All language subtitles for The.Level.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,680 (APPLAUSE) KEVIN: I know. I know, I know. 2 00:00:03,660 --> 00:00:06,420 And er... And let's face it, 3 00:00:06,500 --> 00:00:11,540 this operation has produced some classic Crime Division moments. 4 00:00:11,620 --> 00:00:15,660 Primarily this bell-end right here, who managed to get himself 5 00:00:15,740 --> 00:00:18,140 in front of a speeding bullet. 6 00:00:18,220 --> 00:00:23,340 But also, the officer who risked her own life to save him... Mm. 7 00:00:23,420 --> 00:00:28,300 ..who we've just heard has received an official police award 8 00:00:28,380 --> 00:00:31,740 for outstanding bravery in the line of duty. 9 00:00:31,820 --> 00:00:33,220 Round of applause, people. 10 00:00:33,300 --> 00:00:36,460 (Oh, my God.) (CHEERING AND APPLAUSE) Oh, yes. Oh, yes. 11 00:00:37,540 --> 00:00:41,100 Now, I'm sure the top brass will be sending over the real thing 12 00:00:41,180 --> 00:00:43,580 in a day or two, but in the meantime... 13 00:00:43,660 --> 00:00:45,980 (CHUCKLES) ..the boffins at Crime Division 14 00:00:46,060 --> 00:00:48,500 have come up with a little something of their own. 15 00:00:48,580 --> 00:00:50,180 CROWD: Ooh. No expense spared. 16 00:00:50,260 --> 00:00:53,100 If you'd like to join me on the stage, young lady? 17 00:00:53,180 --> 00:00:57,940 Ladies and gentleman, I give you the one, the only... 18 00:00:58,020 --> 00:01:01,500 (BOTH CHUCKLE) ..DS Nancy Devlin! 19 00:01:01,580 --> 00:01:03,620 (CHEERING AND APPLAUSE) 20 00:01:05,660 --> 00:01:07,820 Thank you. Thank you very much. 21 00:01:07,820 --> 00:01:10,220 Speech. Speech. 22 00:01:11,620 --> 00:01:14,580 (INDISTINCT CHATTER) (PHONE RINGING) 23 00:01:17,700 --> 00:01:19,380 Thanks for calling me back. 24 00:01:19,380 --> 00:01:21,340 I was just erm... I was just wondering 25 00:01:21,340 --> 00:01:23,900 what time to pick up my mum Teresa Devlin? 26 00:01:25,620 --> 00:01:27,620 Mm. 27 00:01:31,100 --> 00:01:32,740 No, no, no, no, no, no, no, wait. 28 00:01:32,820 --> 00:01:36,900 When I spoke to her psychiatrist, he said she'd be coming home today. 29 00:01:40,540 --> 00:01:42,700 Well, when then? 30 00:01:49,900 --> 00:01:51,900 All right? 31 00:01:57,380 --> 00:02:00,180 Kevin, do you fancy coming back to mine tonight? 32 00:02:00,260 --> 00:02:02,260 (CHUCKLES) Sorry? 33 00:02:02,340 --> 00:02:04,500 Why not? 34 00:02:04,500 --> 00:02:06,380 Because you've never wanted to before 35 00:02:06,460 --> 00:02:09,540 and you know I would have any time since I've known you. 36 00:02:11,340 --> 00:02:13,700 They're not letting my mum home. 37 00:02:15,820 --> 00:02:17,780 I don't wanna be on my own tonight. 38 00:02:19,900 --> 00:02:21,900 Jesus, Nancy. 39 00:02:23,140 --> 00:02:25,180 If it's company you want, that's fine. 40 00:02:25,180 --> 00:02:27,220 You don't have to sleep with me, really. 41 00:02:27,300 --> 00:02:29,140 (SIGHS) I... I know. 42 00:02:29,220 --> 00:02:31,740 I do know, I'm sorry. Sorry. 43 00:02:33,020 --> 00:02:36,460 I probably wouldn't have been up to much anyway. (SCOFFS) 44 00:02:36,540 --> 00:02:38,700 Mm. Mm, mm. Ah. Ah. 45 00:02:38,780 --> 00:02:40,380 Sorry. No, it's OK. 46 00:02:43,460 --> 00:02:47,260 (KISSING AND HEAVY BREATHING) 47 00:02:47,340 --> 00:02:49,220 (BOTH LAUGH) 48 00:02:50,540 --> 00:02:52,700 Ow, ow, ow, ow, ow, ow. Sorry. 49 00:02:52,700 --> 00:02:54,860 Oh, it's all right... 50 00:02:54,940 --> 00:02:57,100 (BOTH LAUGH) 51 00:02:57,100 --> 00:02:59,260 (BOTH PANTING) 52 00:03:06,540 --> 00:03:09,260 (PHONE RINGING) 53 00:03:10,620 --> 00:03:12,900 Oh! Ah. 54 00:03:14,420 --> 00:03:17,020 It's me. Sorry, I'm gonna have to get this. 55 00:03:22,220 --> 00:03:24,220 Hi. 56 00:03:26,260 --> 00:03:28,500 OK. Erm... 57 00:03:28,580 --> 00:03:30,740 Yeah, yeah, I'll be there. 58 00:03:30,820 --> 00:03:34,660 I have to go. What, now? 59 00:03:34,740 --> 00:03:37,100 What, has something happened? Is it your mum? 60 00:03:38,660 --> 00:03:41,300 Nancy? I'm really sorry. What? Nancy. 61 00:03:42,540 --> 00:03:45,500 (SIGHS) (DOOR CLOSES) 62 00:04:07,860 --> 00:04:10,180 FRANK: Go on, Badger! (BADGER PANTING) 63 00:04:10,260 --> 00:04:12,260 It's over there. 64 00:04:12,860 --> 00:04:15,780 (BADGER BARKING) 65 00:04:15,860 --> 00:04:19,780 He's getting old. Hayley won't recognise him. 66 00:04:19,860 --> 00:04:23,300 You know she's coming back from Spain - Hayley? 67 00:04:23,380 --> 00:04:26,300 Her and Emil are getting a divorce. 68 00:04:26,380 --> 00:04:29,780 It's a shame. I liked him, he was a good son-in-law. 69 00:04:29,860 --> 00:04:33,180 Cracking midfielder. Thick as a brick, mind. 70 00:04:33,260 --> 00:04:36,060 All his brains are in his... Why am I here, Frank? 71 00:04:38,020 --> 00:04:40,700 I need a favour. 72 00:04:40,780 --> 00:04:42,940 No, this isn't how it works. 73 00:04:43,020 --> 00:04:45,020 If your name comes up in an investigation, 74 00:04:45,100 --> 00:04:47,260 I make it go away, but that's all. 75 00:04:48,580 --> 00:04:50,940 I've got trouble. 76 00:04:51,020 --> 00:04:53,020 It's near Newhaven. 77 00:04:54,140 --> 00:04:56,580 It's bad, Nancy. It's really bad. 78 00:04:56,660 --> 00:04:58,980 Jesus. What have you got yourself into? 79 00:05:00,820 --> 00:05:02,820 You know what? 80 00:05:02,900 --> 00:05:05,900 Let's forget it. I shouldn't have asked you to come. Frank. 81 00:05:05,980 --> 00:05:08,260 Seriously... 82 00:05:08,340 --> 00:05:10,940 I have no right to ask anything of you. 83 00:05:11,020 --> 00:05:14,220 I'm not like you, Nancy, you make the world a better place. 84 00:05:15,620 --> 00:05:17,620 Not all of us can say that. I can't. 85 00:05:18,980 --> 00:05:21,700 I dunno... 86 00:05:21,780 --> 00:05:24,380 my world was better for having you in it. 87 00:05:24,460 --> 00:05:26,780 Your world, darling? 88 00:05:26,860 --> 00:05:29,460 It would have been hard not to improve on it. (CHUCKLES) 89 00:05:29,540 --> 00:05:31,580 The home life you had... I mean you... 90 00:05:31,660 --> 00:05:32,740 (GUNSHOT) 91 00:05:32,820 --> 00:05:35,700 (BADGER BARKS) Frank? (COUGHING) 92 00:05:35,780 --> 00:05:37,660 (GROANING) Frank! 93 00:05:37,740 --> 00:05:40,260 (CRYING) Oh, my God! 94 00:05:40,340 --> 00:05:42,540 What...? Look at me, look at me! 95 00:05:42,620 --> 00:05:43,860 Run. 96 00:05:43,940 --> 00:05:45,300 No, I... I'm not... Run! 97 00:05:45,380 --> 00:05:46,940 (GUNSHOT) (FRANK GROANS) 98 00:05:47,020 --> 00:05:48,820 (FRANK COUGHING) 99 00:05:52,780 --> 00:05:54,420 (PANTING) 100 00:05:56,020 --> 00:05:58,220 (GUNSHOT) (GASPING) 101 00:06:10,380 --> 00:06:12,260 (CAR LOCK BEEPS) 102 00:06:12,340 --> 00:06:14,020 (BREATHING HEAVILY) 103 00:06:55,700 --> 00:06:57,660 (ENTRANCE ALARM CHIMES) 104 00:07:09,700 --> 00:07:11,740 Erm...and ibuprofen. 105 00:07:13,220 --> 00:07:15,220 Taken it before? Yeah. 106 00:07:17,540 --> 00:07:19,060 (TILL BEEPS) 107 00:07:19,140 --> 00:07:21,860 (PHONE RINGING) 108 00:07:28,380 --> 00:07:30,300 (GROANS) 109 00:07:38,300 --> 00:07:40,460 (PHONE CHIMES AND VIBRATES) 110 00:07:40,540 --> 00:07:42,260 (WHIMPERS) 111 00:07:44,140 --> 00:07:47,300 Frank? Fra... Frank? AUTOMATED VOICE: You have one new message. 112 00:07:47,420 --> 00:07:48,980 FRANK: No, please. 113 00:07:49,060 --> 00:07:50,780 (GUNSHOT) (SHUDDERS) 114 00:07:50,860 --> 00:07:52,900 (GUNSHOT) (GASPS) 115 00:07:52,980 --> 00:07:55,180 (FOOTSTEPS APPROACHING) 116 00:08:02,340 --> 00:08:04,540 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 117 00:08:08,340 --> 00:08:10,700 KEVIN: East Sussex Homicide have been in touch. 118 00:08:10,780 --> 00:08:12,460 They've got an ID on a body. 119 00:08:12,540 --> 00:08:14,740 When they ran the name through the database, 120 00:08:14,740 --> 00:08:16,900 it came up as flagged to us. 121 00:08:16,980 --> 00:08:21,220 Frank Le Saux. Businessman. Ran a haulage company in Brighton. 122 00:08:21,300 --> 00:08:24,060 He crossed the radar a few times for cocaine trafficking, 123 00:08:24,140 --> 00:08:26,820 but we've never managed to get anything viable on him. 124 00:08:26,900 --> 00:08:29,700 Where was he found? 20 miles outside Brighton... 125 00:08:29,780 --> 00:08:32,780 in woodland off the M23. 126 00:08:32,860 --> 00:08:37,140 Four shots. Forensics reckon there was a gap between the first two 127 00:08:37,220 --> 00:08:38,740 and the ones that killed him. 128 00:08:38,820 --> 00:08:40,820 They've let him bleed out for ten minutes 129 00:08:40,900 --> 00:08:42,820 and then put a bullet through each eye. 130 00:08:44,860 --> 00:08:48,660 The East Sussex Police can't rule out an organised-crime angle. 131 00:08:48,740 --> 00:08:51,300 They want someone to give advice. 132 00:08:51,380 --> 00:08:53,260 DS Devlin, I'm sending you. 133 00:08:55,940 --> 00:08:58,660 Sir, are you sure I'm the right person for this? 134 00:08:58,740 --> 00:09:01,700 It's just... I was at school with Le Saux's daughter. 135 00:09:01,780 --> 00:09:03,980 Their DCI thinks the local connection 136 00:09:03,980 --> 00:09:05,940 could play to your advantage. 137 00:09:06,260 --> 00:09:10,260 Your father still lives in Brighton, doesn't he? Yeah. 138 00:09:10,340 --> 00:09:12,500 Enjoy the trip home. 139 00:09:12,580 --> 00:09:14,780 Kevin, I need a word. 140 00:09:24,500 --> 00:09:26,500 Here you go. 141 00:09:30,540 --> 00:09:32,580 Is that the one that makes you nauseous? 142 00:09:37,500 --> 00:09:39,700 It's the one that's making me better. 143 00:09:41,740 --> 00:09:43,900 So, where is it they're sending you? 144 00:09:45,540 --> 00:09:49,740 Brighton. Home. 145 00:09:49,740 --> 00:09:51,740 I wish I didn't have to go. 146 00:09:54,420 --> 00:09:56,660 You're not to worry about me. 147 00:09:58,300 --> 00:10:00,460 I've got every reason to get well. 148 00:10:01,580 --> 00:10:03,580 I've got you. (CHUCKLES) 149 00:10:12,940 --> 00:10:15,660 (LAUGHING AND CHATTERING) 150 00:10:50,300 --> 00:10:52,300 (INHALES DEEPLY) 151 00:10:55,300 --> 00:10:57,300 (GROANS) 152 00:11:07,980 --> 00:11:10,700 AUTOMATED VOICE: You have one saved message. 153 00:11:10,780 --> 00:11:14,140 FRANK: No, please. (GUNSHOTS) 154 00:11:14,220 --> 00:11:16,940 (FOOTSTEPS APPROACHING) 155 00:11:20,260 --> 00:11:21,700 (DISCONNECTS CALL) 156 00:11:21,780 --> 00:11:24,660 (PHONE MESSAGE TONE) 157 00:11:24,740 --> 00:11:26,740 (GASPS) 158 00:11:31,580 --> 00:11:33,180 (GASPS) (CLOSES PHONE) 159 00:11:35,100 --> 00:11:36,860 (SHUDDERS) 160 00:11:40,020 --> 00:11:41,860 We dunno what he was doing there. 161 00:11:41,940 --> 00:11:44,140 We've got no witnesses and no leads. 162 00:11:44,220 --> 00:11:46,700 And it rained all night, so apart from ballistics, 163 00:11:46,780 --> 00:11:48,820 the crime scene's given us zilch. 164 00:11:48,900 --> 00:11:52,460 So, all we've really got is the man himself - Frank Le Saux. 165 00:11:52,540 --> 00:11:55,580 He met his wife Cherie while she was still a dancer. 166 00:11:55,660 --> 00:11:57,180 Has one daughter - Hayley - 167 00:11:57,260 --> 00:11:59,620 been living in Spain for the past eight years. 168 00:11:59,700 --> 00:12:03,700 She's in the process of divorcing La Liga footballer Emil Svrcek. 169 00:12:11,940 --> 00:12:13,940 There's also a son - Tate. 170 00:12:14,020 --> 00:12:17,100 He's got a developmental disorder and learning difficulties. 171 00:12:17,180 --> 00:12:19,340 He's in a home for supported living. 172 00:12:19,420 --> 00:12:22,180 And then, over here, rumour, rumour, rumour... 173 00:12:22,260 --> 00:12:25,460 the Frank Le Saux who was on the radar for cocaine trafficking. 174 00:12:25,540 --> 00:12:27,740 Which is why the National Crime Division 175 00:12:27,740 --> 00:12:29,780 has sent us DS Nancy Devlin. 176 00:12:29,860 --> 00:12:31,340 Welcome. 177 00:12:31,420 --> 00:12:34,780 The point is, all of these Frank Le Sauxs are being buried tomorrow. 178 00:12:34,860 --> 00:12:36,620 The father, the husband, the haulier, 179 00:12:36,620 --> 00:12:38,300 the possible drugs trafficker, 180 00:12:38,300 --> 00:12:42,460 and his killer could come from any one of the worlds Frank inhabited. 181 00:12:42,540 --> 00:12:45,820 Gunner, I want you and DS Devlin to lead a surveillance team. 182 00:12:45,900 --> 00:12:50,260 We need everything that you can bring back from that funeral. 183 00:12:50,340 --> 00:12:52,780 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 184 00:13:03,980 --> 00:13:05,980 (CAMERA SHUTTER CONTINUES CLICKING) 185 00:13:06,060 --> 00:13:08,020 I wanna carry... (CHERIE EXHALES) 186 00:13:09,380 --> 00:13:11,220 You and me both, love. 187 00:13:14,060 --> 00:13:16,060 You and me both. 188 00:13:19,020 --> 00:13:21,180 (CAMERA SHUTTER CONTINUES CLICKING) 189 00:13:39,980 --> 00:13:42,540 GUNNER: Boss says you used to be school friends. 190 00:13:42,620 --> 00:13:44,620 Yeah, when we were kids. 191 00:13:46,060 --> 00:13:47,820 What happened? 192 00:13:47,900 --> 00:13:50,580 Er...different worlds. 193 00:13:51,420 --> 00:13:53,700 We grew apart. 194 00:14:07,460 --> 00:14:08,780 (EXHALES) 195 00:14:08,860 --> 00:14:11,580 CHERIE: Don't you talk to me about respect. 196 00:14:11,660 --> 00:14:13,860 If you had any, you wouldn't be here. 197 00:14:13,940 --> 00:14:16,340 I'm not here to cause... 198 00:14:16,420 --> 00:14:18,380 I just came to support... Get out. 199 00:14:33,260 --> 00:14:35,060 (DIALLING) 200 00:14:36,460 --> 00:14:38,340 (CAR ENGINE STARTS) 201 00:14:38,420 --> 00:14:41,140 Hi, erm...could I get a PNC check, please? 202 00:14:41,220 --> 00:14:45,980 Registration number "Lima Tango Five Three Foxtrot Sierra November". 203 00:14:47,380 --> 00:14:49,580 Soon as. 204 00:14:49,660 --> 00:14:52,060 Yeah, thanks. 205 00:14:52,140 --> 00:14:54,460 (PHONE RINGS) 206 00:14:54,540 --> 00:14:56,540 Hello. 207 00:14:58,940 --> 00:15:01,220 NURSE: Your dad's just down here. 208 00:15:01,300 --> 00:15:03,780 He'd been having himself a bit of a good time. 209 00:15:03,860 --> 00:15:06,060 Not so good for the diabetes, of course. 210 00:15:06,140 --> 00:15:08,100 This way. 211 00:15:08,700 --> 00:15:11,380 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 212 00:15:11,460 --> 00:15:14,140 GIL: Been to any good funerals lately? 213 00:15:14,220 --> 00:15:15,580 (SIGHS) 214 00:15:16,820 --> 00:15:18,540 Who told you I was down? 215 00:15:18,620 --> 00:15:21,580 Still got my contacts in the force. 216 00:15:21,660 --> 00:15:25,020 But I'm glad I'm out of it, the job's gone to shite. Yeah. 217 00:15:25,100 --> 00:15:29,060 Transparency. Accountability. 218 00:15:29,140 --> 00:15:33,180 Whereas in your day, police ethics were a shining example to us all. 219 00:15:35,220 --> 00:15:37,380 How's your mum? 220 00:15:38,940 --> 00:15:40,940 All the better for leaving you. 221 00:15:41,820 --> 00:15:44,380 That cured her, did it, hm? 222 00:15:45,980 --> 00:15:48,180 No more psychiatrists. 223 00:15:48,260 --> 00:15:51,060 No more emergency sections. All right. 224 00:15:51,140 --> 00:15:53,140 Nancy. 225 00:15:57,660 --> 00:15:59,660 They won't let me home. 226 00:15:59,660 --> 00:16:01,780 They have to stabilise your blood sugar. 227 00:16:01,860 --> 00:16:05,100 That's what happens when you go on a bender. Not that, look. 228 00:16:06,620 --> 00:16:09,180 Two broken wrists. 229 00:16:09,260 --> 00:16:12,660 They reckon I'll need residential care. 230 00:16:12,740 --> 00:16:14,420 Either that, or... 231 00:16:15,900 --> 00:16:17,940 ..somebody with me. 232 00:16:18,020 --> 00:16:22,060 Ah. You'll be needing stuff for tonight, I'll drop it at reception. 233 00:16:22,140 --> 00:16:25,380 Don't you dare make me ask! 234 00:16:25,460 --> 00:16:27,780 Don't you dare! Try it. 235 00:16:27,860 --> 00:16:29,700 See who it hurts the most. 236 00:16:39,300 --> 00:16:41,820 HAYLEY: Tate, we'll always miss Dad. 237 00:16:41,900 --> 00:16:44,340 Everyone says it'll get easier. 238 00:16:46,940 --> 00:16:48,980 GERALDINE: OK, Tate? No. 239 00:16:50,180 --> 00:16:52,860 Right, do you want a hug before I go? No. 240 00:16:54,180 --> 00:16:56,860 Mum says she's coming tomorrow, OK? 241 00:16:58,780 --> 00:17:01,540 Don't worry, we're keeping a very close eye. 242 00:17:01,620 --> 00:17:02,900 Thanks. 243 00:17:02,980 --> 00:17:06,820 Mrs Svrcek, there is one thing. I know in the wake of a sudden loss, 244 00:17:06,900 --> 00:17:10,940 affairs can sometimes get tangled. I'm sure it's no more than that. 245 00:17:11,020 --> 00:17:13,340 Tate's fees, they haven't been paid. 246 00:17:15,260 --> 00:17:17,460 MAN: Can I get the SOCO crew around here, please? 247 00:17:27,060 --> 00:17:28,740 (SIGHS) 248 00:18:29,860 --> 00:18:32,020 (CHUCKLES) 249 00:18:46,380 --> 00:18:48,860 (PHONE RINGING) 250 00:18:52,300 --> 00:18:53,980 Hello? 251 00:19:05,260 --> 00:19:07,980 (CHILDREN GIGGLING) 252 00:19:20,660 --> 00:19:23,220 I saw you at the funeral. 253 00:19:23,300 --> 00:19:25,740 You didn't say hello. 254 00:19:25,820 --> 00:19:28,460 I shouldn't be seen with you, Hayley. 255 00:19:28,540 --> 00:19:30,700 I shouldn't even be talking to you. 256 00:19:30,780 --> 00:19:32,740 Why are you, then? 257 00:19:34,140 --> 00:19:35,900 I've missed you. 258 00:19:35,980 --> 00:19:38,380 Well, maybe you shouldn't have connived with my dad 259 00:19:38,460 --> 00:19:40,980 and had me sent to some boot camp in fucking Suffolk. 260 00:19:42,340 --> 00:19:44,940 He was looking for any excuse to get me away from Shay 261 00:19:45,020 --> 00:19:46,620 and you gave him one. 262 00:19:46,700 --> 00:19:48,380 What did you expect me to do? 263 00:19:48,380 --> 00:19:51,740 Stand by and watch you trash yourself? I didn't expect you to abandon me. 264 00:19:52,660 --> 00:19:54,980 I didn't expect you to never contact me. 265 00:19:55,060 --> 00:19:56,860 What are you talking about? 266 00:19:56,940 --> 00:20:00,780 Look, the stuff I was doing, I don't blame you going to my dad, 267 00:20:00,860 --> 00:20:04,460 but you never even called to ask if I was OK. 268 00:20:04,540 --> 00:20:07,100 No, I called, I wrote. 269 00:20:07,180 --> 00:20:11,140 I even hitched to fucking Suffolk, they wouldn't let me see you. 270 00:20:11,220 --> 00:20:14,420 They said it wouldn't be good for your recovery. 271 00:20:14,500 --> 00:20:17,940 I was about the only person you knew not trying to sell you shit. 272 00:20:19,460 --> 00:20:21,660 They didn't tell me. 273 00:20:26,300 --> 00:20:29,540 My mum thought it was you that was leading me astray, you know... 274 00:20:29,620 --> 00:20:31,300 not Shay. 275 00:20:32,820 --> 00:20:35,180 She's always had a soft spot for bad boys. 276 00:20:36,620 --> 00:20:38,460 What do you mean, "bad boys"? 277 00:20:38,540 --> 00:20:40,780 Has she said anything to you about your dad? 278 00:20:42,060 --> 00:20:44,060 Like what? 279 00:20:45,020 --> 00:20:47,180 Are you interviewing me? 280 00:20:47,260 --> 00:20:50,900 No! I'm just wondering... Yes, you are. 281 00:20:50,980 --> 00:20:53,580 Jesus, if you want to interview me then just say so, 282 00:20:53,660 --> 00:20:56,460 but don't come here and pretend to be my friend. 283 00:20:56,540 --> 00:20:58,420 Don't pretend to care. 284 00:20:58,500 --> 00:21:00,820 Hayley! Just leave me alone. 285 00:21:09,340 --> 00:21:12,660 Sorry to cut into your evenings but there's been a development. 286 00:21:12,740 --> 00:21:15,940 A fifth bullet has been found 200 yards from the body. 287 00:21:16,020 --> 00:21:18,340 It's a match for the others, 288 00:21:18,420 --> 00:21:20,820 but the blood on it is not Le Saux's. 289 00:21:22,100 --> 00:21:24,380 There was someone with him. (GASPS) 290 00:21:31,060 --> 00:21:33,940 So, our second victim was standing next to Le Saux. 291 00:21:34,020 --> 00:21:36,580 Maybe another target, or just some unlucky dog-walker. 292 00:21:36,660 --> 00:21:38,620 But, as they haven't come forward, 293 00:21:38,700 --> 00:21:41,020 I'm thinking they're either scared or involved. 294 00:21:41,100 --> 00:21:42,820 Either way, they're a witness. 295 00:21:42,900 --> 00:21:45,100 Have they got anything more off the bullet? 296 00:21:45,100 --> 00:21:47,540 Just that they would have needed medical attention. 297 00:21:47,620 --> 00:21:49,340 SHARAD: No reported gunshot wounds. 298 00:21:49,420 --> 00:21:51,180 OK, let's widen the net. 299 00:21:51,260 --> 00:21:54,260 Gunner, Nancy, take the pharmacies. 300 00:21:54,340 --> 00:21:57,140 Gayle, Sharad, out-of-hours doctors. 301 00:21:57,220 --> 00:21:59,940 The rest of you, we still need that funeral crunched. 302 00:22:00,020 --> 00:22:02,620 One of the guests may be nursing an injury. 303 00:22:07,180 --> 00:22:09,620 Split them? No, there's not that many. 304 00:22:09,700 --> 00:22:11,860 We may as well stick together. 305 00:22:23,300 --> 00:22:25,820 Erm...do you know what? I'm starving. 306 00:22:25,900 --> 00:22:28,860 Do you wanna take this one while I get us something to eat? 307 00:22:30,220 --> 00:22:33,460 It's all right, I'll get it. I owe you for the coffees anyway. 308 00:22:38,900 --> 00:22:42,620 Is it me or is it a National Crime Division thing... 309 00:22:42,700 --> 00:22:44,700 ..you preferring to work alone? What? 310 00:22:44,780 --> 00:22:46,540 It's just if I was sensitive, 311 00:22:46,620 --> 00:22:49,980 I might think you've been trying to get rid of me. (CHUCKLES) 312 00:22:50,060 --> 00:22:52,060 What are you, 12? 313 00:22:57,380 --> 00:22:59,380 (ENTRANCE ALARM CHIMES) 314 00:23:06,220 --> 00:23:07,900 (CLEARS THROAT) 315 00:23:18,620 --> 00:23:21,580 Oh, we were the duty chemist that night, yes, 316 00:23:21,660 --> 00:23:23,860 but it was my grandson Pervaiz. 317 00:23:23,940 --> 00:23:27,020 He only wakes me if someone asks for the er...pharmacist. 318 00:23:27,100 --> 00:23:30,100 Well, when he gets back, could you ask him to give me a ring? 319 00:23:30,180 --> 00:23:32,540 It's all right, he's only upstairs. 320 00:23:32,620 --> 00:23:34,060 Pervaiz! 321 00:23:34,140 --> 00:23:36,300 (SPEAKING HINDI) 322 00:23:36,380 --> 00:23:38,540 (PERVAIZ SPEAKING HINDI) 323 00:23:38,620 --> 00:23:40,980 (FOOTSTEPS APPROACHING) 324 00:23:46,460 --> 00:23:48,420 Yes? 325 00:23:51,420 --> 00:23:53,380 Er...a week ago, you were duty chemist. 326 00:23:53,460 --> 00:23:56,580 We think someone may have been trying to manage a bullet wound. 327 00:23:56,660 --> 00:23:58,900 Did you sell anything that would fit with that? 328 00:23:58,980 --> 00:24:02,100 Erm...sorry. Nighttime it's usually just Calpol and tampons. 329 00:24:02,180 --> 00:24:03,900 What about CCTV? 330 00:24:03,980 --> 00:24:05,900 The CCTV doesn't work so well. 331 00:24:05,980 --> 00:24:07,980 (SPEAKING HINDI) 332 00:24:08,060 --> 00:24:10,060 Then ask me to do it, or Pervaiz. 333 00:24:10,140 --> 00:24:12,340 He won't be in trouble for that, will he? 334 00:24:13,700 --> 00:24:15,260 (ENTRANCE ALARM CHIMES) 335 00:24:15,340 --> 00:24:17,740 No, no, of course not. Thanks for your time. 336 00:24:19,700 --> 00:24:22,460 Erm...if someone had been hurt, shot, 337 00:24:22,540 --> 00:24:25,460 and they didn't wanna risk hospital, what would they do? 338 00:24:25,540 --> 00:24:27,540 Well, if they're not losing too much blood, 339 00:24:27,620 --> 00:24:29,940 keep the wound clean, keep it covered, 340 00:24:30,020 --> 00:24:35,060 and maybe pick up some antibiotics online. OK. 341 00:24:40,740 --> 00:24:42,260 Nancy. Mm-hm? 342 00:24:42,340 --> 00:24:45,020 That car you asked me to PNC check at the funeral? 343 00:24:45,100 --> 00:24:48,500 It's registered to a woman called Delia Bradley. 344 00:24:48,580 --> 00:24:51,580 She's a customs officer, works out of Newhaven. 345 00:24:54,100 --> 00:24:56,580 NCD intelligence says Le Saux may have used 346 00:24:56,660 --> 00:24:58,380 a ferry port in Newhaven. 347 00:24:58,460 --> 00:25:00,660 There was a customs officer at the funeral. 348 00:25:00,660 --> 00:25:04,420 She works out of Newhaven. I think she's worth looking at. 349 00:25:04,500 --> 00:25:07,780 You've never mentioned Le Saux's connection to Newhaven before. 350 00:25:07,860 --> 00:25:09,580 It was never proven, just rumour. 351 00:25:09,660 --> 00:25:12,700 It sounds like a fishing trip to gather intel for the NCD to me. 352 00:25:12,780 --> 00:25:14,780 Oh, come on, you hear the word "customs", 353 00:25:14,860 --> 00:25:17,340 your organised-crime radar starts beeping. Er... 354 00:25:17,420 --> 00:25:19,300 Whether Le Saux was bent or straight, 355 00:25:19,380 --> 00:25:22,060 no-one working in a port should be that cosy with a haulier. 356 00:25:22,060 --> 00:25:24,420 What made you look at her at the funeral? 357 00:25:25,180 --> 00:25:27,820 There was something between her and Mrs Le Saux, 358 00:25:27,900 --> 00:25:29,300 I couldn't tell what. 359 00:25:30,620 --> 00:25:32,620 Friction. 360 00:25:35,540 --> 00:25:40,100 OK, go to Newhaven. Both of you. 361 00:25:44,020 --> 00:25:45,820 Sean? 362 00:25:45,900 --> 00:25:48,300 Whatever it is with her, get over it. 363 00:25:59,940 --> 00:26:01,740 Jason. 364 00:26:04,580 --> 00:26:07,180 GUNNER: How well did you know Frank Le Saux? 365 00:26:07,180 --> 00:26:09,500 Enough to be sorry he were dead. 366 00:26:10,740 --> 00:26:13,860 You have dealings with someone, over time, you get friendly. 367 00:26:13,940 --> 00:26:15,980 Isn't it unusual for a customs officer 368 00:26:16,060 --> 00:26:18,940 to be close to a man in his line of business? 369 00:26:19,020 --> 00:26:20,980 I don't know about close. 370 00:26:21,060 --> 00:26:24,300 I went to his funeral, not his wedding. 371 00:26:24,380 --> 00:26:26,820 But your job is to make sure things aren't brought 372 00:26:26,900 --> 00:26:30,300 into the country that shouldn't be. He ran a haulage business and... 373 00:26:30,380 --> 00:26:33,060 Some people might see that as a conflict of interests. 374 00:26:33,140 --> 00:26:36,420 People like Frank Le Saux, do you know what we tip them off about? 375 00:26:36,500 --> 00:26:39,140 Whether we think one of their drivers is on the take, 376 00:26:39,220 --> 00:26:40,780 or on the make. 377 00:26:40,860 --> 00:26:44,660 Cos if the drivers are up to no good, it's the haulier that pays. 378 00:26:44,740 --> 00:26:47,420 Conflict of interest? Not the way I see it. 379 00:26:51,740 --> 00:26:55,780 Erm...did you ever hear any rumours about Frank Le Saux, 380 00:26:55,860 --> 00:26:57,740 illegal activities? 381 00:26:59,260 --> 00:27:00,740 No. 382 00:27:00,820 --> 00:27:03,860 Did he have any enemies? Not that I ever heard. 383 00:27:05,380 --> 00:27:08,980 Do you know of any reason anyone might want to kill him? 384 00:27:09,060 --> 00:27:10,460 (SCOFFS) 385 00:27:18,980 --> 00:27:23,220 In case anything comes to mind. Thanks for your time. 386 00:27:33,220 --> 00:27:35,780 Go on. Go on. 387 00:27:35,860 --> 00:27:38,820 Yeah! Jason, Jason. 388 00:27:38,900 --> 00:27:40,540 Jason. 389 00:27:40,620 --> 00:27:42,660 Jason. Oh, shit. 390 00:27:42,740 --> 00:27:44,180 I forgot my phone. 391 00:27:44,260 --> 00:27:47,100 I'll just be a minute, yeah? 392 00:27:47,180 --> 00:27:50,820 I have got about a minute-and-a-half before my partner gets suspicious 393 00:27:50,900 --> 00:27:53,380 and comes back in here, so listen, and don't argue. 394 00:27:53,460 --> 00:27:55,660 The younger one is Frank's son, isn't he? What? 395 00:27:55,660 --> 00:27:58,260 Spitting image. I don't know what you're talking about. 396 00:27:58,260 --> 00:28:00,940 Yeah, you do. How old is he? 10, 11? 397 00:28:01,020 --> 00:28:03,420 I don't mind answering questions about the funeral. 398 00:28:03,420 --> 00:28:05,780 Was it still going on, you and Frank? His wife know? 399 00:28:05,860 --> 00:28:10,580 I am not wasting my time with this bullshit! Is that why she was angry at the funeral? 400 00:28:10,660 --> 00:28:12,660 OK. 401 00:28:12,740 --> 00:28:14,540 This is my number. 402 00:28:14,620 --> 00:28:17,260 If you decide you want to talk, call me. 403 00:28:19,900 --> 00:28:22,460 Delia? Hm? 404 00:28:22,540 --> 00:28:24,540 I'm sorry for your loss. 405 00:28:27,380 --> 00:28:29,740 (DOOR OPENS) 406 00:28:29,820 --> 00:28:31,340 (DOOR CLOSES) 407 00:28:33,940 --> 00:28:36,140 Well, tell her she can't have patatas bravas 408 00:28:36,140 --> 00:28:37,860 and just put some pasta on. 409 00:28:39,700 --> 00:28:41,900 Mum, I've gotta go. Thanks very much, Andy. 410 00:28:41,900 --> 00:28:43,620 All right, see you. 411 00:28:45,860 --> 00:28:48,020 Mrs Svrcek. 412 00:28:54,100 --> 00:28:57,780 Mum said you handle the financial side of the business. 413 00:28:59,220 --> 00:29:01,740 Yes, that's right. 414 00:29:01,820 --> 00:29:05,340 Well, the fees for Tate's care home haven't been paid, 415 00:29:05,420 --> 00:29:07,740 and I don't know which account they come out of. 416 00:29:07,820 --> 00:29:09,420 Surely your mother has the... 417 00:29:09,420 --> 00:29:12,260 Mum doesn't even know where he kept the car insurance. 418 00:29:13,940 --> 00:29:16,140 Oh, God, I thought it was just the business 419 00:29:16,140 --> 00:29:18,340 that had been affected. Clearly, I was wrong. 420 00:29:20,020 --> 00:29:24,260 The police have frozen your father's assets. 421 00:29:24,340 --> 00:29:26,540 What? 422 00:29:26,620 --> 00:29:28,660 Why? 423 00:29:28,740 --> 00:29:30,740 Believe me, I've asked. 424 00:29:32,340 --> 00:29:33,780 So... 425 00:29:33,860 --> 00:29:36,660 what I've been doing is trying to find pockets of money 426 00:29:36,740 --> 00:29:38,900 to keep things ticking over. 427 00:29:40,260 --> 00:29:42,820 But I'm not sure how much I've managed to fence off. 428 00:29:44,620 --> 00:29:45,620 (SIGHS) 429 00:29:46,100 --> 00:29:48,620 (INDISTINCT CHATTER) 430 00:29:48,700 --> 00:29:50,340 Whoo! 431 00:29:52,220 --> 00:29:54,100 Whoo! 432 00:30:15,580 --> 00:30:18,060 (KNOCKING) 433 00:30:23,860 --> 00:30:25,900 (KNOCKING CONTINUES) 434 00:30:35,540 --> 00:30:37,780 You froze his assets? 435 00:30:41,020 --> 00:30:44,180 You cannot be here. You bastards froze the accounts. 436 00:30:44,260 --> 00:30:47,220 What are you talking about? Tate's fees haven't been paid. 437 00:30:47,300 --> 00:30:48,860 Do you remember what it was like 438 00:30:48,940 --> 00:30:50,940 before we found him somewhere that got him? 439 00:30:50,940 --> 00:30:52,900 When it was just Mum looking after him? 440 00:30:52,980 --> 00:30:55,220 Hayley, they might be looking at his accounts, 441 00:30:55,300 --> 00:30:57,340 but that is a long way from freezing them. 442 00:30:57,420 --> 00:31:01,220 That stuff takes time, a court order. It can't happen this fast. 443 00:31:01,300 --> 00:31:04,180 I swear, whoever's told you that has made a mistake. 444 00:31:05,820 --> 00:31:09,100 (SIGHS) Do you have anything to drink? 445 00:31:09,180 --> 00:31:12,500 We had the best laugh, didn't we? Before Suffolk, I mean. 446 00:31:13,940 --> 00:31:15,460 Yeah. 447 00:31:16,860 --> 00:31:18,820 Before Suffolk. 448 00:31:18,900 --> 00:31:21,500 Whoo. (BOTH CHUCKLE) 449 00:31:23,020 --> 00:31:24,580 Hm. 450 00:31:24,660 --> 00:31:27,580 (SNIFFS) I know you're not supposed to be seen with me, 451 00:31:27,660 --> 00:31:30,860 I won't do that again. Oh, no, it was nice. 452 00:31:30,940 --> 00:31:33,660 Most of the other women in the hotel are inflatable, so... 453 00:31:33,660 --> 00:31:35,940 (LAUGHS) ..you know. 454 00:31:38,180 --> 00:31:40,620 Do you know there was a picture of you 455 00:31:40,700 --> 00:31:43,420 up in the locker room in police college... Oh, no. 456 00:31:43,500 --> 00:31:45,740 ..from Nuts. (LAUGHS) 457 00:31:45,820 --> 00:31:49,300 They do that to make the female recruits feel at home. 458 00:31:49,380 --> 00:31:51,060 What did you think? 459 00:31:51,140 --> 00:31:53,060 You got rid of the tattoo. 460 00:31:54,380 --> 00:31:57,940 Yeah, laser. Have you still got yours? 461 00:31:58,020 --> 00:32:01,260 Police salary? Where am I going to afford to laser? 462 00:32:01,340 --> 00:32:03,820 Anyway, I like it. 463 00:32:09,580 --> 00:32:14,140 I wish I'd known that you tried to stay in contact. 464 00:32:14,220 --> 00:32:16,380 Yeah, me, too. 465 00:32:19,300 --> 00:32:21,100 Hays... 466 00:32:23,020 --> 00:32:27,380 ..murder investigations, they're brutal... 467 00:32:27,460 --> 00:32:29,020 for everyone. 468 00:32:30,740 --> 00:32:33,980 Whatever happens, you just have to hold on to what matters. 469 00:32:37,220 --> 00:32:39,220 He loved you. 470 00:32:40,820 --> 00:32:42,820 (PHONE RINGING) 471 00:32:42,900 --> 00:32:44,900 I should probably get this. 472 00:32:46,580 --> 00:32:48,380 (SIGHS) 473 00:32:51,820 --> 00:32:54,140 Hello? It's Delia Bradley. 474 00:32:54,220 --> 00:32:55,940 I need to talk to you. 475 00:32:56,020 --> 00:32:57,580 I think someone's watching me. 476 00:32:57,660 --> 00:33:00,620 Meet me on Telscombe Cliffs? I'll be there in 15 minutes. 477 00:33:17,300 --> 00:33:19,180 (PHONE CHIMES) 478 00:33:22,900 --> 00:33:25,460 (DIALLING) 479 00:33:25,540 --> 00:33:28,020 (VEHICLE APPROACHING) 480 00:33:32,900 --> 00:33:34,740 (SMASHING) (EXCLAIMS) 481 00:33:38,900 --> 00:33:41,780 Stop! Stop! 482 00:33:41,860 --> 00:33:44,780 No, please! No! 483 00:33:44,860 --> 00:33:46,260 No! 484 00:33:47,860 --> 00:33:49,700 (SCREAMS) 485 00:34:37,940 --> 00:34:39,860 (BREATHING HEAVILY) 486 00:34:46,500 --> 00:34:48,700 (ECG BEEPING) 487 00:34:55,340 --> 00:34:58,140 (OVER PA) Will Dr Tomlin come to reception, please? 488 00:34:58,220 --> 00:35:00,540 Dr Tomlin to reception. 489 00:35:00,620 --> 00:35:03,740 She's out of surgery but she's still in a coma. 490 00:35:03,820 --> 00:35:06,940 I was hoping she might turn out to be our missing witness. 491 00:35:07,020 --> 00:35:08,300 She isn't. 492 00:35:08,380 --> 00:35:11,060 Multiple fractures and a severe head injury, 493 00:35:11,140 --> 00:35:12,780 but no bullet wound. 494 00:35:12,860 --> 00:35:16,260 So...tell me again. 495 00:35:16,340 --> 00:35:19,060 You go back in to ask if Le Saux is her son's father. 496 00:35:19,140 --> 00:35:21,060 She then calls you, asks to meet, 497 00:35:21,140 --> 00:35:23,700 you think she might have information about the murder 498 00:35:23,780 --> 00:35:27,100 and you call in none of this because...? 499 00:35:27,180 --> 00:35:30,140 It was just speculation about the son. I was taking a punt. 500 00:35:30,220 --> 00:35:32,900 You know, Nancy, for somebody who strikes me as smart, 501 00:35:32,980 --> 00:35:35,140 you make some bloody poor decisions. 502 00:35:35,220 --> 00:35:37,180 I'm gonna be watching you. 503 00:35:49,180 --> 00:35:51,140 (CAR DOOR CLOSES) 504 00:35:52,820 --> 00:35:56,820 (DOG PANTING) (CHILDREN GIGGLING AND TALKING INDISTINCTLY) 505 00:35:59,220 --> 00:36:02,300 You can play for a bit. (DOG GROWLS) 506 00:36:02,380 --> 00:36:05,060 Come on, boy, you know me. 507 00:36:05,140 --> 00:36:07,140 (DOG BARKING AND GROWLING) 508 00:36:13,780 --> 00:36:15,660 What was he doing here? 509 00:36:15,740 --> 00:36:19,740 Theo? Just some stuff about the business. 510 00:36:21,340 --> 00:36:24,300 How were the school visits? They're on a list. 511 00:36:26,980 --> 00:36:30,540 Is there a problem? With the business, I mean. 512 00:36:30,620 --> 00:36:33,140 No, it's nothing like that. 513 00:36:33,220 --> 00:36:35,980 I think he just thinks we should be kept informed. 514 00:36:51,620 --> 00:36:54,300 Someone who could have been vital to this investigation 515 00:36:54,380 --> 00:36:56,140 has just been brutally attacked. 516 00:36:56,220 --> 00:36:58,220 We need to get our fucking acts together! 517 00:36:58,300 --> 00:37:01,340 Who followed up the Le Saux truck Nancy saw on the coast road? 518 00:37:01,420 --> 00:37:04,540 Forensics are still analysing the paint traces recovered from... 519 00:37:04,620 --> 00:37:07,380 So get back onto them. We haven't got time to bloody sit around 520 00:37:07,380 --> 00:37:09,780 waiting for them to get back to us. 521 00:37:09,860 --> 00:37:11,820 Delia Bradley's family have confirmed 522 00:37:11,900 --> 00:37:14,220 that her younger son Jason is Frank Le Saux's. 523 00:37:14,300 --> 00:37:15,740 So where does that take us? 524 00:37:15,820 --> 00:37:18,300 Well, we've got to be looking at the wife for both. 525 00:37:18,380 --> 00:37:20,740 But she'd have needed help, where did she get it? 526 00:37:20,820 --> 00:37:23,620 Organised crime. Let's look at her again. 527 00:37:23,700 --> 00:37:26,260 Associates, bank accounts, phone records. 528 00:37:26,340 --> 00:37:28,540 There is another possibility, isn't there? 529 00:37:28,540 --> 00:37:31,220 What if Delia was targeted because the killer thinks 530 00:37:31,220 --> 00:37:34,180 she's the missing witness? But she doesn't have a bullet wound. 531 00:37:34,260 --> 00:37:36,020 The killer doesn't know that, does he? 532 00:37:36,100 --> 00:37:37,380 So, where does that take us? 533 00:37:37,460 --> 00:37:40,660 We find the real witness before the killer realises they got it wrong. 534 00:37:40,660 --> 00:37:43,780 We've got the media appeal coming up, we can use that. 535 00:37:43,860 --> 00:37:46,260 Until then, no-one outside of this investigation 536 00:37:46,340 --> 00:37:48,980 can even know there is a missing witness. 537 00:37:49,060 --> 00:37:51,420 Delia Bradley's medical report is on my desk. 538 00:37:51,500 --> 00:37:53,460 Brutal doesn't cover it. 539 00:37:59,460 --> 00:38:01,460 (WORKERS SHOUT INDISTINCTLY) 540 00:38:03,420 --> 00:38:05,100 A truck on the coast road last night? 541 00:38:05,100 --> 00:38:07,460 Well, we're one of the biggest carriers in Sussex, 542 00:38:07,540 --> 00:38:08,780 so you'd be hard pushed 543 00:38:08,860 --> 00:38:11,140 to find a road without one of our vehicles on it. 544 00:38:11,220 --> 00:38:14,700 We need the whereabouts of all trucks and drivers at the time of the attack. 545 00:38:14,700 --> 00:38:18,940 Checking the GPS tracking systems for every vehicle in the fleet? 546 00:38:20,940 --> 00:38:22,780 That's quite a job. Hm. 547 00:38:26,380 --> 00:38:29,620 Right, everyone, stop what you're doing and gather round. 548 00:38:32,660 --> 00:38:34,980 He was playing for time. Maybe he needs it. 549 00:38:36,460 --> 00:38:39,500 Boss dead, business to run. Enough to make anyone nervous. 550 00:38:39,580 --> 00:38:40,580 (SIGHS) 551 00:38:42,060 --> 00:38:45,380 Yeah, sure, give me two minutes, I'll see you outside. O'Dowd? 552 00:38:48,340 --> 00:38:51,340 What are you doing here? Good to see you, too. 553 00:38:55,180 --> 00:38:58,180 Er...hello. Er...DS Kevin O'Dowd. 554 00:38:58,260 --> 00:38:59,540 National Crime Division. 555 00:38:59,620 --> 00:39:03,260 Sorry, Kevin, this is DS Martin, Gunner. 556 00:39:03,340 --> 00:39:05,500 Homicide. Me, too. 557 00:39:06,820 --> 00:39:08,540 For the moment, anyway. 558 00:39:08,620 --> 00:39:10,980 They've decided an assault on a customs officer 559 00:39:11,060 --> 00:39:13,380 ups the possibility of organised crime, 560 00:39:13,460 --> 00:39:15,660 it warrants having two of us down here. 561 00:39:16,900 --> 00:39:19,500 We should maybe have a chat about how that's gonna work. 562 00:39:21,380 --> 00:39:23,380 I'll be in the car. 563 00:39:31,460 --> 00:39:34,420 A call would have been nice. 564 00:39:34,500 --> 00:39:37,740 To say you'd got here, that you're all right. 565 00:39:37,820 --> 00:39:39,820 Just to say hello. 566 00:39:41,700 --> 00:39:43,700 Sorry. 567 00:39:45,420 --> 00:39:47,300 They're obviously working you too hard, 568 00:39:47,380 --> 00:39:50,220 cos you look like shit. Oh, thanks. (CHUCKLES) 569 00:39:51,380 --> 00:39:55,780 You look better without the cast. More mobile, that's for sure. 570 00:39:58,620 --> 00:40:01,140 Nancy, it's fine, it really is. 571 00:40:02,220 --> 00:40:03,860 Just, next time... 572 00:40:07,220 --> 00:40:09,980 ..don't start things you don't know how to finish. 573 00:40:35,380 --> 00:40:38,420 (TOILET FLUSHES) (SIGHS) 574 00:40:56,860 --> 00:40:59,140 (BREATHING HEAVILY) 575 00:41:01,740 --> 00:41:03,380 Where've you been? 576 00:41:03,460 --> 00:41:06,300 The haulage yard have sent over a list of all the drivers. 577 00:41:06,380 --> 00:41:08,340 I forwarded it to you. 578 00:41:08,420 --> 00:41:12,500 Oh, and Pervaiz someone-or-other called from one of the pharmacies. 579 00:41:12,580 --> 00:41:15,580 He said he'd found some CCTV, can you get in touch? 580 00:41:18,980 --> 00:41:20,780 PERVAIZ: Yeah, so I found the footage, 581 00:41:20,860 --> 00:41:23,900 but I've already given it to the courier. What courier? 582 00:41:23,980 --> 00:41:26,980 The one from Sussex Police. We don't use couriers. 583 00:41:26,980 --> 00:41:30,300 The officer that phoned said he couldn't pick it up himself, so... 584 00:41:30,380 --> 00:41:32,380 I told him you couldn't really see nothing, 585 00:41:32,380 --> 00:41:35,100 but you lot probably got facial recognition software... 586 00:41:35,180 --> 00:41:37,380 Sorry. This other officer, did he give a name? 587 00:41:37,460 --> 00:41:39,780 Er...DS something? 588 00:41:41,220 --> 00:41:43,380 Don't you lot talk to each other? 589 00:41:50,340 --> 00:41:52,340 Busy? 590 00:41:55,380 --> 00:41:58,100 The police want an enormous amount of information. 591 00:42:00,860 --> 00:42:03,780 I suppose we should be grateful that they're being so thorough. 592 00:42:06,740 --> 00:42:10,980 You told me Dad's accounts were frozen. They still are. 593 00:42:13,100 --> 00:42:16,540 But you didn't tell Mum. She doesn't seem to think there's a problem. 594 00:42:16,540 --> 00:42:18,620 Yeah, well, your mother is easily worried, 595 00:42:18,700 --> 00:42:20,340 I didn't want to trouble her. 596 00:42:22,740 --> 00:42:25,700 What would the police say if I told them what you told me, 597 00:42:25,780 --> 00:42:27,780 about the accounts being frozen? 598 00:42:29,300 --> 00:42:32,380 It really wouldn't be wise, Mrs Svrcek, to go to the police. 599 00:42:34,740 --> 00:42:37,300 Are you threatening me? Advising. 600 00:42:38,060 --> 00:42:41,300 Believe me, the less anyone knows about your father's business, 601 00:42:41,380 --> 00:42:43,980 the better for all of us. 602 00:42:50,500 --> 00:42:53,660 And nothing like a gunshot wound admitted last week? 603 00:42:53,660 --> 00:42:55,820 Staff know to report anything they see, yeah? 604 00:42:55,820 --> 00:42:59,100 Gayle, has any new evidence been signed in in the last few hours? 605 00:42:59,180 --> 00:43:01,020 Like what? Digital recording? 606 00:43:01,020 --> 00:43:02,900 Nah. Nah, nothing like that. 607 00:43:02,980 --> 00:43:05,900 No. Nothing at all, in fact, not today. 608 00:43:05,980 --> 00:43:07,020 Julie. Hm? 609 00:43:07,100 --> 00:43:10,420 That message from the pharmacy, how long was it on my computer? 610 00:43:10,500 --> 00:43:12,660 An hour, maybe two? 611 00:43:12,660 --> 00:43:15,940 I did look for you but no-one knew where you were. 612 00:43:18,860 --> 00:43:21,460 (INDISTINCT VOICES OVERLAPPING) 613 00:43:26,220 --> 00:43:28,220 (PHONE RINGING) 614 00:43:32,140 --> 00:43:35,660 Hm? HAYLEY: I need to talk to someone. I want to make a statement. 615 00:43:35,740 --> 00:43:38,540 Who do I ask for? Hang on. 616 00:43:44,660 --> 00:43:46,900 I... I... I don't understand. What's happened? 617 00:43:46,980 --> 00:43:49,700 I think I know who did it, I think I know who killed Dad. 618 00:43:49,780 --> 00:43:53,020 I'm coming in, all right? No. No. No, no, no. Don't come in. 619 00:43:53,100 --> 00:43:55,660 Erm...I will meet you. Same place as before, yeah? 620 00:43:55,660 --> 00:43:57,660 But I thought you couldn't be seen with me? 621 00:43:57,740 --> 00:44:00,220 I will explain when I see you. Just... 622 00:44:00,300 --> 00:44:02,300 please, do not come in. 623 00:44:04,740 --> 00:44:06,660 (SIGHS) (DISCONNECTS CALL) 624 00:44:12,540 --> 00:44:14,540 (BREATHING HEAVILY) 625 00:44:19,100 --> 00:44:20,780 Hayley? Hayley? 626 00:44:20,860 --> 00:44:24,380 Nance, Theo Kettler - he's my dad's money man. 627 00:44:24,460 --> 00:44:25,620 You have to look into him. 628 00:44:25,620 --> 00:44:28,740 He lied to me, he said the assets were frozen. I'm not imagining... 629 00:44:28,820 --> 00:44:31,660 I think someone on the team is helping the killer. What? 630 00:44:31,740 --> 00:44:35,620 There was evidence, CCTV footage, it shows a witness... 631 00:44:37,380 --> 00:44:39,780 ..and it's gone. Nancy? 632 00:44:39,860 --> 00:44:42,300 Nance! Whoa, whoa, whoa. 633 00:44:42,380 --> 00:44:44,620 All right, Nancy. Look at me, look at me. 634 00:44:44,700 --> 00:44:48,260 Nance! Nancy, look at me. 635 00:44:48,340 --> 00:44:50,380 Nancy, you're scaring me now, look at me. 636 00:44:50,460 --> 00:44:53,540 (SOUND FADING) Nancy, look. Nancy. Nancy. 637 00:44:55,140 --> 00:44:58,060 Nance. Nancy? 638 00:44:58,140 --> 00:45:00,340 Nancy. 48041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.