All language subtitles for Tell.Me.A.Story.US.S02E02.Writers.Block.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,487 --> 00:00:11,794 You're unstoppable.Stop. You're gonna curse me. 2 00:00:11,837 --> 00:00:14,840 [cheers and applause]♪ I gave you everything I had. 3 00:00:14,884 --> 00:00:17,191 Previously on Tell Me a Story... 4 00:00:20,933 --> 00:00:22,413 [crowd clamoring] 5 00:00:22,457 --> 00:00:24,937 Could the person who did this be out there? 6 00:00:24,981 --> 00:00:25,938 We're gonna keep you safe. 7 00:00:25,982 --> 00:00:26,939 He runs the security firm 8 00:00:26,983 --> 00:00:28,680 that the label hired for you. 9 00:00:28,724 --> 00:00:30,247 What's your name?Beau, ma'am. 10 00:00:30,291 --> 00:00:31,727 Thank you. 11 00:00:31,770 --> 00:00:34,599 Who's downstairs?Mom and your entire record label. 12 00:00:34,643 --> 00:00:37,167 They just want to know if I can sing.Can you? 13 00:00:37,211 --> 00:00:40,431 ♪ Nobody know... 14 00:00:42,912 --> 00:00:45,436 [screaming] 15 00:00:45,480 --> 00:00:48,222 You're marrying a crazy writer. 16 00:00:48,265 --> 00:00:49,484 Four weeks behind on my deadline. 17 00:00:49,527 --> 00:00:51,486 And I will turn this around. 18 00:00:51,529 --> 00:00:53,618 I have a process. 19 00:00:53,662 --> 00:00:55,925 Hey there. [cat meows] 20 00:00:55,968 --> 00:00:58,101 Hello?[meows] 21 00:00:58,145 --> 00:01:00,016 Reba, was that you? 22 00:01:00,060 --> 00:01:01,757 And I'm sober. Really? 23 00:01:01,800 --> 00:01:03,106 How many days you got? 24 00:01:03,150 --> 00:01:05,065 OFFICER: Pruitt. 25 00:01:05,108 --> 00:01:07,458 JACKSON: You're very nice. 26 00:01:07,502 --> 00:01:09,634 And you're very drunk.Oh, don't go. 27 00:01:09,678 --> 00:01:11,375 Sorry, Jackson, but you're the last thing 28 00:01:11,419 --> 00:01:13,377 in the world I need right now. 29 00:01:15,945 --> 00:01:19,731 ♪ Sometimes I want to give up. 30 00:01:24,562 --> 00:01:26,956 [groaning softly] 31 00:01:30,438 --> 00:01:33,528 [phone vibrates] 32 00:01:45,583 --> 00:01:47,455 [sighs] 33 00:01:47,498 --> 00:01:49,500 [Ashley vocalizing] 34 00:01:52,634 --> 00:01:54,636 ♪ 35 00:01:57,726 --> 00:02:00,903 ♪ I bet you think you know me 36 00:02:00,946 --> 00:02:03,210 ♪ I bet you think you care 37 00:02:03,253 --> 00:02:08,215 [over stereo]: ♪ I bet you think I'm stronger 38 00:02:08,258 --> 00:02:11,870 ♪ Than I really am 39 00:02:11,914 --> 00:02:15,352 ♪ I hide behind the laughter 40 00:02:15,396 --> 00:02:18,790 ♪ I hide behind the makeup 41 00:02:18,834 --> 00:02:21,315 ♪ I hide inside the music 42 00:02:21,358 --> 00:02:24,187 ♪ And the words 43 00:02:24,231 --> 00:02:27,277 ♪ Nobody knows 44 00:02:27,321 --> 00:02:30,976 ♪ How hard it is to wake up 45 00:02:31,020 --> 00:02:34,980 ♪ Nobody knows [siren chirping] 46 00:02:35,024 --> 00:02:37,418 Fuck.♪ How many tears I've cried 47 00:02:37,461 --> 00:02:38,897 [turn signal ticking]♪ Nobody... 48 00:02:38,941 --> 00:02:40,595 [music stops] 49 00:02:53,651 --> 00:02:55,610 Here we go. 50 00:03:03,922 --> 00:03:05,228 Beau Morris. 51 00:03:05,272 --> 00:03:06,577 I thought that was you. 52 00:03:06,621 --> 00:03:08,144 Officer Miller. 53 00:03:08,188 --> 00:03:09,972 You look good. 54 00:03:10,015 --> 00:03:12,888 Vacation's treating you well. 55 00:03:12,931 --> 00:03:14,281 Yeah. 56 00:03:14,324 --> 00:03:15,760 Don't think my buddy's enjoying himself 57 00:03:15,804 --> 00:03:17,849 quite as much, though. 58 00:03:20,983 --> 00:03:23,899 Now you got nothing to say. 59 00:03:23,942 --> 00:03:25,553 Wish you showed that same restraint with I.A. 60 00:03:25,596 --> 00:03:27,294 You gonna tell me what you pulled me over for? 61 00:03:27,337 --> 00:03:29,818 I need to see a license for that gun. 62 00:03:32,777 --> 00:03:34,170 Are you serious? 63 00:03:34,214 --> 00:03:35,954 Are you failing to comply? 64 00:03:37,260 --> 00:03:38,957 Slowly. 65 00:03:49,968 --> 00:03:52,928 Saw you on TV escorting Ashley Rose from the hospital. 66 00:03:52,971 --> 00:03:54,582 Wonder if babysitting pop stars 67 00:03:54,625 --> 00:03:57,324 has made you reconsider your story. 68 00:03:57,367 --> 00:04:00,240 You mean the truth? 69 00:04:02,677 --> 00:04:05,332 I'd be careful with that gun. 70 00:04:05,375 --> 00:04:07,986 One of us real cops might get the wrong idea 71 00:04:08,030 --> 00:04:10,119 you're reaching for it. 72 00:04:10,162 --> 00:04:11,599 Good day. 73 00:04:25,700 --> 00:04:26,962 Fuck! 74 00:04:27,005 --> 00:04:29,007 ♪ 75 00:04:58,863 --> 00:05:00,865 ♪ 76 00:05:28,415 --> 00:05:30,373 ♪ 77 00:06:01,404 --> 00:06:02,797 [exhales] 78 00:06:14,417 --> 00:06:16,637 [groans] 79 00:06:29,084 --> 00:06:30,346 [chuckles] 80 00:06:36,700 --> 00:06:38,528 MADDIE: Did you read the pages I sent? 81 00:06:38,572 --> 00:06:40,661 Mm. Yep. 82 00:06:40,704 --> 00:06:43,098 Deposition date was off by a year, 83 00:06:43,141 --> 00:06:45,492 and you misspelled plaintiff's name. 84 00:06:45,535 --> 00:06:48,886 Last time you made a mistake that big was... 85 00:06:48,930 --> 00:06:50,888 dumping me in law school. 86 00:06:50,932 --> 00:06:53,761 I think your wife would disagree. 87 00:06:53,804 --> 00:06:55,284 Point taken. 88 00:06:55,327 --> 00:06:58,809 Sorry, I've just been preoccupied. 89 00:06:58,853 --> 00:07:00,071 Anything I can help with? 90 00:07:00,115 --> 00:07:02,117 Uh-uh. 91 00:07:02,160 --> 00:07:03,858 Well... 92 00:07:05,381 --> 00:07:06,817 Maybe. 93 00:07:08,819 --> 00:07:11,082 Okay, um... [clears throat] 94 00:07:11,126 --> 00:07:13,476 Did you ever second-guess 95 00:07:13,520 --> 00:07:17,175 the whole... getting married thing? 96 00:07:18,568 --> 00:07:20,657 Yeah, of course I second-guess. 97 00:07:20,701 --> 00:07:22,659 Till death do us part? 98 00:07:22,703 --> 00:07:24,095 That's some crazy cult shit. 99 00:07:24,139 --> 00:07:25,357 Yeah. Yeah. 100 00:07:26,402 --> 00:07:27,838 [chuckles] 101 00:07:27,882 --> 00:07:30,058 I know, but you and Christine seem so happy. 102 00:07:30,101 --> 00:07:31,146 We are happy. 103 00:07:31,189 --> 00:07:32,887 Well, except when we're not. 104 00:07:32,930 --> 00:07:35,846 But that's marriage. 105 00:07:35,890 --> 00:07:37,457 Is there trouble in Tucker land? 106 00:07:37,500 --> 00:07:39,067 No, I didn't say there was trouble. 107 00:07:39,110 --> 00:07:41,156 It's just, I don't know. 108 00:07:41,199 --> 00:07:43,550 He's just been so distant. He's just not himself. 109 00:07:43,593 --> 00:07:45,552 He's not sleeping. 110 00:07:45,595 --> 00:07:48,250 Maybe it's pre-wedding jitters. I don't know. 111 00:07:48,293 --> 00:07:49,338 It's probably nothing. 112 00:07:49,381 --> 00:07:50,600 I'm sure it'll all work out. 113 00:07:52,907 --> 00:07:54,430 Yeah. 114 00:08:08,052 --> 00:08:10,620 [sighs] 115 00:08:20,674 --> 00:08:22,676 [exhales sharply] 116 00:08:30,422 --> 00:08:32,207 SUSIE: What happened? 117 00:08:33,600 --> 00:08:36,211 The beast got out of its cage. 118 00:08:36,254 --> 00:08:38,126 Look, Ash, you're allowed 119 00:08:38,169 --> 00:08:42,043 to be hurt and mad at the world. 120 00:08:42,086 --> 00:08:44,001 [sighs] I can... I can take it in. 121 00:08:44,045 --> 00:08:46,134 Get it fixed up good as new. 122 00:08:46,177 --> 00:08:48,266 All right? Thank you. 123 00:08:48,310 --> 00:08:51,095 Oh, and your mom wanted me to give you this. 124 00:08:58,625 --> 00:09:01,976 This is a joke, right? 125 00:09:02,019 --> 00:09:03,630 I don't think so. 126 00:09:05,632 --> 00:09:08,722 Where are you going?To break more shit. 127 00:09:10,245 --> 00:09:12,639 Hey, did you know about this? 128 00:09:12,682 --> 00:09:15,337 About what? This. 129 00:09:15,380 --> 00:09:16,643 Your press interviews? Of course. 130 00:09:16,686 --> 00:09:18,732 Your new single released today. 131 00:09:18,775 --> 00:09:20,168 We need to support it. 132 00:09:20,211 --> 00:09:21,169 Standard operating procedure. 133 00:09:21,212 --> 00:09:22,649 So you knew. 134 00:09:22,692 --> 00:09:24,607 You knew, too. You signed off. 135 00:09:24,651 --> 00:09:26,217 Yeah, before someone tried to kill me. 136 00:09:26,261 --> 00:09:28,350 Listen, I understand how difficult this is. 137 00:09:28,393 --> 00:09:32,267 The label determines your press schedule, not us. 138 00:09:32,310 --> 00:09:34,530 They felt that this would be a great opportunity... 139 00:09:34,574 --> 00:09:36,140 To capitalize on my trauma? 140 00:09:36,184 --> 00:09:39,709 Ash, your fans, they love you. 141 00:09:39,753 --> 00:09:41,102 People love a comeback. 142 00:09:41,145 --> 00:09:42,625 This isn't a comeback. 143 00:09:42,669 --> 00:09:44,801 It's a freak show.It's not a freak show. 144 00:09:44,845 --> 00:09:47,325 People genuinely want to see you. 145 00:09:47,369 --> 00:09:48,718 Okay. 146 00:09:48,762 --> 00:09:51,025 Get Damien over here now. 147 00:09:53,462 --> 00:09:55,856 I'll kill this if you won't. 148 00:09:58,554 --> 00:09:59,555 Again? 149 00:09:59,599 --> 00:10:01,122 I'm sorry...I thought your job was 150 00:10:01,165 --> 00:10:03,080 to protect me, not constantly get in my way. 151 00:10:03,124 --> 00:10:05,126 Ma'am, I'm...I don't need excuses. 152 00:10:05,169 --> 00:10:07,519 Stay the hell away from me. 153 00:10:15,266 --> 00:10:17,573 [indistinct chatter] 154 00:10:17,617 --> 00:10:20,184 MAN 1: This could be her.MAN 2: Who we got? 155 00:10:20,228 --> 00:10:22,012 [camera shutters clicking] 156 00:10:22,056 --> 00:10:24,972 False alarm. It's just the assistant. 157 00:10:25,015 --> 00:10:26,626 [indistinct chatter] 158 00:10:41,423 --> 00:10:43,425 ♪ 159 00:10:54,436 --> 00:10:56,090 What are you doing? 160 00:10:56,133 --> 00:10:58,048 Quitting. 161 00:10:58,092 --> 00:10:59,659 What happened? 162 00:11:00,877 --> 00:11:02,662 Look, I appreciate the job, Pops, 163 00:11:02,705 --> 00:11:05,708 but this isn't for me; I am a cop. 164 00:11:05,752 --> 00:11:08,232 Not right now you're not. 165 00:11:12,889 --> 00:11:14,674 Come on. 166 00:11:14,717 --> 00:11:16,458 Give it a chance. 167 00:11:16,501 --> 00:11:18,634 I didn't raise no quitter. 168 00:11:21,115 --> 00:11:24,379 At least give me some time to find a replacement. 169 00:11:29,819 --> 00:11:31,821 ♪ 170 00:11:41,178 --> 00:11:42,745 Bye, Daddy. 171 00:11:55,018 --> 00:11:57,020 [sighs] 172 00:12:00,894 --> 00:12:02,591 VERONICA: Simone. 173 00:12:04,593 --> 00:12:06,638 You didn't tell us you were coming. 174 00:12:06,682 --> 00:12:08,162 It's my father's funeral. 175 00:12:08,205 --> 00:12:10,294 I can't believe he's gone. 176 00:12:10,338 --> 00:12:12,296 So sorry about it.He was a good man. 177 00:12:13,645 --> 00:12:15,778 So sad. So very sorry. 178 00:12:17,258 --> 00:12:18,868 We both are. 179 00:12:18,912 --> 00:12:20,565 I understand there's a reception at the house. 180 00:12:20,609 --> 00:12:21,784 VERONICA: Yes. 181 00:12:21,828 --> 00:12:24,265 Yes, of course there is. 182 00:12:24,308 --> 00:12:25,701 You should join us. 183 00:12:25,745 --> 00:12:27,355 Well, only if it wouldn't be an intrusion. 184 00:12:27,398 --> 00:12:28,617 You must go...Not at all. 185 00:12:31,925 --> 00:12:34,057 Um... 186 00:12:34,101 --> 00:12:36,581 It's a difficult day for all of us. 187 00:12:38,235 --> 00:12:39,584 Do what you think is right. 188 00:12:56,340 --> 00:12:58,212 TANYA: You got to come to yoga more. 189 00:12:58,255 --> 00:12:59,648 It works.OLIVIA: Really? 190 00:12:59,691 --> 00:13:02,129 'Cause I'm still stressed. 191 00:13:02,172 --> 00:13:04,479 Your cat will turn up.I shouldn't have moved. 192 00:13:04,522 --> 00:13:06,176 Change can be very hard on cats. 193 00:13:06,220 --> 00:13:07,699 It's not your fault. 194 00:13:07,743 --> 00:13:10,180 You can't put your life on hold for a cat. 195 00:13:10,224 --> 00:13:12,226 I wish I stayed in Oklahoma. 196 00:13:12,269 --> 00:13:14,794 Everything's gone to shit since moving here.Hey, that's not true. 197 00:13:14,837 --> 00:13:16,317 Isn't it? 198 00:13:16,360 --> 00:13:19,146 Grant and I broke up. 199 00:13:19,189 --> 00:13:20,451 I'm waitressing again. 200 00:13:20,495 --> 00:13:22,714 And I think I'm allergic to the water here, 201 00:13:22,758 --> 00:13:24,107 because I'm breaking out like crazy. 202 00:13:24,151 --> 00:13:25,935 TANYA: Well, how's grad school going? 203 00:13:25,979 --> 00:13:28,459 OLIVIA: I took the semester off. 204 00:13:28,503 --> 00:13:29,896 Yeah. Comparative literature 205 00:13:29,939 --> 00:13:31,549 is starting to feel like another bad idea. 206 00:13:31,593 --> 00:13:33,029 I'm sorry, 207 00:13:33,073 --> 00:13:35,075 but I should run. 208 00:13:35,118 --> 00:13:36,337 Thank you for 209 00:13:36,380 --> 00:13:37,991 the coffee and yoga. 210 00:13:38,034 --> 00:13:39,819 Yeah. 211 00:13:49,132 --> 00:13:50,655 Bye. 212 00:13:54,877 --> 00:13:56,836 [phone vibrating] 213 00:13:59,926 --> 00:14:01,275 Shit. 214 00:14:05,975 --> 00:14:08,543 Knock, knock. Hey, look. 215 00:14:10,675 --> 00:14:13,156 It's the talk of the town. Congratulations. 216 00:14:13,200 --> 00:14:17,204 You have already surpassed your first single in downloads. 217 00:14:20,816 --> 00:14:23,166 Are you kidding me, Damien? 218 00:14:23,210 --> 00:14:25,603 I'm dead serious. The West Coast are barely waking up. 219 00:14:25,647 --> 00:14:27,779 We're gonna be at a million by this afternoon. 220 00:14:27,823 --> 00:14:29,172 This song is gonna be huge. 221 00:14:29,216 --> 00:14:31,609 Let me put those flowers in some water. 222 00:14:31,653 --> 00:14:33,960 How could you do this? 223 00:14:34,003 --> 00:14:35,962 I haven't been out of the hospital a whole day, 224 00:14:36,005 --> 00:14:38,138 and you want to parade me in front of a bunch 225 00:14:38,181 --> 00:14:39,791 of TV cameras looking like this? 226 00:14:39,835 --> 00:14:42,446 Ashley, we don't know what the future holds, okay? 227 00:14:42,490 --> 00:14:45,014 But right now, we have a hit single on our hands, 228 00:14:45,058 --> 00:14:47,582 if we use the right press appearances. 229 00:14:47,625 --> 00:14:49,105 I am not ready. 230 00:14:49,149 --> 00:14:51,760 I can barely stand to look at myself in the mirror. 231 00:14:54,023 --> 00:14:58,201 Look, I don't want to be this guy, but you signed a contract. 232 00:14:58,245 --> 00:15:00,029 Does she have to do TV? 233 00:15:00,073 --> 00:15:01,639 Can she do phoners, print, radio? 234 00:15:01,683 --> 00:15:02,989 Some of the key markets. 235 00:15:03,032 --> 00:15:05,208 I understand your reluctance. I do. 236 00:15:05,252 --> 00:15:08,385 But TV is an integral part of our brand strategy pyramid. 237 00:15:08,429 --> 00:15:10,344 [scoffs] 238 00:15:10,387 --> 00:15:12,737 "Brand strategy pyramid." 239 00:15:12,781 --> 00:15:15,610 What kind of marketing bullshit is that? 240 00:15:15,653 --> 00:15:18,613 Look, I hear your concerns. 241 00:15:18,656 --> 00:15:20,310 I do. 242 00:15:20,354 --> 00:15:22,095 Okay? We want what's best for you. 243 00:15:23,357 --> 00:15:24,749 So, 244 00:15:24,793 --> 00:15:28,188 for now, 245 00:15:28,231 --> 00:15:30,625 we'll do things on your terms. 246 00:15:30,668 --> 00:15:33,019 My terms? 247 00:15:33,062 --> 00:15:35,195 Your terms. 248 00:15:35,238 --> 00:15:37,414 Great. 249 00:15:37,458 --> 00:15:38,981 Well, then, here are my terms. 250 00:15:40,374 --> 00:15:43,203 Get the hell out of my house. 251 00:15:45,509 --> 00:15:48,730 It's all part of my strategic go-fuck-yourself pyramid. 252 00:15:52,429 --> 00:15:54,127 [door closes] 253 00:15:56,912 --> 00:15:58,870 [sighs] 254 00:16:15,713 --> 00:16:17,715 Shit. 255 00:16:25,897 --> 00:16:27,377 Ma'am. 256 00:16:27,421 --> 00:16:30,380 I'm just going for a walk. I don't need a babysitter. 257 00:16:30,424 --> 00:16:32,774 It's my job to keep you safe. 258 00:16:32,817 --> 00:16:36,343 Fine. Do it from a distance. 259 00:16:36,386 --> 00:16:38,040 Okay. How far would you like me? 260 00:16:38,084 --> 00:16:40,042 I don't know. Canada? 261 00:16:40,086 --> 00:16:42,131 Sorry. Didn't bring my passport. 262 00:16:42,175 --> 00:16:44,438 How about five feet? 263 00:16:46,353 --> 00:16:47,702 Ten. 264 00:16:47,745 --> 00:16:49,486 Done. 265 00:16:51,575 --> 00:16:53,403 See? It's like I'm not even here. 266 00:16:56,711 --> 00:16:57,929 No. 267 00:16:57,973 --> 00:16:59,192 No, no, no. What are you doing? 268 00:16:59,235 --> 00:17:00,715 What does it look like I'm doing? 269 00:17:00,758 --> 00:17:02,238 It looks like you're trespassing. 270 00:17:02,282 --> 00:17:06,025 Yeah. And if you follow me, you will be, too. 271 00:17:11,117 --> 00:17:13,075 Hmm. Rebel. 272 00:17:18,211 --> 00:17:20,604 ♪ 273 00:17:36,751 --> 00:17:38,796 Thank you both for coming. 274 00:17:38,840 --> 00:17:39,797 How are you holding up? 275 00:17:39,841 --> 00:17:42,104 Taking it day by day. 276 00:17:42,148 --> 00:17:44,628 Thank goodness for my boys. 277 00:17:44,672 --> 00:17:46,543 LOU: So, Ron, 278 00:17:46,587 --> 00:17:47,544 how's the business? 279 00:17:47,588 --> 00:17:48,545 I'm Ron.He's Ron. 280 00:17:48,589 --> 00:17:49,764 He's Derek.I'm Derek. 281 00:17:49,807 --> 00:17:52,201 LOU: Of course. Forgive me. 282 00:17:52,245 --> 00:17:53,507 The business is doing well, 283 00:17:53,550 --> 00:17:56,075 considering.HATTIE: And... 284 00:17:56,118 --> 00:17:57,685 how is that beautiful girlfriend of yours? 285 00:17:57,728 --> 00:17:59,817 She's fine.She broke up with him. 286 00:17:59,861 --> 00:18:01,297 We're not together anymore. 287 00:18:02,429 --> 00:18:04,474 She wasn't good enough for my son. 288 00:18:04,518 --> 00:18:06,128 Thanks, Mom. 289 00:18:06,172 --> 00:18:08,652 Sweetheart, would you mind grabbing me another? 290 00:18:08,696 --> 00:18:10,698 Of course. 291 00:18:25,234 --> 00:18:27,323 ♪ 292 00:18:43,992 --> 00:18:45,602 Liquid courage? 293 00:18:45,646 --> 00:18:46,821 Is it that obvious I need it? 294 00:18:46,864 --> 00:18:48,388 No. 295 00:18:48,431 --> 00:18:49,998 A little. 296 00:18:51,391 --> 00:18:53,393 It's so strange being back in this house. 297 00:18:54,698 --> 00:18:56,918 Ten years is a long time. 298 00:18:56,961 --> 00:18:58,572 What choice did I have? Your mom hated me. 299 00:18:58,615 --> 00:19:00,095 If I'd have stayed any longer, 300 00:19:00,139 --> 00:19:01,488 she would've locked me in the attic 301 00:19:01,531 --> 00:19:03,403 and thrown away the key. 302 00:19:03,446 --> 00:19:05,318 Sometimes she can be... 303 00:19:05,361 --> 00:19:07,755 difficult.[laughs softly] 304 00:19:09,104 --> 00:19:11,237 Look, I know it's been a long time, 305 00:19:11,280 --> 00:19:13,456 but give her another chance? 306 00:19:13,500 --> 00:19:14,936 She's your mother, too. 307 00:19:14,979 --> 00:19:17,025 Stepmother. 308 00:19:17,068 --> 00:19:18,809 CORA: Simone. 309 00:19:18,853 --> 00:19:20,246 [chuckles] 310 00:19:20,289 --> 00:19:21,464 Cora? 311 00:19:21,508 --> 00:19:22,596 [laughs] Oh, look 312 00:19:22,639 --> 00:19:24,685 at my beautiful goddaughter. 313 00:19:24,728 --> 00:19:26,948 Oh...[both laugh] 314 00:19:26,991 --> 00:19:29,080 Do you mind if I steal her for a minute? 315 00:19:29,124 --> 00:19:30,517 DEREK: Not at all. 316 00:19:32,171 --> 00:19:33,737 [chuckles] 317 00:19:33,781 --> 00:19:36,566 I wasn't sure if you had gotten my messages or not. 318 00:19:36,610 --> 00:19:40,004 I should've called you back. It's been a rough few days. 319 00:19:40,048 --> 00:19:41,397 That's okay. 320 00:19:41,441 --> 00:19:43,660 I'm just so glad you're here. 321 00:19:43,704 --> 00:19:45,619 Your father would've been, too. 322 00:19:45,662 --> 00:19:47,186 Cora, what happened? 323 00:19:47,229 --> 00:19:48,970 He fell? 324 00:19:49,013 --> 00:19:52,278 They think that at some point in the middle of the night, 325 00:19:52,321 --> 00:19:55,803 he must have gotten out of bed to head downstairs 326 00:19:55,846 --> 00:19:57,370 and lost his footing. 327 00:19:58,458 --> 00:20:00,503 Veronica found him the next morning 328 00:20:00,547 --> 00:20:01,983 at the bottom of the stairs. 329 00:20:04,942 --> 00:20:07,641 I talked to him just a few months ago on his birthday. 330 00:20:07,684 --> 00:20:09,686 Mm-hmm.It wasn't much. 331 00:20:09,730 --> 00:20:12,211 The whole conversation lasted all of five minutes. 332 00:20:12,254 --> 00:20:14,865 He hated talking on the phone. 333 00:20:14,909 --> 00:20:17,781 But he loved to hear your voice. 334 00:20:19,130 --> 00:20:21,350 How are things at the distillery? 335 00:20:21,394 --> 00:20:25,659 Tough without your father, but we're managing. 336 00:20:25,702 --> 00:20:27,269 Ron and Derek work there now. 337 00:20:27,313 --> 00:20:29,793 They plan to step up. 338 00:20:29,837 --> 00:20:32,143 I'm sure they're wonderful assets. 339 00:20:32,187 --> 00:20:33,884 You got the "ass" part right. 340 00:20:33,928 --> 00:20:35,451 [chuckles softly] 341 00:20:35,495 --> 00:20:37,453 [chuckles] 342 00:20:37,497 --> 00:20:39,194 Cora, I've missed you. 343 00:20:39,238 --> 00:20:40,717 I've missed you, too. 344 00:20:42,893 --> 00:20:45,853 We're gonna need a proper catch-up 345 00:20:45,896 --> 00:20:48,029 before you leave town, okay? 346 00:20:48,072 --> 00:20:49,683 Okay. Of course.Promise? 347 00:20:49,726 --> 00:20:51,728 Okay. 348 00:20:55,384 --> 00:20:57,081 [grunts softly] 349 00:20:57,125 --> 00:20:59,649 I'm so sorry I'm late. 350 00:20:59,693 --> 00:21:02,173 Traffic on 65 was awful. 351 00:21:02,217 --> 00:21:03,958 It always is.It's fine. 352 00:21:04,001 --> 00:21:06,003 Hi. 353 00:21:06,047 --> 00:21:07,570 Thank you so much for hosting, Rebecca. 354 00:21:07,614 --> 00:21:08,789 Yeah. Of course. 355 00:21:08,832 --> 00:21:10,573 Anything for Maddie. 356 00:21:13,097 --> 00:21:14,316 I'm gonna leave you two. 357 00:21:14,360 --> 00:21:16,318 My, uh, vote is on the hazelnut praline. 358 00:21:16,362 --> 00:21:18,015 It is so yummy. 359 00:21:19,582 --> 00:21:20,931 Maddie? 360 00:21:20,975 --> 00:21:23,151 We can get started.Excellent. 361 00:21:23,194 --> 00:21:25,501 So, this first one is our salted caramel. 362 00:21:25,545 --> 00:21:27,764 Very, very popular.TUCKER: Mmm. 363 00:21:29,418 --> 00:21:32,813 Oh, my God. That's, like... 364 00:21:32,856 --> 00:21:34,380 That's, like, the best thing I've ever tasted. 365 00:21:34,423 --> 00:21:35,468 [chuckles] Thanks. 366 00:21:36,904 --> 00:21:38,732 Do you love it? Hmm?Actually, 367 00:21:38,775 --> 00:21:41,082 um, I'm so sorry. 368 00:21:41,125 --> 00:21:42,823 I don't want to do this. 369 00:21:42,866 --> 00:21:44,128 Not like this. 370 00:21:44,172 --> 00:21:46,479 Why don't I give you two a moment? 371 00:21:46,522 --> 00:21:47,523 MADDIE: Thank you. 372 00:21:49,873 --> 00:21:52,833 Maddie, I understand you're upset. 373 00:21:52,876 --> 00:21:55,836 I actually don't think you do. 374 00:21:55,879 --> 00:21:58,447 Look, last night, I wasn't at my best... 375 00:21:58,491 --> 00:22:00,101 It's not about last night, Tucker. 376 00:22:00,144 --> 00:22:01,537 It's about everything. 377 00:22:01,581 --> 00:22:03,713 It's the... it's the-the late nights 378 00:22:03,757 --> 00:22:05,759 and the distracted days. 379 00:22:05,802 --> 00:22:07,413 The constant excuses. 380 00:22:07,456 --> 00:22:09,458 I'm only getting half of you. 381 00:22:09,502 --> 00:22:11,678 What is going on?Nothing. I'm... 382 00:22:11,721 --> 00:22:13,723 I'm fine.You're fine? 383 00:22:15,769 --> 00:22:17,510 You're not fine. 384 00:22:17,553 --> 00:22:20,382 I don't think you're fine. 385 00:22:24,778 --> 00:22:27,258 I spent years watching my mother pretend 386 00:22:27,302 --> 00:22:29,565 like everything was fine with my dad. 387 00:22:31,828 --> 00:22:33,439 I won't do that. 388 00:22:37,094 --> 00:22:38,269 [exhales] 389 00:22:38,313 --> 00:22:40,402 Wait, come on, Maddie. 390 00:22:40,446 --> 00:22:43,710 Maddie. Hey, come on. Come on.Would you just stop? I'm not... 391 00:22:43,753 --> 00:22:45,755 It's not you.Then what is it? 392 00:22:46,974 --> 00:22:49,672 It's my publisher. Okay? 393 00:22:49,716 --> 00:22:52,893 They're not happy with my pages. 394 00:22:52,936 --> 00:22:55,722 Tripp said they're cutting my order. 395 00:22:55,765 --> 00:23:00,030 Okay? There's even talk of pushing my publishing date. 396 00:23:00,074 --> 00:23:01,510 Why didn't you tell me? 397 00:23:01,554 --> 00:23:05,427 Because I didn't want to disappoint you. 398 00:23:07,168 --> 00:23:10,519 Do you think any of this matters? 399 00:23:10,563 --> 00:23:13,522 I love you, Tucker. 400 00:23:13,566 --> 00:23:16,830 Not Tucker the writer. I love you. 401 00:23:16,873 --> 00:23:19,963 I wouldn't care if you never wrote another word. 402 00:23:20,007 --> 00:23:22,836 But I would. 403 00:23:22,879 --> 00:23:24,272 It's who I am. 404 00:23:24,315 --> 00:23:26,100 Yeah. 405 00:23:26,143 --> 00:23:27,580 I got to go back to work. 406 00:23:27,623 --> 00:23:30,234 [whispers]: Okay. Honey, come on. 407 00:23:30,278 --> 00:23:32,106 Let's figure this out. 408 00:23:32,149 --> 00:23:34,978 No, I think that you need to figure things out, 409 00:23:35,022 --> 00:23:37,328 because something has to change. 410 00:23:45,119 --> 00:23:46,947 [horse neighing in distance] 411 00:23:53,388 --> 00:23:55,390 Now we're breaking and entering. 412 00:23:55,434 --> 00:23:57,914 You always this by the book? 413 00:23:57,958 --> 00:24:00,003 When I'm on duty, yeah. 414 00:24:01,483 --> 00:24:03,267 Hi, boy. 415 00:24:03,311 --> 00:24:06,662 Bet you're the kind of cop that gives tickets for jaywalking. 416 00:24:06,706 --> 00:24:09,099 Well, it's illegal. 417 00:24:09,143 --> 00:24:11,493 [scoffs] 418 00:24:11,537 --> 00:24:13,495 The Mullens are cool neighbors. 419 00:24:13,539 --> 00:24:16,759 Said I could come over and ride whenever I want. 420 00:24:16,803 --> 00:24:18,152 Hi, Scout. 421 00:24:19,936 --> 00:24:21,895 He likes you. 422 00:24:21,938 --> 00:24:24,680 Oh, he knew me before I turned into a bitch. 423 00:24:26,682 --> 00:24:29,946 This is when you're supposed to tell me that I'm not a bitch. 424 00:24:29,990 --> 00:24:32,949 You've been through a lot. I get it. 425 00:24:32,993 --> 00:24:34,603 Yeah, wish my mom did. 426 00:24:35,648 --> 00:24:37,693 And Damien. 427 00:24:37,737 --> 00:24:40,522 They just want me to pick up right where I left off, 428 00:24:40,566 --> 00:24:42,524 like nothing happened. 429 00:24:42,568 --> 00:24:45,092 I'm sure they're just doing what they think is best. 430 00:24:45,135 --> 00:24:46,615 Yeah, for me or my career? 431 00:24:49,662 --> 00:24:52,360 Hey, I heard your new song. 432 00:24:52,403 --> 00:24:54,362 And I liked it a lot. 433 00:24:54,405 --> 00:24:58,540 It was better than your first song. 434 00:24:59,585 --> 00:25:00,716 Yeah. 435 00:25:00,760 --> 00:25:02,544 That's 'cause I wrote it. 436 00:25:02,588 --> 00:25:04,241 The first one was a label demand, 437 00:25:04,285 --> 00:25:06,548 noisy and overproduced. [chuckles] 438 00:25:06,592 --> 00:25:07,984 Well, for what it's worth, 439 00:25:08,028 --> 00:25:09,856 I think you should only sing your own stuff. 440 00:25:09,899 --> 00:25:12,249 That new song is... 441 00:25:12,293 --> 00:25:15,426 it's-it's real honest. 442 00:25:15,470 --> 00:25:16,950 I agree. 443 00:25:18,995 --> 00:25:21,955 Doesn't really matter anymore. 444 00:25:21,998 --> 00:25:24,131 None of it does. 445 00:25:24,174 --> 00:25:25,349 You got talent. 446 00:25:25,393 --> 00:25:27,308 You got that thing, 447 00:25:27,351 --> 00:25:30,311 the ability to tap into something real 448 00:25:30,354 --> 00:25:32,661 and touch people. 449 00:25:32,705 --> 00:25:34,533 Just imagine the songs that you're gonna write next. 450 00:25:34,576 --> 00:25:37,797 That's not what the label wants. 451 00:25:37,840 --> 00:25:40,103 They want a pity party. 452 00:25:40,147 --> 00:25:42,279 They want to trot me out on some press tour 453 00:25:42,323 --> 00:25:45,065 and hope that people feel so sorry for me 454 00:25:45,108 --> 00:25:47,633 that they pay $1.29 for a new song, 455 00:25:47,676 --> 00:25:49,678 so they can 456 00:25:49,722 --> 00:25:53,290 recoup money off their bad investment. 457 00:25:57,338 --> 00:26:00,254 Well, I don't know about all that, but... 458 00:26:00,297 --> 00:26:02,386 you're in a tough business. 459 00:26:03,953 --> 00:26:05,389 I know what that's like. 460 00:26:05,433 --> 00:26:07,653 I highly doubt that. 461 00:26:07,696 --> 00:26:10,264 What I mean is 462 00:26:10,307 --> 00:26:12,266 I know what it's like to feel the pressure 463 00:26:12,309 --> 00:26:14,311 to do something that you don't want to do. 464 00:26:17,184 --> 00:26:20,100 How can I sit and talk about my career 465 00:26:20,143 --> 00:26:22,189 when I don't even know if I can sing anymore? 466 00:26:23,320 --> 00:26:25,888 It's like everything I knew, 467 00:26:25,932 --> 00:26:28,064 everything I was, is... 468 00:26:31,067 --> 00:26:33,940 ...is just gone. 469 00:26:39,075 --> 00:26:41,774 You're still right here. 470 00:26:41,817 --> 00:26:43,819 I'm staring right at you. 471 00:26:45,821 --> 00:26:48,171 You're gonna get through this. 472 00:27:00,357 --> 00:27:01,707 I'll do radio. 473 00:27:01,750 --> 00:27:03,622 That's it. Okay. 474 00:27:05,580 --> 00:27:07,582 Thank you. 475 00:27:41,442 --> 00:27:43,096 Veronica. 476 00:27:43,139 --> 00:27:45,881 Simone, sweetheart. 477 00:27:45,925 --> 00:27:47,796 Did you get something to eat? 478 00:27:47,840 --> 00:27:49,232 I did, yeah. Thank you. 479 00:27:51,104 --> 00:27:53,149 Frank would've loved that berry cobbler. 480 00:27:53,193 --> 00:27:55,935 That man had a sweet tooth like no other. 481 00:27:55,978 --> 00:27:57,937 Dad hated cobbler. 482 00:27:57,980 --> 00:27:59,547 Excuse me? 483 00:27:59,590 --> 00:28:01,157 Dad always said people make cobbler 484 00:28:01,201 --> 00:28:03,769 when they're too lazy to make pie. 485 00:28:03,812 --> 00:28:05,248 That didn't take long. 486 00:28:05,292 --> 00:28:07,860 I knew the real Simone would emerge. 487 00:28:07,903 --> 00:28:10,384 I didn't come here to fight.Then why did you come here? 488 00:28:10,427 --> 00:28:13,779 Because if it's for your father, you're about ten years too late. 489 00:28:13,822 --> 00:28:15,650 I was notified by a lawyer 490 00:28:15,694 --> 00:28:17,783 that the reading of Dad's trust is tomorrow. 491 00:28:17,826 --> 00:28:19,741 Oh, so you came here with your hand out? 492 00:28:19,785 --> 00:28:21,917 And you didn't? 493 00:28:21,961 --> 00:28:23,789 You abandoned your father. 494 00:28:23,832 --> 00:28:26,052 You abandoned this family. 495 00:28:26,095 --> 00:28:28,707 And you feel like you're owed something? 496 00:28:28,750 --> 00:28:31,274 Yes. Because as far as I can tell, 497 00:28:31,318 --> 00:28:32,754 I'm the only one in this room 498 00:28:32,798 --> 00:28:36,105 who was related to my father by blood. 499 00:28:39,326 --> 00:28:41,937 When I saw you today, I actually thought you were here 500 00:28:41,981 --> 00:28:43,678 to mourn the death of your father. 501 00:28:43,722 --> 00:28:46,855 I should've known better. 502 00:28:46,899 --> 00:28:48,509 I think you should go.I think you should go. 503 00:29:00,826 --> 00:29:03,567 Simone, wait. 504 00:29:03,611 --> 00:29:05,918 I didn't just come home for my father's money. 505 00:29:05,961 --> 00:29:08,659 I know you didn't.That woman is evil. 506 00:29:09,878 --> 00:29:12,098 You may be more right than you know. 507 00:29:12,141 --> 00:29:13,621 What do you mean? 508 00:29:13,664 --> 00:29:15,188 I didn't want to bring this up today 509 00:29:15,231 --> 00:29:16,406 with the funeral and everything... 510 00:29:16,450 --> 00:29:17,799 No, no, tell me. What do you know? 511 00:29:17,843 --> 00:29:21,498 He fell down stairs?What are you saying? 512 00:29:21,542 --> 00:29:24,197 When did you know your father to do something like that? 513 00:29:24,240 --> 00:29:26,808 I haven't known my father in ten years.He was a healthy man. 514 00:29:26,852 --> 00:29:30,072 The only thing wrong with him was his choice in women. 515 00:29:30,116 --> 00:29:32,509 He didn't fall down stairs. 516 00:29:32,553 --> 00:29:34,207 I know Veronica is a horrible woman, 517 00:29:34,250 --> 00:29:37,036 but she's not capable 518 00:29:37,079 --> 00:29:39,168 of something like that, is she? 519 00:29:41,475 --> 00:29:43,303 You're right. 520 00:29:43,346 --> 00:29:45,609 I'm just... I'm just upset. 521 00:29:45,653 --> 00:29:47,133 Forget I even said anything. 522 00:29:47,176 --> 00:29:49,265 No. No. Cora. 523 00:29:49,309 --> 00:29:51,137 Cora. 524 00:29:51,180 --> 00:29:54,009 [door opens, closes] 525 00:29:58,709 --> 00:30:00,102 SUSIE: Well, thanks anyway. 526 00:30:00,146 --> 00:30:01,582 [door opens, bells jingle] 527 00:30:01,625 --> 00:30:02,801 [door closes] 528 00:30:02,844 --> 00:30:04,454 Oh! Oh, my God.Ow. 529 00:30:04,498 --> 00:30:06,195 Are-are you okay?Oh, my... Sorry, sorry. 530 00:30:06,239 --> 00:30:08,023 I didn't see you.I'm-I'm so sorry. 531 00:30:08,067 --> 00:30:09,851 No, no, you know what?I wasn't looking where I was... 532 00:30:09,895 --> 00:30:11,070 It was my bad. I wasn't...Sorry. 533 00:30:11,113 --> 00:30:14,508 Sorry. Is that a J-45? 534 00:30:14,551 --> 00:30:18,164 Uh, I don't know.D-Do you mind 535 00:30:18,207 --> 00:30:21,254 if I...? Sure. 536 00:30:21,297 --> 00:30:25,606 This is a vintage Recording King Lily of the Valley. 537 00:30:25,649 --> 00:30:27,913 How old is this? 538 00:30:27,956 --> 00:30:30,132 Uh, it's the boss's. 539 00:30:30,176 --> 00:30:32,874 It's pretty busted up. Yeah. 540 00:30:32,918 --> 00:30:35,964 Beyond repair, apparently.That sucks. 541 00:30:36,008 --> 00:30:38,880 What do you do that you get to play with guitars? 542 00:30:39,968 --> 00:30:41,274 Uh, what do you mean? 543 00:30:41,317 --> 00:30:43,624 Sounds like you have a cool job. 544 00:30:43,667 --> 00:30:48,585 Oh, uh, well, actually, I-I work for someone pretty well-known, 545 00:30:48,629 --> 00:30:52,502 but I signed a bunch of NDAs, so I can't really talk about it. 546 00:30:52,546 --> 00:30:54,287 Oh. Well, I won't pry, but whoever 547 00:30:54,330 --> 00:30:56,289 your mystery employer is, she's lucky to have you. 548 00:30:56,332 --> 00:31:00,119 How'd you know it was a she?I-I didn't. 549 00:31:00,162 --> 00:31:03,252 50/50. Just trying to be all woke, I guess. 550 00:31:03,296 --> 00:31:04,906 Not all bosses are men. 551 00:31:04,950 --> 00:31:06,386 [both laugh] 552 00:31:06,429 --> 00:31:09,780 Right, okay. Um, do you play? 553 00:31:09,824 --> 00:31:11,957 I wish. 554 00:31:12,000 --> 00:31:13,393 What do you do for work? 555 00:31:13,436 --> 00:31:15,612 I'm actually a-a-a graduate student 556 00:31:15,656 --> 00:31:17,614 over at Vandy. 557 00:31:17,658 --> 00:31:19,660 That's a great school. What do you study there? 558 00:31:19,703 --> 00:31:22,271 Psychology. Nice. 559 00:31:22,315 --> 00:31:25,187 Hey, I was actually gonna grab some coffee. 560 00:31:25,231 --> 00:31:26,797 Do you want some? 561 00:31:26,841 --> 00:31:28,974 Um... 562 00:31:29,017 --> 00:31:30,932 I'm so sorry, was that too forward? No. 563 00:31:30,976 --> 00:31:33,282 No. [chuckles] No, it wasn't too forward. 564 00:31:33,326 --> 00:31:36,851 It was, um, sweet. I just... I'm kind of on the clock, so... 565 00:31:36,895 --> 00:31:39,114 Mm....probably shouldn't. 566 00:31:39,158 --> 00:31:43,379 Uh, but, I don't know, maybe you want to give me a call sometime? 567 00:31:43,423 --> 00:31:45,642 I'd love that. 568 00:31:45,686 --> 00:31:48,863 Great. Um, 569 00:31:48,907 --> 00:31:51,387 give me your number, I'll-I'll-I'll text you my... 570 00:31:51,431 --> 00:31:53,476 text you my digits.Okay. 571 00:32:03,617 --> 00:32:05,836 [grunts] 572 00:32:27,249 --> 00:32:29,251 [grunts] 573 00:32:35,997 --> 00:32:39,131 [grunts, pants] 574 00:32:41,785 --> 00:32:43,222 [cat meows] 575 00:32:46,529 --> 00:32:48,836 [cat purrs] 576 00:33:05,374 --> 00:33:06,897 [engine starts] 577 00:33:06,941 --> 00:33:09,248 RADIO DJ: We're on the phone with Ashley Rose, 578 00:33:09,291 --> 00:33:11,206 whose new single "Nobody Knows" 579 00:33:11,250 --> 00:33:13,208 hit the airwaves this morning, and our listeners 580 00:33:13,252 --> 00:33:15,732 have not been able to get enough ever since. 581 00:33:15,776 --> 00:33:18,300 Ashley, thank you so much for chatting with us. 582 00:33:18,344 --> 00:33:19,736 Thank you for having me. 583 00:33:19,780 --> 00:33:21,825 So, after everything you've been through, 584 00:33:21,869 --> 00:33:23,871 I'm curious how it's felt to see people 585 00:33:23,914 --> 00:33:26,091 responding to the song the way they have today. 586 00:33:26,134 --> 00:33:28,006 Oh, my God, it feels incredible. 587 00:33:28,049 --> 00:33:31,096 I just... I'm so thrilled that it's finally out in the world. 588 00:33:31,139 --> 00:33:33,576 So are we. Whose decision was it to release 589 00:33:33,620 --> 00:33:36,144 such a heartfelt ballad as your second single? 590 00:33:36,188 --> 00:33:37,798 Um, it was always planned. [chuckles] 591 00:33:37,841 --> 00:33:39,060 Interesting. 592 00:33:39,104 --> 00:33:41,062 Tell us, 593 00:33:41,106 --> 00:33:43,456 how are you doing since the pipe bomb attack that nearly 594 00:33:43,499 --> 00:33:45,980 claimed your life? 595 00:33:46,024 --> 00:33:49,636 Um, it hasn't been easy, 596 00:33:49,679 --> 00:33:52,943 but, uh, thanks to the support of my fans, my loved ones 597 00:33:52,987 --> 00:33:56,034 and the amazing team of doctors, 598 00:33:56,077 --> 00:33:57,948 I'm ready to put that behind me. 599 00:33:57,992 --> 00:34:00,212 Have you spoken to Charles Mayfield 600 00:34:00,255 --> 00:34:03,128 since the attack?Who? 601 00:34:03,171 --> 00:34:04,868 The valet who pulled you from the car 602 00:34:04,912 --> 00:34:07,001 before the second explosion. 603 00:34:07,045 --> 00:34:09,656 Um... 604 00:34:09,699 --> 00:34:11,092 [whispers]: We sent him flowers.Um... 605 00:34:11,136 --> 00:34:14,748 Oh, um, yeah, of course. 606 00:34:14,791 --> 00:34:18,665 Um, un-unfortunately, I've been so focused on my recovery 607 00:34:18,708 --> 00:34:21,407 that... 608 00:34:21,450 --> 00:34:25,411 Like I said, I'm ready to move beyond that 609 00:34:25,454 --> 00:34:27,108 and focus on the music. 610 00:34:27,152 --> 00:34:28,588 So, tell me, then, 611 00:34:28,631 --> 00:34:31,939 what does the future look like for Ashley Rose? 612 00:34:36,074 --> 00:34:38,815 Ashley, did we lose you?Can you repeat that question? 613 00:34:38,859 --> 00:34:40,991 I'm just wondering, where do you go from here?Um... 614 00:34:41,035 --> 00:34:42,123 What's next? 615 00:34:42,167 --> 00:34:43,820 I-I-I... 616 00:34:43,864 --> 00:34:45,735 Ashley, uh, has another interview, 617 00:34:45,779 --> 00:34:47,563 but thank you so much. 618 00:34:47,607 --> 00:34:50,349 Prick. 619 00:34:50,392 --> 00:34:52,220 All right, that's all the time we have.[crying] 620 00:34:52,264 --> 00:34:53,961 Thank you so much, Ashley. 621 00:34:54,004 --> 00:34:56,050 Let's play her new single one more time. 622 00:34:56,094 --> 00:34:58,357 Here's "Nobody Knows." 623 00:34:58,400 --> 00:35:00,402 [Ashley vocalizing] 624 00:35:03,318 --> 00:35:06,887 ♪ I bet you think you know me 625 00:35:06,930 --> 00:35:09,672 ♪ I bet you think you care... 626 00:35:11,370 --> 00:35:13,763 [dog barking in distance] 627 00:35:32,130 --> 00:35:33,261 Are you Tucker? 628 00:35:33,305 --> 00:35:34,654 That's me.Oh, my God. 629 00:35:34,697 --> 00:35:36,134 Thank you, thank you, thank you. 630 00:35:36,177 --> 00:35:37,744 Please, don't even mention it. 631 00:35:37,787 --> 00:35:39,615 No, seriously, I was freaking out. 632 00:35:39,659 --> 00:35:41,008 Well, I got really lucky. 633 00:35:41,051 --> 00:35:42,792 She just wandered right into my yard. 634 00:35:42,836 --> 00:35:45,186 My little explorer. 635 00:35:45,230 --> 00:35:46,970 Where is she? 636 00:35:47,014 --> 00:35:49,147 Uh, funny story. 637 00:35:49,190 --> 00:35:52,106 She really did not enjoy being caught. 638 00:35:52,150 --> 00:35:54,195 Oh, no, she bit you. 639 00:35:54,239 --> 00:35:56,110 Yeah, but it's not nearly as bad as it looks. 640 00:35:56,154 --> 00:35:57,894 I'm so sorry.Please, 641 00:35:57,938 --> 00:36:00,114 it's water under the bridge. 642 00:36:00,158 --> 00:36:02,943 But you can understand why I was a little bit skittish 643 00:36:02,986 --> 00:36:05,511 about taking her out of the cage.[laughs] 644 00:36:05,554 --> 00:36:07,817 Yeah. Do you mind? 645 00:36:07,861 --> 00:36:10,255 Sure. 646 00:36:10,298 --> 00:36:12,387 Thanks. 647 00:36:12,431 --> 00:36:13,997 Honestly, I can't blame her. 648 00:36:14,041 --> 00:36:16,304 I've never been very good with pets. 649 00:36:16,348 --> 00:36:17,523 [both laugh] 650 00:36:17,566 --> 00:36:19,612 There she is. 651 00:36:19,655 --> 00:36:21,179 Ugh. 652 00:36:22,397 --> 00:36:24,530 [cat meows]Hi, crazy girl. 653 00:36:24,573 --> 00:36:27,533 I've missed you. You gave me quite a scare. 654 00:36:27,576 --> 00:36:28,621 Come here... 655 00:36:28,664 --> 00:36:29,970 [muffled screaming] 656 00:36:47,596 --> 00:36:49,816 [cat meows] 657 00:37:10,880 --> 00:37:12,882 ♪ 658 00:37:42,129 --> 00:37:44,392 [no sound] 659 00:37:52,618 --> 00:37:55,055 ♪ 660 00:37:55,098 --> 00:37:57,187 [knock on door] 661 00:38:01,888 --> 00:38:03,672 Yeah? 662 00:38:05,718 --> 00:38:07,110 You okay? 663 00:38:11,376 --> 00:38:12,725 I've been better. 664 00:38:16,424 --> 00:38:18,339 I am so sorry. 665 00:38:18,383 --> 00:38:23,083 I, uh... I... 666 00:38:23,126 --> 00:38:25,085 was wrong to put you in that position. 667 00:38:30,917 --> 00:38:34,486 I am asking you as your mother: 668 00:38:34,529 --> 00:38:36,270 what can I do for you? 669 00:38:36,314 --> 00:38:39,099 Tell me what to do, and I will do it. 670 00:38:49,370 --> 00:38:52,939 I want to go to bed. I'm tired. 671 00:38:54,157 --> 00:38:55,463 I am here, and I am listening, 672 00:38:55,507 --> 00:38:56,638 and if you need to talk... 673 00:38:56,682 --> 00:38:57,944 I really am tired. 674 00:38:57,987 --> 00:38:59,859 ...you can talk to me. 675 00:38:59,902 --> 00:39:01,382 Or you can talk to someone else. 676 00:39:01,426 --> 00:39:03,123 We can... we can call that doctor, 677 00:39:03,166 --> 00:39:04,603 and we can make an appointment. 678 00:39:15,614 --> 00:39:17,616 Okay. 679 00:39:22,011 --> 00:39:24,449 [door opens, closes] 680 00:39:31,717 --> 00:39:33,675 [vehicle approaching] 681 00:39:45,818 --> 00:39:47,341 What are you doing here? 682 00:39:47,385 --> 00:39:49,082 Oh, this-this is my favorite curb. 683 00:39:49,125 --> 00:39:50,692 I just sit here all the time. 684 00:39:50,736 --> 00:39:52,128 Is that right? 685 00:39:53,216 --> 00:39:54,783 Okay. 686 00:39:54,827 --> 00:39:56,481 Maybe I was waiting for you. 687 00:39:56,524 --> 00:39:58,526 And yet, I don't recall giving you my address. 688 00:39:58,570 --> 00:40:00,049 You didn't. You also didn't give me 689 00:40:00,093 --> 00:40:01,877 your last name or your number. 690 00:40:01,921 --> 00:40:02,878 And you still didn't get the hint. 691 00:40:02,922 --> 00:40:04,184 I like a challenge. 692 00:40:04,227 --> 00:40:06,229 How'd you find me? 693 00:40:06,273 --> 00:40:07,579 Well, it was simple. 694 00:40:07,622 --> 00:40:10,016 Uh, when you walked in the bar, 695 00:40:10,059 --> 00:40:12,540 I, of course, first noticed 696 00:40:12,584 --> 00:40:15,325 your beautiful personality 697 00:40:15,369 --> 00:40:17,589 and the confident way that you carry yourself. 698 00:40:17,632 --> 00:40:20,853 Then I might have noticed your legs, 699 00:40:20,896 --> 00:40:23,551 accentuated by a pair of high heels. 700 00:40:23,595 --> 00:40:26,162 Personality and confidence before the legs? 701 00:40:26,206 --> 00:40:27,468 Of course. I am a gentleman. 702 00:40:27,512 --> 00:40:29,165 Anyway, 703 00:40:29,209 --> 00:40:31,994 the bartender told me you weren't local. 704 00:40:32,038 --> 00:40:34,867 And because you were wearing those... 705 00:40:34,910 --> 00:40:38,087 leg-accentuating high heels, 706 00:40:38,131 --> 00:40:40,089 I figured you didn't walk far. 707 00:40:40,133 --> 00:40:41,830 Checked a couple local hotels. 708 00:40:41,874 --> 00:40:44,920 [clicks tongue] Here I am. 709 00:40:44,964 --> 00:40:49,011 Why would someone go to all that trouble? 710 00:40:49,055 --> 00:40:51,840 Look, it's been a bad day, so... 711 00:40:51,884 --> 00:40:54,016 Well, maybe this will make it better. 712 00:41:15,168 --> 00:41:17,257 There you go. 713 00:41:30,879 --> 00:41:33,491 It's too bad, Jackson. 714 00:41:35,841 --> 00:41:37,277 What is? 715 00:41:40,715 --> 00:41:42,935 That you're such a gentleman. 716 00:41:58,907 --> 00:42:00,996 ♪ 717 00:42:01,040 --> 00:42:05,392 ♪ Red, red is your color, boy 718 00:42:05,435 --> 00:42:09,135 ♪ Did anybody ever tell you that? ♪ 719 00:42:10,266 --> 00:42:13,269 ♪ Ooh, ooh 720 00:42:13,313 --> 00:42:16,577 ♪ Ooh, you got me seeing red ♪ 721 00:42:18,710 --> 00:42:21,147 ♪ 'Cause I'm mad at myself 722 00:42:21,190 --> 00:42:23,279 ♪ For loving you 723 00:42:30,330 --> 00:42:33,028 ♪ Seeing red [both laughing] 724 00:42:33,072 --> 00:42:35,117 ♪ I'm seeing red 725 00:42:35,161 --> 00:42:37,772 ♪ Ooh 726 00:42:41,471 --> 00:42:45,606 ♪ 'Cause red, red is your color, boy ♪ 727 00:42:45,650 --> 00:42:50,176 ♪ Did anybody ever tell you that? ♪ 728 00:42:50,219 --> 00:42:55,485 ♪ Ooh, you got me seeing red 729 00:42:55,529 --> 00:42:59,489 ♪ 'Cause I'm mad at myself for loving you. ♪ 730 00:43:01,622 --> 00:43:03,102 I see you survived. 731 00:43:03,145 --> 00:43:04,712 Barely. 732 00:43:06,801 --> 00:43:09,456 Well, I appreciate it. 733 00:43:09,499 --> 00:43:12,459 Look, I'm gonna pull one of my guys off the Foster job 734 00:43:12,502 --> 00:43:15,027 if you want to leave your earpiece and keys. 735 00:43:15,070 --> 00:43:16,811 What, you think I'm a quitter? 736 00:43:18,073 --> 00:43:20,162 No, I'll stay. 737 00:43:22,251 --> 00:43:26,429 I guess I just needed to, uh, clear my... my head. 738 00:43:26,473 --> 00:43:27,996 Good night, Pops. 739 00:43:28,040 --> 00:43:29,476 I mean... 740 00:43:29,519 --> 00:43:31,173 Ken. 741 00:43:45,666 --> 00:43:47,886 Sorry again. 742 00:43:47,929 --> 00:43:50,366 I was just heading out. 743 00:43:50,410 --> 00:43:52,586 Ken will be here through the night.Okay. 744 00:43:53,892 --> 00:43:55,458 But I want you to have this. 745 00:43:55,502 --> 00:43:57,852 It-it's a panic button. 746 00:43:57,896 --> 00:43:59,332 Wear it around your neck for safety. 747 00:43:59,375 --> 00:44:02,161 So, if you decide to sneak out 748 00:44:02,204 --> 00:44:04,598 and go trespassing again, and you find yourself 749 00:44:04,642 --> 00:44:05,730 in need of some assistance... 750 00:44:05,773 --> 00:44:08,297 You'll come running? 751 00:44:08,341 --> 00:44:10,604 Something like that. 752 00:44:15,522 --> 00:44:18,046 Good night, ma'am. 753 00:44:18,090 --> 00:44:20,440 Good night. 754 00:44:36,717 --> 00:44:38,327 [thunder crashes] 755 00:44:38,371 --> 00:44:41,156 [phone vibrating] 756 00:44:53,299 --> 00:44:55,083 MADISON [recorded]: You've reached Madison Pruitt. 757 00:44:55,127 --> 00:44:56,171 Please leave a message. 758 00:44:56,215 --> 00:44:58,347 Hey, it's me. 759 00:44:58,391 --> 00:45:00,436 I, uh, know you don't want to talk, 760 00:45:00,480 --> 00:45:03,265 and... it's okay. 761 00:45:03,309 --> 00:45:05,964 Obviously, things haven't gone as planned. 762 00:45:06,007 --> 00:45:08,053 But I want to see you tomorrow. 763 00:45:08,096 --> 00:45:11,230 I believe things will get better, Maddie. 764 00:45:11,273 --> 00:45:14,363 I just haven't been sleeping. 765 00:45:14,407 --> 00:45:16,017 My head is all messed up. 766 00:45:16,061 --> 00:45:17,192 It's just... 767 00:45:19,107 --> 00:45:21,936 We'll figure things out. 768 00:45:21,980 --> 00:45:24,722 I love you, Maddie. 769 00:45:26,767 --> 00:45:28,726 [thunder rumbles] 770 00:45:34,557 --> 00:45:36,559 ♪ 771 00:45:56,666 --> 00:45:58,668 ♪ 772 00:46:23,171 --> 00:46:25,173 [squeaking] 773 00:46:29,830 --> 00:46:31,789 ♪ 774 00:47:00,426 --> 00:47:02,428 ♪ 775 00:47:29,803 --> 00:47:31,979 [sighs] 776 00:47:32,023 --> 00:47:35,156 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.