clears throat]
514
00:27:36,655 --> 00:27:40,136
So the Campus Killer
is going viral, yo!
515
00:27:40,180 --> 00:27:42,356
What's it like going
to school with a maniac?
516
00:27:42,399 --> 00:27:44,401
[high-pitched squeal]
- Logan.
517
00:27:44,445 --> 00:27:46,403
That's the last thing
Ben and Kelen
518
00:27:46,447 --> 00:27:48,188
want to think
about right now.
519
00:27:48,231 --> 00:27:49,711
- Yeah, shut up.
520
00:27:49,755 --> 00:27:51,191
- [chuckles]
521
00:27:51,234 --> 00:27:52,540
Coward doesn't even have
the decency
522
00:27:52,583 --> 00:27:54,585
to wait for the Purge,
does he?
523
00:27:54,629 --> 00:27:56,762
Hunting on a college campus--
524
00:27:56,805 --> 00:27:58,459
like shooting fish
in a barrel.
525
00:27:58,502 --> 00:27:59,939
- Hey, my friend was murdered.
526
00:27:59,982 --> 00:28:01,810
Can we not talk about this
at the dinner table, please?
527
00:28:01,854 --> 00:28:03,246
- I agree.
528
00:28:03,290 --> 00:28:05,771
Kelen, what are you studying?
529
00:28:05,814 --> 00:28:08,164
- Art history.
- Ooh!
530
00:28:08,208 --> 00:28:10,210
- I know it's not
very practical,
531
00:28:10,253 --> 00:28:12,168
but I love it.
532
00:28:12,212 --> 00:28:13,474
- I know what would happen
533
00:28:13,517 --> 00:28:16,085
if Ben came face-to-face
with this killer.
534
00:28:16,129 --> 00:28:19,175
He once fainted when
he watched Mom get a flu shot.
535
00:28:19,219 --> 00:28:21,090
[chuckles]
Just...
536
00:28:21,134 --> 00:28:23,745
remember that?
[laughing]
537
00:28:23,789 --> 00:28:25,660
Ben was one of those kids
who sucked his thumb
538
00:28:25,704 --> 00:28:27,357
until he was, like, ten.
539
00:28:27,401 --> 00:28:28,750
Mom tried bribing him.
540
00:28:28,794 --> 00:28:31,318
Eventually they had to get
this, like, special glove
541
00:28:31,361 --> 00:28:32,580
and they put this bitter--
542
00:28:32,623 --> 00:28:33,712
[bangs table]
- Fuck off!
543
00:28:35,191 --> 00:28:36,889
I'd love to see what the
Campus Killer would do to you.
544
00:28:36,932 --> 00:28:39,413
♪
545
00:28:39,456 --> 00:28:40,762
- Ben.
546
00:28:40,806 --> 00:28:47,160
♪
547
00:28:47,203 --> 00:28:48,727
[knife clangs]
548
00:28:50,380 --> 00:28:53,340
- I'm just saying...
shut up about it.
549
00:28:54,689 --> 00:28:57,474
You don't know what
it's like living in fear.
550
00:29:04,699 --> 00:29:06,657
- I know that you put
a hit out on me.
551
00:29:06,701 --> 00:29:08,834
- This is all a big mistake.
552
00:29:08,877 --> 00:29:10,270
- Come on, Sam!
553
00:29:10,313 --> 00:29:12,576
- You went to my old
neighborhood asking about me.
554
00:29:12,620 --> 00:29:13,795
- That's crazy.
555
00:29:13,839 --> 00:29:15,666
I--I don't even know
where you're from.
556
00:29:15,710 --> 00:29:17,799
- My ex-wife,
she saw you there.
557
00:29:17,843 --> 00:29:20,323
- That's not true.
He--he's insane.
558
00:29:20,367 --> 00:29:23,631
Why don't you tell him
the truth, Michelle?
559
00:29:23,674 --> 00:29:26,155
- Tell me what?
560
00:29:26,199 --> 00:29:28,549
- She's the one who wanted
to Purge you.
561
00:29:28,592 --> 00:29:31,813
She told me.
- Oh, fuck you, Sam.
562
00:29:31,857 --> 00:29:33,641
That was nothing,
and you know it.
563
00:29:33,684 --> 00:29:35,904
- Hey, what was nothing?
- Huh?
564
00:29:35,948 --> 00:29:37,732
Oh, my God.
- What was nothing?
565
00:29:37,776 --> 00:29:39,429
What was nothing?
- It was nothing.
566
00:29:39,473 --> 00:29:41,518
I forgot about it
until he just bought it up.
567
00:29:41,562 --> 00:29:43,607
- What the fuck
is he talking about?
568
00:29:43,651 --> 00:29:45,305
- You have to believe me.
It was a dumb joke.
569
00:29:45,348 --> 00:29:46,480
- We were in bed together,
Marcus.
570
00:29:46,523 --> 00:29:48,438
- Fuck you!
Shut up!
571
00:29:48,482 --> 00:29:51,311
- She was complaining about you
and she suggested Purging you.
572
00:29:51,354 --> 00:29:52,921
- Oh, my God!
That's bullshit!
573
00:29:52,965 --> 00:29:54,705
No, he was complaining,
okay?
574
00:29:54,749 --> 00:29:56,577
And I said it as a joke.
575
00:29:56,620 --> 00:30:00,189
- Michelle,
what did you say exactly?
576
00:30:01,408 --> 00:30:05,586
- I said,
"If he bothers you so much,
577
00:30:05,629 --> 00:30:07,501
"then maybe you should
quit complaining
578
00:30:07,544 --> 00:30:09,329
and do something about it."
579
00:30:09,372 --> 00:30:12,506
And he said,
"You mean Purge him?"
580
00:30:12,549 --> 00:30:16,640
And I laughed,
because it was a stupid joke.
581
00:30:16,684 --> 00:30:18,860
♪
582
00:30:18,904 --> 00:30:21,950
Baby, come on.
He is lying to get out of this.
583
00:30:21,994 --> 00:30:23,909
You have to see that.
584
00:30:23,952 --> 00:30:26,215
It was a shitty thing
to even talk about,
585
00:30:26,259 --> 00:30:27,390
but I mean it.
586
00:30:27,434 --> 00:30:29,436
- She's lying, Marcus,
587
00:30:29,479 --> 00:30:31,873
just like your ex-wife
was lying about seeing me.
588
00:30:31,917 --> 00:30:33,875
She's playing you like
a fiddle.
589
00:30:33,919 --> 00:30:35,703
- Shut up!
590
00:30:35,746 --> 00:30:38,358
[clattering, grunting]
591
00:30:38,401 --> 00:30:39,968
Don't talk!
[Sam grunting]
592
00:30:40,012 --> 00:30:42,318
Just come here--
Don't talk!
593
00:30:42,362 --> 00:30:45,539
[Marcus muttering,
Ben grunting]
594
00:30:45,582 --> 00:30:47,497
Huh?!
- Aah!
595
00:30:47,541 --> 00:30:49,369
- Hey, admit what you did!
596
00:30:49,412 --> 00:30:51,850
- I didn't do it!
I told you it was her!
597
00:30:51,893 --> 00:30:54,765
[yells]
598
00:30:54,809 --> 00:30:56,680
- Just admit it, Sam!
599
00:30:56,724 --> 00:30:58,900
- [screaming]
600
00:30:58,944 --> 00:31:00,728
Okay, fine!
I did it!
601
00:31:00,771 --> 00:31:02,730
I took out the hit!
Please, just stop!
602
00:31:02,773 --> 00:31:05,733
Please!
[yells]
603
00:31:05,776 --> 00:31:07,778
[panting]
604
00:31:15,177 --> 00:31:18,877
[suspenseful music]
605
00:31:18,920 --> 00:31:21,357
- Do you love her?
606
00:31:21,401 --> 00:31:23,229
- Of course not.
607
00:31:24,839 --> 00:31:27,755
- But you're willing
to Purge for her.
608
00:31:27,798 --> 00:31:34,283
♪
609
00:31:34,327 --> 00:31:37,765
- You can make it up
by taking that hit down.
610
00:31:40,594 --> 00:31:43,118
- What I did
was perfectly legal.
611
00:31:43,162 --> 00:31:47,514
- That's right,
but you know, it's my right
612
00:31:47,557 --> 00:31:50,082
to Purge you too.
613
00:31:50,125 --> 00:31:52,040
♪
614
00:31:52,084 --> 00:31:55,391
And if you tell anybody about
what happened here tonight,
615
00:31:55,435 --> 00:31:58,003
I'll put a hit out on you,
616
00:31:58,046 --> 00:32:00,919
your wife,
and your entire family.
617
00:32:02,572 --> 00:32:05,488
And nothing you do
will be able to stop me.
618
00:32:05,532 --> 00:32:07,099
And if they don't get you
this year,
619
00:32:07,142 --> 00:32:09,536
they're gonna keep coming
again and again
620
00:32:09,579 --> 00:32:11,930
until everybody's Purged.
621
00:32:13,453 --> 00:32:17,065
Now we can either live together
or die together.
622
00:32:17,109 --> 00:32:19,459
It's your choice.
623
00:32:19,502 --> 00:32:20,895
♪
624
00:32:20,939 --> 00:32:24,072
- So you think you
can take down the NFFA?
625
00:32:24,116 --> 00:32:26,161
- They're killing innocent
people off-Purge,
626
00:32:26,205 --> 00:32:28,076
and I think I found proof.
627
00:32:28,120 --> 00:32:30,296
- Jesus.
628
00:32:30,339 --> 00:32:33,125
Well, then you better get
the hell out of the country.
629
00:32:33,168 --> 00:32:34,169
Eat.
630
00:32:34,213 --> 00:32:35,562
If you're on the run,
631
00:32:35,605 --> 00:32:37,564
you'll never know when
your next meal is gonna be.
632
00:32:37,607 --> 00:32:39,827
- Sorry I threatened you.
633
00:32:39,870 --> 00:32:42,873
I just didn't know
what else to do.
634
00:32:42,917 --> 00:32:45,224
- You really think
I'm gonna help you?
635
00:32:45,267 --> 00:32:48,096
- This was not my plan A,
636
00:32:48,140 --> 00:32:50,925
but I think
you're a good person.
637
00:32:50,969 --> 00:32:54,146
You care about people
and want to do right by them.
638
00:32:54,189 --> 00:32:57,366
At least you used to.
639
00:32:57,410 --> 00:33:01,022
- Why don't you tell me
how you found me?
640
00:33:01,066 --> 00:33:03,155
Step-by-step.
641
00:33:03,198 --> 00:33:07,028
- I watched your habits
in and out of dead zones.
642
00:33:07,072 --> 00:33:09,596
- Like what habits?
643
00:33:09,639 --> 00:33:13,295
- You carry a lot
of takeout bags,
644
00:33:13,339 --> 00:33:16,298
but never from the same place
twice in a row.
645
00:33:16,342 --> 00:33:18,257
So I tracked
all the places you go,
646
00:33:18,300 --> 00:33:21,521
and I figured
you lived in-between.
647
00:33:21,564 --> 00:33:25,003
Your rent was likely
off-book, in cash.
648
00:33:25,046 --> 00:33:27,527
So an unleased building
with regular utilities,
649
00:33:27,570 --> 00:33:30,530
room for vehicles.
650
00:33:30,573 --> 00:33:32,967
Finally narrowed it down
and staked it out.
651
00:33:34,186 --> 00:33:37,189
- You got all that
from takeout?
652
00:33:37,232 --> 00:33:38,973
[chuckles]
653
00:33:39,017 --> 00:33:42,063
Well, if you're that good, you
can help me find someone else.
654
00:33:42,107 --> 00:33:44,631
♪
655
00:33:44,674 --> 00:33:47,982
- This is your way
of asking me to stay?
656
00:33:48,026 --> 00:33:50,202
- No, it's my way
of allowing you to make up
657
00:33:50,245 --> 00:33:52,421
for having put
my life in danger.
658
00:33:52,465 --> 00:33:56,251
[alarm blares]
659
00:34:00,125 --> 00:34:01,604
- What is it?
660
00:34:01,648 --> 00:34:04,172
- The NFFA just issued
an alert.
661
00:34:04,216 --> 00:34:07,654
"All citizens should be on
the lookout for Esme Carmona."
662
00:34:10,439 --> 00:34:13,399
Looks like you're
public enemy number one.
663
00:35:10,195 --> 00:35:13,111
[dark music]
664
00:35:13,154 --> 00:35:21,031
♪
665
00:35:50,148 --> 00:35:53,020
[ominous music]
666
00:35:53,063 --> 00:35:55,457
♪
667
00:35:55,501 --> 00:35:59,113
[thunder rumbles]
668
00:35:59,157 --> 00:36:02,029
[kettle hisses]
669
00:36:11,517 --> 00:36:14,694
- Better take those muddy shoes
off before you come inside.
670
00:36:19,612 --> 00:36:22,049
Kind of late for a stroll.
671
00:36:24,312 --> 00:36:26,532
- Kind of late for tea.
672
00:36:27,663 --> 00:36:30,623
- I haven't slept through the
night since your father died.
673
00:36:34,148 --> 00:36:35,628
Do you want a cup?
674
00:36:35,671 --> 00:36:38,587
- No, I should get some sleep.
675
00:36:42,635 --> 00:36:45,507
- Logan's going through
a tough time right now.
676
00:36:45,551 --> 00:36:49,119
I think he probably misses that
ten-year-old little brother
677
00:36:49,163 --> 00:36:51,861
that used to copy
his every move.
678
00:36:51,905 --> 00:36:53,820
- Yeah, I guess.
679
00:36:55,735 --> 00:36:57,345
He just gets under my skin.
680
00:36:57,389 --> 00:37:00,348
[somber music]
681
00:37:00,392 --> 00:37:02,220
♪
682
00:37:02,263 --> 00:37:04,222
I'm sorry I lost my temper.
683
00:37:05,745 --> 00:37:08,356
- When we bottle up
our feelings,
684
00:37:08,400 --> 00:37:11,751
they can come out in other ways
that might be scary.
685
00:37:15,320 --> 00:37:17,887
Be careful.
686
00:37:17,931 --> 00:37:24,242
♪
687
00:37:25,591 --> 00:37:27,419
- So, Ziv signs
our collective death warrant,
688
00:37:27,462 --> 00:37:29,421
and you decide
to go radio silent?
689
00:37:29,464 --> 00:37:32,293
- I got waylaid.
- By what?
690
00:37:32,337 --> 00:37:36,384
[suspenseful music]
691
00:37:36,428 --> 00:37:38,386
- That's the chick...
692
00:37:38,430 --> 00:37:40,867
her face is like plastered
everywhere.
693
00:37:40,910 --> 00:37:43,391
Are you completely insane?
694
00:37:43,435 --> 00:37:46,612
- Sara, Doug,
meet Esme.
695
00:37:48,396 --> 00:37:50,703
Newest member of our team.
696
00:37:50,746 --> 00:37:55,621
♪
697
00:37:59,364 --> 00:38:01,279
- Please hurry.
698
00:38:05,805 --> 00:38:06,893
[beep]
699
00:38:06,936 --> 00:38:09,069
- There.
Done.
700
00:38:13,073 --> 00:38:15,641
- Hey, you only took 10k down.
701
00:38:15,684 --> 00:38:17,773
I told you to get rid
of the rest of the contract.
702
00:38:17,817 --> 00:38:21,299
- What can I say, man?
I did my part.
703
00:38:21,342 --> 00:38:24,040
- Now what the hell
does that mean?
704
00:38:24,084 --> 00:38:28,871
- You don't get it.
I wasn't the only one.
705
00:38:28,915 --> 00:38:30,960
- What?
706
00:38:32,788 --> 00:38:35,313
- Take a look around, man.
707
00:38:42,276 --> 00:38:45,671
[dark music]
708
00:38:45,714 --> 00:38:52,678
♪
709
00:39:14,003 --> 00:39:16,397
- They all did it.
710
00:39:16,441 --> 00:39:19,661
[dramatic music]
711
00:39:21,446 --> 00:39:24,405
[suspenseful music]
712
00:39:24,449 --> 00:39:31,673
♪
713
00:40:13,889 --> 00:40:16,805
[water running]
714
00:40:43,266 --> 00:40:46,226
[water continues running]
715
00:40:54,452 --> 00:40:56,976
- [gasps]
716
00:40:57,019 --> 00:41:01,110
♪
717
00:41:01,154 --> 00:41:03,896
[faucet knob squeaks]
718
00:41:03,939 --> 00:41:10,946
♪
719
00:41:16,909 --> 00:41:21,348
[ominous music]
720
00:41:21,391 --> 00:41:28,311
♪
49609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.