All language subtitles for The.Man.In.The.High.Castle.S04E05.720p.WEB.h264-SKGTV-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,101 --> 00:00:11,101 www.titlovi.com 2 00:00:14,101 --> 00:00:15,711 d d 3 00:00:20,716 --> 00:00:22,666 HOST (OVER RADIO): Here on 1030 AM, 4 00:00:22,718 --> 00:00:24,498 theVoice of the Reich. 5 00:00:24,546 --> 00:00:27,456 Peace has come at last to a war-weary nation 6 00:00:27,505 --> 00:00:30,895 as grateful Americans from Broadway to Main Street 7 00:00:30,943 --> 00:00:32,773 greet their German liberators. 8 00:00:32,815 --> 00:00:35,295 Recently appointed Reichsmarschall Erwin Rommel 9 00:00:35,339 --> 00:00:38,599 took to the streets to greet the adoring American republic. 10 00:00:38,647 --> 00:00:40,427 Citizens everywhere are welcoming 11 00:00:40,475 --> 00:00:42,605 the return of local infrastructure: 12 00:00:42,651 --> 00:00:44,611 running water in their kitchens and baths, 13 00:00:44,653 --> 00:00:46,613 electricity at all hours, 14 00:00:46,655 --> 00:00:48,655 and ready stores of food supplies 15 00:00:48,700 --> 00:00:51,270 being brought in daily from the Reich's plentiful bounty. 16 00:00:51,312 --> 00:00:53,492 Citizen volunteers are invited to join in... 17 00:00:53,531 --> 00:00:55,011 Put on some music, will you? 18 00:00:55,055 --> 00:00:56,510 - Anything but that. - SMITH: Leave it on. 19 00:00:56,534 --> 00:00:59,974 We need news. Even their news. 20 00:01:00,016 --> 00:01:02,016 - (THOMAS CRYING) - (SHUSHING) 21 00:01:04,803 --> 00:01:06,983 I can't quiet Thomas. 22 00:01:07,023 --> 00:01:08,813 HOST: fresh milk and apples 23 00:01:08,851 --> 00:01:10,331 picked straight from the orchard. 24 00:01:11,680 --> 00:01:13,250 It's hunger. 25 00:01:13,290 --> 00:01:15,510 I can't even get him to nurse him anymore. 26 00:01:18,556 --> 00:01:21,336 - We'll get through this. - (KNOCKING ON DOOR) 27 00:01:21,385 --> 00:01:24,035 That's him. 28 00:01:27,043 --> 00:01:28,586 - HELEN (WHISPERS): It's okay. - (DEADBOLT CLACKS OPEN) 29 00:01:28,610 --> 00:01:31,960 (THUNDER RUMBLES) 30 00:01:39,751 --> 00:01:41,931 Are you gonna invite me in, John? 31 00:01:49,196 --> 00:01:51,196 - Hi, Mike. - Helen. 32 00:01:51,241 --> 00:01:53,771 (THOMAS CONTINUES CRYING) 33 00:01:53,809 --> 00:01:56,069 BOLDEN: As you were. 34 00:02:18,964 --> 00:02:20,754 Take it. 35 00:02:20,792 --> 00:02:23,012 Come on, don't be fools. Eat. 36 00:02:23,055 --> 00:02:26,615 Go on, Helen. Go on. 37 00:02:32,413 --> 00:02:34,423 Here. Warm this up. 38 00:02:38,201 --> 00:02:42,291 BOLDEN: I just came from the handover at West Point. 39 00:02:42,336 --> 00:02:44,726 Patton shook hands with Goering. 40 00:02:44,773 --> 00:02:46,783 It's all settled. 41 00:02:46,818 --> 00:02:49,908 The first men to sign on will get food 42 00:02:49,952 --> 00:02:51,912 and good positions in the Reich. 43 00:02:51,954 --> 00:02:55,184 The holdouts will get nothing. 44 00:02:55,218 --> 00:02:57,438 Or death. 45 00:03:07,317 --> 00:03:10,227 We report for duty tomorrow, 46 00:03:10,277 --> 00:03:13,147 at 0600. 47 00:03:14,368 --> 00:03:17,888 It's up to you. 48 00:03:19,938 --> 00:03:22,898 (DOOR OPENS, CLOSES) 49 00:03:32,560 --> 00:03:34,340 WITCHCROFT: It's just a piece of cloth. 50 00:03:34,388 --> 00:03:37,348 Doesn't mean we believe in it. 51 00:03:40,089 --> 00:03:44,439 We do this, we bide our time... 52 00:03:44,485 --> 00:03:47,225 You keep telling yourself that, pal. 53 00:03:47,270 --> 00:03:50,010 W-We can fight them. John. 54 00:03:50,055 --> 00:03:51,795 They say Ike is gathering men. 55 00:03:51,840 --> 00:03:54,630 - A militia... - We all saw that bomb. 56 00:03:56,105 --> 00:03:59,105 It was like a thousand suns. 57 00:04:02,372 --> 00:04:04,592 What does it even take to build something like that? 58 00:04:04,635 --> 00:04:06,585 I mean, you know? 59 00:04:06,637 --> 00:04:12,247 What kind of will, and a vision? 60 00:04:12,295 --> 00:04:14,735 - It's a crime is what it is. - Well, we'd have built it, too, 61 00:04:14,776 --> 00:04:16,866 if we could, but we couldn't. 62 00:04:16,908 --> 00:04:18,518 Could we? 63 00:04:20,608 --> 00:04:23,348 No. It's over. 64 00:04:25,047 --> 00:04:27,047 It's done. 65 00:04:29,094 --> 00:04:30,714 It failed. 66 00:04:30,748 --> 00:04:35,748 When push came to shove, the whole thing just collapsed. 67 00:04:35,797 --> 00:04:40,887 What they have, that's... that works. 68 00:04:47,939 --> 00:04:49,589 What about us, John? 69 00:04:52,422 --> 00:04:55,512 What happens to my family in the Reich? 70 00:05:00,604 --> 00:05:02,564 I don't know. 71 00:05:22,017 --> 00:05:24,447 It isn't much. 72 00:05:24,498 --> 00:05:26,458 Okay. 73 00:05:31,766 --> 00:05:34,986 Take this, and go. 74 00:05:35,030 --> 00:05:38,640 - Go where, John? - Well, just as far as you can. 75 00:05:49,044 --> 00:05:52,134 I remember when we would've died for each other. 76 00:06:04,494 --> 00:06:06,454 (DOOR CLOSES) 77 00:06:15,418 --> 00:06:17,378 (EXHALES) 78 00:06:22,077 --> 00:06:24,467 None of this is easy. 79 00:06:25,559 --> 00:06:28,339 Mm. 80 00:06:28,388 --> 00:06:30,738 But this is what's right. 81 00:06:34,916 --> 00:06:36,916 It's for us. 82 00:06:41,836 --> 00:06:43,446 (EXHALES) 83 00:06:59,723 --> 00:07:02,813 (FILM PROJECTOR WHIRRING, CLICKING) 84 00:07:02,857 --> 00:07:07,637 d Edelweiss d 85 00:07:07,688 --> 00:07:10,778 d Edelweiss d 86 00:07:10,821 --> 00:07:15,301 d Small and white d 87 00:07:15,347 --> 00:07:20,087 d Clean and bright d 88 00:07:20,135 --> 00:07:23,525 d Blossom of snow d 89 00:07:23,573 --> 00:07:25,753 d May you bloom d 90 00:07:25,793 --> 00:07:29,013 d And grow d 91 00:07:29,057 --> 00:07:33,057 d Bloom and grow d 92 00:07:33,104 --> 00:07:36,284 d Forever d 93 00:07:38,806 --> 00:07:41,236 d Edelweiss d 94 00:07:42,505 --> 00:07:46,635 d Edelweiss d 95 00:07:46,683 --> 00:07:50,123 d Bless my homeland d 96 00:07:50,165 --> 00:07:56,075 d Forever. d 97 00:08:03,570 --> 00:08:05,790 (MECHANICAL THUDDING, ELECTRICITY SPARKING) 98 00:08:19,063 --> 00:08:22,023 (MACHINES WHIRRING) 99 00:08:22,066 --> 00:08:24,976 Reopen the portal in 48 hours. 100 00:08:25,026 --> 00:08:27,456 Yes, sir. 101 00:08:27,507 --> 00:08:29,507 (BIRDS SINGING) 102 00:08:51,313 --> 00:08:53,323 d d 103 00:09:10,332 --> 00:09:12,512 ("GOT MY MOJO WORKING" BY ETTA JAMES PLAYING) 104 00:09:12,552 --> 00:09:15,602 d Got my mojo working d 105 00:09:15,642 --> 00:09:18,512 d But it just won't work on you d 106 00:09:18,558 --> 00:09:20,298 d d 107 00:09:20,342 --> 00:09:23,082 d I want to love you so d 108 00:09:23,127 --> 00:09:25,517 d Till I don't know what to do... d 109 00:09:27,567 --> 00:09:29,567 They're here, baby. 110 00:09:31,092 --> 00:09:33,012 (ELIJAH CHUCKLES) 111 00:09:42,756 --> 00:09:45,716 (SONG CONTINUES PLAYING) 112 00:09:45,759 --> 00:09:47,849 (CAR DOOR CLOSES) 113 00:09:56,944 --> 00:09:59,734 Brother Darius, 114 00:09:59,773 --> 00:10:02,563 - this is Elijah. - Hi. 115 00:10:02,602 --> 00:10:04,912 - And... - Bell Mallory. 116 00:10:04,952 --> 00:10:06,652 Moulton, Alabama. 117 00:10:06,693 --> 00:10:08,613 That's right. 118 00:10:08,651 --> 00:10:10,041 You got a good memory. 119 00:10:10,087 --> 00:10:12,387 I remember every name, every place. 120 00:10:12,437 --> 00:10:14,567 You've made a name for yourself, Bell Mallory. 121 00:10:14,614 --> 00:10:17,364 All of you. 122 00:10:17,399 --> 00:10:21,139 Well, gentlemen, we've got collard greens. 123 00:10:21,185 --> 00:10:24,185 We've got black-eyed peas, yams, 124 00:10:24,232 --> 00:10:27,192 some cornbread and sweet green tea. 125 00:10:27,235 --> 00:10:29,315 - Ooh! - (BELL LAUGHS) 126 00:10:29,367 --> 00:10:32,457 ELIJAH: You really think this admiral's on the level? 127 00:10:32,501 --> 00:10:34,161 He's a military man. 128 00:10:34,198 --> 00:10:36,548 He'll be acting on orders from the royal family. 129 00:10:36,592 --> 00:10:39,902 Probably won't be easy for him to stomach, but... 130 00:10:39,943 --> 00:10:42,513 he's taking a risk, too. 131 00:10:42,554 --> 00:10:45,514 Is there any chance the peace will hold? 132 00:10:45,557 --> 00:10:48,687 It's a temporary cease-fire. 133 00:10:48,735 --> 00:10:52,695 I mean, do you think they'll ever agree to our terms? 134 00:10:56,525 --> 00:11:00,525 This is the first time in America 135 00:11:00,572 --> 00:11:05,322 or the JPS or the Reich 136 00:11:05,360 --> 00:11:07,750 that anyone has ever negotiated 137 00:11:07,797 --> 00:11:10,367 with a black man as an equal. 138 00:11:11,409 --> 00:11:14,669 That's all we leave with today, 139 00:11:14,717 --> 00:11:16,847 it's a victory. 140 00:11:19,896 --> 00:11:21,439 I remember the first time I opened a crate 141 00:11:21,463 --> 00:11:25,083 of those Chinese automatic rifles. 142 00:11:26,163 --> 00:11:28,303 I picked one up. 143 00:11:29,340 --> 00:11:31,690 It was so dark and... 144 00:11:31,734 --> 00:11:34,134 oiled and heavy. 145 00:11:36,173 --> 00:11:38,133 Man, it felt like... 146 00:11:40,177 --> 00:11:43,617 - power. - Hmm. Right on, brother. 147 00:11:46,706 --> 00:11:49,096 And from that moment, all I've dreamed of 148 00:11:49,143 --> 00:11:53,413 is the day I can put that damn weapon down. 149 00:11:57,542 --> 00:12:00,502 (BIRDS SINGING) 150 00:12:00,545 --> 00:12:02,545 (KIDS CHATTERING) 151 00:12:15,647 --> 00:12:17,647 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 152 00:12:20,827 --> 00:12:22,737 ALT-HELEN: John? 153 00:12:22,785 --> 00:12:25,085 Helen. 154 00:12:25,135 --> 00:12:28,045 Oh, I thought you weren't coming back until Sunday morning. 155 00:12:28,095 --> 00:12:30,915 - What are you doing here? - Oh... 156 00:12:30,967 --> 00:12:34,057 I was, uh, thinking I could surprise you. 157 00:12:34,101 --> 00:12:36,491 Uh, no, I figured, um, 158 00:12:36,538 --> 00:12:38,628 Greensboro could wait till Monday. 159 00:12:38,670 --> 00:12:42,460 Mother always said I should marry an ambitious man. 160 00:12:42,500 --> 00:12:43,890 Mmm. 161 00:12:46,026 --> 00:12:49,326 Oh. 162 00:12:49,377 --> 00:12:51,767 I know what you came back for. 163 00:13:16,534 --> 00:13:19,844 - So, uh, Thomas is, um... - It's Saturday, 164 00:13:19,886 --> 00:13:21,446 remember? 165 00:13:21,496 --> 00:13:23,586 He's due back 166 00:13:23,628 --> 00:13:26,068 in about 45 minutes. 167 00:13:37,860 --> 00:13:39,820 Mmm. 168 00:13:41,559 --> 00:13:43,779 Which is just enough time. 169 00:13:46,521 --> 00:13:49,091 (CHUCKLES) 170 00:13:49,132 --> 00:13:51,092 Come on. 171 00:13:56,792 --> 00:13:58,792 (LAUGHING) 172 00:14:01,492 --> 00:14:03,452 You got a haircut, I see. 173 00:14:05,540 --> 00:14:08,280 (CHUCKLES) 174 00:14:08,325 --> 00:14:11,935 - And you're going gray. - Am I? 175 00:14:11,981 --> 00:14:13,941 (STOMACH RUMBLES) 176 00:14:13,983 --> 00:14:16,813 Oh. 177 00:14:16,856 --> 00:14:19,246 Somebody's hungry. 178 00:14:22,296 --> 00:14:24,230 ("DREAM BABY (HOW LONG MUST I DREAM)" by Roy Orbison playing) 179 00:14:24,254 --> 00:14:28,564 d Sweet dream baby d 180 00:14:30,652 --> 00:14:34,792 d Sweet dream baby... d 181 00:14:37,659 --> 00:14:41,269 The eggs are delicious. 182 00:14:41,315 --> 00:14:44,315 The toast should pop up in just a sec. 183 00:14:44,361 --> 00:14:47,151 I am going to get dressed. 184 00:14:49,976 --> 00:14:52,976 d Dream baby got me dreaming sweet dreams d 185 00:14:53,022 --> 00:14:56,202 d The whole day through d 186 00:14:56,243 --> 00:14:59,553 d Dream baby got me dreaming sweet dreams d 187 00:14:59,594 --> 00:15:01,294 d The night time, too d 188 00:15:01,335 --> 00:15:04,765 d I love you and I'm dreaming of you d 189 00:15:04,816 --> 00:15:09,256 d But that won't do d 190 00:15:09,299 --> 00:15:11,408 (TOAST POPS UP) d Dream baby make me stop my dreaming d 191 00:15:11,432 --> 00:15:13,702 d You can make my dreams come true... d 192 00:15:13,738 --> 00:15:16,178 (DOOR OPENS, CLOSES) 193 00:15:16,219 --> 00:15:18,179 Hi, Dad. 194 00:15:18,221 --> 00:15:20,401 What are you doing back home already? 195 00:15:40,940 --> 00:15:44,550 - (CRYING) - Dad, what's going on? 196 00:15:48,208 --> 00:15:49,858 Is, uh... 197 00:15:49,905 --> 00:15:51,385 Shh. 198 00:15:54,910 --> 00:15:57,130 Don't mind your dad. (CHUCKLES) 199 00:16:02,613 --> 00:16:04,663 I just wanted to look at you. 200 00:16:04,702 --> 00:16:06,532 Geez, you just saw me. 201 00:16:08,619 --> 00:16:11,409 (MUTTERS) 202 00:16:11,448 --> 00:16:14,538 You just got so big. (CHUCKLES) 203 00:16:14,582 --> 00:16:16,672 Yeah. 204 00:16:16,714 --> 00:16:18,114 So tall. 205 00:16:21,241 --> 00:16:24,161 Okay. 206 00:16:24,200 --> 00:16:27,250 Uh... 207 00:16:27,290 --> 00:16:29,860 Come and, uh, sit down. 208 00:16:29,901 --> 00:16:31,901 Keep me company. 209 00:16:36,386 --> 00:16:38,556 (DOG BARKING) 210 00:16:52,054 --> 00:16:53,754 You made good time. 211 00:16:53,795 --> 00:16:56,965 Got here quick as we could without getting pulled over. 212 00:16:57,016 --> 00:17:00,796 So Santa's sled is in the alley, and it is full of toys. 213 00:17:00,845 --> 00:17:04,365 - Much obliged, sir. - Oh, listen, uh... 214 00:17:04,414 --> 00:17:08,294 I got this message when I was on the road. 215 00:17:08,331 --> 00:17:10,511 Someone turned up calling herself Juliana Crain? 216 00:17:10,551 --> 00:17:12,251 Yeah, didn't seem possible, right? 217 00:17:12,292 --> 00:17:14,642 Still doesn't, but I'll-I'll let you see for yourself. 218 00:17:17,471 --> 00:17:19,362 ZINA (FAINTLY): What happened to Himmler and Goring? 219 00:17:19,386 --> 00:17:21,296 And the Nazi leaders? 220 00:17:21,344 --> 00:17:23,484 The Allies, they could've put them up against a wall 221 00:17:23,520 --> 00:17:25,090 and shot them. 222 00:17:25,131 --> 00:17:27,261 That's what had always been done when wars ended. 223 00:17:27,307 --> 00:17:30,137 But they decided to do something different. 224 00:17:30,179 --> 00:17:33,099 They gave them a fair trial. 225 00:17:33,139 --> 00:17:35,919 - Nazis don't deserve a trial. - Well, they were criminals. 226 00:17:35,967 --> 00:17:37,747 Once they put them on the stand, the world 227 00:17:37,795 --> 00:17:39,835 could see them for what they were. 228 00:17:39,884 --> 00:17:42,674 Their crimes were enormous, 229 00:17:42,713 --> 00:17:44,673 but these were small, weak men. 230 00:17:47,196 --> 00:17:49,976 They, um, 231 00:17:50,025 --> 00:17:52,375 they made excuses. 232 00:17:52,419 --> 00:17:54,199 They claimed they didn't know, 233 00:17:54,247 --> 00:17:57,467 that they were helpless to stop it. 234 00:17:57,511 --> 00:17:59,901 Tell them what happened to Hitler. 235 00:18:03,647 --> 00:18:08,127 He hid out in a bunker... 236 00:18:08,174 --> 00:18:10,924 and then shot himself in the head. 237 00:18:10,959 --> 00:18:14,479 It seems impossible. (CHUCKLES) 238 00:18:14,528 --> 00:18:17,008 Like a dream. 239 00:18:21,361 --> 00:18:23,411 If they can be beaten in that world, 240 00:18:23,450 --> 00:18:26,150 they can be beaten in this one. 241 00:18:34,852 --> 00:18:38,162 Sometimes I wondered, you know, 242 00:18:38,204 --> 00:18:41,214 if you'd ever made it out of that tunnel. 243 00:18:41,250 --> 00:18:43,950 I was sure you were dead, 244 00:18:43,992 --> 00:18:47,562 and I couldn't let it go. 245 00:18:47,604 --> 00:18:53,354 I knew the films were what mattered most to you, 246 00:18:53,393 --> 00:18:55,403 to both of us. 247 00:18:55,438 --> 00:18:57,398 So... 248 00:18:57,440 --> 00:19:00,440 I threw myself into... 249 00:19:00,487 --> 00:19:02,527 getting them out there. 250 00:19:02,576 --> 00:19:04,966 (HELICOPTER BLADES WHIRRING IN DISTANCE) 251 00:19:10,845 --> 00:19:13,405 Reich patrols. 252 00:19:14,718 --> 00:19:17,938 I'd almost forgotten that sound. 253 00:19:18,896 --> 00:19:20,586 We're safe here. 254 00:19:20,637 --> 00:19:23,027 (WHIRRING CONTINUES) 255 00:19:29,080 --> 00:19:30,820 (GASPS) 256 00:19:32,127 --> 00:19:33,427 (WHISPERS): I'm sorry. 257 00:19:33,476 --> 00:19:34,956 I understand. 258 00:19:36,566 --> 00:19:39,436 It's just that nothing's fixed in place... 259 00:19:39,482 --> 00:19:42,532 anymore. 260 00:19:42,572 --> 00:19:44,972 You know? 261 00:19:45,009 --> 00:19:48,189 Nothing's solid. 262 00:19:48,230 --> 00:19:51,670 Like everything's just a... 263 00:19:51,712 --> 00:19:54,322 reflection of a reflection. 264 00:19:54,367 --> 00:19:57,277 Does that make sense? 265 00:20:00,416 --> 00:20:02,376 I think so. 266 00:20:03,593 --> 00:20:06,863 It's like being suspended... 267 00:20:06,901 --> 00:20:09,691 (SHUDDERING INHALE) 268 00:20:09,730 --> 00:20:11,560 (EXHALES) 269 00:20:11,601 --> 00:20:14,131 each existence 270 00:20:14,169 --> 00:20:16,999 as real as the next. 271 00:20:17,041 --> 00:20:20,611 And at which point do you choose to hold on to one? 272 00:20:37,366 --> 00:20:39,716 (HELICOPTER BLADES WHIRRING IN DISTANCE) 273 00:20:58,735 --> 00:21:00,735 d d 274 00:21:23,369 --> 00:21:25,329 BELL: That's him, Elijah. 275 00:21:40,734 --> 00:21:42,134 Keep the motor running. 276 00:21:48,350 --> 00:21:49,660 Iika. 277 00:21:49,699 --> 00:21:50,869 Stay by the car. 278 00:21:52,223 --> 00:21:54,753 Sound the horn at trouble... 279 00:21:54,791 --> 00:21:56,841 then cover me. 280 00:21:58,969 --> 00:22:00,969 Follow me. 281 00:22:16,726 --> 00:22:18,596 EQUIANO: My father always wanted me 282 00:22:18,641 --> 00:22:20,511 to be a blacksmith. 283 00:22:20,556 --> 00:22:23,466 If you came here expecting 284 00:22:23,516 --> 00:22:27,346 to gain anything from your attack the other day, 285 00:22:27,389 --> 00:22:29,169 - you will be disappointed. - I try not 286 00:22:29,217 --> 00:22:31,307 to have any expectations. 287 00:22:31,350 --> 00:22:33,310 That way, I'm never taken by surprise. 288 00:22:33,352 --> 00:22:35,662 I bring you only a warning. 289 00:22:35,702 --> 00:22:38,662 If you continue these acts of terror, 290 00:22:38,705 --> 00:22:42,575 Japan will bring the full force of its military 291 00:22:42,622 --> 00:22:45,062 - to bear on the BCR. - We learned 292 00:22:45,102 --> 00:22:48,152 about terror at the hands of your Kempeitai. 293 00:22:48,192 --> 00:22:50,462 You're just upset you don't have a monopoly 294 00:22:50,499 --> 00:22:51,629 on violence anymore. 295 00:22:51,674 --> 00:22:53,284 I didn't come for a lecture. 296 00:22:53,328 --> 00:22:55,938 You are here to listen to our side. Am I wrong? 297 00:22:57,941 --> 00:23:00,511 I am listening. 298 00:23:03,556 --> 00:23:07,036 You're facing rebellions around the world. 299 00:23:08,865 --> 00:23:10,555 India, 300 00:23:10,606 --> 00:23:13,216 China, Australia. 301 00:23:13,261 --> 00:23:15,351 There are millions of us with everything to gain 302 00:23:15,394 --> 00:23:16,834 and nothing to lose. 303 00:23:16,873 --> 00:23:18,963 Think how hard you would fight 304 00:23:19,006 --> 00:23:22,176 to protect your home islands, Admiral. 305 00:23:22,226 --> 00:23:24,836 This is our home. 306 00:23:26,622 --> 00:23:30,062 You were brought here as slaves. 307 00:23:30,104 --> 00:23:34,464 No one has endured more for this country than our people. 308 00:23:36,458 --> 00:23:39,198 We will endure anything to be free. 309 00:23:40,941 --> 00:23:43,331 What is it you want? 310 00:23:47,469 --> 00:23:49,649 A free state. 311 00:23:49,689 --> 00:23:52,079 Our own territory. 312 00:23:52,126 --> 00:23:54,386 A self-governing republic for black people. 313 00:23:54,433 --> 00:23:56,523 Your letter offered a cease-fire. 314 00:23:56,565 --> 00:23:58,565 Temporary cease-fire. 315 00:23:58,611 --> 00:24:00,831 Depending on what you can offer in return. 316 00:24:00,874 --> 00:24:04,184 I am in no position to offer anything. 317 00:24:07,184 --> 00:24:10,274 Then take a message to the Crown Princess. 318 00:24:10,318 --> 00:24:12,838 We'll need a sign of good faith. 319 00:24:12,886 --> 00:24:14,836 Such as? 320 00:24:14,888 --> 00:24:17,278 Stop the Kempeitai round-ups in the ghetto. 321 00:24:18,544 --> 00:24:19,724 (INOKUCHI SIGHS) 322 00:24:21,285 --> 00:24:23,635 I will see... 323 00:24:23,679 --> 00:24:25,509 what can be done. 324 00:24:27,248 --> 00:24:29,248 INOKUCHI: Tell me... 325 00:24:29,293 --> 00:24:31,473 why didn't you become a blacksmith? 326 00:24:33,907 --> 00:24:36,477 I found out I was afraid of horses. 327 00:24:40,217 --> 00:24:42,787 To this day, I still get sick 328 00:24:42,829 --> 00:24:45,089 the first two days at sea. 329 00:24:52,447 --> 00:24:54,277 What'd he say? 330 00:24:54,318 --> 00:24:56,928 He's a man of war who's trying to learn to make peace. 331 00:24:56,973 --> 00:24:58,373 But I think he's someone we can... 332 00:24:58,409 --> 00:25:00,669 (GUNSHOT) 333 00:25:01,761 --> 00:25:02,721 (GUNSHOTS) 334 00:25:02,762 --> 00:25:04,552 (SHOUTS INDISTINCTLY) 335 00:25:04,590 --> 00:25:06,420 (GASPS) 336 00:25:06,461 --> 00:25:07,901 Go, go, go! 337 00:25:08,550 --> 00:25:09,940 Drive, drive! 338 00:25:09,986 --> 00:25:12,506 (GUNSHOTS) 339 00:25:19,126 --> 00:25:22,516 (SIRENS WAILING) 340 00:25:28,744 --> 00:25:31,664 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 341 00:25:31,704 --> 00:25:33,014 Admiral Inokuchi. 342 00:25:34,141 --> 00:25:36,011 Colonel... 343 00:25:36,056 --> 00:25:38,226 I arrest you on the charge of high treason. 344 00:25:38,275 --> 00:25:39,485 Are you insane? 345 00:25:40,582 --> 00:25:41,802 (HANDCUFFS CLICKING) 346 00:25:48,895 --> 00:25:51,415 KIDO: Equiano Hampton is dead. 347 00:25:51,462 --> 00:25:52,992 What about Admiral Inokuchi? 348 00:25:53,029 --> 00:25:54,899 He is in custody. We will make arrangements 349 00:25:54,944 --> 00:25:58,514 to send him to Tokyo to face a naval court-martial. 350 00:25:58,557 --> 00:26:00,557 I will accompany him. 351 00:26:00,602 --> 00:26:03,822 No. He will be court-martialed here in San Francisco. 352 00:26:03,866 --> 00:26:05,826 The Royal Family may not approve. 353 00:26:05,868 --> 00:26:07,388 This is a military matter. 354 00:26:07,435 --> 00:26:09,655 The Crown Princess does not need to be involved. 355 00:26:09,698 --> 00:26:11,738 She should be kept insulated, 356 00:26:11,787 --> 00:26:13,617 for her own sake. 357 00:26:13,659 --> 00:26:15,619 Tokyo will be pleased. 358 00:26:15,661 --> 00:26:17,791 With Hampton dead, Tagomi's killers 359 00:26:17,837 --> 00:26:19,945 - have been brought to justice. - I am still investigating 360 00:26:19,969 --> 00:26:22,319 - the Tagomi murder. - YAMORI: I thought I told you 361 00:26:22,363 --> 00:26:24,503 to close the file. 362 00:26:25,801 --> 00:26:28,461 I gave the Crown Princess my word. 363 00:26:28,499 --> 00:26:31,239 Let's not delude ourselves. 364 00:26:31,285 --> 00:26:33,805 In your 15 years as chief inspector, 365 00:26:33,853 --> 00:26:36,073 you have planted evidence, 366 00:26:36,116 --> 00:26:37,986 elicited false confessions, 367 00:26:38,031 --> 00:26:42,041 executed suspects without trial. 368 00:26:42,078 --> 00:26:44,208 You have done all this... 369 00:26:44,254 --> 00:26:46,084 why? 370 00:26:46,126 --> 00:26:48,686 Out of loyalty to the cause 371 00:26:48,737 --> 00:26:50,697 of a Japanese San Francisco. 372 00:26:50,739 --> 00:26:52,129 SAITO: And you gave your son 373 00:26:52,175 --> 00:26:53,785 to that cause as well. 374 00:26:53,829 --> 00:26:56,829 Captain Iijima's told me about Toru's recent... 375 00:26:56,876 --> 00:26:59,706 incident at the Bamboo Palace. 376 00:26:59,748 --> 00:27:03,448 You chose your path 15 years ago, Kido. 377 00:27:03,491 --> 00:27:05,931 It's too late to change now. 378 00:27:07,016 --> 00:27:08,706 YAMORI: I look forward 379 00:27:08,757 --> 00:27:12,237 to hearing your testimony at Inokuchi's court-martial. 380 00:27:25,469 --> 00:27:27,779 (LIVELY MUSIC PLAYING OVER RADIO) 381 00:27:32,868 --> 00:27:35,258 (SIGHS) 382 00:27:35,305 --> 00:27:37,695 Leon got the news to the Leadership Council. 383 00:27:37,743 --> 00:27:39,703 They've called an emergency meeting 384 00:27:39,745 --> 00:27:41,070 of all the Northern California cells. 385 00:27:41,094 --> 00:27:43,144 Best we can do. 386 00:27:43,183 --> 00:27:44,713 (ENGINE STARTS) 387 00:27:44,750 --> 00:27:48,410 (THEME MUSIC PLAYING OVER RADIO) 388 00:27:48,449 --> 00:27:51,579 NEWSMAN: The Japanese authority has confirmed that Equiano Hampton, 389 00:27:51,626 --> 00:27:53,576 the leader of the Negro terrorist group 390 00:27:53,628 --> 00:27:56,148 known as the Black Communist Rebellion, 391 00:27:56,196 --> 00:27:57,739 - was killed last night... - (WHISPERS): Oh, damn it. 392 00:27:57,763 --> 00:27:59,723 In a daring raid by Kempeitai forces. 393 00:27:59,765 --> 00:28:03,325 Governor General Yamori praised the work of Kempeitai officers 394 00:28:03,377 --> 00:28:04,727 in dispensing swift retribution. 395 00:28:04,770 --> 00:28:07,510 Did we kill him... 396 00:28:07,555 --> 00:28:10,295 - Elijah? - Late last night in Moraga, 397 00:28:10,340 --> 00:28:12,260 was conducted with zero Kempeitai casualties... 398 00:28:12,299 --> 00:28:14,779 Were we so... 399 00:28:14,823 --> 00:28:17,433 (CRYING): hungry for peace that we moved too fast 400 00:28:17,478 --> 00:28:19,258 - and we ruined everything? - Nah, nah, he... 401 00:28:19,306 --> 00:28:21,306 he wanted that meeting. 402 00:28:21,351 --> 00:28:24,221 He felt it was a chance worth taking. 403 00:28:25,660 --> 00:28:27,620 (MAN CONTINUES INDISTINCTLY OVER RADIO) 404 00:28:36,497 --> 00:28:37,847 BENJY: Kempeitai. 405 00:28:37,890 --> 00:28:39,410 Going house to house rousting brothers, 406 00:28:39,456 --> 00:28:41,196 taking them to camps out by the docks. 407 00:28:41,241 --> 00:28:43,436 - Just tell me how far are they. - Fast as they're moving, 408 00:28:43,460 --> 00:28:44,481 20 minutes if we're lucky. 409 00:28:44,505 --> 00:28:47,155 LEON: Guns, food, ammo... 410 00:28:47,203 --> 00:28:48,746 Crate it all up and load it in the trucks. 411 00:28:48,770 --> 00:28:51,600 If you can't shoot it or eat it, fuck it. 412 00:28:51,642 --> 00:28:54,862 BENJY: Leon, is it true what the radio says about Equiano? 413 00:28:54,907 --> 00:28:56,907 Because I know they lie. All the time. 414 00:28:56,952 --> 00:28:58,190 - They could be lying right now. - The Leadership Council's 415 00:28:58,214 --> 00:28:59,583 holding a meeting for all the local cells. 416 00:28:59,607 --> 00:29:01,280 - We've got to get ready. - But he's alive, right? 417 00:29:01,304 --> 00:29:02,673 He's coming back with Bell and Elijah. 418 00:29:02,697 --> 00:29:05,397 He ain't coming back, Benjy. He's dead. 419 00:29:05,439 --> 00:29:06,633 Let's get this place cleaned out. 420 00:29:06,657 --> 00:29:08,357 We got to get out of here. 421 00:29:08,398 --> 00:29:10,748 What about him? 422 00:29:10,792 --> 00:29:13,062 - Let's get rid of him. - Wait. 423 00:29:13,099 --> 00:29:15,164 Wait, wait, wait. What does that mean, "Let's get rid of him"? 424 00:29:15,188 --> 00:29:16,426 What does that mean? I helped you. 425 00:29:16,450 --> 00:29:18,100 - You set us up. - No. I-I... 426 00:29:18,147 --> 00:29:20,317 How was I supposed to know? I didn't set anybody up. 427 00:29:20,367 --> 00:29:22,057 Yeah, maybe you did, maybe you didn't, 428 00:29:22,108 --> 00:29:24,718 but I ain't got the time or the inclination to find out. 429 00:29:24,763 --> 00:29:25,983 Whoa. 430 00:29:26,025 --> 00:29:28,375 Take him outside. Keep it quiet. 431 00:29:28,418 --> 00:29:30,222 - Use this. - CHILDAN: Wait a minute. Just wait. 432 00:29:30,246 --> 00:29:32,416 - Let's go. Let's go! - Can we just... Wait. 433 00:29:35,817 --> 00:29:38,987 CHILDAN: (GRUNTS) Listen to me. Listen to me. 434 00:29:39,038 --> 00:29:41,168 You... you don't have to do this. 435 00:29:41,214 --> 00:29:42,824 Okay, you don't have to do this. 436 00:29:42,868 --> 00:29:44,348 What do you need? 437 00:29:44,391 --> 00:29:46,091 What do you need? Do you need money? 438 00:29:46,132 --> 00:29:47,702 - I've got money. - Shut up! 439 00:29:47,742 --> 00:29:49,142 You can't buy me. 440 00:29:49,178 --> 00:29:51,138 Bragging on your money. 441 00:29:51,180 --> 00:29:53,570 Greedy son of a bitch getting rich selling junk to the Japs! 442 00:29:53,617 --> 00:29:55,137 No. No, no, that-that came out wrong. 443 00:29:55,184 --> 00:29:56,934 I'm sorry, I'm not... I'm not rich. 444 00:29:56,969 --> 00:29:59,749 I'm not rich at all. I'm... I'm just a... 445 00:29:59,798 --> 00:30:02,278 - (GRUNTS) - I'm just... I'm just-just a... 446 00:30:02,322 --> 00:30:04,282 a p-person, a person just like you. 447 00:30:04,324 --> 00:30:05,934 (STAMMERING): Wha... Y... 448 00:30:05,978 --> 00:30:07,938 What's y... Your name's Benjy, right? 449 00:30:07,980 --> 00:30:10,160 Isn't that right? Benjy? Listen, Benjy, Benjy, 450 00:30:10,199 --> 00:30:12,379 - you don't have to do this. - Shut the fuck up! 451 00:30:12,419 --> 00:30:15,119 Oh, God. Please. This isn't... 452 00:30:15,161 --> 00:30:16,991 - Get on your knees! - (YELLS) 453 00:30:18,338 --> 00:30:19,818 Oh, God, no! Please! 454 00:30:19,861 --> 00:30:21,578 Please, just wait. Wait-wait-wait-wait-wait. 455 00:30:21,602 --> 00:30:23,822 Wait, please, please, please. Give me a moment. Please. 456 00:30:25,301 --> 00:30:26,961 Tsuyu-to-ochi. 457 00:30:26,999 --> 00:30:28,609 Tsuyu-ni, ki-ye-nishi. 458 00:30:28,652 --> 00:30:30,872 Wagami-kana. 459 00:30:30,916 --> 00:30:33,396 - What are you doing? - (CONTINUES IN JAPANESE) 460 00:30:33,440 --> 00:30:35,440 Tsuyu-ni, ki-ye-nishi. 461 00:30:35,485 --> 00:30:37,175 Wagami-kana. 462 00:30:37,226 --> 00:30:39,046 Yume-no, mata-yume. Tsuyu-to-ochi. 463 00:30:39,098 --> 00:30:41,358 (GRUNTS) 464 00:30:41,404 --> 00:30:43,454 Give me your hand. 465 00:30:44,843 --> 00:30:48,503 Aah! Shit! Shit! What's that for? 466 00:30:48,542 --> 00:30:49,852 - (GROANS) - Go. 467 00:30:50,892 --> 00:30:53,162 Go. Go on. Run. 468 00:30:53,199 --> 00:30:56,809 I don't want to see your ass here again. 469 00:30:58,639 --> 00:31:00,339 (PANTING) Thank you. 470 00:31:00,380 --> 00:31:01,820 Thank you. 471 00:31:21,575 --> 00:31:23,185 Well. 472 00:31:23,229 --> 00:31:25,059 JULIANA: All right. 473 00:31:26,536 --> 00:31:29,056 You want to bring us up to speed? 474 00:31:30,801 --> 00:31:33,021 Yeah. Her as well. 475 00:31:33,065 --> 00:31:35,885 I got to be honest, I, uh, I don't trust her. 476 00:31:35,937 --> 00:31:38,417 Well, as long as I do, you don't have to. 477 00:31:38,461 --> 00:31:40,721 We're a package deal, see? 478 00:31:40,768 --> 00:31:43,248 It's her, me... 479 00:31:43,292 --> 00:31:45,902 and my big truckload of fuckin' guns. 480 00:31:49,864 --> 00:31:51,134 All right. 481 00:31:51,170 --> 00:31:53,040 (CLEARS THROAT) Well, we got a... 482 00:31:53,085 --> 00:31:56,385 number of operations on the board in the planning stages. 483 00:31:56,436 --> 00:31:57,956 You're talking about the portal. 484 00:31:58,003 --> 00:31:59,873 Yeah, we've got it under observation. 485 00:31:59,918 --> 00:32:02,398 But, uh, they've fortified it heavily in the past year, 486 00:32:02,442 --> 00:32:05,272 so us moving on it now would require a major assault. 487 00:32:05,314 --> 00:32:06,844 (QUIETLY): Yeah, I think so. 488 00:32:06,881 --> 00:32:08,271 What about John Smith? 489 00:32:08,317 --> 00:32:09,667 BELLOWS: His apartment building 490 00:32:09,710 --> 00:32:11,760 is a fortress, so we're gonna need to, uh, 491 00:32:11,799 --> 00:32:13,239 catch him in transit in order 492 00:32:13,279 --> 00:32:14,799 to make an attempt on him. 493 00:32:14,845 --> 00:32:16,127 Of course, that's gonna mean intelligence 494 00:32:16,151 --> 00:32:18,071 on his movements. 495 00:32:18,110 --> 00:32:20,720 - Where were these photos of Helen taken? - She was living 496 00:32:20,764 --> 00:32:23,644 in the Neutral Zone for the past year with her daughters. 497 00:32:23,680 --> 00:32:25,470 We were gonna make an approach on her. 498 00:32:25,508 --> 00:32:27,660 - And what stopped you? - We were waiting for your shipment 499 00:32:27,684 --> 00:32:29,164 when Helen went back to New York. 500 00:32:29,208 --> 00:32:31,273 Wait a minute, what was she doing in the Neutral Zone 501 00:32:31,297 --> 00:32:32,535 - to begin with? - I don't know. 502 00:32:32,559 --> 00:32:33,999 Hardly matters now. 503 00:32:34,039 --> 00:32:36,999 Well, it absolutely matters. 504 00:32:37,042 --> 00:32:39,092 Look, Helen Smith is a woman who's... 505 00:32:39,131 --> 00:32:40,961 lost a child. 506 00:32:41,002 --> 00:32:44,792 No one lives through that experience unchanged. 507 00:32:44,832 --> 00:32:48,312 And very few marriages, if any, survive that unchanged, either. 508 00:32:48,357 --> 00:32:50,317 So if she left for the Neutral Zone, 509 00:32:50,359 --> 00:32:52,929 she had to have been desperate. 510 00:32:52,971 --> 00:32:55,191 And if there's a crack in that marriage... 511 00:32:55,234 --> 00:32:56,764 that's a way in. 512 00:32:56,800 --> 00:32:58,590 BELLOWS: That's all soap opera now. 513 00:32:58,628 --> 00:33:00,458 None of that matters now. We lost her. 514 00:33:00,500 --> 00:33:02,150 She went back to her husband. 515 00:33:03,372 --> 00:33:05,592 Maybe she went back by choice. 516 00:33:07,333 --> 00:33:10,733 Maybe she went back because she had no choice. 517 00:33:10,771 --> 00:33:13,601 (ELEVATOR BELL DINGS) 518 00:33:13,643 --> 00:33:16,043 (CHUCKLES): I'm sorry. I think there's been a mistake. 519 00:33:16,081 --> 00:33:18,651 How did you get access to this floor? 520 00:33:18,692 --> 00:33:20,222 There's no mistake, Helen. 521 00:33:20,259 --> 00:33:21,649 My name is Martha. 522 00:33:21,695 --> 00:33:24,435 I'll be your wife-companion. 523 00:33:24,480 --> 00:33:26,740 - Excuse me? - It is my duty 524 00:33:26,787 --> 00:33:29,267 to discreetly accompany you 525 00:33:29,311 --> 00:33:32,491 on all of your public outings. 526 00:33:32,532 --> 00:33:35,062 For your personal security. 527 00:33:35,100 --> 00:33:37,190 Who sent you here? 528 00:33:37,232 --> 00:33:39,762 We're a service of the Staatspolizei, 529 00:33:39,800 --> 00:33:42,020 formed to... meet the unique needs 530 00:33:42,063 --> 00:33:44,203 of the First Families of the Party. 531 00:33:44,239 --> 00:33:46,679 But we can be much more than that. 532 00:33:46,720 --> 00:33:50,290 Hmm. The Reichsmarschall called you here to keep an eye on me 533 00:33:50,332 --> 00:33:53,512 while he's out of town on business, is that it? 534 00:33:53,553 --> 00:33:55,903 Or is this more than that? 535 00:33:55,946 --> 00:33:58,906 Many Reich wives come to view their... 536 00:33:58,949 --> 00:34:01,209 wife-companion as a confidant. 537 00:34:01,256 --> 00:34:03,556 There are so few people 538 00:34:03,606 --> 00:34:06,436 a Reichsmarschall's wife can talk to, after all. 539 00:34:06,479 --> 00:34:10,829 Tell the Staatspolizei that I don't need a companion. 540 00:34:10,874 --> 00:34:13,444 I understand completely. 541 00:34:13,486 --> 00:34:15,096 I can follow at a distance. 542 00:34:15,140 --> 00:34:17,490 You won't even know I was there. 543 00:34:17,533 --> 00:34:19,843 (LIVELY COUNTRY INTRO PLAYS) 544 00:34:19,883 --> 00:34:21,992 ALT-THOMAS: You couldn't hold a tune to save your life 545 00:34:22,016 --> 00:34:24,406 - this morning. - d d 546 00:34:24,453 --> 00:34:26,893 And what's with... singing from the hymnal, anyway? 547 00:34:26,934 --> 00:34:28,854 You know all those songs by heart. 548 00:34:28,892 --> 00:34:30,852 d Missing you... d 549 00:34:30,894 --> 00:34:33,644 Just getting old, I guess. 550 00:34:33,680 --> 00:34:37,080 Oh, um, lumberjack breakfast. With bacon. 551 00:34:37,118 --> 00:34:38,948 Yeah. Uh, coffee, black. 552 00:34:38,989 --> 00:34:40,249 Um, dry toast. 553 00:34:44,256 --> 00:34:47,906 (CLEARS THROAT) Um... there's... 554 00:34:47,955 --> 00:34:51,085 something I wanted to talk to you about, 555 00:34:51,132 --> 00:34:53,532 - now that I've got you alone. - Okay. 556 00:34:56,355 --> 00:34:58,305 Go ahead. 557 00:34:58,357 --> 00:35:00,397 I talked to my recruiter yesterday. 558 00:35:00,446 --> 00:35:03,616 And look, I know you're against it, 'cause... 559 00:35:03,666 --> 00:35:05,406 What is it I'm against? 560 00:35:05,451 --> 00:35:07,501 Me enlisting. The Marines. 561 00:35:07,540 --> 00:35:10,850 The-the war. All of it. 562 00:35:10,891 --> 00:35:13,761 If you're talking about going to this war in Indochina... 563 00:35:13,807 --> 00:35:16,977 In, uh, Vietnam... 564 00:35:17,027 --> 00:35:20,597 - Yeah, I'm against it. - I'm 18 now, Dad. 565 00:35:20,640 --> 00:35:22,357 - I don't need your permission. - Well, you asked me. 566 00:35:22,381 --> 00:35:24,731 MY ANSWER'S VERY SIMPLE: I don't want you to go. 567 00:35:24,774 --> 00:35:28,174 - But you fought the Japs... - I don't want to lose you again. 568 00:35:28,213 --> 00:35:30,133 - Again? - If you go... 569 00:35:31,390 --> 00:35:33,350 you're gonna die. 570 00:35:33,392 --> 00:35:35,442 What makes you so certain I'm gonna die? 571 00:35:35,481 --> 00:35:37,351 You came back. 572 00:35:37,396 --> 00:35:39,346 You came back a hero. 573 00:35:39,398 --> 00:35:41,268 Is that what this is about? 574 00:36:03,422 --> 00:36:05,642 WOMAN: We'd each like scrambled eggs, 575 00:36:05,685 --> 00:36:07,375 biscuits and gravy, please. 576 00:36:07,426 --> 00:36:09,246 Our money's right here, 577 00:36:09,297 --> 00:36:10,727 with extra for the tip. 578 00:36:10,777 --> 00:36:12,257 MAN: Look, 579 00:36:12,300 --> 00:36:13,820 we don't want trouble. 580 00:36:13,867 --> 00:36:15,697 WOMAN: Neither do we. 581 00:36:18,828 --> 00:36:20,398 Why don't you go around the back? 582 00:36:20,439 --> 00:36:22,269 I'll give you some food to take home with you. 583 00:36:22,310 --> 00:36:24,440 No, sir. We mean to eat our Sunday breakfast 584 00:36:24,486 --> 00:36:28,706 right here at the counter like everybody else. 585 00:36:28,751 --> 00:36:31,231 On the Lord's day, no less. 586 00:36:31,276 --> 00:36:33,406 MAN: I'm trying to run a respectable business. 587 00:36:33,452 --> 00:36:36,282 You Negro agitators come in here making good people angry. 588 00:36:36,324 --> 00:36:38,607 - WOMAN: We got a right. The law says so. - Don't get involved. 589 00:36:38,631 --> 00:36:41,811 MAN: There's the laws they make in D.C., 590 00:36:41,851 --> 00:36:44,381 and there's the way things are in this town. 591 00:36:44,419 --> 00:36:46,729 Some things don't change. 592 00:36:47,770 --> 00:36:49,900 This is what happens 593 00:36:49,946 --> 00:36:52,506 when you let 'em run wild. 594 00:37:18,061 --> 00:37:22,411 SHERIFF: Stand up and step away from the counter, please. 595 00:37:22,457 --> 00:37:24,067 You, too, boy. 596 00:37:24,111 --> 00:37:26,461 (HANDCUFFS CLICKING) 597 00:37:26,505 --> 00:37:29,065 Ow. 598 00:37:31,771 --> 00:37:34,601 Let's go. 599 00:37:38,647 --> 00:37:40,557 (INDISTINCT CHATTER) 600 00:37:52,008 --> 00:37:53,968 (EXHALES) 601 00:37:54,010 --> 00:37:55,800 What? 602 00:37:56,839 --> 00:37:59,279 I don't know. 603 00:37:59,320 --> 00:38:01,800 I'm just surprised, I guess. 604 00:38:01,844 --> 00:38:03,764 I would have thought 605 00:38:03,803 --> 00:38:05,283 you'd have done something. 606 00:38:05,326 --> 00:38:07,106 Well, what would I do? 607 00:38:07,154 --> 00:38:08,504 Said something. 608 00:38:08,547 --> 00:38:10,507 Done something. 609 00:38:10,549 --> 00:38:11,849 We're not the law. 610 00:38:11,898 --> 00:38:14,288 Come on, it's not up to us. 611 00:38:15,336 --> 00:38:17,506 Just seems so wrong. 612 00:38:17,556 --> 00:38:20,556 They passed a law 613 00:38:20,602 --> 00:38:23,302 that gives the right to these people to eat at the counter. 614 00:38:23,344 --> 00:38:25,874 And this still happens? 615 00:38:25,912 --> 00:38:28,742 So, this is the system you want to lay down 616 00:38:28,784 --> 00:38:30,354 your life to defend, huh? 617 00:38:30,395 --> 00:38:33,745 This is the system that you fought for. 618 00:38:33,789 --> 00:38:35,789 And I came back a hero. Is that what you think? 619 00:38:36,879 --> 00:38:38,189 That's what I thought you were. 620 00:38:38,228 --> 00:38:39,448 Is that what you want to be? 621 00:38:39,491 --> 00:38:41,101 You want to be a hero? 622 00:38:41,144 --> 00:38:43,544 You want to have your face painted on a mural? 623 00:38:43,582 --> 00:38:45,192 Maybe have a school named after you? 624 00:38:45,235 --> 00:38:46,975 You'd still be dead, Thomas. 625 00:38:47,020 --> 00:38:49,500 - How can you be sure? - Because I've seen it before. 626 00:38:49,544 --> 00:38:50,854 I know how it ends. 627 00:38:50,893 --> 00:38:52,683 And even if you don't die, 628 00:38:52,721 --> 00:38:54,801 you're gonna come back, you're not gonna be the same. 629 00:38:56,725 --> 00:38:58,675 It's all bullshit, Thomas. 630 00:38:58,727 --> 00:39:00,557 It's a fucking lie. 631 00:39:00,599 --> 00:39:03,299 Medals, flags, anthems. 632 00:39:03,341 --> 00:39:04,951 Pledges of allegiance. 633 00:39:04,994 --> 00:39:06,474 Freedom. 634 00:39:06,518 --> 00:39:08,608 I look around me, I don't see freedom. 635 00:39:08,650 --> 00:39:10,390 I don't see order. I just see chaos. 636 00:39:10,435 --> 00:39:13,215 I don't see anything worth giving my son's life for. 637 00:39:18,443 --> 00:39:20,403 Who are you? 638 00:39:20,445 --> 00:39:22,395 Thomas. Tho... 639 00:39:31,630 --> 00:39:33,550 (SIGHS) 640 00:39:39,202 --> 00:39:41,202 (DOOR OPENS, BELL RINGS) 641 00:40:00,702 --> 00:40:02,662 (SIGHS) 642 00:40:21,201 --> 00:40:23,161 Yukiko? 643 00:40:23,203 --> 00:40:25,293 It's you. You're here. 644 00:40:25,335 --> 00:40:26,815 (CHUCKLES): Childan. 645 00:40:26,859 --> 00:40:29,339 I was so worried. 646 00:40:35,694 --> 00:40:37,704 Your hand. 647 00:40:37,739 --> 00:40:41,219 Oh, it's all right. The bleeding stopped. 648 00:40:41,264 --> 00:40:44,574 It needs to be cleaned and bandaged. 649 00:40:47,488 --> 00:40:49,448 No, but... you're not hurt, are you? 650 00:40:49,490 --> 00:40:50,930 No. 651 00:40:50,970 --> 00:40:53,490 I came here after it happened. 652 00:40:57,629 --> 00:41:00,369 I didn't know where else to find you. 653 00:41:02,590 --> 00:41:04,550 The police were here looking for you. 654 00:41:11,164 --> 00:41:13,174 They did this. 655 00:41:20,695 --> 00:41:22,565 Huh. 656 00:41:22,610 --> 00:41:24,180 (CHUCKLES) 657 00:41:26,266 --> 00:41:29,486 This was a Favrile anemone vase. 658 00:41:29,530 --> 00:41:31,490 One of eight. 659 00:41:31,532 --> 00:41:33,322 Sorry. 660 00:41:33,360 --> 00:41:35,140 - I couldn't stop them. - No. 661 00:41:35,188 --> 00:41:36,488 L-Look, it doesn't even matter. 662 00:41:36,537 --> 00:41:37,837 (GLASS BREAKS) 663 00:41:37,886 --> 00:41:39,276 Oops. 664 00:41:39,322 --> 00:41:41,322 (LAUGHS) 665 00:41:45,285 --> 00:41:47,675 Be still now, Childan. 666 00:41:50,725 --> 00:41:52,065 (CHILDAN INHALES SHARPLY) 667 00:41:52,118 --> 00:41:53,768 Mm. 668 00:41:53,815 --> 00:41:55,505 It's all right. 669 00:41:56,557 --> 00:41:59,947 Kempeitai will come back. 670 00:41:59,995 --> 00:42:01,905 You have to hide. 671 00:42:04,173 --> 00:42:06,133 ALT-HELEN: He walked home? 672 00:42:06,175 --> 00:42:07,955 - Why? - We had an argument. 673 00:42:08,003 --> 00:42:10,013 I-I said some things. 674 00:42:10,049 --> 00:42:11,919 I don't want him to make a mistake. 675 00:42:11,964 --> 00:42:13,714 What kind of mistake? 676 00:42:13,748 --> 00:42:15,508 - He wants to join the Marines. - "Bullshit." 677 00:42:15,533 --> 00:42:17,013 That's what you called it. 678 00:42:17,056 --> 00:42:18,536 - Thomas. - It was just talk, right? 679 00:42:18,579 --> 00:42:20,539 Everything that you raised me on. 680 00:42:20,581 --> 00:42:23,111 Freedom. America. 681 00:42:23,149 --> 00:42:24,369 It's all just talk for you. 682 00:42:24,411 --> 00:42:26,111 Well, I believe in it. 683 00:42:28,546 --> 00:42:31,546 Thomas. 684 00:42:31,592 --> 00:42:34,552 Joining the Marines is just not an option, okay? 685 00:42:34,595 --> 00:42:36,285 Your mom is gonna need you. 686 00:42:36,336 --> 00:42:37,596 - Why? - ALT-HELEN: John? 687 00:42:37,642 --> 00:42:39,562 A word. 688 00:42:39,600 --> 00:42:41,340 (SMITH SIGHS) 689 00:42:41,384 --> 00:42:43,304 Just leave it. 690 00:42:43,343 --> 00:42:45,173 He's 18 years old. 691 00:42:45,214 --> 00:42:47,149 You know that if you argue with him, he's just gonna dig in. 692 00:42:47,173 --> 00:42:48,913 Just leave it for another day. 693 00:42:48,957 --> 00:42:51,177 I don't have another day. 694 00:42:51,220 --> 00:42:52,530 Thomas, 695 00:42:52,570 --> 00:42:53,830 listen, I know what it means 696 00:42:53,875 --> 00:42:55,435 to believe in your country, okay? 697 00:42:55,485 --> 00:42:57,485 (DOORBELL RINGS) 698 00:42:59,577 --> 00:43:02,317 What's that? Were we expecting someone? 699 00:43:02,362 --> 00:43:04,362 It's game day, John. 700 00:43:10,413 --> 00:43:12,373 Hey, pal. 701 00:43:12,415 --> 00:43:14,025 You okay? 702 00:43:14,069 --> 00:43:15,869 Look like someone just punched you in the gut. 703 00:43:15,897 --> 00:43:17,767 Yeah, I'm fine. 704 00:43:17,812 --> 00:43:19,952 We're not gonna watch 705 00:43:19,988 --> 00:43:22,858 Y.A. Tittle beat the Redskins from the front porch. 706 00:43:23,949 --> 00:43:26,649 Good to see you, Danny. 707 00:43:32,000 --> 00:43:33,260 ALT-DANIEL: Hey, champ. 708 00:43:33,306 --> 00:43:35,346 Hey. 709 00:43:35,395 --> 00:43:37,875 - Helen. - Hi. 710 00:43:37,919 --> 00:43:39,309 You look lovely. 711 00:43:39,355 --> 00:43:42,355 Aw. Always the charmer. 712 00:43:45,666 --> 00:43:46,817 ALT-DANIEL: What do you say, Tommy? 713 00:43:46,841 --> 00:43:48,841 How you like our chances today? 714 00:43:48,887 --> 00:43:52,587 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 715 00:43:52,630 --> 00:43:54,890 Come on, buck up. 716 00:43:54,936 --> 00:43:57,846 He drives all the way down here just to see you. 717 00:44:01,334 --> 00:44:03,294 (CHEERING AND APPLAUSE OVER TV) 718 00:44:06,339 --> 00:44:08,729 ALT-DANIEL: You can call him a broken-down old man 719 00:44:08,776 --> 00:44:10,232 all you want, John, but it'd be a crime 720 00:44:10,256 --> 00:44:12,736 to put Gary Wood in for Y.A. 721 00:44:12,780 --> 00:44:14,740 If it hadn't been for the bad hit at Wrigley, 722 00:44:14,782 --> 00:44:17,132 he'd have brought the title home to New York. 723 00:44:17,176 --> 00:44:19,346 There's such a thing as loyalty. 724 00:44:21,354 --> 00:44:23,364 Right, Thomas? 725 00:44:26,011 --> 00:44:28,751 Besides, if Y.A. can do it at his age, 726 00:44:28,796 --> 00:44:30,616 there's still hope for us. 727 00:44:32,017 --> 00:44:34,017 You sure you're all right, John? 728 00:44:34,062 --> 00:44:37,722 I mean, you look like somebody walked over your grave. 729 00:44:37,762 --> 00:44:39,722 I'm sorry. 730 00:44:41,679 --> 00:44:44,249 I'm gonna have to ask you 731 00:44:44,290 --> 00:44:46,120 to excuse me, Daniel. 732 00:44:46,161 --> 00:44:48,421 I, uh, I don't feel very well. 733 00:44:48,468 --> 00:44:50,598 ALT-HELEN: John. 734 00:44:50,644 --> 00:44:52,304 I should go. 735 00:44:52,341 --> 00:44:54,341 No, Dan. Please, stay. 736 00:44:54,387 --> 00:44:55,647 Join us for dinner. 737 00:44:55,693 --> 00:44:57,703 It's all right, Helen. 738 00:45:15,103 --> 00:45:17,113 Danny. 739 00:45:22,937 --> 00:45:25,807 You know I had no choice, right? 740 00:45:26,811 --> 00:45:29,511 What do you mean, John? 741 00:45:29,552 --> 00:45:31,862 (SIGHS) It's no use. It's no use. 742 00:45:31,903 --> 00:45:33,993 I... 743 00:45:34,035 --> 00:45:35,985 You're not gonna understand. 744 00:45:38,561 --> 00:45:40,561 I'm sorry. 745 00:45:40,607 --> 00:45:42,347 Hey. 746 00:45:42,391 --> 00:45:46,181 Hey, we're brothers, right? 747 00:45:46,221 --> 00:45:48,751 You got nothing to feel sorry for. 748 00:45:57,319 --> 00:46:00,279 I got you. 749 00:46:25,521 --> 00:46:27,521 d d 750 00:46:37,925 --> 00:46:39,875 (ENGINE STARTS) 751 00:46:53,680 --> 00:46:55,550 DANIEL (QUIETLY): John. Hey. 752 00:46:55,595 --> 00:46:57,545 John! It's me. 753 00:46:57,597 --> 00:46:59,117 It's Danny. 754 00:46:59,164 --> 00:47:01,344 Daniel? 755 00:47:01,383 --> 00:47:02,708 You got to get us out of here. Just... 756 00:47:02,732 --> 00:47:05,612 The latch, John. 757 00:47:05,648 --> 00:47:07,828 Just... just lift it. We'll slip out up the road. 758 00:47:07,868 --> 00:47:09,088 Nobody will know. 759 00:47:09,130 --> 00:47:10,310 Let us out. 760 00:47:10,349 --> 00:47:12,089 Just open the la... the latch. 761 00:47:12,133 --> 00:47:13,653 - Just lift the latch. - BOLDEN: Smith. 762 00:47:15,615 --> 00:47:17,395 I want you in this briefing. 763 00:47:17,443 --> 00:47:18,753 DANIEL: Please. 764 00:47:18,792 --> 00:47:20,792 John. 765 00:47:22,100 --> 00:47:23,540 Please, John. 766 00:47:23,579 --> 00:47:25,149 John, it's me. 767 00:47:25,190 --> 00:47:26,710 It's me, Danny. 768 00:47:28,410 --> 00:47:30,519 - MAN: Don't leave us in here. - DANIEL: Please, John. 769 00:47:30,543 --> 00:47:32,853 - MAN: Help. We have children. - Don't leave us like this. 770 00:47:32,893 --> 00:47:35,073 (ENGINE REVS) 771 00:47:35,113 --> 00:47:36,243 Please, help us! 772 00:47:36,288 --> 00:47:38,458 John! 773 00:47:38,507 --> 00:47:40,547 John, open the latch! John! John! 774 00:47:40,596 --> 00:47:42,726 - The latch, John! - John! 775 00:47:42,772 --> 00:47:45,082 Johnny! 776 00:47:45,123 --> 00:47:47,913 We were brothers! John! 777 00:47:47,952 --> 00:47:50,432 John! 778 00:47:50,476 --> 00:47:51,956 John... 779 00:47:51,999 --> 00:47:53,959 d d 780 00:47:54,001 --> 00:47:55,961 (FAINTLY): John! 781 00:47:58,614 --> 00:48:00,754 (ECHOING): John! 782 00:48:03,754 --> 00:48:07,754 Preuzeto sa www.titlovi.com 53423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.