All language subtitles for The.Expanse.S04E03.720p.WEB.H264-STARZ-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,173 --> 00:00:09,175 [pensive instrumental music] 2 00:00:09,176 --> 00:00:16,176 ♪ ♪ 3 00:00:23,065 --> 00:00:26,105 [woman singing in Norwegian] 4 00:00:26,110 --> 00:00:33,120 ♪ ♪ 5 00:00:45,796 --> 00:00:52,796 ♪ ♪ 6 00:01:09,612 --> 00:01:13,031 [thunder booming] 7 00:01:13,032 --> 00:01:15,992 [suspenseful music] 8 00:01:15,993 --> 00:01:17,577 Tumang... 9 00:01:17,578 --> 00:01:18,908 ♪ ♪ 10 00:01:18,913 --> 00:01:21,206 Earther, 11 00:01:21,207 --> 00:01:24,375 who you pashang think you is? 12 00:01:24,376 --> 00:01:26,956 ♪ ♪ 13 00:01:26,962 --> 00:01:28,129 [people yelling] 14 00:01:28,130 --> 00:01:29,964 [thunder booming] 15 00:01:29,965 --> 00:01:31,965 [people yelling] 16 00:01:31,967 --> 00:01:33,217 [guns cocking] 17 00:01:33,219 --> 00:01:35,136 [thunder booming] 18 00:01:35,137 --> 00:01:37,137 ♪ ♪ 19 00:01:37,139 --> 00:01:38,469 [man] Hey! Hey! 20 00:01:38,474 --> 00:01:40,558 [Wei] Everybody back up. 21 00:01:40,559 --> 00:01:43,099 Back the fuck up. 22 00:01:43,103 --> 00:01:50,113 ♪ ♪ 23 00:01:51,821 --> 00:01:53,611 [thunder booming] 24 00:01:53,614 --> 00:01:54,994 [Chiwewe] My God, what... 25 00:01:54,995 --> 00:01:56,830 what did you do? 26 00:01:58,077 --> 00:01:59,947 He fucking killed Coop. 27 00:02:01,205 --> 00:02:02,665 You gonya kill us all? 28 00:02:03,749 --> 00:02:07,379 [thunder booming] 29 00:02:09,004 --> 00:02:11,424 [Naomi] The lightning is moving in a straight line. 30 00:02:11,425 --> 00:02:14,425 [computer beeping] 31 00:02:14,426 --> 00:02:21,426 ♪ ♪ 32 00:02:23,936 --> 00:02:26,266 Amos, you've got lightning coming your way. 33 00:02:26,272 --> 00:02:27,362 It's gonna hit the settlement. 34 00:02:27,363 --> 00:02:29,016 Amos, get to cover now. 35 00:02:29,024 --> 00:02:30,614 How do you know where lightning's gonna strike? 36 00:02:30,615 --> 00:02:33,069 [thunder booming] 37 00:02:33,070 --> 00:02:36,865 [all screaming] 38 00:02:36,866 --> 00:02:38,656 [electricity sparking] 39 00:02:38,659 --> 00:02:41,659 [thunder booming] 40 00:02:41,662 --> 00:02:44,212 [people shouting] 41 00:02:47,793 --> 00:02:49,303 [Holden] Amos. [Naomi] Amos! 42 00:02:49,304 --> 00:02:51,205 I'm here. 43 00:02:51,213 --> 00:02:52,755 What the hell was that? 44 00:02:52,756 --> 00:02:54,126 We're not exactly sure. 45 00:02:54,133 --> 00:02:55,511 Miller turned something on. 46 00:02:55,512 --> 00:02:56,634 [Amos] That sounds bad. 47 00:02:56,635 --> 00:02:57,635 Is everyone okay? 48 00:02:57,636 --> 00:02:59,046 [Amos] More or less. 49 00:02:59,054 --> 00:03:01,806 Power's out all over the place here. 50 00:03:01,807 --> 00:03:04,267 The RCE stuff's coming back on. 51 00:03:04,268 --> 00:03:06,438 The Belters got the worst of it. 52 00:03:06,439 --> 00:03:08,767 [Alex] Sounds like we all dodged a bullet. 53 00:03:08,772 --> 00:03:11,274 Well, most of us did. 54 00:03:11,275 --> 00:03:13,565 Murphy shot one of the Belters. 55 00:03:13,569 --> 00:03:14,944 What? 56 00:03:14,945 --> 00:03:16,945 - Why? [Amos] I don't know. 57 00:03:16,947 --> 00:03:19,487 I didn't see how it started, only the end of it. 58 00:03:19,491 --> 00:03:21,951 The Belter wasn't armed, but it was three to one. 59 00:03:21,952 --> 00:03:23,452 God damn it. 60 00:03:23,454 --> 00:03:25,292 Murphy shot an unarmed man in cold blood 61 00:03:25,293 --> 00:03:26,869 and no one did anything? 62 00:03:26,874 --> 00:03:30,001 The lightning blew this place up right after. 63 00:03:30,002 --> 00:03:32,962 First things last, I guess. 64 00:03:32,963 --> 00:03:35,342 I don't think it's a good idea to leave here now. 65 00:03:35,343 --> 00:03:37,510 [Holden] Amos, keep a lid on the situation. 66 00:03:37,511 --> 00:03:39,135 Okay, you want me to shoot Morty? 67 00:03:39,136 --> 00:03:40,716 No, I don't want anyone to shoot anyone. 68 00:03:40,721 --> 00:03:42,391 Just do what you can. 69 00:03:43,891 --> 00:03:46,520 [Naomi] The settlers will need help with repairs. 70 00:03:46,521 --> 00:03:48,645 Amos, I'm gonna grab whatever spare power modules 71 00:03:48,646 --> 00:03:50,306 we've got on the Roci and join you there. 72 00:03:50,314 --> 00:03:52,023 [device beeps] 73 00:03:52,024 --> 00:03:53,650 ♪ ♪ 74 00:03:53,651 --> 00:03:55,031 What do you want us to do? 75 00:03:55,032 --> 00:03:58,817 ♪ ♪ 76 00:03:58,822 --> 00:04:00,239 [people yelling] 77 00:04:00,240 --> 00:04:01,740 [man] I'll be right back! 78 00:04:02,451 --> 00:04:04,077 Secure our modules. 79 00:04:04,078 --> 00:04:07,038 No one lifts a finger to help them. 80 00:04:07,039 --> 00:04:14,049 ♪ ♪ 81 00:04:17,758 --> 00:04:20,298 [device beeps] 82 00:04:20,302 --> 00:04:23,512 [indistinct radio chatter] 83 00:04:23,514 --> 00:04:25,311 Miller told me I was connecting a circuit. 84 00:04:25,312 --> 00:04:27,427 He didn't say a goddamn thing about this. 85 00:04:27,434 --> 00:04:29,268 [sighs] 86 00:04:29,269 --> 00:04:31,357 You, uh, want a minute alone with him? 87 00:04:31,358 --> 00:04:32,975 I mean, maybe he can explain... 88 00:04:32,982 --> 00:04:34,899 If Miller knew or cared about us, 89 00:04:34,900 --> 00:04:36,490 he would have warned me about the settlement. 90 00:04:37,778 --> 00:04:40,108 I'm not sure I can trust him anymore. 91 00:04:40,114 --> 00:04:42,365 I think we're on our own. 92 00:04:42,366 --> 00:04:44,406 Fan-fucking-tastic. 93 00:04:44,410 --> 00:04:46,579 Naomi, we need to see if we can figure out 94 00:04:46,580 --> 00:04:48,328 how to turn off what I just turned on. 95 00:04:49,081 --> 00:04:50,790 The swarm was bad enough. 96 00:04:50,791 --> 00:04:53,209 This feels a whole shitload worse. 97 00:04:53,210 --> 00:04:54,919 It has to be the priority. 98 00:04:54,920 --> 00:04:56,337 All right, keep me in the loop. 99 00:04:56,338 --> 00:04:57,168 [Holden] Will do. Stay safe. 100 00:04:57,172 --> 00:04:58,342 You too. 101 00:04:59,425 --> 00:05:00,465 [sighs] 102 00:05:01,552 --> 00:05:04,679 [breathing heavily] 103 00:05:04,680 --> 00:05:05,680 [groans softly] 104 00:05:05,681 --> 00:05:08,474 [dramatic music] 105 00:05:08,475 --> 00:05:11,225 - [device clicks] - [groans] 106 00:05:11,228 --> 00:05:12,645 ♪ ♪ 107 00:05:12,646 --> 00:05:15,016 [device beeping] 108 00:05:15,024 --> 00:05:21,994 ♪ ♪ 109 00:05:22,781 --> 00:05:24,407 [device beeps] 110 00:05:24,408 --> 00:05:31,368 ♪ ♪ 111 00:05:31,373 --> 00:05:33,124 [indistinct chatter] 112 00:05:33,125 --> 00:05:35,125 [man] She go after you. 113 00:05:35,127 --> 00:05:37,127 [man] Earther murderers. 114 00:05:37,129 --> 00:05:40,129 [indistinct chatter] 115 00:05:52,019 --> 00:05:53,189 [Fayez] The lightning's continuing out 116 00:05:53,190 --> 00:05:54,307 across the ocean. 117 00:05:54,313 --> 00:05:57,982 One strike every 3.71 seconds, 118 00:05:57,983 --> 00:06:00,318 exactly 3.22 kilometers apart. 119 00:06:00,319 --> 00:06:02,649 It's too consistent to be a natural phenomenon. 120 00:06:02,654 --> 00:06:04,454 Something has to be creating it. 121 00:06:04,455 --> 00:06:05,818 And get this. 122 00:06:05,824 --> 00:06:07,283 Each strike is a superposition 123 00:06:07,284 --> 00:06:08,953 of 13 separate discharges. 124 00:06:08,954 --> 00:06:11,122 It has to be one for each moon, right? 125 00:06:11,123 --> 00:06:13,501 Not that I have any idea what the hell that means. 126 00:06:13,502 --> 00:06:16,209 Elvi, what's wrong? 127 00:06:16,210 --> 00:06:18,250 Chief Murtry. 128 00:06:19,588 --> 00:06:21,628 He shot one of the Belters. 129 00:06:21,632 --> 00:06:27,136 ♪ ♪ 130 00:06:27,137 --> 00:06:28,554 [computer beeps] 131 00:06:28,555 --> 00:06:30,805 ♪ ♪ 132 00:06:30,808 --> 00:06:31,848 My God. 133 00:06:31,850 --> 00:06:33,017 Why? 134 00:06:33,018 --> 00:06:35,098 I don't know. 135 00:06:35,104 --> 00:06:36,938 I think he thought the man 136 00:06:36,939 --> 00:06:39,479 may have had something to do with the crash. 137 00:06:39,483 --> 00:06:41,526 So he just killed him? 138 00:06:41,527 --> 00:06:42,985 Just like that? 139 00:06:42,986 --> 00:06:44,606 ♪ ♪ 140 00:06:44,613 --> 00:06:46,242 Maybe you should come back up here. 141 00:06:46,243 --> 00:06:48,199 One of the light shuttles will be coming down 142 00:06:48,200 --> 00:06:49,784 on a supply run soon. 143 00:06:49,785 --> 00:06:51,655 ♪ ♪ 144 00:06:51,662 --> 00:06:54,162 No. No. 145 00:06:54,164 --> 00:06:55,665 ♪ ♪ 146 00:06:55,666 --> 00:06:57,834 We came a long way. 147 00:06:57,835 --> 00:07:00,165 I stayed down here for a reason. 148 00:07:00,170 --> 00:07:03,880 Can you tell me, where did the lightning start? 149 00:07:03,882 --> 00:07:05,967 ♪ ♪ 150 00:07:05,968 --> 00:07:09,008 The sensors first picked it up... 151 00:07:09,012 --> 00:07:10,138 here. 152 00:07:10,139 --> 00:07:11,305 [computer beeps] 153 00:07:11,306 --> 00:07:16,806 ♪ ♪ 154 00:07:16,812 --> 00:07:19,230 Mr. Holden, it's Dr. Okoye. 155 00:07:19,231 --> 00:07:20,900 I'm a little busy right now, Doctor. 156 00:07:20,901 --> 00:07:22,479 [Elvi] The lightning phenomenon 157 00:07:22,484 --> 00:07:24,402 seems to have started at the ruins. 158 00:07:24,403 --> 00:07:26,203 [Holden] I'm aware. - We need to go there now. 159 00:07:26,204 --> 00:07:27,356 [Holden] I'm already there. 160 00:07:27,364 --> 00:07:28,990 ♪ ♪ 161 00:07:28,991 --> 00:07:31,081 How... how did you get there so quickly? 162 00:07:31,082 --> 00:07:32,906 ♪ ♪ 163 00:07:32,911 --> 00:07:36,371 Uh, 'cause we're celebrities? 164 00:07:36,373 --> 00:07:37,920 I'll... I'll see you there. 165 00:07:37,921 --> 00:07:40,246 Uh, no, Doctor, it's really not necessary. 166 00:07:40,252 --> 00:07:43,129 [Elvi] I'm coming. I'll be there soon. 167 00:07:43,130 --> 00:07:48,340 ♪ ♪ 168 00:07:48,343 --> 00:07:51,353 [engines whirring] 169 00:07:56,852 --> 00:07:59,399 [Gao] Secretary Avasarala is part of the old guard, 170 00:07:59,400 --> 00:08:02,186 and we can't afford to let this be an old guard moment. 171 00:08:02,191 --> 00:08:05,151 These worlds are a new start for all of us. 172 00:08:05,152 --> 00:08:07,492 Everybody finally gets a fair chance. 173 00:08:07,493 --> 00:08:11,447 Everybody gets a pony... and a blow job. 174 00:08:11,450 --> 00:08:14,998 She sounds like she's running for fucking prom queen. 175 00:08:14,999 --> 00:08:17,115 Who is going to be your campaign manager? 176 00:08:17,122 --> 00:08:18,791 I'll pick someone soon enough. 177 00:08:18,792 --> 00:08:20,330 Take this seriously, love. 178 00:08:20,334 --> 00:08:22,381 You've never had to run for office before. 179 00:08:22,382 --> 00:08:25,587 Nancy Gao has been preparing, and she doesn't have to spend 180 00:08:25,589 --> 00:08:27,419 all her time keeping the world safe. 181 00:08:27,424 --> 00:08:29,050 Don't worry. 182 00:08:29,051 --> 00:08:30,885 A nice, clean battle 183 00:08:30,886 --> 00:08:33,304 where I know who the real enemy is? 184 00:08:33,305 --> 00:08:36,055 I'm looking forward to it. 185 00:08:36,058 --> 00:08:39,438 Tell Lipson I want an update on Ilus the moment I land. 186 00:08:44,483 --> 00:08:46,823 [device beeping] 187 00:08:53,909 --> 00:08:55,409 [door clicking] 188 00:08:55,410 --> 00:08:56,450 David? 189 00:08:56,453 --> 00:08:57,453 [Benji] It's just me. 190 00:08:57,454 --> 00:08:58,624 [door clicks shut] 191 00:08:59,623 --> 00:09:00,873 You're home early. 192 00:09:00,874 --> 00:09:02,833 You talk to David today? 193 00:09:02,834 --> 00:09:04,672 He hasn't come back from school yet. 194 00:09:04,673 --> 00:09:07,340 He's probably just studying with his girlfriend. 195 00:09:07,341 --> 00:09:09,679 Can you get David to call me when he gets home? 196 00:09:09,680 --> 00:09:11,215 Yeah, sure. 197 00:09:12,469 --> 00:09:13,599 Pick up some beer on your way home. 198 00:09:13,600 --> 00:09:14,885 We're running low. 199 00:09:16,556 --> 00:09:17,636 Sure. 200 00:09:24,982 --> 00:09:28,317 - [device beeping] - David, where are you? 201 00:09:28,318 --> 00:09:30,318 [David] I'm sorry, Bobbie. I'm really sorry. 202 00:09:30,320 --> 00:09:32,200 Please don't tell my parents, but I-I-I need your help. 203 00:09:32,201 --> 00:09:34,277 Okay, just slow down and tell me what happened. 204 00:09:34,283 --> 00:09:36,453 [David] I don't know. I was... I was heading back from school 205 00:09:36,454 --> 00:09:38,411 and a couple guys came up to me and they said 206 00:09:38,412 --> 00:09:40,162 that you had to be at the Austin Shallows Concourse 207 00:09:40,163 --> 00:09:41,580 in 15 minutes. 208 00:09:41,581 --> 00:09:42,921 I'll be there. Don't worry. 209 00:09:42,922 --> 00:09:45,835 [suspenseful music] 210 00:09:45,836 --> 00:09:48,254 [woman] Correct. 211 00:09:48,255 --> 00:09:50,085 Correct. 212 00:09:50,090 --> 00:09:54,050 Check the connection between the power cells. 213 00:09:54,052 --> 00:09:55,052 Correct. 214 00:09:56,680 --> 00:09:58,020 Correct. 215 00:10:01,643 --> 00:10:03,193 Incorrect. 216 00:10:08,191 --> 00:10:10,071 You really fucked things up for David. 217 00:10:10,072 --> 00:10:11,444 Where is he? 218 00:10:11,445 --> 00:10:12,855 At least now I don't have to listen to him 219 00:10:12,863 --> 00:10:14,200 go on and on about you. 220 00:10:14,201 --> 00:10:15,656 It's fucking pathetic. 221 00:10:15,657 --> 00:10:16,777 You're gonna need a lot more makeup 222 00:10:16,783 --> 00:10:18,083 if you don't tell me. 223 00:10:18,084 --> 00:10:19,826 [Esai] He's safe. 224 00:10:19,828 --> 00:10:22,498 But that can quickly change if you don't cooperate. 225 00:10:22,499 --> 00:10:24,206 Who are you, her dad? 226 00:10:24,207 --> 00:10:26,787 I'm David's new full-time employer. 227 00:10:27,919 --> 00:10:29,754 What are you talking about? 228 00:10:29,755 --> 00:10:32,005 David used to cook for me after school. 229 00:10:32,007 --> 00:10:34,047 You gave him a permanent position 230 00:10:34,051 --> 00:10:37,678 when you destroyed my lab and cost me a lot of money. 231 00:10:37,679 --> 00:10:39,469 He's currently working off that debt. 232 00:10:39,473 --> 00:10:42,023 Until I'm paid, he isn't going anywhere. 233 00:10:42,024 --> 00:10:44,387 This is bullshit. He's just a kid. 234 00:10:44,394 --> 00:10:46,564 Kid with a bright future in terraforming. 235 00:10:46,565 --> 00:10:49,273 His parents are very proud, from what I hear. 236 00:10:49,274 --> 00:10:51,650 Be a shame if you ruined all that for him. 237 00:10:51,651 --> 00:10:52,611 [woman] Correct. 238 00:10:52,612 --> 00:10:53,651 What do you want? 239 00:10:53,653 --> 00:10:55,613 Just the money I lost. 240 00:10:55,614 --> 00:10:57,784 - I'd say that's fair. - I don't have it. 241 00:10:57,785 --> 00:10:58,949 No, 242 00:10:58,950 --> 00:11:00,490 but you do have access 243 00:11:00,494 --> 00:11:02,874 to the military storage rooms at the shipyard. 244 00:11:02,875 --> 00:11:04,121 All you need to do 245 00:11:04,122 --> 00:11:05,292 is accidentally leave 246 00:11:05,293 --> 00:11:07,830 one of the security doors open. 247 00:11:07,834 --> 00:11:10,836 [tense music] 248 00:11:10,837 --> 00:11:12,417 ♪ ♪ 249 00:11:12,422 --> 00:11:14,092 Leave one of the doors open? That's it? 250 00:11:14,093 --> 00:11:15,631 That's it. 251 00:11:15,634 --> 00:11:18,264 Do that, David's back in school tomorrow. 252 00:11:19,554 --> 00:11:20,851 What are you stealing? 253 00:11:20,852 --> 00:11:22,515 That's none of your fucking business. 254 00:11:22,516 --> 00:11:24,266 If it's weapons, I'm not gonna help you hurt people. 255 00:11:24,267 --> 00:11:25,976 It isn't weapons. 256 00:11:25,977 --> 00:11:29,557 ♪ ♪ 257 00:11:29,564 --> 00:11:32,441 Here are all the details you need to know. 258 00:11:32,442 --> 00:11:34,235 ♪ ♪ 259 00:11:34,236 --> 00:11:35,696 Why should I believe you? 260 00:11:35,697 --> 00:11:37,105 You shouldn't. 261 00:11:37,114 --> 00:11:38,574 But this is your only chance 262 00:11:38,575 --> 00:11:40,873 to have any control of the situation. 263 00:11:40,874 --> 00:11:47,867 ♪ ♪ 264 00:12:15,569 --> 00:12:19,238 [Naomi grunting] 265 00:12:19,239 --> 00:12:20,819 How's it going? 266 00:12:20,824 --> 00:12:22,241 Slow. 267 00:12:22,242 --> 00:12:24,994 These Belter generators are old as shit. 268 00:12:24,995 --> 00:12:27,245 Lightning shorted the junker out. 269 00:12:29,541 --> 00:12:31,881 Those fuckers aren't gonna do a thing to help. 270 00:12:31,882 --> 00:12:33,127 Nope. 271 00:12:34,296 --> 00:12:36,916 I'd say the battle lines have been drawn. 272 00:12:36,923 --> 00:12:40,050 [suspenseful music] 273 00:12:40,051 --> 00:12:46,641 ♪ ♪ 274 00:12:47,642 --> 00:12:50,652 [wind whistling] 275 00:13:12,792 --> 00:13:15,794 [dark music] 276 00:13:15,795 --> 00:13:22,505 ♪ ♪ 277 00:13:43,949 --> 00:13:45,449 The eye hurt me. 278 00:13:45,450 --> 00:13:46,620 Were you laying against something metal 279 00:13:46,621 --> 00:13:48,868 when the lightning happened? 280 00:13:48,870 --> 00:13:49,954 It hurt me. 281 00:13:49,955 --> 00:13:51,075 Maybe it's an allergy. 282 00:13:51,081 --> 00:13:53,415 I'll see what I can do. 283 00:13:53,416 --> 00:13:56,626 Jakob, Felcia, how much longer before we have power? 284 00:13:56,628 --> 00:13:58,546 These meds are perishable. 285 00:13:58,547 --> 00:14:00,797 [Naomi] Should be up in a few minutes. 286 00:14:02,467 --> 00:14:04,547 [breathing heavily] 287 00:14:04,553 --> 00:14:06,559 We're gonna need more of these. 288 00:14:06,560 --> 00:14:08,425 Those are power converter modules. 289 00:14:08,431 --> 00:14:10,474 We have more in the bag. 290 00:14:10,475 --> 00:14:12,265 Our light shuttle's coming down. 291 00:14:12,269 --> 00:14:14,228 We'll tell them to bring whatever's left. 292 00:14:14,229 --> 00:14:16,939 It won't be much, but we're sending the Barb 293 00:14:16,940 --> 00:14:18,980 back through the Ring. 294 00:14:18,984 --> 00:14:20,284 When they sell our ore, we'll have enough 295 00:14:20,285 --> 00:14:22,147 to buy years of supplies. 296 00:14:22,153 --> 00:14:24,071 Enough for all of us. 297 00:14:24,072 --> 00:14:25,572 It's a long trip there and back. 298 00:14:25,574 --> 00:14:26,952 - Mm. - Can you really 299 00:14:26,953 --> 00:14:28,990 - hold out until then? - We'll make it. 300 00:14:28,994 --> 00:14:30,244 Ship's leaving as soon 301 00:14:30,245 --> 00:14:31,405 as the shuttle gets back up. 302 00:14:31,413 --> 00:14:33,664 You're from the Rocinante? 303 00:14:33,665 --> 00:14:35,325 Yes. 304 00:14:35,333 --> 00:14:37,918 - Naomi. - Naomi Nagata. 305 00:14:37,919 --> 00:14:39,795 She's their chief engineer. 306 00:14:39,796 --> 00:14:41,546 I told you about her. 307 00:14:42,716 --> 00:14:45,086 You went to university, didn't you? 308 00:14:45,093 --> 00:14:48,095 Yes. In the Belt. 309 00:14:48,096 --> 00:14:49,926 Nothing fancy like Luna or Mars. 310 00:14:49,931 --> 00:14:53,851 But you got your degree. That's what I want to do. 311 00:14:53,852 --> 00:14:56,061 - They think I can't. [Jakob] We know you can. 312 00:14:56,062 --> 00:14:57,605 And one day w... 313 00:14:57,606 --> 00:14:58,976 We're not having this conversation again. 314 00:14:58,982 --> 00:15:00,190 Lucia. 315 00:15:00,191 --> 00:15:01,611 We're building a home here, Felcia. 316 00:15:01,612 --> 00:15:02,860 You need to accept that. 317 00:15:10,368 --> 00:15:12,328 I hate this place. 318 00:15:12,329 --> 00:15:15,039 Oh, it's not so bad. I've lived in worse. 319 00:15:15,040 --> 00:15:16,874 We didn't have a choice. 320 00:15:16,875 --> 00:15:18,665 So now you understand how I feel. 321 00:15:20,545 --> 00:15:22,295 Felcia, we're out of disinfectant. 322 00:15:22,297 --> 00:15:24,087 Go get some alcohol from the trading post. 323 00:15:24,090 --> 00:15:25,590 I'm helping Naomi. 324 00:15:25,592 --> 00:15:29,142 - I'll go. - Felcia, do as you're told. 325 00:15:35,518 --> 00:15:37,058 I appreciate your help. 326 00:15:37,062 --> 00:15:39,229 But please don't encourage her. 327 00:15:39,230 --> 00:15:41,857 She belongs with her family. 328 00:15:41,858 --> 00:15:44,858 [suspenseful music] 329 00:15:44,861 --> 00:15:46,028 ♪ ♪ 330 00:15:46,029 --> 00:15:47,859 Tonight we do this. 331 00:15:47,864 --> 00:15:49,573 Yeah? 332 00:15:49,574 --> 00:15:53,160 ♪ ♪ 333 00:15:53,161 --> 00:15:54,451 I'll be back. 334 00:15:55,830 --> 00:15:58,580 [power tools whirring] 335 00:15:58,583 --> 00:16:01,835 ♪ ♪ 336 00:16:01,836 --> 00:16:03,376 Lucia, I got a thing going, 337 00:16:03,380 --> 00:16:05,049 rounding up some people for later today. 338 00:16:05,050 --> 00:16:06,628 Are you crazy? You were right there. 339 00:16:06,633 --> 00:16:08,011 You saw what happened to Coop. 340 00:16:08,012 --> 00:16:10,049 Yeah. That the reason we must do this now. 341 00:16:10,053 --> 00:16:11,762 - Find someone else. - No. 342 00:16:11,763 --> 00:16:12,846 Hey, Lucia, 343 00:16:12,847 --> 00:16:14,847 you're part of this. 344 00:16:14,849 --> 00:16:16,978 [Lucia] No, Scotty. Leave me out of it. 345 00:16:16,979 --> 00:16:19,395 [Scotty] Murtry is gonna pay for what he did. 346 00:16:19,396 --> 00:16:21,016 You better be there. 347 00:16:21,022 --> 00:16:24,566 ♪ ♪ 348 00:16:24,567 --> 00:16:26,276 [electricity sparking] 349 00:16:26,277 --> 00:16:27,777 Shit. 350 00:16:42,711 --> 00:16:45,129 [breathing heavily] 351 00:16:45,130 --> 00:16:52,136 ♪ ♪ 352 00:16:52,137 --> 00:16:54,217 [device clicks] 353 00:16:54,222 --> 00:16:55,431 [exhales sharply] 354 00:16:55,432 --> 00:16:57,808 ♪ ♪ 355 00:16:57,809 --> 00:16:58,809 Naomi. 356 00:17:00,228 --> 00:17:03,567 I just fried an isolator. Do you have one I can borrow? 357 00:17:03,568 --> 00:17:05,015 [Naomi] I'm all out. Sorry. 358 00:17:06,151 --> 00:17:08,068 [man] Hey, on the perimeter. 359 00:17:08,069 --> 00:17:10,359 Perimeter, gear check over there? 360 00:17:10,363 --> 00:17:11,243 Yeah, looks good. 361 00:17:11,990 --> 00:17:13,160 That's okay. 362 00:17:30,633 --> 00:17:31,843 What do you think you're doing? 363 00:17:32,635 --> 00:17:34,505 I need some parts. 364 00:17:34,512 --> 00:17:37,848 All RCE equipment stays here. 365 00:17:37,849 --> 00:17:39,429 Well, you're not using it. 366 00:17:39,434 --> 00:17:41,104 Murtry's orders. 367 00:17:42,854 --> 00:17:44,813 You serious? It's a fucking generator. 368 00:17:44,814 --> 00:17:47,324 And it's ours. Put it down now. 369 00:17:48,818 --> 00:17:49,818 Sure. 370 00:17:50,445 --> 00:17:51,904 - [grunts] - [blows landing] 371 00:17:51,905 --> 00:17:53,695 [both grunting] 372 00:17:54,449 --> 00:17:56,658 All right, that's enough! That's enough! 373 00:17:56,659 --> 00:17:57,909 Just let him take it. 374 00:17:57,911 --> 00:17:59,244 Murtry said... 375 00:17:59,245 --> 00:18:00,705 Yeah, I'll square it with Murtry. 376 00:18:02,290 --> 00:18:04,124 What the fuck, Amos? 377 00:18:04,125 --> 00:18:05,285 What? 378 00:18:05,293 --> 00:18:06,794 You like getting shot? 379 00:18:06,795 --> 00:18:09,125 - No. - 'Cause you were about to. 380 00:18:10,173 --> 00:18:13,258 I needed some parts and you weren't using it. 381 00:18:13,259 --> 00:18:15,679 Listen, Murtry's my boss. My job is to follow orders. 382 00:18:15,680 --> 00:18:17,097 So don't think I won't shoot you 383 00:18:17,098 --> 00:18:19,515 if you pull that kind of shit again. 384 00:18:19,516 --> 00:18:20,556 Okay. 385 00:18:22,560 --> 00:18:24,600 So does that mean we're not fucking anymore? 386 00:18:26,064 --> 00:18:27,024 What? 387 00:18:29,067 --> 00:18:32,607 Uh, no, it... no, I guess. 388 00:18:33,988 --> 00:18:35,488 Cool. 389 00:18:35,490 --> 00:18:36,780 See you later, then? 390 00:18:49,295 --> 00:18:51,964 They believe the lightning was artificially generated. 391 00:18:51,965 --> 00:18:53,335 Hmm. 392 00:18:53,341 --> 00:18:55,221 But how and why is still unknown. 393 00:18:56,219 --> 00:18:58,099 Holden says he's investigating. 394 00:18:58,100 --> 00:19:00,966 Hmm. And that's all? 395 00:19:01,933 --> 00:19:03,308 That's all. 396 00:19:03,309 --> 00:19:04,479 [device beeps] 397 00:19:07,564 --> 00:19:09,154 Keep me apprised. 398 00:19:10,275 --> 00:19:13,275 [dramatic music] 399 00:19:13,278 --> 00:19:19,867 ♪ ♪ 400 00:19:19,868 --> 00:19:22,368 Madam Secretary, it has been an honor to serve you. 401 00:19:22,370 --> 00:19:24,290 Your resignation is accepted. 402 00:19:25,206 --> 00:19:27,326 I am surprised you have the time to waste 403 00:19:27,333 --> 00:19:29,543 on such meaningless traditions like this. 404 00:19:29,544 --> 00:19:31,804 There's been another incident on Ilus. 405 00:19:31,805 --> 00:19:33,006 New Terra. 406 00:19:34,257 --> 00:19:37,636 That's what our citizens call it, in case you forgot. 407 00:19:37,637 --> 00:19:40,135 Does its name change what's happening there? 408 00:19:40,138 --> 00:19:41,805 Of course not. 409 00:19:41,806 --> 00:19:43,466 Because we don't know what's happening there. 410 00:19:43,474 --> 00:19:46,190 None of us do. Which is my goddamn point. 411 00:19:46,191 --> 00:19:48,685 Colonizations of the Ring systems is inevitable. 412 00:19:48,688 --> 00:19:50,567 And whatever is out there, we'll deal with it 413 00:19:50,568 --> 00:19:52,605 because that is the history of our species. 414 00:19:52,609 --> 00:19:56,399 Right up to the moment that our species ceases to exist. 415 00:19:57,155 --> 00:19:59,775 I look forward to having this debate with you in public. 416 00:20:01,034 --> 00:20:02,326 So do I. 417 00:20:02,327 --> 00:20:09,327 ♪ ♪ 418 00:20:21,846 --> 00:20:24,966 [woman] Unity, strength, honor. 419 00:20:24,974 --> 00:20:26,642 The Martian Marines. 420 00:20:26,643 --> 00:20:28,185 Join today. 421 00:20:28,186 --> 00:20:35,186 ♪ ♪ 422 00:20:43,242 --> 00:20:46,828 [computer beeping] 423 00:20:46,829 --> 00:20:49,247 I want to report a kidnapping. 424 00:20:49,248 --> 00:20:51,038 And what's the missing person's name? 425 00:20:51,042 --> 00:20:52,960 David Draper. 426 00:20:52,961 --> 00:20:54,920 Where and when was he last seen? 427 00:20:54,921 --> 00:20:57,547 Uh, yesterday in Innis Shallows. 428 00:20:57,548 --> 00:20:59,718 The kidnapper contacted me this morning. 429 00:20:59,719 --> 00:21:01,677 So it's also a ransom situation? 430 00:21:01,678 --> 00:21:05,598 Yes. Well, yes and no. 431 00:21:06,641 --> 00:21:08,517 [computer beeping] 432 00:21:08,518 --> 00:21:10,728 [door buzzes] A detective will see you now. 433 00:21:12,313 --> 00:21:13,483 [computer beeping] 434 00:21:15,858 --> 00:21:18,648 [Esai] I understand you want to report a kidnapping? 435 00:21:18,653 --> 00:21:21,363 I'm Detective Esai Martin. 436 00:21:21,364 --> 00:21:23,407 A goddamn cop. 437 00:21:23,408 --> 00:21:27,536 With an immaculate record and a high conviction rate. 438 00:21:27,537 --> 00:21:31,537 You're a disgraced and dishonorably discharged marine 439 00:21:31,541 --> 00:21:33,881 with a wild story about drug dealers 440 00:21:33,882 --> 00:21:37,295 kidnapping and extorting your nephew. 441 00:21:37,296 --> 00:21:39,466 Don't need focus drugs to know how that ends. 442 00:21:39,467 --> 00:21:42,335 How'd you know I'd go to the police? 443 00:21:42,343 --> 00:21:43,513 You're a good Martian. 444 00:21:44,762 --> 00:21:48,472 I hope you now understand the severity of the situation. 445 00:21:49,892 --> 00:21:51,521 Your word may be worth more than mine, 446 00:21:51,522 --> 00:21:53,939 but there are cameras all over that shipyard. 447 00:21:53,940 --> 00:21:56,188 I'll get caught and you'll be fucked. 448 00:21:56,190 --> 00:21:58,990 Cameras at that dock have been glitchy for years. 449 00:21:58,991 --> 00:22:01,695 ♪ ♪ 450 00:22:01,696 --> 00:22:04,236 So you can control any of these? 451 00:22:04,240 --> 00:22:06,575 Malfunctions happen all the time. 452 00:22:06,576 --> 00:22:08,535 Or maybe they don't and you'll have footage 453 00:22:08,536 --> 00:22:10,196 to keep blackmailing David and me. 454 00:22:11,914 --> 00:22:13,874 I never even thought of that. 455 00:22:13,875 --> 00:22:17,205 ♪ ♪ 456 00:22:17,211 --> 00:22:18,378 [sighs] 457 00:22:18,379 --> 00:22:20,049 This better be a one-time deal. 458 00:22:20,050 --> 00:22:22,924 ♪ ♪ 459 00:22:22,925 --> 00:22:25,885 Come again for David or for me, bring a gun. 460 00:22:25,887 --> 00:22:27,967 I don't wanna kill an unarmed man. 461 00:22:29,057 --> 00:22:30,017 [computer beeps] 462 00:22:30,018 --> 00:22:32,096 Thanks for coming in. 463 00:22:32,101 --> 00:22:34,901 We'll do all we can to get your nephew back safe and sound. 464 00:22:34,902 --> 00:22:41,896 ♪ ♪ 465 00:22:42,570 --> 00:22:45,700 [engine revving] 466 00:22:46,783 --> 00:22:49,121 [Elvi] The instruments on the Edward Israel indicate 467 00:22:49,122 --> 00:22:51,198 that there's definitely some kind of structure 468 00:22:51,204 --> 00:22:53,374 directly below the path of the lightning, 469 00:22:53,375 --> 00:22:55,874 several kilometers below. 470 00:22:55,875 --> 00:22:57,455 Jesus. 471 00:22:57,460 --> 00:22:59,340 That's one hell of a circuit you connected. 472 00:23:00,797 --> 00:23:02,377 What do you mean by that? 473 00:23:02,381 --> 00:23:04,181 Nothing. It's just a figure of speech. 474 00:23:05,218 --> 00:23:07,298 [device beeps] 475 00:23:07,303 --> 00:23:09,433 You seem to know a lot more than you're telling me. 476 00:23:09,434 --> 00:23:11,180 Why is that? 477 00:23:11,182 --> 00:23:13,182 I'm really not at liberty to discuss it. 478 00:23:13,184 --> 00:23:14,559 [Fayez] Hey, guys. 479 00:23:14,560 --> 00:23:17,687 It stopped. The lightning stopped. 480 00:23:17,688 --> 00:23:19,318 The last strikes were at the chain of islands 481 00:23:19,319 --> 00:23:21,065 on the other side of the planet. 482 00:23:22,110 --> 00:23:25,445 So... crisis averted. 483 00:23:25,446 --> 00:23:27,656 [suspenseful music] 484 00:23:27,657 --> 00:23:29,366 [Elvi] Fayez, we need to monitor as many 485 00:23:29,367 --> 00:23:31,617 of the lightning strike locations as we possibly can. 486 00:23:31,619 --> 00:23:33,619 Full spectrum imaging. 487 00:23:33,621 --> 00:23:40,631 ♪ ♪ 488 00:23:41,504 --> 00:23:44,798 [ground rumbling] 489 00:23:44,799 --> 00:23:45,924 ♪ ♪ 490 00:23:45,925 --> 00:23:48,295 Oh. 491 00:23:48,302 --> 00:23:50,102 - [Holden] Do y'all feel that? - [Elvi] Yes. 492 00:23:50,103 --> 00:23:52,176 I was hoping it was just me. 493 00:23:52,181 --> 00:23:55,391 Fayez, it felt like we just experienced an earthquake. 494 00:23:55,393 --> 00:23:57,018 That's impossible. 495 00:23:57,019 --> 00:23:58,939 This planet has no tectonic activity. 496 00:23:58,940 --> 00:24:00,768 [Holden] But we all felt it. 497 00:24:00,773 --> 00:24:03,984 [Fayez] Elvi, is my geo-kit still on your cart? 498 00:24:03,985 --> 00:24:06,105 - Yes, it's there. [Fayez] Good. 499 00:24:06,112 --> 00:24:08,031 There are three seismometer spikes in it. 500 00:24:08,032 --> 00:24:09,656 Plant one where you are now 501 00:24:09,657 --> 00:24:11,277 and the other two as far apart as you can. 502 00:24:11,284 --> 00:24:13,453 Fifty-kilometer minimum separation. 503 00:24:13,454 --> 00:24:16,252 Do that, and I can pinpoint the source of the quake. 504 00:24:16,253 --> 00:24:17,367 Okay. 505 00:24:18,791 --> 00:24:20,541 Guess we're going for a ride. 506 00:24:20,543 --> 00:24:27,553 ♪ ♪ 507 00:24:28,426 --> 00:24:30,594 [panel clicks] 508 00:24:30,595 --> 00:24:34,055 [power whirring] 509 00:24:36,767 --> 00:24:39,767 [indistinct chatter] 510 00:24:46,485 --> 00:24:48,855 You attacked some of my people here today. 511 00:24:50,740 --> 00:24:52,365 Yep. 512 00:24:52,366 --> 00:24:54,696 When you undermine my team's authority, 513 00:24:54,702 --> 00:24:56,371 you put everybody here in danger, 514 00:24:56,372 --> 00:24:57,870 including your own crew. 515 00:25:00,124 --> 00:25:01,214 Is that a threat? 516 00:25:03,628 --> 00:25:06,628 I'm just making sure you understand the situation. 517 00:25:06,631 --> 00:25:10,008 I do... Murtry. 518 00:25:10,009 --> 00:25:13,469 [tense music] 519 00:25:13,471 --> 00:25:15,764 ♪ ♪ 520 00:25:15,765 --> 00:25:19,885 The others don't get it yet, but, uh, I know what you are. 521 00:25:19,894 --> 00:25:21,311 Oh? 522 00:25:21,312 --> 00:25:23,772 And what is that? 523 00:25:23,773 --> 00:25:25,565 A killer. 524 00:25:25,566 --> 00:25:29,566 ♪ ♪ 525 00:25:29,570 --> 00:25:31,154 [groans softly] 526 00:25:31,155 --> 00:25:35,325 You have all the excuses that make you seem right. 527 00:25:35,326 --> 00:25:37,576 But the truth is, 528 00:25:37,578 --> 00:25:39,287 your dick got hard when you smoked that guy 529 00:25:39,288 --> 00:25:40,914 in front of everybody, 530 00:25:40,915 --> 00:25:44,334 and you can't wait to do it again. 531 00:25:44,335 --> 00:25:46,795 Speaking from experience? 532 00:25:46,796 --> 00:25:48,836 Not really. 533 00:25:48,839 --> 00:25:51,589 But from one killer to another, 534 00:25:51,592 --> 00:25:54,970 you don't wanna try that shit with my people. 535 00:25:54,971 --> 00:25:58,348 ♪ ♪ 536 00:25:58,349 --> 00:26:01,439 Someday I think you and I are going to end up bloody. 537 00:26:01,440 --> 00:26:03,144 ♪ ♪ 538 00:26:03,145 --> 00:26:05,605 How about now? 539 00:26:05,606 --> 00:26:08,066 I'm free right now. 540 00:26:08,067 --> 00:26:14,947 ♪ ♪ 541 00:26:30,923 --> 00:26:34,553 For the first time in history, Mars and Earth are united 542 00:26:34,554 --> 00:26:37,929 and now everyone wants to up and leave. 543 00:26:37,930 --> 00:26:39,600 Well, we could always go with them, 544 00:26:39,601 --> 00:26:41,428 get away from all this. 545 00:26:41,434 --> 00:26:43,813 You've already saved the world once from destruction. 546 00:26:43,814 --> 00:26:46,021 Any second act can only disappoint. 547 00:26:50,276 --> 00:26:51,896 [elevator dings] 548 00:26:51,902 --> 00:26:54,700 Well, at least then I'd finally get to cash in 549 00:26:54,701 --> 00:26:56,947 the thousands of foot massages you owe me. 550 00:26:56,949 --> 00:26:59,079 Oh, I think you're mistaken, Madam Secretary. 551 00:26:59,080 --> 00:27:01,286 I only owe you around 1,500. 552 00:27:01,287 --> 00:27:02,495 Oh. [laughs] 553 00:27:02,496 --> 00:27:05,366 [water running] 554 00:27:05,374 --> 00:27:06,502 [monitor beeping] 555 00:27:06,503 --> 00:27:08,170 [Avasarala] It should be more. 556 00:27:08,171 --> 00:27:10,299 It's a comfortable lead. 557 00:27:13,132 --> 00:27:14,972 I'm not one to say I told you so. 558 00:27:14,973 --> 00:27:16,087 Yes, you are. 559 00:27:17,636 --> 00:27:18,845 Fine. 560 00:27:18,846 --> 00:27:21,426 But if people vote in Nancy Gao, 561 00:27:21,432 --> 00:27:24,059 they'll be inviting another Eros. 562 00:27:24,060 --> 00:27:25,894 [doorbell rings] 563 00:27:25,895 --> 00:27:26,805 Come. 564 00:27:26,812 --> 00:27:27,812 [door clicks open] 565 00:27:27,813 --> 00:27:29,105 [footsteps approaching] 566 00:27:29,106 --> 00:27:30,646 [Diaz] Apologies for the interruption. 567 00:27:30,649 --> 00:27:32,279 I have the research you requested. 568 00:27:34,195 --> 00:27:37,275 - He's part of the campaign. - Of course. 569 00:27:37,281 --> 00:27:39,281 - [monitor beeping] - Our friends have been doing 570 00:27:39,283 --> 00:27:41,373 quite a bit of digging into Nancy Gao. 571 00:27:41,374 --> 00:27:43,578 [Avasarala] I know all this. 572 00:27:43,579 --> 00:27:45,288 From rags to riches, top of her class, 573 00:27:45,289 --> 00:27:47,665 blah, blah, blah. 574 00:27:47,666 --> 00:27:49,626 It gets more interesting where it talks about her 575 00:27:49,627 --> 00:27:51,377 growing up on Basic. 576 00:27:51,379 --> 00:27:53,047 She scored very high marks on her placement test 577 00:27:53,048 --> 00:27:54,167 and got into the apprentice lottery. 578 00:27:54,173 --> 00:27:55,592 I don't have time or patience 579 00:27:55,593 --> 00:27:57,720 to read her whole fucking biography. 580 00:27:57,721 --> 00:27:59,677 Just tell me what you found on her. 581 00:27:59,678 --> 00:28:02,008 Nancy Gao was accepted into the apprentice lottery 582 00:28:02,014 --> 00:28:04,474 on her first try. 583 00:28:04,475 --> 00:28:06,725 One week after she applied. 584 00:28:06,727 --> 00:28:08,847 No one's that lucky. 585 00:28:08,854 --> 00:28:11,106 Some people wait decades. 586 00:28:11,107 --> 00:28:13,647 We found an addendum attached to her application 587 00:28:13,651 --> 00:28:16,528 from former Secretary of Education Javid 588 00:28:16,529 --> 00:28:18,238 formally requesting that her application 589 00:28:18,239 --> 00:28:19,948 be given special consideration. 590 00:28:19,949 --> 00:28:22,199 [dramatic music] 591 00:28:22,201 --> 00:28:24,451 She jumped the line. 592 00:28:24,453 --> 00:28:26,871 She cheated. 593 00:28:26,872 --> 00:28:28,542 What do you want to do with this? 594 00:28:28,543 --> 00:28:30,581 ♪ ♪ 595 00:28:30,584 --> 00:28:33,211 Leak it. Discreetly. 596 00:28:33,212 --> 00:28:35,462 The media will uncover the rest. 597 00:28:36,257 --> 00:28:39,047 Gao says people deserve the truth. 598 00:28:39,051 --> 00:28:41,469 Let's give it to them. 599 00:28:41,470 --> 00:28:48,480 ♪ ♪ 600 00:28:49,937 --> 00:28:53,106 [power tool whirring] 601 00:28:53,107 --> 00:29:00,107 ♪ ♪ 602 00:29:00,114 --> 00:29:04,033 [keypad beeping] 603 00:29:04,034 --> 00:29:05,285 [lock clicks] 604 00:29:05,286 --> 00:29:12,286 ♪ ♪ 605 00:29:20,551 --> 00:29:23,928 [device beeping] 606 00:29:23,929 --> 00:29:28,639 ♪ ♪ 607 00:29:28,642 --> 00:29:30,894 [keypad beeping] 608 00:29:30,895 --> 00:29:32,095 [lock clicks] 609 00:29:32,104 --> 00:29:37,358 ♪ ♪ 610 00:29:37,359 --> 00:29:39,027 [device beeping] 611 00:29:39,028 --> 00:29:46,038 ♪ ♪ 612 00:30:01,091 --> 00:30:04,091 [intense music] 613 00:30:04,094 --> 00:30:11,104 ♪ ♪ 614 00:30:28,619 --> 00:30:35,629 ♪ ♪ 615 00:30:41,465 --> 00:30:43,255 [device beeping] 616 00:30:43,259 --> 00:30:45,176 [whirring] 617 00:30:45,177 --> 00:30:49,556 [wind whistling] 618 00:30:49,557 --> 00:30:51,307 Third seismometer is online. 619 00:30:51,308 --> 00:30:53,638 All right, let's see where it's coming from. 620 00:30:53,644 --> 00:30:57,272 [computer beeping] 621 00:30:57,273 --> 00:31:00,650 [suspenseful music] 622 00:31:00,651 --> 00:31:05,488 ♪ ♪ 623 00:31:05,489 --> 00:31:06,529 Okay. 624 00:31:06,532 --> 00:31:07,660 I've got the epicenter. 625 00:31:07,661 --> 00:31:08,988 I'll send the coordinates. 626 00:31:08,993 --> 00:31:10,451 [device beeps] 627 00:31:10,452 --> 00:31:17,212 ♪ ♪ 628 00:31:25,593 --> 00:31:28,603 [power tools whirring] 629 00:31:36,186 --> 00:31:37,556 Thanks. 630 00:31:39,815 --> 00:31:44,444 ♪ ♪ 631 00:31:44,445 --> 00:31:46,855 [scanner beeping] 632 00:31:46,864 --> 00:31:53,874 ♪ ♪ 633 00:31:55,205 --> 00:31:58,035 [scanner beeping] 634 00:31:58,042 --> 00:32:04,339 ♪ ♪ 635 00:32:04,340 --> 00:32:07,175 [scanner beeping] 636 00:32:07,176 --> 00:32:14,176 ♪ ♪ 637 00:32:27,863 --> 00:32:30,156 [scanner beeping] 638 00:32:30,157 --> 00:32:31,987 ♪ ♪ 639 00:32:31,992 --> 00:32:34,242 [scanner beeping] 640 00:32:34,244 --> 00:32:35,745 ♪ ♪ 641 00:32:35,746 --> 00:32:38,326 [scanner beeping] 642 00:32:38,332 --> 00:32:40,832 ♪ ♪ 643 00:32:40,834 --> 00:32:44,629 [device beeping] 644 00:32:44,630 --> 00:32:51,640 ♪ ♪ 645 00:33:08,195 --> 00:33:11,525 [man] Barbapiccola to shuttle, you are clear to return. 646 00:33:11,532 --> 00:33:14,542 [rocket engine roaring] 647 00:33:19,540 --> 00:33:21,210 [Murtry] This a bad time? 648 00:33:24,753 --> 00:33:26,173 No. 649 00:33:28,340 --> 00:33:30,049 Can I help you with something? 650 00:33:30,050 --> 00:33:32,590 You're the only one who can. 651 00:33:35,806 --> 00:33:38,266 Swelling on my leg's gone down faster than you said it would. 652 00:33:38,267 --> 00:33:41,347 Uh, brace needs adjusting. 653 00:33:41,353 --> 00:33:42,653 You must be a quick healer. 654 00:33:46,567 --> 00:33:48,937 Come on. Let me take a look at it. 655 00:33:52,990 --> 00:33:54,620 [door clicks open] 656 00:33:57,411 --> 00:33:58,871 [door clicks shut] 657 00:34:02,666 --> 00:34:04,876 Payment for services rendered. 658 00:34:05,753 --> 00:34:07,803 No need to barter. 659 00:34:08,797 --> 00:34:10,297 Well, I never got a chance to thank you 660 00:34:10,299 --> 00:34:11,879 for all your help at the crash site. 661 00:34:11,884 --> 00:34:14,394 You... you got there fast. 662 00:34:15,596 --> 00:34:17,556 Only doing my job. 663 00:34:35,115 --> 00:34:37,325 [tool clicking] 664 00:34:37,326 --> 00:34:40,116 I've noticed you talk a lot to Scotty. 665 00:34:42,247 --> 00:34:44,247 I talk with a lot of people. 666 00:34:44,249 --> 00:34:46,079 Part of the job. 667 00:34:47,753 --> 00:34:49,378 They trust you, 668 00:34:49,379 --> 00:34:51,339 take you into their confidence. 669 00:34:52,466 --> 00:34:55,086 I'm a med tech, not a priest. 670 00:35:03,143 --> 00:35:04,273 How's that? 671 00:35:05,521 --> 00:35:07,311 That is better. Thank you. 672 00:35:08,941 --> 00:35:11,071 Come back if you want it adjusted again. 673 00:35:18,992 --> 00:35:21,619 I don't want any more violence. 674 00:35:21,620 --> 00:35:23,204 ♪ ♪ 675 00:35:23,205 --> 00:35:26,785 Just the truth and a peaceful resolution. 676 00:35:26,792 --> 00:35:32,880 ♪ ♪ 677 00:35:32,881 --> 00:35:35,716 I sense you feel the same way. 678 00:35:35,717 --> 00:35:37,467 ♪ ♪ 679 00:35:37,469 --> 00:35:39,804 [door clicks open] 680 00:35:39,805 --> 00:35:41,925 What are you doing in here? 681 00:35:41,932 --> 00:35:43,812 Getting some help. 682 00:35:45,477 --> 00:35:47,347 You can't help us 683 00:35:47,354 --> 00:35:49,154 and now you want us to help you? 684 00:35:49,155 --> 00:35:51,397 Just having a conversation. 685 00:35:51,400 --> 00:35:53,820 Like you were with the man you shot? 686 00:35:53,821 --> 00:35:56,609 Belters, you always play the victim. 687 00:35:56,613 --> 00:35:58,283 Well, we've had a lot of practice 688 00:35:58,284 --> 00:36:00,241 because of men like you. 689 00:36:00,242 --> 00:36:02,912 Men who think our lives are disposable for your own gains. 690 00:36:02,913 --> 00:36:05,037 Your lives? I had 23 of mine 691 00:36:05,038 --> 00:36:06,828 in the ground before they even set foot on... 692 00:36:06,832 --> 00:36:08,382 - [table bangs] - That doesn't give you 693 00:36:08,383 --> 00:36:10,915 the right to play judge, jury, and executioner! 694 00:36:10,919 --> 00:36:13,459 Not while we're here! 695 00:36:13,463 --> 00:36:15,339 You're not gonna get away... 696 00:36:15,340 --> 00:36:18,968 [breathing heavily] 697 00:36:18,969 --> 00:36:20,887 - [gasping] - Naomi! 698 00:36:20,888 --> 00:36:23,178 ♪ ♪ 699 00:36:23,181 --> 00:36:24,351 [Lucia] Okay, come on. 700 00:36:24,352 --> 00:36:28,059 ♪ ♪ 701 00:36:28,061 --> 00:36:30,646 [computer beeping] 702 00:36:30,647 --> 00:36:37,067 ♪ ♪ 703 00:36:37,070 --> 00:36:39,110 [Fayez] Guys, do you see this? 704 00:36:39,114 --> 00:36:41,490 You should be on top of it. 705 00:36:41,491 --> 00:36:43,326 ♪ ♪ 706 00:36:43,327 --> 00:36:46,454 Holy shit. 707 00:36:46,455 --> 00:36:53,455 ♪ ♪ 708 00:36:53,462 --> 00:36:56,464 [ground rumbling] 709 00:36:56,465 --> 00:36:59,585 ♪ ♪ 710 00:36:59,593 --> 00:37:01,349 [woman] Please stand clear of the doors. 711 00:37:01,350 --> 00:37:03,425 This car will be departing shortly. 712 00:37:03,430 --> 00:37:07,266 [woman speaking a Chinese language] 713 00:37:07,267 --> 00:37:09,977 - Where's David? - Something's come up. 714 00:37:09,978 --> 00:37:11,728 This was a one-time deal. 715 00:37:11,730 --> 00:37:13,359 There's something we need to discuss. 716 00:37:13,360 --> 00:37:15,357 - My buyers... - The Belters? 717 00:37:15,359 --> 00:37:16,984 OPA, by my guess. 718 00:37:16,985 --> 00:37:18,355 Their politics don't bother me. 719 00:37:18,362 --> 00:37:20,821 Where's David? 720 00:37:20,822 --> 00:37:23,282 Back home safe and sound. 721 00:37:24,743 --> 00:37:26,327 [device beeping] 722 00:37:26,328 --> 00:37:28,408 [David] Bobbie, I'm okay. I'm home. 723 00:37:28,413 --> 00:37:30,423 Okay, just stay there and... and keep the door locked. 724 00:37:30,424 --> 00:37:32,575 - I'll be back soon. - [device beeps] 725 00:37:40,550 --> 00:37:42,720 Why didn't you just tell me you'd let him go? 726 00:37:42,721 --> 00:37:45,809 I wanted to see how far I could push you before you shivved me. 727 00:37:49,393 --> 00:37:52,063 When we get to Innis Shallows, I better not see you again. 728 00:37:52,064 --> 00:37:54,732 You know, a person with your training and skill set 729 00:37:54,733 --> 00:37:56,361 could make a lot of money. 730 00:37:56,362 --> 00:37:59,568 - I have a job. - Yeah, tearing down warships. 731 00:37:59,569 --> 00:38:02,109 Wasting the best technology in the system. 732 00:38:02,114 --> 00:38:04,073 - Very noble. - Somebody's gotta do it. 733 00:38:04,074 --> 00:38:05,366 Look around you. 734 00:38:05,367 --> 00:38:06,826 Mars is changing. 735 00:38:06,827 --> 00:38:09,286 The Ring gates are the new great hope. 736 00:38:09,287 --> 00:38:12,497 All those sensors and guidance systems we built for war, 737 00:38:12,499 --> 00:38:14,959 they're sitting in warehouses gathering dust, 738 00:38:14,960 --> 00:38:17,130 waiting for you to throw them out. 739 00:38:17,131 --> 00:38:19,169 They could be used by millions of people 740 00:38:19,172 --> 00:38:21,552 to do something better with their lives. 741 00:38:21,553 --> 00:38:23,884 And make you rich? 742 00:38:23,885 --> 00:38:25,594 ♪ ♪ 743 00:38:25,595 --> 00:38:27,385 Very noble. 744 00:38:27,389 --> 00:38:29,889 ♪ ♪ 745 00:38:29,891 --> 00:38:32,977 After what they did to you, 746 00:38:32,978 --> 00:38:35,107 you don't owe this place anything. 747 00:38:35,108 --> 00:38:37,265 - [P.A. system beeps] - [woman] Arriving now... 748 00:38:37,274 --> 00:38:39,150 I'm not a criminal. 749 00:38:39,151 --> 00:38:40,741 [woman] Please stand clear of the doors. 750 00:38:40,742 --> 00:38:43,526 Mars is gonna need a lot more people like you. 751 00:38:44,656 --> 00:38:47,656 [woman speaking a Chinese language] 752 00:38:47,659 --> 00:38:54,669 ♪ ♪ 753 00:39:01,465 --> 00:39:03,125 [Scotty] When it dark, 754 00:39:03,133 --> 00:39:05,843 Asha and I set up behind their module. 755 00:39:05,844 --> 00:39:09,597 On my signal, Kellan and Enzo open fire from the front, 756 00:39:09,598 --> 00:39:11,098 flush them out the back. 757 00:39:11,099 --> 00:39:13,099 Then we finish this. 758 00:39:13,101 --> 00:39:14,935 What about Lucia? 759 00:39:14,936 --> 00:39:17,556 You said she in on this. 760 00:39:17,564 --> 00:39:20,566 Yeah. She with us. 761 00:39:20,567 --> 00:39:22,237 Whether she think so or no. 762 00:39:29,868 --> 00:39:32,495 [coughing] 763 00:39:32,496 --> 00:39:34,076 Stay down. Stay down. 764 00:39:34,081 --> 00:39:35,456 I need to... 765 00:39:35,457 --> 00:39:37,787 I thought you were having a heart attack. 766 00:39:37,793 --> 00:39:40,173 I'm just acclimating to the gravity, so... 767 00:39:40,174 --> 00:39:41,337 Ah-ah! 768 00:39:41,338 --> 00:39:44,338 [dramatic music] 769 00:39:44,341 --> 00:39:49,051 ♪ ♪ 770 00:39:49,054 --> 00:39:50,644 A few days after we landed, 771 00:39:50,645 --> 00:39:53,516 a dozen people from the Barb collapsed. 772 00:39:53,517 --> 00:39:55,017 We realized their bodies 773 00:39:55,018 --> 00:39:58,187 had not responded to the gravity drugs. 774 00:39:58,188 --> 00:40:00,518 I'll be fine. 775 00:40:00,524 --> 00:40:02,364 Two of ours who said the same thing 776 00:40:02,365 --> 00:40:05,736 were put in the recycler less than a day later. 777 00:40:05,737 --> 00:40:08,027 [sighs] 778 00:40:08,031 --> 00:40:11,367 ♪ ♪ 779 00:40:11,368 --> 00:40:13,498 You don't go back up the well soon, 780 00:40:13,499 --> 00:40:16,865 you'll be dead, just like them. 781 00:40:16,873 --> 00:40:23,883 ♪ ♪ 782 00:40:32,722 --> 00:40:35,732 [ground rumbling] 783 00:40:37,144 --> 00:40:39,150 [Alex] That thing is chewing up a swath 784 00:40:39,151 --> 00:40:40,855 over three kilometers wide. 785 00:40:40,856 --> 00:40:42,516 If it continues on its current course, 786 00:40:42,524 --> 00:40:44,034 it's gonna clip the edge of the settlement. 787 00:40:44,035 --> 00:40:45,235 They're gonna get flattened. 788 00:40:47,195 --> 00:40:50,275 This might be a good time to talk to Miller. 789 00:40:50,282 --> 00:40:52,825 [suspenseful music] 790 00:40:52,826 --> 00:40:59,826 ♪ ♪ 791 00:41:20,896 --> 00:41:24,064 Alex, link in to the Roci's fire controls. 792 00:41:24,065 --> 00:41:25,524 We're gonna drop a torpedo on that thing. 793 00:41:25,525 --> 00:41:27,565 - Conventional warhead. - What? 794 00:41:27,569 --> 00:41:28,899 Aye, aye, Cap. 795 00:41:28,904 --> 00:41:30,454 No, no, no. You... you can't do that. 796 00:41:30,455 --> 00:41:31,817 Watch us. 797 00:41:31,823 --> 00:41:33,492 Well, we... we are witnessing something 798 00:41:33,493 --> 00:41:35,411 that human beings have never seen before. 799 00:41:35,412 --> 00:41:37,200 And your first instinct is to destroy it? 800 00:41:37,204 --> 00:41:39,121 Yeah, before it destroys us. 801 00:41:39,122 --> 00:41:41,629 No, there has to be something underneath powering it. 802 00:41:41,630 --> 00:41:43,955 Meaning something immensely powerful. 803 00:41:43,960 --> 00:41:45,920 What if that blows up too? 804 00:41:45,921 --> 00:41:48,171 We still have time. We could go back to the settlement. 805 00:41:48,173 --> 00:41:49,721 - We could evacuate. - And in the meantime, 806 00:41:49,722 --> 00:41:51,296 that thing could speed up, change course, 807 00:41:51,301 --> 00:41:52,681 do something else we can't even imagine, 808 00:41:52,682 --> 00:41:54,136 and then we'd be out of options. 809 00:41:54,137 --> 00:41:55,596 We can't take that chance. 810 00:41:55,597 --> 00:41:57,556 - All right, torpedo's ready. - Fire. 811 00:41:57,557 --> 00:42:01,847 - [device beeps] - [torpedo blasting] 812 00:42:01,853 --> 00:42:04,230 ♪ ♪ 813 00:42:04,231 --> 00:42:07,231 [torpedo roaring] 814 00:42:07,234 --> 00:42:14,244 ♪ ♪ 815 00:42:16,451 --> 00:42:20,461 [torpedo roaring] 816 00:42:24,584 --> 00:42:28,712 [booming] 817 00:42:28,713 --> 00:42:33,467 [ground rumbling] 818 00:42:33,468 --> 00:42:36,718 [booming] 819 00:42:49,693 --> 00:42:51,360 [ground rumbling] 820 00:42:51,361 --> 00:42:52,861 The fuck that? 821 00:42:52,862 --> 00:42:54,697 Na sasa. 822 00:42:54,698 --> 00:42:56,068 Come, we go. 823 00:42:56,074 --> 00:42:58,242 [glass shattering] 824 00:42:58,243 --> 00:42:59,203 [smoke bomb hissing] 825 00:42:59,204 --> 00:43:00,744 [man coughing] 826 00:43:00,745 --> 00:43:02,575 [Scotty] Get out! Get out now! 827 00:43:02,580 --> 00:43:04,500 [all coughing] 828 00:43:06,626 --> 00:43:08,666 - [gunfire] - [all grunting] 829 00:43:08,670 --> 00:43:12,298 ♪ ♪ 830 00:43:12,299 --> 00:43:15,339 - [gunfire] - [groaning] 831 00:43:15,343 --> 00:43:16,677 [shouts] 832 00:43:16,678 --> 00:43:18,428 ♪ ♪ 833 00:43:18,430 --> 00:43:19,260 [grunting] 834 00:43:19,264 --> 00:43:22,308 [people shouting] 835 00:43:22,309 --> 00:43:28,355 ♪ ♪ 836 00:43:28,356 --> 00:43:31,356 [Scotty groaning] 837 00:43:31,359 --> 00:43:34,859 ♪ ♪ 838 00:43:34,863 --> 00:43:36,953 [gagging] 839 00:43:40,160 --> 00:43:42,830 [gagging] 840 00:43:43,705 --> 00:43:45,915 I hope that answers your question. 841 00:43:48,460 --> 00:43:50,840 [gunshot] 842 00:43:52,505 --> 00:43:55,505 [suspenseful music] 843 00:43:55,508 --> 00:44:02,518 ♪ ♪ 55858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.