Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,500 --> 00:03:46,700
Stanley, Stanley,
quit screwin' around!
2
00:03:50,800 --> 00:03:52,600
Stanley!
3
00:03:52,600 --> 00:03:56,200
Stanley, I'm right in the middle
of my program!
4
00:03:56,200 --> 00:03:58,800
For Chrissake, Stanley!
5
00:03:58,800 --> 00:04:02,100
Lay off me, beautiful,
I almost got this baby wired.
6
00:04:08,100 --> 00:04:12,700
Yeah... it's gonna be... dynamite.
7
00:04:13,400 --> 00:04:14,400
Whoa!
8
00:04:15,000 --> 00:04:17,300
Hey, my TV flipped out.
9
00:04:17,300 --> 00:04:19,400
I missed the new Noodles video.
10
00:04:20,100 --> 00:04:22,400
Earth Station Putterman
is at it again.
11
00:04:23,300 --> 00:04:25,500
Oh, Daddy.
12
00:04:25,500 --> 00:04:27,900
- ...but I think it's okay.
- I think this thing is a piece of--
13
00:04:27,900 --> 00:04:29,300
- He's such a dork.
14
00:04:30,300 --> 00:04:32,500
He thinks he's a genius,
what can you do?
15
00:04:32,500 --> 00:04:34,600
- Oh, I'll get it.
16
00:04:34,600 --> 00:04:38,500
And one and two.
17
00:04:42,600 --> 00:04:43,900
Hi, Gramps!
18
00:04:43,900 --> 00:04:45,200
Hey, honeybee.
19
00:04:45,200 --> 00:04:46,900
You know the one
about the U-2s?
20
00:04:46,900 --> 00:04:49,300
- Uh, the band?
- No, the spy planes.
21
00:04:49,300 --> 00:04:52,400
Oh, yeah, I think
I saw 'em on MTV.
22
00:04:52,400 --> 00:04:54,000
MTV?
23
00:04:54,000 --> 00:04:55,400
Phooey!
24
00:05:01,100 --> 00:05:02,400
Je-sus!
25
00:05:02,400 --> 00:05:05,300
What's with this thing, Norton,
I'm gettin' electrocuted here?
26
00:05:05,300 --> 00:05:07,200
I tried to warn you, Mr. P.
27
00:05:07,200 --> 00:05:10,000
These do-it-yourself 100s
are kinda temperamental.
28
00:05:10,000 --> 00:05:13,300
Yeah, gimme a break guy,
I need a hand here.
29
00:05:13,300 --> 00:05:15,600
Sorry, Mr. Putterman, no can do.
30
00:05:15,600 --> 00:05:17,900
The warranty covers repairs only.
31
00:05:17,900 --> 00:05:20,200
You insisted on the 100, Mr. P.
32
00:05:20,200 --> 00:05:21,300
I told you they were trouble.
33
00:05:21,300 --> 00:05:24,100
Yeah? Well, when
I get through with her,
34
00:05:24,100 --> 00:05:27,600
she's gonna be
the hottest dish in town.
35
00:05:31,400 --> 00:05:36,100
...four, five, six, seven, eight.
one, two three...
36
00:05:39,200 --> 00:05:41,500
Hi Dad, how was downtown today?
37
00:05:41,500 --> 00:05:43,100
Downtown, phooey!
38
00:05:43,100 --> 00:05:44,900
I'm sick a downtown.
39
00:05:44,900 --> 00:05:47,600
Used to be the place to go,
talk to people,
40
00:05:47,600 --> 00:05:49,200
disseminate your literature--
41
00:05:49,200 --> 00:05:51,300
feel like you were doin'
some good in the world.
42
00:05:51,300 --> 00:05:53,400
Now it's just bums and weirdos
43
00:05:53,400 --> 00:05:55,600
and kooks coming out
of the woodwork.
44
00:05:55,600 --> 00:05:58,800
Getting so decent folks
won't even stop and talk.
45
00:05:58,800 --> 00:06:01,100
Oh, Daddy, don't be so paranoid.
46
00:06:02,500 --> 00:06:04,800
Hey, soldier,
47
00:06:04,800 --> 00:06:06,500
got that radar up yet?
48
00:06:06,500 --> 00:06:08,500
It's not radar, pop.
49
00:06:08,500 --> 00:06:11,800
It's a satellite dish,
you know a TV receiver.
50
00:06:11,800 --> 00:06:13,200
Satellite, you say?
51
00:06:14,400 --> 00:06:16,600
I wonder if it could pick up
recon satellites?
52
00:06:16,600 --> 00:06:18,900
Keep track of enemy
troop movements.
53
00:06:18,900 --> 00:06:22,000
It might be a handy little addition
to my home defense unit.
54
00:06:29,300 --> 00:06:31,000
Holy tomato.
55
00:06:31,000 --> 00:06:33,800
Ahh! Brain shot!
56
00:06:33,800 --> 00:06:36,800
Belly down, soldier, the geeks
aren't through with you yet!
57
00:06:36,800 --> 00:06:39,100
Bam! Bam! Bam!
58
00:06:39,100 --> 00:06:42,700
Hey, hey, hey,
would you guys grow up?
59
00:06:42,700 --> 00:06:44,700
- Hi, Dad.
- Hey, Sherm.
60
00:06:44,700 --> 00:06:46,400
I gotcha, Grampa.
61
00:06:46,400 --> 00:06:48,100
Captured your radar too.
62
00:06:48,100 --> 00:06:49,800
Hell of an assault, soldier!
63
00:06:49,800 --> 00:06:52,600
Damn fine show of fire power.
64
00:06:55,000 --> 00:06:57,500
Say, Mr. P, you mind
if I grab another Heinie?
65
00:06:58,700 --> 00:07:02,400
Look, Norton, if you're gonna hang out
and guzzle my Heinies,
66
00:07:02,400 --> 00:07:03,900
the least you could do
is give me a hand here.
67
00:07:03,900 --> 00:07:06,700
Sorry, Mr. P., the contract
says repairs only.
68
00:07:07,200 --> 00:07:09,300
You want repairs?
69
00:07:09,300 --> 00:07:12,200
- I'll show you repairs!
- Mr. Putterman.
70
00:07:18,500 --> 00:07:20,000
There!
71
00:07:20,000 --> 00:07:21,900
Now let's talk repairs!
72
00:07:44,100 --> 00:07:45,700
Je-sus!
73
00:07:46,300 --> 00:07:48,100
What the hell was that?
74
00:07:48,800 --> 00:07:53,000
Man, I've never seen anything
like that before.
75
00:07:53,000 --> 00:07:55,500
Stanley, what is going on?
76
00:07:55,500 --> 00:07:57,000
What the heck was that noise?
77
00:07:57,000 --> 00:07:58,500
Where's my workout show?
78
00:08:00,100 --> 00:08:03,100
Hey-hey, Mr. Putterman,
check it out.
79
00:08:07,900 --> 00:08:09,600
All right, Putterman.
80
00:08:10,100 --> 00:08:11,500
What a guy.
81
00:08:15,200 --> 00:08:17,100
Get ready, you guys.
82
00:08:17,100 --> 00:08:19,300
This baby is going to open
83
00:08:19,300 --> 00:08:23,500
a whole new dimension
in television pleasure.
84
00:08:23,500 --> 00:08:27,100
- Oh, boy.
- Oh, Stanley, I'm so excited.
85
00:08:29,600 --> 00:08:31,500
Check it out!
86
00:08:35,300 --> 00:08:37,600
Dyno-picture.
87
00:08:37,600 --> 00:08:39,600
Hey, nice one, Dad.
88
00:08:39,600 --> 00:08:42,700
Oh, très impressimo.
89
00:08:42,700 --> 00:08:46,200
Pleasure palace, here we come.
90
00:08:52,800 --> 00:08:54,600
Troop movements, leave it here.
91
00:08:54,600 --> 00:08:56,300
No way!
92
00:09:11,000 --> 00:09:13,900
Channel 69, Pop.
93
00:09:13,900 --> 00:09:15,000
Stanley!
94
00:09:15,000 --> 00:09:16,800
This is grungy!
95
00:09:16,800 --> 00:09:18,200
Where's MTV?
96
00:09:18,200 --> 00:09:19,900
MTV?
97
00:09:19,900 --> 00:09:21,100
No problem.
98
00:09:22,600 --> 00:09:26,400
♪ I'm a liar and I'm a cheat ♪
99
00:09:26,400 --> 00:09:28,700
Leave it, leave it,
I love this song!
100
00:09:30,200 --> 00:09:33,600
Echh!
He is so nasty.
101
00:09:33,600 --> 00:09:35,600
Intellectual decay!
102
00:09:35,600 --> 00:09:37,300
Turn it off,
it'll rot your brain cells.
103
00:09:37,300 --> 00:09:38,900
It's the international
conspiracy!
104
00:09:38,900 --> 00:09:40,600
Hey, hey, hey, careful,
you're gonna break it.
105
00:09:40,600 --> 00:09:43,200
You're gonna break it,
careful, watch it!
106
00:09:57,800 --> 00:09:58,900
What the hell?
107
00:10:22,600 --> 00:10:24,900
Gosh, that coulda burned down
the whole house!
108
00:10:24,900 --> 00:10:27,100
Stanley, you call Norton
right this second!
109
00:10:27,100 --> 00:10:28,400
No, no, no, look.
110
00:10:28,400 --> 00:10:30,600
It's fine,
it's workin' fine, it's cool.
111
00:10:33,500 --> 00:10:36,100
Oh boy, Medusa.
112
00:10:43,700 --> 00:10:46,700
Hello, bloodsuckers.
113
00:10:46,700 --> 00:10:49,900
Ready to be turned to stone?
114
00:10:49,900 --> 00:10:51,800
Will you look at those hooters?
115
00:10:51,800 --> 00:10:53,300
Holy tomato!
116
00:10:53,300 --> 00:10:55,600
Let's watch her tonight,
okay, Grampa?
117
00:10:55,600 --> 00:10:57,400
All the way to midnight.
118
00:10:57,400 --> 00:10:59,300
Hell yeah, we'll watch her.
119
00:10:59,300 --> 00:11:01,400
What about brain rot, Dad?
120
00:11:01,400 --> 00:11:03,700
The intellectual conspiracy?
121
00:11:03,700 --> 00:11:06,500
I've said it before
and I'll say it again,
122
00:11:06,500 --> 00:11:09,400
war stories and monster movies
are educational.
123
00:11:09,400 --> 00:11:11,200
They're survival oriented.
124
00:11:11,200 --> 00:11:13,900
They always neutralize
the enemy in the end.
125
00:11:26,400 --> 00:11:28,200
I'll get it, it's OD.
126
00:11:29,000 --> 00:11:30,100
O who?
127
00:11:30,800 --> 00:11:32,900
OD, my new boyfriend.
128
00:11:32,900 --> 00:11:35,200
Oh, Irish boy?
129
00:11:35,200 --> 00:11:38,300
New boyfriend, what happened
to the Weinstein boy?
130
00:11:38,300 --> 00:11:41,000
Squidsville, Mommy, gaa!
131
00:11:41,000 --> 00:11:43,700
OD's the coolest boy in school,
he's a musical genius.
132
00:11:44,700 --> 00:11:47,900
Okay, invite him in
and let's see what he looks like.
133
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
OD!
134
00:11:55,000 --> 00:11:57,900
Da-da-da-da-da-da,
charge!
135
00:11:57,900 --> 00:11:59,400
Ya gotta come in.
136
00:11:59,400 --> 00:12:01,500
My parents wanna meet you.
137
00:12:02,400 --> 00:12:05,100
Oh, wow, what a drag.
138
00:12:09,600 --> 00:12:10,600
♪ Ta-da. ♪
139
00:12:10,600 --> 00:12:13,000
Everybody, this is OD.
140
00:12:35,400 --> 00:12:36,900
Hello, Mr. Putterman,
141
00:12:36,900 --> 00:12:38,700
I'm glad we're finally gettin'
a chance to meet.
142
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
Hello, Mrs. Putterman,
mm-mm, beautiful outfit.
143
00:12:44,000 --> 00:12:45,400
Why thank you, OD.
144
00:12:46,000 --> 00:12:47,400
You're sweet.
145
00:12:47,400 --> 00:12:49,300
Mom, can we use
the Jacuzzi tonight?
146
00:12:49,300 --> 00:12:50,700
Uh, not tonight, baby.
147
00:12:50,700 --> 00:12:52,700
Your father and I
might be swinging.
148
00:12:54,400 --> 00:12:58,000
Stanley, we have to meet them
at the Cha-Cha Room at eight.
149
00:12:58,000 --> 00:13:01,900
Oh, I gotta hit that ol'
locker room pronto.
150
00:13:01,900 --> 00:13:03,300
Nice meeting you, OD.
151
00:13:03,300 --> 00:13:04,800
Don't stay out too late.
152
00:13:04,800 --> 00:13:06,100
Oh, no, we won't.
153
00:13:06,100 --> 00:13:08,100
Well, it was nice meeting you, sir.
154
00:13:08,100 --> 00:13:10,400
Hey, no problem... dude.
155
00:13:12,400 --> 00:13:14,100
Just take care of my little girl.
156
00:13:14,100 --> 00:13:15,400
Okay.
157
00:13:16,100 --> 00:13:18,100
- Yeah.
- What dress you wearin', babe?
158
00:13:18,100 --> 00:13:20,700
- Oh, my new Naugahyde.
- Oww!
159
00:13:20,700 --> 00:13:21,800
- Woo!
- Killer!
160
00:13:21,800 --> 00:13:24,200
I'll just get my junk
and I'll be right back, okay?
161
00:13:24,200 --> 00:13:26,400
- No sweat.
162
00:13:49,500 --> 00:13:50,900
Hey, old dude,
163
00:13:50,900 --> 00:13:52,100
whatcha eatin', man?
164
00:13:52,100 --> 00:13:54,600
Lizard tail jerky.
Wanna stick?
165
00:13:56,100 --> 00:13:57,900
No thanks, man,
I just pigged out.
166
00:13:58,400 --> 00:13:59,900
Amazing creature, the lizard.
167
00:14:01,000 --> 00:14:03,900
Ya eat the tail,
it don't give a hoot.
168
00:14:03,900 --> 00:14:05,400
Just grows another one.
169
00:14:05,400 --> 00:14:06,900
And ya eat it too.
170
00:14:07,700 --> 00:14:10,100
It's mighty darn tasty.
171
00:14:22,700 --> 00:14:24,400
Hey, little dude,
172
00:14:24,400 --> 00:14:26,000
you into metal?
173
00:14:26,100 --> 00:14:27,500
Kiss the boot, man.
174
00:14:27,500 --> 00:14:30,000
Kiss the ass, bozo.
175
00:14:30,000 --> 00:14:31,900
Jesus, could you believe
that kid?
176
00:14:31,900 --> 00:14:33,500
Oh, I thought he was kinda cute.
177
00:14:33,500 --> 00:14:35,300
That punk stuff is just
a phase anyway.
178
00:14:35,300 --> 00:14:38,300
Yeah, I know, but don't they know
how ridiculous they look?
179
00:14:39,600 --> 00:14:41,900
Puny, puny earthlings,
180
00:14:41,900 --> 00:14:45,400
I, Ro-Man, am your new master.
181
00:14:45,400 --> 00:14:48,100
Worship my superior intelligence
182
00:14:48,100 --> 00:14:51,600
or I shall wipe you
from the face of the planet.
183
00:14:51,600 --> 00:14:55,300
Uh, give us a break, Ro-Man.
184
00:14:55,300 --> 00:14:58,000
Lose the deep-sea helmet, guy,
185
00:14:58,000 --> 00:15:00,300
and quit monkeying around.
186
00:15:00,300 --> 00:15:03,000
Medusa's been getting
a lot of fan mail lately.
187
00:15:03,000 --> 00:15:05,200
Hey, listen, I called
that TV guy, Norton.
188
00:15:05,200 --> 00:15:07,200
He's gonna come by a little later
and check out the dish.
189
00:15:07,200 --> 00:15:10,100
If it starts acting up again,
just turn it off until he gets here.
190
00:15:10,100 --> 00:15:12,300
Yeah, yeah, yeah, go on,
go on, get outta here.
191
00:15:12,300 --> 00:15:15,200
...words from our sponsors.
192
00:15:15,200 --> 00:15:18,000
Announcing Super Television,
193
00:15:18,000 --> 00:15:21,500
with a picture so lifelike, it comes
right out into your living room.
194
00:15:21,500 --> 00:15:23,100
Pretty good old movie, ain't it?
195
00:15:23,100 --> 00:15:24,200
No.
196
00:15:24,200 --> 00:15:26,800
Let's see what's up
with the recon satellites.
197
00:15:26,800 --> 00:15:29,100
...superior,
the winning television you--
198
00:15:33,200 --> 00:15:34,600
Careful, Grampa!
199
00:15:39,900 --> 00:15:41,200
What the Sam Hill?
200
00:15:41,200 --> 00:15:43,200
Watch out, Grampa,
you're gonna break it again!
201
00:16:01,600 --> 00:16:03,900
Hey, this looks like a cool movie.
202
00:16:12,500 --> 00:16:15,300
Hey, he's a gross
lookin' booger, ain't he?
203
00:16:15,700 --> 00:16:17,600
I'd nuke that sucker!
204
00:16:31,700 --> 00:16:34,200
Well, do something,
you ugly bastard!
205
00:16:34,200 --> 00:16:36,700
Man, this is the dumbest movie
I ever saw.
206
00:16:36,700 --> 00:16:38,000
What a bunch a crud.
207
00:16:42,200 --> 00:16:45,200
All you phone freaks
out there stay tuned.
208
00:16:45,200 --> 00:16:46,800
Oh, boy!
209
00:16:46,800 --> 00:16:48,500
We're gonna open up the call lines
210
00:16:48,500 --> 00:16:50,900
to see what you perverts are up to.
211
00:16:50,900 --> 00:16:53,000
And Medusa wants
to hear wants to hear
212
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
some real...
213
00:16:55,000 --> 00:16:57,300
kinky...
214
00:16:57,300 --> 00:17:00,800
nightmares.
215
00:17:00,800 --> 00:17:02,500
Hmm?
216
00:18:56,900 --> 00:18:58,300
Great balls of fire!
217
00:19:03,400 --> 00:19:05,300
Did you see somethin', boy?
218
00:19:06,700 --> 00:19:08,500
You know what the Sam Hill it was?
219
00:19:10,400 --> 00:19:13,500
It-it looked like a-- a monster.
220
00:19:13,500 --> 00:19:16,400
There's no such thing
as monsters, boy!
221
00:19:16,400 --> 00:19:18,900
It was a God dang burglar!
222
00:19:18,900 --> 00:19:20,500
Let's move out!
223
00:19:23,600 --> 00:19:26,000
It looked... weird.
224
00:19:26,000 --> 00:19:28,900
Sometimes them burglars
wear Hallyween masks.
225
00:19:28,900 --> 00:19:30,500
They scare the poop outta ya.
226
00:19:33,800 --> 00:19:36,600
You get the jackets,
I'll break out the fire power.
227
00:19:51,700 --> 00:19:54,700
Survival ranger's first priority
is defend the home unit.
228
00:19:54,700 --> 00:19:56,200
- You got that, boy?
- Yes, sir!
229
00:19:57,400 --> 00:20:00,500
Remember what I taught you
about the 30-round magazine, boy?
230
00:20:00,500 --> 00:20:01,900
I remember, Grampa.
231
00:20:26,000 --> 00:20:28,800
All right, boy, let's go!
232
00:20:38,700 --> 00:20:40,700
Come on, Mr. Putterman.
233
00:20:40,700 --> 00:20:42,500
I don't have all night here.
234
00:20:54,900 --> 00:20:59,400
Remember boy, best way
to stop the enemy-- brain shot!
235
00:21:00,900 --> 00:21:02,700
What a tool job.
236
00:21:02,700 --> 00:21:04,700
Stan, the man.
237
00:21:04,700 --> 00:21:06,700
Put, the putz.
238
00:21:06,700 --> 00:21:08,900
Can't even get a Heinie
for the road.
239
00:21:10,700 --> 00:21:12,100
Did you hear that?
240
00:21:12,100 --> 00:21:14,500
I'll be a God danged
son of a gun!
241
00:21:14,500 --> 00:21:15,900
They're stealin' the radar.
242
00:21:21,000 --> 00:21:22,700
What the hey?
243
00:21:26,600 --> 00:21:28,000
Stay right where you are!
244
00:21:29,800 --> 00:21:31,300
Hey, guys?
245
00:21:31,400 --> 00:21:32,900
It's me, Norton.
246
00:21:32,900 --> 00:21:35,400
Remember, Norton,
the satellite guy.
247
00:21:36,100 --> 00:21:37,400
What the heck
are you doin' out here?
248
00:21:38,000 --> 00:21:39,400
Hey, no problem, sir.
249
00:21:39,400 --> 00:21:41,900
Uh, Mr. Putterman called me
to come check out the dish.
250
00:21:41,900 --> 00:21:44,500
I rang the front bell,
but nobody was home.
251
00:21:46,000 --> 00:21:47,100
We thought we saw a burglar.
252
00:21:47,800 --> 00:21:48,900
Did you see anyone?
253
00:21:48,900 --> 00:21:50,500
No, not me, guy.
254
00:21:51,200 --> 00:21:52,500
You wouldn't by any chance
have one a them
255
00:21:52,500 --> 00:21:54,200
Hallyween masks
in there, would ya?
256
00:21:57,800 --> 00:22:01,500
Uh, listen, old fella, I'm just here
to check out the dish.
257
00:22:01,500 --> 00:22:05,300
So, if you don't mind,
I'll get back to work.
258
00:22:08,300 --> 00:22:10,300
All right, boy,
let's go recon the house.
259
00:22:19,400 --> 00:22:20,900
Mmm.
260
00:22:52,000 --> 00:22:55,300
Damn, I hate these
do-it-yourself 100s.
261
00:23:02,900 --> 00:23:05,000
I'll scout the den,
you stay put.
262
00:23:05,000 --> 00:23:07,100
- Keep the front door covered.
- I'm goin' with you.
263
00:23:07,100 --> 00:23:09,900
Stay put, soldier, remember
your chain of command.
264
00:23:11,400 --> 00:23:12,900
Yes, sir.
265
00:23:45,900 --> 00:23:47,500
Grampa?
266
00:23:48,700 --> 00:23:49,900
You okay?
267
00:23:53,600 --> 00:23:55,700
A- OK, little buddy.
268
00:23:58,200 --> 00:24:01,700
God amighty, Mr. Putterman,
this is disgusting.
269
00:24:01,700 --> 00:24:04,900
Gotta keep these
electronics clean, nut!
270
00:24:17,300 --> 00:24:20,100
Grampa, did ya hear that?
271
00:24:20,100 --> 00:24:21,600
Say what, little buddy?
272
00:24:21,600 --> 00:24:23,400
A scream.
273
00:24:23,400 --> 00:24:25,200
Something weird.
274
00:24:25,200 --> 00:24:27,900
I'll be right there, soldier.
275
00:25:20,200 --> 00:25:22,200
Grampa!
276
00:25:47,900 --> 00:25:50,400
Grampa!
277
00:26:27,000 --> 00:26:28,200
Operator.
278
00:26:28,200 --> 00:26:29,800
Hello, I need the police.
279
00:26:30,700 --> 00:26:32,700
Police department,
Officer Nutky speaking.
280
00:26:32,700 --> 00:26:33,700
Hello, police?
281
00:26:33,700 --> 00:26:34,900
Who's calling, please?
282
00:26:34,900 --> 00:26:37,300
My grampa,
I mean a monster.
283
00:26:37,300 --> 00:26:38,900
I mean the TV.
284
00:26:38,900 --> 00:26:40,900
I mean-- Sherman Putterman.
285
00:26:40,900 --> 00:26:43,700
Now, Sherman,
are you aware
286
00:26:43,700 --> 00:26:45,900
that what you're doing
is a criminal offense?
287
00:26:45,900 --> 00:26:47,000
Huh?
288
00:26:47,000 --> 00:26:48,800
There's a law
against prank phone calls.
289
00:26:48,800 --> 00:26:51,800
No, really, I swear
there's a monster on TV.
290
00:26:51,800 --> 00:26:54,500
It ate Grampa
and the TV guy.
291
00:26:54,500 --> 00:26:56,500
Now listen here,
Sherman Putterman,
292
00:26:56,500 --> 00:26:59,000
I'd come out and arrest
your ass, but lucky for you
293
00:26:59,000 --> 00:27:01,400
I've got some real police
emergencies to attend to.
294
00:27:01,400 --> 00:27:03,100
No, please, wait!
295
00:27:23,100 --> 00:27:24,200
Ha-ha.
296
00:27:25,100 --> 00:27:27,700
Hey, let's go!
297
00:27:30,500 --> 00:27:33,700
- Come on babe, ha-ha.
- Come on, come on.
298
00:27:33,700 --> 00:27:36,900
Voila.
299
00:27:36,900 --> 00:27:38,600
Chez Putterman.
300
00:27:38,600 --> 00:27:41,800
Otherwise known
as the Pleasure Zone.
301
00:27:42,900 --> 00:27:45,900
Wow, you really got
a sensuous-type place here.
302
00:27:45,900 --> 00:27:48,900
So regal, so magnificent,
303
00:27:48,900 --> 00:27:51,600
and so isolated
from the city.
304
00:27:51,600 --> 00:27:52,900
That's what we love about it.
305
00:27:52,900 --> 00:27:54,500
Yeah, it's kind of a nature trip.
306
00:27:54,500 --> 00:27:57,200
Puts you in touch
with the, uh, real you.
307
00:27:57,200 --> 00:28:00,700
The cities are so nasty these days.
Don't you think?
308
00:28:00,700 --> 00:28:04,000
Absolutely--
the cesspools of civilization.
309
00:28:04,000 --> 00:28:06,500
We much prefer
to live on the yacht.
310
00:28:06,500 --> 00:28:07,700
Yeah.
311
00:28:07,700 --> 00:28:10,400
Uh, say, babe, you know,
I think I better check on Norton.
312
00:28:10,400 --> 00:28:12,500
See how he's doin'
with that satellite dish.
313
00:28:12,500 --> 00:28:14,000
Excuse me.
314
00:28:14,000 --> 00:28:16,200
Oh, is he gonna be joining us?
315
00:28:16,900 --> 00:28:18,500
- Sherman!
- Mom.
316
00:28:18,500 --> 00:28:21,400
Grampa... a monster!
317
00:28:21,400 --> 00:28:24,100
For Chrissake, he's having
another one of his attacks.
318
00:28:24,100 --> 00:28:26,600
Sherman, wake up Sherman,
you're dreaming.
319
00:28:26,600 --> 00:28:29,000
No, really, it's in the TV!
320
00:28:29,700 --> 00:28:33,400
Um, Stanley, why don't you show
Spiro and Cherry around.
321
00:28:33,400 --> 00:28:34,500
I'll just be a minute.
322
00:28:34,500 --> 00:28:35,900
Good idea.
323
00:28:35,900 --> 00:28:37,200
Maybe we should leave.
324
00:28:37,200 --> 00:28:39,700
Oh, no, no, don't you dare,
no, he just needs a pill.
325
00:28:39,700 --> 00:28:42,900
Now, go on,
go on, have fun.
326
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Please.
327
00:28:48,100 --> 00:28:50,600
What are you doing out of bed,
Sherman Putterman!
328
00:28:52,800 --> 00:28:55,000
The Pleasure Den.
329
00:28:55,000 --> 00:28:59,700
Wow, this place is like,
really... awesome!
330
00:29:00,500 --> 00:29:03,500
- Art collectors, eh?
- Oh, hell, yeah.
331
00:29:03,500 --> 00:29:06,000
Listen, I know a place where
you can get all this stuff real cheap.
332
00:29:09,900 --> 00:29:12,400
All right, Norton!
333
00:29:15,100 --> 00:29:16,500
Hey, Norton!
334
00:29:16,500 --> 00:29:17,600
Looking good, guy!
335
00:29:18,500 --> 00:29:20,100
Norton?
336
00:29:20,100 --> 00:29:22,900
Hey, uh, listen, I'd invite
you in for a beer or somethin',
337
00:29:22,900 --> 00:29:24,800
but we got company now,
so take off, okay?
338
00:29:24,800 --> 00:29:26,900
I'll check with ya later.
'Preciate it, babe.
339
00:29:27,000 --> 00:29:28,300
He's a cool guy.
340
00:29:28,300 --> 00:29:30,100
Service seven days a week.
341
00:29:30,100 --> 00:29:31,700
Handles only the best.
342
00:29:31,700 --> 00:29:33,300
But hey...
343
00:29:35,200 --> 00:29:37,900
on to the Pleasure Dome.
344
00:29:37,900 --> 00:29:41,300
To the Pleasure Dome.
345
00:29:41,300 --> 00:29:42,800
- Mom, please listen to me!
- Sherman Putterman,
346
00:29:42,800 --> 00:29:44,500
I'm gonna slap you silly!
347
00:29:44,500 --> 00:29:47,500
Why do you have to pull this
when we have company?
348
00:29:47,500 --> 00:29:49,500
Who left the TV on?
349
00:29:49,500 --> 00:29:51,500
No, Mom, there's a monster.
350
00:29:51,500 --> 00:29:55,100
Sherman, you're not gonna make me
call Dr. Silverman, are you?
351
00:29:55,100 --> 00:29:56,600
Mom, look.
352
00:29:56,600 --> 00:29:59,900
Sherman, what have you done?
353
00:29:59,900 --> 00:30:01,500
That's where Grampa was.
354
00:30:03,600 --> 00:30:05,100
Uchh!
355
00:30:05,100 --> 00:30:07,700
What a mess!
356
00:30:09,300 --> 00:30:11,600
It killed him and the TV guy.
357
00:30:11,600 --> 00:30:16,100
Honestly, I cannot leave
you two alone an hour
358
00:30:16,100 --> 00:30:19,100
without some kind of disaster!
359
00:30:37,600 --> 00:30:39,100
♪ Ta-da. ♪
360
00:30:39,100 --> 00:30:40,900
The Pleasure Dome.
361
00:30:43,400 --> 00:30:45,000
Wow,
362
00:30:45,000 --> 00:30:48,700
now, this is what
I call romantic.
363
00:30:48,700 --> 00:30:51,300
Magnificent architecture--
364
00:30:51,300 --> 00:30:53,400
Greek influenced?
365
00:30:53,400 --> 00:30:56,800
Roman, guy,
Roman all the way.
366
00:30:56,800 --> 00:30:58,200
Hey, check it out--
367
00:31:08,000 --> 00:31:10,100
I got this baby wired.
368
00:31:10,100 --> 00:31:11,100
State of the art.
369
00:31:25,600 --> 00:31:29,500
This satellite receiver pulls in
the weirdest stuff
370
00:31:29,500 --> 00:31:31,700
from all over the world.
371
00:31:33,600 --> 00:31:35,900
Hey, what is this movie?
372
00:31:35,900 --> 00:31:37,200
Huh?
373
00:31:37,200 --> 00:31:40,400
What is-- what is this movie?
374
00:31:40,400 --> 00:31:42,900
I think I read for a part
in it one time.
375
00:31:42,900 --> 00:31:44,800
Bunch a creeps!
376
00:31:47,700 --> 00:31:51,300
People of Earth,
you must heed my warning.
377
00:31:51,300 --> 00:31:54,200
Destroy your satellite receivers.
378
00:31:54,200 --> 00:31:57,700
- Great sound, huh?
- Dismantle your communication systems.
379
00:31:57,700 --> 00:32:00,000
Render your television sets
380
00:32:00,000 --> 00:32:03,900
inoperable for the next
200 Earth years.
381
00:32:03,900 --> 00:32:06,600
It may already be too late.
382
00:32:06,600 --> 00:32:10,100
Uh, I don't know, it looks kinda like
that Japanese thing--
383
00:32:10,100 --> 00:32:14,200
uh, you know, whatchamacallit--
you know, where the Martians steal
384
00:32:14,200 --> 00:32:16,400
all the Earth women
and knock 'em up.
385
00:32:16,400 --> 00:32:19,000
Yeah, you know,
to-- to repopulate Mars.
386
00:32:19,000 --> 00:32:21,700
- Ahh!
- Hey, that sounds kinky.
387
00:32:21,700 --> 00:32:24,200
Is that hard core?
388
00:32:24,200 --> 00:32:27,000
Fantastic idea for a movie--
389
00:32:27,000 --> 00:32:30,900
Martians diddling
the women of the universe.
390
00:32:30,900 --> 00:32:33,700
Yeah, yeah, yeah,
you got it, Spiro--
391
00:32:33,700 --> 00:32:36,900
intergalactic swingers.
392
00:32:52,200 --> 00:32:53,300
Dad?
393
00:32:53,300 --> 00:32:55,100
Are you decent?
394
00:32:56,700 --> 00:33:00,400
Hold your God dang horses,
I'm changing in here!
395
00:33:01,000 --> 00:33:03,100
See?
It was all a dream!
396
00:33:03,100 --> 00:33:04,800
No, Grampa's dead!
397
00:33:04,800 --> 00:33:06,300
Oh, Sherman!
398
00:33:09,700 --> 00:33:10,900
Home so soon?
399
00:33:10,900 --> 00:33:12,500
I'm just takin' care
of business here.
400
00:33:12,500 --> 00:33:13,900
Everything okay, Dad?
401
00:33:13,900 --> 00:33:16,500
Okay?
Yeah, I guess so.
402
00:33:16,500 --> 00:33:18,100
Everything A-OK with you?
403
00:33:18,100 --> 00:33:20,500
There's a big mess
in the den, Dad.
404
00:33:20,500 --> 00:33:21,800
Do you know anything
about it?
405
00:33:21,800 --> 00:33:23,300
Mess?
406
00:33:23,300 --> 00:33:25,400
I don't know anything
about a mess, dear.
407
00:33:25,400 --> 00:33:26,900
It musta been Sherman.
408
00:33:26,900 --> 00:33:28,800
I'm just takin' care of business.
409
00:33:31,900 --> 00:33:33,400
Get to bed, young man!
410
00:33:33,400 --> 00:33:35,300
We will talk about this
in the morning!
411
00:33:35,300 --> 00:33:36,900
No, Mom, really!
412
00:33:36,900 --> 00:33:39,100
Something weird's going on,
I swear!
413
00:33:39,100 --> 00:33:41,100
Sherman Putterman, I am fed up!
414
00:33:41,100 --> 00:33:43,500
If you're too big of a sissy
to spend the night alone,
415
00:33:43,500 --> 00:33:45,700
then you'll just spend
the night with Grampa!
416
00:33:46,300 --> 00:33:50,500
- No, Mom, no, Mom!
- Get in there! Get in!
417
00:33:51,800 --> 00:33:56,200
Dad, is it all right if Sherman
spends the night with you?
418
00:33:56,200 --> 00:33:58,500
Mom, please let me out!
419
00:33:58,500 --> 00:33:59,800
Come on, Mom.
420
00:33:59,800 --> 00:34:01,800
Please, I swear I'll be good, Mom.
421
00:34:01,800 --> 00:34:04,500
Just let me out, please Mom.
422
00:34:04,500 --> 00:34:07,000
I won't mention the monster, Mom.
423
00:34:07,000 --> 00:34:10,000
Let me out, please,
I swear I'll be good!
424
00:34:10,000 --> 00:34:11,900
Pleasant dreams, you two.
425
00:34:11,900 --> 00:34:13,900
- Come on, Mom, please?
- Good night.
426
00:34:13,900 --> 00:34:15,200
I swear I'll be good!
427
00:34:38,800 --> 00:34:40,300
Grampa?
428
00:34:41,700 --> 00:34:43,600
Grampa, where are you?
429
00:35:06,100 --> 00:35:09,800
Grampa, are you planning
a surprise attack?
430
00:35:17,900 --> 00:35:19,300
Grampa?
431
00:35:23,900 --> 00:35:25,500
I hear you, Grampa.
432
00:35:26,300 --> 00:35:27,700
Come outta there.
433
00:35:29,000 --> 00:35:31,100
Or I'll open up on ya.
434
00:35:47,900 --> 00:35:49,600
- There.
- Hey, babe.
435
00:35:49,600 --> 00:35:52,800
- Ah, Raquel.
- That didn't take long, did it?
436
00:35:54,000 --> 00:35:56,700
I didn't miss anything... exciting?
437
00:35:56,700 --> 00:36:01,100
Oh, Stanley was just showing us
the wonders of satellite TV.
438
00:36:01,100 --> 00:36:04,000
He's a real video pilot, eh?
439
00:36:04,800 --> 00:36:07,200
I just really love your house here.
440
00:36:07,200 --> 00:36:11,000
It's so-- I don't know,
it's kinda-- kinda weird.
441
00:36:11,000 --> 00:36:12,900
Yeah, thank you.
442
00:36:12,900 --> 00:36:14,400
We did it ourselves.
443
00:36:14,400 --> 00:36:17,200
Hey, babe, is everything cool
with Sherm?
444
00:36:17,200 --> 00:36:19,000
He's in with Dad, doin' terrific.
445
00:36:19,000 --> 00:36:21,300
You know, you really got
a cute kid there.
446
00:36:21,300 --> 00:36:23,400
Have you ever thought
about putting him in the movies?
447
00:36:23,400 --> 00:36:26,100
I mean, I know
a really sweet agent.
448
00:36:26,100 --> 00:36:27,500
Oh, God no.
449
00:36:27,500 --> 00:36:29,500
Sherman's much too neurotic
to be an actor.
450
00:36:29,500 --> 00:36:31,600
Yeah, the only thing
the kid is interested in
451
00:36:31,600 --> 00:36:33,500
is being a soldier.
452
00:36:33,500 --> 00:36:36,400
Oh, such a manly pursuit--
453
00:36:36,400 --> 00:36:38,400
raping and pillaging,
454
00:36:38,400 --> 00:36:41,100
creating life
and taking it away,
455
00:36:41,100 --> 00:36:44,600
like the Gods
of the ancient Greeks.
456
00:36:44,600 --> 00:36:46,800
Well, hey, guy,
457
00:36:46,800 --> 00:36:49,300
I mean, I'm a lover
not a fighter.
458
00:36:49,300 --> 00:36:51,400
Comprende?
459
00:36:51,400 --> 00:36:55,300
Uh, Spiro, why don't you
come help me make the drinks?
460
00:36:55,300 --> 00:36:57,500
Excellent idea.
461
00:36:57,500 --> 00:37:00,200
I make a wonderful margarita.
462
00:37:00,200 --> 00:37:01,800
Very unusual.
463
00:37:01,800 --> 00:37:03,100
Go for it!
464
00:37:03,100 --> 00:37:05,700
Raquel, do you have ouzo?
465
00:37:05,700 --> 00:37:08,800
Uh, no, I don't even know
what it is.
466
00:37:08,800 --> 00:37:13,300
Too bad, I make
a delicious ouzo margarita.
467
00:37:19,100 --> 00:37:21,200
So, uh...
468
00:37:22,400 --> 00:37:24,600
here we are.
469
00:37:24,600 --> 00:37:25,800
Yeah.
470
00:37:27,400 --> 00:37:29,400
Is it cool if I get in there?
471
00:37:29,800 --> 00:37:33,300
Cool? Babe, it's a perfect 98.6.
472
00:37:33,300 --> 00:37:35,400
It's like floatin'
in your mother's womb.
473
00:37:35,400 --> 00:37:37,700
Cool? Hey, go for it.
474
00:37:37,700 --> 00:37:39,400
That's what it's there for.
475
00:37:39,400 --> 00:37:40,700
Okay.
476
00:37:42,100 --> 00:37:43,500
Holy tomatoes.
477
00:37:49,200 --> 00:37:51,000
Oh , it tickles.
478
00:37:51,300 --> 00:37:53,100
- Are you coming?
- Yeah.
479
00:37:53,100 --> 00:37:55,500
I just gotta change my clothes.
480
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
Eh, look, whatever you do,
don't touch this.
481
00:38:00,000 --> 00:38:01,900
There's something screwy
with the waterproofing
482
00:38:01,900 --> 00:38:05,400
and uh, well, I wouldn't want
you to get electrocuted.
483
00:38:05,400 --> 00:38:08,900
Me neither.
Hurry back?
484
00:38:08,900 --> 00:38:10,800
In a flash.
485
00:38:10,800 --> 00:38:13,900
Oh, man that bikini is dynamite.
486
00:38:22,000 --> 00:38:24,400
What are you looking at,
you creep?
487
00:38:25,300 --> 00:38:28,100
So, tell me, Raquel,
488
00:38:28,100 --> 00:38:31,500
how long have you
and Stanley been swinging?
489
00:38:31,500 --> 00:38:34,000
Well, to tell you the truth,
490
00:38:34,000 --> 00:38:36,300
we've only tried it
a couple a times.
491
00:38:36,300 --> 00:38:40,000
It's so hard to meet nice people
through the classifieds.
492
00:38:40,600 --> 00:38:42,600
Oh, I know exactly what you mean.
493
00:38:42,600 --> 00:38:45,800
One never knows
what one is getting into.
494
00:38:45,800 --> 00:38:48,500
But you and Cherry,
you're so sweet--
495
00:38:48,500 --> 00:38:50,200
regular folk.
496
00:38:50,200 --> 00:38:53,500
Stanley's such a fascinating fellow.
497
00:38:53,500 --> 00:38:56,300
A real renaissance man.
498
00:38:56,300 --> 00:38:58,300
Definitely.
499
00:38:58,300 --> 00:39:00,500
He's got a really high IQ.
500
00:39:13,000 --> 00:39:17,000
People of Earth,
please heed my warning.
501
00:39:17,000 --> 00:39:19,400
A terrible accident has occurred.
502
00:39:20,000 --> 00:39:21,900
I am Pluthar,
503
00:39:21,900 --> 00:39:25,400
sanitation captain
of the planet Pluton.
504
00:39:25,400 --> 00:39:29,000
A stray energy beam
containing garbage
505
00:39:29,000 --> 00:39:30,600
from my substation
506
00:39:30,600 --> 00:39:33,200
may be headed
for your solar system
507
00:39:33,200 --> 00:39:36,900
and could possibly result
in the total annihilation
508
00:39:36,900 --> 00:39:38,800
of your species.
509
00:39:38,800 --> 00:39:42,600
I'm so terribly sorry
for the inconvenience.
510
00:39:46,000 --> 00:39:49,000
I went to my hair dresser today
511
00:39:49,000 --> 00:39:51,700
to have my hair ratted.
512
00:39:52,500 --> 00:39:54,600
You like?
513
00:39:54,600 --> 00:39:57,600
Oh, it's really something to see.
514
00:39:57,600 --> 00:40:01,800
We use live rats, you know.
515
00:40:01,800 --> 00:40:04,400
Snakes just eat 'em up.
516
00:40:05,100 --> 00:40:07,500
Mm-mm, mm-mm.
517
00:40:10,100 --> 00:40:11,800
Whatta you know?
518
00:40:11,800 --> 00:40:16,200
It's time for all you phone freaks
out there to give us a call.
519
00:40:16,200 --> 00:40:21,000
Share your darkest hearts.
520
00:40:24,900 --> 00:40:28,500
Meanwhile, back to Attack...
521
00:40:30,000 --> 00:40:32,600
of the something or other.
522
00:40:35,500 --> 00:40:38,400
Me, here, who's there?
523
00:40:38,400 --> 00:40:41,000
Is-- is this Medusa?
524
00:40:41,000 --> 00:40:45,000
Well, who's it sound like, kid,
Count Dracula?
525
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
What's your name, I said.
526
00:40:47,000 --> 00:40:48,500
Well, this is Sherman.
527
00:40:48,500 --> 00:40:51,100
And I have this problem
and nobody believes me.
528
00:40:51,100 --> 00:40:53,200
Oh, well,
529
00:40:53,200 --> 00:40:56,200
maybe I won't believe you either.
530
00:40:56,200 --> 00:40:57,900
Let's hear it.
531
00:40:57,900 --> 00:41:00,500
Grampa and me,
we were sleeping.
532
00:41:00,500 --> 00:41:04,000
And then we woke up,
and there was this monster.
533
00:41:04,000 --> 00:41:05,800
And Grampa thought
it was a burglar.
534
00:41:05,800 --> 00:41:07,700
And then we saw the TV guy.
535
00:41:07,700 --> 00:41:09,400
And then Grampa disappeared
536
00:41:09,400 --> 00:41:11,300
and the monster went inside the TV.
537
00:41:11,300 --> 00:41:13,500
Then Mom came home
and locked me in the bomb shelter.
538
00:41:13,500 --> 00:41:15,400
So, tell me, Sherman,
539
00:41:15,400 --> 00:41:17,800
currently under psychiatric care?
540
00:41:17,800 --> 00:41:19,200
No, really!
541
00:41:19,200 --> 00:41:22,000
Sorry, Sherman, time's up.
542
00:41:31,800 --> 00:41:37,900
Sherman?
543
00:41:41,800 --> 00:41:44,800
Come here, Sherman.
544
00:41:44,800 --> 00:41:48,600
Come real close
545
00:41:48,600 --> 00:41:51,000
to Medusa.
546
00:41:52,800 --> 00:41:55,300
All set, Sherman?
547
00:41:57,200 --> 00:42:01,700
This one's for you, babe.
548
00:42:04,400 --> 00:42:09,000
Pleasant dreams, kiddies.
549
00:42:12,200 --> 00:42:17,200
So, tell me, Raquel,
is Stanley a manly man?
550
00:42:17,200 --> 00:42:19,600
Oh, God, yes.
551
00:42:19,600 --> 00:42:21,700
A real stallion.
552
00:42:21,700 --> 00:42:23,200
No, what I mean is,
553
00:42:23,200 --> 00:42:26,700
does Stanley take it
like a man?
554
00:42:26,700 --> 00:42:28,600
Oh, yeah.
555
00:42:28,600 --> 00:42:30,200
I guess so.
556
00:42:30,200 --> 00:42:32,400
I thought so.
557
00:42:32,400 --> 00:42:35,000
And what about you, Spiro?
558
00:42:35,000 --> 00:42:38,200
Are you a real manly man?
559
00:42:38,200 --> 00:42:39,700
Oh, yes, indeed.
560
00:42:39,700 --> 00:42:43,500
Spiro Xeros is the manliest of men.
561
00:42:43,500 --> 00:42:48,000
Spiro... do you think that maybe
I could have a little sneak preview?
562
00:42:48,000 --> 00:42:49,100
Mmm?
563
00:42:50,100 --> 00:42:54,300
Hey, Raquel, has there been
some misunderstanding?
564
00:42:56,800 --> 00:42:57,800
Whatta ya mean?
565
00:42:57,800 --> 00:42:59,600
Well, I'm Greek, you know?
566
00:42:59,600 --> 00:43:01,200
Oh, of course, you're Greek.
567
00:43:01,200 --> 00:43:02,800
It said so in the classifieds.
568
00:43:02,800 --> 00:43:05,700
Oh, don't worry,
we're not prejudice.
569
00:43:05,700 --> 00:43:07,600
No, no, no, you don't understand.
570
00:43:07,600 --> 00:43:09,100
I am into Greek.
571
00:43:09,800 --> 00:43:11,500
Greek culture.
572
00:43:11,500 --> 00:43:13,000
I like boys.
573
00:43:14,800 --> 00:43:18,100
Stanley is such a manly man.
574
00:43:20,200 --> 00:43:22,900
Oh, my God, Stanley's never
gonna believe this.
575
00:43:27,900 --> 00:43:29,800
Spiro,
576
00:43:29,800 --> 00:43:31,300
how's my main man?
577
00:43:31,300 --> 00:43:35,200
Ahh, Stanley,
how marvelous you look.
578
00:43:36,500 --> 00:43:39,200
- An old family recipe.
- Oh.
579
00:43:43,600 --> 00:43:46,900
Whoa, whatta ya got
in here, Spiro?
580
00:43:46,900 --> 00:43:48,100
Rocket fuel?
581
00:43:48,100 --> 00:43:50,900
Gettin' ready to, uh, blast off?
582
00:43:50,900 --> 00:43:52,600
Stanley, uh--
583
00:43:52,600 --> 00:43:55,800
Spiro, why don't you
take Cherry her drink?
584
00:43:55,800 --> 00:43:57,300
We'll join you in a few seconds.
585
00:43:57,300 --> 00:43:59,500
Excellent idea.
586
00:43:59,500 --> 00:44:01,900
See you soon, eh, tiger?
587
00:44:02,000 --> 00:44:03,600
You bet, guy.
588
00:44:05,100 --> 00:44:08,000
Yassoo!
589
00:44:08,000 --> 00:44:10,500
- Down the hatch.
- Yeah, mud in your eye.
590
00:44:11,700 --> 00:44:14,800
So, uh, whatta ya think?
You like 'em?
591
00:44:14,800 --> 00:44:17,200
Uh, well, now, look,
they're very nice.
592
00:44:17,200 --> 00:44:19,300
- But--
- Yeah, yeah, lookin' good too, huh?
593
00:44:19,300 --> 00:44:22,100
Are we gonna swing or what?
594
00:44:25,700 --> 00:44:27,600
Ahh,
595
00:44:27,600 --> 00:44:31,300
you look so serene,
my darling.
596
00:44:34,000 --> 00:44:37,700
Like Cleopatra on the Nile.
597
00:44:50,700 --> 00:44:54,300
That Stanley-- hot stuff, huh?
598
00:45:02,600 --> 00:45:03,900
Oh.
599
00:45:03,900 --> 00:45:07,000
A little warm, don't you think?
600
00:45:09,100 --> 00:45:10,900
Ahh!
601
00:45:10,900 --> 00:45:13,600
Yechh, what is this,
602
00:45:14,900 --> 00:45:16,900
algae?
603
00:45:19,900 --> 00:45:22,300
Ahh,
604
00:45:22,300 --> 00:45:26,400
maybe it's a sex lubricant, huh?
605
00:45:33,500 --> 00:45:35,700
You are so beautiful.
606
00:45:37,200 --> 00:45:39,600
How 'bout a quickie, huh?
607
00:45:40,900 --> 00:45:44,300
A little aperitif, eh?
608
00:45:51,800 --> 00:45:56,000
Just a quick little suck,
609
00:45:56,000 --> 00:45:57,800
eh?
610
00:46:12,800 --> 00:46:14,100
Well,
611
00:46:14,100 --> 00:46:17,300
just gonna have
to straighten out old Spiro
612
00:46:17,300 --> 00:46:18,900
about the facts a life.
613
00:46:18,900 --> 00:46:20,400
Now, Stanley, don't get belligerent.
614
00:46:20,400 --> 00:46:22,200
Yeah, yeah, yes.
615
00:46:22,200 --> 00:46:24,200
Stanley.
616
00:46:24,200 --> 00:46:27,300
Listen, Spiro, we gotta
work something out, pal.
617
00:46:32,100 --> 00:46:33,600
Where are they?
618
00:46:36,100 --> 00:46:38,000
Spiro?
619
00:46:39,100 --> 00:46:40,300
Cherry?
620
00:46:40,300 --> 00:46:44,400
What the hell did that homo
do to the Jacooz?
621
00:46:45,000 --> 00:46:49,000
Maybe Spiro's cocktail
made someone sicky-poo.
622
00:46:50,300 --> 00:46:52,000
- Stanley?
- Yeah!
623
00:46:52,000 --> 00:46:55,000
Stanley, it looks
like something's in there.
624
00:46:57,600 --> 00:47:00,100
No, I hope they didn't
electrocute themselv--
625
00:47:00,100 --> 00:47:01,900
- Wait a minute.
626
00:47:04,700 --> 00:47:06,600
What is that?
627
00:47:16,000 --> 00:47:17,200
No, no, no.
628
00:47:33,900 --> 00:47:34,100
Mom! Dad!
629
00:47:33,900 --> 00:47:35,800
Mom! Dad!
630
00:47:40,400 --> 00:47:42,400
Police department,
Officer Nutky speaking.
631
00:47:42,400 --> 00:47:43,800
Hello, this is Sherman again.
632
00:47:43,800 --> 00:47:46,600
There's really a monster,
it's eating Mom and Dad.
633
00:47:46,600 --> 00:47:48,300
Please, help me!
634
00:47:48,300 --> 00:47:50,100
I warned you about this, son.
635
00:47:50,100 --> 00:47:51,900
You are in a helluva
heap a trouble.
636
00:47:51,900 --> 00:47:53,700
Screw you!
637
00:48:01,800 --> 00:48:04,300
Remember what
I told you about explosives, boy--
638
00:48:04,300 --> 00:48:06,500
blow your dang balls off!
639
00:48:31,100 --> 00:48:32,500
Where's the party?
640
00:48:36,000 --> 00:48:37,500
Oh!
641
00:48:55,800 --> 00:48:58,200
Did you feel something?
642
00:48:58,200 --> 00:49:01,400
Yeah, like 3.5 on the Richter scale.
643
00:49:10,000 --> 00:49:11,900
Army dude, what are
you doin' up this late?
644
00:49:11,900 --> 00:49:13,600
Sherman, are Mom
and Dad home yet?
645
00:49:13,600 --> 00:49:15,200
Sis, stay here.
646
00:49:15,200 --> 00:49:16,700
Somethin' weird's goin' on.
647
00:49:18,600 --> 00:49:20,000
Sherman?
648
00:49:20,000 --> 00:49:21,500
What are you doing?
649
00:49:21,500 --> 00:49:23,300
There's a monster loose.
650
00:49:23,300 --> 00:49:24,500
It ate Grampa.
651
00:49:24,500 --> 00:49:26,700
I think it just ate Mom and Dad.
652
00:49:26,700 --> 00:49:30,400
Honestly, Sherman,
sometimes you are such a nerd!
653
00:49:30,400 --> 00:49:32,900
Sis, don't go in there.
654
00:49:32,900 --> 00:49:34,000
Sherman, stop it!
655
00:49:34,000 --> 00:49:36,000
Yeah, buzz off, dude,
I wanna party.
656
00:49:36,000 --> 00:49:37,000
Are Mom and Dad home yet?
657
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
They were here,
some other people too.
658
00:49:39,000 --> 00:49:40,900
The monster got 'em.
659
00:49:40,900 --> 00:49:42,900
Sherman, will you shut up
about the monster?
660
00:49:42,900 --> 00:49:44,400
I'm gonna make you
take your pills.
661
00:49:44,400 --> 00:49:45,400
Pills, what color?
662
00:49:46,900 --> 00:49:48,000
Follow me.
663
00:49:48,000 --> 00:49:49,900
All right, dude, pill freak.
664
00:49:50,700 --> 00:49:53,200
Don't worry, he'll be asleep
in five minutes.
665
00:49:53,200 --> 00:49:55,000
He has these attacks sometimes.
666
00:49:55,000 --> 00:49:56,800
It's like sleepwalking
or something.
667
00:50:19,300 --> 00:50:21,200
So, what's the deal, Sherm?
668
00:50:21,200 --> 00:50:23,200
Where's the big monster?
669
00:50:23,200 --> 00:50:24,700
Shh-hh.
670
00:50:25,900 --> 00:50:27,500
Where's Mom and Dad?
671
00:50:27,500 --> 00:50:28,600
Where's Gramps?
672
00:51:03,600 --> 00:51:06,600
Whoa, man, puke city!
673
00:51:06,600 --> 00:51:08,700
P- U!
674
00:51:08,700 --> 00:51:10,300
Sherman, did you do this?
675
00:51:20,800 --> 00:51:22,900
Careful, you geek,
that thing's loaded!
676
00:51:22,900 --> 00:51:25,100
Sherman,
gimme that, butt-hole!
677
00:51:25,100 --> 00:51:27,100
No, there's more
in the bomb shelter!
678
00:51:27,100 --> 00:51:28,400
Follow me.
679
00:51:28,400 --> 00:51:29,500
Come on!
680
00:51:30,100 --> 00:51:31,700
Be right back, okay, baby?
681
00:51:32,200 --> 00:51:34,100
No sweat.
682
00:51:34,100 --> 00:51:35,800
Hey, what's on el tubo?
683
00:51:48,700 --> 00:51:49,800
Mom?
684
00:51:50,600 --> 00:51:52,000
Dad?
685
00:51:52,500 --> 00:51:53,800
Are you there?
686
00:52:01,000 --> 00:52:02,600
Hi, kids.
687
00:52:03,900 --> 00:52:06,900
Cherry, Spiro,
these are the kids.
688
00:52:06,900 --> 00:52:08,900
- Hi.
- Yassoo.
689
00:52:08,900 --> 00:52:12,900
Remember, kids, you do
your thing, we do ours.
690
00:52:12,900 --> 00:52:16,000
Mother, that is so disgusting!
691
00:52:16,000 --> 00:52:18,000
Night-night, now, kids.
692
00:52:18,000 --> 00:52:20,700
Try and keep it down, will ya?
Thanks.
693
00:52:20,700 --> 00:52:23,300
Barf me out!
694
00:52:25,800 --> 00:52:27,500
Have any of you seen Gramps?
695
00:52:28,100 --> 00:52:29,700
Right here, honeybee.
696
00:52:29,700 --> 00:52:31,500
Just takin' care a business.
697
00:52:32,500 --> 00:52:36,200
Oh, Gramps,
that is totally sicko!
698
00:52:39,800 --> 00:52:41,700
I thought it was a monster.
699
00:52:44,100 --> 00:52:46,000
That's okay, Sherman.
700
00:52:46,000 --> 00:52:48,500
Some day you'll understand.
701
00:52:48,500 --> 00:52:52,800
Earthlings, please,
you must heed my warning.
702
00:52:52,800 --> 00:52:54,900
Its appetite is insatiable.
703
00:52:54,900 --> 00:52:57,900
Its curiosity is boundless.
704
00:52:57,900 --> 00:53:01,100
Its strength knows no limits.
705
00:53:01,100 --> 00:53:05,400
It will continue
to absorb all life forms.
706
00:53:05,400 --> 00:53:07,500
Sherman,
will you please buzz now?
707
00:53:07,500 --> 00:53:09,400
Go to bed or something,
we wanna hang out.
708
00:53:09,400 --> 00:53:11,200
Hey, dig this stupid movie.
709
00:53:11,200 --> 00:53:13,200
It's just this one dude talking.
710
00:53:13,200 --> 00:53:16,100
Earthlings, please,
you must heed my warning.
711
00:53:16,100 --> 00:53:19,600
That guy, he's talking
about the monster!
712
00:53:19,600 --> 00:53:21,500
Would you shut up
about the monster!
713
00:53:21,500 --> 00:53:22,700
Go to bed!
714
00:53:22,700 --> 00:53:25,300
There are no such
things as monsters!
715
00:53:25,300 --> 00:53:27,400
... mutating endlessly
716
00:53:27,400 --> 00:53:31,100
until your planet
is a barren wasteland--
717
00:53:33,900 --> 00:53:36,100
Whoa, psychedelic!
718
00:53:38,800 --> 00:53:41,100
There it is, the monster!
719
00:53:44,900 --> 00:53:46,300
Whoa.
720
00:53:49,700 --> 00:53:53,700
Whoa!
721
00:53:55,500 --> 00:53:57,700
Run dude!
722
00:54:03,800 --> 00:54:06,100
Don't shoot me, dude!
723
00:54:15,100 --> 00:54:16,900
No, no!
724
00:54:19,400 --> 00:54:20,800
No!
725
00:54:20,800 --> 00:54:21,900
Get away!
726
00:54:25,000 --> 00:54:26,800
No!
727
00:55:12,900 --> 00:55:14,400
OD, get away.
728
00:55:15,500 --> 00:55:16,600
Yeah.
729
00:55:17,400 --> 00:55:18,700
Stay, dude.
730
00:55:20,000 --> 00:55:21,200
Stay.
731
00:55:24,200 --> 00:55:25,500
Whoa.
732
00:55:33,000 --> 00:55:37,200
Wow, a real, live monster.
733
00:55:38,100 --> 00:55:39,900
I told you.
734
00:55:41,300 --> 00:55:42,900
Did you see that?
735
00:55:42,900 --> 00:55:44,900
He looked right at my studs
and cooled out.
736
00:55:45,900 --> 00:55:47,700
This dude's into metal!
737
00:55:47,700 --> 00:55:50,900
He's so barfy.
738
00:55:50,900 --> 00:55:52,300
He is not.
739
00:55:52,300 --> 00:55:53,900
He's cool.
740
00:56:01,500 --> 00:56:03,600
Oh, this is too rude!
741
00:56:03,600 --> 00:56:05,900
Hey, you guys,
remember that movie?
742
00:56:05,900 --> 00:56:08,200
You know, the one
about the little space guy.
743
00:56:09,300 --> 00:56:10,200
Made you cry like a butt-hole?
744
00:56:10,900 --> 00:56:13,300
E.T., stupid.
745
00:56:13,300 --> 00:56:15,100
Yeah.
746
00:56:15,100 --> 00:56:16,600
Okay, stand back, guys.
747
00:56:18,100 --> 00:56:19,300
Careful, baby.
748
00:56:20,100 --> 00:56:21,700
Okay.
749
00:56:21,700 --> 00:56:22,900
Easy, dude.
750
00:56:27,900 --> 00:56:28,800
Okay, dude.
751
00:56:29,900 --> 00:56:32,300
Easy, now, big monster dude.
752
00:56:32,300 --> 00:56:34,200
Come on now.
753
00:56:37,000 --> 00:56:38,600
Whoa!
754
00:56:40,200 --> 00:56:41,200
Easy, dude.
755
00:56:55,900 --> 00:56:57,100
All right!
756
00:56:57,100 --> 00:57:00,300
- Rad!
- Totally awesome!
757
00:57:08,000 --> 00:57:11,600
Food, this is called food.
758
00:57:11,600 --> 00:57:14,300
It's good for you,
yum, yum.
759
00:57:15,200 --> 00:57:16,400
Check it out, dude.
760
00:57:19,000 --> 00:57:20,500
Mm-mm, good.
761
00:57:23,300 --> 00:57:26,300
Food, mm-mm, see?
762
00:57:26,300 --> 00:57:28,200
It's good for you.
763
00:57:28,200 --> 00:57:30,000
Like vegetables.
764
00:57:30,000 --> 00:57:32,300
Mother says,
"Eat your vegetables."
765
00:57:35,900 --> 00:57:38,800
Food, food.
766
00:57:39,500 --> 00:57:41,300
Food.
767
00:57:41,300 --> 00:57:44,400
- Food, food, food.
- Food.
768
00:57:44,400 --> 00:57:45,900
Come on, dude, spit it out.
769
00:57:45,900 --> 00:57:47,400
Food, say it.
770
00:57:47,400 --> 00:57:49,600
Food.
771
00:57:49,600 --> 00:57:51,400
Yeah, that's it, right!
772
00:57:51,400 --> 00:57:54,300
- Why, it can talk!
- All right, nice one, dude!
773
00:57:58,000 --> 00:58:00,500
Oh, yeah, here, here, try some!
774
00:58:00,500 --> 00:58:01,800
Go ahead, dude, pig out.
775
00:58:22,700 --> 00:58:25,600
This is music.
776
00:58:25,600 --> 00:58:27,400
Mu-sic.
777
00:58:27,400 --> 00:58:29,100
It's almost as important as food.
778
00:58:39,500 --> 00:58:42,000
Ooh, bad tune, dude.
779
00:58:42,000 --> 00:58:43,700
Don't ever listen
to that kinda music.
780
00:58:43,700 --> 00:58:45,000
Rots your brain.
781
00:58:45,900 --> 00:58:47,900
Now, this is my band.
782
00:58:47,900 --> 00:58:49,700
I wrote this song.
783
00:58:53,400 --> 00:58:55,800
Bitchin', huh?
784
00:58:58,700 --> 00:58:59,800
Ha-ha!
785
00:59:01,200 --> 00:59:03,100
All right, dude, metal!
786
00:59:22,400 --> 00:59:25,000
Okay, I'm OD.
787
00:59:25,700 --> 00:59:28,200
O- D.
788
00:59:28,200 --> 00:59:31,000
D- O.
789
00:59:35,000 --> 00:59:36,400
O- D.
790
00:59:36,400 --> 00:59:42,400
OD, man.
791
00:59:44,600 --> 00:59:47,000
All right, man,
this is incredible.
792
00:59:47,000 --> 00:59:48,100
Lemme try.
793
00:59:49,600 --> 00:59:51,100
Hi, monster.
794
00:59:51,100 --> 00:59:53,000
I'm Suzy.
795
00:59:53,000 --> 00:59:55,300
Su-zy.
796
00:59:55,900 --> 00:59:58,400
Suzy.
797
00:59:59,800 --> 01:00:02,700
Wow, he's cute.
798
01:00:02,700 --> 01:00:04,200
I don't believe this.
799
01:00:06,000 --> 01:00:08,500
Move over, it's my turn.
800
01:00:08,500 --> 01:00:11,500
Okay, monster-- Sherman.
801
01:00:11,500 --> 01:00:13,500
I'm Sherman.
802
01:00:14,500 --> 01:00:17,300
Sherman.
803
01:00:17,500 --> 01:00:19,100
Say it.
804
01:00:19,100 --> 01:00:24,900
Sherman.
805
01:00:28,900 --> 01:00:33,200
- Sher, Sher, Sher, Sher--
- Yeah, Sherman.
806
01:00:33,200 --> 01:00:34,900
Sherman!
807
01:00:38,700 --> 01:00:41,300
This is TV.
808
01:00:41,300 --> 01:00:43,700
T- V.
809
01:00:43,700 --> 01:00:47,100
Next to food and music,
this is mankind's greatest invention.
810
01:00:47,100 --> 01:00:48,100
Watch.
811
01:00:48,100 --> 01:00:50,700
I had a date the other night.
812
01:00:52,000 --> 01:00:53,200
Poor fella.
813
01:00:54,400 --> 01:00:58,400
I turned all the lights off
and I whispered to him,
814
01:00:59,100 --> 01:01:02,700
"Whatever you do, honey,
don't look at me.
815
01:01:03,800 --> 01:01:08,500
One glance and you're
hard as a rock."
816
01:01:09,600 --> 01:01:11,900
Needless to say,
817
01:01:11,900 --> 01:01:15,400
the poor guy peeked.
818
01:01:16,600 --> 01:01:21,000
Now you see why I have
this thing for phone freaks.
819
01:01:23,200 --> 01:01:25,300
Hey, guys, come here a minute.
820
01:01:26,200 --> 01:01:28,000
Be right back, okay monster?
821
01:01:34,800 --> 01:01:36,300
What are we going
to do with him?
822
01:01:37,900 --> 01:01:41,600
We're gonna make
a million bucks.
823
01:01:41,600 --> 01:01:43,000
- Huh?
- Huh?
824
01:01:43,000 --> 01:01:45,900
Don'tcha see,
this is like, amazing.
825
01:01:45,900 --> 01:01:47,900
I mean, a monster
from outer space,
826
01:01:47,900 --> 01:01:49,900
like-- it's like we own him!
827
01:01:50,600 --> 01:01:53,000
Oh, yeah, rude!
828
01:01:53,000 --> 01:01:56,600
I mean, that guy probably
doesn't even know what money is.
829
01:01:56,600 --> 01:01:59,800
Hey, wait a minute, bozo.
830
01:01:59,800 --> 01:02:01,500
Who said anything
about you?
831
01:02:01,500 --> 01:02:04,200
I'm the one who saw him first.
832
01:02:04,200 --> 01:02:05,800
Grampa and me discovered him.
833
01:02:05,800 --> 01:02:08,000
He came through our TV.
834
01:02:08,000 --> 01:02:09,800
He's our property.
835
01:02:09,800 --> 01:02:13,900
Hey, spud, I'm the one
who communicated with him first.
836
01:02:13,900 --> 01:02:16,900
He takes orders from me,
so, watch it, dude.
837
01:02:16,900 --> 01:02:18,600
Come on you guys.
838
01:02:18,600 --> 01:02:20,300
Don't be so selfish.
839
01:02:20,300 --> 01:02:22,200
Why can't he belong to all of us?
840
01:02:22,200 --> 01:02:24,700
Yeah, come on, dude.
841
01:02:24,700 --> 01:02:28,200
This is like... a miracle
or something.
842
01:02:28,200 --> 01:02:30,300
There'll be plenty
of dough for all of us.
843
01:02:32,100 --> 01:02:33,600
What about Mom and Dad?
844
01:02:34,200 --> 01:02:35,400
Shouldn't we tell them?
845
01:02:35,400 --> 01:02:36,900
Forget Mom and Dad,
846
01:02:36,900 --> 01:02:39,100
we don't have to share
anything with them!
847
01:02:39,100 --> 01:02:40,400
They wouldn't believe us anyway.
848
01:02:40,400 --> 01:02:43,200
So, like, partners, okay?
849
01:02:44,900 --> 01:02:47,400
Partners-- okay, Sherm?
850
01:02:49,300 --> 01:02:50,400
I guess so.
851
01:02:51,600 --> 01:02:55,200
Oh, cool, cool,
you guys are really cool, man.
852
01:02:56,600 --> 01:03:01,600
So... first thing... I think...
853
01:03:01,600 --> 01:03:04,800
we have to get him on TV.
854
01:03:05,700 --> 01:03:07,600
Well,
855
01:03:07,600 --> 01:03:12,100
it's time for Medusa's
beauty sleep now, kiddies.
856
01:03:12,100 --> 01:03:15,100
So, 'til next week,
857
01:03:15,100 --> 01:03:19,200
Medusa hopes
you have some real...
858
01:03:20,100 --> 01:03:22,300
wet...
859
01:03:23,100 --> 01:03:27,700
nightmares.
860
01:03:32,500 --> 01:03:33,500
I know.
861
01:03:34,100 --> 01:03:36,400
Medusa, maybe she'll help us.
862
01:03:36,400 --> 01:03:39,100
Yeah, dude,
she understands monsters.
863
01:03:39,100 --> 01:03:40,300
Let's call her.
864
01:03:40,300 --> 01:03:42,300
But no more partners, okay?
865
01:03:44,000 --> 01:03:45,500
Here, let me do the talking.
866
01:03:45,500 --> 01:03:47,400
No, I've already
called her once tonight.
867
01:03:47,400 --> 01:03:48,500
She knows me.
868
01:03:48,500 --> 01:03:50,200
You told her
about the monster?
869
01:03:50,200 --> 01:03:52,700
Yeah, but she didn't
believe me either.
870
01:03:52,700 --> 01:03:54,700
- TV.
- Whoa!
871
01:03:56,100 --> 01:03:57,400
Whatsa matter, dude?
872
01:03:57,400 --> 01:04:00,200
TV.
873
01:04:00,200 --> 01:04:02,300
Whoa, I hope
this guy's house trained.
874
01:04:06,700 --> 01:04:11,400
Uh, for Chrissake, will somebody
get me outta this thing?
875
01:04:11,400 --> 01:04:13,900
Oh, Medusa,
you were wonderful tonight.
876
01:04:13,900 --> 01:04:16,400
You were absolutely brilliant.
877
01:04:16,400 --> 01:04:18,200
Come on, come on, come on!
878
01:04:18,200 --> 01:04:21,200
Hey, Al, uh, give me brew
and, uh, give me a smoke.
879
01:04:21,200 --> 01:04:22,300
Okay, I'll be right back.
880
01:04:22,300 --> 01:04:24,500
All right, thanks, pal.
881
01:04:24,500 --> 01:04:26,100
Show's over, sucker.
882
01:04:26,100 --> 01:04:29,200
Hello, Medusa, this is Sherman again,
remember me?
883
01:04:29,200 --> 01:04:31,300
Sherman?
884
01:04:31,300 --> 01:04:33,200
The schizo.
885
01:04:33,200 --> 01:04:35,100
Well, you know that monster
I told you about?
886
01:04:35,100 --> 01:04:36,300
He's really here.
887
01:04:36,300 --> 01:04:38,600
We're teaching him to talk,
me and my sister.
888
01:04:38,600 --> 01:04:40,700
And me, man, OD Riley!
889
01:04:40,700 --> 01:04:42,400
Well, listen, Sherman,
890
01:04:42,400 --> 01:04:44,200
I've had a long night.
891
01:04:44,200 --> 01:04:47,400
So, uh, call me next week, huh,
we'll chat it up.
892
01:04:47,400 --> 01:04:49,200
- But wait!
- Let me!
893
01:04:50,600 --> 01:04:51,600
Medusa?
894
01:04:51,600 --> 01:04:54,000
Oh, who's this,
your split personality?
895
01:04:54,000 --> 01:04:56,400
This is Suzy Putterman,
Sherman's sister.
896
01:04:56,400 --> 01:04:59,500
Business manager
for the monster from outer space.
897
01:04:59,500 --> 01:05:01,200
So, tell me, Suzy,
898
01:05:01,200 --> 01:05:04,300
is your whole family
a little cuckoo?
899
01:05:04,300 --> 01:05:06,100
Please, Medusa,
this is serious!
900
01:05:06,100 --> 01:05:07,700
He's a real live monster!
901
01:05:07,700 --> 01:05:09,500
We wanna know
how to get him on TV.
902
01:05:09,500 --> 01:05:13,700
Listen, kid, you want a guest spot,
talk to the Letterman people.
903
01:05:13,700 --> 01:05:16,300
Medusa's strictly solo.
904
01:05:16,300 --> 01:05:19,800
Now, if you'll excuse me,
I gotta hit some parties.
905
01:05:19,800 --> 01:05:21,000
Please, Medusa!
906
01:05:21,000 --> 01:05:22,900
I'm sure if you saw him,
you'd be interested.
907
01:05:22,900 --> 01:05:24,700
Oh, yeah?
908
01:05:24,700 --> 01:05:28,600
Yeah, and we're having sort
of a... party for him here,
909
01:05:28,600 --> 01:05:29,900
right now.
910
01:05:29,900 --> 01:05:31,700
A real fun party.
911
01:05:31,700 --> 01:05:33,400
Party, huh?
912
01:05:33,400 --> 01:05:34,800
You could just come
and take a look.
913
01:05:34,800 --> 01:05:36,000
No obligation.
914
01:05:36,000 --> 01:05:37,900
He's gonna be
a big sensation.
915
01:05:37,900 --> 01:05:39,400
He talks and everything.
916
01:05:39,400 --> 01:05:42,500
If you don't help us,
someone will.
917
01:05:42,500 --> 01:05:43,900
Oh, yeah?
918
01:05:43,900 --> 01:05:46,600
We're on Putterman Lane
off Lonesome Canyon,
919
01:05:46,600 --> 01:05:47,800
at the end of the road.
920
01:05:47,800 --> 01:05:51,200
Well, like I said, kid,
I got some other parties to hit.
921
01:05:51,200 --> 01:05:54,000
So, uh, don't count
on me anytime soon.
922
01:05:54,000 --> 01:05:55,800
Uh, bye, now.
923
01:05:58,900 --> 01:06:01,600
- She coming?
- Who knows?
924
01:06:01,600 --> 01:06:04,100
- She had a crummy attitude.
- Hmm.
925
01:06:05,900 --> 01:06:08,200
TV, TV.
926
01:06:08,200 --> 01:06:12,000
That's okay, guy,
there's always somethin' else on.
927
01:06:12,000 --> 01:06:13,800
That's what's
so cool about TV.
928
01:06:20,100 --> 01:06:21,800
TV!
929
01:06:26,800 --> 01:06:28,800
Hey, hold your horses, turkey.
930
01:06:28,800 --> 01:06:30,700
What are you doing?
931
01:06:30,700 --> 01:06:32,200
Hey, man, nothing.
932
01:06:32,200 --> 01:06:34,000
This guy just doesn't
dig commercials.
933
01:06:34,000 --> 01:06:35,500
Be careful, you guys.
934
01:06:39,300 --> 01:06:40,600
He wants music.
935
01:06:40,600 --> 01:06:42,800
Shh, come on now,
be quiet, okay?
936
01:06:42,800 --> 01:06:45,900
Yeah, dude, don't be
so impatient, butt-hole.
937
01:06:47,600 --> 01:06:49,500
What's your name?
938
01:06:50,200 --> 01:06:52,300
What planet are you from?
939
01:07:01,000 --> 01:07:03,100
He doesn't know
what you're talking about.
940
01:07:03,100 --> 01:07:04,700
He's just a monster.
941
01:07:04,700 --> 01:07:06,000
I'll get it.
942
01:07:06,000 --> 01:07:07,400
It's her already?
943
01:07:07,400 --> 01:07:08,400
No way!
944
01:07:09,300 --> 01:07:11,300
Hey, hey don't
let any strangers in.
945
01:07:16,800 --> 01:07:20,000
I have a warrant here for the arrest
of Sherman Putterman.
946
01:07:20,000 --> 01:07:21,300
Huh?
947
01:07:21,300 --> 01:07:23,100
Hi, guy.
948
01:07:23,100 --> 01:07:24,800
Hi, monster.
949
01:07:24,800 --> 01:07:26,600
Hi, monster.
950
01:07:28,700 --> 01:07:30,600
Hey, it's that same dude again.
951
01:07:30,600 --> 01:07:32,000
...too late.
952
01:07:32,000 --> 01:07:34,700
It's appetite is uncontrollable.
953
01:07:34,700 --> 01:07:38,700
The slightest excitement can trigger
a monstrous eating binge.
954
01:07:39,700 --> 01:07:43,200
I bet you anything he's talking
about the monster.
955
01:07:44,500 --> 01:07:47,600
I am your friend, Pluthar.
956
01:07:52,100 --> 01:07:54,400
Hey, hey, cool it!
957
01:07:55,900 --> 01:07:58,500
We're, uh, having
a little, uh, party.
958
01:08:05,000 --> 01:08:06,300
Hey, hey!
959
01:08:08,400 --> 01:08:11,500
Hey, I said shut up, butt-hole!
960
01:08:27,300 --> 01:08:29,700
- Oh, my God!
- All right, get back, lady!
961
01:08:29,700 --> 01:08:31,500
- Oh!
- Sis, sis!
962
01:08:31,500 --> 01:08:33,200
- Oh!
- Sis, run quick!
963
01:08:33,200 --> 01:08:34,400
- Freeze, son, you're under arrest.
964
01:08:35,900 --> 01:08:37,300
Hey, hey!
965
01:08:56,600 --> 01:08:59,100
Hey, you kids,
come back here!
966
01:09:00,100 --> 01:09:02,200
You come outta there
or I'm gonna come in after you.
967
01:09:03,200 --> 01:09:04,600
Damn you, kids, you--
968
01:09:40,000 --> 01:09:41,700
What happened?
969
01:09:41,700 --> 01:09:44,600
Saw that space guy on TV.
970
01:09:44,600 --> 01:09:46,300
Went crazy!
971
01:09:46,300 --> 01:09:47,700
Where's OD?
972
01:09:49,100 --> 01:09:50,900
It ate him.
973
01:09:50,900 --> 01:09:52,900
Oh, my God!
974
01:09:52,900 --> 01:09:54,100
What are we gonna do?
975
01:09:56,500 --> 01:10:01,400
We're gonna blow his butt
to kingdom come.
976
01:10:04,000 --> 01:10:05,100
Huh?
977
01:10:06,400 --> 01:10:08,400
First, secure the perimeter.
978
01:10:10,300 --> 01:10:11,800
Sherman?
979
01:10:11,800 --> 01:10:13,400
I'm calling the cops.
980
01:10:14,300 --> 01:10:16,800
Second, break out the fire power.
981
01:10:20,700 --> 01:10:22,800
Doo-doo, they cut off our phone!
982
01:10:23,600 --> 01:10:26,400
Sherman, have you been making
prank calls again?
983
01:10:26,600 --> 01:10:29,700
Here, best chance to stop him
is a brain shot.
984
01:10:29,700 --> 01:10:31,800
What are you talking about?
985
01:10:31,800 --> 01:10:34,300
We don't even know
where his brain is!
986
01:10:40,500 --> 01:10:42,500
This is so stupid, Sherman.
987
01:10:51,100 --> 01:10:53,800
This is like, totally disgusting!
988
01:10:54,600 --> 01:10:56,900
Let's split,
we can use that cop's radio.
989
01:10:56,900 --> 01:10:59,900
No, gotta evacuate
Mom and Dad first.
990
01:11:06,200 --> 01:11:10,000
Wow, these grenades
are pretty neat.
991
01:11:10,000 --> 01:11:12,200
Maybe I killed it already.
992
01:11:12,200 --> 01:11:15,000
Didn't sound too dead
when it ate that cop.
993
01:11:15,000 --> 01:11:17,600
Yeah, well,
maybe I wounded it.
994
01:11:26,900 --> 01:11:29,200
OD!
995
01:11:29,600 --> 01:11:30,600
Oh!
996
01:11:42,100 --> 01:11:43,900
Gross!
997
01:11:46,400 --> 01:11:47,500
Sis, get back!
998
01:11:47,500 --> 01:11:48,600
Oh!
999
01:11:55,200 --> 01:11:56,400
Mom?
1000
01:12:07,000 --> 01:12:09,800
Dad?
1001
01:12:09,800 --> 01:12:11,500
You guys in here?
1002
01:12:16,600 --> 01:12:22,300
Mommy?
1003
01:12:32,900 --> 01:12:34,700
Are you okay?
1004
01:12:51,800 --> 01:12:53,100
It ate them!
1005
01:13:38,000 --> 01:13:40,300
Sherman, let's get out of here!
1006
01:13:49,700 --> 01:13:52,500
Perfect setup
for a surprise attack.
1007
01:13:52,500 --> 01:13:55,500
Attack?
I'm so sure!
1008
01:13:55,500 --> 01:13:57,400
The hand grenade
didn't even phase him!
1009
01:14:25,600 --> 01:14:27,400
I've got an idea.
1010
01:14:27,400 --> 01:14:28,600
Huh?
1011
01:14:28,600 --> 01:14:29,900
Cover me.
1012
01:14:41,500 --> 01:14:42,400
Be careful!
1013
01:15:07,400 --> 01:15:09,300
Hi, monster.
1014
01:15:09,300 --> 01:15:10,900
It's me,
1015
01:15:10,900 --> 01:15:12,400
Sherman.
1016
01:15:24,700 --> 01:15:26,000
Boy--
1017
01:15:34,300 --> 01:15:36,000
Attack! Attack!
1018
01:15:41,800 --> 01:15:44,900
Sis, the remote on the wall--
throw it in the water!
1019
01:15:52,100 --> 01:15:54,600
Now, throw it!
Throw it!
1020
01:15:59,900 --> 01:16:01,900
Let's get outta here, Sherman!
1021
01:16:16,500 --> 01:16:18,300
Sis, stop!
1022
01:16:22,500 --> 01:16:25,300
Earth children, please,
I mean you no harm.
1023
01:16:25,300 --> 01:16:27,900
I am Pluthar,
here to save you.
1024
01:16:31,300 --> 01:16:34,100
Hey, it's the space guy from TV.
1025
01:16:36,000 --> 01:16:37,600
Whatta you want from us?
1026
01:16:37,600 --> 01:16:39,900
Please, Earthling,
there is little time.
1027
01:16:39,900 --> 01:16:42,200
I've come to exterminate
the hungry beast.
1028
01:16:43,400 --> 01:16:45,900
Like, what is going on
around here?
1029
01:16:45,900 --> 01:16:47,400
What is the hungry beast?
1030
01:16:47,400 --> 01:16:50,700
On my planet, the hungry beast
is a house pet,
1031
01:16:50,700 --> 01:16:53,200
similar to your earthly
dogs and cats.
1032
01:16:53,200 --> 01:16:55,300
But they are highly unstable,
1033
01:16:55,300 --> 01:16:58,900
prone to mutate wildly
and eat everything in sight.
1034
01:16:58,900 --> 01:17:02,700
When mutation occurs,
they must be exterminated at once.
1035
01:17:03,400 --> 01:17:04,600
You mean, like...
1036
01:17:04,600 --> 01:17:07,100
he was somebody's pet?
1037
01:17:07,100 --> 01:17:08,300
Oh, yes.
1038
01:17:08,300 --> 01:17:11,100
They're very lovable
before they mutate.
1039
01:17:11,100 --> 01:17:13,500
Okay, but like,
how did it get here?
1040
01:17:13,500 --> 01:17:14,500
In our house?
1041
01:17:14,500 --> 01:17:16,600
In the extermination process,
1042
01:17:16,600 --> 01:17:18,800
they are converted to pure energy,
1043
01:17:18,800 --> 01:17:21,900
beamed to the farthest reaches
of the universe.
1044
01:17:21,900 --> 01:17:25,000
It's really a very safe form
of waste disposal.
1045
01:17:25,000 --> 01:17:28,000
Yeah, but like, what did it do
with Mommy and Daddy?
1046
01:17:28,000 --> 01:17:30,300
- And OD and Gramps?
- And the TV guy?
1047
01:17:30,300 --> 01:17:32,500
The beast has ingested Earthlings?
1048
01:17:33,900 --> 01:17:35,900
Oh, dear, heavens,
1049
01:17:35,900 --> 01:17:37,800
I'll lose my position for this.
1050
01:17:37,800 --> 01:17:40,700
Who cares about your stupid
position, what about them?
1051
01:17:40,700 --> 01:17:44,200
Well... we do have a process.
1052
01:17:44,800 --> 01:17:47,400
If I can take the beast back alive,
1053
01:17:48,400 --> 01:17:50,300
which isn't likely,
1054
01:17:50,300 --> 01:17:54,600
the victim's genes could be extracted
from the hungry beast's tissue
1055
01:17:54,600 --> 01:17:57,400
and grown in special
serum cultures.
1056
01:17:57,400 --> 01:18:00,000
You mean, like, clones?
1057
01:18:00,000 --> 01:18:02,200
Clones of Mommy and Daddy?
1058
01:18:02,200 --> 01:18:04,900
No, no, they'd be
the real Mommy and Daddy.
1059
01:18:06,100 --> 01:18:09,200
Of course, they'd have to live
in special aquariums.
1060
01:18:25,600 --> 01:18:28,100
Come on, come on,
come on, chee!
1061
01:18:30,400 --> 01:18:34,900
Right, neighbors already
callin' the cops.
1062
01:18:36,200 --> 01:18:40,000
Oh, now this looks like
1063
01:18:40,000 --> 01:18:41,900
a happening party.
1064
01:18:42,200 --> 01:18:43,700
Yeah.
1065
01:18:54,200 --> 01:18:56,400
Messy crowd.
1066
01:19:02,500 --> 01:19:03,600
What?
1067
01:19:12,100 --> 01:19:15,900
Please, children, lay down your weapons
and take me to the beast.
1068
01:19:24,400 --> 01:19:26,700
Very well, let's go.
1069
01:19:26,700 --> 01:19:29,300
Son of a bitch!
1070
01:19:29,300 --> 01:19:30,600
Medusa!
1071
01:19:31,100 --> 01:19:34,100
Not so fast, asshole!
1072
01:19:34,100 --> 01:19:35,200
Yah!
1073
01:19:35,200 --> 01:19:37,200
Ugly bastard!
1074
01:19:40,400 --> 01:19:41,500
Uh.
1075
01:19:42,400 --> 01:19:43,900
I'm...
1076
01:19:43,900 --> 01:19:45,600
losing...
1077
01:19:45,600 --> 01:19:46,800
pressure!
1078
01:19:49,900 --> 01:19:50,900
Ooh!
1079
01:19:53,500 --> 01:19:55,600
Oh, my God!
1080
01:19:57,700 --> 01:19:59,700
Right in the nick of time, huh?
1081
01:19:59,700 --> 01:20:02,200
You killed him!
1082
01:20:02,200 --> 01:20:06,100
Spaceman, spaceman,
please don't die!
1083
01:20:07,400 --> 01:20:10,700
Hey, what's with you guys?
1084
01:20:10,700 --> 01:20:12,400
I just saved your ass!
1085
01:20:12,400 --> 01:20:13,900
How 'bout a little gratitude?
1086
01:20:13,900 --> 01:20:15,300
You killed him!
1087
01:20:15,300 --> 01:20:17,600
You killed him,
you stupid bitch!
1088
01:20:17,600 --> 01:20:18,900
It was our only hope!
1089
01:20:18,900 --> 01:20:19,900
Huh?
1090
01:20:20,500 --> 01:20:22,500
Hey, what are you guys, nuts?
1091
01:20:23,300 --> 01:20:26,000
Hey, I'm history, man,
I'm outta here.
1092
01:20:40,500 --> 01:20:43,200
Shoot him, Sherman,
shoot him!
1093
01:20:52,500 --> 01:20:54,700
Shoot him, Sherman,
shoot him!
1094
01:20:56,300 --> 01:20:59,000
Come on, kid, blast him!
1095
01:21:00,200 --> 01:21:02,500
- I can't, it won't work!
1096
01:21:02,500 --> 01:21:06,800
Shoot that gun!
1097
01:21:09,800 --> 01:21:13,400
That's it, I'm outta here!
1098
01:22:18,900 --> 01:22:22,000
The studio, Al,
and make it snappy!
1099
01:22:24,500 --> 01:22:28,200
Come on, come on,
come on!
73794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.