All language subtitles for The.Club.S01E15.MEANWHILE.IN.NEW.YORK.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:08,842 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:08,925 --> 00:00:10,343 Santi. 3 00:00:19,477 --> 00:00:20,687 Santi. 4 00:00:23,148 --> 00:00:24,232 Oh, my God! 5 00:00:24,315 --> 00:00:26,359 Rosy! 6 00:00:28,069 --> 00:00:29,069 Santiago, sweetie. 7 00:00:31,281 --> 00:00:32,407 What's wrong with you? 8 00:00:32,490 --> 00:00:33,742 What is it? 9 00:00:38,413 --> 00:00:39,456 What happened? 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,792 You almost gave me a heart attack! 11 00:00:42,876 --> 00:00:44,396 What are you doing lying on the floor? 12 00:00:44,878 --> 00:00:47,255 I guess I fell asleep after I got home last night. 13 00:00:48,631 --> 00:00:49,674 Did you let me in? 14 00:00:49,758 --> 00:00:51,926 No. What time did you get home? 15 00:00:52,761 --> 00:00:54,179 Oh, no. 16 00:00:55,472 --> 00:00:56,723 Santiago... 17 00:00:56,806 --> 00:00:58,641 You reek of alcohol. 18 00:00:59,559 --> 00:01:02,145 I can only imagine the state you were in last night. 19 00:01:22,040 --> 00:01:24,435 How is it, now that we're engaged, you look even more beautiful? 20 00:01:24,459 --> 00:01:26,294 - You think so? - Yes. 21 00:01:33,760 --> 00:01:35,553 I'm running late. 22 00:01:38,223 --> 00:01:40,934 Why do you put it away like that? 23 00:01:41,017 --> 00:01:42,143 What? 24 00:01:42,227 --> 00:01:43,645 The ring. 25 00:01:44,604 --> 00:01:46,689 I don't know, I'm afraid to lose it. 26 00:01:49,692 --> 00:01:50,692 Put it on, darling. 27 00:01:51,611 --> 00:01:53,154 It's meant to be worn. 28 00:01:56,825 --> 00:01:58,034 You're right. 29 00:02:02,622 --> 00:02:03,665 Hello. 30 00:02:07,961 --> 00:02:09,337 It's too bad about Sofía. 31 00:02:09,838 --> 00:02:11,158 Is she not coming in again today? 32 00:02:12,549 --> 00:02:13,549 What about Sofía? 33 00:02:15,552 --> 00:02:17,053 No, nothing. 34 00:02:18,763 --> 00:02:21,015 I'll see you back at the office. 35 00:02:21,099 --> 00:02:22,952 Call Sofía and tell her this meeting is important. 36 00:02:22,976 --> 00:02:24,144 Okay. 37 00:02:33,611 --> 00:02:34,611 Pablo. 38 00:02:36,781 --> 00:02:37,782 Polly. 39 00:02:39,033 --> 00:02:40,160 I didn't see you. 40 00:02:40,243 --> 00:02:42,120 Why didn't you call me? 41 00:02:42,996 --> 00:02:44,706 Sorry, I'm really busy at work. 42 00:02:45,415 --> 00:02:48,209 - Are you leaving already? - I was just here to meet, Matías, but... 43 00:02:48,293 --> 00:02:49,836 - Matías? - Yes, 44 00:02:50,420 --> 00:02:52,220 he's my partner, I don't think you've met him. 45 00:02:53,256 --> 00:02:54,256 No, 46 00:02:54,841 --> 00:02:56,885 and I have no desire to meet him. 47 00:02:57,552 --> 00:02:59,345 What kind of partner is he? 48 00:03:00,597 --> 00:03:03,892 Why don't we meet up later? We'll have more time to talk. 49 00:03:04,726 --> 00:03:08,146 Why don't you call me? Then we'll see if you're telling me the truth. 50 00:03:20,283 --> 00:03:21,576 Welcome. 51 00:03:25,496 --> 00:03:26,496 Do you like it? 52 00:03:26,915 --> 00:03:29,292 Yes, it's very nice. What are we doing here? 53 00:03:31,002 --> 00:03:32,086 It's yours. 54 00:03:33,713 --> 00:03:34,923 What? 55 00:03:35,006 --> 00:03:37,175 I know we haven't discussed this before, but... 56 00:03:37,675 --> 00:03:39,636 I'd like us to have our own place together. 57 00:03:40,428 --> 00:03:42,096 It would be like a fresh start. 58 00:03:42,847 --> 00:03:44,015 What do you say? 59 00:03:49,229 --> 00:03:51,481 That's our food. I'll be right back. 60 00:03:56,736 --> 00:03:57,779 Thanks very much. 61 00:04:05,578 --> 00:04:07,258 Should we try it out, to see how it feels? 62 00:04:15,171 --> 00:04:16,631 Thank you for loving me. 63 00:04:23,763 --> 00:04:26,391 I'm very proud of you, Lorena. 64 00:04:28,017 --> 00:04:32,105 You kept our secret, and that means a lot to me. 65 00:04:32,814 --> 00:04:36,776 You have proven that I can trust you. 66 00:04:37,360 --> 00:04:41,823 Despite everything, we're not as different as I thought. 67 00:04:46,244 --> 00:04:47,954 Did Margarita leave because of me? 68 00:04:50,290 --> 00:04:52,875 Sometimes, collateral damage is inevitable. 69 00:04:55,586 --> 00:04:57,797 Margarita will be fine, don't worry. 70 00:04:58,840 --> 00:04:59,840 And... 71 00:05:00,383 --> 00:05:02,427 as good deeds deserve to be rewarded, 72 00:05:03,261 --> 00:05:04,387 tomorrow, 73 00:05:05,263 --> 00:05:07,056 you finally get to go home. 74 00:05:07,724 --> 00:05:12,395 Thank you! 75 00:05:28,369 --> 00:05:30,538 Medication: Clomipramine 30 mg. 76 00:05:30,621 --> 00:05:31,998 Yes, Regina, 77 00:05:32,081 --> 00:05:35,877 I'm Santiago Caballero's mother. I'd like to speak to Dr. Cisneros. 78 00:05:37,295 --> 00:05:38,880 Yes, I'll hold. 79 00:05:46,346 --> 00:05:47,930 How are you, Doctor? 80 00:05:48,681 --> 00:05:51,851 I had a question about Santi's prescription. 81 00:05:51,934 --> 00:05:54,604 Is he allowed alcohol with his medication? 82 00:05:57,648 --> 00:05:58,648 No? 83 00:06:02,028 --> 00:06:03,321 All right. 84 00:06:04,322 --> 00:06:06,616 Yes, I'm listening. 85 00:06:08,743 --> 00:06:12,914 We're bringing in 83% profit per unit. 86 00:06:13,539 --> 00:06:16,042 In just two weeks, after selling one-sixth of our merchandise, 87 00:06:16,834 --> 00:06:19,670 taking into consideration bribes and shipping costs, 88 00:06:19,754 --> 00:06:22,882 we've recovered our investment, and we're showing a profit. 89 00:06:24,092 --> 00:06:27,053 This E-pill business is much more lucrative than I thought. 90 00:06:27,595 --> 00:06:28,805 It's amazing. 91 00:06:30,723 --> 00:06:31,933 Where's Sofía? 92 00:06:32,683 --> 00:06:33,726 I don't know. 93 00:06:43,820 --> 00:06:44,821 Sofía. 94 00:06:46,114 --> 00:06:47,634 I never imagined you'd look like this. 95 00:06:49,450 --> 00:06:50,450 It is what it is... 96 00:06:51,577 --> 00:06:53,121 Enjoy your bachelor party. 97 00:06:53,204 --> 00:06:54,789 I've included ten pills 98 00:06:54,872 --> 00:06:57,583 and a few little surprises, directly from Holland. 99 00:06:57,667 --> 00:07:00,044 You have my number, call me if you need more. 100 00:07:00,128 --> 00:07:01,712 I don't think I will, but thanks. 101 00:07:03,214 --> 00:07:05,716 - Are you getting married as well? - How do you know? 102 00:07:06,717 --> 00:07:07,760 Your ring. 103 00:07:10,138 --> 00:07:11,681 That's what the ring's for, right? 104 00:07:12,849 --> 00:07:15,476 It's like a sign, so that people know you belong to somebody. 105 00:07:35,204 --> 00:07:37,748 You're late, the meeting's over. 106 00:07:38,958 --> 00:07:40,251 I was making a sale. 107 00:07:53,931 --> 00:07:55,725 Well, I... I have to go. 108 00:08:04,984 --> 00:08:08,571 Well, I guess the only thing left to say is goodbye. 109 00:08:10,114 --> 00:08:12,200 Finally, I can get out of this hellhole. 110 00:08:12,783 --> 00:08:13,910 Lorena... 111 00:08:15,036 --> 00:08:16,036 Just joking. 112 00:08:18,164 --> 00:08:24,879 It would have been hell without all you beautiful, addicted angels. 113 00:08:26,881 --> 00:08:30,218 From the bottom of my heart, I sincerely hope you recover. 114 00:08:33,638 --> 00:08:35,264 - May I? - Yes, please. 115 00:08:44,065 --> 00:08:49,028 Marijuana, Ecstasy and cocaine Mean nothing to me 116 00:08:49,111 --> 00:08:51,322 I'm my own heroine 117 00:08:51,906 --> 00:08:56,661 Marijuana, ecstasy and cocaine Mean nothing to me 118 00:08:56,744 --> 00:08:59,288 I'm my own heroine 119 00:08:59,372 --> 00:09:03,209 Rehab is like a prison If you're a prisoner of your own mind 120 00:09:03,292 --> 00:09:07,213 Rehab is like a prison If you're a prisoner of your own mind 121 00:09:07,296 --> 00:09:12,969 But you're a person with a healthy body 122 00:09:14,637 --> 00:09:17,056 And that's key 123 00:09:23,312 --> 00:09:24,564 With Diego? 124 00:09:27,525 --> 00:09:28,859 - Pablo... - It's just that... 125 00:09:32,989 --> 00:09:34,323 Where are you going? 126 00:09:38,703 --> 00:09:39,829 Pablo. 127 00:09:40,329 --> 00:09:41,789 - Shut the door. - What? 128 00:09:41,872 --> 00:09:43,332 I want you to shut the door. 129 00:10:36,385 --> 00:10:37,385 Yes. 130 00:10:38,095 --> 00:10:39,095 Oh, yes. 131 00:10:43,517 --> 00:10:46,228 No, Bernardo's home. 132 00:10:50,358 --> 00:10:51,358 Do you remember Jonás? 133 00:10:51,400 --> 00:10:52,400 The DJ. 134 00:10:52,818 --> 00:10:55,029 - What's going on? How are you? - What's up? 135 00:10:55,112 --> 00:10:58,115 I wanted him to come to Sofía and Diego's engagement dinner. 136 00:10:58,199 --> 00:10:59,659 You hired a DJ for a dinner? 137 00:10:59,742 --> 00:11:02,078 No, but he'll come for free. 138 00:11:02,161 --> 00:11:03,621 - Free? - Yes, free, 139 00:11:03,704 --> 00:11:05,331 as part of our serving staff contract. 140 00:11:05,414 --> 00:11:07,083 - You're a waiter? - Yes. 141 00:11:07,166 --> 00:11:10,169 Well, he drives the waiters around, and acts as supervisor. 142 00:11:11,796 --> 00:11:13,589 Thanks for coming, Jonás. 143 00:11:17,843 --> 00:11:19,553 - I'll see you later. - What time? 144 00:11:27,353 --> 00:11:29,063 Do you want me to order sushi? 145 00:11:29,772 --> 00:11:32,358 No, I think I'll go upstairs and lie down. 146 00:11:32,441 --> 00:11:35,361 No, why don't you go and watch TV? 147 00:11:35,444 --> 00:11:37,947 I don't want soy sauce all over our sheets. 148 00:11:40,825 --> 00:11:42,535 I can't do this anymore. 149 00:11:44,120 --> 00:11:45,538 Sofía, this... 150 00:11:48,791 --> 00:11:49,834 This... 151 00:11:50,793 --> 00:11:51,877 is unique. 152 00:11:53,879 --> 00:11:55,005 I'm... 153 00:11:56,966 --> 00:11:58,300 Exactly. 154 00:12:01,595 --> 00:12:05,224 Diego loves me, he loves everything about me. 155 00:12:07,852 --> 00:12:09,145 He loves me for who I am, 156 00:12:09,770 --> 00:12:11,210 he never doubts his feelings for me. 157 00:12:13,023 --> 00:12:16,986 I'm not afraid with Diego because I know he's solid. 158 00:12:18,237 --> 00:12:19,822 I feel safe with him. 159 00:12:21,741 --> 00:12:23,492 Is that what you want? 160 00:12:25,286 --> 00:12:26,954 To feel safe? 161 00:12:30,416 --> 00:12:32,293 Yes, it means more than you think. 162 00:12:34,378 --> 00:12:35,838 I love you. 163 00:12:37,381 --> 00:12:39,383 But then tomorrow, you could change your mind. 164 00:12:40,718 --> 00:12:41,802 No, Sof. 165 00:12:44,096 --> 00:12:46,766 I think it's best we stop seeing each other. 166 00:12:47,850 --> 00:12:49,643 I have to protect what I have. 167 00:12:51,353 --> 00:12:53,189 And when I'm with you, 168 00:12:54,398 --> 00:12:55,858 I don't trust myself. 169 00:12:57,276 --> 00:12:58,861 I don't want to screw this up. 170 00:12:59,695 --> 00:13:00,905 Don't say that. 171 00:13:03,115 --> 00:13:04,492 What about work? 172 00:13:07,453 --> 00:13:09,413 Consider this my resignation. 173 00:13:10,247 --> 00:13:12,792 No, Sof, no... 174 00:13:14,293 --> 00:13:15,544 - I'm sorry, I can't. - No, Sof. 175 00:13:24,553 --> 00:13:28,599 Santiago, it's 3:30 p.m., you can't still be sleeping. 176 00:13:28,682 --> 00:13:30,267 What, María? Just let me sleep. 177 00:13:31,185 --> 00:13:33,312 You can't go on like this, Santiago. 178 00:13:33,395 --> 00:13:36,816 I worry about you staying up all night, and then you sleep all day. 179 00:13:37,483 --> 00:13:39,652 What do you care, María? Leave me alone. 180 00:13:39,735 --> 00:13:42,696 I need you to get up right now and eat something. 181 00:13:43,656 --> 00:13:45,056 And change your clothes, you stink. 182 00:13:53,415 --> 00:13:55,835 Pabi, what happened? 183 00:13:57,711 --> 00:13:59,171 She's getting married... 184 00:14:01,298 --> 00:14:02,424 and she's leaving. 185 00:14:02,508 --> 00:14:04,426 Leaving? What do you mean? 186 00:14:05,010 --> 00:14:06,890 She said she doesn't feel comfortable around me. 187 00:14:08,430 --> 00:14:09,557 What am I going to do? 188 00:14:10,057 --> 00:14:11,559 She can't leave. 189 00:14:12,560 --> 00:14:15,312 Just show her how much you want to be with her, 190 00:14:15,396 --> 00:14:17,690 even if it's just as friends. 191 00:14:18,399 --> 00:14:19,525 But how? 192 00:14:19,608 --> 00:14:22,152 Go to her engagement party. 193 00:14:22,736 --> 00:14:26,031 Prove you can be polite with Diego and nice to her. 194 00:14:27,032 --> 00:14:28,325 No, man. 195 00:14:29,326 --> 00:14:31,871 If you want her to stay, you have to go. 196 00:14:43,007 --> 00:14:44,508 What the hell is wrong with you? 197 00:14:44,592 --> 00:14:45,968 Watch your mouth! 198 00:14:46,051 --> 00:14:48,888 No, you're out of line, María. 199 00:14:48,971 --> 00:14:50,571 You have no right to tell me what to do. 200 00:14:51,265 --> 00:14:54,101 Listen, if there's anyone out of line here, it's you. 201 00:14:54,685 --> 00:14:55,561 I spoke to your doctor. 202 00:14:55,644 --> 00:14:56,644 What? 203 00:14:57,229 --> 00:15:00,065 You can't mix alcohol with your medications. 204 00:15:00,524 --> 00:15:02,192 It's my life, María. 205 00:15:02,276 --> 00:15:05,362 If I get home late or not, if I follow my treatments or not, 206 00:15:05,446 --> 00:15:06,488 it's my business. 207 00:15:07,239 --> 00:15:08,365 You're not well, Santiago. 208 00:15:08,449 --> 00:15:10,159 You're not my mother. 209 00:15:10,242 --> 00:15:11,386 If I don't take care of you, who will? 210 00:15:11,410 --> 00:15:12,745 I will. 211 00:15:12,828 --> 00:15:15,247 Thanks very much, I can take care of myself. 212 00:15:15,956 --> 00:15:17,917 You are an employee in this house. 213 00:15:18,000 --> 00:15:20,878 So why don't you clean or whatever it is you do, but... 214 00:15:22,463 --> 00:15:23,964 No one talks to me like that! 215 00:15:34,016 --> 00:15:35,893 DAD 216 00:15:45,694 --> 00:15:49,823 The subscriber you are trying to reach is out of our cell phone coverage area. 217 00:15:52,868 --> 00:15:54,036 Come in. 218 00:16:00,626 --> 00:16:01,835 It's your last day. 219 00:16:03,754 --> 00:16:04,838 Thanks to you. 220 00:16:06,840 --> 00:16:08,008 I'm happy... 221 00:16:10,219 --> 00:16:11,470 but also sad. 222 00:16:12,221 --> 00:16:13,305 Why are you sad? 223 00:16:15,015 --> 00:16:16,725 Because I won't see you anymore. 224 00:16:17,309 --> 00:16:19,770 I wouldn't worry about that. 225 00:16:21,021 --> 00:16:22,064 Good night. 226 00:16:29,822 --> 00:16:31,699 I really don't think this is a good idea. 227 00:16:32,491 --> 00:16:36,745 Pabi, be a man and do what you have to do. 228 00:16:43,002 --> 00:16:45,004 I'm sorry, Santi, I shouldn't have... 229 00:16:54,054 --> 00:16:55,431 Santi, what's going on? 230 00:16:55,514 --> 00:16:56,849 Santi! 231 00:16:58,392 --> 00:17:01,270 Since I found out you’re gay, I like you so much more. 232 00:17:01,353 --> 00:17:03,564 You're, like, my coolest friend. Where's Max? 233 00:17:04,356 --> 00:17:05,733 - We broke up. - Oh, no. 234 00:17:05,816 --> 00:17:08,569 - Yes. - Did he go back to Stanford? 235 00:17:08,652 --> 00:17:10,571 - What about you? - No. 236 00:17:12,114 --> 00:17:15,659 I have one left, want some? Your brother outdid himself, these are fantastic! 237 00:17:15,743 --> 00:17:16,743 No, thanks. 238 00:17:19,246 --> 00:17:21,415 - I'll just have a drink. - Okay. 239 00:17:23,834 --> 00:17:27,296 I'm sure everybody knows I'm the bride to be, 240 00:17:27,379 --> 00:17:29,506 we don't need to remind them. 241 00:17:29,590 --> 00:17:31,967 Don't turn into a bridezilla. 242 00:17:32,051 --> 00:17:35,387 Just cooperate and go with the flow. 243 00:17:39,892 --> 00:17:41,226 Look at you! 244 00:17:41,310 --> 00:17:42,895 It's silly, isn't it? 245 00:17:42,978 --> 00:17:44,146 No, you look beautiful. 246 00:17:44,229 --> 00:17:46,690 It's Ana's idea, you know how she is. 247 00:17:48,192 --> 00:17:49,193 I'm sorry. 248 00:18:16,595 --> 00:18:17,638 Dad, 249 00:18:19,932 --> 00:18:21,600 why aren't you answering my call? 250 00:18:26,522 --> 00:18:27,564 I wanted... 251 00:18:29,525 --> 00:18:30,692 I want... 252 00:18:35,447 --> 00:18:37,991 Dad, you can't hate me. I'm your son. 253 00:18:41,829 --> 00:18:43,288 I miss you, Dad. 254 00:18:50,462 --> 00:18:51,462 Pam. 255 00:18:53,215 --> 00:18:54,335 Do you still have that pill? 256 00:18:54,383 --> 00:18:55,801 Yeah, it's in my purse. 257 00:19:01,807 --> 00:19:02,850 Open. 258 00:19:09,231 --> 00:19:11,441 - What the hell are you doing here? - Sof... 259 00:19:11,525 --> 00:19:12,845 You know I don't want to see you. 260 00:19:13,735 --> 00:19:15,821 I promise I won't mess this up for you. 261 00:19:16,446 --> 00:19:19,116 This doesn't have to be so dramatic, let me prove myself to you. 262 00:19:20,284 --> 00:19:23,704 Pablo, how are you? It's been so long. 263 00:19:23,787 --> 00:19:24,830 Hi, Silvia. 264 00:19:24,913 --> 00:19:26,039 How are your parents? 265 00:19:26,665 --> 00:19:28,917 They're well, they're traveling. 266 00:19:29,334 --> 00:19:30,878 Right, of course. 267 00:19:30,961 --> 00:19:34,631 Your mom told me they were going to the Italian coast. It must be nice. 268 00:19:36,091 --> 00:19:37,301 Come, 269 00:19:37,801 --> 00:19:39,303 let's raise a toast. 270 00:19:39,386 --> 00:19:43,223 This is kind of strange, I always imagined you two would end up together. 271 00:20:07,581 --> 00:20:08,624 Santi. 272 00:20:09,917 --> 00:20:11,001 Are you all right? 273 00:20:19,551 --> 00:20:22,471 Diego, you're so lucky. You got the best girl in the world. 274 00:20:23,055 --> 00:20:26,058 I wish you two all the best. Here's to the our happy couple. 275 00:20:27,100 --> 00:20:28,477 Cheers! 276 00:20:31,813 --> 00:20:34,816 Pablo, how sweet of you to have prepared a speech. 277 00:20:37,027 --> 00:20:39,154 - No, Silvia, I... - Go on, Pablo. 278 00:20:44,910 --> 00:20:46,328 Diego, I grew up with Sofía. 279 00:20:47,412 --> 00:20:49,039 At times, we've been very close. 280 00:20:49,122 --> 00:20:53,710 That's how it is when you're five, and your parents make you play together. 281 00:20:54,795 --> 00:20:58,090 I'm sure you know this already, 282 00:20:58,757 --> 00:21:03,011 but life at Sofía's side is always more interesting 283 00:21:03,095 --> 00:21:04,596 and intense. 284 00:21:06,139 --> 00:21:08,517 Take care of her and love her as she deserves. 285 00:21:08,600 --> 00:21:10,560 Congratulations on winning her heart. 286 00:21:11,436 --> 00:21:13,230 It will be a joy to witness... 287 00:21:13,855 --> 00:21:16,441 the incredible lives you two will share together. 288 00:21:17,276 --> 00:21:18,777 Thanks, Pablo, I really mean that. 289 00:21:19,361 --> 00:21:20,362 Let's drink to that. 290 00:21:20,445 --> 00:21:21,989 - Cheers! - Cheers. 291 00:21:22,739 --> 00:21:23,739 Cheers! 292 00:21:25,659 --> 00:21:27,244 Hey! 293 00:21:28,453 --> 00:21:29,329 Me? 294 00:21:29,413 --> 00:21:30,872 Yes, you. 295 00:21:31,540 --> 00:21:33,660 Can you bring out another cold bottle of this, please? 296 00:21:35,502 --> 00:21:37,713 What's Jonás doing serving wine? 297 00:21:53,228 --> 00:21:54,813 I'm sorry, man. 298 00:21:56,440 --> 00:21:57,691 It was a good speech. 299 00:22:06,116 --> 00:22:07,743 I have to bring this out. 300 00:22:13,707 --> 00:22:16,918 Pablo, thanks very much. 301 00:22:20,005 --> 00:22:21,214 Come on, it's okay. 302 00:22:25,844 --> 00:22:26,924 You don't have to thank me. 303 00:22:27,763 --> 00:22:28,889 It was from the heart. 304 00:22:29,473 --> 00:22:33,602 Honestly, I was always a bit jealous of you, Pablo. 305 00:22:34,269 --> 00:22:36,563 You were so close to Sofía. 306 00:22:36,646 --> 00:22:38,566 I thought you knew her so much better than I did. 307 00:22:39,274 --> 00:22:40,984 I don't know, I was insecure. 308 00:22:41,818 --> 00:22:43,904 But I know how much you care about each other, 309 00:22:44,696 --> 00:22:46,823 and I'd like us all to be friends. 310 00:22:49,951 --> 00:22:50,951 Back to the party. 311 00:22:55,248 --> 00:22:56,248 Partner... 312 00:22:57,042 --> 00:22:59,336 - I love you. - I love you. 313 00:23:08,011 --> 00:23:09,805 Santi, what's wrong? 314 00:23:10,263 --> 00:23:12,599 Something's wrong, I just know it. 315 00:23:13,058 --> 00:23:15,435 If you ask me, he didn't even have that much to drink. 316 00:23:15,519 --> 00:23:18,730 I'm sure he'll come down from the high soon. I'll get some water. 317 00:23:30,283 --> 00:23:34,037 You know you have to move forward. It's the only way. 318 00:23:35,914 --> 00:23:39,126 You're right, but I don't want to go back to the party. 319 00:23:39,209 --> 00:23:41,211 No, me neither. 320 00:23:42,129 --> 00:23:43,713 Maybe we should just stay here. 321 00:23:50,303 --> 00:23:53,390 I'm at this party. I'd rather be with you. Let's meet up. 322 00:23:55,016 --> 00:23:56,101 Joni, 323 00:23:56,810 --> 00:23:59,104 I think I'm going to make a move. Say goodbye for me. 324 00:24:01,314 --> 00:24:03,066 Everything was so beautiful. 325 00:24:04,067 --> 00:24:05,360 Thanks very much. 326 00:24:06,945 --> 00:24:08,029 Good night. 327 00:24:08,780 --> 00:24:10,031 - Thanks. - See you later. 328 00:24:10,115 --> 00:24:11,408 Take it easy. 329 00:24:12,659 --> 00:24:13,994 I have a surprise for you. 330 00:24:16,121 --> 00:24:18,957 I have an early day tomorrow, so I'll say goodbye. 331 00:24:20,041 --> 00:24:20,917 Thank you. 332 00:24:21,001 --> 00:24:23,044 Thanks very much again. 333 00:24:23,128 --> 00:24:24,504 I have to talk to you. 334 00:24:33,555 --> 00:24:35,015 Can I borrow some sheets? 335 00:24:45,859 --> 00:24:46,859 - Hi. - Hi. 336 00:24:48,528 --> 00:24:50,322 Can I get two? 337 00:24:51,114 --> 00:24:52,115 Thank you. 338 00:24:52,991 --> 00:24:53,991 What's this? 339 00:24:54,659 --> 00:24:56,203 Two tequilas, straight up. 340 00:24:57,871 --> 00:24:58,871 I like it. 341 00:24:59,873 --> 00:25:00,957 Yeah, I like it, too. 342 00:25:10,175 --> 00:25:11,175 Cheers. 343 00:25:12,469 --> 00:25:13,637 Cheers. 344 00:25:17,599 --> 00:25:20,977 So, are you going to tell me about your business? 345 00:25:21,728 --> 00:25:24,981 And Matías is your partner? 346 00:25:25,815 --> 00:25:29,778 Yes, Matías is my partner in a business... 347 00:25:32,447 --> 00:25:35,200 Speaking of business, this is a client, just a moment. 348 00:25:36,451 --> 00:25:40,080 What is it? I'm a little busy to... 349 00:25:40,163 --> 00:25:42,707 No, I wanted to ask if you could come to my house. 350 00:25:42,791 --> 00:25:44,209 It's Santi, he's in bad shape. 351 00:25:44,292 --> 00:25:47,087 What? What's wrong? What did you give him? 352 00:25:47,170 --> 00:25:50,674 We were just chilling, having a drink, and we took a pill... 353 00:25:50,757 --> 00:25:53,718 He's acting strange, he's not well, it's not normal. 354 00:25:53,802 --> 00:25:55,780 He's so wasted, he thinks he can drive away in his car. 355 00:25:55,804 --> 00:25:58,557 No, I'm on my way, I'll be there in ten minutes. 356 00:25:58,640 --> 00:26:00,433 Don't let him leave before I get there. 357 00:26:00,517 --> 00:26:01,977 Sure, I'll see you soon. 358 00:26:05,438 --> 00:26:07,065 I'm sorry, it's an emergency. 359 00:26:09,818 --> 00:26:10,860 I really like you. 360 00:26:13,280 --> 00:26:15,615 I promise, tomorrow, I'll make it up to you. 361 00:26:21,329 --> 00:26:22,664 I need my keys. 362 00:26:22,747 --> 00:26:26,585 Santiago, wait, Pablo's on his way to come and get you. 363 00:26:26,668 --> 00:26:28,253 I need my keys. 364 00:26:30,422 --> 00:26:32,299 I need my keys, now! 365 00:26:32,382 --> 00:26:34,968 Santi, just calm down, it's okay. 366 00:26:35,051 --> 00:26:36,219 Relax. 367 00:26:37,929 --> 00:26:38,929 Hey. 368 00:26:42,183 --> 00:26:43,685 No, you can't leave like this. 369 00:26:44,269 --> 00:26:46,438 Come on, Santi, don't be ridiculous! 370 00:26:47,105 --> 00:26:48,398 Listen to me, Santiago... 371 00:26:49,899 --> 00:26:51,443 Santiago, don't be stupid! 372 00:26:54,946 --> 00:26:59,534 Santiago! Santiago, stop it, get out of the car. 373 00:27:00,160 --> 00:27:01,494 Santiago... 374 00:27:01,578 --> 00:27:03,913 Don't be ridiculous, get out of the car. 375 00:27:05,248 --> 00:27:07,667 - Santi! - Come on, man, Santi! 376 00:27:08,627 --> 00:27:09,627 Shit! 377 00:27:37,739 --> 00:27:38,740 I love you. 378 00:27:39,282 --> 00:27:40,408 What? 379 00:27:42,243 --> 00:27:43,243 I love you. 380 00:28:12,232 --> 00:28:13,233 Santi. 381 00:28:14,901 --> 00:28:18,071 Santi, fuck! Santi! Shit! 382 00:28:18,655 --> 00:28:20,073 Santi, come on! 383 00:28:26,329 --> 00:28:27,706 Santi! 384 00:28:42,053 --> 00:28:43,930 - I love you. - I love you, too. 385 00:28:44,556 --> 00:28:45,807 I'm resigning. 386 00:28:46,433 --> 00:28:50,353 No more Meet, no more Pablo, none of that. 387 00:28:50,979 --> 00:28:52,939 You and I are going to start fresh, okay? 388 00:28:53,022 --> 00:28:54,023 Okay. 389 00:29:01,948 --> 00:29:04,325 Pablo, where is he? 390 00:29:05,326 --> 00:29:06,494 Pablo, 391 00:29:07,662 --> 00:29:09,581 sweetie, please forgive me. 392 00:29:11,624 --> 00:29:14,627 I didn't get your voice message until this morning. 393 00:29:21,843 --> 00:29:23,845 Just tell me, are my parents back? 394 00:29:24,471 --> 00:29:25,513 No. 395 00:29:25,847 --> 00:29:28,391 I don't have my phone, but I called them and left messages. 396 00:29:28,475 --> 00:29:29,559 I haven't heard back. 397 00:29:33,229 --> 00:29:34,229 Well... 398 00:29:35,315 --> 00:29:37,075 I'm going to get coffee, would you like some? 399 00:30:00,590 --> 00:30:02,425 Sorry, your card's not going through. 400 00:30:02,509 --> 00:30:03,802 Should I try again? 401 00:30:04,552 --> 00:30:05,552 No, hang on. 402 00:30:06,554 --> 00:30:07,597 Use this one. 403 00:30:15,104 --> 00:30:16,314 It's not working, either. 404 00:30:25,573 --> 00:30:26,825 Thank you. 405 00:30:26,908 --> 00:30:30,036 In other news, a report of a millionaire real estate fraud. 406 00:30:30,119 --> 00:30:33,206 Victims want answers. 407 00:30:33,790 --> 00:30:35,708 The alleged criminals in this case 408 00:30:35,792 --> 00:30:38,545 are well-known businessmen and lawyers, 409 00:30:38,628 --> 00:30:41,089 including Gabriel Lopez Lazo, Andrés Valverde 410 00:30:41,172 --> 00:30:42,715 and Lázaro Caballero. 411 00:30:43,383 --> 00:30:46,302 Pablo Caballero? 412 00:30:52,559 --> 00:30:53,601 Hello. 413 00:30:55,395 --> 00:30:56,437 Dad... 414 00:32:23,524 --> 00:32:25,526 Subtitle translation by Leanne Rivest 28479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.