All language subtitles for The Legend of Jade Sword E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,128 --> 00:02:11,223 Episode 19 2 00:02:08,128 --> 00:02:11,223 episode 19 3 00:02:11,264 --> 00:02:12,163 duduk 4 00:02:12,198 --> 00:02:16,328 apa kau tidak merasa perlu menjelaskan soal pembunuhan suku feng dan marga Yu Chi 5 00:02:16,336 --> 00:02:19,271 kau menyembunyikannya bertahun2 dariku 6 00:02:19,272 --> 00:02:21,297 apa kau masih menganggapku teman 7 00:02:21,307 --> 00:02:23,105 jangan begitu emosi 8 00:02:23,143 --> 00:02:25,111 duduklah, aku jelaskan pelan2 padamu 9 00:02:25,145 --> 00:02:26,306 tidak ada yang perlu aku bicarakan denganmu 10 00:02:26,312 --> 00:02:28,246 Shui Yi 11 00:02:33,186 --> 00:02:34,119 baik 12 00:02:34,120 --> 00:02:36,248 aku mau dengar apa yang mau kau katakan 13 00:02:44,330 --> 00:02:46,230 Tong Zuo Shi 14 00:02:46,266 --> 00:02:49,167 kenapa mereka disini 15 00:02:49,169 --> 00:02:53,003 kakJi Ning 16 00:02:55,275 --> 00:02:56,242 ayo 17 00:02:56,276 --> 00:02:59,143 saat itu aku memang menyembunyikannya darimu 18 00:02:59,145 --> 00:03:01,170 tapi kau hanya perlu mengerti 1 hal 19 00:03:01,214 --> 00:03:03,273 semua yang aku lakukan 20 00:03:04,317 --> 00:03:07,082 demi keuntungan Wu Jian Men dan kita 21 00:03:07,120 --> 00:03:09,316 dulu aku berbuat begitu 22 00:03:09,322 --> 00:03:12,223 karena aku punya kesullitan sendiri 23 00:03:12,258 --> 00:03:14,249 kesulitanmu 24 00:03:14,260 --> 00:03:17,195 lalu apa kau pernah memikirkan ketua 25 00:03:17,197 --> 00:03:18,289 siapa Yu Wei 26 00:03:18,331 --> 00:03:21,062 kalau dia tahu masalah ketua 27 00:03:21,100 --> 00:03:22,329 pasti akan membunuh ketua 28 00:03:22,335 --> 00:03:25,270 karena itulah hari ini aku mencarimu untuk membicarakannya 29 00:03:25,305 --> 00:03:29,173 sekarang semua pikiran ketua ada pada wanita itu 30 00:03:29,175 --> 00:03:32,008 tidak terlalu memperhatikan Wu Jian Men 31 00:03:33,146 --> 00:03:39,085 sekarang tugas utama kita adalah bersatu untuk membuat ketua meninggalkan wanita itu 32 00:03:39,085 --> 00:03:42,077 mudah kau mengatakannya 33 00:03:42,121 --> 00:03:45,113 perasaan ketua pada Nan Jun 34 00:03:45,124 --> 00:03:47,149 apa kau tidak tahu 35 00:03:47,193 --> 00:03:50,219 Nan Jun 36 00:03:50,263 --> 00:03:54,029 tidak peduli Nan Jun atau Yu Wei 37 00:03:54,067 --> 00:03:56,297 asal menghalangi Wu Jian Men 38 00:03:56,302 --> 00:03:59,033 pasti adalah musuh kita 39 00:04:02,208 --> 00:04:04,267 aku masih ada urusan, aku pergi dulu 40 00:04:19,058 --> 00:04:21,083 hati2/ aku tidak mabuk 41 00:04:23,196 --> 00:04:24,186 aku tidak mabuk 42 00:04:24,197 --> 00:04:25,096 duduk 43 00:04:25,131 --> 00:04:26,155 tidak mabuk 44 00:04:30,336 --> 00:04:32,100 ini, tunggu aku sebentar 45 00:04:47,320 --> 00:04:48,287 kakJi Ning 46 00:04:48,288 --> 00:04:51,189 ada yang mau aku katakan padamu 47 00:04:54,060 --> 00:04:56,028 ayo minum teh 48 00:04:56,062 --> 00:05:02,126 kak Ji Ning, janjilah padaku, selamanya tidak akan meninggalkan aku, ya kan 49 00:05:02,135 --> 00:05:06,072 ya kan 50 00:05:09,275 --> 00:05:12,210 aku tidak akan meninggalkanmu 51 00:05:12,211 --> 00:05:14,305 aku akan menjagamu 52 00:05:16,115 --> 00:05:17,082 cepat istirahat 53 00:05:17,116 --> 00:05:18,208 sungguh 54 00:05:18,251 --> 00:05:20,083 baik 55 00:05:49,349 --> 00:05:50,214 Ji Nong 56 00:05:54,287 --> 00:05:56,153 ternyata memang kau 57 00:06:07,066 --> 00:06:08,158 Jiu Lian 58 00:06:11,070 --> 00:06:12,162 kenapa kalian bisa ada disini 59 00:06:16,309 --> 00:06:17,276 aku rasa 60 00:06:17,310 --> 00:06:20,302 kau masih terluka masalah Ji ning kan 61 00:06:24,183 --> 00:06:26,117 aku sama sekali tidak perlu mengkhawatirkan Ji Ning 62 00:06:26,119 --> 00:06:28,315 sekarang dia di sekolah Hei Bai 63 00:06:28,354 --> 00:06:32,052 banyak teman yang menemani dia 64 00:06:32,058 --> 00:06:34,049 apalagi 65 00:06:34,093 --> 00:06:36,255 Sekolah Hei Bai perkumpulan ternama 66 00:06:36,262 --> 00:06:39,232 kemanapun dihormati orang 67 00:06:39,265 --> 00:06:42,098 tidak seperti Wu Jian Men 68 00:06:42,101 --> 00:06:43,125 kenapa dengan Wu Jian Men 69 00:06:46,139 --> 00:06:47,072 jarlgan lupa 70 00:06:47,073 --> 00:06:48,199 saat kau paling jatuh 71 00:06:48,241 --> 00:06:50,209 Wu Jian Men yang menerimamu 72 00:06:50,209 --> 00:06:52,303 perkumpulan ternama apa 73 00:06:52,345 --> 00:06:54,177 bodoh 74 00:07:05,224 --> 00:07:08,216 kelihatan kalau kau cukup peduli padanya 75 00:07:12,298 --> 00:07:14,266 aku hanya berbaik hati mengingatkanmu 76 00:07:14,267 --> 00:07:17,134 asal kau tinggal baik2 di Wu Jian Men 77 00:07:17,136 --> 00:07:19,036 mendengarkan kami baik2 78 00:07:19,071 --> 00:07:20,300 semuanya akan baik 79 00:07:28,114 --> 00:07:29,172 masih belum lepas 80 00:07:38,291 --> 00:07:40,020 aku sudah bicara begini 81 00:07:40,059 --> 00:07:42,050 jaga dirimu baik2 82 00:08:07,286 --> 00:08:08,276 kakak, kalian datang 83 00:08:10,323 --> 00:08:13,224 tidak tahu Jiu Lian itu sudah sadar belum 84 00:08:13,259 --> 00:08:15,318 dan yu Wei dan Ji Ning bagaimana 85 00:08:15,328 --> 00:08:19,265 adik Jiu Lian yang terkenal pandai minum masih mabuk 86 00:08:19,298 --> 00:08:22,063 Ji Ning dan Yu Wei mencarikan dia obat 87 00:08:22,101 --> 00:08:25,162 tapi Jiu Lian dijaga Ji Nong, tidak perlu khawatir 88 00:08:29,175 --> 00:08:31,143 saudara Bei Shan, aku ingat 1 hal 89 00:08:31,143 --> 00:08:35,171 sepanjang jalan, setiap toko punya papan nama 90 00:08:35,214 --> 00:08:36,306 hanya ini yang tidak ada 91 00:08:36,315 --> 00:08:38,079 ada apa 92 00:08:40,286 --> 00:08:41,185 Tian Bao Shan ini 93 00:08:41,187 --> 00:08:43,053 punya banyak toko pedang 94 00:08:43,055 --> 00:08:46,116 yang paling besar ya WU Ming Ge ini (tanpa nama) 95 00:08:46,125 --> 00:08:47,183 Wu Ming Ge 96 00:08:49,128 --> 00:08:50,186 toko di Tian Bao Shan 97 00:08:50,229 --> 00:08:53,199 semuanya dijalankan pedagang dari berbagai daerah 98 00:08:53,199 --> 00:08:55,190 hanya Wu Ming Ge 99 00:08:55,234 --> 00:08:58,101 yang dijalankan sendiri oleh ketua Tian Bao Shan 100 00:08:58,137 --> 00:08:59,332 lagipula tidak berlebihan kalau dikatakan 101 00:08:59,338 --> 00:09:03,172 walau semua toko Tian Bao Shan digabung tidak selengkap disini= 102 00:09:03,209 --> 00:09:04,301 begitu hebat 103 00:09:04,310 --> 00:09:07,109 kalau begitu ketua Wu ming ge ini 104 00:09:07,113 --> 00:09:08,137 seharusnya cukup hebat 105 00:09:08,180 --> 00:09:09,147 benar 106 00:09:09,181 --> 00:09:12,242 ketua Wu Ming Ge adalah putri Xi Yue dari kediaman raja Yan 107 00:09:12,251 --> 00:09:14,015 raja Yan tidak peduli masalah dunia 108 00:09:14,053 --> 00:09:16,215 disini semuanya diserahkan pada putri Xi Yue 109 00:09:16,222 --> 00:09:18,054 putri Xi Yue 110 00:09:19,292 --> 00:09:20,225 tidak kenal 111 00:09:20,226 --> 00:09:21,284 kau dekat? 112 00:09:24,063 --> 00:09:26,157 Putri Xi Yue sejak kecil tumbuh bersamaku 113 00:09:26,198 --> 00:09:27,324 kami adalah teman baik 114 00:09:30,202 --> 00:09:31,101 oya Mu tou 115 00:09:31,137 --> 00:09:33,037 atau kau panggil ji Ning 116 00:09:33,072 --> 00:09:34,198 aku bawa kalian jalan2 117 00:09:34,240 --> 00:09:36,140 baik, aku panggil dia 118 00:09:36,142 --> 00:09:38,042 dia pasti sangat menyukai tempat ini 119 00:09:38,077 --> 00:09:39,203 tunggll Ya 120 00:09:43,115 --> 00:09:45,106 ternyata barang bagus di Tian Bao Shan benar2 banyak 121 00:09:45,117 --> 00:09:47,051 kakak pertama juga suka 122 00:09:48,154 --> 00:09:49,144 JI Ning 123 00:09:49,188 --> 00:09:52,180 mana Yu Wei, kenapa tidak datang bersamamu 124 00:09:52,224 --> 00:09:55,285 dia bilang dia mau tinggal menjaga Jiu Lian 125 00:09:55,328 --> 00:09:58,127 susah2 kalian kemari 126 00:09:58,130 --> 00:10:01,065 cepat pergi, lihat ada benda yang kalian sukai tidak 127 00:10:01,100 --> 00:10:02,329 cepat lihat2 128 00:10:02,335 --> 00:10:04,099 baik 129 00:10:10,209 --> 00:10:12,268 ini bisa meningkatkan perlindungan 1 kali lipat 130 00:10:19,118 --> 00:10:21,109 Yu Wei pasti akan suka ini 131 00:10:42,308 --> 00:10:44,276 benda disini ternyata memang hebat 132 00:10:47,313 --> 00:10:48,280 kakJi Ning 133 00:10:48,280 --> 00:10:51,011 kau suka ini? 134 00:10:52,318 --> 00:10:55,253 Ini bisa menambah daya serang 3 kali lipat 135 00:10:55,254 --> 00:10:57,086 aku berikan 1 untukmu 136 00:10:57,123 --> 00:10:59,057 terima kasih 137 00:10:59,058 --> 00:11:01,117 tapi aku mau beli sendiri 138 00:11:03,229 --> 00:11:07,188 tuan, tolong tanya berapa harganya 139 00:11:07,233 --> 00:11:11,136 kalian adalah teman ketua Bei Shan 140 00:11:11,137 --> 00:11:14,038 aku beri diskon 20% 141 00:11:14,073 --> 00:11:15,336 8.000. bagaimana? 142 00:11:15,341 --> 00:11:18,106 8.000 143 00:11:21,080 --> 00:11:22,172 biar aku hitung 144 00:11:22,214 --> 00:11:26,310 aku membersihkan Chang Jing Ge 2 hari, 10 145 00:11:26,318 --> 00:11:29,219 setahun, 365 hari 146 00:11:29,255 --> 00:11:30,313 jangan hitung lagi 147 00:11:30,322 --> 00:11:34,156 begitu kau berhasil mengumpulkan uang, benda ini sudah dibeli orang 148 00:11:40,132 --> 00:11:41,156 putri 149 00:11:41,200 --> 00:11:43,168 Xi Yue 150 00:11:43,202 --> 00:11:47,298 ini yang tadi aku perkenalkan pada kalian, putri Xi Yue 151 00:11:47,306 --> 00:11:49,240 ini Ji Ning sekolah Hei Bai 152 00:11:49,275 --> 00:11:52,074 Mu Zi Suo dan La Ta Dao Ren 153 00:11:52,111 --> 00:11:54,079 halo putri 154 00:11:54,080 --> 00:11:55,104 halo putri 155 00:11:55,114 --> 00:11:58,049 selera tuan muda baik 156 00:11:58,084 --> 00:11:59,279 ini produk tingkat atas 157 00:11:59,285 --> 00:12:01,083 mau beli? 158 00:12:08,060 --> 00:12:10,085 Mau beli dan juga sangat suka 159 00:12:10,096 --> 00:12:12,087 hanya saja tidak punya uang 160 00:12:16,235 --> 00:12:19,136 tapi gantungan ini cocok untuk wanita 161 00:12:19,171 --> 00:12:23,039 jangan2 tuan muda sudah menyukai seseorang 162 00:12:35,154 --> 00:12:36,121 begini saja 163 00:12:36,155 --> 00:12:39,090 aku berikan padamu sebagai hadiah pertemuan 164 00:12:39,091 --> 00:12:42,083 mana bisa, tidak bisa 165 00:12:42,094 --> 00:12:47,260 kita berjodoh 166 00:12:47,299 --> 00:12:50,030 biar aku berikan padamu 167 00:12:51,337 --> 00:12:52,202 Ji Ning 168 00:12:52,238 --> 00:12:56,072 putri Xi Yue jangan memberi hadiah pada orang 169 00:12:56,075 --> 00:12:57,065 terimalah 170 00:12:58,277 --> 00:12:59,142 if? 171 00:13:02,148 --> 00:13:04,207 Karena suka, ingin bersama 172 00:13:04,216 --> 00:13:07,186 maka tangkap, dan baik2lah padanya 173 00:13:11,190 --> 00:13:12,123 terima kasih kakak 174 00:13:15,194 --> 00:13:16,252 terima kasih putri 175 00:13:43,355 --> 00:13:45,119 yu Wei tidak disini 176 00:13:45,124 --> 00:13:48,059 dia bilang dia sedikit lelah 177 00:13:48,093 --> 00:13:49,117 pulang dulu 178 00:13:49,128 --> 00:13:51,096 bagaimana keadaan Jiu Lian 179 00:13:51,130 --> 00:13:53,292 tadi dia minum obat 180 00:13:53,332 --> 00:13:55,164 kemungkinan sebentar lagi bangun 181 00:14:03,209 --> 00:14:06,179 kau suka Jiu Lian 182 00:14:10,082 --> 00:14:11,140 Jiu Lian polos dan romantis 183 00:14:11,183 --> 00:14:14,084 siapapun akan menyukainya kan 184 00:14:17,156 --> 00:14:18,317 adik kita ini 185 00:14:18,324 --> 00:14:22,056 adalah kesayangan sekolah Hei Bai 186 00:14:23,128 --> 00:14:24,186 kalau kau suka dia 187 00:14:24,230 --> 00:14:27,256 tidak peduli apa yang terjadi 188 00:14:27,266 --> 00:14:30,201 kau harus baik2 padanya 189 00:14:33,072 --> 00:14:34,062 aku tahu 190 00:14:37,209 --> 00:14:38,267 aku juga tidak mengerti kenapa 191 00:14:40,279 --> 00:14:43,078 aku ingin menemani dan menjaga dia 192 00:14:43,115 --> 00:14:44,310 tidak ada pikiran lain 193 00:14:44,350 --> 00:14:46,216 tidak peduli apa pikiranmu 194 00:14:46,218 --> 00:14:49,085 masalah perasaan 195 00:14:50,222 --> 00:14:52,190 kalian sendiri yang tahu jelas 196 00:15:03,168 --> 00:15:04,192 Jiu Lian 197 00:15:04,236 --> 00:15:06,170 bangun 198 00:15:06,205 --> 00:15:08,071 kita harus pulang 199 00:15:08,073 --> 00:15:10,098 mereka semua menunggu kita di luar 200 00:15:10,109 --> 00:15:14,103 aku tidak mabuk/ cepat 201 00:15:14,146 --> 00:15:18,105 kalau tidak pulang juga, guru Chang Qing akan menghukum kita lagi 202 00:15:18,150 --> 00:15:20,118 guru Chang Qing 203 00:15:20,119 --> 00:15:22,178 cepat bangun 204 00:15:25,190 --> 00:15:27,215 bisa jalan tidak? aku gendong 205 00:15:27,226 --> 00:15:29,126 ayo kakak gendong 206 00:15:29,161 --> 00:15:31,129 tangan 207 00:15:33,098 --> 00:15:34,156 Pegang erat2 ya 208 00:15:42,141 --> 00:15:42,300 oya 209 00:15:44,343 --> 00:15:45,333 bagaimanapun 210 00:15:45,344 --> 00:15:48,314 Wu Jian Men bukan tempat yang baik 211 00:15:48,314 --> 00:15:51,215 jaga dirimu 212 00:16:10,336 --> 00:16:13,237 katanya Ji Ning dan kelompoknya menerobos Tian Bao Shan malam2 213 00:16:13,272 --> 00:16:15,263 kau cukup cepat dapat informasi 214 00:16:17,209 --> 00:16:19,303 belakangan ini Tian Bao Shan cukup ramai 215 00:16:19,345 --> 00:16:22,178 tidak ada hubungan dengan wu Jian Men kan 216 00:16:22,181 --> 00:16:24,206 sekarang kelihatannya 217 00:16:24,216 --> 00:16:26,116 hubungan dengan kita tidak besar 218 00:16:26,151 --> 00:16:28,119 tapi dengan ketua kita ini 219 00:16:28,120 --> 00:16:29,246 takutnya tidak jelas 220 00:16:29,288 --> 00:16:31,313 bukankah kau mengutus orang memeriksa 221 00:16:31,323 --> 00:16:34,293 aku hanya bertugas mencari kabar 222 00:16:34,326 --> 00:16:38,058 mengenai mereka bisa mengatasi orang2 tian Bao Shan atau tidak 223 00:16:38,097 --> 00:16:40,088 bukanlah masalahku 224 00:16:40,099 --> 00:16:41,157 benar juga 225 00:16:44,103 --> 00:16:45,264 Jiu Lian 226 00:16:48,273 --> 00:16:50,105 gawat 227 00:16:50,109 --> 00:16:52,043 Jiu Lian 228 00:16:54,113 --> 00:16:55,274 dasar Ji Ning 229 00:16:55,314 --> 00:16:57,305 begitu kembali langsung mencari Yu Wei 230 00:16:57,316 --> 00:17:00,149 mereka berdua bertemu setiap hari 231 00:17:00,152 --> 00:17:02,143 sama sekali tidak bosan 232 00:17:02,187 --> 00:17:06,124 sayang sekali tadi 233 00:17:06,125 --> 00:17:08,287 pertama kali melihat benda sebaik tadi 234 00:17:10,162 --> 00:17:12,187 tapi ini memang cukup mencurigakan 235 00:17:12,231 --> 00:17:15,098 sejak Tian Bao Shan dibuka 236 00:17:15,134 --> 00:17:18,229 aku tidak pernah melihat putri memberi barang pada siapapun 237 00:17:24,276 --> 00:17:28,304 sekarang kita juga hanya bisa mengumpulkan uang pelan2 238 00:17:41,160 --> 00:17:43,128 perintah pahlawan 239 00:17:43,128 --> 00:17:45,187 kita lihal: /baik 240 00:17:46,231 --> 00:17:48,165 cepat lihat, apa tulisannya 241 00:17:48,167 --> 00:17:50,261 apa yang tertulis 242 00:17:50,302 --> 00:17:51,269 tidak tahu 243 00:17:51,303 --> 00:17:53,271 muncul kasus pembunuhan 244 00:17:53,305 --> 00:17:57,071 kasus pembunuhan 245 00:17:57,076 --> 00:17:59,204 cepat lihat, disana, tertulis jelas/ apa ini 246 00:18:01,213 --> 00:18:03,079 siapa yang tahu 247 00:18:06,285 --> 00:18:09,152 belakangan ini pelacuran Tian Bao Shao sering muncul kasus pembunuhan 248 00:18:09,188 --> 00:18:13,125 biasanya yang kesana jarang kembali lagi 249 00:18:13,125 --> 00:18:15,287 berharap para pahlawan memeriksa kasus ini 250 00:18:15,294 --> 00:18:17,285 setelah berhasil akan diberi penghargaan 251 00:18:17,329 --> 00:18:21,197 pusaka Di Jie dan Zi Jin 252 00:18:21,233 --> 00:18:25,192 penerbit, Wu Ming Ge 253 00:18:25,204 --> 00:18:28,265 kita baru kembali dari Wu Ming Ge 254 00:18:28,307 --> 00:18:32,141 kenapa tidak mendengar Xi Yue menyebutkan hal ini 255 00:18:33,345 --> 00:18:35,177 ini masalah umum 256 00:18:35,180 --> 00:18:38,150 harus dibereskan secara umum 257 00:18:38,183 --> 00:18:39,275 tugas ini 258 00:18:39,284 --> 00:18:42,151 kenapa? kalian tidak berencana menerimanya 259 00:18:42,187 --> 00:18:46,249 ada orang yang mencelakai Chi Ming Jie Yu, mana mungkin tidak diterima 260 00:18:46,258 --> 00:18:51,128 kita harus periksa masalah ini sejelasnya 261 00:18:51,163 --> 00:18:53,063 kalian jangan buru2 dulu 262 00:18:53,065 --> 00:18:56,262 kami sudah memeriksa masalah ini beberapa hari ini 263 00:18:56,301 --> 00:19:00,067 kami menemukan korban semuanya dihisap energinya 264 00:19:00,072 --> 00:19:01,062 hanya tersisa tulang 265 00:19:01,106 --> 00:19:05,236 hanya saja kami belum menemukan petunjuk apapun 266 00:19:05,244 --> 00:19:07,110 yang menunjukkan pelakuya 267 00:19:07,112 --> 00:19:12,243 aku rasa kita harus melaporkan dulu masalah ini pada para guru 268 00:19:12,284 --> 00:19:14,048 baru bergerak 269 00:19:18,123 --> 00:19:20,148 aku rasa cukup menarik 270 00:19:20,159 --> 00:19:24,096 kalau kita beritahu Ji Ning dan yang lain, mereka juga akan merasa menarik 271 00:19:24,129 --> 00:19:25,221 terimalah 272 00:19:32,104 --> 00:19:33,196 begitulah masalahnya 273 00:19:33,238 --> 00:19:36,230 mohon guru2 mengijinkan kami memeriksa kasus ini 274 00:19:36,275 --> 00:19:42,237 perjalanan ini berbahaya 275 00:19:42,247 --> 00:19:46,081 kalian harus pikirkan baik2 276 00:19:50,088 --> 00:19:51,078 Qllru 277 00:19:51,123 --> 00:19:52,249 kami sudah putuskan 278 00:19:58,096 --> 00:20:00,224 di belakang masalah ini pasti banyak yang terlibat 279 00:20:00,232 --> 00:20:02,257 sebagai murid Xue Gong 280 00:20:02,301 --> 00:20:04,292 sudah seharusnya memeriksa masalah ini 281 00:20:04,303 --> 00:20:07,204 sebagai guru kalian 282 00:20:07,206 --> 00:20:09,140 aku perlu mengingatkan 283 00:20:10,275 --> 00:20:14,178 kalian harus hati2 dalam perjalanan ini 284 00:20:14,213 --> 00:20:15,305 La Ta 285 00:20:15,314 --> 00:20:18,113 aku serahkan mereka padamu 286 00:20:18,150 --> 00:20:20,312 kau harus membawa mereka kembali 287 00:20:22,221 --> 00:20:23,279 ingat 288 00:20:23,322 --> 00:20:26,314 tidak boleh sembarang menempuh bahaya 289 00:20:26,325 --> 00:20:28,089 baik 290 00:20:28,093 --> 00:20:31,119 kalian harus ingat baik2 291 00:20:31,129 --> 00:20:36,158 masalah di dunia, yang nyata adalah khayalan, khayalan malah nyata 292 00:20:36,201 --> 00:20:37,168 semua yang terlihat hanya proyeksi 293 00:20:39,204 --> 00:20:44,142 harus bertindak hati2, jangan sembarangan 294 00:20:44,142 --> 00:20:49,273 maka semua iblis akan hilang 295 00:20:49,281 --> 00:20:52,307 murid mengingatnya 296 00:21:14,273 --> 00:21:16,037 disini sering terjadi kasus 297 00:21:16,074 --> 00:21:17,235 kenapa masih begitu banyak orang yang datang 298 00:21:17,276 --> 00:21:23,215 ada orang yang suka begitu 299 00:21:23,248 --> 00:21:25,182 sisanya 300 00:21:27,052 --> 00:21:28,110 juga sedang memeriksa tempat ini 301 00:21:32,190 --> 00:21:34,124 silakan masuk 302 00:21:34,126 --> 00:21:36,254 aku tidak kenal kalian, kalian baru pertama kali datang kan 303 00:21:36,295 --> 00:21:39,060 ayo masuk, ayo 304 00:21:39,064 --> 00:21:40,225 ayo 305 00:21:40,232 --> 00:21:42,064 ayo 306 00:21:42,100 --> 00:21:44,091 cepat jalan 307 00:21:44,102 --> 00:21:45,160 pelan2 sedikit 308 00:21:50,309 --> 00:21:52,243 mau makan apa 309 00:21:52,277 --> 00:21:54,245 berikan yang terbaik disini 310 00:21:54,246 --> 00:21:56,078 silahkan tunggu sebentar 311 00:22:00,118 --> 00:22:02,052 tadi datang beberapa tamu 312 00:22:02,054 --> 00:22:05,115 lagipula ilmunya kelihatan tinggi 313 00:22:07,092 --> 00:22:11,154 kelihatannya makanan besar lagi 314 00:22:11,163 --> 00:22:12,130 benar 315 00:23:03,315 --> 00:23:07,183 ayo minum 316 00:23:07,185 --> 00:23:12,123 minum banyakan, aku suapi 317 00:23:16,228 --> 00:23:18,253 sihi 318 00:23:43,255 --> 00:23:44,245 kak Yu Wei 319 00:23:44,289 --> 00:23:46,280 lihat, kenapa mereka bertiga aneh 320 00:23:48,126 --> 00:23:49,059 Ji Ning 321 00:23:51,096 --> 00:23:52,154 JI Ning 322 00:23:53,265 --> 00:23:54,164 kakJi Ning 323 00:23:54,166 --> 00:23:56,294 Mu Tou, kakak pertama / kakak pertama 324 00:24:02,207 --> 00:24:04,073 kak Yu Wei, ini 325 00:24:06,178 --> 00:24:08,078 kemungkinan alat musik ini bermasalah 326 00:24:08,113 --> 00:24:10,275 Jiu Lian, hati2 327 00:24:10,315 --> 00:24:13,216 sini / tidak bisa, kita harus bawa mereka keluar 328 00:24:13,218 --> 00:24:15,084 cepat pergi, bawa mereka keluar / Ji Ning 329 00:24:15,120 --> 00:24:17,088 sini / cepat bangun 330 00:24:19,324 --> 00:24:21,292 ada apa / ya Tuhan 331 00:24:27,065 --> 00:24:28,294 kak Yu Wei, ada apa ini 332 00:24:28,333 --> 00:24:30,097 jangan takut dulu 333 00:24:34,172 --> 00:24:35,037 if? 334 00:24:35,073 --> 00:24:38,202 Jangan takut, kita lihat situasi 335 00:27:35,086 --> 00:27:36,144 Jiu Lian 336 00:27:36,187 --> 00:27:39,179 Jiu Lian, bagaimana keadaanmu 337 00:27:39,190 --> 00:27:40,180 Jiu Lian 338 00:27:40,191 --> 00:27:43,252 takutnya aku tidak bisa bertahan 339 00:27:43,294 --> 00:27:45,228 kau pasti akan baik2 saja 340 00:27:50,268 --> 00:27:53,294 bodoh, aku tabib 341 00:27:53,304 --> 00:27:56,239 aku terkena racun 342 00:27:56,274 --> 00:27:59,300 aku tidak bisa bertahan lama 343 00:28:14,192 --> 00:28:17,162 kau tahu aku menyukaimu 344 00:28:17,162 --> 00:28:22,157 perasaanku padamu sudah tidak bisa ditarik kembali 345 00:28:22,167 --> 00:28:27,162 keinginanku satu2nya seumur hidup ini 346 00:28:27,205 --> 00:28:30,197 adalah bisa menemani di sisimu 347 00:28:30,241 --> 00:28:32,266 tapi harapan ini 348 00:28:32,277 --> 00:28:35,110 sudah tidak bisa terkabul 349 00:28:35,113 --> 00:28:37,207 Jiu Lian 350 00:28:37,248 --> 00:28:39,182 kau harus bertahan 351 00:28:39,184 --> 00:28:42,085 siapa tahu setelah kau sembuh, Ji Ning bersamamu 352 00:28:46,291 --> 00:28:48,157 sungguh? 353 00:28:54,065 --> 00:28:55,089 Jiu Lian 354 00:28:55,133 --> 00:28:56,294 Jiu Lian 355 00:28:56,334 --> 00:28:57,324 Jiu Lian 356 00:28:57,335 --> 00:28:59,167 Jiu Lian 357 00:28:59,204 --> 00:29:02,071 Mu tou, kau antar Jiu Lian pulang dulu 358 00:29:02,073 --> 00:29:04,041 harus hati2/ baik 359 00:29:04,075 --> 00:29:06,066 kalian harus hati2 360 00:29:08,179 --> 00:29:09,112 sihi 361 00:29:11,282 --> 00:29:13,250 Jiu Lian, bertahanlah / ayo 362 00:29:54,125 --> 00:29:55,217 maaf Mu Tou 363 00:30:16,080 --> 00:30:18,071 disini penuh bahaya 364 00:30:18,082 --> 00:30:20,176 jangan sampai ceroboh 365 00:30:36,267 --> 00:30:37,166 hati2 366 00:30:43,274 --> 00:30:44,241 kakak 367 00:30:44,275 --> 00:30:46,039 kau tidak apa2 kan 368 00:30:46,077 --> 00:30:47,272 jarum ini beracun 369 00:30:47,312 --> 00:30:49,246 aku bantu kau mengeluarkan racun 370 00:30:49,247 --> 00:30:51,045 jangan hamburkan energimu 371 00:30:51,082 --> 00:30:52,049 di belakang semakin berbahaya 372 00:30:52,050 --> 00:30:54,075 aku tahan dulu, kalian cepat naik 373 00:30:54,118 --> 00:30:55,085 kakak 374 00:30:55,119 --> 00:30:57,178 jangan berbelit2 375 00:30:57,188 --> 00:31:00,180 kakak, bertahanlah 376 00:31:00,191 --> 00:31:02,091 aku segera kembali membantumu 377 00:31:02,126 --> 00:31:04,026 tenang, hati2 378 00:31:54,212 --> 00:31:56,180 karena kalian berdua sudah datang 379 00:31:56,214 --> 00:32:00,048 lebih baik coba Xian Lu kesukaanku 380 00:32:03,154 --> 00:32:06,146 apa kau bos pelacuran ini 381 00:32:09,294 --> 00:32:12,195 aku tidak berani menjadi bos 382 00:32:12,196 --> 00:32:17,225 tapi aku yang mengurus semua masalah di pelacuran ini 383 00:32:17,268 --> 00:32:21,227 silahkan kalian duduk, kita bicara sambil minum 384 00:32:21,272 --> 00:32:23,104 siapa kau 385 00:32:23,141 --> 00:32:25,303 pelacuran kalian memakan energi manusia 386 00:32:25,310 --> 00:32:27,108 sebenarnya kenapa 387 00:32:27,111 --> 00:32:28,306 kau tidak perlu tahu soal ini 388 00:32:28,313 --> 00:32:31,010 karena kau tidak mengatakan apapun 389 00:32:31,049 --> 00:32:34,144 jangan salahkan kami tidak sungkan padamu 390 00:32:37,288 --> 00:32:39,154 hanya dengan kemampuan kalian 391 00:32:44,128 --> 00:32:45,220 Xue Yu Dao Ren 392 00:32:45,263 --> 00:32:49,166 Dong Qi, baguslah kau datang 393 00:32:49,167 --> 00:32:51,226 kedua orang ini berilmu tinggi 394 00:32:51,269 --> 00:32:53,260 aku kebetulan takut tidak bisa melawan mereka 395 00:32:53,304 --> 00:32:56,137 cepat bantu aku menghabisi mereka 396 00:33:01,145 --> 00:33:04,137 Hun Dun Jie Yu hanya mengutus kau seorang 397 00:33:04,148 --> 00:33:08,051 selain aku masih ada Si Si dan yang lain 398 00:33:08,086 --> 00:33:13,217 sayang, mereka semua dibunuh murid2 sekolah hei Bai ini 399 00:33:13,224 --> 00:33:18,094 kalau begitu ini aneh. Shen Wang sekarang dikurung 400 00:33:18,129 --> 00:33:20,029 dengan kemampuan kalian 401 00:33:20,031 --> 00:33:22,159 tidak mungkin berhubungan dengannya 402 00:33:22,200 --> 00:33:26,034 antara kalian pasti ada penghubung kan 403 00:33:26,070 --> 00:33:27,037 pong Qi 404 00:33:27,071 --> 00:33:30,234 kita semua bekerja untuk Shen Wang 405 00:33:30,241 --> 00:33:34,041 kau lebih tahu sifat Shen Wang daripada aku 406 00:33:34,045 --> 00:33:36,104 hal yang tidak ingin dia beritahu 407 00:33:36,114 --> 00:33:39,311 seberani apapun aku, aku tidak berani bilang 408 00:33:39,350 --> 00:33:41,318 jangan persulit aku 409 00:33:41,352 --> 00:33:44,253 kalau Shen Wang menyalahkan 410 00:33:44,255 --> 00:33:49,284 kita sulit bertanggung jawab, jangan cari masalah sendiri 411 00:33:49,293 --> 00:33:52,285 sudah bertahun2 412 00:33:52,330 --> 00:33:55,163 kau tetap saja penuh kebohongan 413 00:33:57,301 --> 00:33:59,065 kau malah berubah 414 00:33:59,070 --> 00:34:02,062 dulu saat kau bersama Nan Jun 415 00:34:02,106 --> 00:34:03,267 kapan kau pernah memandang Shen Wang 416 00:34:03,307 --> 00:34:07,244 sekarang malah bekerja begini demi Shen Wang 417 00:34:07,245 --> 00:34:12,081 bahkan membangun Wu Jian Men demi dia 418 00:34:18,222 --> 00:34:20,088 Dong Qi, sedang apa kau 419 00:34:20,091 --> 00:34:21,081 katakan 420 00:34:21,125 --> 00:34:24,151 siapa sebenarnya pengantar kalian 421 00:34:30,068 --> 00:34:32,127 aku tidak boleh katakan 422 00:34:32,170 --> 00:34:34,229 masih tidak bicara 423 00:34:34,238 --> 00:34:39,005 kalau begitu jangan salahkan aku 424 00:34:39,043 --> 00:34:45,073 Dong Qi, aku tahu, jatuh ke tanganmu, aku pasti mati 425 00:34:45,083 --> 00:34:48,212 tapi walau mati, aku tidak akan memberitahumu 426 00:35:04,268 --> 00:35:06,134 kau tidak sekomplot dengannya 427 00:35:09,207 --> 00:35:11,039 kenapa kau bisa kemari 428 00:35:11,075 --> 00:35:15,239 aku datang karena merasakan Nan Jun 429 00:35:15,246 --> 00:35:18,238 dan merasakan Yu Wei dalam bahaya 430 00:35:18,282 --> 00:35:20,216 jadi sengaja datang membantu 431 00:35:30,294 --> 00:35:32,092 ada siluman 432 00:35:32,096 --> 00:35:34,087 kenapa aku tidak bisa lihat 433 00:35:41,339 --> 00:35:46,243 karena ini sama sekali bukan pelacuran, tapi tempat melatih siluman 434 00:35:46,244 --> 00:35:50,203 ini adalah Ch iMing Jie Yu dan jalan keluar tempat kosong lain 435 00:35:50,248 --> 00:35:52,114 siluman dilatih disini 436 00:35:52,116 --> 00:35:58,249 dia memakan energi manusia. kalau pada waktunya tidak cukup mendapat energi, maka akan menggila 437 00:36:02,260 --> 00:36:05,127 kalau begini terus 438 00:36:05,163 --> 00:36:07,257 siluman akan menerobos pintu ruang kosong 439 00:36:07,298 --> 00:36:10,097 kita harus menyegelnya 440 00:36:10,101 --> 00:36:11,068 tidak 441 00:36:11,102 --> 00:36:13,070 menyegel disini sangat berbahaya 442 00:36:13,070 --> 00:36:15,164 sekarang adalah saatnya siluman paling kuat 443 00:36:15,173 --> 00:36:17,039 kalau menyegel sekarang 444 00:36:17,074 --> 00:36:18,166 bukankah cari mati 445 00:36:18,209 --> 00:36:20,041 walau sekarang berbahaya menyegel mereka 446 00:36:20,044 --> 00:36:21,205 tapi kalau dibiarkan 447 00:36:21,212 --> 00:36:23,078 kalau siluman muncul ke dunia 448 00:36:23,114 --> 00:36:25,173 maka Tian Bao Shan dan seluruh suku di sekitar 449 00:36:25,183 --> 00:36:27,117 akan musnah 450 00:36:35,226 --> 00:36:38,252 dia cari mati, apa kau juga 451 00:36:38,262 --> 00:36:42,028 menjaga Chi Ming Jie Yu adalah tugas murid Xue Gong 452 00:36:42,066 --> 00:36:44,228 mana bisa aku takut mati dan lari 453 00:37:08,326 --> 00:37:09,293 Yu Wei 454 00:37:09,327 --> 00:37:13,286 di penghujung hidup, ditemani olehmu 455 00:37:15,099 --> 00:37:16,225 walau mati 456 00:37:16,234 --> 00:37:19,260 1119a tanpa penyesalan 457 00:37:19,303 --> 00:37:22,204 akll juga 458 00:37:50,101 --> 00:37:51,262 Jiu lian 459 00:38:52,330 --> 00:38:54,094 Qllru 460 00:38:56,133 --> 00:38:57,032 Qllru 461 00:38:57,034 --> 00:38:58,092 kenapa kau kembali 462 00:38:58,135 --> 00:38:59,125 mana Ji Ning dan yang lain 463 00:38:59,170 --> 00:39:01,104 kami menemui bahaya di Tian Bao Shan 464 00:39:01,105 --> 00:39:04,131 jiu Lian terluka, mereka menyuruhku membawa Jiu Lian pulang 465 00:39:04,141 --> 00:39:05,302 tapi baru keluar dari Tian Bao Shan aku dipukul orang hingga pingsan 466 00:39:05,309 --> 00:39:07,175 Jiu Lian 467 00:39:07,211 --> 00:39:09,145 menghilang 468 00:39:11,282 --> 00:39:13,148 jangan gelisah 469 00:39:16,053 --> 00:39:17,020 salah 470 00:39:17,054 --> 00:39:20,319 kenapa aura Jiu Lian begitu lemah 471 00:39:20,324 --> 00:39:22,315 ayo 472 00:39:22,326 --> 00:39:25,023 liat petunjuk hidup 473 00:39:25,062 --> 00:39:26,325 ayo 474 00:39:37,174 --> 00:39:39,199 Jiu lian sudah lepas dari bahaya 475 00:39:39,243 --> 00:39:41,109 bagus sekali 476 00:39:41,112 --> 00:39:43,103 Qllru 477 00:39:49,153 --> 00:39:52,145 aku tidak berguna, tidak bisa membawa adik2 kembali dengan selamat 478 00:39:52,156 --> 00:39:54,022 silahkan guru hukum 479 00:39:54,058 --> 00:39:56,220 cepat bangun 480 00:39:56,260 --> 00:39:59,252 3P3 Yang terjadi 481 00:39:59,263 --> 00:40:04,201 aku dan Ji Ning, yu Wei, sampai ke lantai 2 pelacuran 482 00:40:04,235 --> 00:40:06,226 tidak disangka lawan sangat licik 483 00:40:06,237 --> 00:40:09,070 aku terkena racun 484 00:40:09,073 --> 00:40:13,010 jadi sekarang hanya bisa mundur dulu 485 00:40:13,043 --> 00:40:16,104 Ji Ning, Yu Wei sekarang harusnya sudah di lantai terakhir 486 00:40:16,113 --> 00:40:20,107 tapi aku juga tidak tahu kondisi mereka 487 00:40:22,319 --> 00:40:23,252 Qllru 488 00:40:23,254 --> 00:40:27,191 kakak saja terluka. mereka pasti dalam bahaya, aku pergi membantu mereka 489 00:40:27,191 --> 00:40:28,215 Zi Suo 490 00:40:28,259 --> 00:40:31,058 kau harus percaya pada Ji ning dan Yu Wei 491 00:40:31,061 --> 00:40:34,122 Ji Ning pandai, Yu Wei lincah 492 00:40:34,165 --> 00:40:37,032 mereka pasti bisa kembali dengan selamat 493 00:40:37,034 --> 00:40:43,201 lihat tidak terlihat bahaya pada Yu wei dan Ji Ning 494 00:40:46,110 --> 00:40:47,077 baguslah 495 00:40:47,111 --> 00:40:49,170 baguslah 496 00:40:51,182 --> 00:40:53,048 cepat bawa kakakmu untuk diobati 497 00:40:53,083 --> 00:40:54,073 baik 498 00:40:54,084 --> 00:40:56,143 ayo ka ka k 499 00:41:01,225 --> 00:41:03,250 untung selamat 500 00:41:03,294 --> 00:41:07,231 aku ingatkan, jangan kira membasmi siluman maka bisa tenang 501 00:41:07,231 --> 00:41:11,099 siapa penghubung Shen Wang dan Xue Yu Dao Ren belum diketahui 502 00:41:11,135 --> 00:41:14,264 tapi aku duga orang ini adalah pemimpin pelacuran 503 00:41:14,271 --> 00:41:19,107 dia pasti merasakan dunia siluman dihancurkan 504 00:41:22,179 --> 00:41:24,045 jadi cepatlah kalian pergi 505 00:41:24,048 --> 00:41:26,278 kenapa membantu kami 506 00:41:36,327 --> 00:41:41,322 kali ini kita tidak saling berhutang, tapi lain kali kita bertemuu 507 00:41:41,332 --> 00:41:45,269 kita harus buat perhitungan 508 00:42:00,251 --> 00:42:01,116 Yu Wei 509 00:42:01,151 --> 00:42:02,277 ayo kita pulang 510 00:42:02,286 --> 00:42:05,278 tidak tahu bagaimana keadaan kakak dan yang lain 511 00:42:07,124 --> 00:42:10,150 Ji Ning, kau kembalilah dulu, aku akan segera mencarimu 512 00:42:13,063 --> 00:42:15,122 kau mau mencari Dong Qi 513 00:42:19,336 --> 00:42:21,134 jangan mudah percaya padanya 514 00:42:21,171 --> 00:42:23,230 jangan lupa Wu Jian Men 515 00:42:23,274 --> 00:42:25,072 pernah melakukan kejahatan apa 516 00:42:25,075 --> 00:42:26,236 aku tahu 517 00:42:26,277 --> 00:42:28,302 aku tidak akan mudah percaya padanya 518 00:42:28,312 --> 00:42:30,212 tapi antara aku dan dia 519 00:42:30,214 --> 00:42:31,272 masih ada urusan 520 00:42:31,315 --> 00:42:33,181 yang harus dibereskan 521 00:42:36,153 --> 00:42:37,052 baiklah 522 00:42:37,054 --> 00:42:39,079 aku tunggu kau kembali 523 00:42:59,076 --> 00:42:59,269 pong Qi 524 00:43:01,245 --> 00:43:04,010 kau terluka / aku tidak apa2 525 00:43:06,083 --> 00:43:08,245 kalau kau tidak apa2, dengan kecepatanku 526 00:43:08,252 --> 00:43:10,186 mana mungkin bisa mengejarmu 527 00:43:10,220 --> 00:43:12,245 ini benar2 aneh 528 00:43:12,256 --> 00:43:14,156 di matamu 529 00:43:14,191 --> 00:43:16,182 seharusnya aku sangat kejam 530 00:43:16,226 --> 00:43:18,126 harus dihabisi 531 00:43:18,162 --> 00:43:21,132 untuk apa kau peduli hidup matiku 532 00:43:25,035 --> 00:43:26,298 mungkin kali ini aku harus memilih 533 00:43:26,337 --> 00:43:28,237 mempercayaimu 534 00:43:33,143 --> 00:43:34,167 apalagi yang mau kau tanyakan 535 00:43:34,211 --> 00:43:37,146 aku hanya ingin tahu 536 00:43:37,147 --> 00:43:39,115 kenapa hari ini kau bisa muncul 537 00:43:39,149 --> 00:43:41,083 kenapa juga mau membantu kami 538 00:43:41,085 --> 00:43:43,053 aku sudah bilang 539 00:43:43,053 --> 00:43:45,181 aku tidak perlu alasan untuk bertindak 540 00:43:45,222 --> 00:43:46,121 tidak 541 00:43:46,156 --> 00:43:49,126 semua yang kau lakukan hanya punya 1 alasan 542 00:43:50,260 --> 00:43:56,222 walau kau bawahan Shen Wang, tapi kau sama sekali tidak setuju dengan perbuatannya 543 00:43:59,169 --> 00:44:00,261 walau begitu 544 00:44:00,270 --> 00:44:02,238 bisa apa 545 00:44:02,272 --> 00:44:05,071 Pergi 546 00:44:07,144 --> 00:44:08,134 Pergi 36189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.