All language subtitles for The.Club.S01E15.MEANWHILE.IN.NEW.YORK.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:08,842
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:08,925 --> 00:00:10,343
Santi.
3
00:00:19,477 --> 00:00:20,687
Santi.
4
00:00:23,148 --> 00:00:24,232
Oh, my God!
5
00:00:24,315 --> 00:00:26,359
Rosy!
6
00:00:28,069 --> 00:00:29,069
Santiago, sweetie.
7
00:00:31,281 --> 00:00:32,407
What's wrong with you?
8
00:00:32,490 --> 00:00:33,742
What is it?
9
00:00:38,413 --> 00:00:39,456
What happened?
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,792
You almost gave me a heart attack!
11
00:00:42,876 --> 00:00:44,396
What are you doing lying on the floor?
12
00:00:44,878 --> 00:00:47,255
I guess I fell asleep after I got home
last night.
13
00:00:48,631 --> 00:00:49,674
Did you let me in?
14
00:00:49,758 --> 00:00:51,926
No. What time did you get home?
15
00:00:52,761 --> 00:00:54,179
Oh, no.
16
00:00:55,472 --> 00:00:56,723
Santiago...
17
00:00:56,806 --> 00:00:58,641
You reek of alcohol.
18
00:00:59,559 --> 00:01:02,145
I can only imagine the state you were in
last night.
19
00:01:22,040 --> 00:01:24,435
How is it, now that we're engaged,
you look even more beautiful?
20
00:01:24,459 --> 00:01:26,294
- You think so?
- Yes.
21
00:01:33,760 --> 00:01:35,553
I'm running late.
22
00:01:38,223 --> 00:01:40,934
Why do you put it away like that?
23
00:01:41,017 --> 00:01:42,143
What?
24
00:01:42,227 --> 00:01:43,645
The ring.
25
00:01:44,604 --> 00:01:46,689
I don't know, I'm afraid to lose it.
26
00:01:49,692 --> 00:01:50,692
Put it on, darling.
27
00:01:51,611 --> 00:01:53,154
It's meant to be worn.
28
00:01:56,825 --> 00:01:58,034
You're right.
29
00:02:02,622 --> 00:02:03,665
Hello.
30
00:02:07,961 --> 00:02:09,337
It's too bad about SofĂa.
31
00:02:09,838 --> 00:02:11,158
Is she not coming in again today?
32
00:02:12,549 --> 00:02:13,549
What about SofĂa?
33
00:02:15,552 --> 00:02:17,053
No, nothing.
34
00:02:18,763 --> 00:02:21,015
I'll see you back at the office.
35
00:02:21,099 --> 00:02:22,952
Call SofĂa and tell her
this meeting is important.
36
00:02:22,976 --> 00:02:24,144
Okay.
37
00:02:33,611 --> 00:02:34,611
Pablo.
38
00:02:36,781 --> 00:02:37,782
Polly.
39
00:02:39,033 --> 00:02:40,160
I didn't see you.
40
00:02:40,243 --> 00:02:42,120
Why didn't you call me?
41
00:02:42,996 --> 00:02:44,706
Sorry, I'm really busy at work.
42
00:02:45,415 --> 00:02:48,209
- Are you leaving already?
- I was just here to meet, MatĂas, but...
43
00:02:48,293 --> 00:02:49,836
- MatĂas?
- Yes,
44
00:02:50,420 --> 00:02:52,220
he's my partner,
I don't think you've met him.
45
00:02:53,256 --> 00:02:54,256
No,
46
00:02:54,841 --> 00:02:56,885
and I have no desire to meet him.
47
00:02:57,552 --> 00:02:59,345
What kind of partner is he?
48
00:03:00,597 --> 00:03:03,892
Why don't we meet up later?
We'll have more time to talk.
49
00:03:04,726 --> 00:03:08,146
Why don't you call me? Then we'll see
if you're telling me the truth.
50
00:03:20,283 --> 00:03:21,576
Welcome.
51
00:03:25,496 --> 00:03:26,496
Do you like it?
52
00:03:26,915 --> 00:03:29,292
Yes, it's very nice.
What are we doing here?
53
00:03:31,002 --> 00:03:32,086
It's yours.
54
00:03:33,713 --> 00:03:34,923
What?
55
00:03:35,006 --> 00:03:37,175
I know we haven't discussed this
before, but...
56
00:03:37,675 --> 00:03:39,636
I'd like us
to have our own place together.
57
00:03:40,428 --> 00:03:42,096
It would be like a fresh start.
58
00:03:42,847 --> 00:03:44,015
What do you say?
59
00:03:49,229 --> 00:03:51,481
That's our food. I'll be right back.
60
00:03:56,736 --> 00:03:57,779
Thanks very much.
61
00:04:05,578 --> 00:04:07,258
Should we try it out, to see how it feels?
62
00:04:15,171 --> 00:04:16,631
Thank you for loving me.
63
00:04:23,763 --> 00:04:26,391
I'm very proud of you, Lorena.
64
00:04:28,017 --> 00:04:32,105
You kept our secret,
and that means a lot to me.
65
00:04:32,814 --> 00:04:36,776
You have proven that I can trust you.
66
00:04:37,360 --> 00:04:41,823
Despite everything,
we're not as different as I thought.
67
00:04:46,244 --> 00:04:47,954
Did Margarita leave because of me?
68
00:04:50,290 --> 00:04:52,875
Sometimes, collateral damage
is inevitable.
69
00:04:55,586 --> 00:04:57,797
Margarita will be fine, don't worry.
70
00:04:58,840 --> 00:04:59,840
And...
71
00:05:00,383 --> 00:05:02,427
as good deeds deserve to be rewarded,
72
00:05:03,261 --> 00:05:04,387
tomorrow,
73
00:05:05,263 --> 00:05:07,056
you finally get to go home.
74
00:05:07,724 --> 00:05:12,395
Thank you!
75
00:05:28,369 --> 00:05:30,538
Medication: Clomipramine 30 mg.
76
00:05:30,621 --> 00:05:31,998
Yes, Regina,
77
00:05:32,081 --> 00:05:35,877
I'm Santiago Caballero's mother.
I'd like to speak to Dr. Cisneros.
78
00:05:37,295 --> 00:05:38,880
Yes, I'll hold.
79
00:05:46,346 --> 00:05:47,930
How are you, Doctor?
80
00:05:48,681 --> 00:05:51,851
I had a question
about Santi's prescription.
81
00:05:51,934 --> 00:05:54,604
Is he allowed alcohol with his medication?
82
00:05:57,648 --> 00:05:58,648
No?
83
00:06:02,028 --> 00:06:03,321
All right.
84
00:06:04,322 --> 00:06:06,616
Yes, I'm listening.
85
00:06:08,743 --> 00:06:12,914
We're bringing in 83% profit per unit.
86
00:06:13,539 --> 00:06:16,042
In just two weeks, after selling one-sixth
of our merchandise,
87
00:06:16,834 --> 00:06:19,670
taking into consideration bribes
and shipping costs,
88
00:06:19,754 --> 00:06:22,882
we've recovered our investment,
and we're showing a profit.
89
00:06:24,092 --> 00:06:27,053
This E-pill business is
much more lucrative than I thought.
90
00:06:27,595 --> 00:06:28,805
It's amazing.
91
00:06:30,723 --> 00:06:31,933
Where's SofĂa?
92
00:06:32,683 --> 00:06:33,726
I don't know.
93
00:06:43,820 --> 00:06:44,821
SofĂa.
94
00:06:46,114 --> 00:06:47,634
I never imagined you'd look like this.
95
00:06:49,450 --> 00:06:50,450
It is what it is...
96
00:06:51,577 --> 00:06:53,121
Enjoy your bachelor party.
97
00:06:53,204 --> 00:06:54,789
I've included ten pills
98
00:06:54,872 --> 00:06:57,583
and a few little surprises,
directly from Holland.
99
00:06:57,667 --> 00:07:00,044
You have my number,
call me if you need more.
100
00:07:00,128 --> 00:07:01,712
I don't think I will, but thanks.
101
00:07:03,214 --> 00:07:05,716
- Are you getting married as well?
- How do you know?
102
00:07:06,717 --> 00:07:07,760
Your ring.
103
00:07:10,138 --> 00:07:11,681
That's what the ring's for, right?
104
00:07:12,849 --> 00:07:15,476
It's like a sign, so that people know
you belong to somebody.
105
00:07:35,204 --> 00:07:37,748
You're late, the meeting's over.
106
00:07:38,958 --> 00:07:40,251
I was making a sale.
107
00:07:53,931 --> 00:07:55,725
Well, I... I have to go.
108
00:08:04,984 --> 00:08:08,571
Well, I guess the only thing left
to say is goodbye.
109
00:08:10,114 --> 00:08:12,200
Finally, I can get out of this hellhole.
110
00:08:12,783 --> 00:08:13,910
Lorena...
111
00:08:15,036 --> 00:08:16,036
Just joking.
112
00:08:18,164 --> 00:08:24,879
It would have been hell without
all you beautiful, addicted angels.
113
00:08:26,881 --> 00:08:30,218
From the bottom of my heart,
I sincerely hope you recover.
114
00:08:33,638 --> 00:08:35,264
- May I?
- Yes, please.
115
00:08:44,065 --> 00:08:49,028
Marijuana, Ecstasy and cocaine
Mean nothing to me
116
00:08:49,111 --> 00:08:51,322
I'm my own heroine
117
00:08:51,906 --> 00:08:56,661
Marijuana, ecstasy and cocaine
Mean nothing to me
118
00:08:56,744 --> 00:08:59,288
I'm my own heroine
119
00:08:59,372 --> 00:09:03,209
Rehab is like a prison
If you're a prisoner of your own mind
120
00:09:03,292 --> 00:09:07,213
Rehab is like a prison
If you're a prisoner of your own mind
121
00:09:07,296 --> 00:09:12,969
But you're a person with a healthy body
122
00:09:14,637 --> 00:09:17,056
And that's key
123
00:09:23,312 --> 00:09:24,564
With Diego?
124
00:09:27,525 --> 00:09:28,859
- Pablo...
- It's just that...
125
00:09:32,989 --> 00:09:34,323
Where are you going?
126
00:09:38,703 --> 00:09:39,829
Pablo.
127
00:09:40,329 --> 00:09:41,789
- Shut the door.
- What?
128
00:09:41,872 --> 00:09:43,332
I want you to shut the door.
129
00:10:36,385 --> 00:10:37,385
Yes.
130
00:10:38,095 --> 00:10:39,095
Oh, yes.
131
00:10:43,517 --> 00:10:46,228
No, Bernardo's home.
132
00:10:50,358 --> 00:10:51,358
Do you remember Jonás?
133
00:10:51,400 --> 00:10:52,400
The DJ.
134
00:10:52,818 --> 00:10:55,029
- What's going on? How are you?
- What's up?
135
00:10:55,112 --> 00:10:58,115
I wanted him to come
to SofĂa and Diego's engagement dinner.
136
00:10:58,199 --> 00:10:59,659
You hired a DJ for a dinner?
137
00:10:59,742 --> 00:11:02,078
No, but he'll come for free.
138
00:11:02,161 --> 00:11:03,621
- Free?
- Yes, free,
139
00:11:03,704 --> 00:11:05,331
as part of our serving staff contract.
140
00:11:05,414 --> 00:11:07,083
- You're a waiter?
- Yes.
141
00:11:07,166 --> 00:11:10,169
Well, he drives the waiters around,
and acts as supervisor.
142
00:11:11,796 --> 00:11:13,589
Thanks for coming, Jonás.
143
00:11:17,843 --> 00:11:19,553
- I'll see you later.
- What time?
144
00:11:27,353 --> 00:11:29,063
Do you want me to order sushi?
145
00:11:29,772 --> 00:11:32,358
No, I think I'll go upstairs and lie down.
146
00:11:32,441 --> 00:11:35,361
No, why don't you go and watch TV?
147
00:11:35,444 --> 00:11:37,947
I don't want soy sauce
all over our sheets.
148
00:11:40,825 --> 00:11:42,535
I can't do this anymore.
149
00:11:44,120 --> 00:11:45,538
SofĂa, this...
150
00:11:48,791 --> 00:11:49,834
This...
151
00:11:50,793 --> 00:11:51,877
is unique.
152
00:11:53,879 --> 00:11:55,005
I'm...
153
00:11:56,966 --> 00:11:58,300
Exactly.
154
00:12:01,595 --> 00:12:05,224
Diego loves me,
he loves everything about me.
155
00:12:07,852 --> 00:12:09,145
He loves me for who I am,
156
00:12:09,770 --> 00:12:11,210
he never doubts his feelings for me.
157
00:12:13,023 --> 00:12:16,986
I'm not afraid with Diego
because I know he's solid.
158
00:12:18,237 --> 00:12:19,822
I feel safe with him.
159
00:12:21,741 --> 00:12:23,492
Is that what you want?
160
00:12:25,286 --> 00:12:26,954
To feel safe?
161
00:12:30,416 --> 00:12:32,293
Yes, it means more than you think.
162
00:12:34,378 --> 00:12:35,838
I love you.
163
00:12:37,381 --> 00:12:39,383
But then tomorrow,
you could change your mind.
164
00:12:40,718 --> 00:12:41,802
No, Sof.
165
00:12:44,096 --> 00:12:46,766
I think it's best
we stop seeing each other.
166
00:12:47,850 --> 00:12:49,643
I have to protect what I have.
167
00:12:51,353 --> 00:12:53,189
And when I'm with you,
168
00:12:54,398 --> 00:12:55,858
I don't trust myself.
169
00:12:57,276 --> 00:12:58,861
I don't want to screw this up.
170
00:12:59,695 --> 00:13:00,905
Don't say that.
171
00:13:03,115 --> 00:13:04,492
What about work?
172
00:13:07,453 --> 00:13:09,413
Consider this my resignation.
173
00:13:10,247 --> 00:13:12,792
No, Sof, no...
174
00:13:14,293 --> 00:13:15,544
- I'm sorry, I can't.
- No, Sof.
175
00:13:24,553 --> 00:13:28,599
Santiago, it's 3:30 p.m.,
you can't still be sleeping.
176
00:13:28,682 --> 00:13:30,267
What, MarĂa? Just let me sleep.
177
00:13:31,185 --> 00:13:33,312
You can't go on like this, Santiago.
178
00:13:33,395 --> 00:13:36,816
I worry about you staying up all night,
and then you sleep all day.
179
00:13:37,483 --> 00:13:39,652
What do you care, MarĂa? Leave me alone.
180
00:13:39,735 --> 00:13:42,696
I need you to get up right now
and eat something.
181
00:13:43,656 --> 00:13:45,056
And change your clothes, you stink.
182
00:13:53,415 --> 00:13:55,835
Pabi, what happened?
183
00:13:57,711 --> 00:13:59,171
She's getting married...
184
00:14:01,298 --> 00:14:02,424
and she's leaving.
185
00:14:02,508 --> 00:14:04,426
Leaving? What do you mean?
186
00:14:05,010 --> 00:14:06,890
She said she doesn't feel comfortable
around me.
187
00:14:08,430 --> 00:14:09,557
What am I going to do?
188
00:14:10,057 --> 00:14:11,559
She can't leave.
189
00:14:12,560 --> 00:14:15,312
Just show her
how much you want to be with her,
190
00:14:15,396 --> 00:14:17,690
even if it's just as friends.
191
00:14:18,399 --> 00:14:19,525
But how?
192
00:14:19,608 --> 00:14:22,152
Go to her engagement party.
193
00:14:22,736 --> 00:14:26,031
Prove you can be polite with Diego
and nice to her.
194
00:14:27,032 --> 00:14:28,325
No, man.
195
00:14:29,326 --> 00:14:31,871
If you want her to stay, you have to go.
196
00:14:43,007 --> 00:14:44,508
What the hell is wrong with you?
197
00:14:44,592 --> 00:14:45,968
Watch your mouth!
198
00:14:46,051 --> 00:14:48,888
No, you're out of line, MarĂa.
199
00:14:48,971 --> 00:14:50,571
You have no right to tell me what to do.
200
00:14:51,265 --> 00:14:54,101
Listen, if there's anyone
out of line here, it's you.
201
00:14:54,685 --> 00:14:55,561
I spoke to your doctor.
202
00:14:55,644 --> 00:14:56,644
What?
203
00:14:57,229 --> 00:15:00,065
You can't mix alcohol
with your medications.
204
00:15:00,524 --> 00:15:02,192
It's my life, MarĂa.
205
00:15:02,276 --> 00:15:05,362
If I get home late or not,
if I follow my treatments or not,
206
00:15:05,446 --> 00:15:06,488
it's my business.
207
00:15:07,239 --> 00:15:08,365
You're not well, Santiago.
208
00:15:08,449 --> 00:15:10,159
You're not my mother.
209
00:15:10,242 --> 00:15:11,386
If I don't take care of you, who will?
210
00:15:11,410 --> 00:15:12,745
I will.
211
00:15:12,828 --> 00:15:15,247
Thanks very much,
I can take care of myself.
212
00:15:15,956 --> 00:15:17,917
You are an employee in this house.
213
00:15:18,000 --> 00:15:20,878
So why don't you clean
or whatever it is you do, but...
214
00:15:22,463 --> 00:15:23,964
No one talks to me like that!
215
00:15:34,016 --> 00:15:35,893
DAD
216
00:15:45,694 --> 00:15:49,823
The subscriber you are trying to reach
is out of our cell phone coverage area.
217
00:15:52,868 --> 00:15:54,036
Come in.
218
00:16:00,626 --> 00:16:01,835
It's your last day.
219
00:16:03,754 --> 00:16:04,838
Thanks to you.
220
00:16:06,840 --> 00:16:08,008
I'm happy...
221
00:16:10,219 --> 00:16:11,470
but also sad.
222
00:16:12,221 --> 00:16:13,305
Why are you sad?
223
00:16:15,015 --> 00:16:16,725
Because I won't see you anymore.
224
00:16:17,309 --> 00:16:19,770
I wouldn't worry about that.
225
00:16:21,021 --> 00:16:22,064
Good night.
226
00:16:29,822 --> 00:16:31,699
I really don't think this is a good idea.
227
00:16:32,491 --> 00:16:36,745
Pabi, be a man
and do what you have to do.
228
00:16:43,002 --> 00:16:45,004
I'm sorry, Santi, I shouldn't have...
229
00:16:54,054 --> 00:16:55,431
Santi, what's going on?
230
00:16:55,514 --> 00:16:56,849
Santi!
231
00:16:58,392 --> 00:17:01,270
Since I found out you’re gay,
I like you so much more.
232
00:17:01,353 --> 00:17:03,564
You're, like, my coolest friend.
Where's Max?
233
00:17:04,356 --> 00:17:05,733
- We broke up.
- Oh, no.
234
00:17:05,816 --> 00:17:08,569
- Yes.
- Did he go back to Stanford?
235
00:17:08,652 --> 00:17:10,571
- What about you?
- No.
236
00:17:12,114 --> 00:17:15,659
I have one left, want some? Your brother
outdid himself, these are fantastic!
237
00:17:15,743 --> 00:17:16,743
No, thanks.
238
00:17:19,246 --> 00:17:21,415
- I'll just have a drink.
- Okay.
239
00:17:23,834 --> 00:17:27,296
I'm sure everybody knows
I'm the bride to be,
240
00:17:27,379 --> 00:17:29,506
we don't need to remind them.
241
00:17:29,590 --> 00:17:31,967
Don't turn into a bridezilla.
242
00:17:32,051 --> 00:17:35,387
Just cooperate and go with the flow.
243
00:17:39,892 --> 00:17:41,226
Look at you!
244
00:17:41,310 --> 00:17:42,895
It's silly, isn't it?
245
00:17:42,978 --> 00:17:44,146
No, you look beautiful.
246
00:17:44,229 --> 00:17:46,690
It's Ana's idea, you know how she is.
247
00:17:48,192 --> 00:17:49,193
I'm sorry.
248
00:18:16,595 --> 00:18:17,638
Dad,
249
00:18:19,932 --> 00:18:21,600
why aren't you answering my call?
250
00:18:26,522 --> 00:18:27,564
I wanted...
251
00:18:29,525 --> 00:18:30,692
I want...
252
00:18:35,447 --> 00:18:37,991
Dad, you can't hate me. I'm your son.
253
00:18:41,829 --> 00:18:43,288
I miss you, Dad.
254
00:18:50,462 --> 00:18:51,462
Pam.
255
00:18:53,215 --> 00:18:54,335
Do you still have that pill?
256
00:18:54,383 --> 00:18:55,801
Yeah, it's in my purse.
257
00:19:01,807 --> 00:19:02,850
Open.
258
00:19:09,231 --> 00:19:11,441
- What the hell are you doing here?
- Sof...
259
00:19:11,525 --> 00:19:12,845
You know I don't want to see you.
260
00:19:13,735 --> 00:19:15,821
I promise I won't mess this up for you.
261
00:19:16,446 --> 00:19:19,116
This doesn't have to be so dramatic,
let me prove myself to you.
262
00:19:20,284 --> 00:19:23,704
Pablo, how are you? It's been so long.
263
00:19:23,787 --> 00:19:24,830
Hi, Silvia.
264
00:19:24,913 --> 00:19:26,039
How are your parents?
265
00:19:26,665 --> 00:19:28,917
They're well, they're traveling.
266
00:19:29,334 --> 00:19:30,878
Right, of course.
267
00:19:30,961 --> 00:19:34,631
Your mom told me they were going to
the Italian coast. It must be nice.
268
00:19:36,091 --> 00:19:37,301
Come,
269
00:19:37,801 --> 00:19:39,303
let's raise a toast.
270
00:19:39,386 --> 00:19:43,223
This is kind of strange, I always imagined
you two would end up together.
271
00:20:07,581 --> 00:20:08,624
Santi.
272
00:20:09,917 --> 00:20:11,001
Are you all right?
273
00:20:19,551 --> 00:20:22,471
Diego, you're so lucky.
You got the best girl in the world.
274
00:20:23,055 --> 00:20:26,058
I wish you two all the best.
Here's to the our happy couple.
275
00:20:27,100 --> 00:20:28,477
Cheers!
276
00:20:31,813 --> 00:20:34,816
Pablo, how sweet of you
to have prepared a speech.
277
00:20:37,027 --> 00:20:39,154
- No, Silvia, I...
- Go on, Pablo.
278
00:20:44,910 --> 00:20:46,328
Diego, I grew up with SofĂa.
279
00:20:47,412 --> 00:20:49,039
At times, we've been very close.
280
00:20:49,122 --> 00:20:53,710
That's how it is when you're five,
and your parents make you play together.
281
00:20:54,795 --> 00:20:58,090
I'm sure you know this already,
282
00:20:58,757 --> 00:21:03,011
but life at SofĂa's side is always
more interesting
283
00:21:03,095 --> 00:21:04,596
and intense.
284
00:21:06,139 --> 00:21:08,517
Take care of her
and love her as she deserves.
285
00:21:08,600 --> 00:21:10,560
Congratulations on winning her heart.
286
00:21:11,436 --> 00:21:13,230
It will be a joy to witness...
287
00:21:13,855 --> 00:21:16,441
the incredible lives you two
will share together.
288
00:21:17,276 --> 00:21:18,777
Thanks, Pablo, I really mean that.
289
00:21:19,361 --> 00:21:20,362
Let's drink to that.
290
00:21:20,445 --> 00:21:21,989
- Cheers!
- Cheers.
291
00:21:22,739 --> 00:21:23,739
Cheers!
292
00:21:25,659 --> 00:21:27,244
Hey!
293
00:21:28,453 --> 00:21:29,329
Me?
294
00:21:29,413 --> 00:21:30,872
Yes, you.
295
00:21:31,540 --> 00:21:33,660
Can you bring out
another cold bottle of this, please?
296
00:21:35,502 --> 00:21:37,713
What's Jonás doing serving wine?
297
00:21:53,228 --> 00:21:54,813
I'm sorry, man.
298
00:21:56,440 --> 00:21:57,691
It was a good speech.
299
00:22:06,116 --> 00:22:07,743
I have to bring this out.
300
00:22:13,707 --> 00:22:16,918
Pablo, thanks very much.
301
00:22:20,005 --> 00:22:21,214
Come on, it's okay.
302
00:22:25,844 --> 00:22:26,924
You don't have to thank me.
303
00:22:27,763 --> 00:22:28,889
It was from the heart.
304
00:22:29,473 --> 00:22:33,602
Honestly, I was always
a bit jealous of you, Pablo.
305
00:22:34,269 --> 00:22:36,563
You were so close to SofĂa.
306
00:22:36,646 --> 00:22:38,566
I thought you knew her so much better
than I did.
307
00:22:39,274 --> 00:22:40,984
I don't know, I was insecure.
308
00:22:41,818 --> 00:22:43,904
But I know how much
you care about each other,
309
00:22:44,696 --> 00:22:46,823
and I'd like us all to be friends.
310
00:22:49,951 --> 00:22:50,951
Back to the party.
311
00:22:55,248 --> 00:22:56,248
Partner...
312
00:22:57,042 --> 00:22:59,336
- I love you.
- I love you.
313
00:23:08,011 --> 00:23:09,805
Santi, what's wrong?
314
00:23:10,263 --> 00:23:12,599
Something's wrong, I just know it.
315
00:23:13,058 --> 00:23:15,435
If you ask me, he didn't even have
that much to drink.
316
00:23:15,519 --> 00:23:18,730
I'm sure he'll come down from
the high soon. I'll get some water.
317
00:23:30,283 --> 00:23:34,037
You know you have to move forward.
It's the only way.
318
00:23:35,914 --> 00:23:39,126
You're right,
but I don't want to go back to the party.
319
00:23:39,209 --> 00:23:41,211
No, me neither.
320
00:23:42,129 --> 00:23:43,713
Maybe we should just stay here.
321
00:23:50,303 --> 00:23:53,390
I'm at this party. I'd rather be with you.
Let's meet up.
322
00:23:55,016 --> 00:23:56,101
Joni,
323
00:23:56,810 --> 00:23:59,104
I think I'm going to make a move.
Say goodbye for me.
324
00:24:01,314 --> 00:24:03,066
Everything was so beautiful.
325
00:24:04,067 --> 00:24:05,360
Thanks very much.
326
00:24:06,945 --> 00:24:08,029
Good night.
327
00:24:08,780 --> 00:24:10,031
- Thanks.
- See you later.
328
00:24:10,115 --> 00:24:11,408
Take it easy.
329
00:24:12,659 --> 00:24:13,994
I have a surprise for you.
330
00:24:16,121 --> 00:24:18,957
I have an early day tomorrow,
so I'll say goodbye.
331
00:24:20,041 --> 00:24:20,917
Thank you.
332
00:24:21,001 --> 00:24:23,044
Thanks very much again.
333
00:24:23,128 --> 00:24:24,504
I have to talk to you.
334
00:24:33,555 --> 00:24:35,015
Can I borrow some sheets?
335
00:24:45,859 --> 00:24:46,859
- Hi.
- Hi.
336
00:24:48,528 --> 00:24:50,322
Can I get two?
337
00:24:51,114 --> 00:24:52,115
Thank you.
338
00:24:52,991 --> 00:24:53,991
What's this?
339
00:24:54,659 --> 00:24:56,203
Two tequilas, straight up.
340
00:24:57,871 --> 00:24:58,871
I like it.
341
00:24:59,873 --> 00:25:00,957
Yeah, I like it, too.
342
00:25:10,175 --> 00:25:11,175
Cheers.
343
00:25:12,469 --> 00:25:13,637
Cheers.
344
00:25:17,599 --> 00:25:20,977
So, are you going to tell me
about your business?
345
00:25:21,728 --> 00:25:24,981
And MatĂas is your partner?
346
00:25:25,815 --> 00:25:29,778
Yes, MatĂas is my partner in a business...
347
00:25:32,447 --> 00:25:35,200
Speaking of business, this is a client,
just a moment.
348
00:25:36,451 --> 00:25:40,080
What is it? I'm a little busy to...
349
00:25:40,163 --> 00:25:42,707
No, I wanted to ask
if you could come to my house.
350
00:25:42,791 --> 00:25:44,209
It's Santi, he's in bad shape.
351
00:25:44,292 --> 00:25:47,087
What? What's wrong? What did you give him?
352
00:25:47,170 --> 00:25:50,674
We were just chilling, having a drink,
and we took a pill...
353
00:25:50,757 --> 00:25:53,718
He's acting strange, he's not well,
it's not normal.
354
00:25:53,802 --> 00:25:55,780
He's so wasted,
he thinks he can drive away in his car.
355
00:25:55,804 --> 00:25:58,557
No, I'm on my way,
I'll be there in ten minutes.
356
00:25:58,640 --> 00:26:00,433
Don't let him leave before I get there.
357
00:26:00,517 --> 00:26:01,977
Sure, I'll see you soon.
358
00:26:05,438 --> 00:26:07,065
I'm sorry, it's an emergency.
359
00:26:09,818 --> 00:26:10,860
I really like you.
360
00:26:13,280 --> 00:26:15,615
I promise, tomorrow,
I'll make it up to you.
361
00:26:21,329 --> 00:26:22,664
I need my keys.
362
00:26:22,747 --> 00:26:26,585
Santiago, wait, Pablo's on his way
to come and get you.
363
00:26:26,668 --> 00:26:28,253
I need my keys.
364
00:26:30,422 --> 00:26:32,299
I need my keys, now!
365
00:26:32,382 --> 00:26:34,968
Santi, just calm down, it's okay.
366
00:26:35,051 --> 00:26:36,219
Relax.
367
00:26:37,929 --> 00:26:38,929
Hey.
368
00:26:42,183 --> 00:26:43,685
No, you can't leave like this.
369
00:26:44,269 --> 00:26:46,438
Come on, Santi, don't be ridiculous!
370
00:26:47,105 --> 00:26:48,398
Listen to me, Santiago...
371
00:26:49,899 --> 00:26:51,443
Santiago, don't be stupid!
372
00:26:54,946 --> 00:26:59,534
Santiago!
Santiago, stop it, get out of the car.
373
00:27:00,160 --> 00:27:01,494
Santiago...
374
00:27:01,578 --> 00:27:03,913
Don't be ridiculous, get out of the car.
375
00:27:05,248 --> 00:27:07,667
- Santi!
- Come on, man, Santi!
376
00:27:08,627 --> 00:27:09,627
Shit!
377
00:27:37,739 --> 00:27:38,740
I love you.
378
00:27:39,282 --> 00:27:40,408
What?
379
00:27:42,243 --> 00:27:43,243
I love you.
380
00:28:12,232 --> 00:28:13,233
Santi.
381
00:28:14,901 --> 00:28:18,071
Santi, fuck! Santi! Shit!
382
00:28:18,655 --> 00:28:20,073
Santi, come on!
383
00:28:26,329 --> 00:28:27,706
Santi!
384
00:28:42,053 --> 00:28:43,930
- I love you.
- I love you, too.
385
00:28:44,556 --> 00:28:45,807
I'm resigning.
386
00:28:46,433 --> 00:28:50,353
No more
Meet, no more Pablo,
none of that.
387
00:28:50,979 --> 00:28:52,939
You and I are going to start fresh, okay?
388
00:28:53,022 --> 00:28:54,023
Okay.
389
00:29:01,948 --> 00:29:04,325
Pablo, where is he?
390
00:29:05,326 --> 00:29:06,494
Pablo,
391
00:29:07,662 --> 00:29:09,581
sweetie, please forgive me.
392
00:29:11,624 --> 00:29:14,627
I didn't get your voice message
until this morning.
393
00:29:21,843 --> 00:29:23,845
Just tell me, are my parents back?
394
00:29:24,471 --> 00:29:25,513
No.
395
00:29:25,847 --> 00:29:28,391
I don't have my phone,
but I called them and left messages.
396
00:29:28,475 --> 00:29:29,559
I haven't heard back.
397
00:29:33,229 --> 00:29:34,229
Well...
398
00:29:35,315 --> 00:29:37,075
I'm going to get coffee,
would you like some?
399
00:30:00,590 --> 00:30:02,425
Sorry, your card's not going through.
400
00:30:02,509 --> 00:30:03,802
Should I try again?
401
00:30:04,552 --> 00:30:05,552
No, hang on.
402
00:30:06,554 --> 00:30:07,597
Use this one.
403
00:30:15,104 --> 00:30:16,314
It's not working, either.
404
00:30:25,573 --> 00:30:26,825
Thank you.
405
00:30:26,908 --> 00:30:30,036
In other news, a report of
a millionaire real estate fraud.
406
00:30:30,119 --> 00:30:33,206
Victims want answers.
407
00:30:33,790 --> 00:30:35,708
The alleged criminals in this case
408
00:30:35,792 --> 00:30:38,545
are well-known businessmen and lawyers,
409
00:30:38,628 --> 00:30:41,089
including Gabriel Lopez Lazo,
Andrés Valverde
410
00:30:41,172 --> 00:30:42,715
and Lázaro Caballero.
411
00:30:43,383 --> 00:30:46,302
Pablo Caballero?
412
00:30:52,559 --> 00:30:53,601
Hello.
413
00:30:55,395 --> 00:30:56,437
Dad...
414
00:32:23,524 --> 00:32:25,526
Subtitle translation by Leanne Rivest
28479