All language subtitles for The.Club.S01E10.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,464 --> 00:00:10,677 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:25,650 --> 00:00:26,860 What's going on, my friend? 3 00:00:28,528 --> 00:00:29,612 How are you? 4 00:00:30,447 --> 00:00:34,117 Good. I mean, bad. Normal, I guess. 5 00:00:35,035 --> 00:00:38,038 Without this, I'm just a nobody. 6 00:00:38,121 --> 00:00:41,041 I'm a relatively intelligent person, perhaps, but a nobody. 7 00:00:41,666 --> 00:00:45,837 Look, the way I see it, you're a genius. 8 00:00:46,337 --> 00:00:48,465 You brought in all of those clients. 9 00:00:48,548 --> 00:00:51,259 Your cell phone strategy was key to our success. 10 00:00:51,342 --> 00:00:53,053 All we need is three months. 11 00:00:53,136 --> 00:00:55,680 You've been through so much, it can't get any worse. 12 00:00:57,140 --> 00:00:58,284 I know you'll do the right thing. 13 00:00:58,308 --> 00:01:01,019 You fucking asshole, I hate you! 14 00:01:01,102 --> 00:01:02,979 Yeah, you're right. 15 00:01:17,786 --> 00:01:20,371 "You'll assert your dominance as leader of the gang." 16 00:01:21,915 --> 00:01:22,915 What? 17 00:01:22,957 --> 00:01:24,667 "Dominance as leader of the gang"? 18 00:01:25,001 --> 00:01:26,169 What does yours say? 19 00:01:28,755 --> 00:01:32,801 "Your charm and magnetism will bring great financial success." 20 00:01:33,510 --> 00:01:35,220 I thought mine was more accurate. 21 00:01:35,303 --> 00:01:36,846 You're not the leader. 22 00:01:37,180 --> 00:01:38,264 Then who is? 23 00:01:38,348 --> 00:01:41,059 Why don't you take turns? You can share responsibilities. 24 00:01:41,142 --> 00:01:42,143 No, Mary. 25 00:01:42,227 --> 00:01:46,272 I was kidnapped. They took my phone, and I almost ended up in jail. 26 00:01:46,356 --> 00:01:48,775 - This is my idea. - Don't forget, I saved the party, 27 00:01:48,858 --> 00:01:51,194 and I found the money to pull us out of bankruptcy. 28 00:01:51,277 --> 00:01:54,114 Yes, with Ana Pau's money. Too easy, if you ask me. 29 00:01:55,156 --> 00:01:58,034 Whoever sells the most tomorrow at Ana's wedding is the leader. 30 00:01:58,118 --> 00:01:59,386 - Okay. - Why are you doing this? 31 00:01:59,410 --> 00:02:01,496 It's a game, it's fun. 32 00:02:03,665 --> 00:02:06,209 Sometimes I think we live on different planets. 33 00:02:06,292 --> 00:02:08,378 - It's just a game. - For you, maybe. 34 00:02:08,461 --> 00:02:09,754 What's the prize? 35 00:02:10,421 --> 00:02:11,506 The winner... 36 00:02:12,882 --> 00:02:14,509 will be the king of the jungle. 37 00:02:19,597 --> 00:02:20,723 You're appalling. 38 00:02:21,015 --> 00:02:23,768 You guys are horrible. Don't be so ignorant. 39 00:02:23,852 --> 00:02:25,603 Sorry, Mary. 40 00:02:37,115 --> 00:02:40,160 In three months, this will all be over. 41 00:02:40,785 --> 00:02:41,995 I promise you. 42 00:02:56,050 --> 00:02:57,177 There, that's perfect. 43 00:02:59,846 --> 00:03:01,514 Girls, can you please give us a moment? 44 00:03:03,057 --> 00:03:04,057 Not you! 45 00:03:11,482 --> 00:03:13,443 No, what are you doing? It's important... 46 00:03:18,448 --> 00:03:19,532 Is everything all right? 47 00:03:20,408 --> 00:03:21,409 Yes. 48 00:03:22,285 --> 00:03:24,204 I hope my grandmother enjoys this. 49 00:03:24,287 --> 00:03:27,123 I hope it's the happiest, most important day of her life. 50 00:03:28,374 --> 00:03:30,054 If you don't want to do this, we'll leave. 51 00:03:31,002 --> 00:03:33,504 I swear, we can get out of here now and just disappear. 52 00:03:35,506 --> 00:03:37,008 That's not it. 53 00:03:37,091 --> 00:03:38,134 What is it then? 54 00:03:39,928 --> 00:03:42,180 It's nothing. Hurry, we don't want to miss the sermon. 55 00:03:42,972 --> 00:03:43,973 Look at me. 56 00:03:44,724 --> 00:03:47,602 This won't be the happiest, most important day of your life. 57 00:03:48,228 --> 00:03:51,356 You have a lot of other incredibly fantastic days ahead of you. 58 00:03:51,856 --> 00:03:53,709 And if it all goes wrong, you can get a divorce. 59 00:03:53,733 --> 00:03:55,151 Sofía! 60 00:03:55,235 --> 00:03:57,355 It's no big deal, Diego can easily arrange it for you. 61 00:04:02,325 --> 00:04:03,618 I love you. 62 00:04:03,993 --> 00:04:06,454 You look absolutely stunning! 63 00:04:06,537 --> 00:04:10,792 I know, right? It's so beautiful, everyone will cry when they see me. 64 00:04:10,875 --> 00:04:12,460 I feel like a top model. 65 00:04:16,673 --> 00:04:17,924 Are you ready? 66 00:04:18,007 --> 00:04:19,634 I just need to put gel in my hair. 67 00:04:20,301 --> 00:04:21,469 How are you? 68 00:04:21,970 --> 00:04:24,222 Yeah, I'm fine. 69 00:04:24,305 --> 00:04:25,985 I wanted to ask if I could borrow a watch. 70 00:04:30,311 --> 00:04:31,896 You look so handsome. 71 00:04:31,980 --> 00:04:33,064 Thanks. 72 00:04:40,029 --> 00:04:41,322 Listen. 73 00:04:41,990 --> 00:04:43,116 What is it? 74 00:04:45,576 --> 00:04:47,136 I have something important to tell you. 75 00:04:47,787 --> 00:04:50,039 - Go ahead. - I need you to listen. 76 00:04:50,873 --> 00:04:52,292 I'm listening. 77 00:04:52,792 --> 00:04:54,377 But you can't tell anyone. 78 00:04:54,460 --> 00:04:56,462 Who would I tell? 79 00:05:02,302 --> 00:05:03,636 I think I'm bisexual. 80 00:05:07,557 --> 00:05:08,641 Okay. 81 00:05:12,770 --> 00:05:13,770 Are you all right? 82 00:05:16,107 --> 00:05:18,151 Yes, I'm fine. 83 00:05:20,069 --> 00:05:21,571 People can be really cruel. 84 00:05:22,697 --> 00:05:24,741 - It scares me. - "Scares" you? 85 00:05:27,910 --> 00:05:29,912 I'm acting like an asshole, forgive me. 86 00:05:35,168 --> 00:05:36,294 Congratulations! 87 00:05:44,552 --> 00:05:45,720 Was I really bad? 88 00:05:49,599 --> 00:05:50,600 No. 89 00:05:55,146 --> 00:05:56,272 Jimena! 90 00:06:02,195 --> 00:06:03,529 Sánchez! 91 00:06:08,284 --> 00:06:09,285 She went out, Lorena. 92 00:06:09,369 --> 00:06:11,829 She's running an errand for you. Do you need anything? 93 00:06:12,413 --> 00:06:15,708 Sánchez, can you do up my button? 94 00:06:22,256 --> 00:06:23,508 I can't quite get it. 95 00:06:23,591 --> 00:06:25,301 Quick, I'm in a hurry, Sánchez. 96 00:06:27,303 --> 00:06:28,513 There you go. 97 00:06:29,972 --> 00:06:31,641 I have to meet Matías. Is it far? 98 00:06:31,724 --> 00:06:33,184 It's only ten minutes away. 99 00:06:37,438 --> 00:06:39,607 This whiskey is older than you are. 100 00:06:43,403 --> 00:06:44,445 Matías, 101 00:06:47,532 --> 00:06:50,159 Lorena is the most important thing in my life. 102 00:06:50,743 --> 00:06:52,745 It's the same for me, sir, I promise. 103 00:06:53,329 --> 00:06:54,329 Tell me about yourself. 104 00:06:56,958 --> 00:06:58,668 I need you to watch over her, 105 00:06:59,293 --> 00:07:00,962 to be my eyes when I'm not around. 106 00:07:01,754 --> 00:07:05,174 Since her mother's death, Lorena's behavior has been unpredictable. 107 00:07:05,842 --> 00:07:10,555 I don't want her to get into trouble. I want to keep her away from drugs. 108 00:07:11,848 --> 00:07:12,848 Can you help me? 109 00:07:14,016 --> 00:07:15,435 - Sir... - Call me Guillermo. 110 00:07:17,061 --> 00:07:19,772 Guillermo, I love Lorena, and... 111 00:07:19,856 --> 00:07:22,483 I'd hate for her to think I was spying on her. 112 00:07:22,567 --> 00:07:25,736 No, Matías, it's not spying. 113 00:07:27,196 --> 00:07:30,533 The only reason she's allowed to go out is because she'll be with you. 114 00:07:31,826 --> 00:07:35,037 I believe in you. I know you'll do the right thing. 115 00:07:37,707 --> 00:07:39,542 It's helpful to have allies, Matías. 116 00:07:42,503 --> 00:07:45,590 Hi, beautiful. I have a really quick question for you. 117 00:07:45,673 --> 00:07:49,594 What color are you wearing? I want to match my tie to your dress. 118 00:07:50,595 --> 00:07:53,181 - We'll look ridiculous! - Why? 119 00:07:53,264 --> 00:07:55,433 It's almost impossible to match. 120 00:07:55,516 --> 00:07:56,642 No... 121 00:07:57,935 --> 00:07:59,187 What? 122 00:07:59,270 --> 00:08:01,898 I said, "I'll attempt the impossible," in Chinese. 123 00:08:01,981 --> 00:08:03,399 You speak Chinese? 124 00:08:03,483 --> 00:08:04,775 Well, I'm learning. 125 00:08:05,776 --> 00:08:09,489 I found one, I'll wear a blue tie. 126 00:08:09,572 --> 00:08:12,241 - Perfect! - See you soon, bye. 127 00:08:13,743 --> 00:08:15,620 I don't think I told you yet, but... 128 00:08:17,872 --> 00:08:20,416 - Do you like it? - I love it. 129 00:08:23,252 --> 00:08:24,504 - Max! - What? 130 00:08:25,922 --> 00:08:27,298 Not in church. 131 00:08:28,132 --> 00:08:31,302 Fine, we don't want to give the priest any ideas. 132 00:08:32,136 --> 00:08:33,596 You're going to hell. 133 00:08:34,180 --> 00:08:35,848 I've known that for a long time. 134 00:08:35,932 --> 00:08:39,268 I like the idea of hell, I enjoy the heat. 135 00:08:43,231 --> 00:08:44,649 I half-admitted it to Pablo. 136 00:08:45,900 --> 00:08:46,900 "Half"? 137 00:08:48,736 --> 00:08:51,656 - I feel like I'm missing something. Am I? - No. 138 00:08:51,739 --> 00:08:54,200 - Okay? Do I look all right? - Hang on, I just can't... 139 00:08:54,283 --> 00:08:55,993 We'll be late... 140 00:08:56,827 --> 00:08:58,621 There's something wrong with my shoes. 141 00:08:59,413 --> 00:09:00,623 It's almost time. 142 00:09:07,547 --> 00:09:09,966 Do they really have to follow us into the church? 143 00:09:10,049 --> 00:09:11,300 Yes. 144 00:09:11,384 --> 00:09:13,844 They'll be following us everywhere, all the time? 145 00:09:13,928 --> 00:09:15,846 Until death do us part... 146 00:09:16,639 --> 00:09:19,308 You've declared your love for each other before the Church. 147 00:09:20,518 --> 00:09:24,021 May God in all His wisdom, strengthen your bond. 148 00:09:24,105 --> 00:09:26,774 Now, you've been joined as one. 149 00:09:27,400 --> 00:09:29,694 What God has joined together, let no one separate. 150 00:09:30,278 --> 00:09:31,320 You may kiss your bride. 151 00:09:32,530 --> 00:09:33,739 Congratulations! 152 00:09:39,745 --> 00:09:40,913 You look beautiful! 153 00:09:40,997 --> 00:09:42,081 Pose for a photo. 154 00:09:42,164 --> 00:09:43,082 Nice to see you. 155 00:09:43,165 --> 00:09:47,086 Let's hear a round of applause for the happy couple. 156 00:10:18,618 --> 00:10:19,660 Hello. 157 00:10:21,621 --> 00:10:22,621 What is it, Mom? 158 00:10:24,790 --> 00:10:27,209 No, I'm not crying. 159 00:10:27,293 --> 00:10:30,212 I'm just allergic to some of the flowers here. 160 00:10:30,755 --> 00:10:31,756 What? 161 00:10:32,965 --> 00:10:35,885 How in the hell should I know, Ma? 162 00:10:36,510 --> 00:10:38,763 They're like brownish flowers or something. 163 00:10:40,931 --> 00:10:43,100 Okay, love you. 164 00:11:40,908 --> 00:11:42,618 Wow. 165 00:11:42,702 --> 00:11:45,454 Don't take this the wrong way, 166 00:11:45,538 --> 00:11:47,456 but are you all right? 167 00:11:47,540 --> 00:11:50,751 - Yeah, I'm just really high. - Yeah? 168 00:11:50,835 --> 00:11:52,169 Stop it, baby. 169 00:11:53,671 --> 00:11:54,714 What? 170 00:11:56,340 --> 00:11:57,508 What did you take? 171 00:11:57,591 --> 00:11:58,676 Ecstasy. 172 00:12:00,761 --> 00:12:03,431 Shit! Where did you get that from? 173 00:12:03,889 --> 00:12:05,015 From your bag. 174 00:12:08,227 --> 00:12:10,187 Thank you. 175 00:12:17,319 --> 00:12:19,530 Aren't you dancing with Renata? 176 00:12:19,613 --> 00:12:20,906 Didn't you want to dance? 177 00:12:20,990 --> 00:12:22,283 I have two packages left. 178 00:12:22,366 --> 00:12:25,286 Wow. I only have one left. 179 00:12:28,122 --> 00:12:29,665 Did you notice my tie? 180 00:12:30,750 --> 00:12:32,668 It seems I'm as good a match as your boyfriend. 181 00:12:34,670 --> 00:12:38,132 If I were you, I wouldn't talk that way to your boss. 182 00:12:38,215 --> 00:12:40,551 It's not in your best interest. I'll see you at midnight. 183 00:12:58,944 --> 00:13:00,196 Another tequila! 184 00:13:00,279 --> 00:13:01,572 Tequila! 185 00:13:04,241 --> 00:13:05,743 Open your mouths. 186 00:13:05,826 --> 00:13:09,580 It's my fucking wedding. This is the most beautiful fucking dress. 187 00:13:09,663 --> 00:13:12,583 Open your mouth, that's an order. 188 00:13:13,834 --> 00:13:15,044 That's so strong! 189 00:13:19,757 --> 00:13:22,468 I told you, we should've dressed up like the Village People. 190 00:13:23,219 --> 00:13:24,428 You're so funny. 191 00:13:25,304 --> 00:13:26,597 I wish I could give you a kiss. 192 00:13:26,680 --> 00:13:30,226 - You can, if you want. - You introduced me as a friend. 193 00:13:30,810 --> 00:13:32,269 Come on. 194 00:13:32,353 --> 00:13:37,650 Now you have to win me back by showing some love and affection. 195 00:13:38,734 --> 00:13:39,860 Like this? 196 00:13:42,446 --> 00:13:44,740 - You like that, do you? - You drive me crazy. 197 00:13:44,824 --> 00:13:47,326 Wow. Guys, give yourselves some room to breathe. 198 00:13:47,409 --> 00:13:49,745 Pabi, this is Max. 199 00:13:49,829 --> 00:13:51,163 - Nice to meet you. - How are you? 200 00:13:51,247 --> 00:13:52,790 He's my roommate. 201 00:13:52,873 --> 00:13:55,292 Be honest, Santi, you don't have to lie to me. 202 00:13:55,376 --> 00:13:57,878 I'm not lying, he's my roommate. 203 00:13:58,796 --> 00:13:59,964 Seriously. 204 00:14:00,506 --> 00:14:01,632 Are you coming? 205 00:14:05,261 --> 00:14:06,428 What? 206 00:14:06,512 --> 00:14:07,847 Did you see that? 207 00:14:07,930 --> 00:14:09,139 What? 208 00:14:09,223 --> 00:14:11,600 Didn't you think he was acting strange? 209 00:14:14,979 --> 00:14:16,981 Hey, you guys! 210 00:14:17,606 --> 00:14:20,860 I'm getting such wild hot and cold flashes! 211 00:14:23,445 --> 00:14:24,446 Do you want some? 212 00:14:25,948 --> 00:14:28,784 A little treat. 213 00:14:30,244 --> 00:14:32,913 Why not? What could possibly go wrong? 214 00:14:33,998 --> 00:14:35,798 Isn't it a dangerous mix with your medication? 215 00:14:35,833 --> 00:14:37,293 I didn't take my meds today. 216 00:14:37,376 --> 00:14:39,044 Let's see, say, "Ah." 217 00:14:44,216 --> 00:14:45,301 Say, "Ah." 218 00:14:46,343 --> 00:14:47,503 Come on. You have to join me. 219 00:14:50,848 --> 00:14:51,891 Yeah! 220 00:14:55,144 --> 00:14:56,144 Where did you get that? 221 00:14:56,604 --> 00:14:58,522 - It was an online app purchase. - What app? 222 00:15:16,999 --> 00:15:18,709 What's with this music, man? 223 00:15:24,173 --> 00:15:25,549 Sofía looks fat, don't you think? 224 00:15:25,633 --> 00:15:27,968 So does Pablo. 225 00:15:28,052 --> 00:15:29,052 Yeah. 226 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 You know what? 227 00:15:31,472 --> 00:15:33,349 We could do the same thing. 228 00:15:34,016 --> 00:15:35,684 Get fat? Never in my life. 229 00:15:35,768 --> 00:15:38,646 No, I'm talking about ecstasy. 230 00:15:38,729 --> 00:15:41,273 We're a thousand times more popular than they are... 231 00:15:41,357 --> 00:15:44,068 - And better looking. - Yes, of course. 232 00:15:44,610 --> 00:15:46,570 But we'd have to work. 233 00:15:48,697 --> 00:15:50,157 You're right. 234 00:16:20,854 --> 00:16:22,731 The water tastes weird. 235 00:16:24,984 --> 00:16:26,151 Hi, Jonás. 236 00:16:28,112 --> 00:16:30,406 I need something to absorb the alcohol. 237 00:16:44,461 --> 00:16:46,130 - How embarrassing. - What? 238 00:16:46,213 --> 00:16:47,756 For you to see me like this. 239 00:16:48,257 --> 00:16:49,466 What, drunk? 240 00:16:50,467 --> 00:16:52,386 No, dressed as a bride. 241 00:16:54,555 --> 00:16:57,099 - You look beautiful. - I know! 242 00:17:00,519 --> 00:17:01,645 And you look... 243 00:17:01,729 --> 00:17:05,065 I'm so drunk, everything is fuzzy, but I can clearly see your face. 244 00:17:13,657 --> 00:17:14,950 Jonás... 245 00:17:15,951 --> 00:17:16,951 Tell me. 246 00:17:18,454 --> 00:17:20,330 I'm so hammered. 247 00:17:27,755 --> 00:17:29,089 I'm still the best. 248 00:17:30,424 --> 00:17:33,886 No, you haven't even counted it all yet. Count it again. 249 00:17:33,969 --> 00:17:36,138 Don't be ridiculous. I'm not counting it again. 250 00:17:36,847 --> 00:17:37,973 I'm not surprised. 251 00:17:38,640 --> 00:17:39,640 What? 252 00:17:39,975 --> 00:17:41,977 He's better at sales than we are. 253 00:17:44,438 --> 00:17:45,689 Thanks, Mati. 254 00:17:48,734 --> 00:17:49,943 This isn't over yet. 255 00:18:04,958 --> 00:18:07,044 I should get back to my wedding. 256 00:18:08,462 --> 00:18:09,462 I think so, yes. 257 00:18:09,505 --> 00:18:11,590 - Can you help me? - What do you need? 258 00:18:11,673 --> 00:18:12,800 My shoes. 259 00:18:16,261 --> 00:18:20,057 Sorry, can you put them on? I can't reach in this dress. 260 00:18:36,156 --> 00:18:38,156 What the hell? I've been looking for you for hours. 261 00:18:43,831 --> 00:18:45,249 Bernardo! 262 00:18:50,129 --> 00:18:51,129 You're the DJ, right? 263 00:18:52,172 --> 00:18:56,009 Don't take this the wrong way, but some of your songs are so old. 264 00:18:56,593 --> 00:19:00,556 Remember, I don't like regional bands, ballads or anything like that, okay? 265 00:19:01,056 --> 00:19:03,976 Sure, my friend. Don't worry. 266 00:19:39,052 --> 00:19:41,263 - I'm a good person. - You're amazing. 267 00:20:03,368 --> 00:20:04,494 I was looking for you. 268 00:20:05,370 --> 00:20:06,496 I'm right here. 269 00:20:06,580 --> 00:20:09,124 I don't want to ruin your night, but... 270 00:20:09,625 --> 00:20:12,669 I've been thinking, and I need to know. 271 00:20:13,921 --> 00:20:14,921 What? 272 00:20:15,672 --> 00:20:17,632 Is there something going on between you and Pablo? 273 00:20:18,842 --> 00:20:21,094 We slept together once when we were at school. 274 00:20:21,178 --> 00:20:24,014 But that was ages ago. We just work together now, as partners. 275 00:20:25,557 --> 00:20:26,557 Really? 276 00:20:27,559 --> 00:20:30,229 We have a working relationship. He's my employee. 277 00:20:31,271 --> 00:20:32,564 Isn't she charming? 278 00:20:33,148 --> 00:20:36,735 As far as I know, I'm the boss. 279 00:20:46,203 --> 00:20:49,081 This party's intense. It's like everyone's on something... 280 00:20:49,706 --> 00:20:51,541 Everybody seems a little... 281 00:20:52,292 --> 00:20:54,044 As if they were on drugs, right? 282 00:20:54,127 --> 00:20:56,380 Actually, yes, you're right. 283 00:20:57,089 --> 00:21:00,467 Isn't it sad that people can't enjoy themselves in a healthier way? 284 00:21:00,550 --> 00:21:03,512 Yeah, I know what you mean. Young people today... 285 00:21:05,931 --> 00:21:08,433 You know, where I work, Pablo, at the UNODC. 286 00:21:08,517 --> 00:21:10,197 This is the kind of thing we try to avoid. 287 00:21:14,314 --> 00:21:15,399 You mean the UNODC? 288 00:21:15,732 --> 00:21:17,412 Yeah, that's right. The UNODC is watching. 289 00:21:23,699 --> 00:21:26,285 UNITED NATIONS OFFICE ON DRUGS AND CRIME 290 00:21:26,368 --> 00:21:27,577 Holy shit! 291 00:21:30,038 --> 00:21:31,331 Fucking Sofía! 292 00:21:51,768 --> 00:21:53,312 What's that stuff called? 293 00:21:55,772 --> 00:21:57,691 It's the best stuff in the world. 294 00:21:57,774 --> 00:22:00,777 No, you're the best stuff in the world. 295 00:22:03,739 --> 00:22:06,339 We have to find out who sells this and buy out their entire stash. 296 00:22:12,289 --> 00:22:13,790 What is it, sweetie? 297 00:22:13,874 --> 00:22:15,560 What are you doing here? Is everything okay? 298 00:22:15,584 --> 00:22:16,710 Yeah. 299 00:22:17,544 --> 00:22:20,464 I thought maybe we could go out for churros or something. 300 00:22:20,547 --> 00:22:21,631 I feel like something... 301 00:22:22,132 --> 00:22:23,383 I don't know... 302 00:22:23,467 --> 00:22:24,551 I'd like that, sweetie. 303 00:22:35,395 --> 00:22:38,023 So you're sure there's nothing between you and Pablo? 304 00:22:38,690 --> 00:22:41,485 - Hey, there! - Congratulations, great wedding! 305 00:22:41,568 --> 00:22:44,029 Yeah, well, you're next. 306 00:22:44,112 --> 00:22:48,283 Diego, you're the best wedding guest. You brought a gift, and you dance well. 307 00:22:48,367 --> 00:22:50,994 - You dance very well. - I told you I could dance, I don't lie. 308 00:22:51,078 --> 00:22:53,705 Did you hear that? He doesn't lie, he's a saint. 309 00:22:53,789 --> 00:22:56,083 - I know. - He's a hot saint! 310 00:22:56,166 --> 00:22:57,417 You're drunk. 311 00:22:57,501 --> 00:22:59,044 Yes, I'm very drunk. 312 00:22:59,127 --> 00:23:01,046 Tomorrow, I won't remember a thing. 313 00:23:01,129 --> 00:23:02,649 How can you not remember your wedding? 314 00:23:03,507 --> 00:23:05,050 Are you officially a couple now? 315 00:23:06,343 --> 00:23:07,427 What do you say? 316 00:23:07,511 --> 00:23:08,511 Sofía. 317 00:23:09,513 --> 00:23:10,513 Can I have a word? 318 00:23:11,556 --> 00:23:13,809 Pablo, can't you wait? We're having a conversation here. 319 00:23:13,892 --> 00:23:15,227 I wasn't talking to you, asshole. 320 00:23:15,310 --> 00:23:20,315 Diego, my parents have been dying to meet you. Come with me. 321 00:23:20,399 --> 00:23:23,777 Watch it, don't step on my train. Come. 322 00:23:24,361 --> 00:23:25,904 What the hell is wrong with you? 323 00:23:25,987 --> 00:23:28,657 Your boyfriend works for the UN Office against drugs. 324 00:23:29,991 --> 00:23:31,952 Don't you think you should've told me? 325 00:23:36,790 --> 00:23:38,458 I need you to help me with Lorena. 326 00:23:38,750 --> 00:23:40,110 We have a much more serious issue. 327 00:23:40,419 --> 00:23:42,712 - Don't exaggerate. - What's going on? 328 00:23:43,130 --> 00:23:44,930 We're not going to discuss this here. Come on. 329 00:23:50,720 --> 00:23:52,139 You were hungry. 330 00:23:53,807 --> 00:23:55,559 No, I just had a craving, that's all. 331 00:23:56,893 --> 00:23:59,479 There's something I just can't get out of my mind, 332 00:24:00,272 --> 00:24:03,233 and I'm feeling a little nervous, anxious. 333 00:24:05,110 --> 00:24:06,750 Aren't you going to tell me what's wrong? 334 00:24:07,612 --> 00:24:09,322 I don't like to see you like this. 335 00:24:10,282 --> 00:24:11,491 You're going to laugh. 336 00:24:11,575 --> 00:24:13,702 I'd never make fun of you. 337 00:24:24,004 --> 00:24:25,964 Well... What's this? 338 00:24:26,756 --> 00:24:27,756 I stole it. 339 00:24:28,967 --> 00:24:31,007 That wasn't very smart. Where did you steal it from? 340 00:24:31,928 --> 00:24:32,929 From a cake. 341 00:24:33,346 --> 00:24:34,598 What do you think, princess? 342 00:24:35,098 --> 00:24:37,642 Don't you think there's something missing from the cake? 343 00:24:37,726 --> 00:24:38,726 The cake? 344 00:24:39,186 --> 00:24:40,770 What could be missing from a cake? 345 00:24:40,854 --> 00:24:43,273 I don't know, but it's missing an important piece. 346 00:24:43,356 --> 00:24:44,399 You're crazy. 347 00:24:44,483 --> 00:24:46,067 Don't be so dismissive, Bernardo! 348 00:24:46,151 --> 00:24:47,819 I just want you to have a good time. 349 00:24:49,070 --> 00:24:50,071 Can I get a smile? 350 00:24:50,155 --> 00:24:51,531 Cheese! 351 00:24:55,660 --> 00:24:56,660 No. 352 00:24:59,122 --> 00:25:01,291 Don't tell me you're lovesick. 353 00:25:04,586 --> 00:25:07,047 It's not so much about love... 354 00:25:07,923 --> 00:25:09,883 It's just that my options in life are so limited. 355 00:25:14,179 --> 00:25:16,014 Oh, my God. 356 00:25:22,562 --> 00:25:24,940 This is worse than when my parents got divorced. 357 00:25:26,983 --> 00:25:28,318 Aren't you going to say anything? 358 00:25:28,401 --> 00:25:31,401 My girlfriend has to be home by midnight, and she's smashed out of her mind. 359 00:25:33,615 --> 00:25:35,408 At least tell me who won. 360 00:25:35,492 --> 00:25:37,953 Nobody won. We all lost. 361 00:25:38,036 --> 00:25:39,913 - What? - Don't exaggerate. 362 00:25:39,996 --> 00:25:43,416 Sofía's boyfriend works in drug control for the United Nations. 363 00:25:43,500 --> 00:25:45,377 So? Do you know who my girlfriend is? 364 00:25:46,127 --> 00:25:47,462 Yes, we know. 365 00:25:49,839 --> 00:25:50,839 Is that it? 366 00:25:51,424 --> 00:25:55,178 Well, I have to go. I have bigger problems to solve than your divorce. 367 00:26:00,433 --> 00:26:03,603 - No one will find out. - We can't be sure of that. 368 00:26:03,687 --> 00:26:06,439 I think it's risky and so, as the boss, I forbid you... 369 00:26:06,523 --> 00:26:08,191 You can't "forbid" anything. 370 00:26:09,693 --> 00:26:11,111 You're not thinking clearly. 371 00:26:11,695 --> 00:26:14,739 - Nothing bad will happen. - Couldn't you find another boyfriend? 372 00:26:16,157 --> 00:26:17,637 You mean, another boyfriend like you? 373 00:26:18,868 --> 00:26:21,663 The real issue here is obvious to me. 374 00:26:34,676 --> 00:26:36,177 I can't believe I caught it! 375 00:26:36,261 --> 00:26:38,179 This means you're next to get married. 376 00:26:38,263 --> 00:26:39,556 - Max. - It's the only... 377 00:26:39,639 --> 00:26:40,890 Ready to go? 378 00:26:40,974 --> 00:26:42,267 - But why? - It's time. 379 00:26:42,350 --> 00:26:43,893 Wait a minute, you two are a couple. 380 00:26:45,604 --> 00:26:46,688 How did you know? 381 00:26:47,272 --> 00:26:49,274 I'm stupidly brilliant! 382 00:26:51,192 --> 00:26:52,360 Don't say anything. 383 00:26:52,444 --> 00:26:54,154 I won't say anything, 384 00:26:54,237 --> 00:26:56,156 but no one has any right to judge you. 385 00:26:56,239 --> 00:26:57,282 Okay. 386 00:26:58,033 --> 00:26:59,492 Did you hear that? No one... 387 00:26:59,576 --> 00:27:00,827 Baby, please, let's go. 388 00:27:00,910 --> 00:27:03,663 No, just five more songs. 389 00:27:04,497 --> 00:27:06,875 It's so nice to see you! 390 00:27:06,958 --> 00:27:09,002 I have no words to express how glad I am to see you. 391 00:27:10,420 --> 00:27:14,174 Doesn't his nerdiness just melt your heart? 392 00:27:14,257 --> 00:27:15,592 He's a nerd 393 00:27:15,675 --> 00:27:17,260 wearing plaid! 394 00:27:19,095 --> 00:27:20,680 I suspected you'd wear plaid. 395 00:27:21,890 --> 00:27:25,352 I think we should all give each other a kiss to celebrate this night. 396 00:27:26,645 --> 00:27:29,147 What is going on with you? You're all high, is that it? 397 00:27:29,898 --> 00:27:31,066 We're totally wasted. 398 00:27:31,149 --> 00:27:33,360 We took some molly. You should try it. 399 00:27:35,487 --> 00:27:37,322 I'll get some water. You stay here. 400 00:27:38,323 --> 00:27:39,532 Obviously, he's tried it. 401 00:27:40,950 --> 00:27:41,993 He's not adventurous. 402 00:27:42,577 --> 00:27:45,914 He's actually very adventurous. He's a fugitive from justice. 403 00:27:46,498 --> 00:27:47,582 What? 404 00:27:48,083 --> 00:27:50,502 Matías is the ecstasy fairy selling molly. 405 00:27:50,585 --> 00:27:51,586 What? 406 00:27:53,546 --> 00:27:54,923 Oops. 407 00:27:55,632 --> 00:27:56,883 Here's some water. 408 00:27:59,177 --> 00:28:00,220 Do you sell this? 409 00:28:01,012 --> 00:28:02,305 What did you tell them? 410 00:28:03,306 --> 00:28:04,391 I don't believe this. 411 00:28:09,104 --> 00:28:10,980 Aren't you going to join? 412 00:28:23,326 --> 00:28:24,786 Pablo, what are we doing? 413 00:28:27,330 --> 00:28:29,290 Maybe we've stopped pretending to hate each other? 414 00:28:32,460 --> 00:28:36,840 I have a boyfriend who's handsome, honest, and he loves me. 415 00:28:36,923 --> 00:28:38,425 But you don't love him. 416 00:28:40,218 --> 00:28:41,678 You hurt me, Pablo. 417 00:28:43,805 --> 00:28:45,724 I can't believe what I'm about to say. 418 00:28:50,687 --> 00:28:53,815 Despite our best efforts to act as friends with benefits, 419 00:28:56,651 --> 00:28:57,777 I love you. 420 00:28:58,862 --> 00:29:00,780 It's complicated. 421 00:29:02,157 --> 00:29:04,576 I don't know how or why. 422 00:29:05,577 --> 00:29:08,037 But I'm tired of putting my life on hold for you. 423 00:29:08,872 --> 00:29:11,512 I want you to know this is the last time. I'll never do this again. 424 00:29:15,879 --> 00:29:17,005 I love you. 425 00:29:18,381 --> 00:29:21,634 And if you can say it back to me, I won't lose hope, 426 00:29:21,718 --> 00:29:23,178 even if I know better. 427 00:29:25,430 --> 00:29:26,514 Sof... 428 00:29:30,351 --> 00:29:31,394 What? 429 00:29:34,230 --> 00:29:35,815 I've never said that to anyone before. 430 00:29:37,150 --> 00:29:38,651 But I'm not just anyone. 431 00:29:42,822 --> 00:29:45,575 I have strong feelings, but... 432 00:29:46,493 --> 00:29:47,493 Go to hell! 433 00:29:48,077 --> 00:29:49,621 No, wait. 434 00:29:49,704 --> 00:29:50,914 I won't wait. 435 00:29:50,997 --> 00:29:53,917 I told you, I'll never put my life on hold for you again. 436 00:29:54,000 --> 00:29:55,126 I'm such an idiot. 437 00:30:03,843 --> 00:30:06,721 No, you're the idiot, 438 00:30:07,388 --> 00:30:09,057 and you're a coward, too. 439 00:30:09,849 --> 00:30:11,009 I'm going to be happy, Pablo. 440 00:30:12,143 --> 00:30:14,437 Even if my boyfriend's job is a threat to the Club, 441 00:30:14,521 --> 00:30:16,439 even if it hurts you to see me happy. 442 00:30:17,565 --> 00:30:19,234 Fuck you, you narcissistic piece of shit. 443 00:30:28,243 --> 00:30:32,372 But the party's just getting started. 444 00:30:32,455 --> 00:30:34,457 - Yeah. - So where are we going? 445 00:30:35,458 --> 00:30:38,753 - Why are you dragging me away? - Please, come on, we have to go. 446 00:30:54,394 --> 00:30:55,478 Are you okay? 447 00:30:58,398 --> 00:30:59,774 I'm an asshole. 448 00:31:06,281 --> 00:31:07,407 And you're a dealer. 449 00:31:09,659 --> 00:31:10,659 Who told you? 450 00:31:12,662 --> 00:31:13,663 It doesn't matter. 451 00:31:16,291 --> 00:31:17,625 But why? 452 00:31:19,377 --> 00:31:21,212 It's the only thing I'm good at. 453 00:31:22,380 --> 00:31:23,423 Do you hate me? 454 00:31:27,969 --> 00:31:31,222 No, I just don't understand why you lied to me. 455 00:31:32,390 --> 00:31:35,351 I didn't lie. I just didn't tell you. 456 00:31:42,984 --> 00:31:44,152 I'm gay. 457 00:31:45,612 --> 00:31:47,697 Max is both my boyfriend and my roommate. 458 00:31:49,407 --> 00:31:51,367 I don't understand why you lied to me. 459 00:31:55,997 --> 00:31:57,624 Because I was afraid. 460 00:32:03,755 --> 00:32:09,636 You're so full of love and light. You just need to know it's all worth it. 461 00:32:12,013 --> 00:32:13,514 You're wasted, aren't you? 462 00:32:21,356 --> 00:32:22,356 Yes. 463 00:32:26,402 --> 00:32:29,447 The only thing I didn't like is that everyone was high. 464 00:32:29,530 --> 00:32:31,491 - You think so? - Yes, everyone. 465 00:32:31,574 --> 00:32:35,119 Drugs are the only thing I have zero tolerance for. 466 00:32:35,203 --> 00:32:38,623 I assume it's because of work and because my father had a drug problem. 467 00:32:38,706 --> 00:32:39,540 I didn't know. 468 00:32:39,624 --> 00:32:43,753 I didn't know whether I should tell you. It's hard for me, even to this day. 469 00:32:44,253 --> 00:32:46,381 But I want us to get to know each other better. 470 00:32:48,633 --> 00:32:52,428 Didn't you notice people at the party passing around little white packets? 471 00:32:53,012 --> 00:32:54,764 No. Let's go. 472 00:32:58,184 --> 00:32:59,352 Thank you. 473 00:33:02,939 --> 00:33:04,107 God, 474 00:33:05,650 --> 00:33:07,402 I'm asking you, please, 475 00:33:08,319 --> 00:33:09,946 take care of Pablo, 476 00:33:10,947 --> 00:33:14,659 Sofía and Matías. 477 00:33:16,035 --> 00:33:17,453 Watch over Santi, too. 478 00:33:18,204 --> 00:33:21,124 All of those children have been left to themselves. 479 00:33:22,542 --> 00:33:24,627 I'm asking you to take care of them, 480 00:33:25,628 --> 00:33:27,880 protect them from harm, 481 00:33:28,840 --> 00:33:32,218 including the harm they inflict on themselves. 482 00:33:33,219 --> 00:33:35,680 And lastly, for Jonás, 483 00:33:37,223 --> 00:33:41,936 help him get over his crush on this girl. 484 00:33:43,271 --> 00:33:45,398 Nothing good can come of it. 485 00:33:56,492 --> 00:33:58,119 There's no way, my friend. 486 00:35:28,751 --> 00:35:30,753 Subtitle translation by Leanne Rivest 34481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.