All language subtitles for The Good Witchs 3 Gift 2010.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,237 --> 00:00:05,172 2 00:01:15,372 --> 00:01:17,418 - Hi. - Hi. 3 00:01:18,202 --> 00:01:21,175 Derek? I'm just doing a little window shopping. 4 00:01:21,185 --> 00:01:22,599 I'll be back in around 20. 5 00:01:22,719 --> 00:01:26,040 DEREK OVER RADIO: No rush, Chief. There's not much going on. 6 00:01:31,390 --> 00:01:34,134 What about a blue cashmere scarf, Derek? 7 00:01:34,254 --> 00:01:35,694 Oh, thanks, Chief! 8 00:01:35,696 --> 00:01:37,696 But won't it clash with my uniform? 9 00:01:38,012 --> 00:01:39,263 For Cassie. 10 00:01:39,692 --> 00:01:42,531 Otherwise I pretty much have my Christmas shopping done. 11 00:01:47,747 --> 00:01:50,007 What about jewellery, Derek? 12 00:01:50,127 --> 00:01:52,592 I mean, Cassie's tastes aren't exactly traditional. 13 00:01:52,712 --> 00:01:53,846 Ah, you're right. 14 00:01:53,966 --> 00:01:56,459 What do you get a woman who can conjure up anything? 15 00:01:56,469 --> 00:01:58,037 Hmm. 16 00:02:04,037 --> 00:02:06,113 Derek, I think I see someone. 17 00:02:06,429 --> 00:02:08,383 I'll catch you later. 18 00:02:08,503 --> 00:02:10,195 10-4. 19 00:02:15,970 --> 00:02:17,771 WOMAN: Chief Russell! 20 00:02:19,410 --> 00:02:21,435 Hello, sweetheart. 21 00:02:21,781 --> 00:02:22,881 Hi. 22 00:02:23,001 --> 00:02:25,385 Hi, you looking for someone? 23 00:02:25,395 --> 00:02:27,838 I thought I saw someone who I... 24 00:02:27,958 --> 00:02:29,741 knew, but... 25 00:02:30,249 --> 00:02:33,639 Well, this is the season to reach out to old friends. 26 00:02:33,975 --> 00:02:35,013 Aren't you cold? 27 00:02:35,043 --> 00:02:37,384 Oh, no, I just came out to check my window display. 28 00:02:37,415 --> 00:02:40,378 Doesn't that make you want to step inside? 29 00:02:43,286 --> 00:02:46,121 - When did you get the automatic doors? - I didn't. 30 00:02:53,645 --> 00:02:55,131 Hey. 31 00:02:58,398 --> 00:03:00,027 Can you do that in uniform? 32 00:03:00,057 --> 00:03:01,868 I'm the chief, I can do whatever I want. 33 00:03:01,869 --> 00:03:04,597 In that case, do it again. 34 00:03:07,020 --> 00:03:09,890 I've decided. The wedding should be in April. 35 00:03:10,175 --> 00:03:13,421 Hmm... April can be very unpredictable. 36 00:03:13,541 --> 00:03:16,160 - So can you. - Hmm, I suppose. 37 00:03:16,161 --> 00:03:17,291 But when it comes to Christmas, 38 00:03:17,322 --> 00:03:18,981 I can be very traditional. 39 00:03:19,172 --> 00:03:21,191 Oh, I love the season. 40 00:03:22,207 --> 00:03:24,161 Can't say the same for everybody in my house. 41 00:03:24,337 --> 00:03:25,458 Oh? 42 00:03:25,745 --> 00:03:27,516 You know, Christmas really hasn't been the same 43 00:03:27,536 --> 00:03:28,845 since Jenny passed away. 44 00:03:29,920 --> 00:03:31,444 Yeah, they miss their mom. 45 00:03:33,926 --> 00:03:35,664 I got my Christmas shopping done. 46 00:03:36,635 --> 00:03:38,601 Except for you. 47 00:03:38,721 --> 00:03:40,752 I have the only gift I need. 48 00:03:41,781 --> 00:03:45,064 You're my bride to be, this has to be the perfect gift. 49 00:03:46,172 --> 00:03:47,527 What's this? 50 00:03:47,529 --> 00:03:49,376 An astrological calendar. 51 00:03:49,932 --> 00:03:51,363 For this year. 52 00:03:51,483 --> 00:03:52,841 There's two weeks left. 53 00:03:52,961 --> 00:03:54,625 People have a lot to do in these two weeks. 54 00:03:54,886 --> 00:03:56,495 Tell me about it. 55 00:03:58,984 --> 00:04:00,176 Why don't you keep it? 56 00:04:00,296 --> 00:04:02,111 - Oh... - Jake, it's not your only gift, 57 00:04:02,124 --> 00:04:04,117 just think of it as a stocking stuffer. 58 00:04:05,530 --> 00:04:06,722 Thank you. 59 00:04:14,472 --> 00:04:16,894 So? Any luck? 60 00:04:17,189 --> 00:04:20,233 Oh, no, but I should have a positive ID any minute now 61 00:04:20,253 --> 00:04:21,658 if it's who I think it is. 62 00:04:21,778 --> 00:04:24,823 No, I meant did you find something for Cassie? 63 00:04:25,118 --> 00:04:27,540 Oh, no, not yet. 64 00:04:27,856 --> 00:04:30,380 It's gotta be the best Christmas gift ever. 65 00:04:30,400 --> 00:04:32,721 Well, yeah, she is your fianc?e. 66 00:04:32,752 --> 00:04:34,207 It's not that, Derek, it's... 67 00:04:34,217 --> 00:04:37,587 Cassie spent a lot of sad Christmas mornings at that foster home. 68 00:04:37,821 --> 00:04:40,426 Maybe when you two finally pick a wedding date 69 00:04:40,457 --> 00:04:42,075 next year will be a little different. 70 00:04:42,195 --> 00:04:45,220 We've been trying to pick a wedding date for months. 71 00:04:45,475 --> 00:04:46,971 Give me this. 72 00:04:47,602 --> 00:04:50,127 Jake, how are you going to find a wedding date next year? 73 00:04:50,147 --> 00:04:52,067 This is this year's calendar. 74 00:04:52,069 --> 00:04:54,069 (Computer beeping) 75 00:04:55,175 --> 00:04:56,915 Leon Deeks. 76 00:04:57,404 --> 00:04:58,951 What? 77 00:04:59,071 --> 00:05:00,844 Leon Deeks. 78 00:05:01,373 --> 00:05:03,126 In a message from State Prison, 79 00:05:03,134 --> 00:05:06,237 "Leon Deeks was released from federal prison two days ago". 80 00:05:06,238 --> 00:05:08,111 I knew that's who I saw. 81 00:05:08,231 --> 00:05:11,338 Served 10 years out of a 15 year sentence. 82 00:05:11,458 --> 00:05:12,976 How do you know this guy? 83 00:05:12,997 --> 00:05:15,723 Do you remember the Shelbyville National Bank robbery? 84 00:05:15,724 --> 00:05:18,400 - I remember hearing about it. - He was the robber. 85 00:05:18,520 --> 00:05:20,059 What do you think he's doing here? 86 00:05:20,069 --> 00:05:22,431 I think he's either here to visit his ex-wife and daughter 87 00:05:22,441 --> 00:05:24,080 who still live in Middleton, 88 00:05:24,406 --> 00:05:25,770 or... 89 00:05:25,890 --> 00:05:27,724 Or what? 90 00:05:28,741 --> 00:05:31,113 After the robbery, I was the one who arrested him 91 00:05:31,123 --> 00:05:32,813 and sent him to prison. 92 00:05:32,933 --> 00:05:33,994 Whoa. 93 00:05:34,114 --> 00:05:36,141 "Whoa" is right. 94 00:05:36,498 --> 00:05:37,953 Let's take a drive through town. 95 00:05:37,973 --> 00:05:39,755 See if he's still window shopping. 96 00:05:39,969 --> 00:05:41,465 How much did Deeks walk away with? 97 00:05:41,485 --> 00:05:42,941 $100,000. 98 00:05:42,971 --> 00:05:44,437 Still missing. 99 00:05:44,671 --> 00:05:46,706 (Whistling) 100 00:06:07,544 --> 00:06:09,183 Are you alright? 101 00:06:09,956 --> 00:06:13,793 That wind, it just loves to open and close my door. 102 00:06:13,913 --> 00:06:16,282 - Who are you? - I'm Cassie Nightingale. 103 00:06:16,313 --> 00:06:19,295 The proprietor. Welcome. 104 00:06:26,419 --> 00:06:28,998 So, uh, you did all this? 105 00:06:29,000 --> 00:06:30,429 CASSIE: Excuse me? 106 00:06:30,549 --> 00:06:34,062 All this work. It's so broken down. 107 00:06:34,266 --> 00:06:36,892 Oh, yeah, I suppose it was pretty run down. 108 00:06:37,177 --> 00:06:39,915 I was just glad I was able to give it a second chance. 109 00:06:40,332 --> 00:06:42,542 I love second chances, don't you? 110 00:06:43,417 --> 00:06:46,327 I don't know. I'm still waiting for my first. 111 00:06:46,948 --> 00:06:50,121 - Are you from around here? - I used to be. 112 00:06:50,241 --> 00:06:53,042 Then maybe you know my fianc?, Jake Russell? 113 00:06:54,090 --> 00:06:57,489 Yeah, Chief Russell. Yeah, we go way back. 114 00:06:58,914 --> 00:07:01,662 Are you hunting for anything in particular? 115 00:07:01,782 --> 00:07:03,909 - Huh? - In the shop? 116 00:07:04,174 --> 00:07:06,759 Uh, what's that back there? Feathers? 117 00:07:06,779 --> 00:07:09,075 CASSIE: Peacock feathers. Just got them in. 118 00:07:09,195 --> 00:07:11,599 I'll just be a minute, they're still in the box. 119 00:07:16,963 --> 00:07:19,528 Feel free to look around! 120 00:07:27,050 --> 00:07:31,823 Ho, ho, ho! Merry Christmas, over there! 121 00:07:35,121 --> 00:07:36,699 Here we go... 122 00:07:36,819 --> 00:07:38,559 - (Door closing) - Oh. 123 00:07:40,941 --> 00:07:42,864 Merry Christmas. 124 00:07:43,923 --> 00:07:46,060 We wish you a merry Christmas 125 00:07:46,090 --> 00:07:48,340 We wish you a merry Christmas 126 00:07:48,360 --> 00:07:50,579 We wish you a merry Christmas 127 00:07:50,699 --> 00:07:52,747 And a happy new year 128 00:07:52,867 --> 00:07:55,098 Good tidings we bring 129 00:07:55,119 --> 00:07:57,134 To you and your kin 130 00:07:57,154 --> 00:07:59,739 Good tidings for Christmas 131 00:07:59,759 --> 00:08:01,825 And a happy new year 132 00:08:01,856 --> 00:08:03,780 We all know that Santa's coming 133 00:08:03,810 --> 00:08:06,019 We all know that Santa's coming 134 00:08:06,139 --> 00:08:09,285 Well, look who's finally decided to emerge from his room! 135 00:08:09,286 --> 00:08:10,701 Hey, Grandpa. 136 00:08:11,495 --> 00:08:14,080 Tinsel or no tinsel this year? 137 00:08:14,426 --> 00:08:16,116 You decide. 138 00:08:16,503 --> 00:08:19,057 You... you're going to help me decorate, aren't you? 139 00:08:19,177 --> 00:08:22,131 Uh, no, I'm headed out to a movie with my... 140 00:08:22,558 --> 00:08:24,065 friend. 141 00:08:24,185 --> 00:08:25,652 We'll be grabbing pizza later. 142 00:08:25,683 --> 00:08:28,716 - I guess your dad knows? - Of course. 143 00:08:30,141 --> 00:08:33,016 I'm outta here. Back before 10:00. 144 00:08:33,840 --> 00:08:35,652 - See ya. - Well, Lori, 145 00:08:35,772 --> 00:08:37,677 looks like it's you and me tonight. 146 00:08:37,707 --> 00:08:39,621 Dad's going out with Cassie, so... 147 00:08:40,048 --> 00:08:42,980 How about you and I stir up a batch of Christmas cookies? 148 00:08:43,326 --> 00:08:44,801 Christmas cookies? 149 00:08:44,822 --> 00:08:46,084 You know the little round ones you like 150 00:08:46,094 --> 00:08:46,990 with the powdered sugar? 151 00:08:47,000 --> 00:08:49,493 Sorry, I'm going to a sleepover with Amy. 152 00:08:49,514 --> 00:08:53,005 - Didn't Dad tell you? - Oh... no. 153 00:08:53,125 --> 00:08:55,700 - No, he didn't. - (Horn honking outside) 154 00:08:55,720 --> 00:08:57,929 Oh, there's my ride. 155 00:08:58,784 --> 00:09:00,372 Later! 156 00:09:08,301 --> 00:09:10,896 Resolved that Betty will repaint her business sign 157 00:09:10,917 --> 00:09:12,586 out by the highway. 158 00:09:12,596 --> 00:09:13,837 What? 159 00:09:14,265 --> 00:09:15,456 Passed! 160 00:09:16,097 --> 00:09:18,713 But I need that sign for my bakery to do business! 161 00:09:18,833 --> 00:09:20,820 Uh-uh, ASAP, Betty. 162 00:09:20,940 --> 00:09:23,058 We want the holiday shoppers visiting town 163 00:09:23,059 --> 00:09:25,003 to feel good about Middleton. 164 00:09:25,023 --> 00:09:27,985 It's all about the gracious, traditional image 165 00:09:28,005 --> 00:09:29,410 that we want to project. 166 00:09:29,530 --> 00:09:31,608 But your slogan? 167 00:09:31,728 --> 00:09:34,805 "Turn left for the best sticky buns in the state!" 168 00:09:34,825 --> 00:09:37,247 - Ugh! - Well, they are... 169 00:09:37,909 --> 00:09:39,884 It's just so tacky. 170 00:09:39,894 --> 00:09:42,712 After all, Middleton is not a truck stop! 171 00:09:43,099 --> 00:09:45,583 So, if there is no further business, 172 00:09:45,614 --> 00:09:48,655 everyone have a very merry Christmas, 173 00:09:48,687 --> 00:09:50,420 the happiest of holidays, 174 00:09:50,453 --> 00:09:53,228 etcetera, etcetera, and so forth. 175 00:09:53,254 --> 00:09:55,356 This session of the Middleton Citizen's League 176 00:09:55,449 --> 00:09:57,299 is hereby adjourned! 177 00:09:58,765 --> 00:09:59,807 Whoo! 178 00:10:07,481 --> 00:10:09,363 Have you thought about my proposal? 179 00:10:10,080 --> 00:10:11,500 About Cassie Nightingale? 180 00:10:11,620 --> 00:10:13,427 Inviting her to join the Citizen's League? 181 00:10:13,547 --> 00:10:15,714 (Giggling) Oh, my dear Gwen. 182 00:10:15,753 --> 00:10:17,543 (Snorting) I thought you were joking! 183 00:10:17,752 --> 00:10:18,976 MAN: Oh, Martha? 184 00:10:18,989 --> 00:10:20,618 Oh, hello, Mr. Mayor. 185 00:10:20,651 --> 00:10:22,703 - Gwen. - Hello, dear. 186 00:10:22,733 --> 00:10:26,520 I love my new gavel! A little present to myself. 187 00:10:26,845 --> 00:10:28,241 Martha, walk with me a minute. 188 00:10:28,261 --> 00:10:30,012 Oh, well, you'll have to walk quickly. 189 00:10:30,022 --> 00:10:31,833 I'm late for my mani-pedi. 190 00:10:31,953 --> 00:10:34,338 Martha, this isn't easy for me to say. 191 00:10:34,603 --> 00:10:37,564 I just finished talking with our business manager. 192 00:10:37,684 --> 00:10:40,164 - It's about our real estate investments. - What about them? 193 00:10:40,184 --> 00:10:41,711 They failed. 194 00:10:44,327 --> 00:10:45,853 What do you mean? 195 00:10:45,973 --> 00:10:47,248 We've lost everything. 196 00:10:47,368 --> 00:10:50,427 - Not the Orlando condo? - Everything. 197 00:10:52,727 --> 00:10:55,638 Martha, we're broke. All our money is gone. 198 00:10:56,229 --> 00:10:58,051 How can that be? 199 00:10:58,265 --> 00:11:01,939 We're not destitute. I still have my mayor's salary, our house. 200 00:11:02,519 --> 00:11:04,463 But there will have to be some changes. 201 00:11:04,583 --> 00:11:05,837 Oh, Tom... 202 00:11:05,957 --> 00:11:08,188 You know how I hate changes! 203 00:11:08,728 --> 00:11:10,468 Well, for a start... 204 00:11:10,835 --> 00:11:13,365 - you have to get a job. - (Gasping) 205 00:11:13,485 --> 00:11:15,309 A jo... 206 00:11:17,355 --> 00:11:19,997 - What about the Citizen's League? - A paying job. 207 00:11:20,038 --> 00:11:21,813 Until we get back on our feet. 208 00:11:23,808 --> 00:11:26,088 I don't understand! How could this have happened? 209 00:11:26,308 --> 00:11:28,075 What's happened to a lot of people. 210 00:11:30,184 --> 00:11:32,456 We'll pull through. 211 00:11:33,050 --> 00:11:34,752 And we'll talk more tonight, okay? 212 00:11:39,458 --> 00:11:41,225 Oh, and Martha? 213 00:11:41,461 --> 00:11:42,658 Until further notice, 214 00:11:43,393 --> 00:11:44,978 please do your own nails. 215 00:11:53,706 --> 00:11:56,627 I wonder if we're going to get a white Christmas this year. 216 00:11:56,658 --> 00:11:59,937 - I hope not. - How come? 217 00:12:00,191 --> 00:12:02,456 I mean, why waste a perfectly good snow day 218 00:12:02,489 --> 00:12:03,883 when we're going to be off school anyway? 219 00:12:04,003 --> 00:12:05,733 (Chuckling) 220 00:12:06,118 --> 00:12:08,300 Think the stores will be open after the movie? 221 00:12:08,731 --> 00:12:09,812 Maybe. 222 00:12:10,750 --> 00:12:12,822 I want to get my mom something different this year. 223 00:12:13,043 --> 00:12:14,385 Any ideas? 224 00:12:15,219 --> 00:12:16,607 A snow shovel? 225 00:12:17,076 --> 00:12:18,880 (Chuckling) 226 00:12:30,044 --> 00:12:31,220 Hello, Jake. 227 00:12:32,294 --> 00:12:34,075 - Hi, honey. - Hi. 228 00:12:34,383 --> 00:12:36,056 What a nice surprise. 229 00:12:37,719 --> 00:12:39,532 Well, speaking of surprises, 230 00:12:39,542 --> 00:12:41,590 - I've got one for you. - Hmm! 231 00:12:42,132 --> 00:12:43,904 - Have a seat. - Okay. 232 00:12:46,697 --> 00:12:48,088 I got your Christmas gift. 233 00:12:48,109 --> 00:12:51,106 Jake, I already told you, you don't have to give me anything. 234 00:12:51,122 --> 00:12:52,767 No, you gave me this calendar, 235 00:12:52,887 --> 00:12:54,109 and I've been looking at it, 236 00:12:54,145 --> 00:12:56,115 and I decided one gift deserves another. 237 00:12:56,120 --> 00:12:58,616 So this is the most exciting gift that I can imagine. 238 00:12:58,809 --> 00:13:00,507 Well, I could do with a little excitement. 239 00:13:00,840 --> 00:13:03,749 My bed and breakfast gets very quiet over the holidays. 240 00:13:04,452 --> 00:13:05,531 Cassie... 241 00:13:06,167 --> 00:13:08,319 I want to give you a family for Christmas. 242 00:13:09,424 --> 00:13:10,596 What do you mean? 243 00:13:10,898 --> 00:13:12,321 I mean let's get married. 244 00:13:12,352 --> 00:13:13,556 (Chuckling) 245 00:13:13,577 --> 00:13:15,213 I think I already said yes. 246 00:13:15,260 --> 00:13:16,740 No, I mean now. 247 00:13:17,110 --> 00:13:20,011 Jake Russell, when did you get so spontaneous? 248 00:13:20,032 --> 00:13:22,117 The day that I decided you were the one for me. 249 00:13:22,237 --> 00:13:24,472 Oh, maybe my personality is rubbing off on you. 250 00:13:24,592 --> 00:13:26,666 Come on, we've been trying to set a date for this wedding 251 00:13:26,667 --> 00:13:28,740 for months and something always gets in the way. 252 00:13:28,959 --> 00:13:30,398 What was the excuse last time? 253 00:13:30,413 --> 00:13:32,149 Mercury in retrograde. 254 00:13:32,201 --> 00:13:34,936 Okay, well, the calendar that you gave me says... 255 00:13:34,978 --> 00:13:37,292 "This is the perfect time to forge new partnerships 256 00:13:37,313 --> 00:13:39,601 and initiate long-term plans". 257 00:13:39,632 --> 00:13:41,883 Does it really say all that? Hmm... 258 00:13:43,738 --> 00:13:46,609 Jake, Christmas is only seven days away. 259 00:13:47,000 --> 00:13:48,543 Not on Christmas. 260 00:13:51,523 --> 00:13:52,811 On Christmas Eve. 261 00:13:53,801 --> 00:13:55,902 Pull a wedding together in six days? 262 00:13:55,922 --> 00:13:57,580 We'll get everybody to chip in. 263 00:13:58,054 --> 00:14:00,561 Oh, so little time, so much fun. 264 00:14:00,884 --> 00:14:03,041 Cassie, I want you to wake up Christmas morning 265 00:14:03,338 --> 00:14:05,083 with the family you've always wanted. 266 00:14:06,349 --> 00:14:07,887 We're going to put the magic back in Christmas 267 00:14:07,913 --> 00:14:09,841 for you and the kids and George, 268 00:14:09,882 --> 00:14:13,098 and on Christmas morning we'll wake up one, big, happy family. 269 00:14:16,719 --> 00:14:17,850 JAKE: We have some news. 270 00:14:18,772 --> 00:14:20,471 We finally set a date for the wedding! 271 00:14:20,591 --> 00:14:21,805 When is it going to be? 272 00:14:22,039 --> 00:14:23,066 Christmas Eve. 273 00:14:23,316 --> 00:14:25,151 - That's great! - That's um... 274 00:14:25,156 --> 00:14:26,860 Yeah, six days, I know. 275 00:14:26,891 --> 00:14:28,397 Is it going to be at Grey House? 276 00:14:28,517 --> 00:14:30,726 I would think Grey House is going to be a little too cozy 277 00:14:30,752 --> 00:14:31,971 for our guests. 278 00:14:32,304 --> 00:14:34,122 We wouldn't want to leave anyone out. 279 00:14:34,492 --> 00:14:37,373 Uh... can you get it together that fast? 280 00:14:37,385 --> 00:14:38,703 We're going to need everyone's help. 281 00:14:38,750 --> 00:14:40,006 Starting right now. 282 00:14:40,079 --> 00:14:41,658 Who wants to help me do some baking? 283 00:14:42,085 --> 00:14:43,086 I do! 284 00:14:47,520 --> 00:14:48,761 How 'bout you, George? 285 00:14:49,465 --> 00:14:52,102 Uh, I'm feeling a little tired. 286 00:14:52,305 --> 00:14:53,831 I think I'll take a nap. 287 00:14:57,813 --> 00:14:59,694 It's going to be a perfect wedding. 288 00:14:59,704 --> 00:15:01,184 - Yeah. - A magical wedding. 289 00:15:01,705 --> 00:15:02,643 (Chuckling) 290 00:15:02,763 --> 00:15:03,852 Come on! 291 00:15:04,456 --> 00:15:07,087 I'm afraid we might need more than magic. 292 00:15:07,207 --> 00:15:08,932 I think we may need a miracle. 293 00:15:09,052 --> 00:15:12,908 Hmm, well, fortunately this is the season of miracles. 294 00:15:14,909 --> 00:15:19,145 295 00:15:22,942 --> 00:15:25,995 Thank you. No, I tried to object, Gwen. 296 00:15:26,115 --> 00:15:29,283 Martha can't tell me what to paint on my own sign. 297 00:15:30,827 --> 00:15:32,807 Well, I'm just about... 298 00:15:36,143 --> 00:15:38,677 I'm going to call you back later. 299 00:15:42,358 --> 00:15:44,058 Hello, Martha. 300 00:15:44,247 --> 00:15:47,653 - Coffee? - Actually, that's not why I'm here. 301 00:15:48,396 --> 00:15:51,712 Martha, I told you... I just can't afford to re-paint my sign. 302 00:15:51,832 --> 00:15:53,100 Whatever you think best. 303 00:15:53,764 --> 00:15:55,920 Um... okay. Then... 304 00:15:55,978 --> 00:15:57,633 what can I do for you? 305 00:15:58,779 --> 00:15:59,529 Betty... 306 00:15:59,568 --> 00:16:01,574 I've decided to take a more... 307 00:16:01,854 --> 00:16:04,576 hands-on approach to helping our community. 308 00:16:05,514 --> 00:16:07,000 How do you mean? 309 00:16:07,120 --> 00:16:09,267 Well, I thought I could start right here. 310 00:16:09,280 --> 00:16:11,749 Perhaps as a hostess, 311 00:16:11,801 --> 00:16:13,729 welcoming people as they enter. 312 00:16:15,097 --> 00:16:17,058 Are you asking me for a job? 313 00:16:17,795 --> 00:16:19,631 In a manner of speaking. 314 00:16:20,215 --> 00:16:21,730 I simply thought that with the holidays, 315 00:16:21,749 --> 00:16:23,286 you might use a little assistance. 316 00:16:24,732 --> 00:16:26,361 You know, I might have an opening. 317 00:16:26,871 --> 00:16:29,891 Why don't you just let me talk to Marty in the kitchen. 318 00:16:29,956 --> 00:16:32,392 In the kitchen? Oh, no, no, no! 319 00:16:32,512 --> 00:16:35,949 I thought something perhaps that would showcase my people skills! 320 00:16:36,069 --> 00:16:38,021 Such as a hostess! 321 00:16:40,548 --> 00:16:41,792 (Sighing) 322 00:16:43,668 --> 00:16:47,929 323 00:17:29,724 --> 00:17:31,060 (Door opening and closing) 324 00:17:32,701 --> 00:17:34,661 MAYOR: Leon Deeks was about to rob that cash register 325 00:17:34,662 --> 00:17:36,635 until my wife threw her hip into it. 326 00:17:36,688 --> 00:17:39,457 Martha... stopped a robbery with her hips? 327 00:17:39,884 --> 00:17:41,176 I hope you're not joking, Deputy, 328 00:17:41,192 --> 00:17:42,729 because this is no laughing matter. 329 00:17:43,016 --> 00:17:44,855 I'm aware that Leon Deeks 330 00:17:44,865 --> 00:17:46,752 is back in Middleton, Mayor Tinsdale. 331 00:17:46,773 --> 00:17:47,971 What are you doing about it? 332 00:17:48,029 --> 00:17:49,993 Well, first of all, we're going to have to talk with 333 00:17:50,019 --> 00:17:51,665 all the business owners in Middleton. 334 00:17:51,676 --> 00:17:54,170 We do not want a repeat of that Shelbyville Bank job 335 00:17:54,178 --> 00:17:54,985 10 years ago. 336 00:17:55,027 --> 00:17:56,419 No, sir, we do not. 337 00:17:56,539 --> 00:17:57,904 That's why I'm keeping my eye on him. 338 00:17:57,951 --> 00:17:59,343 24/7, Jake. 339 00:17:59,770 --> 00:18:02,001 This town is flush with holiday cash. 340 00:18:02,929 --> 00:18:04,080 For the next week, 341 00:18:04,351 --> 00:18:06,931 Leon Deeks is your one and only priority. 342 00:18:16,489 --> 00:18:18,276 CASSIE: A DJ for the reception? 343 00:18:18,396 --> 00:18:19,595 What sort of music? 344 00:18:19,777 --> 00:18:20,861 All sorts! 345 00:18:20,981 --> 00:18:21,664 Yeah, that's right, 346 00:18:21,680 --> 00:18:23,848 and any Christmas carols you can dance to. 347 00:18:24,181 --> 00:18:25,338 Thank you! 348 00:18:28,231 --> 00:18:32,161 Ah, dried sage, sprinkled sea salt... 349 00:18:32,343 --> 00:18:34,162 spirit stones... 350 00:18:34,491 --> 00:18:35,643 Hello, Derek. 351 00:18:35,949 --> 00:18:37,795 You working on a potion? 352 00:18:38,149 --> 00:18:40,771 No, making a list for the ceremony. 353 00:18:41,027 --> 00:18:43,204 Well, just here on orders from the chief. 354 00:18:43,580 --> 00:18:44,908 Going up and down the block. 355 00:18:44,955 --> 00:18:46,639 Making sure that all the shop keepers are... 356 00:18:46,670 --> 00:18:47,811 being extra careful. 357 00:18:47,931 --> 00:18:49,853 Hmm, is there cause for alarm? 358 00:18:50,036 --> 00:18:52,479 No, just better to be safe than sorry. 359 00:18:52,709 --> 00:18:54,460 Plus, it gets me out of the office. 360 00:18:54,527 --> 00:18:56,258 And you can do your Christmas shopping. 361 00:18:56,378 --> 00:18:57,357 Yeah. 362 00:18:57,430 --> 00:19:00,281 Is there someone special you're buying for this year? 363 00:19:00,333 --> 00:19:01,907 A young lady, perhaps? 364 00:19:02,481 --> 00:19:03,497 I wish. 365 00:19:03,617 --> 00:19:05,092 You do? Hmm... 366 00:19:05,138 --> 00:19:06,509 How can I help you with that? 367 00:19:06,629 --> 00:19:07,827 Got a sister? 368 00:19:07,947 --> 00:19:10,092 No, I'm afraid I don't. 369 00:19:10,474 --> 00:19:12,933 Well, maybe I'll write a letter to Santa. 370 00:19:12,939 --> 00:19:14,325 Now, that's the spirit. 371 00:19:15,602 --> 00:19:18,140 Oh, and Derek, don't forget my pie plates. 372 00:19:18,260 --> 00:19:19,422 I need them back. 373 00:19:19,656 --> 00:19:21,610 So I can cook you up something new. 374 00:19:22,491 --> 00:19:23,731 Right. 375 00:19:50,797 --> 00:19:51,642 (Door opening) 376 00:19:54,055 --> 00:19:55,529 There you are! 377 00:19:55,649 --> 00:19:57,290 Come help me decorate the tree. 378 00:19:57,473 --> 00:20:00,137 Mom, why did you waste your money on that thing? 379 00:20:00,741 --> 00:20:02,236 Because it's Christmas. 380 00:20:04,258 --> 00:20:07,047 Why don't you put the star on top? 381 00:20:07,761 --> 00:20:08,965 Remember that? 382 00:20:09,470 --> 00:20:11,297 How could I forget? 383 00:20:11,674 --> 00:20:13,727 You made that when you were five years old. 384 00:20:13,784 --> 00:20:16,348 With a lot of love. 385 00:20:17,177 --> 00:20:19,007 Life was pretty nice back then. 386 00:20:20,101 --> 00:20:21,263 A long time ago. 387 00:20:22,092 --> 00:20:23,134 Sweetie... 388 00:20:23,191 --> 00:20:24,890 (Knocking at door) 389 00:20:31,420 --> 00:20:33,201 Merry Christmas, Ruth. 390 00:20:33,728 --> 00:20:34,697 Leon... 391 00:20:41,226 --> 00:20:42,325 Dad? 392 00:20:45,457 --> 00:20:46,968 How you doing, angel? 393 00:20:47,633 --> 00:20:49,015 You're so big. 394 00:20:49,578 --> 00:20:50,652 Last time I saw you... 395 00:20:50,673 --> 00:20:52,585 You were sentenced to 15 years? 396 00:20:53,493 --> 00:20:54,670 Why are you here? 397 00:20:55,186 --> 00:20:56,192 Well, I'm out. 398 00:20:57,552 --> 00:20:59,851 Got five years off for good behaviour. 399 00:21:01,346 --> 00:21:02,633 Why are you here? 400 00:21:03,077 --> 00:21:04,811 Why not? We're family, right? 401 00:21:06,349 --> 00:21:07,239 We were. 402 00:21:09,001 --> 00:21:11,247 Look, Ruth, that was a low blow sending me divorce papers 403 00:21:11,263 --> 00:21:13,222 while I was stuck in the pen. 404 00:21:14,556 --> 00:21:15,792 But I forgive you. 405 00:21:17,527 --> 00:21:18,903 You forgive me? 406 00:21:19,023 --> 00:21:19,789 Yeah. 407 00:21:20,508 --> 00:21:21,571 And to prove it, 408 00:21:22,397 --> 00:21:23,823 I'm going to make this the biggest, 409 00:21:24,015 --> 00:21:25,998 best Christmas our little girl ever had. 410 00:21:28,424 --> 00:21:30,556 Jodi, if you could have anything, anything at all... 411 00:21:30,576 --> 00:21:31,592 what would it be? 412 00:21:31,900 --> 00:21:33,453 I... I don't know. 413 00:21:33,687 --> 00:21:36,235 Keep thinking about it cause I'm getting it for you. 414 00:21:37,413 --> 00:21:38,070 No. 415 00:21:39,050 --> 00:21:40,874 You are out of my life, 416 00:21:40,994 --> 00:21:42,734 and I am going to make sure you stay out of Jodi's 417 00:21:42,750 --> 00:21:45,130 - if I have to take you to court to do it. - Mom! 418 00:21:45,314 --> 00:21:47,385 - Hey, she's my daughter, too, alright? - No. 419 00:21:48,127 --> 00:21:49,586 Get out. 420 00:21:50,329 --> 00:21:52,668 At least let the kid decide for herself. 421 00:21:53,202 --> 00:21:55,638 Get out and don't you ever come back. 422 00:22:10,576 --> 00:22:13,436 Oh, which of these invitations do you prefer? 423 00:22:13,455 --> 00:22:15,253 Uh, which one do you like? 424 00:22:15,279 --> 00:22:16,341 - That one. - Me, too. 425 00:22:16,361 --> 00:22:17,396 Good. 426 00:22:17,516 --> 00:22:19,351 And I have to run to the florist. 427 00:22:19,357 --> 00:22:20,504 There's been a run on poinsettias, 428 00:22:20,530 --> 00:22:22,041 but I think I can swing it. 429 00:22:22,388 --> 00:22:23,771 We have a bigger problem than that. 430 00:22:23,802 --> 00:22:27,012 I know, the golf course and the VFW turned us down. 431 00:22:27,132 --> 00:22:29,300 Cause they were both nine months in advance. 432 00:22:29,618 --> 00:22:31,296 But I think it'll all work out in the end. 433 00:22:31,416 --> 00:22:33,075 Cassie, it's not about the venue. 434 00:22:33,088 --> 00:22:34,373 It's about the marriage license. 435 00:22:34,952 --> 00:22:36,578 They have new I.D. requirements, 436 00:22:36,603 --> 00:22:38,992 and some of your records don't exist. 437 00:22:39,027 --> 00:22:42,101 Yes, I suppose I have had a chequered past. 438 00:22:42,685 --> 00:22:44,674 Well, I'm looking for the court documents, but... 439 00:22:44,890 --> 00:22:47,880 six days till Christmas and with people gone for the holidays... 440 00:22:48,105 --> 00:22:49,284 What are you saying? 441 00:22:49,918 --> 00:22:51,572 I'm saying that unless we can prove 442 00:22:51,585 --> 00:22:53,511 that you're Cassandra Nightingale... 443 00:22:54,733 --> 00:22:57,043 We might have to postpone the wedding. 444 00:23:04,753 --> 00:23:07,461 Ho-ho-ho, Merry Christmas. Thank you very much. 445 00:23:07,476 --> 00:23:10,840 Have you got all your Christmas shopping done? 446 00:23:12,641 --> 00:23:15,430 - Hello, Merry Christmas! - Hi! 447 00:23:15,847 --> 00:23:19,321 448 00:23:37,446 --> 00:23:38,950 Hello, Betty. 449 00:23:39,504 --> 00:23:40,787 Can I help you? 450 00:23:40,907 --> 00:23:42,875 Um, I'm just looking. 451 00:23:42,906 --> 00:23:44,768 Let me know if you need anything. 452 00:23:44,822 --> 00:23:45,746 Okay. 453 00:23:48,203 --> 00:23:49,382 What are you doing? 454 00:23:49,447 --> 00:23:51,932 People come into the store so stressed this time of year, 455 00:23:51,954 --> 00:23:54,393 a little incense helps lighten the energy. 456 00:23:54,513 --> 00:23:55,248 Hmm. 457 00:23:55,956 --> 00:23:57,994 You know what? It smells really familiar. 458 00:23:58,708 --> 00:23:59,923 Almost smells like... 459 00:24:00,532 --> 00:24:01,763 Like what? 460 00:24:04,160 --> 00:24:05,791 Like my apple ginger pie. 461 00:24:05,859 --> 00:24:06,819 Mmm. 462 00:24:07,292 --> 00:24:09,190 How is that even possible? 463 00:24:09,414 --> 00:24:11,951 Oh, you'd be surprised at what's possible. 464 00:24:12,645 --> 00:24:13,400 Hmm. 465 00:24:13,520 --> 00:24:15,578 You know, I'm a big fan of that pie of yours 466 00:24:15,604 --> 00:24:17,611 and about a dozen other things on your menu. 467 00:24:17,731 --> 00:24:19,888 I was wondering if... 468 00:24:20,008 --> 00:24:22,619 if you could cater my wedding. 469 00:24:22,739 --> 00:24:23,874 When is your big day? 470 00:24:24,505 --> 00:24:26,089 Uh, Christmas Eve? 471 00:24:26,209 --> 00:24:27,246 Oh! 472 00:24:27,741 --> 00:24:29,200 That's a tall order. 473 00:24:30,117 --> 00:24:31,102 But I'd love to. 474 00:24:31,104 --> 00:24:33,347 Oh, I know how busy you are this time of year. 475 00:24:33,467 --> 00:24:35,573 Yeah, this season it's always rush, rush, rush. 476 00:24:35,593 --> 00:24:37,578 Right up until Christmas finally arrives and 477 00:24:37,823 --> 00:24:40,694 I can go home and relax in my easy chair all day. 478 00:24:41,590 --> 00:24:42,637 Alone. 479 00:24:49,469 --> 00:24:50,631 Oh, wow! 480 00:24:52,616 --> 00:24:54,132 God that sparkles! 481 00:24:54,419 --> 00:24:57,668 Oh yeah, I placed that there to take advantage of the light. 482 00:25:00,021 --> 00:25:01,266 Try it on. 483 00:25:01,282 --> 00:25:02,939 Me? Oh, no, I... 484 00:25:03,622 --> 00:25:05,331 I'm not really the type to wear jewellery. 485 00:25:05,451 --> 00:25:06,582 Are you sure? 486 00:25:10,130 --> 00:25:12,694 You know, I should probably get back to the bake shop. 487 00:25:12,757 --> 00:25:14,737 - (Door opening) - Okay. 488 00:25:15,191 --> 00:25:16,587 Merry Christmas, Martha. 489 00:25:16,608 --> 00:25:17,921 What? Oh, 490 00:25:18,489 --> 00:25:19,823 yes, I suppose it is. 491 00:25:19,943 --> 00:25:22,538 Oh, and be sure to send me your wedding menu as soon as you can. 492 00:25:22,772 --> 00:25:23,789 I will. 493 00:25:25,097 --> 00:25:26,473 Hello, Martha. 494 00:25:26,952 --> 00:25:28,176 Miss Nightingale... 495 00:25:28,244 --> 00:25:29,245 I have been 496 00:25:29,453 --> 00:25:31,830 in and out of every shop on this street. 497 00:25:31,866 --> 00:25:33,482 Oh, and not one bag to show for it! 498 00:25:33,602 --> 00:25:35,264 Oh, I haven't been buying, I've been... 499 00:25:37,692 --> 00:25:39,135 I've been so busy. 500 00:25:39,532 --> 00:25:41,695 With the Citizen's League and the 501 00:25:41,705 --> 00:25:43,113 Christmas Decorating Committee and 502 00:25:43,144 --> 00:25:45,395 of course the Heritage Society, although, 503 00:25:45,442 --> 00:25:47,880 thank goodness that's winding down now for the holidays. 504 00:25:47,922 --> 00:25:49,376 Well, you know, I've been busy, too. 505 00:25:49,412 --> 00:25:50,658 I guess you heard the good news. 506 00:25:50,778 --> 00:25:52,606 - The wedding. Congratulations! - Yeah. 507 00:25:52,648 --> 00:25:53,956 Thank you. I hope you can make it, 508 00:25:53,976 --> 00:25:55,107 I know it's very last minute. 509 00:25:55,389 --> 00:25:56,780 And Christmas Eve. 510 00:25:57,041 --> 00:26:00,173 The Mayor and I have several long standing social obligations. 511 00:26:00,188 --> 00:26:01,210 You understand. 512 00:26:01,752 --> 00:26:04,097 Well, it would mean a lot to me if you could be there. 513 00:26:06,979 --> 00:26:10,351 You really know how to make a party come alive, Martha. 514 00:26:10,564 --> 00:26:11,346 I do? 515 00:26:13,421 --> 00:26:15,911 Yes, I suppose I do. 516 00:26:18,022 --> 00:26:19,194 Huh. 517 00:26:22,457 --> 00:26:24,510 Make a party. 518 00:26:25,990 --> 00:26:27,866 So can I count you in, then? 519 00:26:50,746 --> 00:26:51,955 Leon! 520 00:26:54,353 --> 00:26:56,203 Jake Russell. 521 00:26:56,943 --> 00:26:58,034 What, no backup? 522 00:26:58,036 --> 00:26:59,506 Tough guy. 523 00:27:00,071 --> 00:27:01,174 Can I talk to you? 524 00:27:01,294 --> 00:27:02,554 Yeah, go ahead talk. 525 00:27:02,940 --> 00:27:04,274 What are you doing in Middleton? 526 00:27:04,649 --> 00:27:06,421 I'm visiting my family. 527 00:27:07,026 --> 00:27:08,168 You remember? The ones who have been 528 00:27:08,173 --> 00:27:10,481 without a husband and a father for the past 10 years? 529 00:27:10,731 --> 00:27:12,782 - Thanks to you. - I didn't rob a bank. 530 00:27:14,207 --> 00:27:15,865 Still haven't found the money. 531 00:27:16,224 --> 00:27:17,762 I told them where I hid that money. 532 00:27:17,824 --> 00:27:19,007 It's in a warehouse in Shelbyville. 533 00:27:19,054 --> 00:27:20,742 - Wasn't there. - No? 534 00:27:20,942 --> 00:27:23,743 It's not really the money that's bothering you, is it, Chief? 535 00:27:24,134 --> 00:27:26,601 What's bothering you is the family you destroyed. 536 00:27:26,617 --> 00:27:28,075 My family. 537 00:27:28,316 --> 00:27:30,524 You did that on your own, Leon. 538 00:27:30,934 --> 00:27:32,973 I was doing my duty. 539 00:27:33,899 --> 00:27:36,361 Don't give me a reason to send you back there again. 540 00:27:36,481 --> 00:27:38,067 Yeah, don't worry about me, Jake. 541 00:27:39,039 --> 00:27:40,745 Worry about yourself. 542 00:27:48,556 --> 00:27:50,077 SANTA: Oh, thank you! 543 00:27:54,289 --> 00:27:56,751 Mom's been kind of wired lately. 544 00:27:57,683 --> 00:28:00,555 Maybe something to help her, you know... chill. 545 00:28:01,123 --> 00:28:03,037 Spa in a box. 546 00:28:03,157 --> 00:28:06,131 Lavender bath oils, relaxing facial, 547 00:28:06,150 --> 00:28:08,476 and magnetic stones to place on her pressure points. 548 00:28:08,736 --> 00:28:10,267 (Door opening) 549 00:28:10,903 --> 00:28:12,284 I've got it! 550 00:28:12,404 --> 00:28:13,915 I've got it! 551 00:28:14,351 --> 00:28:16,416 Got what, Martha? The Christmas spirit? 552 00:28:16,436 --> 00:28:18,363 No, no, no, no! My new career. 553 00:28:18,389 --> 00:28:21,460 I'm going to be a personal wedding planner, and 554 00:28:21,580 --> 00:28:23,979 you are my very first client. 555 00:28:24,168 --> 00:28:26,468 Well, that is very thoughtful of you, Martha. 556 00:28:29,861 --> 00:28:33,327 I'll handle it all. Music, menu, colour scheme... 557 00:28:33,366 --> 00:28:34,122 theme! 558 00:28:34,161 --> 00:28:38,154 From your, wait for it, 12 drummers drumming, 559 00:28:38,180 --> 00:28:40,519 to your partridge in a pear tree. 560 00:28:40,551 --> 00:28:42,493 That sounds like you have some very big plans. 561 00:28:42,525 --> 00:28:43,665 They have to be big! 562 00:28:43,711 --> 00:28:45,711 I expect potential clients to take notice 563 00:28:45,737 --> 00:28:47,293 and hire me for future events! 564 00:28:47,413 --> 00:28:49,879 Now, for the seven swans a-swimming, 565 00:28:49,912 --> 00:28:52,387 I was thinking... ice sculptures! 566 00:28:52,433 --> 00:28:53,397 (Chuckling nervously) 567 00:28:54,335 --> 00:28:56,881 You know, I don't want to dampen your enthusiasm, 568 00:28:57,001 --> 00:28:59,519 - but how much is this going to cost? - Not a penny. 569 00:28:59,577 --> 00:29:01,701 I intend on working gratis. 570 00:29:01,734 --> 00:29:04,743 It's only fair. It is my vision, after all. 571 00:29:05,544 --> 00:29:06,762 Well, I have a vision, too. 572 00:29:06,801 --> 00:29:08,345 So maybe we could have a meeting of the minds. 573 00:29:08,391 --> 00:29:10,727 Well, then, you need to make some decisions immediately! 574 00:29:10,728 --> 00:29:12,213 Luckily, I brought swatches. 575 00:29:12,953 --> 00:29:13,761 Oh! 576 00:29:14,006 --> 00:29:14,962 By the way, 577 00:29:15,960 --> 00:29:18,238 I would keep my eye on her if I were you. 578 00:29:18,248 --> 00:29:20,583 I believe she's Leon Deeks' daughter. 579 00:29:20,608 --> 00:29:21,884 If you know what I mean. 580 00:29:22,004 --> 00:29:23,850 (Door opening) 581 00:29:24,720 --> 00:29:25,772 Hey, guys! 582 00:29:26,374 --> 00:29:27,544 Hi, Lori! 583 00:29:27,951 --> 00:29:29,029 Cassie... 584 00:29:32,198 --> 00:29:35,091 Dad wants you to sign these so he can get the marriage license. 585 00:29:35,164 --> 00:29:38,708 Something about permission to search for your birth records? 586 00:29:44,916 --> 00:29:47,412 Getting married sure is complicated. 587 00:29:47,970 --> 00:29:50,680 It takes so many people to make it all come together. 588 00:29:53,526 --> 00:29:54,651 Lori, 589 00:29:55,213 --> 00:29:56,741 would you look after this? 590 00:29:57,898 --> 00:29:59,264 This is the ring 591 00:29:59,446 --> 00:30:01,609 your father's going to give me in the ceremony. 592 00:30:03,672 --> 00:30:05,090 It belonged to my mother. 593 00:30:05,397 --> 00:30:06,408 It's beautiful. 594 00:30:06,528 --> 00:30:08,941 Yeah, it's one of the few things I have of my mother's. 595 00:30:09,592 --> 00:30:13,485 So I need you to take very good care of it until the wedding. 596 00:30:13,720 --> 00:30:15,201 You can count on me. 597 00:30:15,378 --> 00:30:17,436 Oh, in that case, would you watch the store for one minute? 598 00:30:17,483 --> 00:30:19,488 I've got to run down and pick up my wedding dress. 599 00:30:19,525 --> 00:30:22,022 Dress? Oh, it has to be white! 600 00:30:22,355 --> 00:30:23,888 It can't be off-white! 601 00:30:23,940 --> 00:30:26,624 We can't have you clashing with the ice sculptures! 602 00:30:26,957 --> 00:30:28,271 Okay! 603 00:30:32,018 --> 00:30:34,232 She acts like she's the one getting married. 604 00:30:35,993 --> 00:30:38,865 Okay. I think my mom's really going to like this. 605 00:30:39,490 --> 00:30:40,685 Speaking of gifts, 606 00:30:40,687 --> 00:30:42,481 what are we going to get Cassie for Christmas? 607 00:30:42,601 --> 00:30:46,317 I don't know. She's so amazing, the gift has to be amazing, too. 608 00:30:46,562 --> 00:30:47,641 Yeah. 609 00:30:47,693 --> 00:30:48,824 (Door opening, closing) 610 00:30:48,850 --> 00:30:50,726 Hey, Jodi, any ideas for my new... 611 00:30:51,628 --> 00:30:52,727 step-mom? 612 00:30:52,999 --> 00:30:54,180 Where'd she go? 613 00:30:55,046 --> 00:30:56,469 She must have stepped out. 614 00:31:00,742 --> 00:31:03,108 Brandon, where's the ring?! 615 00:31:05,083 --> 00:31:05,880 Beats me. 616 00:31:05,927 --> 00:31:08,261 I left it right here on the counter! 617 00:31:08,741 --> 00:31:10,508 It's gotta be here someplace, okay? 618 00:31:10,628 --> 00:31:13,796 Where? It couldn't just disappear! 619 00:31:14,427 --> 00:31:15,480 Lori... 620 00:31:15,654 --> 00:31:17,184 We've got to find it. 621 00:31:17,231 --> 00:31:18,398 What are we going to tell Cassie? 622 00:31:18,445 --> 00:31:20,113 We're not going to tell Cassie! 623 00:31:20,233 --> 00:31:22,917 She's got enough on her mind. Just... keep looking! 624 00:31:53,977 --> 00:31:55,762 (Brandon chatting, incoherent) 625 00:31:55,779 --> 00:31:58,151 Oh! Hi, Brandon! 626 00:31:58,167 --> 00:31:59,088 Hi, Jodi. 627 00:31:59,438 --> 00:32:00,214 Lori, 628 00:32:00,760 --> 00:32:01,706 what are you doing here? 629 00:32:02,160 --> 00:32:04,648 I was just, uh... 630 00:32:05,149 --> 00:32:07,616 going for a walk. You guys been shopping? 631 00:32:07,783 --> 00:32:10,276 Yeah, I got my mom that spa in the box. 632 00:32:10,447 --> 00:32:12,606 I was all set to buy it when I saw her outside the shop. 633 00:32:12,681 --> 00:32:13,843 So I cleared out fast. 634 00:32:14,963 --> 00:32:16,510 Better go hide this under my bed. 635 00:32:16,630 --> 00:32:17,692 Bye, Brandon. 636 00:32:22,751 --> 00:32:24,288 I know why you're here. 637 00:32:26,017 --> 00:32:28,166 You came over to accuse Jodi of taking the ring. 638 00:32:28,499 --> 00:32:29,791 No! 639 00:32:30,212 --> 00:32:31,722 Thought maybe she stole it, right? 640 00:32:31,842 --> 00:32:33,254 Because of who her dad is? 641 00:32:33,462 --> 00:32:35,802 Lori, I want to find it, too... - Brandon, I... 642 00:32:35,922 --> 00:32:38,086 You're as bad as Martha Tinsdale! 643 00:32:45,690 --> 00:32:47,283 What's wrong, honey? 644 00:32:47,331 --> 00:32:48,925 What do you mean? 645 00:32:49,348 --> 00:32:51,062 Well, for one thing, you haven't complained once 646 00:32:51,084 --> 00:32:53,381 about doing all this Christmas shopping with me. 647 00:32:53,501 --> 00:32:56,039 - I got a lot of things on my mind. - The wedding. 648 00:32:56,159 --> 00:32:58,583 That and what happens after. 649 00:32:59,037 --> 00:33:00,374 I'm moving out. 650 00:33:02,029 --> 00:33:05,933 To make room for the newlyweds. George, you're such a romantic. 651 00:33:06,053 --> 00:33:07,875 That's why I fell for you. 652 00:33:08,278 --> 00:33:10,808 This is your chance to start a new life. 653 00:33:11,116 --> 00:33:13,734 Ask yourself, "What does George O'Hanrahan want?" 654 00:33:13,960 --> 00:33:15,738 More than anything? 655 00:33:16,120 --> 00:33:19,099 To put these packages down. My arms are killing me. 656 00:33:21,201 --> 00:33:23,204 Well, why don't you lug them to my place? 657 00:33:23,245 --> 00:33:25,885 - And I'll put on a pot of coffee? - You're on. 658 00:33:26,005 --> 00:33:27,844 Let's get this stuff under the tree. 659 00:33:27,964 --> 00:33:29,229 I don't have a tree. 660 00:33:29,271 --> 00:33:31,512 You know I'm leaving for San Diego tomorrow. 661 00:33:31,694 --> 00:33:33,104 You had to remind me. 662 00:33:33,859 --> 00:33:36,550 - You don't want me to go? - That's not what I meant. 663 00:33:36,584 --> 00:33:38,610 I know how important this trip is to you, Gwen. 664 00:33:38,730 --> 00:33:41,427 Well, you're important to me, too, George. You know that. 665 00:33:42,316 --> 00:33:43,670 It's just... 666 00:33:44,005 --> 00:33:46,713 It wouldn't be Christmas without my grandchildren. 667 00:33:46,918 --> 00:33:48,114 You understand. 668 00:33:48,121 --> 00:33:50,268 I do, I really do. 669 00:33:50,897 --> 00:33:53,461 I love Christmas with my grandkids. 670 00:33:53,960 --> 00:33:55,957 Then what are you saying? 671 00:33:57,331 --> 00:33:59,136 I'm going to miss you, Gwen. 672 00:33:59,396 --> 00:34:01,502 Oh, I'm going to miss you, too. 673 00:34:03,007 --> 00:34:04,703 But I'll be back before you can blink. 674 00:34:04,730 --> 00:34:06,556 Just in time for a happy new year. 675 00:34:06,870 --> 00:34:08,887 676 00:34:08,921 --> 00:34:12,859 - SANTA: Merry Christmas! - Merry Christmas, thank you very much. 677 00:34:21,652 --> 00:34:22,773 Dad? 678 00:34:22,971 --> 00:34:23,949 Lori! 679 00:34:26,066 --> 00:34:28,887 - Honey, have you got a problem? - Yeah. 680 00:34:29,420 --> 00:34:30,815 Brandon. 681 00:34:31,307 --> 00:34:32,435 Brandon? 682 00:34:32,763 --> 00:34:34,151 - What's wrong? - Well, 683 00:34:34,271 --> 00:34:36,239 I lost Cassie's wedding ring. 684 00:34:37,324 --> 00:34:39,779 - You... you did? - And I think 685 00:34:39,799 --> 00:34:41,864 Brandon's friend Jodi knows where it is. 686 00:34:41,984 --> 00:34:42,720 Why would she know? 687 00:34:42,781 --> 00:34:44,901 Because she was right next to it when it disappeared! 688 00:34:44,922 --> 00:34:46,598 And I never said she stole it! 689 00:34:46,604 --> 00:34:48,119 I just wanted to talk to her about it. 690 00:34:48,174 --> 00:34:49,930 But now Brandon acts like I hate her or something! 691 00:34:49,941 --> 00:34:51,281 And I don't hate her, but... 692 00:34:51,330 --> 00:34:54,503 What if she does have the ring? I need to get it back! 693 00:34:54,563 --> 00:34:56,242 Alright, what did Cassie say? 694 00:34:56,269 --> 00:34:58,036 Well, you can't tell Cassie! 695 00:34:58,457 --> 00:35:00,175 Alright. Well, I'll, uh... 696 00:35:00,196 --> 00:35:01,247 I'll talk to Brandon. 697 00:35:01,755 --> 00:35:03,468 Well, maybe he'll listen to you. 698 00:35:03,517 --> 00:35:04,912 He sure doesn't listen to me. 699 00:35:05,032 --> 00:35:07,539 Alright, it's going to be okay. 700 00:35:07,975 --> 00:35:11,095 You go home, okay? Your dad's got work to do. 701 00:35:14,266 --> 00:35:15,958 Do you think we'll find it? 702 00:35:16,078 --> 00:35:18,164 Oh, we'll give it our best shot. 703 00:35:18,353 --> 00:35:22,129 704 00:35:36,924 --> 00:35:39,565 - It's a steal. - What? 705 00:35:39,685 --> 00:35:41,359 The scented shaving soap. 706 00:35:41,479 --> 00:35:42,932 It's only $4.99. 707 00:35:43,470 --> 00:35:45,497 That is what you were looking at, wasn't it? 708 00:35:46,009 --> 00:35:47,719 Uh, yeah, yeah. 709 00:35:47,966 --> 00:35:49,409 Here, take a whiff. 710 00:35:52,240 --> 00:35:53,676 That's not bad. 711 00:35:54,240 --> 00:35:56,888 Sandalwood. Very popular with family men. 712 00:35:56,922 --> 00:35:58,748 The women in their lives just love it. 713 00:36:12,409 --> 00:36:14,323 Oh, that's not for sale. 714 00:36:14,443 --> 00:36:16,805 It's for the Santa who rings the bell outside my shop. 715 00:36:17,462 --> 00:36:19,555 LEON: I don't see him. Where is he now? 716 00:36:19,582 --> 00:36:21,401 Carl's got a touch of the flu. 717 00:36:21,709 --> 00:36:24,307 Children's fund is going to miss out on all those donations. 718 00:36:24,765 --> 00:36:26,673 Yeah, well, things are tough all over. 719 00:36:27,459 --> 00:36:29,504 I'm surprised you never noticed Santa before. 720 00:36:29,524 --> 00:36:31,726 Especially since you spend so much time in this part of town. 721 00:36:33,271 --> 00:36:36,265 I've been out and around... window shopping. 722 00:36:36,599 --> 00:36:38,706 Got a lot of time on my hands these days. 723 00:36:41,489 --> 00:36:43,349 You know, with all that extra time, 724 00:36:43,469 --> 00:36:45,147 why don't you make good use of it? 725 00:36:45,195 --> 00:36:46,931 All the kids will love you. 726 00:36:47,051 --> 00:36:48,689 You gotta be kidding... 727 00:36:48,809 --> 00:36:51,246 It'll be a wonderful way to show people you care. 728 00:36:51,366 --> 00:36:52,536 And since you'd be right outside, 729 00:36:52,558 --> 00:36:55,392 you can pop in anytime and warm up with a cup of my mulled cider. 730 00:37:00,998 --> 00:37:02,694 I wonder if it fits. 731 00:37:03,153 --> 00:37:04,368 Looking at you, 732 00:37:04,778 --> 00:37:06,879 I would say it's a perfect fit. 733 00:37:13,499 --> 00:37:15,434 (Video game beeping, buzzing) 734 00:37:16,605 --> 00:37:18,836 Brandon, may I have a word with you, please? 735 00:37:19,821 --> 00:37:21,134 Soon as I finish this level. 736 00:37:22,184 --> 00:37:23,065 GEORGE: Hey. 737 00:37:23,409 --> 00:37:25,958 I was just about to show Brandon how to make 738 00:37:25,986 --> 00:37:27,813 a customized Christmas ornament for Jodi. 739 00:37:27,933 --> 00:37:29,246 Well, I'd just like to have a word with him 740 00:37:29,268 --> 00:37:30,739 before the two of you get started. 741 00:37:30,859 --> 00:37:31,839 Hmm. 742 00:37:33,595 --> 00:37:34,749 Alone. 743 00:37:35,456 --> 00:37:36,281 Ah. 744 00:37:36,401 --> 00:37:38,239 You want the old man to take a hike. 745 00:37:39,372 --> 00:37:41,467 It's what I need, a hike. 746 00:37:44,819 --> 00:37:46,456 Why are you angry with your sister? 747 00:37:47,867 --> 00:37:49,700 Cause she accused Jodi of being a thief! 748 00:37:50,285 --> 00:37:52,320 According to Lori, she never said a word to Jodi. 749 00:37:52,440 --> 00:37:53,769 She was going to. 750 00:37:54,043 --> 00:37:56,553 I guess Lori thinks that just because Jodi's dad 751 00:37:56,564 --> 00:37:58,276 robbed a bank it runs in the family. 752 00:37:58,719 --> 00:38:01,383 Well, Lori's very upset. About the ring and you. 753 00:38:02,286 --> 00:38:04,332 And Brandon, Jodi was right beside that ring 754 00:38:04,365 --> 00:38:05,311 when it disappeared. 755 00:38:05,338 --> 00:38:07,379 You know, the whole town's against her. 756 00:38:07,735 --> 00:38:09,425 They think she's some sort of gangster. 757 00:38:10,306 --> 00:38:12,126 I expect this from Martha Tinsdale. 758 00:38:12,575 --> 00:38:14,369 Not from my own father. 759 00:38:14,927 --> 00:38:15,764 Brandon. 760 00:38:15,884 --> 00:38:18,023 - Later. - Hey, Brandon... 761 00:38:20,382 --> 00:38:21,596 Hi. 762 00:38:21,716 --> 00:38:23,698 Hi, uh... 763 00:38:23,715 --> 00:38:25,177 maybe this isn't the best time. 764 00:38:25,203 --> 00:38:27,380 No, there's no time like the present. 765 00:38:28,221 --> 00:38:30,061 Alright, well, uh... 766 00:38:30,437 --> 00:38:32,864 I have the flow of the ceremony. 767 00:38:33,179 --> 00:38:36,297 I have to get a copy of this to the minister, except... 768 00:38:36,345 --> 00:38:37,302 Except what? 769 00:38:37,422 --> 00:38:39,600 Well, I'm having trouble finding one. 770 00:38:41,159 --> 00:38:43,668 Sometimes I wonder if all of this is going to work out. 771 00:38:43,788 --> 00:38:45,480 Oh, it will. Trust me! 772 00:38:45,527 --> 00:38:47,442 We'll find a minister and a venue, 773 00:38:47,483 --> 00:38:49,089 and we'll get our license. 774 00:38:49,459 --> 00:38:51,353 No, not that, Cassie. 775 00:38:51,996 --> 00:38:54,786 I got Brandon mad at me, he's fighting with his sister. 776 00:38:54,793 --> 00:38:56,277 Lori's upset. 777 00:38:56,660 --> 00:38:58,260 And George... 778 00:38:58,380 --> 00:39:01,125 he's feeling like he just wants to get away from us all. 779 00:39:01,911 --> 00:39:04,448 I just want to give everyone a family Christmas. 780 00:39:05,132 --> 00:39:06,951 It's hard to have a family Christmas 781 00:39:06,964 --> 00:39:09,652 when you don't have a happy family to celebrate it. 782 00:39:23,970 --> 00:39:25,618 Hi, thank you. 783 00:39:28,045 --> 00:39:29,816 Oh, wow, so many gifts! 784 00:39:29,850 --> 00:39:32,039 Well, it is a wedding shower, right? 785 00:39:32,299 --> 00:39:34,719 Betty, I just, I can't thank you enough. 786 00:39:34,972 --> 00:39:36,777 Oh. Wait till you try your wedding cake. 787 00:39:36,791 --> 00:39:38,227 Oh, that reminds me! 788 00:39:38,255 --> 00:39:40,258 You're going to have to sample some of that sparkling wine 789 00:39:40,272 --> 00:39:41,564 before I order it. 790 00:39:42,692 --> 00:39:44,928 Betty, um... 791 00:39:45,715 --> 00:39:48,525 Every woman deserves a little sparkle in her life. 792 00:39:48,996 --> 00:39:50,918 I want you to have this. 793 00:39:51,615 --> 00:39:53,359 A gift? Cassie, I couldn't... 794 00:39:53,372 --> 00:39:55,772 Oh, look at all those gifts. You deserve one, too. 795 00:39:55,957 --> 00:39:57,249 Oh... 796 00:39:57,369 --> 00:39:58,617 It is pretty, but... 797 00:39:58,737 --> 00:40:00,176 It's not really my style. 798 00:40:00,607 --> 00:40:02,521 Well, I'll tell you what. Try it for a few days, 799 00:40:02,562 --> 00:40:04,586 and if you don't like it, I'll exchange it. 800 00:40:05,495 --> 00:40:07,233 You don't have to do that. 801 00:40:07,253 --> 00:40:10,433 Customer satisfaction is my priority. 802 00:40:12,155 --> 00:40:13,907 If you insist. 803 00:40:14,139 --> 00:40:16,039 - I'll go get the wine. - Okay. 804 00:40:19,364 --> 00:40:20,664 Yoo-hoo! 805 00:40:20,666 --> 00:40:22,381 Season's greetings! 806 00:40:22,415 --> 00:40:25,278 Oh, well, fashionably late, as usual. 807 00:40:25,731 --> 00:40:27,962 - Martha, you shouldn't have. - What? 808 00:40:27,973 --> 00:40:30,561 I didn't. Your gift is on back order. 809 00:40:33,902 --> 00:40:35,586 Voil?! 810 00:40:39,090 --> 00:40:42,235 Partridges in a pear tree! 811 00:40:42,970 --> 00:40:44,602 Wow. Do we need that? 812 00:40:44,603 --> 00:40:46,945 Oh, we need several of them. One for each table. 813 00:40:46,970 --> 00:40:49,087 Oh, even the menu isn't that grand, Martha. 814 00:40:49,109 --> 00:40:51,554 Yeah, Betty's right. I ordered comfort food. 815 00:40:51,674 --> 00:40:54,070 Oh, wedding's aren't about comfort, for goodness sake. 816 00:40:54,109 --> 00:40:55,815 If they were, people would be getting married all the time. 817 00:40:55,865 --> 00:40:57,807 Oh, I ordered your cake. 818 00:40:57,927 --> 00:40:59,878 Five tiers! 819 00:41:00,398 --> 00:41:01,695 CASSIE: Oh, uh... 820 00:41:01,881 --> 00:41:03,544 Betty's doing the cake. 821 00:41:04,178 --> 00:41:05,916 Oh! Really? 822 00:41:06,519 --> 00:41:07,444 What kind? 823 00:41:07,564 --> 00:41:10,901 Well, we decided perhaps a yellow sheet cake. 824 00:41:11,591 --> 00:41:13,385 Sheet cake? 825 00:41:13,653 --> 00:41:14,950 (Giggling, snorting) 826 00:41:15,180 --> 00:41:16,361 Oh, my dear Betty. 827 00:41:16,481 --> 00:41:19,610 Cassie's cake has to be at least as tall as the pear trees. 828 00:41:19,643 --> 00:41:20,638 Am I right? 829 00:41:21,815 --> 00:41:23,439 Why don't we let Betty do the cake? 830 00:41:23,702 --> 00:41:24,911 MARTHA: I see. 831 00:41:25,031 --> 00:41:26,738 Well, it's your funeral. 832 00:41:26,809 --> 00:41:28,324 Oops, I mean wedding. 833 00:41:29,494 --> 00:41:31,950 Martha, I so appreciate all you've done. 834 00:41:31,999 --> 00:41:34,072 Do you? Do any of you? 835 00:41:34,608 --> 00:41:36,216 I had a vision. 836 00:41:36,867 --> 00:41:39,941 Nine ladies dancing, eight lords a-leaping, and... 837 00:41:40,061 --> 00:41:43,065 Well, a sheet cake would just compromise the entire affair. 838 00:41:43,130 --> 00:41:45,756 I mean, who would hire me after that got around? 839 00:41:46,254 --> 00:41:49,444 Nope, I'm afraid that I am going to have to bow out. 840 00:41:49,865 --> 00:41:51,489 I'm sorry to hear that, Martha. 841 00:41:52,053 --> 00:41:54,356 Well, I couldn't have attended anyway. 842 00:41:54,793 --> 00:41:57,293 I have a previous engagement! 843 00:42:03,447 --> 00:42:05,006 Ho, ho, ho. 844 00:42:05,219 --> 00:42:08,238 Ooh, you're feeling jolly as well, huh? 845 00:42:08,419 --> 00:42:10,098 How can we have a Merry Christmas 846 00:42:10,120 --> 00:42:11,553 if everyone's so miserable? 847 00:42:11,745 --> 00:42:13,079 Everybody? 848 00:42:13,266 --> 00:42:15,098 - Well, my family anyway. - Hmm. 849 00:42:15,338 --> 00:42:16,695 Including you? 850 00:42:17,078 --> 00:42:18,391 Guess so. 851 00:42:18,511 --> 00:42:19,655 Why? 852 00:42:21,416 --> 00:42:22,499 Because... 853 00:42:23,073 --> 00:42:24,233 I don't have the... 854 00:42:26,523 --> 00:42:27,759 A dress. 855 00:42:28,137 --> 00:42:29,203 For the wedding. 856 00:42:29,668 --> 00:42:32,272 The one I wanted was too small. 857 00:42:33,276 --> 00:42:34,826 Well, why don't we have it let out? 858 00:42:36,998 --> 00:42:39,274 We're all constantly growing. 859 00:42:39,471 --> 00:42:40,735 Aren't we, Lori? 860 00:42:43,825 --> 00:42:46,002 Yeah, what's the rate on that room? 861 00:42:47,583 --> 00:42:49,027 That much? Um... 862 00:42:49,317 --> 00:42:50,538 Nothing lower? 863 00:42:51,723 --> 00:42:54,026 I thought for some reason, um, 864 00:42:54,048 --> 00:42:55,574 rooms would be lower in Montreal. 865 00:42:56,624 --> 00:42:58,584 I guess not. 866 00:42:59,011 --> 00:43:00,387 Thanks. 867 00:43:03,754 --> 00:43:04,951 (Sighing) 868 00:43:05,464 --> 00:43:08,729 Brandon. I didn't hear you come in. 869 00:43:09,025 --> 00:43:10,054 Montreal? 870 00:43:10,174 --> 00:43:13,394 Yeah, um, a friend of mine has a restaurant up there. 871 00:43:13,396 --> 00:43:14,678 Cool. 872 00:43:14,798 --> 00:43:17,096 I thought I'd go for... 873 00:43:17,353 --> 00:43:18,849 For a visit. 874 00:43:20,608 --> 00:43:22,182 A long visit. 875 00:43:24,045 --> 00:43:25,978 (Knocking) 876 00:43:27,746 --> 00:43:30,602 - Hello? - Mrs. Deeks, hi, I'm Cassie Nightingale. 877 00:43:30,640 --> 00:43:32,975 - We spoke on the phone? - Of course, please come in. 878 00:43:32,996 --> 00:43:34,275 Thanks. 879 00:43:34,395 --> 00:43:37,400 Rumour has it you're the best seamstress in all of Middleton. 880 00:43:37,520 --> 00:43:38,849 Thank you. 881 00:43:38,969 --> 00:43:40,838 I have a little emergency. 882 00:43:40,958 --> 00:43:42,179 Uh... 883 00:43:42,862 --> 00:43:44,653 Can you let this out two inches? 884 00:43:44,773 --> 00:43:47,095 It's a very delicate material. 885 00:43:47,129 --> 00:43:49,296 - Is there enough fabric? - Let me see. 886 00:43:49,416 --> 00:43:52,236 - Yes, I can do it. - Oh, you're a life saver! 887 00:43:52,356 --> 00:43:54,520 Listen, I know you have this colour thread upstairs. 888 00:43:54,533 --> 00:43:56,051 If you want to wait, it'll only take a few minutes. 889 00:43:56,068 --> 00:43:57,595 - Perfect! - Please make yourself at home. 890 00:43:57,633 --> 00:43:58,338 Thanks. 891 00:44:00,871 --> 00:44:01,938 JODI CALLING: Dad? 892 00:44:04,131 --> 00:44:05,001 Oh... 893 00:44:05,318 --> 00:44:07,576 Sorry, I heard voices and thought... 894 00:44:07,578 --> 00:44:09,077 No, it's just me. 895 00:44:09,079 --> 00:44:11,079 Your mom's fixing a dress for me. 896 00:44:13,606 --> 00:44:15,691 She is going to love that spa in a box. 897 00:44:15,712 --> 00:44:16,806 Oh, yes! You know what? 898 00:44:16,839 --> 00:44:19,022 I forgot to give you something the other day. 899 00:44:26,002 --> 00:44:26,981 A coin? 900 00:44:28,492 --> 00:44:29,701 It's a gift. 901 00:44:30,833 --> 00:44:31,932 A dollar. 902 00:44:32,359 --> 00:44:34,476 - Thanks. - It's a silver dollar. 903 00:44:35,594 --> 00:44:37,775 Is it worth more than a regular dollar? 904 00:44:38,360 --> 00:44:40,740 Well, that depends on how you spend it. 905 00:44:55,175 --> 00:44:57,292 Ho, ho, ho! 906 00:44:57,352 --> 00:45:00,180 Merry Christmas, Middleton! 907 00:45:00,606 --> 00:45:02,456 Merry Christmas. 908 00:45:03,150 --> 00:45:05,098 Ho, ho, ho... oh! 909 00:45:05,421 --> 00:45:06,816 That's the spirit. 910 00:45:07,319 --> 00:45:09,289 And a prosperous new year to you. 911 00:45:11,690 --> 00:45:13,348 And to all of us. 912 00:45:13,829 --> 00:45:15,218 It's only two days till Christmas, 913 00:45:15,240 --> 00:45:16,684 and I still don't know what to get you. 914 00:45:16,717 --> 00:45:17,841 That's okay. 915 00:45:17,843 --> 00:45:19,753 I was going to make you this Christmas ornament, 916 00:45:19,956 --> 00:45:21,212 but... pretty lame, huh? 917 00:45:21,869 --> 00:45:22,941 Brandon... 918 00:45:22,980 --> 00:45:25,146 I'm sure I'd like just about anything if it came from you. 919 00:45:27,810 --> 00:45:29,451 Yeah, but... 920 00:45:29,758 --> 00:45:31,016 What do you really want? 921 00:45:39,369 --> 00:45:40,846 I, uh... don't think there's much chance 922 00:45:40,879 --> 00:45:42,756 I'll get what I really want for Christmas. 923 00:45:43,346 --> 00:45:45,546 SANTA: Ho, ho, ho! 924 00:45:46,065 --> 00:45:47,728 Happy holidays to you! 925 00:45:47,793 --> 00:45:49,576 Oh, thank you. 926 00:45:49,696 --> 00:45:50,730 Got any change? 927 00:45:50,774 --> 00:45:52,010 Oh, uh... 928 00:45:52,989 --> 00:45:54,038 Just this. 929 00:45:54,445 --> 00:45:55,966 Oh, nice coin. 930 00:45:56,086 --> 00:45:57,607 What's it worth? 931 00:45:58,333 --> 00:45:59,752 A dollar? 932 00:46:00,068 --> 00:46:01,778 Maybe it's worth something. 933 00:46:01,898 --> 00:46:02,829 I don't know. 934 00:46:02,872 --> 00:46:05,428 Maybe it'll make somebody have a better Christmas than me. 935 00:46:05,983 --> 00:46:08,043 Merry Christmas, Santa. 936 00:46:08,599 --> 00:46:09,992 Jodi? 937 00:46:10,975 --> 00:46:13,052 KID: Mommy, there's Santa! 938 00:46:13,368 --> 00:46:15,804 Can we please say hi to Santa? 939 00:46:15,821 --> 00:46:17,697 What a sweet family. 940 00:46:18,419 --> 00:46:20,564 Merry Christmas, Santa. 941 00:46:21,159 --> 00:46:23,026 Merry Christmas! 942 00:46:23,077 --> 00:46:25,299 Thanks, Santa. See ya. 943 00:46:25,316 --> 00:46:26,933 - KID: Bye, Santa! - Merry Christmas. 944 00:46:28,403 --> 00:46:30,393 Merry Christmas. 945 00:46:54,179 --> 00:46:56,511 Yes, I'm making truffles for the wedding guests. 946 00:46:56,538 --> 00:46:58,733 So if you could just double that order... 947 00:47:00,736 --> 00:47:02,603 Yes, I know it is a lot of chocolate 948 00:47:02,616 --> 00:47:04,017 but as I always say, 949 00:47:04,019 --> 00:47:05,898 you can never have too much love 950 00:47:05,939 --> 00:47:07,235 or chocolate. 951 00:47:07,505 --> 00:47:09,271 Oh, thank you so much. 952 00:47:09,391 --> 00:47:10,835 Hello, Derek. 953 00:47:10,897 --> 00:47:12,438 - Hi. - Keeping our streets safe? 954 00:47:12,558 --> 00:47:13,900 Thanks to you. 955 00:47:14,182 --> 00:47:16,259 Getting Leon in a Santa suit? 956 00:47:16,652 --> 00:47:18,370 How did you manage to do that? 957 00:47:18,780 --> 00:47:22,532 Never underestimate the magic of Santa. 958 00:47:24,498 --> 00:47:26,515 - I have your pie plates. - Oh, 959 00:47:26,635 --> 00:47:29,421 - how'd you like the mince pie? - Loved it. 960 00:47:29,762 --> 00:47:32,437 Well, I'm ready for my next treat. 961 00:47:32,942 --> 00:47:34,805 (Door opening) 962 00:47:36,736 --> 00:47:38,181 Evening, ma'am. 963 00:47:38,301 --> 00:47:40,753 Oh, Deputy, it's me. Betty. 964 00:47:41,130 --> 00:47:42,728 Betty! 965 00:47:42,848 --> 00:47:45,335 Listen, I wanted to ask you about your cake. 966 00:47:45,369 --> 00:47:46,394 Which frosting? 967 00:47:46,514 --> 00:47:47,608 Beautiful. 968 00:47:47,728 --> 00:47:49,836 Oh, yes, it's going to be beautiful. 969 00:47:49,863 --> 00:47:51,733 But I want to know which flavour. 970 00:47:51,853 --> 00:47:53,779 No, I meant you! 971 00:47:53,899 --> 00:47:57,345 Oh, well... thank you! 972 00:47:58,106 --> 00:48:00,360 BETTY: You know, after a day of wearing this necklace, 973 00:48:00,391 --> 00:48:02,345 I just had to go buy a new dress to go with it. 974 00:48:02,356 --> 00:48:04,593 And then I had to buy new shoes to go with the new dress, 975 00:48:04,637 --> 00:48:07,268 and then I got a new haircut to match my new outfit, 976 00:48:07,290 --> 00:48:09,358 and before I knew it, I had a total make-over. 977 00:48:09,599 --> 00:48:11,846 It's amazing how this little necklace 978 00:48:11,868 --> 00:48:13,635 inspired a whole new me. 979 00:48:13,755 --> 00:48:14,904 Not new. 980 00:48:15,227 --> 00:48:16,928 The outer sparkle just helped 981 00:48:16,961 --> 00:48:19,001 your inner sparkle shine through. 982 00:48:20,377 --> 00:48:21,753 I'll say. 983 00:48:23,279 --> 00:48:25,577 I'll say chocolate frosting. 984 00:48:26,002 --> 00:48:27,858 Not that it's my cake, but, 985 00:48:27,912 --> 00:48:30,089 you know, I'm sure whatever cake you make is... 986 00:48:30,686 --> 00:48:31,938 is going to be great. 987 00:48:32,577 --> 00:48:33,961 Thank you, Derek. 988 00:48:38,227 --> 00:48:40,033 Um... I'm going to go back to my bake shop. 989 00:48:40,061 --> 00:48:42,046 I'll, uh, I'll walk you. 990 00:48:42,900 --> 00:48:43,562 Okay. 991 00:48:43,578 --> 00:48:46,325 Say, what are you doing Christmas Day? 992 00:48:46,713 --> 00:48:48,994 (Mouthing) 993 00:49:17,938 --> 00:49:19,878 Cassie, you're really doing a good job on those. 994 00:49:19,912 --> 00:49:21,169 Thank you. 995 00:49:21,289 --> 00:49:22,741 Mmm, thanks. 996 00:49:24,981 --> 00:49:26,348 Mmm. 997 00:49:27,929 --> 00:49:29,527 I got our wedding license. 998 00:49:30,074 --> 00:49:32,997 What?! That's terrific! Really? 999 00:49:33,408 --> 00:49:35,468 - How? - I just told the county clerk 1000 00:49:35,502 --> 00:49:37,297 that you'd been paying state and federal taxes 1001 00:49:37,314 --> 00:49:39,065 under the name Cassandra Nightingale for years 1002 00:49:39,114 --> 00:49:41,313 and that if it was good enough for the Internal Revenue Service 1003 00:49:41,351 --> 00:49:42,779 then who were they to say otherwise? 1004 00:49:42,828 --> 00:49:45,109 Brilliant! We're on a roll! 1005 00:49:45,229 --> 00:49:47,664 Now all we have to do is figure out a place to have the wedding. 1006 00:49:48,096 --> 00:49:49,551 Well, what happened to the garden club? 1007 00:49:49,906 --> 00:49:52,274 Well, they won't let us use their solarium for the wedding. 1008 00:49:52,302 --> 00:49:54,571 Something about the body heat from the guests 1009 00:49:54,588 --> 00:49:56,283 wilting the lilies. 1010 00:49:56,469 --> 00:49:57,645 That's ridiculous! 1011 00:49:57,765 --> 00:49:59,466 Well, they've got a point. 1012 00:50:00,002 --> 00:50:01,226 You and I have a way of 1013 00:50:01,239 --> 00:50:03,755 raising the temperature all by ourselves. 1014 00:50:07,568 --> 00:50:08,596 Jake... 1015 00:50:08,635 --> 00:50:09,625 lighten up! 1016 00:50:10,150 --> 00:50:12,010 Sorry, it's just... 1017 00:50:12,130 --> 00:50:13,345 It's Christmas. 1018 00:50:13,613 --> 00:50:16,288 Everything's either booked or closed for the holidays. 1019 00:50:17,371 --> 00:50:18,979 Well, not to worry. 1020 00:50:19,099 --> 00:50:20,117 I have a plan. 1021 00:50:20,877 --> 00:50:22,201 Yeah, you always do. 1022 00:50:22,562 --> 00:50:24,553 I also have our minister. 1023 00:50:24,996 --> 00:50:27,003 He's happy to drive down from Lakeville. 1024 00:50:27,123 --> 00:50:28,830 Apparently he and George go way back. 1025 00:50:29,054 --> 00:50:30,783 Yeah, George... 1026 00:50:30,874 --> 00:50:32,339 He's talking about moving. 1027 00:50:32,341 --> 00:50:33,641 To Montreal. 1028 00:50:33,643 --> 00:50:35,432 He's got a friend that owns a restaurant there. 1029 00:50:35,454 --> 00:50:37,035 What? But... 1030 00:50:37,155 --> 00:50:38,530 You and the kids have to get together 1031 00:50:38,556 --> 00:50:40,048 and figure out a way to talk him out of it. 1032 00:50:40,168 --> 00:50:41,909 Cassie, we're not even talking. 1033 00:50:46,630 --> 00:50:49,024 Well, I've got to get back to work. 1034 00:50:53,802 --> 00:50:57,076 Why don't you stop for a cup of coffee on your way to keep warm? 1035 00:51:02,857 --> 00:51:04,250 What? 1036 00:51:04,370 --> 00:51:05,925 What's that smile about? 1037 00:51:06,216 --> 00:51:08,840 I just remembered that I'm marrying you on Christmas Eve. 1038 00:51:20,530 --> 00:51:22,435 Just a coffee, please. 1039 00:51:23,683 --> 00:51:25,249 Betty! 1040 00:51:25,743 --> 00:51:28,247 Just the usual, Chief Russell? 1041 00:51:28,367 --> 00:51:31,460 Yes. The, uh... 1042 00:51:32,520 --> 00:51:33,909 Okay. 1043 00:51:37,401 --> 00:51:38,811 Well. 1044 00:51:39,777 --> 00:51:41,717 Is this seat taken? 1045 00:51:44,785 --> 00:51:46,367 It is now, I guess. 1046 00:51:46,487 --> 00:51:48,126 Brandon... 1047 00:51:48,360 --> 00:51:50,093 You can't still be mad at me. 1048 00:51:50,095 --> 00:51:51,570 Why not? 1049 00:51:51,596 --> 00:51:53,363 You still think Jodi's a thief. 1050 00:51:53,365 --> 00:51:54,877 I never said that. 1051 00:51:54,903 --> 00:51:56,518 It's tough on Jodi. 1052 00:51:57,057 --> 00:51:59,254 She has such a big heart. 1053 00:52:00,091 --> 00:52:02,826 She hides it cause she has this rep around school. 1054 00:52:03,091 --> 00:52:05,509 All because her dad was in prison. 1055 00:52:08,263 --> 00:52:10,151 You know, I was beginning to think that you were 1056 00:52:10,194 --> 00:52:12,143 very close-minded. But you're not. 1057 00:52:13,070 --> 00:52:14,844 Not when it comes to your friend. 1058 00:52:16,621 --> 00:52:19,066 She's funny. And fun, you know? 1059 00:52:19,382 --> 00:52:20,972 The things she says, 1060 00:52:20,989 --> 00:52:22,715 the way she dresses. 1061 00:52:22,835 --> 00:52:24,349 She's different. 1062 00:52:24,376 --> 00:52:25,717 In a good way. 1063 00:52:27,214 --> 00:52:29,114 That's why I like her so much. 1064 00:52:29,320 --> 00:52:31,084 Who does that remind you of? 1065 00:52:31,405 --> 00:52:32,424 Huh? 1066 00:52:32,738 --> 00:52:34,680 Your friend, Jodi. 1067 00:52:35,132 --> 00:52:37,744 She sounds an awful lot like the woman that I'm gonna marry. 1068 00:52:38,654 --> 00:52:40,513 For all the same reasons. 1069 00:52:44,623 --> 00:52:46,011 Christmas special? 1070 00:52:47,440 --> 00:52:48,660 Mm-hmm. 1071 00:52:48,890 --> 00:52:51,665 They, uh... top it with red and green sprinkles. 1072 00:52:51,713 --> 00:52:52,848 Ah. 1073 00:52:53,218 --> 00:52:54,996 Well, you let me pay for that. 1074 00:52:55,201 --> 00:52:56,856 Cassie already did. 1075 00:52:57,246 --> 00:52:58,627 Really? 1076 00:52:59,393 --> 00:53:00,493 Yeah. 1077 00:53:00,613 --> 00:53:02,093 She sent me down here. 1078 00:53:02,394 --> 00:53:04,295 Said I deserved a treat. 1079 00:53:17,854 --> 00:53:19,857 So, what brings you here, George? 1080 00:53:20,299 --> 00:53:22,417 - My feet. - (Chuckling) 1081 00:53:22,647 --> 00:53:24,622 I was just out for a long walk, 1082 00:53:24,647 --> 00:53:26,767 and I thought I'd knock on your door. 1083 00:53:27,220 --> 00:53:29,493 Is this herbal tea? 1084 00:53:29,536 --> 00:53:32,108 No, something stronger. Irish breakfast. 1085 00:53:32,228 --> 00:53:34,655 Oh. How'd you guess Mr. O'Hanrahan 1086 00:53:34,663 --> 00:53:36,099 would be paying you a visit? 1087 00:53:36,150 --> 00:53:38,927 I always feel welcome here. 1088 00:53:39,577 --> 00:53:41,432 Hmm, Grey House. 1089 00:53:41,552 --> 00:53:43,483 Dear old Grey House. 1090 00:53:44,286 --> 00:53:45,833 Something wrong, Cassie? 1091 00:53:46,064 --> 00:53:49,680 Oh, it's just an old house and it needs a lot of TLC. 1092 00:53:49,705 --> 00:53:50,927 It's a big responsibility. 1093 00:53:50,970 --> 00:53:52,645 Well, you're up to it. 1094 00:53:52,850 --> 00:53:56,063 After the wedding, Jake and I will be staying at his house, 1095 00:53:56,183 --> 00:53:57,995 and I can't be two places at once. 1096 00:53:58,448 --> 00:53:59,593 Are you sure? 1097 00:53:59,633 --> 00:54:01,468 - Now, George... - (Both chuckling) 1098 00:54:02,487 --> 00:54:05,516 Hmm... maybe running a B&B is... 1099 00:54:05,544 --> 00:54:07,069 a hands-on job. 1100 00:54:08,074 --> 00:54:10,074 And half the time I won't be here. 1101 00:54:10,194 --> 00:54:13,010 Oh, I want to hold on to Grey House, but... 1102 00:54:13,130 --> 00:54:16,443 But without the B&B income, I'm just not so sure anymore. 1103 00:54:18,925 --> 00:54:21,215 Ah, but I've been doing all the talking. So... 1104 00:54:21,790 --> 00:54:23,349 is there something on your mind? 1105 00:54:23,556 --> 00:54:26,275 Oh, nothing. 1106 00:54:27,226 --> 00:54:28,970 It's funny how, uh... 1107 00:54:29,004 --> 00:54:32,101 a long walk sometimes will clear your mind. 1108 00:55:00,063 --> 00:55:01,789 Want a cup of coffee, Chief? 1109 00:55:02,277 --> 00:55:03,935 No, thanks. 1110 00:55:04,055 --> 00:55:06,362 Are you sure? You look a little tired. 1111 00:55:06,932 --> 00:55:08,430 I'm fine. 1112 00:55:08,747 --> 00:55:11,063 - You working overtime? - Yeah. 1113 00:55:11,431 --> 00:55:13,559 You've been out here almost every day. 1114 00:55:13,871 --> 00:55:15,465 Yeah, that's right. 1115 00:55:15,739 --> 00:55:17,585 Except tomorrow. 1116 00:55:17,790 --> 00:55:19,590 Cause you're getting married. 1117 00:55:21,029 --> 00:55:23,029 I got that covered, too, Leon. 1118 00:55:24,876 --> 00:55:26,620 Yeah, I bet you do. 1119 00:55:29,150 --> 00:55:31,423 Well, we'll see you around, huh? 1120 00:55:44,006 --> 00:55:45,938 Ho, ho, ho! 1121 00:55:46,058 --> 00:55:47,938 Merry Christmas! 1122 00:55:47,989 --> 00:55:50,946 Merry Christmas! Ho, ho, ho! 1123 00:55:51,066 --> 00:55:53,211 Thank you very much. 1124 00:56:04,527 --> 00:56:07,210 Got the dress! It's all fixed up! 1125 00:56:07,330 --> 00:56:09,475 And ready for the big night. 1126 00:56:12,715 --> 00:56:15,621 Oh. Thanks. 1127 00:56:17,672 --> 00:56:19,535 It's not about the dress, is it? 1128 00:56:19,843 --> 00:56:22,372 Lori, you can tell me anything. 1129 00:56:27,433 --> 00:56:29,091 I don't have the ring. 1130 00:56:30,852 --> 00:56:35,196 I lost it. You gave it to me, you trusted me, and... 1131 00:56:36,715 --> 00:56:38,604 I let you down. 1132 00:56:38,869 --> 00:56:41,185 Oh, honey. No tears. 1133 00:56:41,929 --> 00:56:42,621 Okay? 1134 00:56:42,647 --> 00:56:45,065 But you told me it belonged to your mother. 1135 00:56:45,091 --> 00:56:47,655 You said it was all you had left from your old family! 1136 00:56:47,698 --> 00:56:49,442 (Crying) 1137 00:56:49,467 --> 00:56:51,151 I have my memories. 1138 00:56:51,168 --> 00:56:53,741 And those can never be lost. 1139 00:56:55,698 --> 00:56:57,690 And now, 1140 00:56:57,810 --> 00:57:00,143 I have my new family, too. 1141 00:57:00,981 --> 00:57:03,715 So let me tell you something about that old ring. 1142 00:57:04,467 --> 00:57:08,099 It has a mind of its own. 1143 00:57:08,450 --> 00:57:09,578 Huh? 1144 00:57:09,809 --> 00:57:12,860 I've misplaced it before and that ring... 1145 00:57:12,894 --> 00:57:15,492 always finds its way back to me. 1146 00:57:26,983 --> 00:57:28,453 MARTHA: Oh. 1147 00:57:30,140 --> 00:57:32,547 - Hello, Miss Nightingale. - Hello, Martha. 1148 00:57:33,428 --> 00:57:35,811 If you've come to ask me back, I'm afraid... 1149 00:57:35,849 --> 00:57:37,408 Well, I didn't come for that. 1150 00:57:37,528 --> 00:57:38,338 I was wondering if you had 1151 00:57:38,338 --> 00:57:40,224 those colour swatches that you showed me. 1152 00:57:43,470 --> 00:57:44,163 I might. 1153 00:57:45,634 --> 00:57:46,930 I was ordering table cloths, 1154 00:57:46,944 --> 00:57:49,129 and there was this one shade of ivory... 1155 00:57:49,811 --> 00:57:51,509 Oh, yes, here it is. 1156 00:57:51,548 --> 00:57:52,185 Yes! 1157 00:57:53,302 --> 00:57:54,706 What on Earth is this? 1158 00:57:56,926 --> 00:57:58,508 My ring! 1159 00:58:00,676 --> 00:58:02,281 How did it get in there? 1160 00:58:03,156 --> 00:58:05,944 Well, what matters is you found it, Martha thank you! 1161 00:58:06,064 --> 00:58:07,708 Heavens that day in your shop. 1162 00:58:07,738 --> 00:58:10,057 I emptied my purse on your counter 1163 00:58:10,215 --> 00:58:12,105 and after I swept everything up again 1164 00:58:12,123 --> 00:58:13,051 I must have... 1165 00:58:16,123 --> 00:58:17,846 I feel just terrible! 1166 00:58:19,624 --> 00:58:21,128 You're not... angry? 1167 00:58:21,653 --> 00:58:22,982 Of course not. 1168 00:58:24,268 --> 00:58:26,702 I suppose I shouldn't have quit on you like that. 1169 00:58:26,965 --> 00:58:29,934 Leaving you high and dry at the very last minute? Oh, 1170 00:58:30,340 --> 00:58:32,384 I had such an extraordinary event 1171 00:58:32,406 --> 00:58:33,773 planned for the two of you. 1172 00:58:33,948 --> 00:58:34,840 I know! 1173 00:58:35,119 --> 00:58:37,033 That's why I recommended you to a wealthy client 1174 00:58:37,044 --> 00:58:38,461 who's getting married in the spring. 1175 00:58:38,581 --> 00:58:39,446 You did? 1176 00:58:39,495 --> 00:58:42,399 You have such energy, Martha, and enthusiasm. 1177 00:58:42,448 --> 00:58:44,428 You're bursting with creative ideas! 1178 00:58:44,483 --> 00:58:45,434 (Giggling) 1179 00:58:45,484 --> 00:58:47,081 And I think the job pays well, too. 1180 00:58:47,742 --> 00:58:50,483 What a lovely, unexpected gesture. 1181 00:58:50,746 --> 00:58:51,954 Why unexpected? 1182 00:58:52,074 --> 00:58:54,361 Well, for you to think of me after all that I... 1183 00:58:55,455 --> 00:58:57,791 Well, it is the season where we think of others first, 1184 00:58:57,835 --> 00:58:58,770 don't we? 1185 00:59:00,077 --> 00:59:02,003 I don't know what to say! 1186 00:59:02,402 --> 00:59:05,695 I know you and the Mayor have other plans for Christmas Eve. 1187 00:59:06,001 --> 00:59:08,282 But the invitation is still open. 1188 00:59:08,544 --> 00:59:10,224 After all that I've done? 1189 00:59:10,454 --> 00:59:12,811 Ah, but there's so much more to do, isn't there? 1190 00:59:17,788 --> 00:59:19,288 Well, if your plans change... 1191 00:59:19,290 --> 00:59:20,710 we'd love to see you there. 1192 00:59:21,547 --> 00:59:23,221 Merry Christmas, Martha. 1193 00:59:25,458 --> 00:59:26,645 And to you. 1194 00:59:31,558 --> 00:59:32,701 Brandon! 1195 00:59:34,260 --> 00:59:35,704 Cassie found her ring. 1196 00:59:36,257 --> 00:59:37,498 That's good. 1197 00:59:39,210 --> 00:59:41,415 So now you must feel just great. 1198 00:59:42,066 --> 00:59:43,111 Pretty good. 1199 00:59:43,231 --> 00:59:44,287 Not great. 1200 00:59:44,861 --> 00:59:45,692 Why not? 1201 00:59:46,398 --> 00:59:48,562 I went to see Jodi behind your back. 1202 00:59:48,909 --> 00:59:51,403 Maybe I should have just told you what was bothering me. 1203 00:59:51,753 --> 00:59:53,600 That's what big brothers are for, right? 1204 00:59:54,395 --> 00:59:56,556 You're more than my brother, right? 1205 00:59:57,010 --> 00:59:58,339 You're my friend. 1206 00:59:59,072 --> 00:59:59,958 Aren't you? 1207 01:00:00,423 --> 01:00:01,380 Yeah. 1208 01:00:02,391 --> 01:00:03,781 Yeah, I am. 1209 01:00:05,542 --> 01:00:07,462 Maybe I didn't act like one, though. 1210 01:00:09,339 --> 01:00:10,619 Sorry. 1211 01:00:26,732 --> 01:00:29,108 Official wedding photographer, reporting for duty. 1212 01:00:29,518 --> 01:00:31,091 Look at you! 1213 01:00:31,211 --> 01:00:32,740 Wow! 1214 01:00:33,868 --> 01:00:36,056 - Here you go. - Thanks. 1215 01:00:37,355 --> 01:00:38,629 Where's Jodi? 1216 01:00:38,749 --> 01:00:40,269 I'm going to go get her. 1217 01:00:40,996 --> 01:00:42,859 I hope she has a good time tonight. 1218 01:00:42,979 --> 01:00:45,662 - Christmas is never much fun for her. - Hmm. 1219 01:00:45,918 --> 01:00:47,611 Never say never. 1220 01:00:48,987 --> 01:00:51,646 - Where are you going? - Oh, down to the shop. 1221 01:00:52,808 --> 01:00:54,287 Don't you have a wedding to get to? 1222 01:00:54,407 --> 01:00:56,175 Yeah, I forgot my sage. 1223 01:00:56,226 --> 01:00:57,730 Jodi and I could get it for you. 1224 01:00:57,756 --> 01:01:00,106 - Would you? - Yeah, it's on the way. 1225 01:01:00,226 --> 01:01:01,714 Oh, thanks! 1226 01:01:01,739 --> 01:01:03,979 Alright, just a small bunch of dried sage. 1227 01:01:04,026 --> 01:01:05,886 I want to burn a little before the ceremony. 1228 01:01:06,006 --> 01:01:07,104 Clear the air. 1229 01:01:07,343 --> 01:01:09,401 Make way for new beginnings. 1230 01:01:11,815 --> 01:01:13,360 Here you go. 1231 01:01:13,633 --> 01:01:14,775 Okay. 1232 01:01:18,078 --> 01:01:20,109 (Door closing) 1233 01:01:26,601 --> 01:01:28,134 Cassie? 1234 01:01:28,138 --> 01:01:29,647 About your cake... 1235 01:01:29,939 --> 01:01:31,691 I am so sorry. 1236 01:01:31,739 --> 01:01:33,599 Um, it was in the back of my van, 1237 01:01:33,605 --> 01:01:36,149 and unfortunately, so was my neighbour's dachshund... 1238 01:01:36,417 --> 01:01:37,267 Oh, no! 1239 01:01:37,387 --> 01:01:40,121 Yeah! This tiny dog ate the entire thing! 1240 01:01:40,241 --> 01:01:42,418 Now I am trying to get you another one, 1241 01:01:42,445 --> 01:01:44,130 but I am totally sold out. 1242 01:01:44,250 --> 01:01:46,572 And every other bakery from here to the state capitol 1243 01:01:46,574 --> 01:01:47,528 closed at noon. 1244 01:01:47,648 --> 01:01:49,016 Betty, put it out of your mind. 1245 01:01:49,136 --> 01:01:51,152 You get back to all the other items on your menu. 1246 01:01:51,272 --> 01:01:52,824 But it's your wedding cake! 1247 01:01:52,846 --> 01:01:54,036 What'll we do?! 1248 01:01:54,941 --> 01:01:56,981 Well, the first thing to realize is that... 1249 01:01:57,352 --> 01:02:00,320 baking is about mixing together the right ingredients. 1250 01:02:02,716 --> 01:02:04,588 I have no idea what you're saying. 1251 01:02:05,120 --> 01:02:06,665 Then look at it this way: 1252 01:02:06,877 --> 01:02:09,407 you just brought great joy to a dachshund this Christmas. 1253 01:02:19,185 --> 01:02:21,617 (Dialling) 1254 01:02:23,329 --> 01:02:24,922 (Phone ringing) 1255 01:02:24,942 --> 01:02:25,708 Hello? 1256 01:02:25,742 --> 01:02:27,165 CASSIE: Hello, George? 1257 01:02:27,397 --> 01:02:30,058 Um, do you have cake mix? 1258 01:02:30,099 --> 01:02:31,179 (Chuckling) 1259 01:02:31,240 --> 01:02:32,485 I'll have to check... why? 1260 01:02:32,605 --> 01:02:35,651 Well, I need a wedding cake for 35 guests 1261 01:02:35,671 --> 01:02:37,715 in, um... two hours. 1262 01:02:39,779 --> 01:02:41,072 Uh, George? 1263 01:02:41,092 --> 01:02:42,419 I'm here, uh... 1264 01:02:42,614 --> 01:02:45,414 A little shocked, but I'm still standing. 1265 01:02:46,336 --> 01:02:49,460 Maybe Lori could help you move things along? 1266 01:02:50,255 --> 01:02:52,223 I'm counting on you two. 1267 01:02:53,625 --> 01:02:54,835 GEORGE: Okay... 1268 01:02:55,326 --> 01:02:56,606 Great. 1269 01:03:00,108 --> 01:03:01,906 Do you know how to tie one of these? 1270 01:03:02,467 --> 01:03:03,513 George? 1271 01:03:04,290 --> 01:03:05,689 Are you there? 1272 01:03:05,691 --> 01:03:06,790 Was that Cassie? 1273 01:03:07,115 --> 01:03:09,059 Yeah. Yeah, it was. 1274 01:03:09,406 --> 01:03:10,961 What does she want? 1275 01:03:11,894 --> 01:03:13,145 A miracle. 1276 01:03:15,933 --> 01:03:17,867 (Cell phone ringing) 1277 01:03:20,538 --> 01:03:21,843 Derek? 1278 01:03:22,116 --> 01:03:24,195 Chief, I found Leon's car. 1279 01:03:24,236 --> 01:03:25,638 But I can't find him! 1280 01:03:25,644 --> 01:03:28,345 Okay, stay on Main Street, 1281 01:03:28,557 --> 01:03:30,144 stay with the car. 1282 01:03:30,264 --> 01:03:32,782 As long as you have the car, he's not going anywhere. 1283 01:03:32,902 --> 01:03:33,760 You got it? 1284 01:03:33,880 --> 01:03:35,285 Copy that, Jake. 1285 01:03:38,115 --> 01:03:39,292 No cake mix? 1286 01:03:39,412 --> 01:03:41,172 Even if we had all the ingredients, 1287 01:03:41,193 --> 01:03:42,280 there's not enough time. 1288 01:03:42,400 --> 01:03:43,755 Hey, I know it looks impossible, 1289 01:03:43,799 --> 01:03:44,661 but don't forget you've got 1290 01:03:44,700 --> 01:03:47,528 George "Never Say Die" O'Hanrahan in your corner! 1291 01:03:49,677 --> 01:03:51,362 So, what are you going to do? 1292 01:03:52,486 --> 01:03:53,459 Beats me. 1293 01:03:54,026 --> 01:03:55,294 (Cell phone ringing) 1294 01:03:55,296 --> 01:03:56,561 Derek? 1295 01:03:57,677 --> 01:03:58,880 Oh. 1296 01:03:59,541 --> 01:04:00,709 Yeah, hi. 1297 01:04:01,063 --> 01:04:02,018 How are you? 1298 01:04:04,700 --> 01:04:05,548 Really? 1299 01:04:05,668 --> 01:04:07,467 You don't have any other way to... 1300 01:04:08,224 --> 01:04:08,989 No? 1301 01:04:09,930 --> 01:04:11,917 No, it's not your fault, no. 1302 01:04:13,536 --> 01:04:14,713 Merry Christmas. 1303 01:04:18,079 --> 01:04:19,374 I hate to ask. 1304 01:04:19,987 --> 01:04:21,562 That was the minister. 1305 01:04:21,682 --> 01:04:24,127 His car broke down, he has no other way to get here. 1306 01:04:24,247 --> 01:04:26,298 Maybe Derek could shoot up there in the squad car? 1307 01:04:26,368 --> 01:04:27,742 No, Derek's on duty. 1308 01:04:27,803 --> 01:04:29,964 Even if he could drive 100 miles an hour, 1309 01:04:30,161 --> 01:04:32,362 it's a round trip he'd still never make it on time. 1310 01:04:32,393 --> 01:04:34,130 Well, ask people to wait. 1311 01:04:34,209 --> 01:04:36,034 Maybe we can serve them these cookies. 1312 01:04:36,244 --> 01:04:39,499 Oh, honey, we can't do that to people. Not on Christmas Eve. 1313 01:04:41,836 --> 01:04:43,517 What good is a marriage license 1314 01:04:43,637 --> 01:04:45,924 if we don't have a minister to tie the knot? 1315 01:04:49,981 --> 01:04:52,388 Robert Kowalski and Teresa Quinn? 1316 01:04:52,508 --> 01:04:53,740 - Who? - Who? 1317 01:04:54,585 --> 01:04:56,252 The names on your wedding license. 1318 01:04:58,703 --> 01:05:00,611 Well, they must have given me the wrong one! 1319 01:05:01,412 --> 01:05:03,590 I've been so busy, I didn't even bother to open it! 1320 01:05:03,795 --> 01:05:04,628 Jake... 1321 01:05:04,658 --> 01:05:05,721 That's it. 1322 01:05:06,290 --> 01:05:07,279 The wedding's off. 1323 01:05:07,327 --> 01:05:08,899 No, it can't be! 1324 01:05:09,498 --> 01:05:11,109 I'll have to speak to Cassie. 1325 01:05:13,972 --> 01:05:15,533 Do you know this would be the first promise 1326 01:05:15,563 --> 01:05:16,771 I've ever broken to her? 1327 01:05:20,978 --> 01:05:22,979 (Upbeat music playing) 1328 01:06:33,538 --> 01:06:34,906 BRANDON IN DISTANCE: Only be a minute. 1329 01:06:34,906 --> 01:06:36,538 JODI IN DISTANCE: Oh, no problem. 1330 01:06:47,624 --> 01:06:49,709 She said a small bunch of dried sage. 1331 01:06:50,302 --> 01:06:52,379 Hanging from the ceilings. 1332 01:06:52,722 --> 01:06:56,370 JODI: Um, don't most people usually hang mistletoe? 1333 01:06:58,560 --> 01:07:00,849 Cassie says it makes way for new beginnings. 1334 01:07:02,157 --> 01:07:04,328 I wish my family could make a new beginning. 1335 01:07:06,525 --> 01:07:07,824 What do you mean? 1336 01:07:08,721 --> 01:07:11,798 You're so lucky to have your family and a dad like Jake. 1337 01:07:12,012 --> 01:07:13,114 I used to. 1338 01:07:13,593 --> 01:07:15,337 When I was little, ten years ago. 1339 01:07:16,773 --> 01:07:18,764 You remember that far back? 1340 01:07:19,337 --> 01:07:21,088 Like it was yesterday. 1341 01:07:21,668 --> 01:07:23,535 Me and my dad laughing... 1342 01:07:23,655 --> 01:07:26,638 I'd stand on his shoes and he'd waltz me around the room. 1343 01:07:28,285 --> 01:07:30,080 I keep those memories up here. 1344 01:07:30,200 --> 01:07:32,405 Locked away like treasure. 1345 01:07:32,772 --> 01:07:34,849 I take them out at night before I go to bed, 1346 01:07:35,952 --> 01:07:38,268 and that's why I remember him so well. 1347 01:07:53,017 --> 01:07:55,086 Do you want to go to the party now? 1348 01:07:55,368 --> 01:07:56,675 Sure. 1349 01:08:53,725 --> 01:08:55,454 Cassie... 1350 01:08:55,924 --> 01:08:58,215 Jake, don't you know it's bad luck to see the bride 1351 01:08:58,215 --> 01:09:00,035 before the wedding? 1352 01:09:00,633 --> 01:09:02,480 I know. 1353 01:09:07,334 --> 01:09:08,830 Honey... 1354 01:09:09,761 --> 01:09:11,556 we can't get married. 1355 01:09:11,676 --> 01:09:14,654 - (Door opening) - MARTHA: Greetings! 1356 01:09:14,774 --> 01:09:17,577 CASSIE: Martha, Tom, so glad you made it. 1357 01:09:18,295 --> 01:09:21,056 There's something I have to tell you. 1358 01:09:21,424 --> 01:09:24,056 We've run into some roadblocks and I'm afraid... 1359 01:09:24,065 --> 01:09:26,227 Ah, yes. The wedding. 1360 01:09:26,347 --> 01:09:27,756 Wh... what's this? 1361 01:09:27,799 --> 01:09:29,808 I got a call from my friend at the county office about 1362 01:09:29,859 --> 01:09:32,276 a mix-up, so Martha and I ran over and straightened it out. 1363 01:09:32,337 --> 01:09:33,404 Our wedding license! 1364 01:09:33,404 --> 01:09:34,848 They want to know if by any chance 1365 01:09:34,865 --> 01:09:36,386 they gave you a different license? 1366 01:09:37,567 --> 01:09:40,009 Cause there is a very anxious couple named Kowalski 1367 01:09:40,013 --> 01:09:41,020 in Lakeville who want to get married 1368 01:09:41,041 --> 01:09:42,357 two days after Christmas. 1369 01:09:42,388 --> 01:09:44,562 Well, we can send it with the minister after our ceremony. 1370 01:09:44,910 --> 01:09:45,567 Uh, 1371 01:09:45,966 --> 01:09:47,111 the minister can't make it. 1372 01:09:47,913 --> 01:09:48,549 Why? 1373 01:09:48,612 --> 01:09:49,547 Car trouble. 1374 01:09:49,988 --> 01:09:52,351 So, even if we have this license, 1375 01:09:52,640 --> 01:09:53,414 I don't see... 1376 01:09:53,430 --> 01:09:55,022 Well, you don't, but I do. 1377 01:09:55,521 --> 01:09:57,119 I'll get someone to marry you! 1378 01:09:57,201 --> 01:09:58,461 In the next five minutes? 1379 01:09:58,535 --> 01:10:00,422 My dear, I happen to have... 1380 01:10:00,542 --> 01:10:01,608 connections. 1381 01:10:02,287 --> 01:10:04,023 - Me? - Yes, you! 1382 01:10:04,069 --> 01:10:06,743 By the power vested in you, etcetera, etcetera! 1383 01:10:06,753 --> 01:10:07,615 Why not? 1384 01:10:07,878 --> 01:10:09,057 Well, it's been a while. 1385 01:10:09,737 --> 01:10:10,675 Well, Mayor... 1386 01:10:11,424 --> 01:10:12,556 You can take those. 1387 01:10:13,126 --> 01:10:14,379 I know what I want to say. 1388 01:10:16,469 --> 01:10:17,830 Martha, thank you. 1389 01:10:17,855 --> 01:10:19,791 Thank you for everything! 1390 01:10:20,239 --> 01:10:21,261 Everything? 1391 01:10:21,478 --> 01:10:22,571 Whatever do you mean? 1392 01:10:23,250 --> 01:10:24,740 Well, you got us our license, 1393 01:10:25,074 --> 01:10:26,226 our officiate, 1394 01:10:26,346 --> 01:10:27,482 and the venue. 1395 01:10:28,637 --> 01:10:30,643 Do you remember when you told me that the Heritage Society 1396 01:10:30,657 --> 01:10:32,716 was winding down for the holidays? 1397 01:10:33,580 --> 01:10:36,262 You really are a great wedding planner, Martha! 1398 01:10:37,039 --> 01:10:38,043 Well, anyway... 1399 01:10:38,089 --> 01:10:40,259 It's time for you two to start your new life together. 1400 01:10:44,657 --> 01:10:46,477 Jake, would you escort our guests? 1401 01:10:46,870 --> 01:10:48,021 With pleasure. 1402 01:10:57,424 --> 01:10:59,979 Cassie did a wonderful job. 1403 01:10:59,979 --> 01:11:02,526 It's a beautiful room. 1404 01:11:12,721 --> 01:11:16,291 (All whispering) 1405 01:11:34,802 --> 01:11:37,187 Who gives this woman to be married to this man? 1406 01:11:37,307 --> 01:11:38,965 I do. 1407 01:11:55,265 --> 01:11:57,034 Dear friends and family, 1408 01:11:57,154 --> 01:11:59,556 we are gathered here today to witness the loving union 1409 01:11:59,581 --> 01:12:01,787 of Jake Russell and Cassandra Nightingale 1410 01:12:01,812 --> 01:12:03,547 in the sacred bond of marriage. 1411 01:12:21,263 --> 01:12:24,614 Jake, please place the ring on Cassie's finger. 1412 01:12:34,682 --> 01:12:37,127 Cassie, with this ring 1413 01:12:37,511 --> 01:12:41,272 I give you all that I am and ever will be. 1414 01:12:41,981 --> 01:12:45,546 With this ring, I thee wed. 1415 01:12:46,545 --> 01:12:49,870 Cassie, please put the ring on Jake's finger. 1416 01:12:55,099 --> 01:12:57,715 As I place this ring on your finger, 1417 01:12:57,835 --> 01:13:00,749 I give you all that I am and ever will be. 1418 01:13:01,535 --> 01:13:05,031 With this ring, I thee wed. 1419 01:13:11,126 --> 01:13:12,502 At this time, 1420 01:13:12,510 --> 01:13:15,280 Jake and Cassie would like to say their own vows to each other. 1421 01:13:17,835 --> 01:13:20,282 Cassie, not long ago you came into my life. 1422 01:13:20,964 --> 01:13:23,476 And nothing has been the same since. 1423 01:13:24,229 --> 01:13:28,400 Words can't easily express all that you've given me. 1424 01:13:29,356 --> 01:13:31,638 In fact, I can only think of one. 1425 01:13:32,792 --> 01:13:34,313 Magic. 1426 01:13:35,938 --> 01:13:37,600 (Chuckling) 1427 01:13:37,602 --> 01:13:39,169 I love you. 1428 01:13:45,438 --> 01:13:47,361 Um, Jake... 1429 01:13:48,387 --> 01:13:51,669 You gave me a home when I had none, 1430 01:13:51,789 --> 01:13:54,208 a home in your heart. 1431 01:13:54,451 --> 01:13:57,345 And you gave me a family 1432 01:13:57,781 --> 01:14:00,182 when I had none. 1433 01:14:00,926 --> 01:14:03,181 And I will love and cherish them 1434 01:14:03,207 --> 01:14:06,258 as I will love and cherish you. 1435 01:14:07,515 --> 01:14:10,387 Doesn't take a crystal ball to know 1436 01:14:10,771 --> 01:14:12,789 that you and I will be each other's strength 1437 01:14:12,832 --> 01:14:14,892 and hope and joy. 1438 01:14:16,678 --> 01:14:18,080 And, um... 1439 01:14:18,619 --> 01:14:20,789 this is my promise to you. 1440 01:14:21,106 --> 01:14:24,217 A love that's never going to end. 1441 01:14:27,260 --> 01:14:30,611 By the authority vested in me as Mayor of Middleton, 1442 01:14:30,731 --> 01:14:34,363 it gives me great pleasure to pronounce you husband and wife. 1443 01:14:36,886 --> 01:14:40,100 Jake, you may kiss your bride. 1444 01:14:40,862 --> 01:14:44,587 1445 01:14:44,946 --> 01:14:48,861 (All applauding, cheering) 1446 01:14:50,571 --> 01:14:55,541 1447 01:15:01,708 --> 01:15:03,614 I've got something to show you. 1448 01:15:08,623 --> 01:15:10,674 Is this... a wedding cake? 1449 01:15:10,708 --> 01:15:11,947 It's a cookie cake. 1450 01:15:11,998 --> 01:15:13,973 I took all the baked goods at hand 1451 01:15:14,093 --> 01:15:16,369 and Lori and I used icing to hold it all together. 1452 01:15:16,489 --> 01:15:19,366 Oh, George, what would we do without you? 1453 01:15:20,297 --> 01:15:21,622 Cassie... 1454 01:15:21,844 --> 01:15:23,879 what if I stayed here? 1455 01:15:23,999 --> 01:15:26,699 In Middleton? That would be great, George. 1456 01:15:26,734 --> 01:15:28,383 Not just Middleton. 1457 01:15:28,503 --> 01:15:30,160 In Grey House. 1458 01:15:30,383 --> 01:15:32,058 I could run the place. 1459 01:15:32,314 --> 01:15:34,136 What an interesting idea. 1460 01:15:34,383 --> 01:15:36,136 Well, I got it from you. 1461 01:15:36,170 --> 01:15:37,939 - Did you really? - When you said 1462 01:15:37,990 --> 01:15:39,682 you couldn't be in two places at... 1463 01:15:40,041 --> 01:15:41,998 ... once. 1464 01:15:42,118 --> 01:15:43,657 (Chuckling) 1465 01:15:44,922 --> 01:15:46,683 You know, it's a big job. 1466 01:15:46,896 --> 01:15:48,854 I could use a big job right now. 1467 01:15:48,974 --> 01:15:50,281 On one condition. 1468 01:15:50,401 --> 01:15:51,683 You wouldn't do all the work alone. 1469 01:15:51,726 --> 01:15:53,794 We'd be equal partners. 1470 01:15:55,556 --> 01:15:57,650 (Giggling) 1471 01:15:59,051 --> 01:16:00,624 If you'll excuse me, 1472 01:16:00,658 --> 01:16:03,589 I need to welcome all my guests. 1473 01:16:06,424 --> 01:16:11,328 1474 01:16:17,883 --> 01:16:20,259 CASSIE: Won't you come in? 1475 01:16:22,370 --> 01:16:23,814 How'd you know I was out here? 1476 01:16:23,934 --> 01:16:27,515 Well, you weren't in there, so I thought maybe you were out here. 1477 01:16:28,967 --> 01:16:32,608 Well, I, uh... came to get my little girl. 1478 01:16:33,446 --> 01:16:36,831 Family is a very powerful force this time of year, isn't it? 1479 01:16:38,507 --> 01:16:41,113 I don't exactly have a family anymore. 1480 01:16:41,147 --> 01:16:42,592 Oh, Leon. 1481 01:16:42,712 --> 01:16:44,703 Where there's love, there's family. 1482 01:16:45,711 --> 01:16:47,959 You don't have to keep running. 1483 01:16:48,344 --> 01:16:50,712 So, come in from the cold. 1484 01:16:50,746 --> 01:16:52,533 Whenever you're ready. 1485 01:17:11,976 --> 01:17:14,019 - Thank you, Betty. - You're welcome. 1486 01:17:14,643 --> 01:17:16,732 Isn't she a lovely bride? 1487 01:17:16,852 --> 01:17:19,156 Hope I'm not late for dinner... 1488 01:17:20,190 --> 01:17:21,882 Gwen? 1489 01:17:22,002 --> 01:17:23,352 Hello, George. 1490 01:17:23,472 --> 01:17:25,993 I thought only Cassie popped up like this. 1491 01:17:26,420 --> 01:17:29,399 I brought my daughter and grandchildren with me for a visit. 1492 01:17:29,440 --> 01:17:31,252 They've never seen snow, but... 1493 01:17:31,491 --> 01:17:34,117 now the weather station says no snow this Christmas! 1494 01:17:34,138 --> 01:17:35,437 Well, they're wrong. 1495 01:17:35,471 --> 01:17:38,066 Cassie's forecast is for snow. Tonight. 1496 01:17:38,186 --> 01:17:41,012 - Well, I hope she's right. - You can bet on it. 1497 01:17:41,806 --> 01:17:44,020 Is snow the only reason you came back? 1498 01:17:44,747 --> 01:17:47,354 You're the only reason I needed, George. 1499 01:17:48,431 --> 01:17:49,722 I guess you haven't heard, but... 1500 01:17:49,927 --> 01:17:51,320 after the honeymoon, 1501 01:17:51,440 --> 01:17:53,765 I'm moving into Grey House. 1502 01:17:53,885 --> 01:17:55,363 Really, George? 1503 01:17:55,406 --> 01:17:56,448 It's a big house. 1504 01:17:56,474 --> 01:17:58,363 - I know. - Lot's of room... 1505 01:17:58,397 --> 01:18:00,439 Yes, yes, there is. 1506 01:18:00,457 --> 01:18:03,542 It can use some of my Irish hospitality. 1507 01:18:03,662 --> 01:18:05,277 No doubt. 1508 01:18:11,942 --> 01:18:13,575 There we go. 1509 01:18:16,308 --> 01:18:17,763 Excuse me? 1510 01:18:24,063 --> 01:18:25,516 I wanted to give you this. 1511 01:18:27,046 --> 01:18:28,738 It's all there. 1512 01:18:28,960 --> 01:18:31,321 The money from the Shelbyville Bank job. 1513 01:18:33,789 --> 01:18:36,054 It was hidden under the floor of your shop. 1514 01:18:36,795 --> 01:18:38,473 Cassie's shop? 1515 01:18:38,841 --> 01:18:41,841 Yeah, well, it wasn't a shop when I stashed it there. 1516 01:18:42,072 --> 01:18:44,235 It was just an abandoned building. 1517 01:18:45,191 --> 01:18:46,644 Okay. 1518 01:18:47,183 --> 01:18:49,585 This isn't exactly the right time or place. 1519 01:18:49,636 --> 01:18:51,063 No, it is the time. 1520 01:18:51,959 --> 01:18:54,269 Cause I want my little girl to see me do it. 1521 01:19:00,246 --> 01:19:02,887 I had a plan to win Jodi back. 1522 01:19:03,734 --> 01:19:05,255 I figured I could convince her 1523 01:19:05,255 --> 01:19:06,838 to run away and live with her dad. 1524 01:19:08,238 --> 01:19:10,136 But then I realized... 1525 01:19:10,427 --> 01:19:12,392 that you can't buy love. 1526 01:19:15,837 --> 01:19:17,914 And I don't want to run anymore. 1527 01:19:19,213 --> 01:19:21,709 So how do we know this isn't just another con? 1528 01:19:21,760 --> 01:19:24,350 It's not a crime to return the money. 1529 01:19:25,230 --> 01:19:27,777 And Leon has done his time. 1530 01:19:31,111 --> 01:19:34,410 Look, I know I've made some big mistakes, alright? 1531 01:19:34,974 --> 01:19:36,658 And I know it's going to take time for everybody 1532 01:19:36,701 --> 01:19:38,179 to trust me again. 1533 01:19:39,119 --> 01:19:42,050 But I'm going to stay right here and do whatever it takes. 1534 01:19:43,375 --> 01:19:45,913 Cause I want that second chance. 1535 01:19:46,495 --> 01:19:48,247 I want a family again. 1536 01:19:52,665 --> 01:19:56,127 Jodi, I've never had anything but love for you. 1537 01:19:56,973 --> 01:19:59,503 And I know how much I hurt you. 1538 01:20:00,132 --> 01:20:01,947 I saw the hurt in your eyes the other night 1539 01:20:01,990 --> 01:20:04,708 when you dropped the silver dollar off for Santa. 1540 01:20:06,315 --> 01:20:09,238 You were watching that family on the street, weren't you? 1541 01:20:10,109 --> 01:20:12,588 That happy family. 1542 01:20:14,459 --> 01:20:16,844 And that's all you really want for Christmas. 1543 01:20:17,280 --> 01:20:20,425 Not this... money. 1544 01:20:22,676 --> 01:20:24,510 You said it yourself, angel. 1545 01:20:24,527 --> 01:20:26,621 I was a god guy once. 1546 01:20:28,348 --> 01:20:30,775 So can you let me be that guy again? 1547 01:20:44,843 --> 01:20:46,638 A second chance. 1548 01:20:48,492 --> 01:20:52,373 I guess a second chance is worth a try. 1549 01:20:56,886 --> 01:20:58,117 DEREK: Jake! 1550 01:20:58,237 --> 01:21:01,339 I put a lock on his car, he can't go anywhere. He's... 1551 01:21:03,535 --> 01:21:06,228 He's... right here. 1552 01:21:06,245 --> 01:21:07,570 Yep. 1553 01:21:12,330 --> 01:21:13,954 Uh, Chief? 1554 01:21:13,980 --> 01:21:15,972 Does this mean that I'm off duty now? 1555 01:21:16,186 --> 01:21:18,442 Well, Derek, you put this in the lock-up. 1556 01:21:19,408 --> 01:21:21,605 Then do whatever you want. 1557 01:21:24,203 --> 01:21:25,297 So... 1558 01:21:25,417 --> 01:21:28,742 what do you say we get an early start on that Christmas date? 1559 01:21:29,264 --> 01:21:31,486 I'll save you a seat at dinner tonight. 1560 01:21:37,307 --> 01:21:39,623 Would this be a good time to say "Merry Christmas"? 1561 01:21:39,743 --> 01:21:41,580 It's going to be a very merry Christmas, 1562 01:21:41,618 --> 01:21:42,984 cause tomorrow morning... 1563 01:21:42,986 --> 01:21:45,239 I'm going to wake up with my family. 1564 01:21:46,828 --> 01:21:49,316 Do you know the moment that I fell in love with you? 1565 01:21:50,684 --> 01:21:54,328 It was when I first saw you come down your stairs. 1566 01:21:55,786 --> 01:21:59,137 Well, it took me a little longer to fall in love with you. 1567 01:21:59,718 --> 01:22:03,308 It was when I reached the bottom of my stairs. 1568 01:22:05,138 --> 01:22:07,650 Of course, I didn't know what I was in for. 1569 01:22:07,770 --> 01:22:09,257 Well... 1570 01:22:09,574 --> 01:22:11,052 you still don't. 1571 01:22:11,172 --> 01:22:13,719 (Chuckling) 1572 01:22:19,707 --> 01:22:21,323 Cassie! 1573 01:22:27,314 --> 01:22:29,682 You are a bundle of Christmas surprises. 1574 01:22:29,802 --> 01:22:32,298 Well, there's a lot more where that came from. 1575 01:22:32,982 --> 01:22:34,905 - Really? - Mm-hmm. 1576 01:22:40,648 --> 01:22:43,750 Look, it's snowing, just like Cassie said it would. 1577 01:22:47,092 --> 01:22:48,537 How did... 1578 01:22:48,913 --> 01:22:50,776 Magic happens. 1579 01:23:24,510 --> 01:23:28,903 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 1580 01:23:28,953 --> 01:23:33,503 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 109956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.