All language subtitles for The Lion Guard - 01x09 - Follow That Hippo.HDTV-W4F.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,354 --> 00:00:02,721 - - Addic7ed.com - - 2 00:00:58,861 --> 00:01:01,079 _ 3 00:01:01,113 --> 00:01:03,081 _ 4 00:01:20,490 --> 00:01:21,573 Hyena attack! 5 00:01:21,624 --> 00:01:22,741 Hyena attack? 6 00:01:22,792 --> 00:01:23,876 Hyena attack? 7 00:01:23,910 --> 00:01:25,878 Hyena attack! 8 00:01:25,912 --> 00:01:28,830 Panic and run! Panic and run! 9 00:01:33,753 --> 00:01:35,637 Everybody calm down! 10 00:01:35,672 --> 00:01:37,756 Who saw the hyenas? Where are they? 11 00:01:37,807 --> 00:01:39,758 In, in the grass! 12 00:01:41,428 --> 00:01:43,478 Hyenas! We know you're in there! 13 00:01:44,764 --> 00:01:46,682 Lion Guard, spread out! 14 00:01:46,733 --> 00:01:48,517 You're surrounded, hyenas! 15 00:01:49,770 --> 00:01:51,436 Come on out! 16 00:01:54,908 --> 00:01:57,659 Don't hurt us! We're not really hyenas! 17 00:01:57,694 --> 00:02:00,445 Uh, yeah. We can see that. 18 00:02:00,496 --> 00:02:03,448 Why were you trying to scare everybody? 19 00:02:03,450 --> 00:02:05,784 We weren't! We were just playing Lion Guard! 20 00:02:05,835 --> 00:02:08,420 Playing Lion Guard? 21 00:02:08,454 --> 00:02:10,405 And it was our turn to be the bad guys! 22 00:02:10,456 --> 00:02:11,673 It was all Mtoto's idea! 23 00:02:13,459 --> 00:02:14,626 Are you Mtoto? 24 00:02:15,712 --> 00:02:17,846 Mmm-hmm. 25 00:02:17,880 --> 00:02:19,615 Ono, want to give the all clear? 26 00:02:19,649 --> 00:02:21,550 Affirmative. 27 00:02:22,769 --> 00:02:25,637 False alarm everyone! No hyenas here! 28 00:02:25,688 --> 00:02:27,389 - Kids! - Really! 29 00:02:27,440 --> 00:02:29,808 So you guys were pretending to be the Lion Guard? 30 00:02:29,810 --> 00:02:33,478 Oh, yeah! We each take turns being different members! 31 00:02:33,529 --> 00:02:36,531 Except Mtoto, he's always Beshte! 32 00:02:36,566 --> 00:02:38,817 Really? Me? Poa! 33 00:02:38,819 --> 00:02:40,619 Who gets to pretend to be me? 34 00:02:40,653 --> 00:02:42,821 You know, whoever is last. 35 00:02:42,872 --> 00:02:44,539 Say what? 36 00:02:44,574 --> 00:02:45,824 Well, little Lion Guard, 37 00:02:45,875 --> 00:02:48,877 this isn't the best time to pretend to be hyenas. 38 00:02:48,911 --> 00:02:52,664 I saw Janja and his hyenas sneaking into the Pride Lands yesterday. 39 00:02:52,715 --> 00:02:54,583 And they're still around here... 40 00:02:54,634 --> 00:02:55,667 Somewhere. 41 00:02:55,718 --> 00:02:58,503 So you can see why everyone got so upset. 42 00:02:58,554 --> 00:03:00,472 We never meant to scare anybody! 43 00:03:00,506 --> 00:03:02,591 We won't do it again! Promise! 44 00:03:03,843 --> 00:03:05,510 Hi, little guy. 45 00:03:08,815 --> 00:03:11,683 Uh... Did you want to ask me something? 46 00:03:11,685 --> 00:03:12,684 Uh... 47 00:03:12,735 --> 00:03:13,852 How's it feel to be so strong? 48 00:03:13,854 --> 00:03:15,570 What's it like to fight bad guys? 49 00:03:15,605 --> 00:03:17,572 Can you really knock down a tree with your head? 50 00:03:17,607 --> 00:03:19,574 How's it feel to be a real live hero? 51 00:03:20,693 --> 00:03:23,445 Oh, well, I'm not really. 52 00:03:23,496 --> 00:03:25,530 It's the whole team. Not just me. 53 00:03:25,581 --> 00:03:29,701 Hey! Maybe the real Lion Guard could play Lion Guard with us! 54 00:03:31,705 --> 00:03:32,838 Sounds like fun. 55 00:03:32,872 --> 00:03:34,623 But with hyenas on the loose, 56 00:03:34,674 --> 00:03:36,425 we need to stay sharp. 57 00:03:36,459 --> 00:03:38,427 Lion Guard! Time for some training. 58 00:03:38,461 --> 00:03:39,878 - Sounds good! - Zuka Zama! 59 00:03:41,764 --> 00:03:43,882 Well, I'd better get going. 60 00:03:43,884 --> 00:03:45,550 Aw. 61 00:03:45,552 --> 00:03:47,719 Can't you stay just a little longer, Beshte? 62 00:03:47,721 --> 00:03:48,804 Please? 63 00:03:48,855 --> 00:03:50,722 Hmm. 64 00:03:50,773 --> 00:03:53,558 Say, Mtoto, how'd you like to come watch us train? 65 00:03:53,560 --> 00:03:56,445 Poa! That'd be awesome! 66 00:03:56,479 --> 00:03:59,448 Okay! C'mon, Mtoto, let's go! 67 00:04:00,650 --> 00:04:02,401 I can't believe it. 68 00:04:02,452 --> 00:04:05,704 I'm gonna train with the real live Lion Guard! 69 00:04:05,738 --> 00:04:08,407 So you really do like the Lion Guard, huh? 70 00:04:08,409 --> 00:04:10,625 Who doesn't? You guys are the greatest! 71 00:04:10,660 --> 00:04:12,577 Kion is a great leader. 72 00:04:12,628 --> 00:04:14,746 And Fuli's just so fast! 73 00:04:14,748 --> 00:04:17,632 Bunga's not afraid of anything. And Ono... 74 00:04:17,667 --> 00:04:20,502 But you're the biggest reason I like the Lion Guard! 75 00:04:20,553 --> 00:04:22,721 Well, I guess I am the biggest... 76 00:04:22,755 --> 00:04:24,756 Not like that, Beshte. 77 00:04:24,807 --> 00:04:26,842 I think you're the best! 78 00:04:26,893 --> 00:04:29,761 Uh, well... Thanks. 79 00:04:29,812 --> 00:04:31,646 I don't know what to say. 80 00:04:31,681 --> 00:04:32,848 Hey, look! 81 00:04:32,899 --> 00:04:36,485 There's Kion and the others! Come on! 82 00:04:36,519 --> 00:04:39,771 We need to be ready to chase down Janja wherever we find him. 83 00:04:39,773 --> 00:04:42,774 I'm always ready. 84 00:04:42,776 --> 00:04:44,860 Hey, guys. Sorry I'm late. 85 00:04:44,911 --> 00:04:48,780 I, uh, invited Mtoto to come along. 86 00:04:48,831 --> 00:04:50,449 Okay. 87 00:04:50,451 --> 00:04:52,784 Well, we were just about to run an obstacle course. 88 00:04:52,835 --> 00:04:55,504 Poa! Can I run it, too? Whoa! 89 00:04:55,538 --> 00:04:57,789 Sure, I guess. 90 00:04:57,791 --> 00:04:59,591 Stick with him, Beshte. 91 00:04:59,625 --> 00:05:02,461 Ono, keep an eye out for hyenas while we're running this one. 92 00:05:02,463 --> 00:05:03,712 Affirmative! 93 00:05:03,763 --> 00:05:06,465 The sky's probably the safest place to be. 94 00:05:06,467 --> 00:05:07,632 Everybody follow me! 95 00:05:10,803 --> 00:05:12,687 Boulder jump! Go! 96 00:05:14,524 --> 00:05:15,640 Zuka Zama! 97 00:05:20,530 --> 00:05:22,364 I usually just run around 'em! 98 00:05:22,398 --> 00:05:24,733 Oh! Uh, okay! 99 00:05:24,784 --> 00:05:26,485 You're gonna love this, Fuli. 100 00:05:27,570 --> 00:05:28,620 Argh! 101 00:05:35,545 --> 00:05:37,546 You'll do anything to stay dry, won't you? 102 00:05:37,580 --> 00:05:38,747 You know it. 103 00:05:38,798 --> 00:05:40,415 Zuka Zama! 104 00:05:43,553 --> 00:05:46,505 Huh. Not as deep as I thought. 105 00:05:46,556 --> 00:05:48,507 Whoa! 106 00:05:55,765 --> 00:05:59,568 Oh, no! I'm, I'm sorry! 107 00:05:59,602 --> 00:06:03,355 Yeah, well... it's just water. 108 00:06:03,357 --> 00:06:05,524 Told you the sky was the safest place to be. 109 00:06:05,575 --> 00:06:08,693 Yeah, why don't we try something totally different. 110 00:06:08,695 --> 00:06:10,445 Oh, okay! 111 00:06:10,496 --> 00:06:12,447 I'll do a lot better this time! You'll see! 112 00:06:12,498 --> 00:06:14,366 Sure you will, Mtoto. 113 00:06:16,416 --> 00:06:19,201 Hmm, let's run a stealth surround drill. 114 00:06:19,252 --> 00:06:21,286 Yeah, yeah! Where we practice sneaking up 115 00:06:21,337 --> 00:06:23,372 on bad guys and surround them. 116 00:06:23,374 --> 00:06:26,208 - Haven't done that in a while. - Sounds good to me. 117 00:06:26,210 --> 00:06:28,343 I always ace this one. 118 00:06:28,378 --> 00:06:31,296 Okay, I'll go to the other side of that big rock pile. 119 00:06:31,347 --> 00:06:33,215 The rest of you try to sneak up, 120 00:06:33,266 --> 00:06:35,217 without me seeing or hearing you. 121 00:06:35,219 --> 00:06:38,303 Ono? Keep watch for hyenas while we're running this one? 122 00:06:38,354 --> 00:06:39,296 Affirmative! 123 00:06:40,053 --> 00:06:42,271 You know the drill. Wait till I'm out of sight. 124 00:06:42,305 --> 00:06:45,190 - Then try to surround me. - You got it, Kion. 125 00:06:48,394 --> 00:06:50,362 Okay. I'll approach from this side. 126 00:06:50,396 --> 00:06:53,148 You two go in from that side. 127 00:06:53,199 --> 00:06:55,450 Kion'll never see me coming! 128 00:06:55,485 --> 00:06:58,320 Sneaking up on someone isn't so easy for us hippos. 129 00:06:58,371 --> 00:06:59,488 Unless we're in the water. 130 00:06:59,539 --> 00:07:01,323 Aw, you'll be great at it! 131 00:07:01,374 --> 00:07:03,075 You can do anything! 132 00:07:03,126 --> 00:07:04,326 I don't know about that, 133 00:07:04,377 --> 00:07:07,045 but we'll give it our very best try! 134 00:07:20,476 --> 00:07:23,395 Hey, Kion, how's it going? 135 00:07:23,429 --> 00:07:26,431 Got me. You're good, Fuli. 136 00:07:26,482 --> 00:07:28,400 I know. 137 00:07:28,434 --> 00:07:30,319 Walk softly... 138 00:07:30,353 --> 00:07:32,020 Easy does it... 139 00:07:39,245 --> 00:07:40,445 I don't think Kion heard. 140 00:07:40,447 --> 00:07:42,030 Let's keep moving. 141 00:07:44,500 --> 00:07:47,202 Hey, Beshte, what about going this way? 142 00:07:52,342 --> 00:07:53,458 Zuka Zama! 143 00:07:55,378 --> 00:07:57,095 Gotcha! 144 00:07:57,130 --> 00:08:00,132 Bunga, what happened to sneaking up on me? 145 00:08:00,134 --> 00:08:02,050 Eh, I got tired of that! 146 00:08:02,101 --> 00:08:04,219 Running right at ya's more my style. 147 00:08:04,270 --> 00:08:06,221 So, that just leaves Beshte. 148 00:08:06,272 --> 00:08:07,472 And Mtoto. 149 00:08:09,309 --> 00:08:12,144 You're really good at this, Mtoto. 150 00:08:12,195 --> 00:08:14,146 I can't even hear you. 151 00:08:16,115 --> 00:08:17,149 Mtoto? 152 00:08:18,401 --> 00:08:20,285 Guys, guys! 153 00:08:20,320 --> 00:08:21,370 Beshte? What's wrong? 154 00:08:21,404 --> 00:08:24,323 It's Mtoto! I can't find him anywhere! 155 00:08:24,325 --> 00:08:26,074 I'm right here, Beshte! 156 00:08:26,125 --> 00:08:27,492 I was just sneaking, uh... 157 00:08:27,494 --> 00:08:30,245 - Mtoto! - Whoa! 158 00:08:30,296 --> 00:08:32,381 Hang on, Mtoto! I'm coming! 159 00:08:32,415 --> 00:08:33,498 Oh... 160 00:08:33,500 --> 00:08:35,217 It's not gonna hold. 161 00:08:38,505 --> 00:08:41,390 Mtoto, are you okay? 162 00:08:41,424 --> 00:08:43,175 I think so... 163 00:08:43,177 --> 00:08:46,261 I'm okay too. 164 00:08:46,312 --> 00:08:48,480 Mtoto? Why didn't you stay with me? 165 00:08:48,514 --> 00:08:50,515 I wanted to show you I could do a good job 166 00:08:50,517 --> 00:08:52,351 sneaking up on Kion. 167 00:08:52,353 --> 00:08:54,186 Sorry, I messed up. 168 00:08:54,237 --> 00:08:56,188 Again. 169 00:08:56,190 --> 00:08:58,240 We're just glad you're not hurt, Mtoto. 170 00:08:58,274 --> 00:09:01,076 But I think it's time for you to head home. 171 00:09:01,110 --> 00:09:03,028 Yeah. I guess so. 172 00:09:03,079 --> 00:09:04,363 I'll walk you. 173 00:09:04,365 --> 00:09:06,248 Okay. 174 00:09:06,282 --> 00:09:08,250 Bye, everybody. 175 00:09:13,373 --> 00:09:15,374 I don't think he saw us. 176 00:09:16,292 --> 00:09:19,011 Yeowch! Watch it! 177 00:09:19,045 --> 00:09:21,463 But he could still hear us, fur brain! 178 00:09:21,514 --> 00:09:23,215 Yeah! 179 00:09:23,266 --> 00:09:26,468 They don't call Ono "The ears in the sky" for nothin'! 180 00:09:26,519 --> 00:09:29,221 That's not what they call him! 181 00:09:29,223 --> 00:09:30,272 They don't? 182 00:09:30,306 --> 00:09:32,474 Come on. 183 00:09:32,525 --> 00:09:35,027 Sorry, you had to rescue me. 184 00:09:35,061 --> 00:09:37,112 Well, I should've kept an eye on you. 185 00:09:37,146 --> 00:09:39,448 But you're okay. And that's what counts. 186 00:09:39,482 --> 00:09:42,367 I really messed up, didn't I? 187 00:09:42,402 --> 00:09:45,454 It was your first time training with the Lion Guard, Mtoto. 188 00:09:45,488 --> 00:09:47,406 You'll get better if you keep practicing. 189 00:09:47,457 --> 00:09:49,241 - You think? - Sure! 190 00:09:53,129 --> 00:09:54,463 # I know that you're upset # 191 00:09:54,497 --> 00:09:57,215 ♪ You think today was a disaster ♪ 192 00:09:57,250 --> 00:09:59,167 # But don't give up just yet # 193 00:09:59,218 --> 00:10:01,420 ♪ You'll grow stronger and faster ♪ 194 00:10:01,471 --> 00:10:03,422 # I once about your size # 195 00:10:03,424 --> 00:10:06,091 # A little hippo who would've guessed? # 196 00:10:06,093 --> 00:10:08,176 # Here I am today, surprise! # 197 00:10:08,227 --> 00:10:10,262 # Among the Pride Land's best # 198 00:10:10,313 --> 00:10:12,097 # Take it from me # 199 00:10:12,099 --> 00:10:14,399 # You'll learn you'll grow # 200 00:10:14,434 --> 00:10:16,401 # Hold on to your dreams # 201 00:10:16,436 --> 00:10:19,187 # Never let go # 202 00:10:20,156 --> 00:10:21,440 # Just look within you # 203 00:10:21,491 --> 00:10:24,276 # The hero inside # 204 00:10:24,278 --> 00:10:25,444 # No need to worry # 205 00:10:25,495 --> 00:10:28,447 # Hold your head up with pride # 206 00:10:28,449 --> 00:10:30,248 # Believe in yourself # 207 00:10:30,283 --> 00:10:32,501 # There's no need to hide # 208 00:10:32,535 --> 00:10:35,370 # It's there within you # 209 00:10:35,421 --> 00:10:39,091 # Your hero inside # 210 00:10:43,129 --> 00:10:44,546 # So raise your trunk up high # 211 00:10:44,597 --> 00:10:47,265 ♪ Tell the world, "wait and see" ♪ 212 00:10:47,300 --> 00:10:49,101 # No, I'm just a little guy # 213 00:10:49,135 --> 00:10:51,470 # But that's not all I'm gonna be # 214 00:10:51,521 --> 00:10:53,305 # Take it from me # 215 00:10:53,356 --> 00:10:56,141 # You'll learn you'll grow # 216 00:10:56,192 --> 00:10:58,143 # Hold on to your dreams # 217 00:10:58,145 --> 00:11:01,363 # Never let go # 218 00:11:01,397 --> 00:11:03,198 # Just look within you # 219 00:11:03,232 --> 00:11:05,400 # A hero inside # 220 00:11:05,451 --> 00:11:07,152 # No need to worry # 221 00:11:07,203 --> 00:11:10,038 # Hold your head up with pride # 222 00:11:10,072 --> 00:11:12,073 # Believe in yourself # 223 00:11:12,125 --> 00:11:14,159 # There's no need to hide # 224 00:11:14,161 --> 00:11:16,161 # It's there within you # 225 00:11:17,163 --> 00:11:20,298 # Your hero inside # 226 00:11:20,333 --> 00:11:23,051 # There's no reason it can't come true # 227 00:11:24,420 --> 00:11:27,172 # 'Cause you've got it inside of you # 228 00:11:27,174 --> 00:11:29,174 # Whatever you dream of # 229 00:11:29,225 --> 00:11:31,176 # That's what you can be # 230 00:11:31,178 --> 00:11:35,313 # All it takes from you is to believe # 231 00:11:35,348 --> 00:11:37,182 # Just look within you # 232 00:11:37,184 --> 00:11:39,518 # The hero inside # 233 00:11:39,520 --> 00:11:41,186 # No need to worry # 234 00:11:41,188 --> 00:11:44,072 # Hold your head up with pride # 235 00:11:44,106 --> 00:11:45,490 # Believe in yourself # 236 00:11:45,525 --> 00:11:48,193 # There's no need to hide # 237 00:11:48,195 --> 00:11:50,162 # It's there within you # 238 00:11:50,196 --> 00:11:52,280 # Your hero inside # 239 00:11:52,331 --> 00:11:54,249 # Just look within you # 240 00:11:54,283 --> 00:11:56,501 # Your hero inside # 241 00:11:56,536 --> 00:11:58,253 # No need to worry # 242 00:11:58,287 --> 00:12:00,505 # Hold your head up with pride # 243 00:12:00,540 --> 00:12:02,457 # Believe in yourself # 244 00:12:02,508 --> 00:12:05,177 # There's no need to hide # 245 00:12:05,211 --> 00:12:07,429 # It's there within you # 246 00:12:07,463 --> 00:12:11,584 # Your hero inside # 247 00:12:12,218 --> 00:12:15,387 # Your hero inside # 248 00:12:17,557 --> 00:12:21,109 So you really think I have what it takes to be a hero? 249 00:12:21,143 --> 00:12:23,278 Sure! Just don't give up. 250 00:12:23,312 --> 00:12:25,113 You've already got some moves! 251 00:12:25,147 --> 00:12:26,314 I do? 252 00:12:26,365 --> 00:12:29,117 Like that water spraying thing you did with your trunk? 253 00:12:29,151 --> 00:12:31,069 Seriously poa! 254 00:12:31,071 --> 00:12:33,371 - Really? - Oh, yeah! 255 00:12:33,406 --> 00:12:36,408 Just, uh, be sure to use it on bad guys from now on! 256 00:12:36,459 --> 00:12:39,127 Thanks, Beshte. I will! 257 00:12:39,462 --> 00:12:41,129 And who knows? 258 00:12:41,163 --> 00:12:43,415 Maybe you'll join the real Lion Guard someday. 259 00:12:43,466 --> 00:12:47,135 - When you're older. - Wow! 260 00:12:47,169 --> 00:12:50,088 I-I'd better head back. Take care, Mtoto. 261 00:12:50,139 --> 00:12:51,423 Bye, Beshte! 262 00:12:51,425 --> 00:12:53,308 Mtoto, where've you been? 263 00:12:53,342 --> 00:12:56,261 Oh, you know. Training. With Beshte. 264 00:12:56,312 --> 00:12:57,395 And the Lion Guard. 265 00:12:57,430 --> 00:13:00,181 Wow! Did they make you a member? 266 00:13:00,233 --> 00:13:02,434 Not officially, but... 267 00:13:02,485 --> 00:13:06,438 So you probably don't want to play pretend Lion Guard anymore, huh? 268 00:13:06,489 --> 00:13:08,273 You kidding? 269 00:13:08,324 --> 00:13:11,076 Beshte said I should keep practicing my moves! 270 00:13:11,110 --> 00:13:13,161 Let's play right now! I'll be... 271 00:13:13,195 --> 00:13:14,446 Beshte! 272 00:13:14,497 --> 00:13:18,033 - We know, we know! - Wait'll I show you this great trick 273 00:13:18,084 --> 00:13:20,085 I came up with when I was training with the Guard! 274 00:13:20,119 --> 00:13:24,339 Till the Pride Lands end, Lion Guard defend! 275 00:13:24,373 --> 00:13:26,291 Twende kiboko! 276 00:13:26,293 --> 00:13:28,376 Zuka Zama! 277 00:13:29,211 --> 00:13:32,264 - Hapana! - Huwezi! 278 00:13:32,298 --> 00:13:34,299 Heyvi kabisa! 279 00:13:36,136 --> 00:13:39,220 Gosh! This isn't as much fun as usual. 280 00:13:39,272 --> 00:13:42,357 Yeah, 'cause we promised not to be hyenas. 281 00:13:42,391 --> 00:13:44,526 It's always more fun with somebody to chase. 282 00:13:44,560 --> 00:13:47,312 Maybe we can't be the hyenas... 283 00:13:47,314 --> 00:13:49,064 But they can! 284 00:13:49,115 --> 00:13:50,532 Yeah! 285 00:13:53,286 --> 00:13:55,487 Yeah, you better run, you bad guys! 286 00:13:55,538 --> 00:13:58,406 You won't get away from me, Janja! 287 00:13:58,457 --> 00:14:02,098 Huh? Somebody call my name? 288 00:14:02,495 --> 00:14:05,330 Hey, boys. Look what we have here. 289 00:14:05,381 --> 00:14:09,134 Appetizers! 290 00:14:09,168 --> 00:14:12,003 Yeah! Bite-sized! 291 00:14:14,507 --> 00:14:16,474 Great job on the obstacle course! 292 00:14:16,509 --> 00:14:19,010 Now time for some speed training! 293 00:14:19,061 --> 00:14:22,097 On your mark, get set... Go! 294 00:14:26,352 --> 00:14:29,020 Whoo! I can't believe I beat her! 295 00:14:29,071 --> 00:14:31,156 Um... Actually, you didn't. 296 00:14:31,190 --> 00:14:32,357 Huh? 297 00:14:32,359 --> 00:14:35,243 Did you really think you were faster than me? 298 00:14:35,277 --> 00:14:37,078 Well... 299 00:14:37,113 --> 00:14:39,280 As long as you're both faster than the hyenas, 300 00:14:39,332 --> 00:14:40,498 I'm good. 301 00:14:40,533 --> 00:14:42,334 Speaking of hyenas... 302 00:14:42,368 --> 00:14:44,452 Ono, could you take another look around? 303 00:14:44,503 --> 00:14:46,287 You bet! Thanks! 304 00:14:46,339 --> 00:14:49,040 Oh, and maybe look for Beshte while you're up there? 305 00:14:49,091 --> 00:14:52,093 Good idea! He should've gotten back by now! 306 00:14:52,128 --> 00:14:56,097 I mean, how long can it take to walk a little elephant home? 307 00:14:56,132 --> 00:14:58,383 What is the point of living in the Pride Lands, 308 00:14:58,434 --> 00:15:01,136 if we have to run from hyenas all the time? 309 00:15:01,187 --> 00:15:02,387 I mean, really! 310 00:15:02,438 --> 00:15:04,022 Don't worry. 311 00:15:04,056 --> 00:15:05,440 The Lion Guard is on the job. 312 00:15:05,474 --> 00:15:07,108 We'll find those hyenas 313 00:15:07,143 --> 00:15:09,144 and chase them back where they belong! 314 00:15:11,447 --> 00:15:13,231 I'm gonna get you, Janja! 315 00:15:13,282 --> 00:15:16,034 You, too, Cheezi and Chungu! 316 00:15:16,068 --> 00:15:21,239 - Wait. Are they really chasing us? - Huh? I hope not! 317 00:15:21,290 --> 00:15:24,325 Fur brains! They're playing pretend! 318 00:15:24,377 --> 00:15:28,213 But it's about to get real. C'mon. 319 00:15:32,468 --> 00:15:34,419 Argh! They got away! 320 00:15:34,470 --> 00:15:37,305 - What do you want to chase now? - I got an idea! 321 00:15:37,339 --> 00:15:40,225 How's about we chase you? 322 00:15:40,259 --> 00:15:42,143 Hyenas! Ah! 323 00:15:52,521 --> 00:15:54,189 Jump on me! 324 00:15:56,275 --> 00:15:59,277 Ow! No fair. Kicking! 325 00:15:59,328 --> 00:16:03,198 Just you and me now, kid! 326 00:16:06,252 --> 00:16:07,452 Boulder escape training. 327 00:16:11,458 --> 00:16:14,092 Janja! They're gettin' away! 328 00:16:14,126 --> 00:16:16,428 And that little zebra's mean! 329 00:16:16,462 --> 00:16:17,462 Doesn't matter. 330 00:16:17,513 --> 00:16:20,014 There's still the little elephant. 331 00:16:20,049 --> 00:16:23,051 And he's the slowest one. 332 00:16:25,387 --> 00:16:28,389 Seriously. There's no reason to be afraid. 333 00:16:28,441 --> 00:16:29,474 Maybe not for them! 334 00:16:29,525 --> 00:16:32,193 But zebras are the most delicious animals 335 00:16:32,228 --> 00:16:35,063 in the Pride Lands and the hyenas know it! 336 00:16:36,198 --> 00:16:38,316 It's true. Deal with it. 337 00:16:38,318 --> 00:16:40,151 Beshte! Beshte! 338 00:16:40,153 --> 00:16:42,203 We need your help! Please! 339 00:16:42,238 --> 00:16:44,322 Whoa, kids! What's the kerbubble? 340 00:16:44,324 --> 00:16:46,074 And where's Mtoto? 341 00:16:46,125 --> 00:16:49,327 Mtoto's being chased! By the hyenas! 342 00:16:49,378 --> 00:16:52,163 Oh, not again! 343 00:16:52,165 --> 00:16:54,382 Don't listen to these little troublemakers! 344 00:16:54,416 --> 00:16:57,385 This time it's true! Mtoto's in danger! 345 00:16:57,419 --> 00:16:59,337 And he's all alone! 346 00:16:59,388 --> 00:17:02,056 Not for long! Stay here! 347 00:17:02,091 --> 00:17:06,060 Oh, now, really! Who's going to protect me? 348 00:17:19,408 --> 00:17:21,242 Well? Anything? 349 00:17:21,277 --> 00:17:23,495 Well, the good news is, I didn't see any hyenas. 350 00:17:23,529 --> 00:17:27,031 The bad news is, I also didn't see Beshte. 351 00:17:27,082 --> 00:17:28,333 Hmm. 352 00:17:28,367 --> 00:17:31,419 It's not like Beshte to wander off when we're on alert. 353 00:17:31,453 --> 00:17:33,121 Something's wrong. 354 00:17:33,172 --> 00:17:35,039 C'mon. We've gotta find him. 355 00:17:36,458 --> 00:17:40,512 Won't be long now. He's getting tired. 356 00:17:40,546 --> 00:17:43,181 Me, too! 357 00:17:43,215 --> 00:17:45,183 All right, fellas. Let's get him. 358 00:17:50,105 --> 00:17:53,057 Hey, little buddy! Looking for help? 359 00:17:53,108 --> 00:17:56,060 It's no use. Nobody's coming. 360 00:17:56,062 --> 00:17:58,530 Just you and us. 361 00:17:58,564 --> 00:18:02,233 So which do you prefer, boys? Leg or trunk? 362 00:18:02,284 --> 00:18:07,071 I like the ears! They're chewier! 363 00:18:07,122 --> 00:18:10,325 Chewy ears! That sounds funny! 364 00:18:11,611 --> 00:18:14,078 And delicious! 365 00:18:14,296 --> 00:18:15,997 Uh... 366 00:18:16,465 --> 00:18:18,333 Twende kiboko! 367 00:18:21,170 --> 00:18:23,388 Beshte! You came for me! 368 00:18:23,422 --> 00:18:26,007 Sure, I did! You can swim, right? 369 00:18:26,058 --> 00:18:29,310 - Mom hasn't taught me yet. - Then hop up! 370 00:18:29,345 --> 00:18:31,012 Now hang on! 371 00:18:33,399 --> 00:18:36,150 What do we do now? 372 00:18:36,185 --> 00:18:37,435 Follow that hippo! 373 00:18:40,272 --> 00:18:42,023 I don't see Beshte anywhere. 374 00:18:42,074 --> 00:18:44,025 Or his little elephant buddy. 375 00:18:44,076 --> 00:18:45,443 Aren't those Mtoto's friends? 376 00:18:47,413 --> 00:18:49,113 Have you guys seen Beshte? 377 00:18:49,164 --> 00:18:52,033 - He went to save Mtoto! - From the hyenas! 378 00:18:52,084 --> 00:18:53,201 - What? - Where? 379 00:18:53,252 --> 00:18:56,421 That way! Janja and the hyenas chased us! 380 00:18:56,455 --> 00:18:59,123 We got away but Mtoto didn't! 381 00:18:59,174 --> 00:19:01,960 - Ono, we have to find them! - I'm on it! 382 00:19:08,467 --> 00:19:11,436 C'mon, boys! We're catching them! 383 00:19:12,438 --> 00:19:14,355 Hey! They passed us! 384 00:19:14,390 --> 00:19:16,357 Maybe they're just going in the same direction! 385 00:19:18,060 --> 00:19:21,145 - Or maybe not? - Mtoto, duck! 386 00:19:24,483 --> 00:19:26,234 Uh-oh! 387 00:19:26,285 --> 00:19:30,204 Here dinner, dinner, dinner... 388 00:19:30,239 --> 00:19:32,123 Whoa! 389 00:19:33,158 --> 00:19:36,127 Whoa! That was awesome! 390 00:19:38,080 --> 00:19:39,464 The current's slower through here. 391 00:19:39,498 --> 00:19:43,334 I should be able to make better time. Almost home, Mtoto! 392 00:19:43,336 --> 00:19:45,420 Uh-oh! Look! 393 00:19:45,471 --> 00:19:49,090 - What do we do now? - I've got an idea. 394 00:19:55,147 --> 00:19:56,180 Hapana! 395 00:19:56,231 --> 00:19:58,349 Crocodiles ahead! Hyenas behind! 396 00:19:58,351 --> 00:20:00,101 That's never a good thing! 397 00:20:00,152 --> 00:20:02,115 I need to tell the rest of the guard. 398 00:20:02,521 --> 00:20:07,075 - Mtoto, ready for stealth mode? - You bet, Beshte. 399 00:20:17,453 --> 00:20:19,420 Little elephant. 400 00:20:25,461 --> 00:20:27,295 So much for stealth mode. 401 00:20:30,299 --> 00:20:32,300 They're getting closer! 402 00:20:32,351 --> 00:20:34,435 Hey, Mtoto! Remember your trunk trick? 403 00:20:34,470 --> 00:20:36,270 Oh, yeah! 404 00:20:36,305 --> 00:20:38,189 Hey! 405 00:20:38,223 --> 00:20:42,276 - Take that, meanie! - Poa! Nice shot! 406 00:20:42,311 --> 00:20:44,112 Oh, no! 407 00:20:44,563 --> 00:20:46,564 Aw, ya came back! 408 00:20:46,566 --> 00:20:49,400 And you brought your little friend! 409 00:20:49,402 --> 00:20:50,568 Wrong, Janja! 410 00:20:50,570 --> 00:20:54,238 He brought all his friends! Ono, you're with me! 411 00:20:54,289 --> 00:20:56,124 Till the Pride Lands end, 412 00:20:56,158 --> 00:20:58,576 Lion Guard defend! 413 00:21:07,469 --> 00:21:10,421 Kion! I sure am glad to see you! 414 00:21:10,472 --> 00:21:13,057 I'm just sorry we couldn't find you sooner! 415 00:21:13,092 --> 00:21:14,425 Better late than never, right, Big B? 416 00:21:14,476 --> 00:21:16,310 You said it, Little B. 417 00:21:18,397 --> 00:21:21,482 Swim, fur brains! Swim! 418 00:21:21,517 --> 00:21:24,068 You know, they'd stand a better chance 419 00:21:24,103 --> 00:21:25,353 if they just got out of the river. 420 00:21:25,404 --> 00:21:27,271 Well, I'm not gonna tell 'em. 421 00:21:31,243 --> 00:21:33,444 So I just kept spraying 'em right in the face 422 00:21:33,495 --> 00:21:37,331 - while Beshte swam like the wind! - Amazing! 423 00:21:37,366 --> 00:21:41,202 You kids had quite an adventure today. And you know what? 424 00:21:41,253 --> 00:21:44,455 I think you've all earned the Mark of the Guard. 425 00:21:47,459 --> 00:21:48,509 Wow! 426 00:21:48,544 --> 00:21:52,096 Me next! Me next! 427 00:21:53,348 --> 00:21:58,136 - Like I said, you're my hero. - And you're mine. 428 00:21:59,629 --> 00:22:02,861 - - Addic7ed.com - - 29629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.