All language subtitles for Taxi.s05e21.Tonys_Baby.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,568 (theme music playing) 2 00:01:17,443 --> 00:01:18,943 Whoo! Hi! 3 00:01:19,011 --> 00:01:20,711 Hoo! That was some run, huh? 4 00:01:20,779 --> 00:01:23,615 I can't believe we did eight miles. 5 00:01:23,683 --> 00:01:25,550 Wow! You ran eight miles? 6 00:01:25,618 --> 00:01:27,319 No, no, no, no, I ran eight miles. 7 00:01:27,386 --> 00:01:29,254 He drove alongside in his cab. 8 00:01:29,322 --> 00:01:31,656 Well, the heater was stuck. 9 00:01:31,724 --> 00:01:34,759 It was like an oven in there. 10 00:01:34,826 --> 00:01:37,562 My body can't take that kind of strain. 11 00:01:37,629 --> 00:01:41,332 Hey, Banta, There's an article in Boxing Monthly 12 00:01:41,400 --> 00:01:44,302 about that fighter you're fightin' on Tuesday night. 13 00:01:44,369 --> 00:01:46,905 Oh, Gentry? Oh, let me see, let me see. 14 00:01:46,972 --> 00:01:48,773 Oh, no, no, uh, let me, let me, uh... 15 00:01:48,841 --> 00:01:51,709 let me, let me read you a couple of choice passages. 16 00:01:51,777 --> 00:01:58,683 "Gentry's left hand is a bludgeon. 17 00:01:58,751 --> 00:02:02,187 It has removed more teeth than trench mouth." 18 00:02:02,254 --> 00:02:03,521 Boy, the press loves him, huh? 19 00:02:03,589 --> 00:02:06,358 Look at this guy. He's 15 and 0. 20 00:02:06,425 --> 00:02:07,592 He's ranked by the WBC. 21 00:02:07,660 --> 00:02:09,394 This is my big chance. 22 00:02:09,462 --> 00:02:12,129 You know, I could really make a name for myself, Lou. 23 00:02:12,197 --> 00:02:15,133 Yeah, "Gums Banta." 24 00:02:15,201 --> 00:02:18,436 Tony, I have a question 25 00:02:18,504 --> 00:02:19,937 about this guy you're gonna fight. 26 00:02:20,005 --> 00:02:21,906 Yeah, oh, yeah, yeah, I know. 27 00:02:21,974 --> 00:02:24,909 How'd I ever get a fight with a major contender, huh? 28 00:02:24,977 --> 00:02:26,678 Not how. Why? 29 00:02:26,746 --> 00:02:29,146 I mean, look at the last guy Gentry fought. 30 00:02:29,214 --> 00:02:31,583 His face looks like it's inside out. 31 00:02:31,650 --> 00:02:33,451 Is that how you wanna end up? 32 00:02:33,519 --> 00:02:35,921 You mean, with a color photo in Boxing Monthly? 33 00:02:35,988 --> 00:02:38,122 You bet. Oh, boy! 34 00:02:38,190 --> 00:02:44,729 Boy, it musta taken a lotta stitches to close up that gap. 35 00:02:44,797 --> 00:02:47,332 Jim, that's his mouth. 36 00:02:49,768 --> 00:02:51,669 How 'bout gettin' outta those nifty togs 37 00:02:51,737 --> 00:02:54,806 and let's get some cabs on the road here? 38 00:02:54,874 --> 00:02:56,874 Yeah, well, I'm gonna take a shower first. 39 00:02:56,942 --> 00:02:57,675 Why? 40 00:02:57,743 --> 00:02:58,676 Because I'm sweaty 41 00:02:58,743 --> 00:02:59,844 and I'm smelly, that's why. 42 00:02:59,912 --> 00:03:01,112 Well, so is Lupus. 43 00:03:01,180 --> 00:03:03,548 You don't see him wasting company time. 44 00:03:03,616 --> 00:03:05,550 I'll see you guys at Mario's after the shift. 45 00:03:05,618 --> 00:03:06,550 Okay. 46 00:03:06,618 --> 00:03:08,019 Oh, uh, I can't make it. 47 00:03:08,086 --> 00:03:09,487 I got a date with Vicki. 48 00:03:09,555 --> 00:03:10,855 Ooh, you guys have been seeing 49 00:03:10,923 --> 00:03:12,223 a lot of each other, huh? 50 00:03:12,291 --> 00:03:13,758 Yeah, well, you know, she's real special, Elaine. 51 00:03:13,825 --> 00:03:14,993 She's got this knack, you know. 52 00:03:15,061 --> 00:03:17,595 No matter where we are, it could be the crummiest, 53 00:03:17,663 --> 00:03:20,398 sleaziest joint, she fits right in. 54 00:03:20,466 --> 00:03:23,301 Come on. I wanna get some cabs on the road. 55 00:03:23,368 --> 00:03:24,535 Nardo, 218. 56 00:03:24,603 --> 00:03:25,970 ELAINE: I'll see you guys later. 57 00:03:26,038 --> 00:03:27,004 Iggy, 305 58 00:03:27,072 --> 00:03:29,674 Lupus, 411 59 00:03:29,742 --> 00:03:32,142 Uh, Lupus, here, I bought you one of these, 60 00:03:32,210 --> 00:03:34,412 uh, little pine trees to put in your cab. 61 00:03:37,083 --> 00:03:39,251 Go on! Go on! 62 00:03:39,318 --> 00:03:41,786 Chehala, 710. 63 00:03:41,854 --> 00:03:44,589 Uh, Grew, 814. 64 00:03:44,657 --> 00:03:47,358 Hey, Vicki. 65 00:03:47,426 --> 00:03:48,393 Hi, Tony. 66 00:03:48,461 --> 00:03:49,460 What's the matter, huh? 67 00:03:49,528 --> 00:03:50,761 You were supposed to see me tonight. 68 00:03:50,829 --> 00:03:52,063 You couldn't wait, huh, huh? 69 00:03:52,131 --> 00:03:53,064 (laughs) Knock it off. 70 00:03:53,132 --> 00:03:54,399 You're getting sweat all over me. 71 00:03:54,466 --> 00:03:56,300 You love it. You love it. 72 00:03:56,368 --> 00:03:57,435 Oh! 73 00:03:57,503 --> 00:03:58,836 Listen, I just stopped by 74 00:03:58,904 --> 00:04:01,773 to tell you that, uh, I'm not gonna be able 75 00:04:01,840 --> 00:04:04,909 to make it later and, uh, I gotta go now. 76 00:04:04,977 --> 00:04:06,310 Wait, wait, wait a minute. 77 00:04:06,378 --> 00:04:07,379 Where ya goin'? 78 00:04:07,446 --> 00:04:09,114 I've got a doctor's appointment. 79 00:04:09,181 --> 00:04:10,615 Well, what's wrong? 80 00:04:11,950 --> 00:04:14,285 Oh, I don't want tell you here 81 00:04:14,353 --> 00:04:17,221 in front of all these people. 82 00:04:17,289 --> 00:04:19,657 Well, uh, come here someplace private. 83 00:04:19,725 --> 00:04:20,658 Hop in. 84 00:04:23,195 --> 00:04:24,395 Yeah, yeah. 85 00:04:24,463 --> 00:04:30,234 So, uh, what's wrong? You don't look sick. 86 00:04:30,302 --> 00:04:31,403 Ha-ha! 87 00:04:31,470 --> 00:04:33,737 I'm late. Ah, so what? 88 00:04:33,805 --> 00:04:36,307 Doctors keep you waiting in their offices all the time. 89 00:04:36,375 --> 00:04:38,576 No, no, I'm not late for my appointment. 90 00:04:38,644 --> 00:04:40,845 I'm late for my monthly visit. 91 00:04:40,912 --> 00:04:42,746 You're gonna go see your mother first. 92 00:04:42,814 --> 00:04:43,982 Oh, Vicki. 93 00:04:44,049 --> 00:04:47,719 No, Tony, I missed my period. 94 00:04:49,855 --> 00:04:53,091 I think I might be pregnant. 95 00:04:55,194 --> 00:04:58,028 How'd that happen? 96 00:04:58,096 --> 00:04:59,763 I mean, you're always so careful. 97 00:04:59,831 --> 00:05:01,932 I mean, what about all those precautions you take? 98 00:05:02,000 --> 00:05:04,035 I don't take any precautions. 99 00:05:04,102 --> 00:05:08,439 Well, where do you go when you say you'll be right back? 100 00:05:08,507 --> 00:05:13,311 I just go and put on a little perfume. 101 00:05:13,379 --> 00:05:16,447 Gee, I guess nothing's foolproof, huh? 102 00:05:16,515 --> 00:05:19,350 Look, Tony, it's not for sure. 103 00:05:19,418 --> 00:05:23,788 Oh, you mean, you've had false alarms before, right? 104 00:05:23,855 --> 00:05:26,524 No, but there's always a first time. 105 00:05:26,592 --> 00:05:30,228 Yeah. Well, you want me to go to the doctor with ya? 106 00:05:30,296 --> 00:05:33,831 No. You've already done your part. 107 00:05:33,899 --> 00:05:36,601 But I'll call you later and let you know what happens. 108 00:05:36,669 --> 00:05:39,136 Okay. Good luck. 109 00:05:39,204 --> 00:05:40,238 I'm gonna need it. 110 00:05:40,305 --> 00:05:42,673 Okay, baby. 111 00:06:02,194 --> 00:06:06,231 Hey, Banta, you look troubled. 112 00:06:06,298 --> 00:06:07,365 You got a problem? 113 00:06:07,432 --> 00:06:09,434 You ain't kidding, Louie. 114 00:06:09,501 --> 00:06:14,472 Well, look, I'll tell ya what always worked for me. 115 00:06:14,540 --> 00:06:16,407 You hit the road. 116 00:06:16,475 --> 00:06:18,709 You get out there and ya drive 117 00:06:18,777 --> 00:06:21,812 and you forget your problems, 118 00:06:21,880 --> 00:06:24,015 and plus, you make a little money. 119 00:06:24,083 --> 00:06:25,383 I mean, it beats 120 00:06:25,450 --> 00:06:26,750 sitting around here moping, doesn't it? 121 00:06:26,818 --> 00:06:30,854 I think you're right, Louie. 122 00:06:30,922 --> 00:06:32,123 Yeah, I wanna drive, man. 123 00:06:32,191 --> 00:06:33,157 Give me a cab. 124 00:06:33,225 --> 00:06:34,725 Sorry, all out. 125 00:06:43,169 --> 00:06:45,036 (Elaine laughing) 126 00:06:45,104 --> 00:06:49,907 ELAINE: Oh, Tony, hi. Hey. 127 00:06:49,975 --> 00:06:52,043 ALEX: Everything all right? 128 00:06:52,110 --> 00:06:54,945 Don't talk to me. I need to be alone. 129 00:06:56,848 --> 00:06:59,884 You just want us to ignore you? 130 00:06:59,952 --> 00:07:02,553 Okay. 131 00:07:02,621 --> 00:07:04,288 We'll just talk among ourselves. 132 00:07:04,356 --> 00:07:05,623 We'll pretend you're not even here. 133 00:07:05,691 --> 00:07:06,924 Okay, guys? Sure. 134 00:07:06,992 --> 00:07:10,728 Let's pretend Tony's not even here. 135 00:07:10,796 --> 00:07:13,497 Right, Jim. 136 00:07:13,565 --> 00:07:15,666 This will be a blast. 137 00:07:15,734 --> 00:07:19,203 I'm goin' first. 138 00:07:21,206 --> 00:07:25,276 Has anyone ever noticed how Tony eats? 139 00:07:29,148 --> 00:07:33,251 He's got the table manners of a Hun. 140 00:07:34,887 --> 00:07:37,088 (snickers) 141 00:07:39,491 --> 00:07:42,794 I mean, maybe I'm not Mr. Etiquette, 142 00:07:42,861 --> 00:07:46,297 but they should serve his food in a trough. 143 00:07:52,104 --> 00:07:53,704 Will you knock it off? 144 00:07:53,772 --> 00:07:57,174 Where did that come from? 145 00:08:02,013 --> 00:08:03,881 It came from me. I'm right here. 146 00:08:03,949 --> 00:08:07,018 You lose! 147 00:08:07,086 --> 00:08:11,355 Okay, now let's pretend that I'm not here. 148 00:08:11,423 --> 00:08:13,624 You're not all here, Jim. 149 00:08:13,692 --> 00:08:16,427 Wait, wait, wait. Tony, this is ridiculous. 150 00:08:16,494 --> 00:08:18,629 If you came here, you obviously want 151 00:08:18,697 --> 00:08:20,098 to talk to someone, 152 00:08:20,165 --> 00:08:22,433 so would it help to talk to Alex alone? 153 00:08:23,702 --> 00:08:24,669 To me? 154 00:08:24,736 --> 00:08:26,036 No, Elaine. 155 00:08:26,104 --> 00:08:27,338 To Jim? 156 00:08:27,406 --> 00:08:29,207 I'd rather talk to this pretzel. 157 00:08:32,044 --> 00:08:34,044 I know what's bothering you. 158 00:08:34,112 --> 00:08:35,513 You're worried about the fight, right? 159 00:08:35,580 --> 00:08:38,249 Tony, Tony, you're in great shape. 160 00:08:38,317 --> 00:08:39,316 You can't lose. 161 00:08:39,384 --> 00:08:40,818 You're gonna take this guy. 162 00:08:40,885 --> 00:08:43,120 I don't think you have a thing to worry about. 163 00:08:43,188 --> 00:08:44,622 Alex, I'm not worried about the fight. 164 00:08:44,689 --> 00:08:48,325 Well, you better start. That guy's a killer. 165 00:08:48,393 --> 00:08:49,860 Come on. Let's get out of here. 166 00:08:49,928 --> 00:08:51,596 I'm gonna stick around. 167 00:08:51,664 --> 00:08:52,997 I'm payin' for the beer. 168 00:08:53,065 --> 00:08:54,999 No, no, no, Jim, come on. 169 00:08:55,067 --> 00:08:56,166 You always pay. 170 00:08:56,234 --> 00:08:58,135 I mean, just because you have $3 million dollars 171 00:08:58,203 --> 00:08:59,804 doesn't mean you always have to pay. 172 00:08:59,871 --> 00:09:01,238 No? 173 00:09:01,306 --> 00:09:04,175 No, of course not. Let Alex pay. 174 00:09:04,243 --> 00:09:05,910 What? 175 00:09:11,016 --> 00:09:13,284 Not a cent more. 176 00:09:13,352 --> 00:09:14,418 ELAINE/JIM: Hi, Vicki. 177 00:09:14,486 --> 00:09:15,753 Hi, Vick. 178 00:09:18,256 --> 00:09:20,157 Hi, Ton. 179 00:09:20,225 --> 00:09:23,727 Hi, Vicki. Oh, here, sit down. 180 00:09:26,598 --> 00:09:28,265 Did you take the test? 181 00:09:28,333 --> 00:09:29,967 Mm-hmm. 182 00:09:30,035 --> 00:09:31,068 What'd the doctor say? 183 00:09:31,136 --> 00:09:33,137 I want a drink. 184 00:09:33,205 --> 00:09:34,405 The guy sounds like a lush. 185 00:09:34,473 --> 00:09:36,207 How's he keep his license? 186 00:09:36,274 --> 00:09:38,609 Tony, I'm saying I want a drink. 187 00:09:38,676 --> 00:09:41,278 Oh. hey, Tommy. Yeah? 188 00:09:41,346 --> 00:09:42,379 One beer, man. 189 00:09:42,447 --> 00:09:44,081 So, what'd he say? 190 00:09:44,149 --> 00:09:46,450 The doctor says I'm pregnant. 191 00:09:46,518 --> 00:09:48,920 Make that two beers, huh, Tom? 192 00:09:48,987 --> 00:09:53,024 Oh, well, uh, don't worry about a thing, Vicki. 193 00:09:53,092 --> 00:09:55,125 I mean, uh, I'm gonna do the honorable thing. 194 00:09:55,193 --> 00:09:56,928 I'm gonna marry ya. 195 00:09:56,996 --> 00:09:58,929 I got a weekend off coming up. 196 00:09:58,997 --> 00:10:00,531 You can wear my mom's wedding dress. 197 00:10:00,598 --> 00:10:01,732 Tony, wait. 198 00:10:01,800 --> 00:10:02,900 We can't wait, Vic. 199 00:10:02,967 --> 00:10:04,202 I mean, I'll pick up 200 00:10:04,269 --> 00:10:05,503 the marriage licenses in the morning. 201 00:10:05,570 --> 00:10:06,937 I think we need blood tests. 202 00:10:07,005 --> 00:10:08,339 Tony, could you stop for a minute? 203 00:10:08,406 --> 00:10:09,507 I really don't think it's that simple. 204 00:10:09,575 --> 00:10:10,942 I know, I know it isn't. 205 00:10:11,009 --> 00:10:15,445 There's bridesmaids, best man, the caterer, the music. 206 00:10:15,513 --> 00:10:17,181 My cousin Vito could play the organ. 207 00:10:17,249 --> 00:10:19,850 Oh, but if we use him, we gotta use his monkey. 208 00:10:19,918 --> 00:10:21,184 Oh, come on, Tony! 209 00:10:21,252 --> 00:10:23,353 Tony, you're being ridiculous! Please! 210 00:10:23,421 --> 00:10:25,856 Hey, Vicki, we gotta get married, Vicki. 211 00:10:25,924 --> 00:10:27,425 No, we don't have to get married. 212 00:10:27,492 --> 00:10:29,560 Yes, we do, Vicki! We have to get married! 213 00:10:29,628 --> 00:10:31,095 No, we don't have to get married. 214 00:10:31,162 --> 00:10:33,264 And we're not going to! 215 00:10:33,331 --> 00:10:36,467 There's no way I'm gonna marry a jerk like you... 216 00:10:36,535 --> 00:10:39,736 whether I'm carrying your baby or not! 217 00:10:40,505 --> 00:10:41,739 Hey, Vicki! 218 00:10:51,883 --> 00:10:53,451 This thing that's been bothering you, 219 00:10:53,519 --> 00:10:55,086 you still don't wanna talk about it? 220 00:10:55,153 --> 00:10:56,120 No. 221 00:10:56,188 --> 00:10:57,788 Come on, Tony, whatever it is, 222 00:10:57,856 --> 00:10:59,790 you've gotta get it off your mind. 223 00:10:59,858 --> 00:11:01,658 This is your big chance, Tony. 224 00:11:01,726 --> 00:11:02,927 I mean, if you win this, 225 00:11:02,995 --> 00:11:05,195 you could be on your way to a ranking, right? I guess. 226 00:11:05,263 --> 00:11:06,630 I mean, you worked hard to get here. 227 00:11:06,698 --> 00:11:08,565 You wanna make all that hard work pay off, right? 228 00:11:08,633 --> 00:11:09,700 I suppose. 229 00:11:09,768 --> 00:11:11,936 You wanna show people out there what you can do. 230 00:11:12,004 --> 00:11:14,037 You want people out there to remember the night 231 00:11:14,105 --> 00:11:16,240 when Tony Banta came from nowhere and beat Dean Gentry 232 00:11:16,307 --> 00:11:17,608 and escalated himself into the ranks 233 00:11:17,676 --> 00:11:18,909 of the boxing immortals, right? 234 00:11:18,977 --> 00:11:19,943 That would be nice. 235 00:11:20,011 --> 00:11:21,112 Then you gotta think positive! 236 00:11:21,179 --> 00:11:22,479 You gotta believe you're gonna win! 237 00:11:22,547 --> 00:11:23,514 Are you gonna win?! 238 00:11:23,581 --> 00:11:24,582 What? 239 00:11:24,649 --> 00:11:25,649 (faintly): Maybe. 240 00:11:25,717 --> 00:11:27,050 Louder! I can't hear ya! 241 00:11:27,118 --> 00:11:28,653 Maybe. 242 00:11:28,721 --> 00:11:30,087 Maybe? 243 00:11:30,155 --> 00:11:33,457 After all that, I think I can go out and beat the guy myself. 244 00:11:33,525 --> 00:11:34,725 (knocking) Come in. 245 00:11:34,793 --> 00:11:36,560 Hi. 246 00:11:36,628 --> 00:11:37,628 TONY: Oh, hi, Elaine. 247 00:11:37,696 --> 00:11:40,063 Tony, I just want you to know that, 248 00:11:40,131 --> 00:11:41,799 even though I don't like boxing, 249 00:11:41,867 --> 00:11:44,468 I really do hope it goes as well as can be expected 250 00:11:44,536 --> 00:11:46,437 and that it's not too terrible 251 00:11:46,505 --> 00:11:49,006 and that you manage to do whatever you need to do 252 00:11:49,074 --> 00:11:51,275 to that poor man before he does it to you. 253 00:11:53,077 --> 00:11:54,779 Well, thanks, Elaine. 254 00:11:54,847 --> 00:11:56,814 And, uh, if that was a pep talk, 255 00:11:56,882 --> 00:11:58,583 you did just as good as Alex. 256 00:11:58,650 --> 00:12:02,520 You know, I really like your apartment. 257 00:12:07,826 --> 00:12:11,395 It makes my place look like a hole in the wall. 258 00:12:11,463 --> 00:12:14,265 Well, we just came here to wish you good luck. 259 00:12:14,332 --> 00:12:15,732 See you out there. 260 00:12:15,800 --> 00:12:17,068 Thanks. 261 00:12:17,135 --> 00:12:21,338 Elegant, without being pretentious. 262 00:12:23,942 --> 00:12:26,377 That's high tech. 263 00:12:26,444 --> 00:12:28,379 Oh, oh, Jim, hey, come on, 264 00:12:28,447 --> 00:12:30,347 I'll show you the rest of the place. 265 00:12:30,415 --> 00:12:33,083 Okeydoke. 266 00:12:33,151 --> 00:12:34,518 See ya. Thanks. 267 00:12:34,586 --> 00:12:35,753 ALEX: Come on, Tony. 268 00:12:35,821 --> 00:12:38,322 Tony, we got to shock you out of this. 269 00:12:38,389 --> 00:12:39,890 We got to get your adrenaline going. 270 00:12:39,958 --> 00:12:41,425 We've just got to get it going. 271 00:12:41,493 --> 00:12:43,794 You know what I'm gonna do? I'm gonna slap your face. 272 00:12:43,862 --> 00:12:45,128 Why? I've seen that work. 273 00:12:45,196 --> 00:12:46,764 I mean, it stimulates you. It shocks you. 274 00:12:46,832 --> 00:12:48,265 It gets you out of the doldrums. 275 00:12:48,333 --> 00:12:49,834 It's a... a stupid idea. 276 00:12:49,901 --> 00:12:51,535 I don't know what I'm talking about. 277 00:12:51,603 --> 00:12:53,036 Maybe it's a good idea, Alex. 278 00:12:53,104 --> 00:12:54,205 It's worth a shot. 279 00:12:58,510 --> 00:13:00,344 What was that? 280 00:13:00,411 --> 00:13:02,479 If you're gonna slap me, slap me. 281 00:13:02,547 --> 00:13:03,648 Okay. 282 00:13:03,715 --> 00:13:05,383 (loud slap) 283 00:13:05,450 --> 00:13:07,084 How's that? Did it work? 284 00:13:07,152 --> 00:13:10,554 No, and I think I got a loose filling now over here. 285 00:13:10,622 --> 00:13:11,722 Hey, Tony. 286 00:13:11,789 --> 00:13:13,423 Louie, what're you doing here? 287 00:13:13,491 --> 00:13:15,726 I just came to check and see how Banta's feeling. 288 00:13:15,794 --> 00:13:17,194 Would you get out of here? 289 00:13:17,262 --> 00:13:20,731 You just came to check and see if your bet was still good. 290 00:13:20,798 --> 00:13:23,267 Well, I admit I did bet against Banta, 291 00:13:23,335 --> 00:13:25,603 but that doesn't mean I don't care about him. 292 00:13:25,670 --> 00:13:28,238 Look, Tony, I don't know exactly 293 00:13:28,306 --> 00:13:29,773 what it is you're, you're going through, 294 00:13:29,841 --> 00:13:33,177 but I know that it's eating you up inside. 295 00:13:33,245 --> 00:13:36,247 Is there anything that I or anybody else can do 296 00:13:36,314 --> 00:13:39,150 to lift you out of this depression before the fight? 297 00:13:39,218 --> 00:13:41,084 No, Louie. 298 00:13:41,152 --> 00:13:42,886 Well, I guess I'm gonna go double my bet. 299 00:13:42,954 --> 00:13:45,422 Is there a phone in here? 300 00:13:45,490 --> 00:13:47,191 Louie, would you get out of here. 301 00:13:47,258 --> 00:13:49,460 No telephone? Will you just get out of here, please? 302 00:13:49,527 --> 00:13:51,295 You got a dime? No! Get out! 303 00:13:53,599 --> 00:13:54,999 Oh, come on, Tony, Tony. 304 00:13:55,066 --> 00:13:57,868 Now you've always been able to confide in me and trust in me. 305 00:13:57,936 --> 00:13:58,969 Please, open up. 306 00:13:59,037 --> 00:14:00,504 Alex, it's too personal. 307 00:14:05,376 --> 00:14:07,778 Hey, Tony, looking good. 308 00:14:07,846 --> 00:14:09,179 Hey, Leo, what do you say? 309 00:14:09,247 --> 00:14:10,448 Hey, Alex, this is Leo Goodman. 310 00:14:10,515 --> 00:14:11,448 He's my new manager. 311 00:14:11,516 --> 00:14:12,583 This is Alex Reiger. 312 00:14:12,651 --> 00:14:13,717 He's gonna work in our corner, Leo. 313 00:14:13,785 --> 00:14:14,785 Welcome aboard. 314 00:14:14,853 --> 00:14:16,087 Glad to have you in the corner. 315 00:14:16,154 --> 00:14:17,655 Gonna be a hell of a fight tonight. 316 00:14:17,722 --> 00:14:19,857 Uh, can I talk to you for a moment? What about? 317 00:14:19,925 --> 00:14:21,858 I hope it's about sports. I know all about boxing. 318 00:14:21,926 --> 00:14:22,860 No, it's about Tony. 319 00:14:22,927 --> 00:14:24,628 He's very depressed. 320 00:14:24,696 --> 00:14:25,996 Tony, depressed? 321 00:14:27,598 --> 00:14:28,999 No, he-he looks pensive. 322 00:14:29,067 --> 00:14:31,368 That's what I like-- a pensive fighter. 323 00:14:31,436 --> 00:14:33,136 It shows he's thinking. 324 00:14:33,204 --> 00:14:34,805 Listen, listen, look, um, 325 00:14:34,872 --> 00:14:36,640 there's, there's a problem he's got 326 00:14:36,707 --> 00:14:37,741 that's really eating him up 327 00:14:37,809 --> 00:14:40,344 and I know that if I could find out what it is, 328 00:14:40,412 --> 00:14:41,746 I could really help him. 329 00:14:41,813 --> 00:14:44,848 No, you know, I think that you are overly concerned. 330 00:14:44,916 --> 00:14:47,351 You see, judging by the looks of him, 331 00:14:47,419 --> 00:14:49,153 it could only be one of two things. 332 00:14:49,221 --> 00:14:51,888 Either he's got a girl pregnant or he's got piles. 333 00:14:53,992 --> 00:14:57,694 If he's got piles, he would've told me. 334 00:14:57,762 --> 00:14:59,329 Who's the girl? Vicki? 335 00:14:59,397 --> 00:15:01,064 Yeah, Leo. 336 00:15:01,132 --> 00:15:05,836 I'm glad we got that out in the open. 337 00:15:05,904 --> 00:15:07,170 Feel better now? 338 00:15:07,238 --> 00:15:09,473 Come on, let's get out there and really get going. 339 00:15:09,541 --> 00:15:11,575 Hey, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 340 00:15:11,643 --> 00:15:13,444 You want to go through with this fight tonight? 341 00:15:13,512 --> 00:15:15,212 What kind of a question is that? 342 00:15:15,280 --> 00:15:17,781 All right, so he got a girl pregnant. So what? 343 00:15:17,849 --> 00:15:20,551 I mean, it's not as bad as having his car repossessed. 344 00:15:20,618 --> 00:15:23,387 Wait. That's a callous attitude, don't you think? 345 00:15:23,454 --> 00:15:26,090 Well, I know, but he's like a son to me. 346 00:15:26,157 --> 00:15:28,292 No, I mean, comparing it to having his car repossessed? 347 00:15:28,360 --> 00:15:29,760 Well, it's a lousy comparison. 348 00:15:29,828 --> 00:15:31,495 I'm the first one to admit that. 349 00:15:31,563 --> 00:15:32,863 So what'd you say it for? 350 00:15:32,931 --> 00:15:35,099 Well, 'cause it just come off the top of my head. 351 00:15:35,166 --> 00:15:37,802 Here the boy's going out for the most important fight of his life. 352 00:15:37,869 --> 00:15:39,036 What am I supposed to say? 353 00:15:39,104 --> 00:15:41,071 You want me to say, "With all the burdens 354 00:15:41,139 --> 00:15:44,308 you got on your shoulders, you'll be lucky to make it through the first round?" 355 00:15:44,375 --> 00:15:46,443 I mean, what kind of a manager would I be 356 00:15:46,511 --> 00:15:51,181 if I said something like that in front of him. 357 00:15:51,249 --> 00:15:52,983 You didn't hear that, did you? 358 00:15:53,050 --> 00:15:55,318 Yeah, I heard it. 359 00:15:55,386 --> 00:15:56,454 Oh, so what. Come on. 360 00:15:56,521 --> 00:15:57,788 No, wait a minute. 361 00:15:57,856 --> 00:15:59,323 Tony, Tony, just tell me something. 362 00:15:59,391 --> 00:16:00,924 How-how is Vicki taking this? 363 00:16:00,992 --> 00:16:03,227 Oh, she's taking it terrible, Alex. She won't marry me. 364 00:16:03,295 --> 00:16:05,029 She won't talk to me. She won't discuss it. 365 00:16:05,096 --> 00:16:06,764 She won't... Look, hey, you two, you two, 366 00:16:06,831 --> 00:16:08,832 you know you can settle this walking to the ring. 367 00:16:08,900 --> 00:16:09,900 It's a 45 second walk. 368 00:16:09,967 --> 00:16:11,068 Wait a minute now. 369 00:16:11,136 --> 00:16:12,803 45 seconds-- we need more time than that. 370 00:16:12,871 --> 00:16:14,638 Well, you'll probably have more time than that 371 00:16:14,706 --> 00:16:17,274 because I usually get lost. 372 00:16:19,878 --> 00:16:21,445 (bell ringing) 373 00:16:21,513 --> 00:16:23,280 ANNOUNCER: Introducing in the black corner, 374 00:16:23,348 --> 00:16:27,718 weighing in at an even 165 pounds, 375 00:16:27,786 --> 00:16:29,186 fighting out of Boston, 376 00:16:29,254 --> 00:16:32,956 a former Golden Gloves boxing champion, 377 00:16:33,024 --> 00:16:35,793 tenth ranked middleweight in the world 378 00:16:35,860 --> 00:16:39,696 with 11 knockouts in his 15 straight wins, 379 00:16:39,764 --> 00:16:43,767 the pride of Massachusetts, 380 00:16:43,835 --> 00:16:47,671 undefeated Dean "Big Bang" Gentry! 381 00:16:47,739 --> 00:16:51,475 (audience cheering) 382 00:16:54,446 --> 00:16:57,147 And over here, Tony Banta! 383 00:16:57,215 --> 00:17:01,352 (crowd cheering) 384 00:17:01,420 --> 00:17:04,855 I insist that all my fighters have short introductions. 385 00:17:04,923 --> 00:17:05,956 Why? 386 00:17:06,023 --> 00:17:07,158 'Cause I have to write them. 387 00:17:09,727 --> 00:17:11,061 The referee now will give instructions. 388 00:17:11,128 --> 00:17:13,697 Gene Le Bell. 389 00:17:13,765 --> 00:17:15,833 (audience cheering) 390 00:17:15,900 --> 00:17:17,701 Gentlemen, let's have a clean fight. 391 00:17:17,769 --> 00:17:20,171 In the event of a knockdown, go to a neutral corner. 392 00:17:20,238 --> 00:17:24,240 I want you to shake hands and good luck to both of you. 393 00:17:24,308 --> 00:17:26,143 Alex, I don't care about this fight. 394 00:17:26,210 --> 00:17:27,812 I can't get Vicki out of my mind. 395 00:17:27,879 --> 00:17:29,146 I don't care if I win or lose. 396 00:17:29,214 --> 00:17:30,647 What do you mean, you don't care if you win or lose? 397 00:17:30,715 --> 00:17:32,282 You better care if you win or lose! 398 00:17:32,350 --> 00:17:33,717 There's nothing you can do about Vicki right now. 399 00:17:33,784 --> 00:17:35,719 The only thing you can do is concentrate on boxing, 400 00:17:35,787 --> 00:17:37,120 this fight, that's all. 401 00:17:37,188 --> 00:17:38,888 This is the most important fight of your life. 402 00:17:38,956 --> 00:17:40,924 You know, I don't think I could've said it as good myself. 403 00:17:40,992 --> 00:17:43,093 And I'd like to add one thing to it. 404 00:17:43,161 --> 00:17:45,495 After 53 years in the fight game, 405 00:17:45,563 --> 00:17:48,232 I'm retiring after the fight tonight is finished 406 00:17:48,299 --> 00:17:50,500 and I would like to go out with a winner. 407 00:17:50,568 --> 00:17:53,170 Tony, it's up to you. 408 00:17:53,238 --> 00:17:56,540 Oh, but, but, Leo, I may not win. 409 00:17:56,608 --> 00:17:57,874 Oh, well, I'm just blowing air. 410 00:17:57,942 --> 00:17:59,843 Listen, I'll be managing when I'm 100. 411 00:17:59,911 --> 00:18:01,011 (bell ringing) 412 00:18:04,015 --> 00:18:05,215 ALEX: Listen, Leo, 413 00:18:05,283 --> 00:18:07,117 I've known Tony a long time. 414 00:18:07,184 --> 00:18:08,452 Despite whatever he says, 415 00:18:08,520 --> 00:18:10,154 when he feels that first punch, 416 00:18:10,221 --> 00:18:11,255 he's gonna snap out of it. 417 00:18:11,322 --> 00:18:12,589 Oh! 418 00:18:12,657 --> 00:18:14,958 All right, come on! 419 00:18:15,026 --> 00:18:17,961 Three, four, five... 420 00:18:18,028 --> 00:18:19,229 I see what you mean. 421 00:18:19,297 --> 00:18:21,098 He looks better already. 422 00:18:25,803 --> 00:18:27,404 (crowd cheering) 423 00:18:27,471 --> 00:18:29,406 (bell rings) 424 00:18:31,676 --> 00:18:34,144 You keep walking into his left hand out there. 425 00:18:34,212 --> 00:18:36,913 It's the fourth round, Alex and she's not even here yet. 426 00:18:36,981 --> 00:18:38,982 Well, you said she wasn't returning your phone calls. 427 00:18:39,050 --> 00:18:40,617 Yeah, but at least I thought she'd come to my fight. 428 00:18:40,685 --> 00:18:42,619 After all, I am the father of her child. 429 00:18:42,687 --> 00:18:44,187 Tony, stop torturing yourself. 430 00:18:44,255 --> 00:18:45,689 I can't, Alex, I can't help it. 431 00:18:45,757 --> 00:18:47,824 I keep wondering, will I ever get married? 432 00:18:47,892 --> 00:18:48,993 Will I ever see my kid? 433 00:18:49,060 --> 00:18:50,594 Tony, look, she's not coming to the fight. 434 00:18:50,662 --> 00:18:51,828 So just put it out of your mind. 435 00:18:51,896 --> 00:18:53,897 Hey, are we still talking about Vicki? 436 00:18:53,965 --> 00:18:56,033 Yeah! But she called. 437 00:18:56,100 --> 00:18:57,868 Didn't I tell you? 438 00:18:57,935 --> 00:19:00,737 She wanted you to get a ticket for her for the fight tonight. 439 00:19:00,805 --> 00:19:02,272 Leo! 440 00:19:02,340 --> 00:19:03,907 You know I wanted to talk to her! 441 00:19:03,975 --> 00:19:05,142 How come you didn't tell me? 442 00:19:05,209 --> 00:19:06,409 Well, I forgot. 443 00:19:06,477 --> 00:19:07,778 How could you forget? This was important. 444 00:19:07,846 --> 00:19:09,112 How do you forget something like that? 445 00:19:09,180 --> 00:19:10,914 I was busy. 446 00:19:10,982 --> 00:19:12,516 I was writing your introduction. 447 00:19:12,583 --> 00:19:14,618 Hey, Leo, you know what's wrong with you? 448 00:19:14,686 --> 00:19:16,086 You're a crummy manager! 449 00:19:16,153 --> 00:19:17,421 That's what's wrong with you! (bell ringing) 450 00:19:17,489 --> 00:19:20,758 (mumbling angrily) 451 00:19:20,825 --> 00:19:23,860 LEO: Save it for the fight, kid! 452 00:19:23,928 --> 00:19:25,295 He's angry! 453 00:19:25,363 --> 00:19:26,430 And he's angry 'cause 454 00:19:26,498 --> 00:19:28,198 I didn't deliver Vicki's message. 455 00:19:28,266 --> 00:19:29,833 Hey, watch this. 456 00:19:29,901 --> 00:19:34,437 Tony, Vicki called me 100 times and I forgot to tell you! 457 00:19:34,505 --> 00:19:36,640 Go, Tony! 458 00:19:36,708 --> 00:19:39,543 (cheering) 459 00:19:43,582 --> 00:19:45,715 (grunting) 460 00:19:46,584 --> 00:19:48,352 (bell dings) 461 00:19:48,420 --> 00:19:51,321 (bell ringing) 462 00:19:51,389 --> 00:19:53,256 Tony, Tony, great fight. 463 00:19:53,324 --> 00:19:54,291 Great fight! 464 00:19:54,359 --> 00:19:55,659 I think you may have beaten him on points. 465 00:19:55,727 --> 00:19:56,926 You should have knocked him out 466 00:19:56,994 --> 00:19:58,862 when you had him on the ropes in the eighth. 467 00:19:58,930 --> 00:19:59,897 Vicki. 468 00:19:59,964 --> 00:20:00,897 How long you been here? 469 00:20:00,965 --> 00:20:02,232 Since the start of the fight. 470 00:20:02,300 --> 00:20:03,634 Well, how come you didn't sit ringside? 471 00:20:03,702 --> 00:20:05,402 Because it's hard watching the guy you love 472 00:20:05,470 --> 00:20:06,903 being force-fed his own nose. 473 00:20:06,971 --> 00:20:08,438 What was that word you used? 474 00:20:08,506 --> 00:20:09,640 Nose. 475 00:20:09,707 --> 00:20:11,141 That's the thing in the middle of your face 476 00:20:11,209 --> 00:20:13,010 he was trying to push to the back of your head. 477 00:20:13,078 --> 00:20:14,911 No, not nose, you said love. 478 00:20:14,979 --> 00:20:16,346 If you love me, why won't you marry me? 479 00:20:16,414 --> 00:20:18,582 Because you didn't ask me to marry you. 480 00:20:18,650 --> 00:20:20,317 You told me we had to. 481 00:20:20,385 --> 00:20:21,919 If you'd asked me, I might have said yes. 482 00:20:21,986 --> 00:20:22,919 All right, I'm asking. 483 00:20:22,987 --> 00:20:24,021 Will you marry me? 484 00:20:25,122 --> 00:20:27,024 That's supposed to be a proposal? 485 00:20:27,091 --> 00:20:28,859 In most countries, it is. 486 00:20:28,926 --> 00:20:31,595 No, usually the guy tells the girl he loves her. 487 00:20:31,663 --> 00:20:32,796 Okay, fine, I love you. 488 00:20:32,864 --> 00:20:33,997 You satisfied? 489 00:20:34,065 --> 00:20:36,099 Yeah! 490 00:20:36,167 --> 00:20:39,202 All I wanted was a little tenderness. 491 00:20:39,270 --> 00:20:41,705 All right, will you marry me, yes or no? 492 00:20:43,908 --> 00:20:46,543 Would you ask me to marry you if I wasn't pregnant? 493 00:20:46,610 --> 00:20:47,945 Yes. 494 00:20:48,012 --> 00:20:49,913 Would you ask me to marry you 495 00:20:49,981 --> 00:20:51,915 if you hadn't been hit in the head for 10 rounds? 496 00:20:51,983 --> 00:20:53,316 Ooh, what's that supposed to mean? 497 00:20:53,384 --> 00:20:55,419 You know what that means. I'd like to hit you... 498 00:20:55,486 --> 00:20:57,354 Ask her to marry you and make it nice. 499 00:20:57,422 --> 00:20:58,421 I already did. 500 00:20:58,489 --> 00:21:00,023 Well, ask her again. 501 00:21:00,091 --> 00:21:03,394 All right. 502 00:21:03,461 --> 00:21:05,428 Would you marry me? 503 00:21:11,969 --> 00:21:13,470 I have to think about it. 504 00:21:13,538 --> 00:21:15,205 Well, I... No, no, no! 505 00:21:15,273 --> 00:21:16,639 (bell ringing) 506 00:21:16,707 --> 00:21:18,308 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 507 00:21:18,375 --> 00:21:22,245 we have a split decision! 508 00:21:22,313 --> 00:21:24,481 Oh, come on, Vicki, marry me. 509 00:21:24,548 --> 00:21:26,884 Judge Harold Lederman at ringside scores it 510 00:21:26,951 --> 00:21:32,556 97 to 95 in favor of Dean Gentry. 511 00:21:32,624 --> 00:21:35,559 Come on, Vicki, please? 512 00:21:35,626 --> 00:21:38,095 Judge Eric Billson, also at ringside, 513 00:21:38,163 --> 00:21:44,168 sees it 95 to 93 in favor of Tony Banta. 514 00:21:44,235 --> 00:21:45,969 (crowd cheering) 515 00:21:46,036 --> 00:21:48,072 Please, please, please, please? 516 00:21:48,139 --> 00:21:52,075 The deciding ballot cast by referee Gene Le Bell, 517 00:21:52,143 --> 00:21:54,911 he scores it 94 to 92 518 00:21:54,979 --> 00:21:58,815 in favor of the winner... 519 00:21:58,883 --> 00:22:01,251 Okay, I'll marry you. 520 00:22:01,318 --> 00:22:02,986 Dean Gentry! 521 00:22:03,053 --> 00:22:06,490 (cheering) 522 00:22:06,558 --> 00:22:09,426 For a minute, I thought Gentry won. 523 00:22:09,494 --> 00:22:11,461 He did, but Tony's a good loser. 524 00:22:11,529 --> 00:22:13,029 Good? He's great! 525 00:22:13,097 --> 00:22:15,198 (laughing) 526 00:22:23,540 --> 00:22:25,508 Good night, fellas. All right, Leo, take it easy. 527 00:22:25,576 --> 00:22:28,479 Hey, thanks a lot, Lee. Good night, Leo. 528 00:22:32,751 --> 00:22:34,985 Alex, 529 00:22:35,052 --> 00:22:38,455 you think Vicki meant it when she said she loves me? 530 00:22:38,522 --> 00:22:40,290 Yeah, I think so, yes. 531 00:22:42,159 --> 00:22:44,661 You think I meant it when I said I love her? 532 00:22:46,731 --> 00:22:48,532 Well, I thought so at the time, yeah. 533 00:22:48,599 --> 00:22:51,300 Yeah, so did I. 534 00:22:51,368 --> 00:22:53,603 No, I mean, hey, what difference does it make? 535 00:22:53,671 --> 00:22:55,171 I mean, I got to marry her. 536 00:22:55,239 --> 00:22:56,773 It's the honorable thing to do. 537 00:22:56,840 --> 00:23:00,810 I mean, who knows, maybe I do love her. 538 00:23:00,878 --> 00:23:04,113 Hey, Alex, how do you know? 539 00:23:04,181 --> 00:23:06,016 How do you know when the woman comes along 540 00:23:06,084 --> 00:23:08,485 that you want to love for the rest of your life? 541 00:23:08,552 --> 00:23:12,389 Well, that's a question for a wiser man than I. 542 00:23:12,456 --> 00:23:14,357 Hmm, you're right. 543 00:23:14,425 --> 00:23:17,160 I'll go see if I can catch up to Leo. 544 00:23:18,496 --> 00:23:21,865 Leo! Leo! Hey, Leo! 545 00:23:21,933 --> 00:23:23,700 Leo! 546 00:23:31,709 --> 00:23:34,278 (theme song playing) 547 00:23:56,034 --> 00:23:57,500 WOMAN: Good night, Mr. Walters! 548 00:23:57,568 --> 00:23:58,569 (man grumbling) 38516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.