All language subtitles for The.Expanse.S04E10.720p.WEB.H264-STARZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,048 --> 00:01:30,418 Doc! 2 00:01:44,730 --> 00:01:46,150 Are you all right? 3 00:01:48,108 --> 00:01:49,398 Yes. 4 00:01:50,778 --> 00:01:52,398 No. No. 5 00:01:52,404 --> 00:01:54,364 I don't know. I don't know. 6 00:01:57,618 --> 00:01:59,035 He's gone. 7 00:02:02,331 --> 00:02:05,461 All those big energy emitters on the surface have stopped. 8 00:02:06,627 --> 00:02:09,587 Every single one of them, dead. 9 00:02:09,588 --> 00:02:11,256 Same with the moons. 10 00:02:18,264 --> 00:02:20,932 I'm gonna try the reactor again. 11 00:02:41,453 --> 00:02:43,162 Yes! 12 00:02:43,163 --> 00:02:44,833 - We're good to go. - Yes! 13 00:02:48,419 --> 00:02:51,379 The Barb's reactor is back on line. 14 00:02:51,380 --> 00:02:53,965 The Edward Israel's too. 15 00:02:53,966 --> 00:02:56,506 Edward Israel, this is the gunship Rocinante. 16 00:02:56,510 --> 00:02:58,430 I've target-locked your drive cone. 17 00:02:58,431 --> 00:03:01,929 You and me are about to have a very serious conversation. 18 00:03:14,945 --> 00:03:16,355 Oh! 19 00:03:20,117 --> 00:03:22,237 Cap? 20 00:03:22,244 --> 00:03:23,704 How bad is it? 21 00:03:27,875 --> 00:03:29,995 I'm a little messed up. 22 00:03:31,086 --> 00:03:32,586 Let's get you outta here. 23 00:03:39,845 --> 00:03:43,055 Rocinante, tether is free and clear. 24 00:03:43,057 --> 00:03:45,016 Roger that, Barbapiccola. 25 00:03:45,017 --> 00:03:47,644 Correcting orbit now. 26 00:03:53,275 --> 00:03:56,235 - Whoo-hoo-hoo! - We did it! 27 00:03:56,236 --> 00:03:57,606 - Yes! - We did it! 28 00:03:57,613 --> 00:03:58,988 We saved the ore! 29 00:04:01,075 --> 00:04:02,445 We did it. 30 00:04:02,451 --> 00:04:04,786 And we will make the Inners answer for what they did. 31 00:04:04,787 --> 00:04:05,787 Yes. 32 00:04:06,789 --> 00:04:08,999 We will all answer for what we did. 33 00:04:29,478 --> 00:04:32,108 I suppose this could have been Marco's space. 34 00:04:32,109 --> 00:04:33,726 This net is not old. 35 00:04:33,732 --> 00:04:36,275 It would have drifted away long ago. 36 00:04:36,276 --> 00:04:38,945 Someone was working here recently. 37 00:04:38,946 --> 00:04:41,446 Cluster was mined out over 60 years ago. 38 00:04:41,448 --> 00:04:44,738 These rock just iron-nickel, worth nating nada. 39 00:04:44,743 --> 00:04:47,578 Ah, so much for your big tip. 40 00:04:47,579 --> 00:04:50,079 Show me flight paths for all ships in this vicinity 41 00:04:50,082 --> 00:04:51,542 in past three months. 42 00:04:52,793 --> 00:04:54,213 Copy. 43 00:05:00,801 --> 00:05:02,641 Wait, wait. 44 00:05:05,097 --> 00:05:06,967 Yes, this ship. 45 00:05:06,974 --> 00:05:11,811 This one turned transponder off approaching cluster... 46 00:05:11,812 --> 00:05:14,312 and back on leaving. 47 00:05:14,314 --> 00:05:16,824 Ah, what were you doing here? 48 00:05:20,112 --> 00:05:23,200 Find this ship. Put us on course for intercept. 49 00:05:23,201 --> 00:05:24,238 Yes, bosmang. 50 00:05:26,910 --> 00:05:29,078 Maybe we just got another tip. 51 00:05:33,709 --> 00:05:36,419 - That was my favorite one. - Oso fo mi. 52 00:05:36,420 --> 00:05:37,420 So far. 53 00:05:38,964 --> 00:05:40,804 Get out. 54 00:05:40,805 --> 00:05:43,089 You heard him. 55 00:05:43,093 --> 00:05:45,603 Get out! 56 00:05:50,559 --> 00:05:52,228 He was not supposed to do that. 57 00:05:52,229 --> 00:05:54,517 Guess he's not the chain-of-command type. 58 00:05:54,521 --> 00:05:58,191 Well, you might as well keep this, huh, as a souvenir. 59 00:06:02,905 --> 00:06:04,315 You intend to let me go. 60 00:06:04,323 --> 00:06:06,623 Well, at this point, everything is possible. 61 00:06:06,624 --> 00:06:08,657 - Who can say? - You can say. 62 00:06:08,660 --> 00:06:10,160 Yeah? I can. 63 00:06:10,162 --> 00:06:12,332 But it depends on what you say next. 64 00:06:12,333 --> 00:06:14,501 I told you what I know. 65 00:06:15,542 --> 00:06:17,592 You led us to some mined-out rocks 66 00:06:17,593 --> 00:06:20,796 where Marco Inaros was nowhere to be found. 67 00:06:20,798 --> 00:06:22,924 I told you where he was. 68 00:06:22,925 --> 00:06:24,795 I never said he'd still be there. 69 00:06:24,802 --> 00:06:27,136 The ship Marco threw at Earth 70 00:06:27,137 --> 00:06:29,347 was using Martian technology. 71 00:06:29,348 --> 00:06:33,058 So why would Mars be helping a Belter terrorist? 72 00:06:33,060 --> 00:06:34,600 I don't answer for my planet. 73 00:06:34,603 --> 00:06:36,113 Then you should answer for yourself. 74 00:06:36,114 --> 00:06:37,855 Why were you helping him? 75 00:06:37,856 --> 00:06:39,226 Money. 76 00:06:39,233 --> 00:06:40,817 Unbelievable. 77 00:06:40,818 --> 00:06:42,777 A Martian naval officer, 78 00:06:42,778 --> 00:06:45,568 mercenary for a vicious Belter thug. 79 00:06:45,572 --> 00:06:48,157 Oh, how the mighty have fallen. 80 00:06:49,535 --> 00:06:51,744 Yeah, well, Mars ain't what it used to be. 81 00:06:57,334 --> 00:06:59,710 Yeah, Marco feels the same. 82 00:06:59,711 --> 00:07:02,421 The Sohiros are brutes 83 00:07:02,422 --> 00:07:04,301 but dependable in their hate. 84 00:07:04,302 --> 00:07:06,799 They keep keen eyes and ears on Inaros 85 00:07:06,802 --> 00:07:08,221 and those who help him. 86 00:07:08,222 --> 00:07:10,599 So we know you were at Ceres Station. 87 00:07:10,600 --> 00:07:12,597 Just tell me what you were doing there. 88 00:07:12,599 --> 00:07:15,349 I was on vacation. 89 00:07:15,352 --> 00:07:17,436 I like to gamble. 90 00:07:17,437 --> 00:07:19,017 The brothels are nice too. 91 00:07:19,022 --> 00:07:21,362 You know, Belters can be surprisingly flexible... 92 00:07:21,363 --> 00:07:24,068 You are an MCRN supply officer 93 00:07:24,069 --> 00:07:26,489 with access to the arsenal at Callisto. 94 00:07:26,490 --> 00:07:29,157 You were selling Inaros weapons, weren't you? 95 00:07:29,158 --> 00:07:32,158 Well, properly applied, anything can be a weapon. 96 00:07:32,161 --> 00:07:33,411 Kindness can be a weapon. 97 00:07:39,126 --> 00:07:41,246 Do you know what kind of man Marco is? 98 00:07:41,253 --> 00:07:43,212 I'm pretty sure I have a good idea. 99 00:07:43,213 --> 00:07:46,340 He's angry, like many Belters his age, 100 00:07:46,341 --> 00:07:48,217 bitter about our lot in life 101 00:07:48,218 --> 00:07:50,548 and searching for a way to vent his rage. 102 00:07:50,554 --> 00:07:51,846 He is smart. 103 00:07:51,847 --> 00:07:55,266 He is brave, yes, very brave, but also very naive 104 00:07:55,267 --> 00:07:58,557 because he believes that violence is the only way 105 00:07:58,562 --> 00:08:01,105 to get what he feels is his due. 106 00:08:01,106 --> 00:08:02,565 He's got a lot of company there. 107 00:08:02,566 --> 00:08:05,985 Violence is indiscriminate. 108 00:08:05,986 --> 00:08:08,066 If you use it as a tool, 109 00:08:08,071 --> 00:08:11,699 it will do more than just kill your enemies. 110 00:08:11,700 --> 00:08:14,490 Sometimes it will kill the ones you love most. 111 00:08:17,289 --> 00:08:19,289 Now, the Rings are a chance 112 00:08:19,291 --> 00:08:21,081 for all of us to start over again 113 00:08:21,084 --> 00:08:24,962 if we can put our old hatreds aside. 114 00:08:24,963 --> 00:08:27,715 This is the time for Inners and Belters 115 00:08:27,716 --> 00:08:31,506 to join hands and, together, build. 116 00:08:34,264 --> 00:08:36,724 I actually agree with you. 117 00:08:36,725 --> 00:08:39,095 Not about the holding hands part 118 00:08:39,102 --> 00:08:41,812 but the rest, in theory, 119 00:08:41,813 --> 00:08:44,065 definitely. 120 00:08:44,066 --> 00:08:46,356 I don't know where Marco is, 121 00:08:46,360 --> 00:08:49,030 but beating me is not gonna change that. 122 00:08:49,031 --> 00:08:53,574 Or is all this talk of putting our hate aside just talk? 123 00:09:54,177 --> 00:09:56,095 What the hell do you think you're doing? 124 00:09:56,096 --> 00:09:57,636 - None of your fucking business. - Funny. 125 00:09:57,639 --> 00:09:59,098 That's exactly what I was gonna tell you. 126 00:09:59,099 --> 00:10:00,889 You wanted out. You're out. 127 00:10:00,892 --> 00:10:02,810 So stay out. 128 00:10:02,811 --> 00:10:03,978 Fuck. 129 00:10:03,979 --> 00:10:05,648 You were following him too. 130 00:10:05,649 --> 00:10:07,267 You don't trust him either. 131 00:10:09,276 --> 00:10:11,896 I'd happily mop the floor with the three of you again. 132 00:10:11,903 --> 00:10:13,659 And when the cops come to break it all up, 133 00:10:13,660 --> 00:10:15,195 we can have a nice long conversation 134 00:10:15,198 --> 00:10:17,118 about all the rotten things we've done. 135 00:10:17,119 --> 00:10:18,577 Sound good? 136 00:10:21,997 --> 00:10:24,747 How about we compare notes instead? 137 00:10:25,959 --> 00:10:27,877 I couldn't find much about Beltran in the public record... 138 00:10:27,878 --> 00:10:29,168 - Me neither. - so I trailed him 139 00:10:29,171 --> 00:10:30,671 to a naval logistics office in New Londres. 140 00:10:30,672 --> 00:10:33,222 - He's a desk jockey. - What's his rank? 141 00:10:33,223 --> 00:10:35,006 I think he's a sergeant. 142 00:10:35,010 --> 00:10:36,969 The security codes he's been supplying us with 143 00:10:36,970 --> 00:10:38,639 are high-level, typically restricted 144 00:10:38,640 --> 00:10:40,468 to commanding officers only. 145 00:10:40,474 --> 00:10:41,934 They're way above his pay grade. 146 00:10:41,935 --> 00:10:45,144 He's crooked. That's why Esai hired him. 147 00:10:45,145 --> 00:10:47,015 Maybe he's an intelligence officer. 148 00:10:47,022 --> 00:10:48,362 How did he and Esai connect? 149 00:10:48,363 --> 00:10:49,565 I asked Esai that. 150 00:10:49,566 --> 00:10:51,936 He said they met on a joint MVPD-MCRN task force 151 00:10:51,943 --> 00:10:53,652 a while back and they just hit it off. 152 00:10:56,239 --> 00:10:58,409 Look, Esai knows what he's doing. 153 00:10:58,410 --> 00:11:01,538 No, he wants this score so bad, it's clouding his judgment. 154 00:11:01,539 --> 00:11:02,616 Think about it. 155 00:11:02,621 --> 00:11:04,080 Beltran waltzes in, 156 00:11:04,081 --> 00:11:06,121 helps us pull off a few good operations, 157 00:11:06,124 --> 00:11:08,712 builds some trust, and then brings in a big, fat score. 158 00:11:08,713 --> 00:11:12,549 It's low risk, lots of money. It's way too good to be true. 159 00:11:12,550 --> 00:11:14,297 - You really think it's a setup? - Yeah. 160 00:11:14,299 --> 00:11:16,759 But why, and why now, after all the jobs we've pulled? 161 00:11:16,760 --> 00:11:18,094 I don't know. 162 00:11:18,095 --> 00:11:19,925 But I don't like the fact that Esai has no idea 163 00:11:19,930 --> 00:11:22,180 what merchandise he's moving. 164 00:11:22,182 --> 00:11:23,682 You like Esai. 165 00:11:24,684 --> 00:11:27,274 I'm just trying to keep him from doing anything stupid. 166 00:11:27,275 --> 00:11:29,560 And me too, of course. 167 00:11:29,564 --> 00:11:32,274 That, unfortunately, is unavoidable. 168 00:11:35,404 --> 00:11:38,197 So you gonna go through with it? 169 00:11:38,198 --> 00:11:39,907 It's a lot of money. 170 00:11:44,121 --> 00:11:45,501 Are you gonna rat us out? 171 00:11:47,749 --> 00:11:48,919 No. 172 00:11:50,752 --> 00:11:52,461 Okay. 173 00:11:52,462 --> 00:11:53,671 Okay. 174 00:11:59,845 --> 00:12:03,135 The customs agent in the salvage yard, 175 00:12:03,140 --> 00:12:05,769 he was shaking me down to try and renegotiate his cut. 176 00:12:05,770 --> 00:12:07,687 He got physical, so I did too. 177 00:12:07,688 --> 00:12:09,976 He took a bad tumble, and that was it. 178 00:12:09,980 --> 00:12:12,606 I never meant to kill him. 179 00:12:36,798 --> 00:12:38,798 You should probably roll that a little tighter. 180 00:12:40,343 --> 00:12:41,763 Sorry. 181 00:12:49,227 --> 00:12:50,644 Stay. 182 00:12:56,151 --> 00:12:57,651 How you doing? 183 00:13:00,530 --> 00:13:02,448 I'm okay. 184 00:13:02,449 --> 00:13:04,529 The bleeding is under control. 185 00:13:04,534 --> 00:13:07,124 But he's going to need regrowth gel as soon as possible. 186 00:13:10,582 --> 00:13:13,125 What'd you see in there? 187 00:13:17,964 --> 00:13:19,974 It was more like I felt it. 188 00:13:22,802 --> 00:13:26,680 I know that sounds crazy, but... 189 00:13:26,681 --> 00:13:30,141 I could feel the spaces 190 00:13:30,143 --> 00:13:32,561 between things. 191 00:13:32,562 --> 00:13:33,982 Something was there... 192 00:13:35,774 --> 00:13:38,108 a presence, 193 00:13:38,109 --> 00:13:40,486 moving towards me. 194 00:13:40,487 --> 00:13:43,364 I've felt it too, 195 00:13:43,365 --> 00:13:45,695 every time we go through a Ring. 196 00:13:45,700 --> 00:13:47,740 You're not crazy. 197 00:13:54,751 --> 00:13:56,335 I might rather be. 198 00:13:56,336 --> 00:13:59,626 We can talk more about it when we get back to the ship. 199 00:14:01,591 --> 00:14:05,094 If we get back to the ship. 200 00:14:05,095 --> 00:14:07,505 I'm not sure I'm up for a long walk... 201 00:14:09,391 --> 00:14:11,811 especially if we have to carry deadweight. 202 00:14:17,983 --> 00:14:21,110 That looks climbable. 203 00:14:21,111 --> 00:14:22,571 That looks like sky to me. 204 00:14:24,322 --> 00:14:26,031 Wait here. I'll check it out. 205 00:14:26,032 --> 00:14:27,952 Maybe we can get a signal up there. 206 00:14:27,953 --> 00:14:30,995 Oh, and, Amos, 207 00:14:30,996 --> 00:14:33,456 don't kill him while I'm gone. 208 00:14:34,624 --> 00:14:36,174 He has it coming. 209 00:14:36,175 --> 00:14:39,167 I know, but it's important to me. 210 00:14:39,170 --> 00:14:40,796 Promise. 211 00:15:53,953 --> 00:15:55,704 Rocinante. 212 00:15:55,705 --> 00:15:57,075 Jim? 213 00:15:57,082 --> 00:15:58,212 Can you hear me? 214 00:15:58,213 --> 00:16:00,208 Yes. Are you all right? 215 00:16:00,794 --> 00:16:02,172 That depends. Are you? 216 00:16:02,173 --> 00:16:03,920 We're fine, all of us. 217 00:16:03,922 --> 00:16:06,260 Physics and fusion are back to normal. 218 00:16:06,261 --> 00:16:08,757 And the reactors on all the ships are back up and on line. 219 00:16:08,760 --> 00:16:10,220 Thank God. 220 00:16:10,845 --> 00:16:13,595 I'm with Amos, Dr. Okoye, and Murtry. 221 00:16:13,598 --> 00:16:15,888 We're wounded and we need evac and... 222 00:16:15,892 --> 00:16:17,768 I'm not sure where we are. 223 00:16:17,769 --> 00:16:20,479 Uh... 224 00:16:20,480 --> 00:16:21,650 Cap, we're showing you roughly 225 00:16:21,651 --> 00:16:23,228 800 kilometers from First Landing. 226 00:16:23,233 --> 00:16:25,152 I'm not surprised. - How the hell? 227 00:16:25,153 --> 00:16:26,901 It's a long story. 228 00:16:27,529 --> 00:16:29,988 I'll tell you all about it when you pick us up. 229 00:16:29,989 --> 00:16:31,409 We're on our way. 230 00:16:46,715 --> 00:16:49,375 If he know nothing more, why waste the air? 231 00:16:49,384 --> 00:16:51,222 Yeah. We make lesson wit im. 232 00:16:51,223 --> 00:16:52,638 Oh, ya? Why just him? 233 00:16:52,639 --> 00:16:54,507 Why not all his friends and family? 234 00:16:54,514 --> 00:16:56,765 Ya. Why not? 235 00:16:56,766 --> 00:16:59,136 He is not only himself. 236 00:16:59,144 --> 00:17:03,021 He is everyone who cares for him, huh? 237 00:17:03,022 --> 00:17:05,941 Does he have a son or a daughter who would seek revenge 238 00:17:05,942 --> 00:17:07,651 or a father who works in the yards 239 00:17:07,652 --> 00:17:09,611 where your ship is repaired 240 00:17:09,612 --> 00:17:11,864 or maybe a lover, huh, 241 00:17:11,865 --> 00:17:14,155 who grows food for your stocks? 242 00:17:14,159 --> 00:17:15,826 Yes, show your strength, 243 00:17:15,827 --> 00:17:18,407 but then show them a smile, 244 00:17:18,413 --> 00:17:20,213 and most will give you what you want. 245 00:17:20,214 --> 00:17:21,996 Marco knows this. 246 00:17:22,000 --> 00:17:23,630 It's what makes him so dangerous. 247 00:17:23,631 --> 00:17:25,956 We also dangerous. 248 00:17:25,962 --> 00:17:27,512 Oye, bosmang. 249 00:17:30,717 --> 00:17:33,217 It look like they feeding chromium into the reactor 250 00:17:33,219 --> 00:17:35,389 fo make it seem more dirty than it is. 251 00:17:35,390 --> 00:17:39,138 Ah, this is Inaros' ship. I feel it in my bones. 252 00:17:39,142 --> 00:17:40,692 - Have they changed course? - No. 253 00:17:40,693 --> 00:17:42,895 They maintain deceleration burn. 254 00:17:42,896 --> 00:17:44,766 Still not sure where they're going. 255 00:17:44,773 --> 00:17:47,316 Yeah, monitor them closely. 256 00:17:47,317 --> 00:17:49,526 And keep us in front of their drive plume. 257 00:17:49,527 --> 00:17:51,817 Ya, ya. They na gonya see us coming. 258 00:17:56,534 --> 00:17:58,244 Ah, ke. 259 00:18:01,456 --> 00:18:04,746 Okay, Marco, what are you up to? 260 00:18:14,135 --> 00:18:15,925 Marco took two rocks, 261 00:18:15,929 --> 00:18:18,138 two chunks of iron. 262 00:18:18,139 --> 00:18:20,389 Ah, he's planning an attack. 263 00:18:20,391 --> 00:18:22,684 Yes, with slag asteroids. 264 00:18:27,440 --> 00:18:29,650 Maybe throw them? 265 00:18:29,651 --> 00:18:33,654 Yes, throw them at Tycho and even Ceres. 266 00:18:33,655 --> 00:18:35,735 Revenge against Fred Johnson and Anderson Dawes 267 00:18:35,740 --> 00:18:37,780 for what they tried to do to him, 268 00:18:37,784 --> 00:18:40,118 all with the help of Mars. 269 00:18:40,119 --> 00:18:42,079 How does any of that help Mars? 270 00:18:42,080 --> 00:18:44,580 That's a good question. 271 00:18:44,582 --> 00:18:48,085 Ah, perhaps our Martian can help us with that. 272 00:18:52,465 --> 00:18:54,255 The dream of Mars isn't dead. 273 00:18:54,259 --> 00:18:56,259 - It's about to be writ large. - Don't do it! 274 00:19:05,186 --> 00:19:06,645 Beratna! 275 00:19:39,804 --> 00:19:42,854 I take it I'm on the Rocinante. 276 00:19:44,142 --> 00:19:46,692 You're not a guest. You're a prisoner. 277 00:19:47,770 --> 00:19:49,610 Thanks for clearing that up. 278 00:20:07,749 --> 00:20:09,039 Hey. 279 00:20:12,837 --> 00:20:14,257 You okay? 280 00:20:17,216 --> 00:20:20,344 I did all this to save my family, 281 00:20:20,345 --> 00:20:22,965 and now I'm never going to see them again. 282 00:20:30,647 --> 00:20:35,275 Well, I'm sure I can talk Holden into bringing them aboard 283 00:20:35,276 --> 00:20:36,566 so you guys can have a moment. 284 00:20:36,569 --> 00:20:38,319 They will not want to see me. 285 00:20:39,781 --> 00:20:42,199 You got to. 286 00:20:42,200 --> 00:20:43,740 Whatever happens afterwards, 287 00:20:43,743 --> 00:20:45,043 if you don't tell them how you feel, 288 00:20:45,044 --> 00:20:46,446 you're always gonna regret it. 289 00:20:48,706 --> 00:20:51,456 I waited too long with my family. 290 00:20:51,459 --> 00:20:54,129 When I was finally ready to be honest... 291 00:20:56,047 --> 00:20:57,467 it was too late. 292 00:21:01,594 --> 00:21:04,394 I need to send a report to Avasarala. 293 00:21:05,890 --> 00:21:07,890 We've been out of contact for a while. 294 00:21:09,978 --> 00:21:12,478 The Belters don't have to leave now. 295 00:21:12,480 --> 00:21:13,770 They can borrow against the ore 296 00:21:13,773 --> 00:21:15,153 and they'll have relief supplies out there 297 00:21:15,154 --> 00:21:16,989 before we reach Medina. 298 00:21:19,487 --> 00:21:22,487 Are we going to let them stay? 299 00:21:22,490 --> 00:21:24,990 We were never here to kick anyone out. 300 00:21:25,994 --> 00:21:27,703 Only thing that's changed is that 301 00:21:27,704 --> 00:21:29,254 all the people shooting at each other 302 00:21:29,255 --> 00:21:32,207 are either dead or headed for trial. 303 00:21:32,208 --> 00:21:33,998 Including Lucia. 304 00:21:35,294 --> 00:21:37,921 Whether she intended it or not, 305 00:21:37,922 --> 00:21:40,132 a lot of people died on that shuttle. 306 00:21:42,427 --> 00:21:45,507 She didn't mean for anyone to die, 307 00:21:45,513 --> 00:21:47,933 but they'll still make an example out of her. 308 00:21:49,767 --> 00:21:52,097 I got the chance to remake myself, 309 00:21:52,103 --> 00:21:55,105 redeem myself. 310 00:21:55,106 --> 00:21:57,106 Lucia won't get that chance. 311 00:22:05,408 --> 00:22:07,534 No. She won't. 312 00:22:07,535 --> 00:22:09,155 And that's a tragedy. 313 00:22:10,997 --> 00:22:13,117 The way she got thrown out of the Roci 314 00:22:13,124 --> 00:22:15,751 and into space 315 00:22:15,752 --> 00:22:19,672 despite your best efforts to save her... 316 00:22:22,091 --> 00:22:23,971 I'll make sure to note that in my report. 317 00:22:29,057 --> 00:22:32,137 All protomolecule on Ilus is now completely inert. 318 00:22:32,143 --> 00:22:33,602 And without that trigger, 319 00:22:33,603 --> 00:22:36,605 the alien structures will remain inert as well. 320 00:22:36,606 --> 00:22:38,146 At the end of the day, I guess the only 321 00:22:38,149 --> 00:22:40,278 real danger here was what we brought with us. 322 00:22:41,486 --> 00:22:43,236 The Belters and the RCE science team 323 00:22:43,237 --> 00:22:45,155 have decided to stay on the planet, 324 00:22:45,156 --> 00:22:46,816 working together to rebuild the settlement 325 00:22:46,824 --> 00:22:49,785 and continue scientific analysis. 326 00:22:49,786 --> 00:22:51,406 We're coordinating with the Edward Israel 327 00:22:51,412 --> 00:22:53,332 to take on detainees for trial as well as move 328 00:22:53,333 --> 00:22:56,541 any additional personnel and supplies to the surface. 329 00:22:56,542 --> 00:22:58,380 The Roci will escort the Barbapiccola 330 00:22:58,381 --> 00:23:01,254 back through the Ring so the Belters can sell their ore. 331 00:23:01,255 --> 00:23:02,375 After what they've been through, 332 00:23:02,381 --> 00:23:04,010 it's the least we can do. 333 00:23:04,011 --> 00:23:06,258 The Edward Israel will remain in orbit in support, 334 00:23:06,260 --> 00:23:08,095 parachuting down supplies as needed 335 00:23:08,096 --> 00:23:09,756 until relief ships arri... 336 00:23:09,764 --> 00:23:11,598 Ma'am, this might actually be good for us. 337 00:23:11,599 --> 00:23:12,808 You were the one who sent Holden 338 00:23:12,809 --> 00:23:14,349 and the Roci down to New Terra. 339 00:23:14,352 --> 00:23:17,562 Without them, things could've gone much worse. 340 00:23:17,563 --> 00:23:19,106 The story will be about 341 00:23:19,107 --> 00:23:22,107 how a group of desperate Belter refugees 342 00:23:22,110 --> 00:23:25,110 and Earth scientists overcome their prejudices 343 00:23:25,113 --> 00:23:27,989 to stand together against disaster 344 00:23:27,990 --> 00:23:29,825 on an alien world. 345 00:23:29,826 --> 00:23:32,616 And they made a fortune. 346 00:23:32,620 --> 00:23:35,455 The villains are dead OPA extremists 347 00:23:35,456 --> 00:23:37,746 and murderous corporate security, 348 00:23:37,750 --> 00:23:41,300 defeated by the forces of good for the benefit of all. 349 00:23:42,338 --> 00:23:44,548 Nancy Gao couldn't have a better narrative 350 00:23:44,549 --> 00:23:47,259 if she had written it herself. 351 00:24:20,168 --> 00:24:21,038 Passengers, 352 00:24:21,043 --> 00:24:22,252 until further notice, 353 00:24:22,253 --> 00:24:23,923 service is suspended at this station. 354 00:24:23,924 --> 00:24:25,921 We will update you shortly. 355 00:24:32,513 --> 00:24:34,103 Looks like a cardiac arrest. 356 00:24:34,104 --> 00:24:35,638 Do a tox screen. 357 00:24:53,868 --> 00:24:55,698 What's up? 358 00:24:55,703 --> 00:24:58,123 Nothing. Radio silence from here on out. 359 00:25:01,334 --> 00:25:03,044 Fuck. 360 00:25:08,174 --> 00:25:10,764 Here's the package. Where's the money? 361 00:25:20,353 --> 00:25:22,062 - Esai, it's an ambush! - Shoot her! 362 00:25:22,063 --> 00:25:23,363 - Shoot them all! - God damn it! 363 00:25:23,364 --> 00:25:24,936 There's no need for this! 364 00:25:33,366 --> 00:25:35,156 Go, go, go! Elevator open! 365 00:25:55,805 --> 00:25:57,345 What the fuck? 366 00:25:57,348 --> 00:25:59,057 Get out of here! 367 00:25:59,058 --> 00:26:00,475 Now! 368 00:26:22,415 --> 00:26:24,624 Left a present for you, bitch! 369 00:26:29,255 --> 00:26:31,085 Stop! 370 00:26:38,597 --> 00:26:41,266 Oh, fuck! 371 00:27:34,653 --> 00:27:35,862 We're all supposed to be dead. 372 00:27:35,863 --> 00:27:37,072 That was the plan from the start. 373 00:27:37,073 --> 00:27:38,743 Whose plan? Not Beltran's. 374 00:27:38,744 --> 00:27:40,909 They killed him too. 375 00:27:44,622 --> 00:27:46,622 There was stealth tech in those containers. 376 00:27:46,624 --> 00:27:48,962 The Belters must have had help from someone high up enough 377 00:27:48,963 --> 00:27:51,169 on the food chain to get through restricted military space. 378 00:27:51,170 --> 00:27:53,254 We need to get off-planet. 379 00:27:53,255 --> 00:27:54,795 I have a cousin on Ceres. 380 00:27:54,799 --> 00:27:56,049 We can go there until things cool off. 381 00:27:56,050 --> 00:27:57,969 You should go, then. I've got other plans. 382 00:27:57,970 --> 00:27:59,347 What are you gonna do, 383 00:27:59,348 --> 00:28:02,055 take on the entire fucking military by yourself? 384 00:28:02,056 --> 00:28:04,015 Not by myself. 385 00:28:04,016 --> 00:28:05,475 Good luck. 386 00:28:05,476 --> 00:28:06,476 Wait. 387 00:28:08,020 --> 00:28:09,770 I'm sorry I got you into all of this. 388 00:28:09,772 --> 00:28:11,147 Don't be. 389 00:28:11,148 --> 00:28:13,028 At least now I've got something to do. 390 00:28:42,221 --> 00:28:45,981 This is the last of it. The Belter camp is all clear. 391 00:28:45,982 --> 00:28:48,845 - Jakob, anything else? - Just this. 392 00:28:48,853 --> 00:28:50,943 The Belters have started calling it Second Landing. 393 00:28:50,944 --> 00:28:52,728 Which technically is not accurate. 394 00:28:52,731 --> 00:28:54,731 They can call it whatever they want. 395 00:28:54,733 --> 00:28:56,821 It'll work as a base of operations 396 00:28:56,822 --> 00:28:58,899 until we can set up a more permanent camp 397 00:28:58,904 --> 00:29:00,447 closer to the artifact. 398 00:29:00,448 --> 00:29:02,868 I think we're gonna have to add exo-archaeologist 399 00:29:02,869 --> 00:29:04,284 to your résumé. 400 00:29:04,285 --> 00:29:07,365 I want to understand what really happened, 401 00:29:07,371 --> 00:29:10,248 the war between those two ancient species. 402 00:29:10,249 --> 00:29:11,829 If there's one thing geologists are good at doing, 403 00:29:11,834 --> 00:29:13,460 it's digging for answers. 404 00:29:13,461 --> 00:29:14,381 I'll watch her back. 405 00:29:17,006 --> 00:29:20,086 I'm gonna convince the UN 406 00:29:20,092 --> 00:29:22,512 to give you all the resources you need. 407 00:29:22,513 --> 00:29:25,309 You really believe the artifact is still a danger to us? 408 00:29:25,310 --> 00:29:27,386 I went inside it. I'm still here. 409 00:29:27,391 --> 00:29:29,267 I think we should do whatever we can 410 00:29:29,268 --> 00:29:30,518 to make sure we're not the second 411 00:29:30,519 --> 00:29:33,229 galaxy-spanning civilization it wipes out. 412 00:29:33,230 --> 00:29:35,020 Galaxy-spanning? 413 00:29:35,024 --> 00:29:36,441 We are now. 414 00:29:42,156 --> 00:29:44,196 We'll sell the ore at Pala Station, 415 00:29:44,200 --> 00:29:45,780 and after that, 416 00:29:45,784 --> 00:29:47,874 I'll move on to a transport at Tycho Station, 417 00:29:47,875 --> 00:29:50,705 and then it's just a week over to Ceres. 418 00:29:50,706 --> 00:29:52,996 I hear Tycho is beautiful. 419 00:29:53,000 --> 00:29:55,919 I'm excited to see it. I'll be there for a few days. 420 00:29:55,920 --> 00:29:57,795 You be careful now, huh? 421 00:29:57,796 --> 00:29:59,336 Lot of things go on at a Belter port 422 00:29:59,340 --> 00:30:00,930 that a teenage girl should not know anything about... 423 00:30:00,931 --> 00:30:02,425 She'll be fine. 424 00:30:02,426 --> 00:30:04,886 She's too smart to mess up this close to her dream. 425 00:30:04,887 --> 00:30:06,596 Thank you, Mama. 426 00:30:06,597 --> 00:30:09,057 Never forget that you are in our hearts. 427 00:30:09,058 --> 00:30:12,098 We're always here for you. 428 00:30:12,102 --> 00:30:15,188 Chike, you take care of them. 429 00:30:15,189 --> 00:30:16,769 They're your family now too. 430 00:30:16,774 --> 00:30:18,114 I'll come visit you in space. 431 00:30:19,318 --> 00:30:21,027 You do that. 432 00:30:21,028 --> 00:30:22,487 All of you. 433 00:30:26,283 --> 00:30:27,742 Good-bye. 434 00:30:27,743 --> 00:30:31,003 - Good-bye. - Good-bye. We love you. 435 00:30:40,714 --> 00:30:43,304 I don't see anything else down there. 436 00:30:45,010 --> 00:30:46,350 That's all of it. 437 00:30:47,304 --> 00:30:50,564 It'll be nice to get rid of the protomolecule for good. 438 00:31:01,860 --> 00:31:05,029 Last thing I said to Miller 439 00:31:05,030 --> 00:31:07,870 was that rain doesn't taste like anything. 440 00:31:09,785 --> 00:31:12,365 Shitty last words to a friend. 441 00:31:12,371 --> 00:31:15,831 What would you say if you had another chance? 442 00:31:19,587 --> 00:31:22,297 I'd like to know, if you'd like to share. 443 00:31:27,094 --> 00:31:29,644 I'll go set up the torpedo flight plan. 444 00:31:31,390 --> 00:31:34,390 Just tell me when you're ready. 445 00:31:48,032 --> 00:31:49,872 You were right about everything. 446 00:31:51,535 --> 00:31:52,945 You warned us, 447 00:31:52,953 --> 00:31:55,163 but we're charging through the doors anyway. 448 00:31:58,000 --> 00:32:00,290 If we have any chance at surviving what comes next, 449 00:32:00,294 --> 00:32:01,924 it'll be because of you. 450 00:32:16,435 --> 00:32:18,055 Rest in peace, brother. 451 00:32:47,091 --> 00:32:48,721 Let's give him a minute. 452 00:32:51,303 --> 00:32:53,012 Your hand looks good. 453 00:32:53,013 --> 00:32:55,023 I'm gonna test it out right now. 454 00:33:21,458 --> 00:33:23,248 Fred. 455 00:33:23,252 --> 00:33:26,962 A long time ago, we made a bargain. 456 00:33:26,964 --> 00:33:29,215 I upheld my end. 457 00:33:29,216 --> 00:33:30,836 And now it's your turn. 458 00:33:32,386 --> 00:33:35,256 I need you to help me find someone. 459 00:33:35,264 --> 00:33:38,683 His name is Filip Inaros. 460 00:33:38,684 --> 00:33:41,269 He's my son. 461 00:33:41,270 --> 00:33:44,770 I have to find him before his father gets him killed. 462 00:34:00,497 --> 00:34:02,497 The suspense is killing me. 463 00:34:11,216 --> 00:34:14,176 You lost your leg brace. 464 00:34:14,178 --> 00:34:16,554 You all healed up? 465 00:34:16,555 --> 00:34:18,635 Yeah. 466 00:34:18,640 --> 00:34:20,600 Tendons finally finished growing in. 467 00:34:20,601 --> 00:34:22,977 Why do you care? 468 00:34:22,978 --> 00:34:25,808 I don't wanna beat the shit out of you if you're gimpy. 469 00:34:30,778 --> 00:34:32,988 We're fighting, are we? 470 00:34:40,746 --> 00:34:42,955 You made me kill Wei. 471 00:34:42,956 --> 00:34:43,956 I liked Wei. 472 00:34:52,216 --> 00:34:54,216 Thank you. 473 00:34:54,802 --> 00:34:57,970 Go with Gao! Go with Gao! 474 00:34:57,971 --> 00:34:59,971 Your faith in my vision... 475 00:34:59,973 --> 00:35:02,016 in our shared vision... 476 00:35:02,017 --> 00:35:05,847 is going to change the arc of our species. 477 00:35:05,854 --> 00:35:08,606 I intend to dedicate my first term 478 00:35:08,607 --> 00:35:10,775 to fully opening the Ring Gates 479 00:35:10,776 --> 00:35:14,276 for exploration and for colonization. 480 00:35:16,073 --> 00:35:18,199 And we shall all embrace... 481 00:35:18,200 --> 00:35:20,330 this historic opportunity... 482 00:35:20,331 --> 00:35:22,617 I've been summoned to Luna. 483 00:35:22,621 --> 00:35:24,288 Summoned? 484 00:35:24,289 --> 00:35:26,709 Gao's transition team has asked me to meet them 485 00:35:26,710 --> 00:35:29,168 at Armstrong Complex. 486 00:35:29,169 --> 00:35:31,169 You could always say no. 487 00:35:32,714 --> 00:35:35,675 That would make me look ungracious. 488 00:35:35,676 --> 00:35:37,086 And if you go? 489 00:35:38,929 --> 00:35:40,469 Everyone will see 490 00:35:40,472 --> 00:35:42,807 she is setting the agenda. 491 00:35:42,808 --> 00:35:45,268 Never ends. 492 00:35:45,269 --> 00:35:48,059 She won. She gets to set the agenda. 493 00:35:48,063 --> 00:35:50,523 Has given to us. 494 00:35:50,524 --> 00:35:52,859 Luna might be nice. 495 00:35:52,860 --> 00:35:56,320 We haven't had a vacation together since... 496 00:35:56,321 --> 00:35:58,161 When did we go to Titan? 497 00:36:00,576 --> 00:36:02,406 You know, I can't remember either. 498 00:36:07,040 --> 00:36:08,919 It might be better if I stayed. 499 00:36:10,087 --> 00:36:12,495 I have a new semester to prepare for. 500 00:36:12,504 --> 00:36:14,594 And I think we both need time to adjust. 501 00:36:19,303 --> 00:36:21,721 - You're angry with me. - No. 502 00:36:21,722 --> 00:36:23,848 I just feel that, um... 503 00:36:23,849 --> 00:36:25,889 Come with me. 504 00:36:29,146 --> 00:36:31,436 Please. 505 00:36:34,818 --> 00:36:36,444 You should go alone. 506 00:36:54,546 --> 00:36:57,416 Nancy, by the time you see this, 507 00:36:57,424 --> 00:37:00,217 you will be Secretary-General. 508 00:37:00,218 --> 00:37:02,048 This will be your chair, 509 00:37:02,054 --> 00:37:05,064 and the system will look very different from it. 510 00:37:05,065 --> 00:37:08,267 This isn't a job I wanted. 511 00:37:08,268 --> 00:37:10,686 I didn't seek it out. 512 00:37:10,687 --> 00:37:12,396 Once I had it, 513 00:37:12,397 --> 00:37:16,147 it was hard to think of letting it go. 514 00:37:16,151 --> 00:37:18,945 It won't be easy for you either. 515 00:37:18,946 --> 00:37:21,196 It won't be simple. 516 00:37:21,198 --> 00:37:24,028 And I'll be rooting for you. 517 00:37:24,034 --> 00:37:27,328 If there is anything I can offer that will help, 518 00:37:27,329 --> 00:37:30,164 any wisdom I can pass on, 519 00:37:30,165 --> 00:37:32,455 it is this. 520 00:37:32,459 --> 00:37:35,499 This chair is not a throne. 521 00:37:35,504 --> 00:37:37,630 We're not queens. 522 00:37:37,631 --> 00:37:40,716 The work we do here is critical, 523 00:37:40,717 --> 00:37:43,137 but it is not all that we are. 524 00:37:44,846 --> 00:37:48,556 Don't forget the rest of yourself while you do this. 525 00:37:50,060 --> 00:37:52,100 Your time will end too, 526 00:37:52,104 --> 00:37:54,524 and you will want a life to return to 527 00:37:54,525 --> 00:37:56,273 once this is done. 528 00:37:57,484 --> 00:37:59,360 As for policy 529 00:37:59,361 --> 00:38:01,661 and the direction you're taking Earth 530 00:38:01,662 --> 00:38:04,445 and all her peoples, 531 00:38:04,449 --> 00:38:08,199 well, we disagree. 532 00:38:08,203 --> 00:38:10,788 One of us is wrong. 533 00:38:10,789 --> 00:38:13,289 I think it's you. 534 00:38:13,291 --> 00:38:16,085 But I hope it's me. 535 00:38:16,086 --> 00:38:17,956 Good luck. 536 00:38:17,963 --> 00:38:20,803 Our future is in your hands now. 537 00:38:55,834 --> 00:38:57,752 Ma'am, 538 00:38:57,753 --> 00:38:59,343 I know we didn't leave on the best terms, 539 00:38:59,344 --> 00:39:02,047 but you're the only one I can trust to tell. 540 00:39:02,049 --> 00:39:04,759 There's something rotten on Mars within the military, 541 00:39:04,760 --> 00:39:07,800 some kind of weapons trafficking with Belters. 542 00:39:07,804 --> 00:39:11,140 I don't know how high up or what it's for, 543 00:39:11,141 --> 00:39:14,435 not yet, but it feels dangerous. 544 00:39:14,436 --> 00:39:16,856 Assuming your offer to work together is still open, 545 00:39:16,857 --> 00:39:18,105 I accept. 546 00:39:20,609 --> 00:39:22,439 I think we need each other. 547 00:39:25,614 --> 00:39:29,284 Bobbie, your timing sucks. 548 00:40:05,779 --> 00:40:07,069 Report? 549 00:40:07,072 --> 00:40:10,242 All scopes blind. EMP charge scram reactor. 550 00:40:11,243 --> 00:40:13,083 All hands, we are under attack. 551 00:40:13,084 --> 00:40:15,204 Prepare to rebel boarders. 552 00:41:39,706 --> 00:41:42,076 It's just you and me now, Marco. 553 00:41:43,251 --> 00:41:44,961 Well, not "just." 554 00:41:52,135 --> 00:41:54,635 This is Klaes Ashford... 555 00:41:55,805 --> 00:41:57,385 traitor to the Belt. 556 00:42:00,268 --> 00:42:02,895 This is Filip, 557 00:42:02,896 --> 00:42:04,556 my son. 558 00:42:07,400 --> 00:42:12,450 Nothing you do now will stop what's coming. 559 00:42:23,917 --> 00:42:25,747 You're not even going to try to convince me 560 00:42:25,752 --> 00:42:27,962 to spare your life? 561 00:42:27,963 --> 00:42:32,049 Why would I waste the last few precious moments I have? 562 00:42:34,511 --> 00:42:37,261 I'm genuinely going to miss you. 563 00:42:37,264 --> 00:42:39,223 You do know, Marco, 564 00:42:39,224 --> 00:42:41,604 that throwing rocks at Tycho or Ceres 565 00:42:41,605 --> 00:42:43,978 will do little to harm the Inners. 566 00:42:43,979 --> 00:42:46,059 I agree. 567 00:42:46,064 --> 00:42:48,694 The only real victims there would be Belters. 568 00:42:50,694 --> 00:42:53,204 Those days are over now. 569 00:43:01,579 --> 00:43:03,497 You still don't see it. 570 00:43:03,498 --> 00:43:05,538 Eh, don't see what? 571 00:43:05,542 --> 00:43:08,422 Can't even imagine it. 572 00:43:09,879 --> 00:43:13,009 This has always been a problem for our kind. 573 00:43:15,677 --> 00:43:20,057 Even our dreams are small. 574 00:43:23,351 --> 00:43:25,769 Die in darkness, 575 00:43:25,770 --> 00:43:28,110 beratna. 576 00:45:10,708 --> 00:45:12,126 Cut thrust. 577 00:45:16,673 --> 00:45:19,013 Adjust trim to match target vector. 578 00:45:19,014 --> 00:45:20,428 All good. 579 00:45:23,304 --> 00:45:25,931 - Release grapples. - Copy that. 580 00:45:30,687 --> 00:45:32,607 And launch. 581 00:45:47,537 --> 00:45:50,914 What about their asteroid spotter? 582 00:45:50,915 --> 00:45:52,575 We learned a lot about their capabilities 583 00:45:52,584 --> 00:45:54,960 from the ship I threw at them, 584 00:45:54,961 --> 00:45:59,171 enough to pick trajectories to minimize risk of detection. 585 00:45:59,174 --> 00:46:01,974 But even their best instruments are barely able to penetrate 586 00:46:01,975 --> 00:46:03,968 Martian stealth tech. 587 00:46:06,556 --> 00:46:08,846 The Earthers will never see them coming. 41017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.