All language subtitles for The.Kings.Avatar.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,280 --> 00:01:21,360 ADAPTED FROM BUTTERFLY BLUE'S NOVEL OF THE SAME NAME, THE KING'S AVATAR 2 00:01:35,320 --> 00:01:38,560 Excellent Dynasty, prepare to eliminate Lord Grim. 3 00:01:39,200 --> 00:01:41,520 Don't let anyone escape. Take them all out! 4 00:01:41,720 --> 00:01:42,640 Attack! 5 00:01:49,560 --> 00:01:50,480 Damn! 6 00:01:50,600 --> 00:01:51,520 So many people? 7 00:01:52,040 --> 00:01:53,160 What did you do? 8 00:02:01,880 --> 00:02:04,120 Ye Qiu, you ungrateful jerk! Why are you running away? 9 00:02:04,320 --> 00:02:05,600 Hey! Wait for me! 10 00:02:32,720 --> 00:02:34,840 Nobody's around now. Time to be honest, Ye Qiu. 11 00:02:34,960 --> 00:02:36,120 What did you do this time? 12 00:02:36,880 --> 00:02:39,160 Did you steal their equipment or someone's girlfriend? 13 00:02:39,240 --> 00:02:40,160 Let me guess. 14 00:02:40,240 --> 00:02:42,760 Did Han become furious after finding out you're on Glory 15 00:02:42,840 --> 00:02:44,040 and want to kick you off? 16 00:02:44,480 --> 00:02:45,480 That's not it? 17 00:02:45,560 --> 00:02:46,640 Wait, don't tell me! 18 00:02:46,880 --> 00:02:48,240 I know! 19 00:02:48,320 --> 00:02:50,720 You must have been brewing up a big scheme when someone found out, 20 00:02:50,800 --> 00:02:52,440 so everybody is coming after you now! 21 00:03:04,800 --> 00:03:05,840 Shush. 22 00:03:16,400 --> 00:03:18,120 That tree over there. Follow me. 23 00:03:35,920 --> 00:03:36,920 Captain, I don't see anyone. 24 00:03:37,240 --> 00:03:38,480 Captain, I don't either. 25 00:03:45,480 --> 00:03:46,640 Let's take a look over there. 26 00:03:46,720 --> 00:03:48,400 Team One, to the left. Team Two, to the right. 27 00:03:48,480 --> 00:03:49,440 -Got it. -Got it. 28 00:03:54,800 --> 00:03:55,680 How rare. 29 00:03:56,120 --> 00:03:59,080 The child has grown up. He has learned how to control himself. 30 00:03:59,400 --> 00:04:00,880 Lord Grim, you're despicable! 31 00:04:00,960 --> 00:04:03,560 You promised to duel with me, but you tricked me into helping you fight! 32 00:04:10,720 --> 00:04:12,600 YOU HAVE A MINUTE TO COME I'M OPENING A ROOM IN THE ARENA 33 00:04:12,680 --> 00:04:14,120 Speech bubbles? He's over here! 34 00:04:17,040 --> 00:04:18,200 50 SECONDS LEFT, 20 SECONDS LEFT 35 00:04:18,320 --> 00:04:19,560 I'LL ALLOW YOU TO LOSE GRACEFULLY 36 00:04:29,280 --> 00:04:30,320 Follow me. 37 00:04:31,000 --> 00:04:31,840 Follow closely! 38 00:04:33,400 --> 00:04:36,440 Can you be anymore of a sabotage to your teammate? 39 00:04:36,520 --> 00:04:38,360 Hey, that's not my fault! 40 00:04:38,440 --> 00:04:40,600 You didn't allow me to speak, so I had to use speech bubbles. 41 00:04:40,680 --> 00:04:41,720 I've done enough to suit you! 42 00:04:41,800 --> 00:04:43,880 Who attracted this group of people here in the first place? 43 00:04:43,960 --> 00:04:45,520 You call me a sabotage, I call you trouble! 44 00:04:45,600 --> 00:04:47,560 Right. I am now going to keep my distance from you. 45 00:04:47,640 --> 00:04:48,840 I'm going to dump you. 46 00:04:49,880 --> 00:04:52,680 The two of them are going to run. Split up and surround them! Now! 47 00:05:13,600 --> 00:05:14,480 Hey! 48 00:05:14,680 --> 00:05:15,680 Who are you? 49 00:05:15,960 --> 00:05:17,160 How did you find this place? 50 00:05:19,040 --> 00:05:21,360 PLAYER ACCOUNT: CONCEALED LIGHT VOCATION: SUMMONER 51 00:05:21,920 --> 00:05:22,840 Concealed Light? 52 00:05:24,400 --> 00:05:26,360 I recall seeing this username somewhere before. 53 00:05:26,680 --> 00:05:27,600 Concealed Light. 54 00:05:28,600 --> 00:05:29,600 What are you doing here? 55 00:05:30,080 --> 00:05:31,000 Stop disturbing me. 56 00:05:32,360 --> 00:05:35,480 This is a blind spot that I found after repeated evaluations. 57 00:05:36,080 --> 00:05:38,720 Logically speaking, it shouldn't be discovered by others. 58 00:05:39,640 --> 00:05:40,840 Right, let me ask you this. 59 00:05:41,240 --> 00:05:44,240 How do I get past the training server of the Congee Forest? 60 00:05:44,920 --> 00:05:46,680 Tell me how you found this place first. 61 00:05:49,120 --> 00:05:50,960 I'll tell you, but don't get shocked. 62 00:05:51,720 --> 00:05:56,720 I'm currently hiding out from a group of secret assassins. 63 00:06:01,720 --> 00:06:02,800 Crazy. 64 00:06:03,840 --> 00:06:04,800 Steamed Bun... 65 00:06:05,800 --> 00:06:08,800 Are you Steamed Bun Invasion from Lord Grim's team? 66 00:06:11,160 --> 00:06:12,080 That's right. 67 00:06:12,280 --> 00:06:13,200 Why? 68 00:06:13,280 --> 00:06:16,160 Am I now that famous in Tenth Server? 69 00:06:16,440 --> 00:06:17,760 It's really you? 70 00:06:18,160 --> 00:06:19,160 Are you my fan? 71 00:06:20,000 --> 00:06:21,560 Come. Let me show you this. 72 00:06:21,720 --> 00:06:23,800 Let me show you my equipment. 73 00:06:24,000 --> 00:06:24,920 Aren't I handsome? 74 00:06:25,080 --> 00:06:26,040 Isn't it cool? 75 00:06:28,960 --> 00:06:30,560 What do you think of these claws? 76 00:06:31,120 --> 00:06:32,200 The Blood-sucking Claw. 77 00:06:32,600 --> 00:06:33,440 Equipment. 78 00:06:36,480 --> 00:06:39,160 Purple equipment? How can it be purple? 79 00:06:41,800 --> 00:06:44,160 The attack level is only 300. It's 300! 80 00:06:45,680 --> 00:06:46,800 That is so low! 81 00:06:51,720 --> 00:06:54,280 Did you not put on your whole set of equipment today? 82 00:06:54,800 --> 00:06:56,400 Why do I need a whole set? 83 00:06:56,480 --> 00:06:57,800 Boss and I rely on our skills. 84 00:06:57,880 --> 00:06:59,520 We can defeat our enemies unarmed. 85 00:06:59,600 --> 00:07:01,160 Equipment and everything else are just extra. 86 00:07:01,240 --> 00:07:02,120 Boss? 87 00:07:06,240 --> 00:07:07,120 Lord Grim? 88 00:07:07,280 --> 00:07:08,920 -Stop bothering me. -Is Lord Grim your boss? 89 00:07:09,040 --> 00:07:10,240 I'm off to look for him. Bye! 90 00:07:10,320 --> 00:07:11,200 Lord Grim! 91 00:07:12,480 --> 00:07:13,560 Wait for me! 92 00:07:16,000 --> 00:07:17,040 Can you do it? 93 00:07:17,120 --> 00:07:18,000 I'll try again. 94 00:07:22,680 --> 00:07:23,720 You're such a noob! 95 00:07:23,800 --> 00:07:25,440 Come, I'll give you a hand. 96 00:07:26,320 --> 00:07:27,240 Come. 97 00:07:38,520 --> 00:07:39,360 Thanks. 98 00:07:40,040 --> 00:07:42,160 Steamed Bun Invasion has emerged. He's beside the well. 99 00:07:43,440 --> 00:07:46,640 Guys, you're really persistent! 100 00:07:50,080 --> 00:07:51,960 Buddy, get ready. 101 00:07:52,920 --> 00:07:53,760 Slip away! 102 00:08:00,320 --> 00:08:02,120 Crazies! Why are you chasing me? 103 00:08:02,560 --> 00:08:03,400 Okay, then. 104 00:08:03,560 --> 00:08:06,240 Chase me all you want! It'll be long before you can catch me! 105 00:08:06,320 --> 00:08:07,800 When I started playing Glory, 106 00:08:07,880 --> 00:08:09,360 you didn't know where the power switch was! 107 00:08:09,440 --> 00:08:11,240 Don't you check the almanac before going for a kill? 108 00:08:11,320 --> 00:08:12,160 Hold on. 109 00:08:12,240 --> 00:08:13,400 Flowing Tree is only at level 27. 110 00:08:13,920 --> 00:08:16,440 It's not worth chasing such trash. It's a waste of my time. 111 00:08:16,520 --> 00:08:18,240 Ignore that piece of trash. Chase after Lord Grim. 112 00:08:18,320 --> 00:08:19,800 What? Trash? 113 00:08:19,920 --> 00:08:20,840 Stop there! 114 00:08:21,480 --> 00:08:23,240 Who called me "trash" just now? 115 00:08:23,320 --> 00:08:24,520 Come out! 116 00:08:24,600 --> 00:08:26,480 I'm going to show you what real trash is! 117 00:08:34,039 --> 00:08:36,239 One, two, three, four! 118 00:08:36,720 --> 00:08:37,720 Four pieces of trash. 119 00:08:37,799 --> 00:08:38,919 You're even standing in order! 120 00:08:39,039 --> 00:08:40,999 What are you doing? The team is requesting for recovery? 121 00:08:41,080 --> 00:08:43,320 Sorry, I forgot to tell you. You can't recover. 122 00:08:43,400 --> 00:08:45,120 Use your effort to dig your own graves instead! 123 00:08:45,280 --> 00:08:46,960 Stop polluting the environment! 124 00:08:51,760 --> 00:08:53,520 You're the one who said it, aren't you? 125 00:08:54,840 --> 00:08:56,000 That's right. It was me. 126 00:08:56,160 --> 00:08:58,640 Great. You look like you can't wait to get beaten up. 127 00:08:58,880 --> 00:09:01,960 Are you the legendary Basic Bitch? 128 00:09:02,360 --> 00:09:05,920 Basic Bitch! 129 00:09:06,000 --> 00:09:09,480 Basic Bitch! 130 00:09:10,800 --> 00:09:14,240 Watch out! 131 00:09:14,600 --> 00:09:16,480 The blade! 132 00:09:25,880 --> 00:09:27,040 What attack was this? 133 00:09:32,560 --> 00:09:33,760 Hey, Mr. Basic Bitch. 134 00:09:35,000 --> 00:09:35,920 Let's have a chat. 135 00:09:36,080 --> 00:09:37,240 Hey! Stop there! 136 00:09:37,520 --> 00:09:38,760 That's enough. 137 00:09:39,000 --> 00:09:39,920 Basic Bitch. 138 00:09:40,000 --> 00:09:40,840 Hey! 139 00:09:40,920 --> 00:09:42,280 Why are you repeating my words? 140 00:09:42,360 --> 00:09:43,240 I'm warning you. 141 00:09:43,360 --> 00:09:45,200 Tell me which sword it is! 142 00:09:46,600 --> 00:09:48,840 COORDINATES: 1645, 1866 143 00:09:49,360 --> 00:09:50,320 Meet here. 144 00:09:50,400 --> 00:09:52,760 Hold on. I'm lacking a sword. Let me get one first. 145 00:09:53,960 --> 00:09:56,280 The Basic Bitch is looking for a sword? That's so basic! 146 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 Hey, Basic Bitch in front of me! Stop running! 147 00:09:58,720 --> 00:10:00,600 Would you like to exchange weapons? Stop running! 148 00:10:00,680 --> 00:10:02,800 Even if you use up all your equipment, I'll still catch you! 149 00:10:02,960 --> 00:10:04,680 Why is this person so rude? 150 00:10:05,000 --> 00:10:07,200 If you will consider lending me your sword, 151 00:10:07,280 --> 00:10:09,320 I will grudgingly forgive you. 152 00:10:10,320 --> 00:10:11,800 How do you want to borrow it? 153 00:10:16,640 --> 00:10:17,640 Guess. 154 00:10:25,920 --> 00:10:27,040 Like this. 155 00:10:27,160 --> 00:10:28,480 YOU HAVE PICKED UP A SWORD 156 00:10:30,000 --> 00:10:31,120 Am I so lucky? 157 00:10:31,480 --> 00:10:34,160 I randomly defeated a person, and I got to take his equipment? 158 00:10:34,480 --> 00:10:36,280 I haven't logged in to Glory for too long. 159 00:10:36,360 --> 00:10:38,000 People are so nice! 160 00:10:39,080 --> 00:10:39,960 Buddy. 161 00:10:40,160 --> 00:10:41,120 Don't panic. 162 00:10:41,320 --> 00:10:42,600 I'm just borrowing this. 163 00:10:42,800 --> 00:10:43,880 I'll return it soon. 164 00:10:44,120 --> 00:10:45,000 Bye. 165 00:10:48,600 --> 00:10:49,520 I'm happy. 166 00:10:49,600 --> 00:10:51,120 They're here. Beware of concealed weapons. 167 00:11:14,040 --> 00:11:15,360 -They're out. -They're out. Advance! 168 00:11:15,440 --> 00:11:16,560 Let's go! 169 00:12:08,640 --> 00:12:09,800 Cleansing Mist has gone missing. 170 00:12:10,000 --> 00:12:11,720 Increase your level of attacks! 171 00:12:12,120 --> 00:12:13,000 Pursue them! 172 00:12:16,080 --> 00:12:17,880 Keep a close eye on her! 173 00:12:18,400 --> 00:12:19,840 Launcher, prepare to launch! 174 00:12:19,920 --> 00:12:21,600 Attack her hard the moment she reveals herself. 175 00:12:21,680 --> 00:12:22,600 -Got it. -Got it. 176 00:12:26,480 --> 00:12:28,280 Yifan, increase the blast on the artillery. 177 00:12:28,560 --> 00:12:29,400 Okay. 178 00:12:32,400 --> 00:12:35,440 Three, two, one. 179 00:12:41,800 --> 00:12:42,800 Fire! 180 00:12:42,960 --> 00:12:44,040 Attack! 181 00:12:49,360 --> 00:12:50,560 I'm sorry. 182 00:12:50,880 --> 00:12:51,960 My fingers were too slow. 183 00:12:52,800 --> 00:12:53,640 It's fine. 184 00:12:54,920 --> 00:12:56,760 Let's see how long they can hold out. 185 00:13:04,440 --> 00:13:06,400 Cleansing Mist and One Inch Ash have nowhere to retreat. 186 00:13:06,760 --> 00:13:08,560 Steamed Bun Invasion is under control. 187 00:13:08,680 --> 00:13:10,280 There's even a passerby along with him. 188 00:13:10,520 --> 00:13:12,560 Soft Mist has been contained in the Congee City. 189 00:13:13,520 --> 00:13:14,840 She's not going to make it soon. 190 00:13:14,960 --> 00:13:16,520 Lord Grim isn't anything impressive. 191 00:13:17,000 --> 00:13:18,520 He's practically a dead fish. 192 00:13:20,200 --> 00:13:23,160 Warriors, it's time to finish the game. 193 00:13:23,800 --> 00:13:24,720 -Got it. -Got it. 194 00:13:26,200 --> 00:13:27,640 Yifan, how are you doing? 195 00:13:28,040 --> 00:13:29,040 Little Tang, what about you? 196 00:13:30,520 --> 00:13:31,360 Bao Zi? 197 00:13:55,960 --> 00:13:57,760 Hey, Ye Qiu, I'm here. 198 00:13:58,880 --> 00:14:00,600 How is this? It's an Orange-level saber! 199 00:14:00,680 --> 00:14:02,280 This is impressive, isn't it? 200 00:14:02,360 --> 00:14:03,520 It is. 201 00:14:03,680 --> 00:14:04,720 Let's go! 202 00:14:05,080 --> 00:14:07,440 -Let's go? Where? -You wanted a match, didn't you? 203 00:14:07,640 --> 00:14:09,200 We'll have a proper match in the wilderness. 204 00:14:09,640 --> 00:14:10,880 Let's see who has the most kills. 205 00:14:11,680 --> 00:14:14,240 Well, I've been tricked by you again, haven't I? 206 00:14:14,560 --> 00:14:15,800 Fine. Let's go! 207 00:14:15,960 --> 00:14:17,440 Who's afraid? Come on! 208 00:14:53,600 --> 00:14:55,720 Today, I will show you what the three sword-attack is! 209 00:14:55,880 --> 00:14:57,000 One move kills three! 210 00:14:57,080 --> 00:14:59,640 One, two, and three knives! 211 00:15:00,600 --> 00:15:02,680 Kill! 212 00:15:03,680 --> 00:15:04,760 Why am I a little breathless? 213 00:15:04,880 --> 00:15:06,240 Because you talk too much. 214 00:15:06,920 --> 00:15:08,000 What a talent. 215 00:15:13,160 --> 00:15:14,120 Stop teasing me. 216 00:15:14,200 --> 00:15:16,280 I'm like this because I lack stamina. 217 00:15:16,480 --> 00:15:17,400 Don't be too happy yet. 218 00:15:17,480 --> 00:15:18,600 You're out of health points too. 219 00:15:18,960 --> 00:15:20,680 There are no more ants for you to torture. 220 00:15:20,760 --> 00:15:23,320 When I've replenished my health, I'll go all out in a match with you. 221 00:15:24,520 --> 00:15:25,640 Let's replenish our health. 222 00:15:26,200 --> 00:15:28,360 There are little kids waiting for us to save them. 223 00:15:28,680 --> 00:15:30,360 Are you trying to trick me again? 224 00:15:31,120 --> 00:15:34,560 However, on account of the little kids, I'll grudgingly agree to it. 225 00:15:34,760 --> 00:15:35,760 Let's go. 226 00:16:06,920 --> 00:16:07,800 Not too bad. 227 00:16:08,600 --> 00:16:09,640 He's an expert, indeed. 228 00:16:10,680 --> 00:16:12,200 He has managed to hold out until now. 229 00:16:12,720 --> 00:16:14,760 It's a pity you still think so highly of yourself. 230 00:16:15,880 --> 00:16:18,440 Don't you know how many people hate you? 231 00:16:19,760 --> 00:16:21,520 You've now offended everyone. 232 00:16:22,720 --> 00:16:25,080 You don't even know that your end is near. 233 00:16:26,960 --> 00:16:29,120 This trash warrior seems to know you. 234 00:16:30,400 --> 00:16:31,400 Little boy. 235 00:16:32,200 --> 00:16:34,080 If you lose to me today, 236 00:16:34,920 --> 00:16:37,120 it'll be your own fault for choosing your friends badly. 237 00:16:37,840 --> 00:16:39,000 You've all been tricked. 238 00:16:39,960 --> 00:16:44,000 Ye Qiu, do you know why I let you escape time and time again? 239 00:16:44,560 --> 00:16:46,640 I wanted to deplete your health. 240 00:16:47,520 --> 00:16:48,920 Aren't you skilled at fighting? 241 00:16:49,400 --> 00:16:50,280 Come on. 242 00:16:51,280 --> 00:16:52,800 You're completely out of health points now. 243 00:16:52,880 --> 00:16:54,480 You can't even execute any moves now. 244 00:16:55,080 --> 00:16:56,600 Are you any different from a Level 0 now? 245 00:17:04,319 --> 00:17:05,199 Okay. 246 00:17:06,000 --> 00:17:07,560 I'll fight you first, 247 00:17:08,160 --> 00:17:10,040 before going after the other dogs and cats. 248 00:17:11,000 --> 00:17:11,880 Okay. 249 00:17:12,280 --> 00:17:13,600 Just try it. 250 00:17:14,359 --> 00:17:15,399 No! 251 00:17:15,800 --> 00:17:17,240 I haven't killed you yet! 252 00:17:17,319 --> 00:17:18,879 This piece of trash doesn't deserve to do it! 253 00:17:18,960 --> 00:17:21,440 Also, this umbrella of yours can't get stolen just like that! 254 00:17:21,520 --> 00:17:23,360 Shall I kill his whole family for you? 255 00:18:05,400 --> 00:18:06,640 Boss, we're here! 256 00:18:07,440 --> 00:18:08,720 Sir, are you okay? 257 00:18:10,720 --> 00:18:12,200 How was it? The launch was accurate, right? 258 00:18:14,720 --> 00:18:16,680 What are you doing? Why are you just standing around? 259 00:18:16,760 --> 00:18:18,240 -Heal Ye Qiu quickly! -All right. 260 00:18:18,560 --> 00:18:20,840 Bao Zi, how did you come? 261 00:18:21,200 --> 00:18:23,120 We didn't take the usual road. 262 00:18:41,360 --> 00:18:42,440 What do you think, Boss? 263 00:18:42,520 --> 00:18:44,200 Am I impressive? You can praise me now. 264 00:18:45,120 --> 00:18:46,120 Very smart. 265 00:18:47,440 --> 00:18:49,240 What about you? Violent breakout? 266 00:18:49,680 --> 00:18:51,480 No, we had a good cooperation. 267 00:18:52,280 --> 00:18:54,760 Ma'am, I'd like to try again. 268 00:19:07,120 --> 00:19:08,160 Sure! 269 00:19:10,400 --> 00:19:12,440 Weren't you supposed to be waiting in the city? 270 00:19:13,560 --> 00:19:16,360 My dictionary doesn't have the word "wait." 271 00:19:16,680 --> 00:19:17,560 Only "battle." 272 00:19:23,800 --> 00:19:26,800 Your 180-degree sweep is very effective. 273 00:19:31,880 --> 00:19:34,000 Master, at your two o'clock, there are 20 positions. 274 00:19:34,080 --> 00:19:35,760 There's a blind spot where you can go offline. 275 00:19:36,640 --> 00:19:37,520 Okay. 276 00:19:37,720 --> 00:19:38,720 Everyone, disperse. 277 00:19:46,400 --> 00:19:48,360 They're going to run. Watch your two o'clock. 278 00:19:48,440 --> 00:19:50,640 Sir, the two o'clock position is our blind spot. 279 00:19:51,040 --> 00:19:52,280 Asshole. 280 00:20:04,400 --> 00:20:06,120 Little Tang, don't do battle. 281 00:20:07,000 --> 00:20:10,040 I have to get my spear back personally. 282 00:20:15,680 --> 00:20:16,560 Does everyone agree 283 00:20:17,400 --> 00:20:18,800 to help Little Tang get her spear back? 284 00:20:19,280 --> 00:20:20,520 Of course! 285 00:20:20,600 --> 00:20:21,600 Come on! 286 00:20:21,800 --> 00:20:23,080 -Let's go. -Okay. 287 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Split up! 288 00:22:44,720 --> 00:22:47,000 Everyone has worked hard. The danger is over. 289 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 I'm so tired. 290 00:22:54,400 --> 00:22:55,240 The gap is too big! 291 00:22:55,320 --> 00:22:57,880 -What kind of person is Lord Grim? -Goodness, he is so strong. 292 00:22:58,160 --> 00:23:00,000 -There's a problem with the tactic. -That's right. 293 00:23:00,080 --> 00:23:01,560 YOUR TEAM MEMBERS HAVE BEEN ANNIHILATED 294 00:23:01,640 --> 00:23:03,440 -We were beat into a pulp! -Chen Yehui. 295 00:23:03,520 --> 00:23:04,760 -Who is he? -He is so impressive. 296 00:23:04,880 --> 00:23:07,040 -Was this your plan? -We can beat him. 297 00:23:07,560 --> 00:23:09,960 You had us all gathered here. 298 00:23:10,440 --> 00:23:13,400 The members of seven guilds were under your full command! 299 00:23:13,880 --> 00:23:15,120 You confidently promised us 300 00:23:15,200 --> 00:23:17,360 that everything would go well. And now? 301 00:23:17,960 --> 00:23:19,280 How are you going to explain this? 302 00:23:20,600 --> 00:23:21,520 Chen Yehui. 303 00:23:22,320 --> 00:23:24,720 How are you going to answer for this loss? 304 00:23:26,880 --> 00:23:27,960 Guild Masters. 305 00:23:28,640 --> 00:23:29,680 Please calm down. 306 00:23:31,240 --> 00:23:32,920 This was really a misunderstanding. 307 00:23:33,320 --> 00:23:34,240 I admit 308 00:23:34,680 --> 00:23:36,760 that I wasn't thorough enough in my considerations today. 309 00:23:37,400 --> 00:23:38,440 But I never expected to meet 310 00:23:38,520 --> 00:23:40,960 Flowing Tree and Concealed Light halfway through! 311 00:23:41,720 --> 00:23:44,240 Otherwise, he'd have never made it past the first ambush! 312 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 Even if he did, 313 00:23:46,400 --> 00:23:48,480 he wouldn't have time to recover either! 314 00:23:48,560 --> 00:23:51,560 Bullshit! Not thorough enough? I think you thought it through completely! 315 00:23:51,640 --> 00:23:53,600 Team Tyranny has been decimated. What about you? 316 00:23:53,680 --> 00:23:55,600 Your losses are so little. What's the meaning of this? 317 00:23:56,520 --> 00:23:57,440 Chen Yehui. 318 00:23:57,880 --> 00:23:59,920 You have our six guilds appear right in front. 319 00:24:00,160 --> 00:24:01,880 Excellent Dynasty only came out at the end! 320 00:24:02,880 --> 00:24:06,000 Did you treat us as cannon fodder? 321 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 That's right. 322 00:24:08,800 --> 00:24:09,720 I think so too. 323 00:24:11,480 --> 00:24:13,400 You'd better give me a good explanation. 324 00:24:13,880 --> 00:24:15,480 Everyone from the six main guilds are here. 325 00:24:16,720 --> 00:24:19,280 Don't think that just because you paid for our hotel and plane tickets, 326 00:24:21,440 --> 00:24:22,520 we'll let you off. 327 00:24:23,240 --> 00:24:24,120 Yes. 328 00:24:24,200 --> 00:24:25,160 Besides, 329 00:24:25,680 --> 00:24:28,440 I've already made my promises to Captain Jiexi. 330 00:24:28,960 --> 00:24:31,440 I have to report on our performance throughout Tenth Server tomorrow. 331 00:24:31,520 --> 00:24:33,680 Today, all the elite players in the guild 332 00:24:33,760 --> 00:24:35,920 have dropped one level because of our defeat! 333 00:24:36,560 --> 00:24:38,840 How am I to explain this to Captain Jiexi? 334 00:24:39,920 --> 00:24:41,360 No, everyone. 335 00:24:42,160 --> 00:24:43,560 This is really a misunderstanding! 336 00:24:44,440 --> 00:24:46,000 How could I have ulterior motives? 337 00:24:46,760 --> 00:24:49,160 Excellent Dynasty has suffered many casualties too! 338 00:24:50,960 --> 00:24:51,840 Forget it. 339 00:24:52,240 --> 00:24:54,240 I should have known that you were unreliable. 340 00:24:55,000 --> 00:24:55,920 Let's go. 341 00:24:59,920 --> 00:25:01,400 Our goal is the same! 342 00:25:01,640 --> 00:25:03,240 It's to defeat Lord Grim and his team! 343 00:25:03,720 --> 00:25:05,920 -As long as the alliance's still around... -Alliance, your ass! 344 00:25:06,000 --> 00:25:07,160 We are an alliance. 345 00:25:07,600 --> 00:25:08,440 You... 346 00:25:09,240 --> 00:25:10,160 You're an ass. 347 00:25:14,360 --> 00:25:15,520 Ye Qiu. 348 00:25:58,240 --> 00:25:59,840 What have you accomplished since then? 349 00:26:00,560 --> 00:26:03,440 How many mission records have you set? Have you increased the membership numbers? 350 00:26:04,040 --> 00:26:05,440 If you aren't good at management, 351 00:26:05,680 --> 00:26:07,760 even if you get the whole team to play Glory for you, 352 00:26:08,320 --> 00:26:09,240 it'll be useless. 353 00:26:10,440 --> 00:26:11,600 What on earth were you thinking? 354 00:26:12,080 --> 00:26:14,160 You had the professional team to complete missions for you? 355 00:26:14,760 --> 00:26:17,000 Can you bear the responsibility if we lose the competition? 356 00:26:18,120 --> 00:26:19,160 Mr. Tao. 357 00:26:20,080 --> 00:26:21,040 I admit 358 00:26:21,760 --> 00:26:23,560 that I am selfish at times. 359 00:26:25,000 --> 00:26:27,880 But I swear I've never had the intention of harming Excellent Era. 360 00:26:28,480 --> 00:26:30,240 It seems things have really gone downhill for you. 361 00:26:32,440 --> 00:26:34,080 Only those at the top can go downhill. 362 00:26:34,720 --> 00:26:36,080 Those who are already at the bottom 363 00:26:36,240 --> 00:26:37,280 have nowhere to go. 364 00:26:45,760 --> 00:26:51,760 HAPPY INTERNET CAFE 365 00:27:02,120 --> 00:27:03,200 Network Manager. 366 00:27:03,600 --> 00:27:07,120 VIP Room 214 want a pen and paper. 367 00:27:07,200 --> 00:27:10,600 Don't get it wrong this time. The pen has to be 0.45mm. 368 00:27:10,720 --> 00:27:12,480 The paper has to be 4.39g. 369 00:27:15,560 --> 00:27:16,840 Got it. Give me a moment. 370 00:27:20,600 --> 00:27:22,000 Is this guy a paper shredder? 371 00:27:22,920 --> 00:27:24,040 Why does he want so much paper? 372 00:27:34,400 --> 00:27:36,560 -Your pen and paper are here. -Come in. The door isn't locked. 373 00:27:39,680 --> 00:27:40,600 I'll leave them here. 374 00:27:40,680 --> 00:27:41,560 This is all I have. 375 00:27:41,720 --> 00:27:44,200 If you want more, I'll have to go to the store to buy it. 376 00:27:44,680 --> 00:27:46,520 The Internet cafe doesn't stock this up. 377 00:27:47,160 --> 00:27:49,200 It must be Lord Grim who lied to me. It has to be! 378 00:27:50,440 --> 00:27:51,920 17 minutes 20.17 seconds. 379 00:27:52,880 --> 00:27:55,080 Everything was seamless. I couldn't have calculated it wrongly. 380 00:27:56,040 --> 00:27:56,920 Liar. 381 00:28:13,280 --> 00:28:14,280 You're Concealed Light? 382 00:28:15,760 --> 00:28:16,720 You know me? 383 00:28:18,560 --> 00:28:19,800 I've seen your attacks before. 384 00:28:20,160 --> 00:28:22,640 You seem pretty interested in Lord Grim. 385 00:28:23,640 --> 00:28:25,120 I use him as a case study. 386 00:28:25,400 --> 00:28:26,920 I actually managed to bump into him today. 387 00:28:27,840 --> 00:28:29,000 But what I didn't expect was 388 00:28:29,520 --> 00:28:31,040 that he'd be leading a ragtag team. 389 00:28:31,200 --> 00:28:33,440 One is practically an idiot, and the other is a female newbie. 390 00:28:33,520 --> 00:28:34,680 Furthermore, the whole team 391 00:28:36,720 --> 00:28:38,760 has only simple equipments, and their actions are uncouth. 392 00:28:40,560 --> 00:28:42,120 Furthermore, I think his real personality 393 00:28:43,600 --> 00:28:45,120 has some issues. 394 00:28:50,680 --> 00:28:52,360 -Is that so? -It has to be. 395 00:28:52,680 --> 00:28:54,480 Otherwise, why are so many people out to kill him? 396 00:28:54,720 --> 00:28:57,520 Also, he fought until his physical strength was only left with 0.01 percent. 397 00:28:58,200 --> 00:28:59,320 0.01 percent! 398 00:29:01,240 --> 00:29:02,640 He doesn't act like a master at all. 399 00:29:09,760 --> 00:29:12,440 Tell me. If the guy is so unreliable and has personality issues, 400 00:29:13,200 --> 00:29:14,960 why did you help him recharge then? 401 00:29:18,240 --> 00:29:19,320 How did you know that? 402 00:29:21,880 --> 00:29:25,600 Because I am this guy. 403 00:29:34,760 --> 00:29:35,800 Have a good life. 404 00:29:37,480 --> 00:29:38,400 Use it sparingly. 405 00:29:46,760 --> 00:29:47,720 See. 406 00:29:47,920 --> 00:29:49,880 You are my little brother. 407 00:29:50,840 --> 00:29:52,720 He is my boss. 408 00:29:53,280 --> 00:29:55,680 So what do you call a boss' big brother? 409 00:29:57,080 --> 00:29:58,160 Grand Boss! 410 00:30:00,240 --> 00:30:02,040 Doesn't that sound horrible? 411 00:30:03,320 --> 00:30:04,760 Great Boss, then. 412 00:30:05,480 --> 00:30:06,960 That sounds so uncouth. 413 00:30:08,040 --> 00:30:08,880 I got it! 414 00:30:08,960 --> 00:30:09,800 Boss! 415 00:30:10,120 --> 00:30:11,280 How about Big Boss? 416 00:30:11,640 --> 00:30:12,640 Big Boss sounds so cool! 417 00:30:13,080 --> 00:30:15,040 Do you need to draw out the relationships to this extent? 418 00:30:15,280 --> 00:30:17,440 Exactly. I never said I was going to be your little brother. 419 00:30:17,520 --> 00:30:19,040 Don't you go back on what you owe me. 420 00:30:19,280 --> 00:30:20,160 I saved your life! 421 00:30:20,240 --> 00:30:22,680 At my level, losing once would only result in a drop of 875 XP. 422 00:30:22,880 --> 00:30:23,920 It's nothing much. 423 00:30:24,480 --> 00:30:27,400 I don't care. In the future, you're my little brother, Concealed Light online! 424 00:30:27,480 --> 00:30:29,160 Offline, you're my little brother, Luo Ji. 425 00:30:29,240 --> 00:30:30,160 Wait for me! 426 00:30:50,480 --> 00:30:51,320 You're here! 427 00:30:53,600 --> 00:30:56,280 -Hot pot? -Is this really Su Mucheng? 428 00:30:57,160 --> 00:30:58,200 -Come over here. -Mucheng. 429 00:30:58,760 --> 00:30:59,640 This is Yifan. 430 00:31:00,280 --> 00:31:01,200 Hello. 431 00:31:01,920 --> 00:31:03,240 -Hello, ma'am. -Have a seat. 432 00:31:05,880 --> 00:31:07,920 So, this is Tang Rou? 433 00:31:08,680 --> 00:31:09,520 Luo Ji. 434 00:31:10,240 --> 00:31:11,160 Bao Zi. 435 00:31:11,600 --> 00:31:12,560 Yes! 436 00:31:13,320 --> 00:31:14,920 Boss, I'm really hungry. 437 00:31:15,000 --> 00:31:16,600 -Can we eat now? -Of course! 438 00:31:16,920 --> 00:31:17,960 It's her treat today. 439 00:31:18,080 --> 00:31:18,960 Help yourselves. 440 00:31:19,800 --> 00:31:21,360 -That's great. -Come on. Eat. 441 00:31:36,200 --> 00:31:37,160 -Cheers! -Cheers! 442 00:31:46,520 --> 00:31:47,920 We're finally able to meet the Master! 443 00:31:48,680 --> 00:31:51,160 What has the Master's life been like after retiring? 444 00:31:51,880 --> 00:31:54,160 I can't believe the first time I'm seeing the Master in real life 445 00:31:54,240 --> 00:31:55,880 is at his retirement ceremony. 446 00:31:56,120 --> 00:31:59,480 EXCELLENT ERA FAN MEETING 447 00:32:00,680 --> 00:32:02,560 -Ye Qiu, the Master! -Ye Qiu, the Master! 448 00:32:02,760 --> 00:32:06,680 -Ye Qiu, the Master! -Ye Qiu, the Master! 449 00:32:06,760 --> 00:32:08,000 Come here quickly! 450 00:32:08,080 --> 00:32:09,480 -Ye Qiu, the Master! -Ye Qiu, the Master! 451 00:32:09,560 --> 00:32:10,400 Hey, Ms. Chen. 452 00:32:10,680 --> 00:32:14,880 -Ye Qiu, the Master! -Ye Qiu, the Master! 453 00:32:15,800 --> 00:32:17,560 Hello? 454 00:32:19,840 --> 00:32:20,720 Mr. Tao. 455 00:32:21,040 --> 00:32:22,000 Well done. 456 00:32:23,240 --> 00:32:25,120 Excellent Era lost the competition again last night. 457 00:32:28,000 --> 00:32:30,480 You accepted the newcomer, Sun Xiang. And what happened? 458 00:32:30,800 --> 00:32:31,960 Three consecutive losses! 459 00:32:32,600 --> 00:32:34,960 Do you know what all the reporters are saying now? 460 00:32:35,680 --> 00:32:36,600 You're really something. 461 00:32:36,920 --> 00:32:38,120 Now, you're even in the mood 462 00:32:38,200 --> 00:32:40,240 to organize a retirement ceremony for Ye Qiu? 463 00:32:41,680 --> 00:32:44,600 I never knew that you were such a nostalgic person, Mr. Tao. 464 00:32:46,160 --> 00:32:47,800 Because there were three consecutive losses! 465 00:32:48,200 --> 00:32:50,160 That's why we need such an event. 466 00:32:51,560 --> 00:32:52,400 Just like you said. 467 00:32:52,760 --> 00:32:55,680 Sometimes, being nostalgic is a good thing. 468 00:33:01,200 --> 00:33:02,120 Okay. 469 00:33:03,160 --> 00:33:04,840 I hope when the angry fans 470 00:33:04,960 --> 00:33:08,200 point at you and ask why you had Ye Qiu replaced, 471 00:33:08,760 --> 00:33:10,320 you'll still be this confident in yourself. 472 00:33:10,880 --> 00:33:12,320 Anger is a funny thing. 473 00:33:12,520 --> 00:33:15,360 Letting it out is better than keeping it in the heart. 474 00:33:16,560 --> 00:33:19,440 Ye Qiu's era was over a long time ago. 475 00:33:20,000 --> 00:33:21,680 If anyone still insists to hold on to him, 476 00:33:22,400 --> 00:33:25,000 then let it be for the last time tonight. 477 00:33:25,720 --> 00:33:28,560 I want to tell everyone that people have to look ahead. 478 00:33:29,760 --> 00:33:30,960 Excellent Era is the same. 479 00:33:31,120 --> 00:33:32,360 Mr. Tao, we are ready. 480 00:33:33,000 --> 00:33:33,880 Okay. 481 00:33:38,160 --> 00:33:39,040 Right. 482 00:33:39,480 --> 00:33:40,680 I won't disappoint you. 483 00:33:41,840 --> 00:33:47,400 -Ye Qiu, the Master! -Ye Qiu, the Master! 484 00:33:47,480 --> 00:33:53,080 -Ye Qiu, the Master! -Ye Qiu, the Master! 485 00:33:55,680 --> 00:34:01,280 GUO GUO 486 00:34:01,400 --> 00:34:05,000 -Ye Qiu, the Master! -Ye Qiu, the Master! 487 00:34:05,080 --> 00:34:08,760 -Ye Qiu, the Master! -Ye Qiu, the Master! 488 00:34:08,840 --> 00:34:09,840 I'm really angry now. 489 00:34:10,320 --> 00:34:11,920 And I won't be easily placated. 490 00:34:12,040 --> 00:34:13,040 It's settled then! 491 00:34:13,120 --> 00:34:15,080 Wherever you want to go and whatever you want to eat, 492 00:34:15,159 --> 00:34:16,879 I promise I'll be there anytime you call. 493 00:34:17,840 --> 00:34:18,800 I want milk tea. 494 00:34:18,880 --> 00:34:20,280 Sure. I'll queue up and buy it for you. 495 00:34:20,719 --> 00:34:22,599 -I want a cake. -I'll bake it personally for you. 496 00:34:22,760 --> 00:34:23,800 I want to eat hot pot! 497 00:34:24,480 --> 00:34:26,280 We can go anytime then! 498 00:34:27,960 --> 00:34:30,120 Don't be angry anymore, please? 499 00:34:30,239 --> 00:34:31,759 Spend more time with me, then! 500 00:34:32,159 --> 00:34:33,359 You can't keep playing Glory! 501 00:34:37,000 --> 00:34:38,040 Keep your word. 502 00:34:38,199 --> 00:34:39,119 Yes. 503 00:34:44,080 --> 00:34:45,680 She didn't keep it at the end. 504 00:34:46,639 --> 00:34:49,999 -Ye Qiu, the Master! -Ye Qiu, the Master! 505 00:34:53,679 --> 00:34:54,799 Tang Rou, here. 506 00:34:54,960 --> 00:34:55,840 When it comes to meat, 507 00:34:56,000 --> 00:34:57,880 I like to cook it on my own, and eat it on my own. 508 00:34:57,960 --> 00:35:00,720 I like to hold my own against all of you with my own strength. 509 00:35:03,560 --> 00:35:06,000 Tang Rou, your defence against 510 00:35:06,200 --> 00:35:08,520 the whole hoard of people in the Congee Forest today 511 00:35:08,600 --> 00:35:09,640 was so impressive! 512 00:35:09,960 --> 00:35:10,920 Thank you for your praise. 513 00:35:13,320 --> 00:35:14,680 Sir, come. Have some meat. 514 00:35:16,760 --> 00:35:18,480 Eating meat relies on your snatching skill. 515 00:35:18,640 --> 00:35:20,800 Courage relies on your heart. 516 00:35:21,160 --> 00:35:24,000 Instead of envying us, find some shortcuts for yourself. 517 00:35:27,680 --> 00:35:28,920 Hurry, the meat is cooked! 518 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 Find your piece! 519 00:35:30,160 --> 00:35:31,040 Find it! 520 00:35:38,120 --> 00:35:39,320 I still don't get it. 521 00:35:39,600 --> 00:35:42,760 How did you break the record in Boneyard without the whole set of equipment? 522 00:35:43,000 --> 00:35:46,040 This is the attack that I've studied the most. 523 00:35:46,120 --> 00:35:47,400 There aren't any other methods. 524 00:35:55,720 --> 00:35:57,080 Little boy, stop mumbling. 525 00:35:57,160 --> 00:35:59,440 Here, have some meat. 526 00:36:06,720 --> 00:36:09,040 That last ball that was thrown in before the three-minute mark, 527 00:36:09,120 --> 00:36:10,400 according to Archimedes' theory, 528 00:36:10,520 --> 00:36:12,960 the buoyancy is greater than gravity, the ball will float to the top. 529 00:36:13,040 --> 00:36:15,200 Floating to the top proves that the balls are cooked through. 530 00:36:15,280 --> 00:36:16,720 When everyone was fighting for the meat, 531 00:36:16,800 --> 00:36:19,000 the temperature of the pot showed to be 273 degrees. 532 00:36:19,240 --> 00:36:21,240 In summary, after a second, 533 00:36:21,320 --> 00:36:23,360 the balls will float toward the three o'clock direction. 534 00:36:29,440 --> 00:36:30,320 Wow. 535 00:36:30,520 --> 00:36:31,400 Say no more. 536 00:36:31,840 --> 00:36:33,320 Mathematics can sometimes be really... 537 00:36:34,400 --> 00:36:35,280 delicious. 538 00:37:07,240 --> 00:37:09,000 The predictions are in. The timings are precise. 539 00:37:09,400 --> 00:37:12,000 Look. This is the big-picture vision and the ability of prejudgement. 540 00:37:12,080 --> 00:37:12,920 Look. 541 00:37:13,000 --> 00:37:15,280 This is the result of a whole stomach worth of discourse! 542 00:37:16,160 --> 00:37:18,560 Look, this is what happens when a Master didn't get his meat ball. 543 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 Look, sincerity is still alive! 544 00:37:26,480 --> 00:37:28,720 Sacrificing their pieces of meat! These are true friends. 545 00:37:29,280 --> 00:37:30,200 Right, sir. 546 00:37:30,280 --> 00:37:32,560 I finished watching the series you told me about. 547 00:37:34,240 --> 00:37:35,640 You recommended a serial drama? 548 00:37:37,160 --> 00:37:38,000 What drama is that? 549 00:37:39,000 --> 00:37:42,280 It's called Although Running Away Is Effective, It's Shameful. 550 00:37:44,640 --> 00:37:45,520 It's called 551 00:37:46,080 --> 00:37:49,720 Although Escaping Is Shameful, It's Effective. 552 00:37:51,880 --> 00:37:57,120 Sir, so is it shameless or effective? 553 00:37:57,280 --> 00:37:58,120 Exactly! 554 00:38:00,160 --> 00:38:01,600 The both of you have a lot of chemistry. 555 00:38:02,120 --> 00:38:03,000 In the future, 556 00:38:03,560 --> 00:38:04,480 please continue. 557 00:38:06,240 --> 00:38:07,960 Come! Cheers! 558 00:38:08,240 --> 00:38:09,400 -Come on. Cheers! -Come on. 559 00:38:12,240 --> 00:38:13,360 Eat that up! 560 00:38:14,680 --> 00:38:15,600 The mushrooms are ready. 561 00:38:16,640 --> 00:38:17,840 This is tasty. This isn't too bad. 562 00:38:18,400 --> 00:38:20,640 Hello? Ye Qiu, I've passed the sword that I borrowed over to you! 563 00:38:20,720 --> 00:38:21,720 Remember to return it! 564 00:38:22,000 --> 00:38:23,680 I've always been a man of my word! 565 00:38:23,840 --> 00:38:25,280 Don't you dare spoil my reputation! 566 00:38:26,040 --> 00:38:27,520 Hey, where are you? 567 00:38:27,920 --> 00:38:29,640 Why is it so noisy? Come online now! 568 00:38:29,720 --> 00:38:30,720 Let's have a match. 569 00:38:32,160 --> 00:38:33,240 I'm having hot pot now. 570 00:38:33,520 --> 00:38:34,560 Hot pot? 571 00:38:35,280 --> 00:38:37,440 -You ungrateful, bridge-burning guy. -This is good, you should try this. 572 00:38:37,920 --> 00:38:39,560 -You abandoned me and went for hot pot? -Do you want this? 573 00:38:39,640 --> 00:38:40,640 -Whom are you eating with? -Have this. 574 00:38:40,720 --> 00:38:42,200 -Where is it? Why didn't you invite me? -Tang Rou. 575 00:38:42,280 --> 00:38:43,960 -If I did, would you be able to come? -This is 576 00:38:44,040 --> 00:38:45,320 -If you gave me money for transport, -my sidekick. 577 00:38:45,400 --> 00:38:46,520 -I would. -This is so tasty! 578 00:38:48,360 --> 00:38:50,800 I finally know what you've been secretly scheming! 579 00:38:51,000 --> 00:38:53,200 No wonder my captain said you'd be back sooner or later. 580 00:38:53,360 --> 00:38:56,520 Did you plan to form a team with the players around you, 581 00:38:56,600 --> 00:38:58,720 and bring new players to reenter the alliance? 582 00:38:58,880 --> 00:39:00,600 -Be honest. Is that the case? -Here. 583 00:39:01,000 --> 00:39:01,840 Hello? 584 00:39:02,120 --> 00:39:03,520 -Hello? -Keep eating. 585 00:39:14,120 --> 00:39:15,000 Su Mucheng. 586 00:39:16,480 --> 00:39:18,880 The young and weak girl that needed protection 587 00:39:20,120 --> 00:39:21,240 became so cool and strong 588 00:39:22,240 --> 00:39:23,160 in Glory 589 00:39:23,640 --> 00:39:26,280 after I left Excellent Era. 590 00:39:29,600 --> 00:39:30,560 Tang Rou. 591 00:39:31,560 --> 00:39:33,400 A winner in life who was born at the top 592 00:39:34,120 --> 00:39:35,480 and never dared to face failure. 593 00:39:36,440 --> 00:39:37,320 She met Glory by chance. 594 00:39:38,360 --> 00:39:39,880 She learnt to accept setbacks 595 00:39:40,560 --> 00:39:42,000 and embraced an imperfect self. 596 00:39:46,240 --> 00:39:47,120 Bao Zi, 597 00:39:47,840 --> 00:39:49,160 a normal and common person. 598 00:39:50,280 --> 00:39:52,040 Glory is not just a hobby for him. 599 00:39:53,160 --> 00:39:54,640 Because in the world of Glory, 600 00:39:55,280 --> 00:39:57,000 he found a new purpose in life. 601 00:40:00,520 --> 00:40:01,360 Qiao Yifan. 602 00:40:02,000 --> 00:40:04,120 A player who had never been in the competition arena 603 00:40:05,040 --> 00:40:07,040 holding on to his dream of becoming a professional player. 604 00:40:08,400 --> 00:40:10,120 He decided to change his vocation, 605 00:40:11,320 --> 00:40:12,520 and his passion for Glory 606 00:40:12,960 --> 00:40:14,360 enabled him to move on. 607 00:40:15,240 --> 00:40:16,800 He's no longer afraid to meet challenges. 608 00:40:22,520 --> 00:40:23,440 Luo Ji. 609 00:40:24,480 --> 00:40:26,320 His life is made up of endless formulas. 610 00:40:27,680 --> 00:40:29,240 He met us thanks to Glory. 611 00:40:30,080 --> 00:40:32,000 He found a sense of warmth apart from... 612 00:40:33,120 --> 00:40:34,120 his numbers. 613 00:40:38,240 --> 00:40:40,440 -Come. Cheers! -Come. Cheers! 614 00:40:40,640 --> 00:40:41,800 -Cheers! -Bottom's up! 615 00:40:41,880 --> 00:40:42,920 Is this the building 616 00:40:44,680 --> 00:40:45,960 of a new team? 617 00:43:17,240 --> 00:43:19,240 Subtitle translation by Danielle 44412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.