All language subtitles for The.Club.S01E19.MYTHMAKING.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,506 --> 00:00:10,635 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,516 Diego, I love you, but I don't want to marry you. 3 00:00:16,933 --> 00:00:19,310 I don't want to marry anyone. 4 00:00:19,394 --> 00:00:20,854 Please, let me in. 5 00:00:20,937 --> 00:00:22,063 No, Sofía. 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,890 I don't want to see you because I know I'll forgive you. 7 00:00:26,317 --> 00:00:30,238 You know who I am, you know where I work. 8 00:00:30,864 --> 00:00:32,699 How could you be so cynical? So... 9 00:00:33,199 --> 00:00:34,200 Cold? 10 00:00:34,701 --> 00:00:36,661 Distant? Insensitive? 11 00:00:36,745 --> 00:00:38,121 Such a bitch. 12 00:00:40,749 --> 00:00:42,125 Please, forgive me. 13 00:00:44,419 --> 00:00:45,420 For what? 14 00:00:46,963 --> 00:00:48,715 For being a drug dealer? 15 00:00:48,798 --> 00:00:50,675 - For what, Sofía? - Yes. 16 00:00:51,301 --> 00:00:54,095 I sell drugs, so do Matías and Pablo. 17 00:00:54,179 --> 00:00:57,891 And I know it freaks you out because of your job. 18 00:00:57,974 --> 00:01:00,894 We only sell to our own kind, okay? 19 00:01:00,977 --> 00:01:02,437 No one lies 20 00:01:02,979 --> 00:01:05,190 or abuses it. No one's died. 21 00:01:05,273 --> 00:01:08,985 From the office to their houses. So what? 22 00:01:09,569 --> 00:01:11,905 If we weren't selling it, they'd get it elsewhere. 23 00:01:11,988 --> 00:01:12,988 Nothing would change. 24 00:01:13,031 --> 00:01:14,157 Oh, come on. 25 00:01:15,492 --> 00:01:16,493 What? 26 00:01:16,576 --> 00:01:18,828 You can't really believe that, Sofía. 27 00:01:20,497 --> 00:01:22,082 I know you. 28 00:01:22,165 --> 00:01:23,666 You're smarter than that. 29 00:01:24,501 --> 00:01:26,878 You know how serious what you're doing is. 30 00:01:28,838 --> 00:01:30,381 Are you gonna arrest me? 31 00:01:33,885 --> 00:01:36,262 Please go away and don't come back. 32 00:01:39,933 --> 00:01:41,309 What about our apartment? 33 00:01:41,893 --> 00:01:42,893 Keep it. 34 00:01:43,520 --> 00:01:44,979 I can't, Diego. It's yours. 35 00:01:45,063 --> 00:01:47,190 Please, keep it. Seriously. 36 00:01:47,816 --> 00:01:49,359 I never want to see you again. 37 00:01:49,818 --> 00:01:50,818 Diego. 38 00:01:53,822 --> 00:01:54,822 Diego! 39 00:02:15,635 --> 00:02:16,845 Are you sure you weren't seen? 40 00:02:16,928 --> 00:02:18,471 You're beautiful when you worry. 41 00:02:18,596 --> 00:02:21,182 No one saw me. No one saw me. 42 00:02:21,266 --> 00:02:22,475 Don't worry. 43 00:02:22,559 --> 00:02:24,018 - Mom. - Hide. 44 00:02:27,897 --> 00:02:29,023 Hi, honey. 45 00:02:29,649 --> 00:02:31,985 - Hi, Mom. - How are you? 46 00:02:32,485 --> 00:02:35,321 Fine. Listen, tomorrow I have to leave early. 47 00:02:35,405 --> 00:02:36,906 - For work. - Okay. 48 00:02:37,532 --> 00:02:39,284 - I got it. - I'm trusting you with Santi. 49 00:02:39,367 --> 00:02:41,202 - Don't worry. - Promise, Mom. 50 00:02:41,286 --> 00:02:42,370 I promise. 51 00:02:42,954 --> 00:02:45,623 Don't you worry. I'll take care of everything. 52 00:02:46,040 --> 00:02:47,375 - Okay? - Okay. 53 00:02:55,925 --> 00:02:57,361 Why didn't you ask him where he's going? 54 00:02:57,385 --> 00:02:59,304 I didn't want to pry. 55 00:02:59,387 --> 00:03:02,807 He doesn't like talking to me about his work. What's it to you? 56 00:03:03,641 --> 00:03:05,476 I was asking for you. 57 00:03:05,560 --> 00:03:06,978 You should know what he's up to. 58 00:03:07,061 --> 00:03:09,397 You're his mother, after all. Don't you want to know? 59 00:03:10,273 --> 00:03:15,361 Also, he looks a little uneasy being the man of the house. 60 00:03:15,445 --> 00:03:18,114 Yes, he's gonna get Lázaro out of jail. 61 00:03:18,198 --> 00:03:20,825 I don't know what I did to deserve such a good son. 62 00:03:21,576 --> 00:03:24,037 Yes, what a wonderful son. 63 00:03:24,120 --> 00:03:25,120 Yes. 64 00:03:26,080 --> 00:03:28,166 So, are we going to eat or what? 65 00:03:29,000 --> 00:03:30,376 What do you feel like? 66 00:03:31,961 --> 00:03:33,004 Everything. 67 00:03:35,340 --> 00:03:37,133 Come in, Mary. What's up? 68 00:03:41,346 --> 00:03:42,347 Where are you going? 69 00:03:43,431 --> 00:03:45,099 To Vallarta, to get the pills. 70 00:03:51,022 --> 00:03:52,023 Pablo... 71 00:03:53,608 --> 00:03:54,734 Jonás shouldn't go. 72 00:03:55,109 --> 00:03:57,737 Mary, don't worry. 73 00:03:58,238 --> 00:04:01,324 Everything will be fine. We're a team. 74 00:04:01,407 --> 00:04:03,243 - We take care of each other. - No. 75 00:04:03,785 --> 00:04:06,537 - That's not it. - What is it then? 76 00:04:07,914 --> 00:04:09,666 Jonás didn't want me to tell you... 77 00:04:11,000 --> 00:04:12,335 but his mother isn't well. 78 00:04:12,418 --> 00:04:13,419 What? 79 00:04:14,128 --> 00:04:16,547 - What's wrong? - She has cancer. 80 00:04:21,886 --> 00:04:24,305 - What? - Yes, Pablo, it's very serious. 81 00:04:26,057 --> 00:04:27,725 She doesn't have much time. 82 00:04:28,810 --> 00:04:29,810 I'm sorry. 83 00:04:30,436 --> 00:04:33,314 But, Mary, put yourself in his place. 84 00:04:33,398 --> 00:04:36,067 His head must be spinning, and he decided to come. 85 00:04:36,150 --> 00:04:38,069 He must want the distraction. 86 00:04:40,989 --> 00:04:41,990 What? 87 00:04:42,532 --> 00:04:44,325 It's not right, Pablo. 88 00:04:44,409 --> 00:04:46,077 I'm telling you it's serious. 89 00:04:46,744 --> 00:04:48,454 She could go into surgery at any time. 90 00:04:48,538 --> 00:04:49,747 - In her state... - Mary. 91 00:04:50,373 --> 00:04:52,041 She's stable right now. 92 00:04:53,084 --> 00:04:54,627 We'll be back soon. 93 00:04:55,253 --> 00:04:56,713 You'll see, everything will be okay. 94 00:05:03,261 --> 00:05:04,262 María! 95 00:05:26,159 --> 00:05:27,493 Third time's the charm. 96 00:05:52,518 --> 00:05:53,895 Coming, Pabi! 97 00:05:55,563 --> 00:05:56,563 Coming. 98 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 Hey, babe. 99 00:06:05,948 --> 00:06:07,033 What is it? 100 00:06:09,494 --> 00:06:10,787 Let's go inside. 101 00:06:11,454 --> 00:06:13,623 Come on. 102 00:06:13,706 --> 00:06:14,916 Let's go inside. Come on. 103 00:06:16,084 --> 00:06:17,126 Come on. 104 00:06:18,127 --> 00:06:19,170 Come on. 105 00:06:29,472 --> 00:06:30,723 Good morning! 106 00:06:35,770 --> 00:06:37,105 How's it going, beautiful? 107 00:06:37,647 --> 00:06:38,898 Why didn't you answer me? 108 00:06:40,691 --> 00:06:42,777 First of all, please don't call me that. 109 00:06:44,529 --> 00:06:46,280 But you are beautiful, princess. 110 00:06:46,364 --> 00:06:48,533 I know, and you're filthy. Gross. 111 00:06:49,158 --> 00:06:50,493 So rude. 112 00:06:53,788 --> 00:06:57,458 I went for drinks with my boss, and the asshole threw up on me. 113 00:06:58,376 --> 00:06:59,836 I need to get cleaned up. 114 00:06:59,919 --> 00:07:01,712 No, the shower's not working. 115 00:07:01,796 --> 00:07:02,839 Really? Why not? 116 00:07:03,840 --> 00:07:04,840 I don't know. 117 00:07:06,926 --> 00:07:11,139 I don't know, but it's a mess. Use the guest bathroom. 118 00:07:11,639 --> 00:07:13,182 Baby, I'll take care of it. 119 00:07:16,477 --> 00:07:17,520 You're such an asshole! 120 00:07:26,237 --> 00:07:27,822 I'm sorry about your mom. 121 00:07:31,617 --> 00:07:32,743 My aunt told you? 122 00:07:33,327 --> 00:07:35,079 Why didn't you say anything? 123 00:07:35,163 --> 00:07:37,599 You have your own shit to deal with. I didn't want to bother you. 124 00:07:37,623 --> 00:07:38,791 Come on, Jonás. 125 00:07:39,792 --> 00:07:41,112 I do have my own shit, but still. 126 00:07:42,587 --> 00:07:45,923 The money from these pills will pay for my dad's lawyers. 127 00:07:46,632 --> 00:07:49,427 I think you can use this money, too. 128 00:07:49,510 --> 00:07:50,511 Yes. 129 00:07:51,846 --> 00:07:54,265 But we have to be careful. Do you have the papers? 130 00:07:55,266 --> 00:07:56,309 Right here. 131 00:07:58,311 --> 00:08:00,938 You're getting vomit all over me. 132 00:08:01,063 --> 00:08:02,732 Sorry, but really... 133 00:08:03,524 --> 00:08:05,610 we're gonna have a mini Bernardo! 134 00:08:05,693 --> 00:08:07,653 What makes you so sure it's a he. 135 00:08:08,571 --> 00:08:10,698 Anyway, it's not even a person yet. 136 00:08:10,781 --> 00:08:12,366 Not until 13 weeks. 137 00:08:12,450 --> 00:08:14,785 Of course he is. 138 00:08:14,869 --> 00:08:17,079 And I don't know why I'm so sure... 139 00:08:21,000 --> 00:08:22,460 We haven't had sex in months. 140 00:08:25,838 --> 00:08:28,925 You'll see, you'll meet a great guy in no time. 141 00:08:29,008 --> 00:08:30,218 That's just it. 142 00:08:30,718 --> 00:08:33,262 Babe, I don't think I deserve a great guy. 143 00:08:33,846 --> 00:08:36,432 I tried to do things right, I swear, 144 00:08:37,016 --> 00:08:38,017 but I got bored. 145 00:08:38,684 --> 00:08:41,646 It felt like I was living someone else's life, you know? 146 00:08:42,980 --> 00:08:44,941 I'm just a screw-up. 147 00:08:45,024 --> 00:08:46,024 Babe... 148 00:08:47,652 --> 00:08:50,404 I would love for you to see yourself the way I see you. 149 00:08:51,239 --> 00:08:52,490 You're the best. 150 00:08:54,283 --> 00:08:55,283 Thank you. 151 00:09:00,748 --> 00:09:02,625 That's Pablo. 152 00:09:03,543 --> 00:09:04,543 I have to go. 153 00:09:05,044 --> 00:09:06,337 Where are you going? 154 00:09:06,420 --> 00:09:07,880 To Vallarta, to get the pills. 155 00:09:08,339 --> 00:09:10,841 - I'm coming with you. - Are you sure? 156 00:09:10,925 --> 00:09:13,678 Yes, Mati. I don't want to be alone. 157 00:09:14,220 --> 00:09:15,638 And I don't want to be here. 158 00:09:16,597 --> 00:09:17,807 And I miss the Club. 159 00:09:19,267 --> 00:09:21,143 And if I'm gonna be a screw-up, 160 00:09:21,769 --> 00:09:23,145 might as well do it right. 161 00:09:34,574 --> 00:09:35,825 What's she doing here? 162 00:09:37,785 --> 00:09:39,203 She has a name, Pablo. 163 00:09:40,413 --> 00:09:42,832 Sorry, Sof. What are you doing here? 164 00:09:44,208 --> 00:09:45,293 The same as you. 165 00:09:45,376 --> 00:09:46,794 You tell him, girl. 166 00:09:47,587 --> 00:09:48,627 Are you really gonna come? 167 00:09:50,089 --> 00:09:51,340 What did your boyfriend say? 168 00:09:51,966 --> 00:09:53,384 You should go to rehab? 169 00:09:53,467 --> 00:09:54,594 Shut up, Pablo. 170 00:09:55,636 --> 00:09:56,679 It's okay, Mati. 171 00:09:58,222 --> 00:10:01,392 Look, Pablo, I don't want to talk about it, but we broke up. 172 00:10:02,184 --> 00:10:04,687 I quit my job. I miss the Club, and I want to come back. 173 00:10:05,813 --> 00:10:08,649 You've done it, so did Matías. 174 00:10:09,233 --> 00:10:10,318 I assumed I could, too. 175 00:10:11,777 --> 00:10:14,405 So, yes, I'm coming with you. 176 00:10:15,489 --> 00:10:16,824 Any objections? 177 00:10:19,368 --> 00:10:21,412 Perfect. That's what I thought. 178 00:10:33,132 --> 00:10:34,383 Look, Bernie, I love you. 179 00:10:34,467 --> 00:10:36,093 From the bottom of my heart, 180 00:10:36,177 --> 00:10:38,596 I thank you for the years we've been together. 181 00:10:38,679 --> 00:10:41,390 But I also know how much those years have cost me. 182 00:10:41,932 --> 00:10:43,309 I need to be alone. 183 00:10:43,392 --> 00:10:44,894 I need to love myself again. 184 00:10:44,977 --> 00:10:46,812 Princess, you've always loved yourself. 185 00:10:46,896 --> 00:10:48,147 That's not true. 186 00:10:48,230 --> 00:10:51,817 I loved the idea of what we created, of playing house. 187 00:10:52,276 --> 00:10:54,987 But you know what, life is more than that. 188 00:10:55,071 --> 00:10:57,531 I'm discovering that I'm not such a princess. 189 00:10:57,615 --> 00:11:01,160 And she's kind of cool. I want to let her out. 190 00:11:03,788 --> 00:11:05,289 - What? - "Cool"? 191 00:11:05,873 --> 00:11:06,957 What's your plan? 192 00:11:07,541 --> 00:11:09,061 Live with the guy who got you pregnant? 193 00:11:09,085 --> 00:11:11,837 - You gonna play house with him? - You're an asshole. 194 00:11:15,758 --> 00:11:18,552 At least with him, I never had to fake an orgasm. 195 00:11:19,553 --> 00:11:21,639 You're the asshole here. 196 00:11:22,807 --> 00:11:26,227 You think you're so great because you cheated on me and you say "cool"? 197 00:11:26,727 --> 00:11:30,272 I've got news for you. That just makes you trash and a slut. 198 00:11:30,356 --> 00:11:31,982 You even believe I only slept with you. 199 00:11:34,235 --> 00:11:35,236 Hey. 200 00:11:35,903 --> 00:11:38,030 I bought this. You can't take it. 201 00:11:40,449 --> 00:11:42,326 We'll see what your mother says about this. 202 00:11:54,922 --> 00:11:57,758 You have today to give me the money and get the pills, 203 00:11:57,842 --> 00:12:00,010 so Matías can sell them, or I'm sending you to rehab. 204 00:12:11,689 --> 00:12:12,689 Hello. 205 00:12:13,107 --> 00:12:14,817 Matías, I need to see you. 206 00:12:14,900 --> 00:12:16,736 Gonzalo won't leave me alone. I'm scared. 207 00:12:16,819 --> 00:12:18,279 What did he say now? 208 00:12:18,654 --> 00:12:21,699 If I don't get him the money today, he'll send me to rehab. 209 00:12:22,324 --> 00:12:24,577 - What should I do? - Don't worry, baby. 210 00:12:24,660 --> 00:12:27,455 He can't touch you without causing himself problems. 211 00:12:27,538 --> 00:12:28,789 But, Matías... 212 00:12:28,873 --> 00:12:30,666 Really, you'll be fine. 213 00:12:30,750 --> 00:12:33,502 I'm on the road right now. I'm not in the city. 214 00:12:33,586 --> 00:12:35,671 Seriously? When are you coming back? 215 00:12:35,755 --> 00:12:37,173 Tonight. 216 00:12:37,256 --> 00:12:38,758 Listen, don't answer him. 217 00:12:39,258 --> 00:12:40,384 I'll see you tonight. 218 00:12:42,094 --> 00:12:43,137 Okay. 219 00:12:44,180 --> 00:12:45,848 Don't be long, please. 220 00:12:45,931 --> 00:12:48,017 I love you. Don't worry. 221 00:12:49,894 --> 00:12:51,395 What was that about, babe? 222 00:12:51,479 --> 00:12:54,482 It's that asshole with the pills. He won't leave her alone. 223 00:12:54,565 --> 00:12:56,025 He's been threatening her. 224 00:12:56,108 --> 00:12:59,278 - Lorena? - He wants us to sell his pills. 225 00:12:59,361 --> 00:13:01,322 They're, like, medicinal or something. 226 00:13:01,405 --> 00:13:04,366 No way. Apparently, those pills are a lousy high. 227 00:13:05,075 --> 00:13:06,535 You should get your own lab 228 00:13:06,619 --> 00:13:08,621 and avoid this kind of mess. 229 00:13:14,084 --> 00:13:15,461 That's not a bad idea. 230 00:13:16,504 --> 00:13:17,713 What? 231 00:13:17,797 --> 00:13:19,632 Right, Pablo, and how would you do that? 232 00:13:19,715 --> 00:13:20,883 Honestly, dude, 233 00:13:21,467 --> 00:13:25,888 any gifted chemistry student would know how to do that. 234 00:13:25,971 --> 00:13:29,183 We find a space, hire the personnel, and we're ready. 235 00:13:30,100 --> 00:13:31,894 What kinds of pills does the dude sell? 236 00:13:31,977 --> 00:13:33,687 I don't know. He's a psychiatrist. 237 00:13:35,606 --> 00:13:36,607 Seriously. 238 00:13:36,690 --> 00:13:38,734 There's a market for psychotropic drugs. 239 00:13:41,153 --> 00:13:42,655 I saw it in a documentary. 240 00:14:00,464 --> 00:14:01,465 Come on. 241 00:14:02,341 --> 00:14:05,010 Gonzalo, what are you doing here? I'm calling Sánchez. 242 00:14:05,094 --> 00:14:07,805 The only person you're gonna call is Matías. 243 00:14:08,389 --> 00:14:09,974 - Right now. - Let me go. 244 00:14:10,057 --> 00:14:11,141 Call him. 245 00:14:12,101 --> 00:14:15,771 I called him. He didn't answer. That's why I didn't reply to your texts. 246 00:14:17,565 --> 00:14:20,025 - Where is he? - I don't know. 247 00:14:20,568 --> 00:14:21,944 I don't give a damn where he is. 248 00:14:22,027 --> 00:14:24,697 You're gonna get me the money. 249 00:14:24,780 --> 00:14:27,032 - I'm not playing, Lorena. - No, I can't. 250 00:14:27,449 --> 00:14:28,868 I can't. I swear I can't. 251 00:14:29,743 --> 00:14:32,663 I'm broke. I'm being watched. 252 00:14:33,372 --> 00:14:35,958 Matías will be back soon. I promise I'll let you know. 253 00:14:36,625 --> 00:14:39,044 - He has the money? - I think so. 254 00:14:40,546 --> 00:14:42,506 You'd better hope so. 255 00:14:43,007 --> 00:14:45,342 I'll let you know when he gets back, I promise. 256 00:14:55,644 --> 00:14:57,229 Can you tell me the name again? 257 00:14:57,313 --> 00:14:59,523 - Aldo Gutiérrez Molina. - Okay. 258 00:15:00,357 --> 00:15:01,483 Excuse me. 259 00:15:01,567 --> 00:15:04,028 Can you tell me how my sister is doing? 260 00:15:04,111 --> 00:15:06,989 Luisa. Luisa Rosa Gutiérrez. 261 00:15:07,740 --> 00:15:10,618 They said she was going into surgery, but that's it. 262 00:15:11,201 --> 00:15:14,496 - I came as fast as I could. - Just one moment. 263 00:15:14,580 --> 00:15:16,874 I'll help this lady, and I'll be right with you. 264 00:15:16,957 --> 00:15:17,957 Okay. 265 00:15:18,417 --> 00:15:21,879 They made us some super classy, super green, 266 00:15:21,962 --> 00:15:25,007 gluten-free grilled cheeses. 267 00:15:29,428 --> 00:15:31,013 I don't like grilled cheese. 268 00:15:31,889 --> 00:15:33,724 Who doesn't like grilled cheese? 269 00:15:36,602 --> 00:15:37,602 Santi. 270 00:15:39,355 --> 00:15:41,690 - Santi, I'm talking to you. - What, dude? 271 00:15:41,774 --> 00:15:43,484 Why are you being such a jerk? 272 00:15:44,485 --> 00:15:47,237 Excuse me for not liking your amazing meal of cheese and bread. 273 00:15:51,450 --> 00:15:54,286 Santi, I know you're having a hard time right now. 274 00:15:55,621 --> 00:15:59,249 I've tried to be patient because I love you. 275 00:16:00,751 --> 00:16:03,629 Please tell me what to do. Everything I do irritates you. 276 00:16:03,712 --> 00:16:05,214 Don't do anything. 277 00:16:07,007 --> 00:16:08,884 Look at me, man. 278 00:16:11,095 --> 00:16:12,095 I love you. 279 00:16:15,599 --> 00:16:17,518 You're not gonna say anything? 280 00:16:19,436 --> 00:16:20,813 What do you want me to say? 281 00:16:28,904 --> 00:16:32,533 - I'm grateful for the time we spent... - Spent? 282 00:16:33,450 --> 00:16:34,785 Are you dumping me? 283 00:16:36,120 --> 00:16:38,706 I'm having a really hard time right now, Max. 284 00:16:40,124 --> 00:16:41,875 I need some space. 285 00:16:41,959 --> 00:16:43,335 Where should I go? 286 00:16:44,545 --> 00:16:45,879 My parents think I'm at Stanford. 287 00:16:45,963 --> 00:16:48,841 That's not my problem. I don't know why you lied. 288 00:16:48,924 --> 00:16:50,467 Don't be an asshole. 289 00:16:51,051 --> 00:16:52,094 You know why. 290 00:16:56,432 --> 00:16:58,058 I don't want you here, okay? 291 00:17:04,273 --> 00:17:05,649 I don't believe this. 292 00:17:15,951 --> 00:17:17,411 - Look at us. - Cheers. 293 00:17:17,494 --> 00:17:18,787 You like your sugar mama. 294 00:17:18,871 --> 00:17:20,289 Your eyes are shining. 295 00:17:20,372 --> 00:17:23,500 You should see how hers shine after... Well, you know. 296 00:17:23,584 --> 00:17:24,877 Gross. 297 00:17:24,960 --> 00:17:27,296 My sugar mama has nothing to do with this. 298 00:17:27,379 --> 00:17:28,630 This is on me. 299 00:17:28,714 --> 00:17:30,507 - You're gross. - What? 300 00:17:30,591 --> 00:17:33,093 You gave me this job. I'm going to enjoy it. 301 00:17:33,177 --> 00:17:34,511 What about your other job? 302 00:17:35,304 --> 00:17:36,304 What job? 303 00:17:37,014 --> 00:17:39,767 I need something to compete with Pablo's app. 304 00:17:40,642 --> 00:17:42,394 How's it going? How are you? 305 00:17:42,895 --> 00:17:45,731 Can I sit with you? Renata canceled on me, 306 00:17:45,814 --> 00:17:48,400 and I don't want to sit here alone like an idiot. 307 00:17:48,484 --> 00:17:50,402 - Yes, have a seat. - Please. 308 00:17:51,278 --> 00:17:53,322 Sorry for interrupting. What were you talking about? 309 00:17:54,615 --> 00:17:57,993 For a change, we were talking about how to screw Pablito over. 310 00:17:58,077 --> 00:18:00,579 Seriously, let's take that asshole down. 311 00:18:00,662 --> 00:18:02,081 I can't stand him. 312 00:18:02,664 --> 00:18:05,584 He thinks he's this big businessman, but he's... Give me a break. 313 00:18:05,667 --> 00:18:07,836 You're a dealer and not even an innovative one. 314 00:18:07,920 --> 00:18:11,381 Like I told you, we could do it so much better. 315 00:18:11,465 --> 00:18:14,301 Exactly. That's exactly what I was thinking. 316 00:18:15,094 --> 00:18:16,261 I like your determination. 317 00:18:17,471 --> 00:18:18,514 Cheers. 318 00:18:18,597 --> 00:18:20,265 I wouldn't mind a little wine. 319 00:18:21,683 --> 00:18:23,560 You're gonna have to go alone, man. 320 00:18:23,644 --> 00:18:26,438 They only let you in with ID. 321 00:18:26,522 --> 00:18:27,731 Try the 15. 322 00:18:27,815 --> 00:18:29,983 I told you there were more idiots. 323 00:18:30,484 --> 00:18:33,987 - But let's go. Can you see from here? - Yes, here. 324 00:18:34,071 --> 00:18:35,739 Seriously, Pablo? 325 00:18:35,823 --> 00:18:37,950 - You sure they're in order? - Yes, dude. 326 00:18:38,033 --> 00:18:40,327 Hurry up or they won't let you in. 327 00:18:41,078 --> 00:18:42,454 - From here? - Yes. 328 00:18:49,628 --> 00:18:50,629 - Hi. - Hi. 329 00:18:50,712 --> 00:18:52,464 Why aren't you answering? 330 00:18:58,637 --> 00:19:01,223 - How is she, Doctor? - Not good, I'm afraid. 331 00:19:01,306 --> 00:19:04,101 We were looking her over, and we found a tumor in her stomach. 332 00:19:04,184 --> 00:19:05,584 That's why she was in so much pain. 333 00:19:06,395 --> 00:19:08,021 It's in her belly, too? 334 00:19:08,105 --> 00:19:09,815 Unfortunately, yes. 335 00:19:09,898 --> 00:19:11,358 We need to operate urgently. 336 00:19:12,151 --> 00:19:14,778 - Oh, my God. - The operation is risky. 337 00:19:14,862 --> 00:19:17,114 She could lose a lot of blood, and she's very weak, 338 00:19:17,197 --> 00:19:19,408 but at this point, there's no other option. 339 00:19:21,702 --> 00:19:23,203 Take care of her, doctor. 340 00:19:23,287 --> 00:19:25,998 - I'll do everything I can. - Thank you. 341 00:19:37,092 --> 00:19:38,677 - Hello. - Pablo. 342 00:19:39,303 --> 00:19:41,388 How are you, Mary? Everything okay? 343 00:19:41,471 --> 00:19:44,141 No. You have to come back now. 344 00:19:46,143 --> 00:19:49,354 - Is it Jonás' mom? - Yes, it's very serious. 345 00:19:49,855 --> 00:19:51,440 She's going into surgery now. 346 00:19:52,608 --> 00:19:53,608 But... 347 00:19:54,359 --> 00:19:56,236 It's really bad. It's really serious. 348 00:19:56,320 --> 00:19:58,989 The doctor said the surgery is risky. 349 00:19:59,072 --> 00:20:00,657 They found another tumor. 350 00:20:00,741 --> 00:20:02,451 Let me speak to him, please. 351 00:20:03,660 --> 00:20:06,330 It's just that he's about to go through customs. 352 00:20:06,413 --> 00:20:07,664 No, Pablo. 353 00:20:08,332 --> 00:20:09,833 Don't let him go. 354 00:20:09,917 --> 00:20:11,960 It doesn't look good. 355 00:20:12,211 --> 00:20:13,503 Not at all. 356 00:20:14,254 --> 00:20:16,048 What if she gets out and her son isn't here? 357 00:20:17,382 --> 00:20:21,053 If Jonás isn't here when she gets out, for better or worse, 358 00:20:21,678 --> 00:20:25,057 I promise you that boy will never forgive himself. 359 00:20:27,476 --> 00:20:29,645 - Pablo. - Okay. 360 00:20:30,687 --> 00:20:32,898 I'll get him and bring him to the airport. 361 00:20:32,981 --> 00:20:34,816 Thank you. 362 00:20:34,900 --> 00:20:37,402 Hurry, please. We'll be waiting. 363 00:20:39,780 --> 00:20:40,697 I'll get him. 364 00:20:40,781 --> 00:20:42,241 Where are you going, asshole? 365 00:20:43,951 --> 00:20:46,161 - But... - It'll be fine. 366 00:20:49,081 --> 00:20:51,124 I don't understand why you want a front. 367 00:20:51,208 --> 00:20:53,126 That guy needs one. 368 00:20:53,210 --> 00:20:56,964 When people see him for who he really is, he'll lose all credibility 369 00:20:57,047 --> 00:20:58,507 - But you? - That's it. 370 00:20:58,590 --> 00:20:59,590 What? 371 00:21:00,175 --> 00:21:03,053 - We need to get rid of the app. - Wouldn't that be great? 372 00:21:03,887 --> 00:21:04,887 Good luck. 373 00:21:05,430 --> 00:21:08,850 Matías may be an ass, but he's a computer genius. 374 00:21:08,934 --> 00:21:10,852 Dude, he's no genius. 375 00:21:10,936 --> 00:21:12,854 He's knows programming, that's it. 376 00:21:12,938 --> 00:21:15,190 Do you know computers? 377 00:21:15,274 --> 00:21:17,210 How do you think I got through school in Switzerland? 378 00:21:17,234 --> 00:21:18,610 I'm such a great student? 379 00:21:18,694 --> 00:21:21,863 I hacked the school's system during final exams. 380 00:21:23,240 --> 00:21:24,324 Deal. 381 00:21:24,408 --> 00:21:26,743 But what do I get out of this? 382 00:21:26,827 --> 00:21:29,162 Besides the pleasure of screwing over Pablo, 383 00:21:29,579 --> 00:21:31,999 - I can pay you. - Right. 384 00:21:32,124 --> 00:21:33,125 Her, you pay? 385 00:21:33,208 --> 00:21:34,968 Because you told me everything was all right. 386 00:21:43,927 --> 00:21:46,096 - Damn it. - What is it? 387 00:21:46,680 --> 00:21:48,598 I forgot to give him this paper. 388 00:21:59,026 --> 00:22:00,026 What do you need? 389 00:22:00,444 --> 00:22:01,570 A computer. 390 00:22:02,195 --> 00:22:03,739 Imelda, get my computer. 391 00:22:04,323 --> 00:22:05,657 And ice, please. 392 00:22:10,537 --> 00:22:13,248 - I can't believe you fell, too. - Into what? 393 00:22:14,374 --> 00:22:16,460 You're part of the Pollyclan now. 394 00:22:17,502 --> 00:22:18,503 I love that name. 395 00:22:18,587 --> 00:22:20,005 How could I not? 396 00:22:20,339 --> 00:22:22,059 I don't know why you didn't tell me earlier. 397 00:22:22,090 --> 00:22:25,093 I never could stand that Pablo, 398 00:22:25,177 --> 00:22:28,221 and I'm happy to see his little club fall. 399 00:22:29,473 --> 00:22:31,058 - Here you go. - Thank you. 400 00:22:31,141 --> 00:22:33,226 Excuse me, could you get my ice, please? 401 00:22:34,144 --> 00:22:35,395 - Damn. - Thanks. 402 00:22:41,109 --> 00:22:42,527 What's the hold up? 403 00:22:43,945 --> 00:22:47,407 What if he got caught up in a bust like the other guy? 404 00:22:47,991 --> 00:22:50,077 - Seriously? - Babe, why don't you go see? 405 00:22:52,287 --> 00:22:53,330 Here. 406 00:22:56,375 --> 00:22:58,960 Goddamn it, I really hope he gets out. 407 00:23:00,170 --> 00:23:01,922 - Here's the paper. - Yes. 408 00:23:03,924 --> 00:23:06,093 Finally. There he is. 409 00:23:06,176 --> 00:23:07,260 Please. 410 00:23:11,181 --> 00:23:12,265 Good. 411 00:23:15,936 --> 00:23:17,687 - Thanks. Bye. - Goodbye. 412 00:23:23,318 --> 00:23:24,903 Seriously, asshole? 413 00:23:25,612 --> 00:23:29,116 You screwed that up. I was missing... 414 00:23:29,199 --> 00:23:30,867 I'm sorry. I didn't realize. 415 00:23:31,493 --> 00:23:35,038 Me neither. It's okay. Let's go for a drink. 416 00:23:37,707 --> 00:23:38,708 Dude... 417 00:23:39,459 --> 00:23:41,294 we're going straight to the airport. 418 00:23:42,045 --> 00:23:43,338 We need to talk. 419 00:23:54,558 --> 00:23:55,892 See you tonight for dinner? 420 00:23:55,976 --> 00:23:59,438 Step one, identify the objective and its weaknesses, done. 421 00:24:02,732 --> 00:24:05,527 Step two, create malware, plan the attack. 422 00:24:06,111 --> 00:24:07,779 The code becomes an exploit. 423 00:24:10,323 --> 00:24:13,326 Step three, input the torrent, intercept the data. 424 00:24:17,414 --> 00:24:18,748 Hey, girl, take it easy. 425 00:24:19,249 --> 00:24:20,959 We've got plenty of time and coke. 426 00:24:21,042 --> 00:24:22,544 You're gonna hurt yourself. 427 00:24:22,627 --> 00:24:23,627 Hey. 428 00:24:24,254 --> 00:24:26,673 What's with you? Am I part of this or what? 429 00:24:27,674 --> 00:24:28,967 I don't know, man. 430 00:24:29,384 --> 00:24:30,385 Really? 431 00:24:30,760 --> 00:24:32,679 We'll be in touch. Thanks for participating. 432 00:24:32,762 --> 00:24:33,763 Okay. 433 00:24:45,692 --> 00:24:48,778 Dude, María trusted you. 434 00:24:49,279 --> 00:24:51,615 - She told you what was going on... - Please shut up. 435 00:24:51,698 --> 00:24:54,826 ...so that you could manage the operation with Jonás. This is not cool. 436 00:24:54,910 --> 00:24:56,495 Mati, please shut up. 437 00:24:57,662 --> 00:24:59,122 You screwed up, Pablo. 438 00:24:59,664 --> 00:25:01,166 It was a difficult decision, Matías. 439 00:25:01,666 --> 00:25:03,226 - What should I have done? - Told Jonás. 440 00:25:03,251 --> 00:25:04,252 Then what? 441 00:25:04,336 --> 00:25:07,047 He flies back by plane, we drive back by car, 442 00:25:07,130 --> 00:25:08,673 twenty hours on the road, 443 00:25:08,757 --> 00:25:11,510 no pills, no money for my father's lawyers. 444 00:25:11,593 --> 00:25:12,928 That's what you would have done? 445 00:25:13,011 --> 00:25:15,805 - I don't know, but... - Shut up, asshole! 446 00:25:16,932 --> 00:25:18,517 She was just going into surgery. 447 00:25:18,600 --> 00:25:20,268 He'll get there before she's even out. 448 00:25:20,352 --> 00:25:22,521 We won't know until we get back, okay? 449 00:25:22,604 --> 00:25:25,565 So stop your arguing and start thinking about what to do with the pills. 450 00:25:25,649 --> 00:25:27,943 I don't know, put them in the tires like last time. 451 00:25:28,026 --> 00:25:29,236 Are you kidding me, man? 452 00:25:30,403 --> 00:25:33,698 They almost caught us last time. We need a perfect hiding place. 453 00:25:34,616 --> 00:25:37,327 We have to put them somewhere that isn't connected to drugs. 454 00:25:37,994 --> 00:25:39,788 Pablo, such paranoia. 455 00:25:39,871 --> 00:25:43,625 What, you want us to use stuffed animals or something? 456 00:26:30,797 --> 00:26:32,173 Done. 457 00:26:45,145 --> 00:26:46,646 How is she, doctor? 458 00:26:47,564 --> 00:26:50,150 I'm sorry. We did everything we could. 459 00:27:01,244 --> 00:27:02,370 Done. 460 00:27:03,496 --> 00:27:05,040 That's what I like to hear. 461 00:27:05,123 --> 00:27:07,459 - Just one thing... - Name it. 462 00:27:07,542 --> 00:27:10,337 It's really cool that we're doing this, 463 00:27:10,420 --> 00:27:13,048 but I don't want anyone to know it was me. 464 00:27:13,131 --> 00:27:15,592 Homie, we're, like, accomplices. 465 00:27:16,176 --> 00:27:18,553 And I'm super happy about this new friendship. 466 00:27:19,095 --> 00:27:22,432 Okay, enough. Let's not get all emotional. 467 00:27:23,099 --> 00:27:25,393 What would you like, a transfer or cash? 468 00:27:25,477 --> 00:27:26,478 Cash. 469 00:27:35,195 --> 00:27:36,446 Pablo. 470 00:27:36,529 --> 00:27:37,697 What? 471 00:27:37,781 --> 00:27:39,783 You know the driver chooses the music. 472 00:27:40,659 --> 00:27:42,994 Says who? And since when? 473 00:27:43,078 --> 00:27:44,871 It's the carpool rules. 474 00:27:44,954 --> 00:27:46,539 Seriously? I can't log in. 475 00:27:47,248 --> 00:27:48,458 Into what, babe? 476 00:27:48,958 --> 00:27:50,043 The app. 477 00:27:51,336 --> 00:27:53,296 - What? - I can't log into the app, to Meet. 478 00:27:53,380 --> 00:27:55,131 I can't log in. I think we've been hacked. 479 00:28:13,441 --> 00:28:15,443 Auntie, where is she? 480 00:28:48,226 --> 00:28:49,686 Damn it! 481 00:30:55,645 --> 00:30:58,231 MESSAGE - NO SUBJECT 482 00:31:03,152 --> 00:31:05,697 SEND 483 00:32:32,700 --> 00:32:34,702 Subtitle translation by Kim Atkinson 33889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.