Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,354 --> 00:00:02,721
- - Addic7ed.com - -
2
00:00:58,861 --> 00:01:01,079
_
3
00:01:01,113 --> 00:01:03,081
_
4
00:01:20,490 --> 00:01:21,573
Hyena attack!
5
00:01:21,624 --> 00:01:22,741
Hyena attack?
6
00:01:22,792 --> 00:01:23,876
Hyena attack?
7
00:01:23,910 --> 00:01:25,878
Hyena attack!
8
00:01:25,912 --> 00:01:28,830
Panic and run!
Panic and run!
9
00:01:33,753 --> 00:01:35,637
Everybody calm down!
10
00:01:35,672 --> 00:01:37,756
Who saw the hyenas?
Where are they?
11
00:01:37,807 --> 00:01:39,758
In, in the grass!
12
00:01:41,428 --> 00:01:43,478
Hyenas! We know
you're in there!
13
00:01:44,764 --> 00:01:46,682
Lion Guard,
spread out!
14
00:01:46,733 --> 00:01:48,517
You're surrounded,
hyenas!
15
00:01:49,770 --> 00:01:51,436
Come on out!
16
00:01:54,908 --> 00:01:57,659
Don't hurt us!
We're not really hyenas!
17
00:01:57,694 --> 00:02:00,445
Uh, yeah.
We can see that.
18
00:02:00,496 --> 00:02:03,448
Why were you
trying to scare everybody?
19
00:02:03,450 --> 00:02:05,784
We weren't! We were
just playing Lion Guard!
20
00:02:05,835 --> 00:02:08,420
Playing Lion Guard?
21
00:02:08,454 --> 00:02:10,405
And it was our turn
to be the bad guys!
22
00:02:10,456 --> 00:02:11,673
It was all
Mtoto's idea!
23
00:02:13,459 --> 00:02:14,626
Are you Mtoto?
24
00:02:15,712 --> 00:02:17,846
Mmm-hmm.
25
00:02:17,880 --> 00:02:19,615
Ono, want to give
the all clear?
26
00:02:19,649 --> 00:02:21,550
Affirmative.
27
00:02:22,769 --> 00:02:25,637
False alarm everyone!
No hyenas here!
28
00:02:25,688 --> 00:02:27,389
- Kids!
- Really!
29
00:02:27,440 --> 00:02:29,808
So you guys were pretending
to be the Lion Guard?
30
00:02:29,810 --> 00:02:33,478
Oh, yeah! We each take turns
being different members!
31
00:02:33,529 --> 00:02:36,531
Except Mtoto,
he's always Beshte!
32
00:02:36,566 --> 00:02:38,817
Really? Me? Poa!
33
00:02:38,819 --> 00:02:40,619
Who gets to pretend to be me?
34
00:02:40,653 --> 00:02:42,821
You know,
whoever is last.
35
00:02:42,872 --> 00:02:44,539
Say what?
36
00:02:44,574 --> 00:02:45,824
Well, little Lion Guard,
37
00:02:45,875 --> 00:02:48,877
this isn't the best time
to pretend to be hyenas.
38
00:02:48,911 --> 00:02:52,664
I saw Janja and his hyenas sneaking
into the Pride Lands yesterday.
39
00:02:52,715 --> 00:02:54,583
And they're still
around here...
40
00:02:54,634 --> 00:02:55,667
Somewhere.
41
00:02:55,718 --> 00:02:58,503
So you can see
why everyone got so upset.
42
00:02:58,554 --> 00:03:00,472
We never meant
to scare anybody!
43
00:03:00,506 --> 00:03:02,591
We won't do it again!
Promise!
44
00:03:03,843 --> 00:03:05,510
Hi, little guy.
45
00:03:08,815 --> 00:03:11,683
Uh... Did you want
to ask me something?
46
00:03:11,685 --> 00:03:12,684
Uh...
47
00:03:12,735 --> 00:03:13,852
How's it feel
to be so strong?
48
00:03:13,854 --> 00:03:15,570
What's it like
to fight bad guys?
49
00:03:15,605 --> 00:03:17,572
Can you really knock down
a tree with your head?
50
00:03:17,607 --> 00:03:19,574
How's it feel to
be a real live hero?
51
00:03:20,693 --> 00:03:23,445
Oh, well,
I'm not really.
52
00:03:23,496 --> 00:03:25,530
It's the whole team.
Not just me.
53
00:03:25,581 --> 00:03:29,701
Hey! Maybe the real Lion Guard
could play Lion Guard with us!
54
00:03:31,705 --> 00:03:32,838
Sounds like fun.
55
00:03:32,872 --> 00:03:34,623
But with hyenas on the loose,
56
00:03:34,674 --> 00:03:36,425
we need to stay sharp.
57
00:03:36,459 --> 00:03:38,427
Lion Guard!
Time for some training.
58
00:03:38,461 --> 00:03:39,878
- Sounds good!
- Zuka Zama!
59
00:03:41,764 --> 00:03:43,882
Well, I'd better
get going.
60
00:03:43,884 --> 00:03:45,550
Aw.
61
00:03:45,552 --> 00:03:47,719
Can't you stay just
a little longer, Beshte?
62
00:03:47,721 --> 00:03:48,804
Please?
63
00:03:48,855 --> 00:03:50,722
Hmm.
64
00:03:50,773 --> 00:03:53,558
Say, Mtoto, how'd you like
to come watch us train?
65
00:03:53,560 --> 00:03:56,445
Poa! That'd be awesome!
66
00:03:56,479 --> 00:03:59,448
Okay! C'mon,
Mtoto, let's go!
67
00:04:00,650 --> 00:04:02,401
I can't believe it.
68
00:04:02,452 --> 00:04:05,704
I'm gonna train with
the real live Lion Guard!
69
00:04:05,738 --> 00:04:08,407
So you really do like
the Lion Guard, huh?
70
00:04:08,409 --> 00:04:10,625
Who doesn't?
You guys are the greatest!
71
00:04:10,660 --> 00:04:12,577
Kion is a great leader.
72
00:04:12,628 --> 00:04:14,746
And Fuli's just so fast!
73
00:04:14,748 --> 00:04:17,632
Bunga's not afraid
of anything. And Ono...
74
00:04:17,667 --> 00:04:20,502
But you're the biggest
reason I like the Lion Guard!
75
00:04:20,553 --> 00:04:22,721
Well, I guess
I am the biggest...
76
00:04:22,755 --> 00:04:24,756
Not like that, Beshte.
77
00:04:24,807 --> 00:04:26,842
I think you're the best!
78
00:04:26,893 --> 00:04:29,761
Uh, well... Thanks.
79
00:04:29,812 --> 00:04:31,646
I don't know what to say.
80
00:04:31,681 --> 00:04:32,848
Hey, look!
81
00:04:32,899 --> 00:04:36,485
There's Kion and the others!
Come on!
82
00:04:36,519 --> 00:04:39,771
We need to be ready to chase
down Janja wherever we find him.
83
00:04:39,773 --> 00:04:42,774
I'm always ready.
84
00:04:42,776 --> 00:04:44,860
Hey, guys.
Sorry I'm late.
85
00:04:44,911 --> 00:04:48,780
I, uh, invited Mtoto
to come along.
86
00:04:48,831 --> 00:04:50,449
Okay.
87
00:04:50,451 --> 00:04:52,784
Well, we were just about
to run an obstacle course.
88
00:04:52,835 --> 00:04:55,504
Poa! Can I run it, too?
Whoa!
89
00:04:55,538 --> 00:04:57,789
Sure, I guess.
90
00:04:57,791 --> 00:04:59,591
Stick with him, Beshte.
91
00:04:59,625 --> 00:05:02,461
Ono, keep an eye out for hyenas
while we're running this one.
92
00:05:02,463 --> 00:05:03,712
Affirmative!
93
00:05:03,763 --> 00:05:06,465
The sky's probably
the safest place to be.
94
00:05:06,467 --> 00:05:07,632
Everybody follow me!
95
00:05:10,803 --> 00:05:12,687
Boulder jump! Go!
96
00:05:14,524 --> 00:05:15,640
Zuka Zama!
97
00:05:20,530 --> 00:05:22,364
I usually just
run around 'em!
98
00:05:22,398 --> 00:05:24,733
Oh! Uh, okay!
99
00:05:24,784 --> 00:05:26,485
You're gonna
love this, Fuli.
100
00:05:27,570 --> 00:05:28,620
Argh!
101
00:05:35,545 --> 00:05:37,546
You'll do anything to
stay dry, won't you?
102
00:05:37,580 --> 00:05:38,747
You know it.
103
00:05:38,798 --> 00:05:40,415
Zuka Zama!
104
00:05:43,553 --> 00:05:46,505
Huh. Not as deep
as I thought.
105
00:05:46,556 --> 00:05:48,507
Whoa!
106
00:05:55,765 --> 00:05:59,568
Oh, no!
I'm, I'm sorry!
107
00:05:59,602 --> 00:06:03,355
Yeah, well...
it's just water.
108
00:06:03,357 --> 00:06:05,524
Told you the sky was
the safest place to be.
109
00:06:05,575 --> 00:06:08,693
Yeah, why don't we try
something totally different.
110
00:06:08,695 --> 00:06:10,445
Oh, okay!
111
00:06:10,496 --> 00:06:12,447
I'll do a lot better
this time! You'll see!
112
00:06:12,498 --> 00:06:14,366
Sure you will, Mtoto.
113
00:06:16,416 --> 00:06:19,201
Hmm, let's run
a stealth surround drill.
114
00:06:19,252 --> 00:06:21,286
Yeah, yeah!
Where we practice sneaking up
115
00:06:21,337 --> 00:06:23,372
on bad guys and
surround them.
116
00:06:23,374 --> 00:06:26,208
- Haven't done that in a while.
- Sounds good to me.
117
00:06:26,210 --> 00:06:28,343
I always ace this one.
118
00:06:28,378 --> 00:06:31,296
Okay, I'll go to the other
side of that big rock pile.
119
00:06:31,347 --> 00:06:33,215
The rest of you try to sneak up,
120
00:06:33,266 --> 00:06:35,217
without me seeing or hearing you.
121
00:06:35,219 --> 00:06:38,303
Ono? Keep watch for hyenas
while we're running this one?
122
00:06:38,354 --> 00:06:39,296
Affirmative!
123
00:06:40,053 --> 00:06:42,271
You know the drill.
Wait till I'm out of sight.
124
00:06:42,305 --> 00:06:45,190
- Then try to surround me.
- You got it, Kion.
125
00:06:48,394 --> 00:06:50,362
Okay.
I'll approach from this side.
126
00:06:50,396 --> 00:06:53,148
You two go in from that side.
127
00:06:53,199 --> 00:06:55,450
Kion'll never see me coming!
128
00:06:55,485 --> 00:06:58,320
Sneaking up on someone
isn't so easy for us hippos.
129
00:06:58,371 --> 00:06:59,488
Unless we're in the water.
130
00:06:59,539 --> 00:07:01,323
Aw, you'll be great at it!
131
00:07:01,374 --> 00:07:03,075
You can do anything!
132
00:07:03,126 --> 00:07:04,326
I don't know about that,
133
00:07:04,377 --> 00:07:07,045
but we'll give it
our very best try!
134
00:07:20,476 --> 00:07:23,395
Hey, Kion, how's it going?
135
00:07:23,429 --> 00:07:26,431
Got me.
You're good, Fuli.
136
00:07:26,482 --> 00:07:28,400
I know.
137
00:07:28,434 --> 00:07:30,319
Walk softly...
138
00:07:30,353 --> 00:07:32,020
Easy does it...
139
00:07:39,245 --> 00:07:40,445
I don't think Kion heard.
140
00:07:40,447 --> 00:07:42,030
Let's keep moving.
141
00:07:44,500 --> 00:07:47,202
Hey, Beshte, what about going this way?
142
00:07:52,342 --> 00:07:53,458
Zuka Zama!
143
00:07:55,378 --> 00:07:57,095
Gotcha!
144
00:07:57,130 --> 00:08:00,132
Bunga, what happened
to sneaking up on me?
145
00:08:00,134 --> 00:08:02,050
Eh, I got
tired of that!
146
00:08:02,101 --> 00:08:04,219
Running right at ya's more my style.
147
00:08:04,270 --> 00:08:06,221
So, that just
leaves Beshte.
148
00:08:06,272 --> 00:08:07,472
And Mtoto.
149
00:08:09,309 --> 00:08:12,144
You're really good at this, Mtoto.
150
00:08:12,195 --> 00:08:14,146
I can't even hear you.
151
00:08:16,115 --> 00:08:17,149
Mtoto?
152
00:08:18,401 --> 00:08:20,285
Guys, guys!
153
00:08:20,320 --> 00:08:21,370
Beshte?
What's wrong?
154
00:08:21,404 --> 00:08:24,323
It's Mtoto! I can't
find him anywhere!
155
00:08:24,325 --> 00:08:26,074
I'm right here, Beshte!
156
00:08:26,125 --> 00:08:27,492
I was just sneaking, uh...
157
00:08:27,494 --> 00:08:30,245
- Mtoto!
- Whoa!
158
00:08:30,296 --> 00:08:32,381
Hang on, Mtoto!
I'm coming!
159
00:08:32,415 --> 00:08:33,498
Oh...
160
00:08:33,500 --> 00:08:35,217
It's not gonna hold.
161
00:08:38,505 --> 00:08:41,390
Mtoto, are you okay?
162
00:08:41,424 --> 00:08:43,175
I think so...
163
00:08:43,177 --> 00:08:46,261
I'm okay too.
164
00:08:46,312 --> 00:08:48,480
Mtoto? Why didn't
you stay with me?
165
00:08:48,514 --> 00:08:50,515
I wanted to show you
I could do a good job
166
00:08:50,517 --> 00:08:52,351
sneaking up on Kion.
167
00:08:52,353 --> 00:08:54,186
Sorry, I messed up.
168
00:08:54,237 --> 00:08:56,188
Again.
169
00:08:56,190 --> 00:08:58,240
We're just glad
you're not hurt, Mtoto.
170
00:08:58,274 --> 00:09:01,076
But I think it's time
for you to head home.
171
00:09:01,110 --> 00:09:03,028
Yeah. I guess so.
172
00:09:03,079 --> 00:09:04,363
I'll walk you.
173
00:09:04,365 --> 00:09:06,248
Okay.
174
00:09:06,282 --> 00:09:08,250
Bye, everybody.
175
00:09:13,373 --> 00:09:15,374
I don't think he saw us.
176
00:09:16,292 --> 00:09:19,011
Yeowch! Watch it!
177
00:09:19,045 --> 00:09:21,463
But he could still
hear us, fur brain!
178
00:09:21,514 --> 00:09:23,215
Yeah!
179
00:09:23,266 --> 00:09:26,468
They don't call Ono "The
ears in the sky" for nothin'!
180
00:09:26,519 --> 00:09:29,221
That's not what
they call him!
181
00:09:29,223 --> 00:09:30,272
They don't?
182
00:09:30,306 --> 00:09:32,474
Come on.
183
00:09:32,525 --> 00:09:35,027
Sorry, you had
to rescue me.
184
00:09:35,061 --> 00:09:37,112
Well, I should've
kept an eye on you.
185
00:09:37,146 --> 00:09:39,448
But you're okay.
And that's what counts.
186
00:09:39,482 --> 00:09:42,367
I really messed up, didn't I?
187
00:09:42,402 --> 00:09:45,454
It was your first time training
with the Lion Guard, Mtoto.
188
00:09:45,488 --> 00:09:47,406
You'll get better
if you keep practicing.
189
00:09:47,457 --> 00:09:49,241
- You think?
- Sure!
190
00:09:53,129 --> 00:09:54,463
# I know that you're upset #
191
00:09:54,497 --> 00:09:57,215
♪ You think today was a disaster ♪
192
00:09:57,250 --> 00:09:59,167
# But don't give up just yet #
193
00:09:59,218 --> 00:10:01,420
♪ You'll grow stronger and faster ♪
194
00:10:01,471 --> 00:10:03,422
# I once about your size #
195
00:10:03,424 --> 00:10:06,091
# A little hippo
who would've guessed? #
196
00:10:06,093 --> 00:10:08,176
# Here I am today, surprise! #
197
00:10:08,227 --> 00:10:10,262
# Among the Pride Land's best #
198
00:10:10,313 --> 00:10:12,097
# Take it from me #
199
00:10:12,099 --> 00:10:14,399
# You'll learn you'll grow #
200
00:10:14,434 --> 00:10:16,401
# Hold on to your dreams #
201
00:10:16,436 --> 00:10:19,187
# Never let go #
202
00:10:20,156 --> 00:10:21,440
# Just look within you #
203
00:10:21,491 --> 00:10:24,276
# The hero inside #
204
00:10:24,278 --> 00:10:25,444
# No need to worry #
205
00:10:25,495 --> 00:10:28,447
# Hold your head up with pride #
206
00:10:28,449 --> 00:10:30,248
# Believe in yourself #
207
00:10:30,283 --> 00:10:32,501
# There's no need to hide #
208
00:10:32,535 --> 00:10:35,370
# It's there within you #
209
00:10:35,421 --> 00:10:39,091
# Your hero inside #
210
00:10:43,129 --> 00:10:44,546
# So raise your trunk up high #
211
00:10:44,597 --> 00:10:47,265
♪ Tell the world,
"wait and see" ♪
212
00:10:47,300 --> 00:10:49,101
# No, I'm just a little guy #
213
00:10:49,135 --> 00:10:51,470
# But that's not all
I'm gonna be #
214
00:10:51,521 --> 00:10:53,305
# Take it from me #
215
00:10:53,356 --> 00:10:56,141
# You'll learn you'll grow #
216
00:10:56,192 --> 00:10:58,143
# Hold on to your dreams #
217
00:10:58,145 --> 00:11:01,363
# Never let go #
218
00:11:01,397 --> 00:11:03,198
# Just look within you #
219
00:11:03,232 --> 00:11:05,400
# A hero inside #
220
00:11:05,451 --> 00:11:07,152
# No need to worry #
221
00:11:07,203 --> 00:11:10,038
# Hold your head up with pride #
222
00:11:10,072 --> 00:11:12,073
# Believe in yourself #
223
00:11:12,125 --> 00:11:14,159
# There's no need to hide #
224
00:11:14,161 --> 00:11:16,161
# It's there within you #
225
00:11:17,163 --> 00:11:20,298
# Your hero inside #
226
00:11:20,333 --> 00:11:23,051
# There's no reason
it can't come true #
227
00:11:24,420 --> 00:11:27,172
# 'Cause you've got it
inside of you #
228
00:11:27,174 --> 00:11:29,174
# Whatever you dream of #
229
00:11:29,225 --> 00:11:31,176
# That's what you can be #
230
00:11:31,178 --> 00:11:35,313
# All it takes from
you is to believe #
231
00:11:35,348 --> 00:11:37,182
# Just look within you #
232
00:11:37,184 --> 00:11:39,518
# The hero inside #
233
00:11:39,520 --> 00:11:41,186
# No need to worry #
234
00:11:41,188 --> 00:11:44,072
# Hold your head up with pride #
235
00:11:44,106 --> 00:11:45,490
# Believe in yourself #
236
00:11:45,525 --> 00:11:48,193
# There's no need to hide #
237
00:11:48,195 --> 00:11:50,162
# It's there within you #
238
00:11:50,196 --> 00:11:52,280
# Your hero inside #
239
00:11:52,331 --> 00:11:54,249
# Just look within you #
240
00:11:54,283 --> 00:11:56,501
# Your hero inside #
241
00:11:56,536 --> 00:11:58,253
# No need to worry #
242
00:11:58,287 --> 00:12:00,505
# Hold your head up with pride #
243
00:12:00,540 --> 00:12:02,457
# Believe in yourself #
244
00:12:02,508 --> 00:12:05,177
# There's no need to hide #
245
00:12:05,211 --> 00:12:07,429
# It's there within you #
246
00:12:07,463 --> 00:12:11,584
# Your hero inside #
247
00:12:12,218 --> 00:12:15,387
# Your hero inside #
248
00:12:17,557 --> 00:12:21,109
So you really think I have
what it takes to be a hero?
249
00:12:21,143 --> 00:12:23,278
Sure! Just don't give up.
250
00:12:23,312 --> 00:12:25,113
You've already
got some moves!
251
00:12:25,147 --> 00:12:26,314
I do?
252
00:12:26,365 --> 00:12:29,117
Like that water spraying thing
you did with your trunk?
253
00:12:29,151 --> 00:12:31,069
Seriously poa!
254
00:12:31,071 --> 00:12:33,371
- Really?
- Oh, yeah!
255
00:12:33,406 --> 00:12:36,408
Just, uh, be sure to use it
on bad guys from now on!
256
00:12:36,459 --> 00:12:39,127
Thanks, Beshte. I will!
257
00:12:39,462 --> 00:12:41,129
And who knows?
258
00:12:41,163 --> 00:12:43,415
Maybe you'll join the
real Lion Guard someday.
259
00:12:43,466 --> 00:12:47,135
- When you're older.
- Wow!
260
00:12:47,169 --> 00:12:50,088
I-I'd better head back.
Take care, Mtoto.
261
00:12:50,139 --> 00:12:51,423
Bye, Beshte!
262
00:12:51,425 --> 00:12:53,308
Mtoto, where've you been?
263
00:12:53,342 --> 00:12:56,261
Oh, you know.
Training. With Beshte.
264
00:12:56,312 --> 00:12:57,395
And the Lion Guard.
265
00:12:57,430 --> 00:13:00,181
Wow!
Did they make you a member?
266
00:13:00,233 --> 00:13:02,434
Not officially, but...
267
00:13:02,485 --> 00:13:06,438
So you probably don't want to play
pretend Lion Guard anymore, huh?
268
00:13:06,489 --> 00:13:08,273
You kidding?
269
00:13:08,324 --> 00:13:11,076
Beshte said I should
keep practicing my moves!
270
00:13:11,110 --> 00:13:13,161
Let's play right now!
I'll be...
271
00:13:13,195 --> 00:13:14,446
Beshte!
272
00:13:14,497 --> 00:13:18,033
- We know, we know!
- Wait'll I show you this great trick
273
00:13:18,084 --> 00:13:20,085
I came up with when I was
training with the Guard!
274
00:13:20,119 --> 00:13:24,339
Till the Pride Lands end,
Lion Guard defend!
275
00:13:24,373 --> 00:13:26,291
Twende kiboko!
276
00:13:26,293 --> 00:13:28,376
Zuka Zama!
277
00:13:29,211 --> 00:13:32,264
- Hapana!
- Huwezi!
278
00:13:32,298 --> 00:13:34,299
Heyvi kabisa!
279
00:13:36,136 --> 00:13:39,220
Gosh! This isn't
as much fun as usual.
280
00:13:39,272 --> 00:13:42,357
Yeah, 'cause we promised
not to be hyenas.
281
00:13:42,391 --> 00:13:44,526
It's always more fun
with somebody to chase.
282
00:13:44,560 --> 00:13:47,312
Maybe we can't be
the hyenas...
283
00:13:47,314 --> 00:13:49,064
But they can!
284
00:13:49,115 --> 00:13:50,532
Yeah!
285
00:13:53,286 --> 00:13:55,487
Yeah, you better run,
you bad guys!
286
00:13:55,538 --> 00:13:58,406
You won't get away
from me, Janja!
287
00:13:58,457 --> 00:14:02,098
Huh?
Somebody call my name?
288
00:14:02,495 --> 00:14:05,330
Hey, boys.
Look what we have here.
289
00:14:05,381 --> 00:14:09,134
Appetizers!
290
00:14:09,168 --> 00:14:12,003
Yeah! Bite-sized!
291
00:14:14,507 --> 00:14:16,474
Great job on the obstacle course!
292
00:14:16,509 --> 00:14:19,010
Now time for some speed training!
293
00:14:19,061 --> 00:14:22,097
On your mark, get set... Go!
294
00:14:26,352 --> 00:14:29,020
Whoo! I can't
believe I beat her!
295
00:14:29,071 --> 00:14:31,156
Um... Actually,
you didn't.
296
00:14:31,190 --> 00:14:32,357
Huh?
297
00:14:32,359 --> 00:14:35,243
Did you really think
you were faster than me?
298
00:14:35,277 --> 00:14:37,078
Well...
299
00:14:37,113 --> 00:14:39,280
As long as you're both
faster than the hyenas,
300
00:14:39,332 --> 00:14:40,498
I'm good.
301
00:14:40,533 --> 00:14:42,334
Speaking
of hyenas...
302
00:14:42,368 --> 00:14:44,452
Ono, could you take another look around?
303
00:14:44,503 --> 00:14:46,287
You bet!
Thanks!
304
00:14:46,339 --> 00:14:49,040
Oh, and maybe look for
Beshte while you're up there?
305
00:14:49,091 --> 00:14:52,093
Good idea! He should've
gotten back by now!
306
00:14:52,128 --> 00:14:56,097
I mean, how long can it take
to walk a little elephant home?
307
00:14:56,132 --> 00:14:58,383
What is the point of living
in the Pride Lands,
308
00:14:58,434 --> 00:15:01,136
if we have to run from
hyenas all the time?
309
00:15:01,187 --> 00:15:02,387
I mean, really!
310
00:15:02,438 --> 00:15:04,022
Don't worry.
311
00:15:04,056 --> 00:15:05,440
The Lion Guard
is on the job.
312
00:15:05,474 --> 00:15:07,108
We'll find those hyenas
313
00:15:07,143 --> 00:15:09,144
and chase them back
where they belong!
314
00:15:11,447 --> 00:15:13,231
I'm gonna get you, Janja!
315
00:15:13,282 --> 00:15:16,034
You, too, Cheezi and Chungu!
316
00:15:16,068 --> 00:15:21,239
- Wait. Are they really chasing us?
- Huh? I hope not!
317
00:15:21,290 --> 00:15:24,325
Fur brains!
They're playing pretend!
318
00:15:24,377 --> 00:15:28,213
But it's about to get real.
C'mon.
319
00:15:32,468 --> 00:15:34,419
Argh! They got away!
320
00:15:34,470 --> 00:15:37,305
- What do you want to chase now?
- I got an idea!
321
00:15:37,339 --> 00:15:40,225
How's about we chase you?
322
00:15:40,259 --> 00:15:42,143
Hyenas! Ah!
323
00:15:52,521 --> 00:15:54,189
Jump on me!
324
00:15:56,275 --> 00:15:59,277
Ow! No fair. Kicking!
325
00:15:59,328 --> 00:16:03,198
Just you and me now, kid!
326
00:16:06,252 --> 00:16:07,452
Boulder escape training.
327
00:16:11,458 --> 00:16:14,092
Janja! They're
gettin' away!
328
00:16:14,126 --> 00:16:16,428
And that little
zebra's mean!
329
00:16:16,462 --> 00:16:17,462
Doesn't matter.
330
00:16:17,513 --> 00:16:20,014
There's still
the little elephant.
331
00:16:20,049 --> 00:16:23,051
And he's the slowest one.
332
00:16:25,387 --> 00:16:28,389
Seriously. There's no
reason to be afraid.
333
00:16:28,441 --> 00:16:29,474
Maybe not for them!
334
00:16:29,525 --> 00:16:32,193
But zebras are the
most delicious animals
335
00:16:32,228 --> 00:16:35,063
in the Pride Lands and
the hyenas know it!
336
00:16:36,198 --> 00:16:38,316
It's true.
Deal with it.
337
00:16:38,318 --> 00:16:40,151
Beshte! Beshte!
338
00:16:40,153 --> 00:16:42,203
We need your help!
Please!
339
00:16:42,238 --> 00:16:44,322
Whoa, kids!
What's the kerbubble?
340
00:16:44,324 --> 00:16:46,074
And where's Mtoto?
341
00:16:46,125 --> 00:16:49,327
Mtoto's being chased!
By the hyenas!
342
00:16:49,378 --> 00:16:52,163
Oh, not again!
343
00:16:52,165 --> 00:16:54,382
Don't listen to these
little troublemakers!
344
00:16:54,416 --> 00:16:57,385
This time it's true!
Mtoto's in danger!
345
00:16:57,419 --> 00:16:59,337
And he's all alone!
346
00:16:59,388 --> 00:17:02,056
Not for long!
Stay here!
347
00:17:02,091 --> 00:17:06,060
Oh, now, really!
Who's going to protect me?
348
00:17:19,408 --> 00:17:21,242
Well? Anything?
349
00:17:21,277 --> 00:17:23,495
Well, the good news is,
I didn't see any hyenas.
350
00:17:23,529 --> 00:17:27,031
The bad news is,
I also didn't see Beshte.
351
00:17:27,082 --> 00:17:28,333
Hmm.
352
00:17:28,367 --> 00:17:31,419
It's not like Beshte to
wander off when we're on alert.
353
00:17:31,453 --> 00:17:33,121
Something's wrong.
354
00:17:33,172 --> 00:17:35,039
C'mon. We've
gotta find him.
355
00:17:36,458 --> 00:17:40,512
Won't be long now.
He's getting tired.
356
00:17:40,546 --> 00:17:43,181
Me, too!
357
00:17:43,215 --> 00:17:45,183
All right, fellas.
Let's get him.
358
00:17:50,105 --> 00:17:53,057
Hey, little buddy!
Looking for help?
359
00:17:53,108 --> 00:17:56,060
It's no use.
Nobody's coming.
360
00:17:56,062 --> 00:17:58,530
Just you and us.
361
00:17:58,564 --> 00:18:02,233
So which do you prefer, boys?
Leg or trunk?
362
00:18:02,284 --> 00:18:07,071
I like the ears!
They're chewier!
363
00:18:07,122 --> 00:18:10,325
Chewy ears!
That sounds funny!
364
00:18:11,611 --> 00:18:14,078
And delicious!
365
00:18:14,296 --> 00:18:15,997
Uh...
366
00:18:16,465 --> 00:18:18,333
Twende kiboko!
367
00:18:21,170 --> 00:18:23,388
Beshte!
You came for me!
368
00:18:23,422 --> 00:18:26,007
Sure, I did!
You can swim, right?
369
00:18:26,058 --> 00:18:29,310
- Mom hasn't taught me yet.
- Then hop up!
370
00:18:29,345 --> 00:18:31,012
Now hang on!
371
00:18:33,399 --> 00:18:36,150
What do we do now?
372
00:18:36,185 --> 00:18:37,435
Follow that hippo!
373
00:18:40,272 --> 00:18:42,023
I don't see Beshte anywhere.
374
00:18:42,074 --> 00:18:44,025
Or his little elephant buddy.
375
00:18:44,076 --> 00:18:45,443
Aren't those Mtoto's friends?
376
00:18:47,413 --> 00:18:49,113
Have you guys seen Beshte?
377
00:18:49,164 --> 00:18:52,033
- He went to save Mtoto!
- From the hyenas!
378
00:18:52,084 --> 00:18:53,201
- What?
- Where?
379
00:18:53,252 --> 00:18:56,421
That way! Janja and
the hyenas chased us!
380
00:18:56,455 --> 00:18:59,123
We got away but Mtoto didn't!
381
00:18:59,174 --> 00:19:01,960
- Ono, we have to find them!
- I'm on it!
382
00:19:08,467 --> 00:19:11,436
C'mon, boys!
We're catching them!
383
00:19:12,438 --> 00:19:14,355
Hey! They passed us!
384
00:19:14,390 --> 00:19:16,357
Maybe they're just going
in the same direction!
385
00:19:18,060 --> 00:19:21,145
- Or maybe not?
- Mtoto, duck!
386
00:19:24,483 --> 00:19:26,234
Uh-oh!
387
00:19:26,285 --> 00:19:30,204
Here dinner, dinner, dinner...
388
00:19:30,239 --> 00:19:32,123
Whoa!
389
00:19:33,158 --> 00:19:36,127
Whoa!
That was awesome!
390
00:19:38,080 --> 00:19:39,464
The current's slower through here.
391
00:19:39,498 --> 00:19:43,334
I should be able to make better time.
Almost home, Mtoto!
392
00:19:43,336 --> 00:19:45,420
Uh-oh! Look!
393
00:19:45,471 --> 00:19:49,090
- What do we do now?
- I've got an idea.
394
00:19:55,147 --> 00:19:56,180
Hapana!
395
00:19:56,231 --> 00:19:58,349
Crocodiles ahead!
Hyenas behind!
396
00:19:58,351 --> 00:20:00,101
That's never a good thing!
397
00:20:00,152 --> 00:20:02,115
I need to tell the rest of the guard.
398
00:20:02,521 --> 00:20:07,075
- Mtoto, ready for stealth mode?
- You bet, Beshte.
399
00:20:17,453 --> 00:20:19,420
Little elephant.
400
00:20:25,461 --> 00:20:27,295
So much for stealth mode.
401
00:20:30,299 --> 00:20:32,300
They're getting closer!
402
00:20:32,351 --> 00:20:34,435
Hey, Mtoto!
Remember your trunk trick?
403
00:20:34,470 --> 00:20:36,270
Oh, yeah!
404
00:20:36,305 --> 00:20:38,189
Hey!
405
00:20:38,223 --> 00:20:42,276
- Take that, meanie!
- Poa! Nice shot!
406
00:20:42,311 --> 00:20:44,112
Oh, no!
407
00:20:44,563 --> 00:20:46,564
Aw, ya came back!
408
00:20:46,566 --> 00:20:49,400
And you brought your little friend!
409
00:20:49,402 --> 00:20:50,568
Wrong, Janja!
410
00:20:50,570 --> 00:20:54,238
He brought all his friends!
Ono, you're with me!
411
00:20:54,289 --> 00:20:56,124
Till the Pride Lands end,
412
00:20:56,158 --> 00:20:58,576
Lion Guard defend!
413
00:21:07,469 --> 00:21:10,421
Kion!
I sure am glad to see you!
414
00:21:10,472 --> 00:21:13,057
I'm just sorry we
couldn't find you sooner!
415
00:21:13,092 --> 00:21:14,425
Better late than
never, right, Big B?
416
00:21:14,476 --> 00:21:16,310
You said it, Little B.
417
00:21:18,397 --> 00:21:21,482
Swim, fur brains! Swim!
418
00:21:21,517 --> 00:21:24,068
You know, they'd
stand a better chance
419
00:21:24,103 --> 00:21:25,353
if they just got out of the river.
420
00:21:25,404 --> 00:21:27,271
Well, I'm not gonna tell 'em.
421
00:21:31,243 --> 00:21:33,444
So I just kept spraying
'em right in the face
422
00:21:33,495 --> 00:21:37,331
- while Beshte swam like the wind!
- Amazing!
423
00:21:37,366 --> 00:21:41,202
You kids had quite an adventure today.
And you know what?
424
00:21:41,253 --> 00:21:44,455
I think you've all earned
the Mark of the Guard.
425
00:21:47,459 --> 00:21:48,509
Wow!
426
00:21:48,544 --> 00:21:52,096
Me next! Me next!
427
00:21:53,348 --> 00:21:58,136
- Like I said, you're my hero.
- And you're mine.
428
00:21:59,629 --> 00:22:02,861
- - Addic7ed.com - -
29629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.