All language subtitles for The.Club.S01E09.MATIAS.DELICACIES.AND.FEAR.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,715 --> 00:00:10,510 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:23,314 --> 00:00:24,691 Another nightmare? 3 00:00:26,776 --> 00:00:28,445 I overslept. 4 00:00:29,195 --> 00:00:30,697 Your dad will kill me. 5 00:00:32,490 --> 00:00:33,575 Don't worry, baby. 6 00:00:33,658 --> 00:00:35,326 You're with me. 7 00:00:36,036 --> 00:00:38,538 I'll always save you, in this life and the next. 8 00:00:39,956 --> 00:00:41,624 I'm sure my dad is gone already. 9 00:00:52,427 --> 00:00:56,431 - I love you. - I love you. 10 00:00:59,893 --> 00:01:00,893 Lorena. 11 00:01:02,645 --> 00:01:03,645 Holy crap! 12 00:01:04,022 --> 00:01:05,940 Be careful. 13 00:01:12,697 --> 00:01:14,532 - Lorena! - I'm coming. 14 00:01:18,953 --> 00:01:19,953 Goodbye. 15 00:01:21,122 --> 00:01:23,958 - Goodbye, Romeo. - Goodbye. 16 00:01:30,173 --> 00:01:31,173 Good morning. 17 00:01:33,843 --> 00:01:36,096 No door and no curtain. 18 00:01:40,892 --> 00:01:41,892 Yes, Daddy. 19 00:02:02,080 --> 00:02:04,415 Each day is worse. 20 00:02:05,458 --> 00:02:08,795 Pablo, you go out in Condesa, right? 21 00:02:08,878 --> 00:02:09,921 No. 22 00:02:11,172 --> 00:02:13,292 VALENZUELA ASKS FOR TRUST IN ATTORNEY GENERAL'S OFFICE 23 00:02:13,341 --> 00:02:14,341 Incredible. 24 00:02:22,642 --> 00:02:25,353 I want to talk to you about the business. 25 00:02:26,521 --> 00:02:29,774 How can I get more involved? 26 00:02:30,525 --> 00:02:32,569 I don't want to miss this opportunity. 27 00:02:32,652 --> 00:02:34,863 What about Halloween? 28 00:02:35,446 --> 00:02:37,657 Everything you're doing is perfect. 29 00:02:39,951 --> 00:02:40,951 Don't go overboard. 30 00:02:46,499 --> 00:02:48,960 I don't know what to do with you, Lorena. 31 00:02:50,753 --> 00:02:53,047 How can I stop you from doing that again? 32 00:02:53,882 --> 00:02:56,092 - It was a mistake. - You could have died. 33 00:02:56,843 --> 00:02:58,511 And that's the worst case. 34 00:03:01,764 --> 00:03:03,141 I could have lost my job. 35 00:03:04,142 --> 00:03:05,643 - Do you understand? - Obviously. 36 00:03:05,727 --> 00:03:06,644 It's not obvious. 37 00:03:06,728 --> 00:03:09,272 If it was obvious, you wouldn't have sent naked pictures 38 00:03:09,355 --> 00:03:11,900 to a 40-year-old drug dealer. 39 00:03:11,983 --> 00:03:13,401 For the love of God. 40 00:03:14,068 --> 00:03:15,068 What did I do wrong? 41 00:03:15,653 --> 00:03:18,573 - It was only marijuana. - "Only marijuana." 42 00:03:18,990 --> 00:03:21,910 I'm the attorney general for the city. 43 00:03:22,952 --> 00:03:24,072 Do you know what that means? 44 00:03:25,622 --> 00:03:27,207 Now I have Matías. 45 00:03:27,874 --> 00:03:28,874 I don't do that anymore. 46 00:03:32,420 --> 00:03:33,755 Since Mom died... 47 00:03:33,838 --> 00:03:35,506 Don't blame your mom. 48 00:03:35,590 --> 00:03:38,009 You're old enough to make better decisions. 49 00:03:38,593 --> 00:03:40,094 But since I can't trust you, 50 00:03:40,803 --> 00:03:43,139 you can't leave the house without a chaperone. 51 00:03:43,223 --> 00:03:45,433 You go to school and come directly back. 52 00:03:45,516 --> 00:03:48,228 - Daddy! - No. The conversation is over. 53 00:03:53,691 --> 00:03:55,235 For you to communicate with me. 54 00:03:55,985 --> 00:03:58,238 No weird pictures, please. 55 00:04:01,074 --> 00:04:02,700 You almost vomited in downward dog. 56 00:04:02,784 --> 00:04:05,203 They were breathing so hard. 57 00:04:05,286 --> 00:04:08,206 How do I thank Diego for something so huge? 58 00:04:11,668 --> 00:04:13,586 I still can't believe any of it. 59 00:04:13,670 --> 00:04:15,546 I can't believe he did that for me. 60 00:04:15,630 --> 00:04:17,674 Diego's liked you for a long time. 61 00:04:17,757 --> 00:04:18,757 Yeah, but still. 62 00:04:19,676 --> 00:04:23,596 Oh, my God. You're like Ross and Rachel! 63 00:04:24,430 --> 00:04:26,599 - Will you bring him to my wedding? - I don't know. 64 00:04:26,683 --> 00:04:28,518 I'm sure my brother will invite him. 65 00:04:29,269 --> 00:04:30,669 It has to be something really good. 66 00:04:31,688 --> 00:04:33,898 You can copy my surprise for Bernardo 67 00:04:33,982 --> 00:04:35,942 - on our four-year anniversary. - I love you. 68 00:04:36,025 --> 00:04:40,071 Let me focus on shredding for the wedding, or else I won't fit into the dress. 69 00:04:40,154 --> 00:04:42,156 What are you talking about? You're gorgeous. 70 00:04:55,336 --> 00:04:56,337 Idiot! 71 00:05:07,724 --> 00:05:08,724 Pabi. 72 00:05:08,766 --> 00:05:10,226 What's up? 73 00:05:11,311 --> 00:05:12,687 I'm headed to the office. 74 00:05:12,770 --> 00:05:15,898 I quit. 75 00:05:15,982 --> 00:05:16,982 Matías. 76 00:05:17,483 --> 00:05:18,359 I can't. 77 00:05:18,443 --> 00:05:21,195 You know what? Take the day to think about it. 78 00:05:22,864 --> 00:05:24,741 Think about it. What happened... 79 00:05:24,824 --> 00:05:25,992 What happened was horrible. 80 00:05:26,075 --> 00:05:28,536 After what happened with El Monkey, I felt invincible. 81 00:05:28,619 --> 00:05:31,748 But I realize that I'm an idiot like everyone else. 82 00:05:32,332 --> 00:05:35,626 What if Lorena hadn't been there? Or if I'd stayed there? 83 00:05:35,710 --> 00:05:37,170 Don't think about "what if." 84 00:05:37,795 --> 00:05:39,047 You're here, and you're fine. 85 00:05:39,130 --> 00:05:41,382 I'm not fine. 86 00:05:41,466 --> 00:05:44,177 I finally realized that there are consequences. 87 00:05:44,802 --> 00:05:46,304 I could have gone to jail. 88 00:05:46,387 --> 00:05:50,558 It's time to start doing things right and leave this all behind. 89 00:05:50,641 --> 00:05:53,436 Rest up and we'll talk tomorrow. 90 00:06:06,949 --> 00:06:08,451 Thank you. 91 00:06:08,534 --> 00:06:09,952 You're welcome. 92 00:06:11,662 --> 00:06:13,664 Your hair is so long. 93 00:06:13,748 --> 00:06:16,209 I got extensions and highlights. 94 00:06:16,292 --> 00:06:18,795 My cousin Valeria works in a salon. 95 00:06:18,878 --> 00:06:21,297 At one of the nice ones in this neighborhood. 96 00:06:21,381 --> 00:06:23,341 It's so pretty. 97 00:06:23,424 --> 00:06:24,704 I'll take you whenever you want. 98 00:06:26,803 --> 00:06:31,933 That's Nancy. She's jealous and wonders where I get my money from. 99 00:06:32,016 --> 00:06:33,768 Working, obviously. 100 00:06:33,851 --> 00:06:35,895 Don't pay attention to her. 101 00:06:36,687 --> 00:06:39,565 Don't forget that our arrangement is a secret. 102 00:06:39,649 --> 00:06:41,401 Yes, María. 103 00:06:51,119 --> 00:06:52,119 Julia! 104 00:06:53,871 --> 00:06:55,039 What's wrong? 105 00:06:56,541 --> 00:06:58,000 I just thought of something. 106 00:06:59,585 --> 00:07:01,003 Things are getting worse. 107 00:07:01,087 --> 00:07:04,215 The cartels are fighting over territory. We have to be careful. 108 00:07:04,757 --> 00:07:07,135 I don't want what happened to Matías to happen to us. 109 00:07:07,218 --> 00:07:09,637 That won't happen if we do things right. 110 00:07:10,304 --> 00:07:13,266 We need a transporter who's willing to take risks for us. 111 00:07:14,058 --> 00:07:15,101 I'm leaving. 112 00:07:15,184 --> 00:07:17,103 - Where to? - I'm meeting Diego. 113 00:07:17,770 --> 00:07:19,480 You're kidding. This is important. 114 00:07:19,981 --> 00:07:21,983 This is important, too. 115 00:07:22,066 --> 00:07:23,109 Diego saved Matías. 116 00:07:23,192 --> 00:07:24,944 Lorena saved Matías. 117 00:07:25,570 --> 00:07:29,365 But if it's important to you, then do what you need to do. 118 00:07:35,997 --> 00:07:37,248 Oh, no! 119 00:07:37,331 --> 00:07:40,168 What happened? 120 00:07:40,251 --> 00:07:42,378 - Nothing. - What is this? 121 00:07:42,462 --> 00:07:44,088 - I'm fine. - No. 122 00:07:44,172 --> 00:07:47,467 I think you need a doctor. 123 00:07:47,550 --> 00:07:50,678 I'm fine. I promise. 124 00:07:50,761 --> 00:07:52,889 What happened? 125 00:07:52,972 --> 00:07:54,807 Problems of the heart? 126 00:07:54,891 --> 00:07:57,310 Everything is fine, Mom. 127 00:07:58,436 --> 00:08:00,771 - You're sure I look okay in this? - I'm sure. 128 00:08:00,855 --> 00:08:04,358 You look like Heidi, but stylish. You would never hurt a fly or sell E. 129 00:08:05,902 --> 00:08:08,070 Here are some cucumber sandwiches, 130 00:08:08,154 --> 00:08:10,364 strawberries, wine, pâté, prosciutto... everything! 131 00:08:11,449 --> 00:08:13,576 - I hope he likes it. - He's going to love it. 132 00:08:13,659 --> 00:08:15,620 Bernardo loved it. It's foolproof. 133 00:08:18,623 --> 00:08:20,625 Thank you. 134 00:08:44,357 --> 00:08:45,900 Do you know where I can get some weed? 135 00:08:53,783 --> 00:08:55,159 Right on. 136 00:08:59,705 --> 00:09:00,873 What's up, bro? 137 00:09:03,251 --> 00:09:05,294 What's up? Are you hungry? 138 00:09:05,962 --> 00:09:06,962 Hungry? 139 00:09:07,380 --> 00:09:09,257 Let's get a sandwich. 140 00:09:09,840 --> 00:09:11,384 No, thanks. I don't eat meat. 141 00:09:11,467 --> 00:09:17,098 A vegetarian feast, then. We need to talk. 142 00:09:17,682 --> 00:09:18,849 About what? 143 00:09:18,933 --> 00:09:20,977 I don't know you, and I have class. 144 00:09:21,060 --> 00:09:24,605 You don't know us, but we're here to introduce ourselves. 145 00:09:24,689 --> 00:09:26,607 It's not nice to make people beg. 146 00:09:26,691 --> 00:09:27,733 Let's go. 147 00:09:37,118 --> 00:09:39,161 BABY 148 00:09:39,996 --> 00:09:41,163 Hi, baby. 149 00:09:41,539 --> 00:09:43,332 I need to see you. 150 00:09:43,916 --> 00:09:45,459 I can't. I'm headed to school. 151 00:09:46,460 --> 00:09:47,460 Please. 152 00:09:48,337 --> 00:09:51,507 My dad went crazy this morning. 153 00:09:51,591 --> 00:09:53,676 I'm only allowed to go to and from school. 154 00:09:53,968 --> 00:09:55,177 You didn't go to work? 155 00:09:55,261 --> 00:09:56,261 I quit. 156 00:09:56,304 --> 00:09:57,179 What? 157 00:09:57,263 --> 00:09:59,307 I don't want a life of crime. 158 00:09:59,390 --> 00:10:01,684 I just went through the worst moments of my life. 159 00:10:01,767 --> 00:10:03,436 Thinking about you and my parents... 160 00:10:04,228 --> 00:10:07,064 About how I could ruin my life in a second. 161 00:10:07,648 --> 00:10:10,401 I want to give you a worthy life and to have a respectable job. 162 00:10:11,527 --> 00:10:13,070 I want you to be proud of me. 163 00:10:13,904 --> 00:10:16,866 I want to give you a worthy life, too. 164 00:10:16,949 --> 00:10:19,160 Of course I'm proud of you. 165 00:10:19,243 --> 00:10:20,828 I'll always support you. 166 00:10:20,911 --> 00:10:25,291 Don't worry. I'll see what I can do so that we can meet. Okay? 167 00:10:25,374 --> 00:10:28,711 Okay. I love you. 168 00:10:28,794 --> 00:10:30,838 I love you. 169 00:10:39,347 --> 00:10:40,973 - Wow. - Do you like it? 170 00:10:41,557 --> 00:10:42,557 I love it. 171 00:10:43,142 --> 00:10:46,646 I wasn't expecting this when you invited me to dinner. 172 00:10:47,438 --> 00:10:48,898 How did you know? 173 00:10:48,981 --> 00:10:51,567 - Know what? - That I got the job. 174 00:10:52,193 --> 00:10:53,611 You got it? 175 00:10:56,697 --> 00:10:58,199 - Congratulations. - Thank you. 176 00:11:01,744 --> 00:11:07,249 I did all this because of what you did for Matías, 177 00:11:07,333 --> 00:11:09,877 but we can celebrate the job, too. 178 00:11:10,252 --> 00:11:11,252 Sounds perfect. 179 00:11:16,550 --> 00:11:17,385 To you. 180 00:11:17,468 --> 00:11:18,969 And to you being with me. 181 00:11:19,053 --> 00:11:20,930 - Cheers. - Cheers. 182 00:11:24,308 --> 00:11:28,437 Sofía, you're my lucky charm. 183 00:11:29,146 --> 00:11:30,022 Why? 184 00:11:30,106 --> 00:11:32,566 Since I met you, only good things have happened. 185 00:11:33,484 --> 00:11:36,028 Mainly you. 186 00:11:36,862 --> 00:11:40,074 Sometimes I think you're too good to be true. 187 00:11:41,367 --> 00:11:44,745 I'm real, and I'm here with you. 188 00:11:48,124 --> 00:11:49,124 Cheers. 189 00:11:51,627 --> 00:11:52,920 How old are you? 190 00:11:53,003 --> 00:11:54,003 Twenty. 191 00:11:54,547 --> 00:11:57,299 You're the same age. 192 00:11:59,468 --> 00:12:00,594 To celebrate. 193 00:12:01,637 --> 00:12:03,681 Celebrate what? I don't understand. 194 00:12:05,057 --> 00:12:06,308 Look, bro... 195 00:12:09,645 --> 00:12:11,605 How much marijuana do you sell a month? 196 00:12:12,440 --> 00:12:13,858 Marijuana? No... 197 00:12:14,442 --> 00:12:17,987 Relax. We won't tell your mom. 198 00:12:18,779 --> 00:12:20,531 We want you to make more money. 199 00:12:21,449 --> 00:12:23,033 It's a great opportunity. 200 00:12:24,160 --> 00:12:26,579 Yes, something like that to start with. 201 00:12:27,621 --> 00:12:29,540 To make some extra money. 202 00:12:31,250 --> 00:12:34,795 No. It's fast and has great results. 203 00:12:36,338 --> 00:12:39,008 Of course. See you there. 204 00:12:42,178 --> 00:12:43,804 Do you know what MDMA is? 205 00:12:43,888 --> 00:12:45,890 Yes, but I don't do it. 206 00:12:46,557 --> 00:12:48,809 You don't, but a lot of people at the university do. 207 00:12:49,477 --> 00:12:52,438 I'm happy with what I sell right now. 208 00:12:54,190 --> 00:12:57,777 Imagine being able to buy so much more stuff. 209 00:12:57,860 --> 00:12:59,320 You won't regret it. 210 00:13:03,240 --> 00:13:05,117 It's really simple. 211 00:13:07,036 --> 00:13:08,162 Cheers. 212 00:13:16,670 --> 00:13:19,089 Yes, Adela. Be on time. 213 00:13:20,716 --> 00:13:22,426 All you have to do 214 00:13:22,510 --> 00:13:25,054 is tell your clients there's something new on the menu. 215 00:13:25,805 --> 00:13:27,223 And if it doesn't sell? 216 00:13:27,306 --> 00:13:30,643 Not gonna happen. It pretty much sells itself. 217 00:13:31,101 --> 00:13:35,397 Just worry about spreading the word and keeping up with your studies. 218 00:13:36,315 --> 00:13:39,485 Clean and easy. What do you think? 219 00:13:40,945 --> 00:13:42,696 Here's your tip, Mario. 220 00:13:43,781 --> 00:13:45,115 Think about it, Nacho. 221 00:13:58,754 --> 00:14:00,005 I'm worried, Sofía. 222 00:14:00,548 --> 00:14:01,548 About what? 223 00:14:02,925 --> 00:14:05,803 I'm sure Matías is hiding something. 224 00:14:06,387 --> 00:14:08,305 Why did El Monkey kidnap him? 225 00:14:08,389 --> 00:14:10,683 I can't figure it out. 226 00:14:12,226 --> 00:14:14,228 Matías is a good person. 227 00:14:15,062 --> 00:14:17,398 He was in the wrong place at the wrong time. 228 00:14:17,481 --> 00:14:21,068 It was bad luck. You know how things are in this country. 229 00:14:21,151 --> 00:14:23,671 - Yes, but there must be something else. - There's nothing else. 230 00:14:24,196 --> 00:14:25,239 Trust me. 231 00:14:25,823 --> 00:14:30,828 I think we all just want to forget about that terrible thing you saved us from. 232 00:14:34,081 --> 00:14:35,165 But it's so weird. 233 00:14:46,719 --> 00:14:48,178 It's late. 234 00:14:50,014 --> 00:14:54,226 I have to go back to work... but I don't want to leave you yet. 235 00:14:54,310 --> 00:14:55,394 Don't go. 236 00:14:56,604 --> 00:14:57,646 Come with me? 237 00:15:06,822 --> 00:15:07,907 Ma'am. 238 00:15:09,533 --> 00:15:13,829 I forgot to buy eggs for breakfast. 239 00:15:14,079 --> 00:15:16,498 Don't worry, María. You can make something else. 240 00:15:17,583 --> 00:15:20,544 I was hoping Jaime could take me to the supermarket. 241 00:15:21,128 --> 00:15:22,128 That's not necessary. 242 00:15:22,630 --> 00:15:28,344 I also wanted to buy dog food. We're almost out. 243 00:15:28,427 --> 00:15:31,430 Then Jaime won't have to worry about it. 244 00:15:33,432 --> 00:15:35,225 Whatever you want. Bring me the receipt. 245 00:15:37,269 --> 00:15:38,354 Yes, ma'am. 246 00:15:57,247 --> 00:15:59,124 - Let me help you. - Thank you. 247 00:16:01,794 --> 00:16:03,337 UNODC? 248 00:16:03,420 --> 00:16:06,006 United Nations Office on Drugs and Crime. 249 00:16:08,842 --> 00:16:10,511 We're part of the United Nations. 250 00:16:10,594 --> 00:16:13,347 Even though it's transnational, my focus is Mexico. 251 00:16:13,973 --> 00:16:18,060 I'm in charge of a project which strengthens national drug control. 252 00:16:18,936 --> 00:16:19,853 What do you think? 253 00:16:19,937 --> 00:16:22,898 Didn't you used to work in a more normal law office? 254 00:16:22,982 --> 00:16:25,317 Yes, I used to work in human rights. 255 00:16:25,985 --> 00:16:27,444 - Don't you prefer... - No. 256 00:16:27,528 --> 00:16:30,572 I did learn a lot there, but I'm happy here. 257 00:16:33,659 --> 00:16:35,244 Don't give me that face. Come here. 258 00:16:37,287 --> 00:16:39,832 - Diego, I'm happy to see you. - Andres. 259 00:16:40,791 --> 00:16:43,335 Sofía, this is Andres. My boss. 260 00:16:44,461 --> 00:16:45,295 Nice to meet you. 261 00:16:45,379 --> 00:16:46,379 The famous Sofía. 262 00:16:48,382 --> 00:16:50,551 Did you congratulate Diego on his job? 263 00:16:50,634 --> 00:16:51,719 Yes. 264 00:16:51,802 --> 00:16:54,471 We're having drinks at my house tomorrow to celebrate. 265 00:16:54,555 --> 00:16:56,598 Thank you. 266 00:16:57,099 --> 00:16:58,099 I'll see you tomorrow. 267 00:17:00,269 --> 00:17:01,937 Do you want to see my office? 268 00:17:02,021 --> 00:17:03,605 - Sure. - It's over there. 269 00:17:09,987 --> 00:17:11,155 Nobody's here. 270 00:17:11,905 --> 00:17:13,615 Are you sure they said they would come? 271 00:17:13,699 --> 00:17:17,327 Yes, yes. Be patient. 272 00:17:27,963 --> 00:17:30,674 - Hello, Bere. - Hello, María. 273 00:17:30,758 --> 00:17:32,217 I'm glad you could make it. 274 00:17:33,469 --> 00:17:36,013 So, what's this about? 275 00:17:37,222 --> 00:17:38,766 Let's wait for everyone else. 276 00:17:39,641 --> 00:17:40,768 Everyone else? 277 00:17:40,851 --> 00:17:43,479 Yes. Everyone else. 278 00:17:45,856 --> 00:17:47,983 Estrella, welcome. 279 00:17:48,901 --> 00:17:50,652 - How are you? - Good. 280 00:17:50,736 --> 00:17:52,738 Hi! How are you? 281 00:18:02,122 --> 00:18:03,916 - How are you? - Good. 282 00:18:06,502 --> 00:18:08,629 I wish it could be just the two of us. 283 00:18:09,379 --> 00:18:11,173 Everything would be so much easier. 284 00:18:14,259 --> 00:18:16,970 Well, right now it's just me and you. 285 00:18:20,099 --> 00:18:21,642 - Look. - What? 286 00:18:29,817 --> 00:18:32,236 My Matí 287 00:18:32,820 --> 00:18:35,280 You'll always be my Matí 288 00:18:36,198 --> 00:18:39,076 Moon dust and red sand 289 00:18:39,159 --> 00:18:42,246 You're meant for me 290 00:18:42,329 --> 00:18:45,582 My Matí 291 00:18:45,666 --> 00:18:48,836 You'll always be my Matí 292 00:18:48,919 --> 00:18:54,007 Floating in pink clouds until I found you 293 00:18:54,091 --> 00:18:59,513 But you were always here 294 00:19:29,751 --> 00:19:33,505 THE UNITED NATIONS ANNOUNCE THE LAUNCH OF A DRUG CONTROL PROJECT 295 00:19:43,140 --> 00:19:46,560 - Pabi, I'm happy to see you. - Hi, Mary. 296 00:19:56,570 --> 00:19:57,570 What's this? 297 00:19:58,488 --> 00:19:59,823 My distribution network. 298 00:20:01,658 --> 00:20:02,658 They're the new Julias. 299 00:20:03,911 --> 00:20:06,288 Look at it as a delivery business. 300 00:20:06,371 --> 00:20:10,959 You'd be making the same trips that you already make to the supermarket. 301 00:20:11,043 --> 00:20:14,546 Julia's already done it before. She can tell you that it's very easy. 302 00:20:14,630 --> 00:20:15,464 Yeah! 303 00:20:15,547 --> 00:20:17,216 We meet here. 304 00:20:17,299 --> 00:20:21,220 I give her a small package, and she takes it to the boss' son. 305 00:20:21,303 --> 00:20:25,265 Or sometimes to a client that's closest to the house that you work at. 306 00:20:25,349 --> 00:20:27,476 What's in the packages? 307 00:20:27,559 --> 00:20:28,685 Is it illegal? 308 00:20:29,603 --> 00:20:33,148 They're all willing to pick up and deliver without asking a lot of questions. 309 00:20:33,232 --> 00:20:34,983 The numbers make sense. 310 00:20:35,067 --> 00:20:36,902 How much per delivery? 311 00:20:37,236 --> 00:20:39,446 It depends on the number of packages. 312 00:20:39,529 --> 00:20:41,531 You can make up to 300 pesos per package. 313 00:20:42,658 --> 00:20:44,076 It's good money. 314 00:20:44,159 --> 00:20:46,995 That's how I paid for my new extensions. 315 00:20:47,621 --> 00:20:50,666 The key is that they only deliver. 316 00:20:50,749 --> 00:20:54,086 But we'll pay them well so that they trust us. 317 00:20:54,670 --> 00:20:57,756 The packages will be wrapped up like presents. 318 00:20:57,839 --> 00:21:00,968 That's how we can be sure that they make it to the client. 319 00:21:01,051 --> 00:21:02,302 I'll do it. 320 00:21:02,386 --> 00:21:03,804 Me, too. 321 00:21:04,805 --> 00:21:05,805 Me, too. 322 00:21:06,682 --> 00:21:08,433 You did this all by yourself? 323 00:21:08,517 --> 00:21:09,559 Yes. 324 00:21:10,269 --> 00:21:13,689 I told you that I could help. 325 00:21:14,273 --> 00:21:17,150 At the end of the six months, we'll have made more. 326 00:21:17,234 --> 00:21:19,027 You're brilliant, Mary. 327 00:21:22,281 --> 00:21:23,949 I'm sorry for not listening before. 328 00:21:28,537 --> 00:21:29,538 What do you think? 329 00:21:44,720 --> 00:21:45,720 Baby? 330 00:21:51,184 --> 00:21:52,102 Hello. 331 00:21:52,185 --> 00:21:53,395 Good morning, beautiful. 332 00:21:53,895 --> 00:21:54,730 Hi. 333 00:21:54,813 --> 00:21:56,481 I just got to the office. 334 00:21:56,565 --> 00:21:59,067 My boss wants you to come to his house tonight. 335 00:21:59,151 --> 00:21:59,985 Really? 336 00:22:00,068 --> 00:22:02,154 Will you come? Should I pick you up? 337 00:22:02,237 --> 00:22:03,071 Sure. 338 00:22:03,155 --> 00:22:06,283 - Only if you want to. - No, I do. 339 00:22:06,366 --> 00:22:08,660 Great. I'll come pick you up later. 340 00:22:08,744 --> 00:22:09,744 Bye. 341 00:22:10,495 --> 00:22:12,497 What's with the face? What's wrong? 342 00:22:13,874 --> 00:22:14,708 Nothing. 343 00:22:14,791 --> 00:22:16,835 You look like you've seen a ghost. 344 00:22:16,918 --> 00:22:19,463 Or like you've just spoken with my useless wedding planner. 345 00:22:21,715 --> 00:22:22,715 Everything is fine. 346 00:22:22,758 --> 00:22:26,678 Okay. I've thought about it, and you can sell at my wedding. 347 00:22:26,762 --> 00:22:27,888 Please be discreet. 348 00:22:27,971 --> 00:22:31,308 I'll give you special wedding boxes. 349 00:22:31,391 --> 00:22:32,391 Okay, baby? 350 00:22:49,242 --> 00:22:50,410 María. 351 00:22:51,953 --> 00:22:52,953 I'm coming! 352 00:23:07,552 --> 00:23:08,552 Did you call me? 353 00:23:09,179 --> 00:23:12,641 Can you make a chai with soy milk? Rosy doesn't make it properly. 354 00:23:13,225 --> 00:23:14,225 Yes, ma'am. 355 00:23:15,394 --> 00:23:18,146 I'm going to the grocery store later. I told Jaime to wait for me. 356 00:23:18,230 --> 00:23:19,314 Didn't you go yesterday? 357 00:23:20,607 --> 00:23:24,111 Yes. But I got eggs and dog food. 358 00:23:24,861 --> 00:23:26,321 Fine. Bring me the receipt. 359 00:23:37,916 --> 00:23:38,916 Baby. 360 00:23:39,292 --> 00:23:42,087 - Why are you knocking like that? - Why did you leave me? 361 00:23:42,170 --> 00:23:45,340 I eat breakfast with my dad every day. I can't just disappear. 362 00:23:46,091 --> 00:23:47,091 I need you. 363 00:23:47,676 --> 00:23:48,969 Marry me. 364 00:23:50,095 --> 00:23:51,095 Baby. 365 00:23:51,763 --> 00:23:53,515 I'm 19. 366 00:23:53,598 --> 00:23:55,934 I can't get married. I have to finish school. 367 00:23:56,476 --> 00:23:58,478 And we just met. 368 00:23:58,562 --> 00:24:00,105 You're my soulmate. 369 00:24:01,231 --> 00:24:03,400 And you're mine, but there's no rush. 370 00:24:04,025 --> 00:24:06,194 I'm not the solution to your problems. 371 00:24:06,278 --> 00:24:09,614 You need to start working again, doing something you like. 372 00:24:09,698 --> 00:24:11,158 It doesn't have to be with Pablo. 373 00:24:12,117 --> 00:24:13,660 I'll be here, no matter what. 374 00:24:14,953 --> 00:24:15,953 Okay? 375 00:24:16,746 --> 00:24:17,746 Lorena! 376 00:24:18,623 --> 00:24:19,458 I have to go. 377 00:24:19,541 --> 00:24:21,543 I love you. 378 00:24:21,626 --> 00:24:22,669 I love you. 379 00:24:32,637 --> 00:24:34,615 With María's distribution network, we can accelerate sales. 380 00:24:34,639 --> 00:24:36,516 Selling more with home delivery. 381 00:24:37,225 --> 00:24:38,268 That's right. 382 00:24:38,351 --> 00:24:40,645 Home delivery. María is a genius. 383 00:24:40,979 --> 00:24:42,856 I have the merchandise for Nacho. 384 00:24:42,939 --> 00:24:44,065 Let's see. 385 00:24:47,027 --> 00:24:48,987 You're back. 386 00:24:49,571 --> 00:24:52,157 No. Well, yes. 387 00:24:52,949 --> 00:24:53,992 How are you? 388 00:24:54,075 --> 00:24:56,328 - Can I talk to you? - Of course. 389 00:24:56,912 --> 00:24:58,788 - Alone? - Yeah, let's go. 390 00:25:05,086 --> 00:25:07,005 I know you've gone through a lot. 391 00:25:07,923 --> 00:25:10,175 But we're almost at our three month goal. 392 00:25:10,258 --> 00:25:12,761 Three more months and we're free. 393 00:25:12,844 --> 00:25:13,845 I don't want to. 394 00:25:15,388 --> 00:25:17,098 I want to do the right thing. 395 00:25:17,182 --> 00:25:19,309 I want to be an honorable man. 396 00:25:20,393 --> 00:25:21,853 I'll do the app, but nothing else. 397 00:25:23,188 --> 00:25:24,188 Okay. 398 00:25:25,148 --> 00:25:26,900 If that's what you want. 399 00:25:26,983 --> 00:25:29,319 Just remember, the app didn't get us anywhere. 400 00:25:29,402 --> 00:25:31,029 I'll get it off the ground. 401 00:25:38,620 --> 00:25:40,664 - Hello. - Good afternoon. 402 00:25:40,747 --> 00:25:43,416 I'm here to see Mr. Gustavo Guerrero, from public relations. 403 00:25:43,500 --> 00:25:45,835 He's in a meeting right now. 404 00:25:46,586 --> 00:25:48,713 I can't talk to him? 405 00:25:48,797 --> 00:25:50,465 He's in a meeting. 406 00:25:52,092 --> 00:25:57,055 I'm Matías, from Meet. It's an app for exclusive dating. 407 00:25:58,223 --> 00:26:00,308 Can I talk to him about it? 408 00:26:01,226 --> 00:26:03,061 - Okay. - Matías, from Meet. 409 00:26:04,437 --> 00:26:06,356 Sorry to bother you. 410 00:26:06,439 --> 00:26:09,192 Matías from Meet is here. 411 00:26:09,985 --> 00:26:10,985 Okay. 412 00:26:11,486 --> 00:26:12,529 I understand. 413 00:26:13,989 --> 00:26:17,450 As I mentioned, he's in a meeting, and he's busy all day. 414 00:26:18,285 --> 00:26:22,581 - I can just go in now. - No. 415 00:26:22,664 --> 00:26:24,207 I'm going to have to ask you to leave. 416 00:26:24,874 --> 00:26:27,168 I'll wait. 417 00:26:27,252 --> 00:26:29,754 If you don't leave, I'm going to call security. 418 00:26:30,046 --> 00:26:32,591 No, that's okay. 419 00:26:34,467 --> 00:26:35,468 Please. 420 00:26:38,972 --> 00:26:40,890 Here's an advance for your services. 421 00:26:41,391 --> 00:26:42,726 Here's the merchandise. 422 00:26:43,685 --> 00:26:46,521 When we come pick up the money, we want it all there. 423 00:26:46,605 --> 00:26:48,440 Don't pull any tricks. 424 00:26:49,024 --> 00:26:50,025 No. 425 00:26:50,108 --> 00:26:52,235 - One more thing. - What? 426 00:26:52,319 --> 00:26:56,781 I don't know who sells you weed, but if anyone asks where you got this, 427 00:26:56,865 --> 00:26:58,158 you don't know anything. 428 00:26:59,492 --> 00:27:01,286 - Okay. - Not a single word. 429 00:27:01,953 --> 00:27:04,956 That's how we can all make money 430 00:27:05,582 --> 00:27:07,292 and not run into any problems. 431 00:27:07,375 --> 00:27:09,044 - Okay? - Sure. 432 00:27:10,462 --> 00:27:11,630 All right. 433 00:27:12,589 --> 00:27:13,589 What happened? 434 00:27:20,889 --> 00:27:23,808 To Diego. May the world be filled with more people like him. 435 00:27:24,434 --> 00:27:28,355 He fights for a peaceful Mexico and a future without violence. 436 00:27:30,148 --> 00:27:32,025 Thank you. 437 00:27:32,609 --> 00:27:35,195 It's a great privilege to be in this position. 438 00:27:35,278 --> 00:27:37,864 Working to make Mexico and the world a better place. 439 00:27:40,492 --> 00:27:42,702 There is still a lot left to achieve as a society. 440 00:27:43,328 --> 00:27:47,832 A few days ago, I experienced the problem of government corruption firsthand. 441 00:27:48,875 --> 00:27:51,628 A friend of Sofía's was implicated in a drug trafficking case. 442 00:27:51,711 --> 00:27:53,088 He was used as a sacrifice 443 00:27:53,171 --> 00:27:55,340 even though he was just an innocent civilian. 444 00:27:55,924 --> 00:27:56,924 Baby. 445 00:27:57,550 --> 00:28:01,054 But we'll scrutinize these types of cases to identify the guilty parties 446 00:28:01,554 --> 00:28:02,914 so that they serve their sentence. 447 00:28:14,484 --> 00:28:15,484 Thank you. 448 00:28:28,164 --> 00:28:32,627 Thank you for this great opportunity. Let's toast. 449 00:28:35,004 --> 00:28:36,256 Cheers. 450 00:30:22,987 --> 00:30:24,989 Subtitle translation by Barbara Powidel 31308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.