Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,753 --> 00:00:21,653
(BIRDS CALL, CICADAS CHIRP)
2
00:00:28,095 --> 00:00:29,294
(DRAMATISCHE OPMERKING)
3
00:00:29,296 --> 00:00:31,530
(VOGELROEPEN)
4
00:00:33,167 --> 00:00:36,068
(HAANKROONEN)
5
00:00:36,771 --> 00:00:39,071
(KIP CLUCKS)
6
00:00:40,241 --> 00:00:42,574
(TERUGGELEGEN MUZIEK)
7
00:01:09,070 --> 00:01:11,703
(HAMEREN)
8
00:01:11,705 --> 00:01:14,206
(PLOF!)
9
00:01:16,143 --> 00:01:18,410
(SPUIT SISSEN)
10
00:01:43,938 --> 00:01:47,539
(HAANKROONEN IN AFSTAND)
11
00:01:53,714 --> 00:01:55,814
Zool.
12
00:02:05,593 --> 00:02:07,893
(HAANKROONEN)
13
00:02:09,530 --> 00:02:11,864
(MAN GRUNTS)
14
00:02:14,735 --> 00:02:16,902
Zool,...
15
00:02:18,172 --> 00:02:20,506
Popo. Popo! Sh!
16
00:02:20,975 --> 00:02:23,175
(Zucht)
17
00:02:27,281 --> 00:02:29,548
(POPO SIGHS)
18
00:02:54,175 --> 00:02:56,508
- Oh.
- (SPITS)
19
00:03:17,898 --> 00:03:19,364
Probeer dingen beter te maken.
20
00:03:19,366 --> 00:03:23,468
- Hij luistert nooit.
- Ah, ik snap het bijna.
21
00:03:28,509 --> 00:03:29,775
Kom het zelf planten.
22
00:03:29,777 --> 00:03:33,645
(GEWELDIGE OPMERKINGEN)
23
00:03:44,625 --> 00:03:46,925
(SPREEKT SAMOAN)
24
00:03:53,367 --> 00:03:55,901
(BONES KLIK, POPO GRUNTS)
25
00:03:55,903 --> 00:03:58,270
(SAMOAN DRUMMING)
26
00:03:59,306 --> 00:04:01,707
(POPO GASPS, GRUNTS)
27
00:04:05,546 --> 00:04:07,980
(POPO GRUNTS, COUGHS)
28
00:04:14,154 --> 00:04:18,023
(CONTANT GELD DINGS)
- Sorry mijn excusses.
29
00:04:22,529 --> 00:04:26,898
(CONTANT GELD DINGS)
- Sorry, verkeerde opmerking.
30
00:04:31,071 --> 00:04:33,905
(MAN GRUNTS)
31
00:04:34,842 --> 00:04:37,175
(HAANKROONEN)
32
00:04:46,787 --> 00:04:49,054
(HOORN BEEPS)
33
00:04:51,158 --> 00:04:54,026
Sole, gaan jullie niet?
34
00:04:59,900 --> 00:05:02,067
(Sist)
35
00:05:13,781 --> 00:05:15,981
Haast je!
36
00:05:18,686 --> 00:05:21,687
(ENERGETISCHE EILAND DRUMMING)
37
00:05:23,524 --> 00:05:25,691
(Gasps)
38
00:05:33,067 --> 00:05:35,500
(ONTDEKT KEEL) Uh, ...
39
00:05:36,603 --> 00:05:38,870
Uh, Popo, ...
40
00:05:50,684 --> 00:05:53,018
- Mm.
- Ah.
41
00:05:53,520 --> 00:05:55,454
Mm.
42
00:05:55,456 --> 00:05:57,656
Ja.
43
00:06:00,127 --> 00:06:02,527
(UPBEAT UKULELE MUZIEK)
44
00:06:03,130 --> 00:06:05,530
(CONTANT GELD DINGS)
45
00:06:14,341 --> 00:06:18,043
Waarom zouden we jou kiezen om te worden
een seizoensarbeider?
46
00:06:18,045 --> 00:06:19,945
Ik ben een zware lifter.
47
00:06:24,852 --> 00:06:27,252
Ik kom uit een arm gezin.
48
00:06:27,254 --> 00:06:29,221
Wil gewoon een rijke familie zijn.
49
00:06:29,223 --> 00:06:31,923
Je weet dit niet over mij,
maar uh,
50
00:06:31,925 --> 00:06:33,458
Ik ben echt een goede kerel.
51
00:06:33,460 --> 00:06:36,795
Ga elke zondag naar de kerk,
Zaterdag.
52
00:06:36,797 --> 00:06:38,063
Weet je, elke dag.
53
00:06:38,065 --> 00:06:40,532
Omdat ik sterk en knap ben.
54
00:06:40,534 --> 00:06:43,168
Ik kom met geschenken.
55
00:06:43,170 --> 00:06:45,303
Dat is voor jou.
56
00:06:45,305 --> 00:06:47,706
Laat dat daar maar achter.
57
00:06:47,708 --> 00:06:50,142
Hoe is je Engels?
58
00:06:50,544 --> 00:06:52,077
Kom op, maat, maat, maat.
59
00:06:52,079 --> 00:06:53,578
Hoe is mijn Engels ?!
60
00:06:53,580 --> 00:06:54,813
Hoor je mijn Engels niet?
61
00:06:54,815 --> 00:06:56,982
Ben je getrouwd of heb je
kinderen?
62
00:06:56,984 --> 00:06:57,883
Nooit in mijn leven.
63
00:06:57,885 --> 00:06:59,851
Single, gewoon mengen.
64
00:06:59,853 --> 00:07:01,319
Nee ik ben niet getrouwd...
65
00:07:01,321 --> 00:07:02,521
meer.
66
00:07:02,523 --> 00:07:05,590
- Gebruik je drugs?
- Panadol, ja. Medicijnen, nee.
67
00:07:05,592 --> 00:07:07,426
- Nee.
- Nee.
68
00:07:07,428 --> 00:07:08,410
Nee?
69
00:07:08,411 --> 00:07:09,393
Ga je drugs gebruiken?
70
00:07:09,396 --> 00:07:12,297
Ah sorry, mijnheer.
Ik heb geen vrachtwagen.
71
00:07:12,299 --> 00:07:16,134
Ik heb alleen een fiets,
rondrijden in de stad.
72
00:07:16,770 --> 00:07:19,070
(DEUR SCHREEUWT)
73
00:07:21,942 --> 00:07:23,575
Als de zon opkomt, ben ik op.
74
00:07:23,577 --> 00:07:26,912
Als de zon ondergaat, doe ik dat niet
naar beneden gaan; Ik blijf op.
75
00:07:26,914 --> 00:07:29,281
Ik ben een eerlijk persoon,
76
00:07:29,283 --> 00:07:32,250
en ik hou van mijn familie.
77
00:07:32,586 --> 00:07:34,620
Nieuw Zeeland kan gevaarlijk zijn,
78
00:07:34,621 --> 00:07:36,655
en ik wil doen wat het is
zorgt voor mijn mensen.
79
00:07:36,657 --> 00:07:37,622
Hi-yah! Hi-yah!
80
00:07:37,624 --> 00:07:38,857
Sig-tah! Hi-yah!
81
00:07:38,859 --> 00:07:42,027
Als het seizoen voorbij is,
kom je terug naar Samoa?
82
00:07:42,029 --> 00:07:44,296
Ja. Bouw een nieuw huis,
een bedrijf maken.
83
00:07:44,298 --> 00:07:47,699
Doe het werk, eh, om het terug te nemen
naar Samoa.
84
00:07:49,203 --> 00:07:50,702
Gaan jullie me bellen?
85
00:07:50,704 --> 00:07:51,803
Y- Nuh- Het is OK.
86
00:07:51,805 --> 00:07:53,071
Bedankt voor het terugsturen naar
Nieuw Zeeland.
87
00:07:53,073 --> 00:07:55,874
- Oh, vergeet je geld niet.
- Oh, het is niet van mij.
88
00:07:55,876 --> 00:07:58,543
Natuurlijk was die van mij groen, maar ...
(Chuckles)
89
00:07:58,545 --> 00:07:59,945
Hi-yah! Hut-Zah!
90
00:07:59,947 --> 00:08:03,281
Hut-Zah! Nee, grappen. (Chuckles)
91
00:08:09,156 --> 00:08:11,656
(ADEMT RYTHMISCH UIT)
92
00:08:39,419 --> 00:08:42,387
(HAANKROONEN, VOGELS TWEET)
93
00:08:45,125 --> 00:08:47,459
(POPO SCHREEUWT)
94
00:08:52,766 --> 00:08:54,933
(BROEK)
95
00:08:55,135 --> 00:08:58,670
'Beste Popo, gefeliciteerd ...'
96
00:08:59,339 --> 00:09:01,606
Ja! (BROEK)
97
00:09:03,610 --> 00:09:05,443
'Beste Alama, gefeliciteerd.
98
00:09:05,445 --> 00:09:09,114
'Je bent geaccepteerd in onze
sch- '(LACHEN)
99
00:09:09,116 --> 00:09:12,417
Enig, ... (PANTS) Lama, we zijn
naar Nieuw Zeeland!
100
00:09:12,419 --> 00:09:13,985
(POPO WHOOPS)
101
00:09:13,987 --> 00:09:17,589
(LACHEN) We gaan naar New
Zeeland!
102
00:09:24,097 --> 00:09:26,464
We gaan! Whoo!
103
00:09:33,273 --> 00:09:35,373
(MENSENCHATTER, LACH)
104
00:10:01,635 --> 00:10:04,069
(SPREEKT SAMOAN, SOBS)
105
00:10:09,910 --> 00:10:12,310
(RITMISCHE DRUMMING)
106
00:10:12,713 --> 00:10:16,581
(AANKONDIGING VAN LUIDSPREKER
IN SAMOAN)
107
00:10:19,653 --> 00:10:23,455
Samoa Airways vlucht OL71 gebonden
voor Auckland
108
00:10:23,457 --> 00:10:27,292
is nu officieel gesloten.
Dank je.
109
00:10:27,294 --> 00:10:29,961
(UPBEAT PERCUSSIEVE MUZIEK)
110
00:10:29,963 --> 00:10:32,263
(MAN WHOOPS)
111
00:10:41,475 --> 00:10:43,775
(MOTOREN ROAR)
112
00:10:44,845 --> 00:10:48,613
(UPBEAT PERCUSSIEVE MUZIEK
BLIJFT)
113
00:10:54,321 --> 00:10:56,621
(DE TELEFOON GAAT)
114
00:10:57,357 --> 00:11:01,026
Bob Titilo, privé
onderzoeker.
115
00:11:01,461 --> 00:11:04,029
Maak je geen zorgen. Ik zal hem vinden.
116
00:11:04,031 --> 00:11:06,498
OK, nog een goede nacht gewenst.
117
00:11:07,467 --> 00:11:09,734
(LACHEN, SIGHS)
118
00:11:19,579 --> 00:11:25,283
- Niet op mijn horloge. (Lacht)
- Welk horloge? (Lacht)
119
00:11:25,285 --> 00:11:26,117
(ALLE LACH, CHATTER)
120
00:11:26,119 --> 00:11:28,420
Hij kan het zich niet eens veroorloven.
- (GELACH)
121
00:11:28,422 --> 00:11:31,589
- Grijze gans.
- (GELACH)
122
00:11:32,726 --> 00:11:35,026
(TENSE MUSIC)
123
00:11:37,297 --> 00:11:39,664
(VOETSTEPS CRUNCH)
124
00:11:44,037 --> 00:11:46,905
Alfriston. (SPREEKT SAMOAN)
125
00:11:48,041 --> 00:11:52,944
Je gaat met mij mee. Jouw
aanwezigheid is aangevraagd.
126
00:11:52,946 --> 00:11:55,413
(CHUCKLES) Is je naam
Alfriston?
127
00:11:55,415 --> 00:11:57,849
- De naam van mijn vader.
- (LACHEN)
128
00:11:57,851 --> 00:12:00,185
(DRAMATISCHE MUZIEK)
129
00:12:02,823 --> 00:12:05,990
Maak je geen zorgen. Ik heb dit, jongens.
130
00:12:05,992 --> 00:12:06,758
Ss.
131
00:12:06,760 --> 00:12:09,728
SOFTLY: Waarom zei u mijn naam?
132
00:12:09,796 --> 00:12:13,331
Kijk, dit is wat ik haat, man.
Mensen komen me zoeken,
133
00:12:13,333 --> 00:12:17,368
zo mijn volledige naam zeggend.
Het is Alf, aiit?
134
00:12:17,370 --> 00:12:18,770
(Grunten)
135
00:12:18,772 --> 00:12:20,371
- Zuig het maar in, grote jongen.
- (KOUD)
136
00:12:20,373 --> 00:12:22,941
Jongens, onthoud die slaper
Ik had het over?
137
00:12:22,943 --> 00:12:24,342
Lekker zacht om de nek,
rechts?
138
00:12:24,344 --> 00:12:27,679
En gewoon knijpen. Gewoon knijpen.
Daar ga je.
139
00:12:27,681 --> 00:12:31,883
Ha, ha! Ik heb je precies waar
Ik wou je.
140
00:12:31,885 --> 00:12:33,952
Hier.
141
00:12:33,954 --> 00:12:36,187
(SNORING)
142
00:12:37,991 --> 00:12:40,291
Zool! Uh, jongens!
143
00:12:40,861 --> 00:12:43,194
Jongens!
144
00:12:43,196 --> 00:12:44,562
(Snurken)
145
00:12:44,564 --> 00:12:46,898
Laten we gaan!
146
00:12:48,101 --> 00:12:50,502
(SNOREN DOORGAAN)
147
00:12:51,772 --> 00:12:54,806
(KOUD, GRUNTS)
148
00:12:57,310 --> 00:13:00,345
Ruimte voor verbetering. Mm.
149
00:13:00,413 --> 00:13:05,350
Oh, nog vijf minuten niet
pijn doen. (Zucht)
150
00:13:05,352 --> 00:13:06,985
¶ Honing.
151
00:13:06,987 --> 00:13:08,987
¶ Oh ja, ja, ja.
152
00:13:08,989 --> 00:13:10,955
¶ Land van melk en honing. ¶
153
00:13:10,957 --> 00:13:12,257
Lama.
154
00:13:12,259 --> 00:13:14,492
Lama. Lama!
155
00:13:15,762 --> 00:13:17,729
Ooh!
156
00:13:17,831 --> 00:13:19,764
(MAN SPREEKT SAMOAN)
157
00:13:19,766 --> 00:13:22,133
(HEREN LACHEN, CHATTER)
158
00:13:25,005 --> 00:13:27,205
De Sky Tower.
159
00:13:27,207 --> 00:13:29,874
(MAN SPREEKT SAMOAN)
160
00:13:29,876 --> 00:13:31,810
Whoa!
161
00:13:31,878 --> 00:13:34,379
- Wauw!
- (ALLE EXCLAIM)
162
00:13:35,949 --> 00:13:38,183
(KOE MOOS)
163
00:13:42,722 --> 00:13:45,190
(HEREN CHATTER IN SAMOAN)
164
00:13:50,764 --> 00:13:54,365
(LAAD-BACK AKOESTISCHE GITAAR
MUZIEK)
165
00:13:55,435 --> 00:14:00,071
(ALLE CHATTER IN SAMOAN)
166
00:14:01,975 --> 00:14:03,741
Ja, we kunnen gewoon niet genoeg vinden
mensen lokaal.
167
00:14:03,743 --> 00:14:06,244
Ik bedoel, er is meer werk dan
er is interesse.
168
00:14:06,246 --> 00:14:09,480
Dus in staat zijn om arbeiders in te vliegen
als en wanneer we nodig hebben
169
00:14:09,482 --> 00:14:11,516
betekent dat we kunnen houden
winstgevend werken
170
00:14:11,518 --> 00:14:17,322
en zonder enige langdurige belasting
op de infrastructuur.
171
00:14:17,324 --> 00:14:19,524
En hoe bewaar je deze
gemotiveerde werknemers?
172
00:14:19,526 --> 00:14:22,861
Oh, ze zijn zelfgemotiveerd.
Als een werknemer de regels overtreedt,
173
00:14:22,863 --> 00:14:24,796
besluit zonder te vertrekken
toestemming,
174
00:14:24,798 --> 00:14:27,966
dat heeft consequenties
voor hun families.
175
00:14:27,968 --> 00:14:29,467
Zie je, de meeste arbeiders
in deze groep,
176
00:14:29,469 --> 00:14:31,970
ze verdienen hun geld
voor een jaar.
177
00:14:31,972 --> 00:14:34,038
Is het goed als we gaan en
Spreek met hen?
178
00:14:34,040 --> 00:14:35,640
Ja tuurlijk.
179
00:14:35,642 --> 00:14:38,009
(HEREN LACHEN, CHATTER)
180
00:14:39,045 --> 00:14:41,479
- Hé, Popo!
- Zool.
181
00:14:41,848 --> 00:14:44,115
Ik wilde er gewoon een paar pakken
woorden.
182
00:14:44,117 --> 00:14:46,384
Uh, je wilt dat ik er naar kijk
jouw ogen?
183
00:14:46,386 --> 00:14:47,886
Wees gewoon natuurlijk.
184
00:14:47,888 --> 00:14:49,120
(MANNEN LACHEN OP ACHTERGROND)
185
00:14:49,122 --> 00:14:53,024
- Dit is mijn natuurlijke.
- (ALLE EXCLAIM, LACH)
186
00:14:53,026 --> 00:14:55,326
OK. Uh, Popo,
kun je me dat gewoon vertellen
187
00:14:55,328 --> 00:15:00,298
waar je vandaan komt
Nieuw Zeeland en fruit plukken?
188
00:15:00,300 --> 00:15:02,800
Uh, ja Ik ... krijg de ...
189
00:15:03,937 --> 00:15:06,204
Ik krijg het geld.
190
00:15:10,577 --> 00:15:11,876
Hm.
191
00:15:11,878 --> 00:15:13,011
- Dank je.
- Graag gedaan.
192
00:15:13,013 --> 00:15:15,647
- Ja. Dank je.
- (SPREEK SAMOAN)
193
00:15:15,649 --> 00:15:18,983
Waarschijnlijk ... kunnen we
nog een pakken? Ja.
194
00:15:18,985 --> 00:15:20,685
(HEREN CHATTER)
195
00:15:20,687 --> 00:15:22,120
- Hé, Alama!
- Lama.
196
00:15:22,122 --> 00:15:24,756
Dus, wat voor soort dingen
koop jij?
197
00:15:24,758 --> 00:15:28,793
Eh, dingen voor de kinderen,
voor hun school.
198
00:15:28,795 --> 00:15:30,461
En misschien een koelkast
199
00:15:30,463 --> 00:15:34,666
en een auto om mijn vader mee te helpen
de plantage.
200
00:15:34,668 --> 00:15:38,202
En ik wil je bedanken
Sir Tony
201
00:15:39,105 --> 00:15:40,672
voor de gelegenheid en, uh,
202
00:15:40,674 --> 00:15:43,775
ik wou dat ik terugkom
en hier weer werken.
203
00:15:43,777 --> 00:15:45,410
- Fa'afetai lava.
- Dank je.
204
00:15:45,412 --> 00:15:48,279
Ja, echt leuk. Dank je.
We hebben hier een goede.
205
00:15:48,281 --> 00:15:51,482
Als je kiwi's was,
Ik zou je kiezen.
206
00:15:51,484 --> 00:15:53,718
(MANNEN LACHEN)
- Bedankt.
207
00:15:53,720 --> 00:15:55,620
- Ja. Fa.
- Tot ziens.
208
00:15:55,622 --> 00:15:59,791
- MAN: Trouw met me voor je visum!
(GELACH)
209
00:16:04,731 --> 00:16:07,065
(ZACHTE GRUNTS)
210
00:16:18,745 --> 00:16:21,045
(POPO CHUCKLES)
211
00:16:30,457 --> 00:16:32,724
(ZACHTE CHATTER)
212
00:16:38,398 --> 00:16:41,099
(POTLOOD KRAFT ZACHT)
213
00:16:51,411 --> 00:16:54,445
(WISSEN KEEL, VELCRO RIPS)
214
00:16:54,814 --> 00:16:57,215
(CHATTER GAAT DOOR)
215
00:17:16,102 --> 00:17:18,536
(SIGHS, SPREEK SAMOAN)
216
00:17:27,881 --> 00:17:30,048
(Zucht)
217
00:18:03,483 --> 00:18:05,650
(Zucht)
218
00:18:13,159 --> 00:18:15,793
(LAWNMOWER WHIRRS)
219
00:18:15,795 --> 00:18:17,929
(Kreunt)
220
00:18:26,673 --> 00:18:28,806
Popo.
221
00:18:30,009 --> 00:18:32,076
(OMINOUS MUZIEK)
222
00:18:32,078 --> 00:18:34,212
Popo?
223
00:18:39,652 --> 00:18:41,819
Popo!
224
00:18:43,756 --> 00:18:45,890
Popo?
225
00:18:48,094 --> 00:18:50,261
Popo ?!
226
00:19:02,809 --> 00:19:05,309
Als je je vliegtuig gaat maken,
je moet nu gaan.
227
00:19:05,311 --> 00:19:08,012
Ik ga niet terug naar huis met
niets.
228
00:19:15,054 --> 00:19:18,055
Maar we zullen alles doen wat we kunnen
om hem en je geld te vinden.
229
00:19:18,057 --> 00:19:19,490
Maar zelfs als je hem vindt,
230
00:19:19,492 --> 00:19:22,026
u zult de niet kunnen krijgen
geld van hem.
231
00:19:22,028 --> 00:19:23,861
Je kent Nieuw Zeeland niet.
232
00:19:23,863 --> 00:19:26,430
Hoe ga je hem vinden?
233
00:19:32,972 --> 00:19:35,406
(HEREN CHATTER IN SAMOAN)
234
00:19:39,812 --> 00:19:42,346
(BANDEN CRUNCH OP GRAVEL)
235
00:19:45,351 --> 00:19:47,685
(CELL TELEFOONRINGEN)
236
00:19:50,290 --> 00:19:52,456
Hallo.
237
00:20:00,533 --> 00:20:02,800
(OMINOUS OPMERKING)
238
00:20:13,713 --> 00:20:15,880
(BEEP!)
239
00:20:27,093 --> 00:20:29,360
(DE TELEFOON GAAT)
240
00:20:32,932 --> 00:20:36,500
Ik vind het een Nieuw-Zeeland
aantal.
241
00:20:36,502 --> 00:20:37,435
Hallo.
242
00:20:37,437 --> 00:20:39,704
Oh, Alama!
243
00:20:59,359 --> 00:21:03,261
Laten we geen tijd verspillen.
Laten we een professional zoeken.
244
00:21:03,263 --> 00:21:05,930
En wie gaat het betalen?
245
00:21:10,236 --> 00:21:12,670
Nou, mijn zoon kan helpen.
246
00:21:13,973 --> 00:21:16,207
(ALLE GELACH)
247
00:21:17,610 --> 00:21:20,611
Hij is een privé-detective.
248
00:21:20,913 --> 00:21:23,547
En hij kan nu beginnen.
249
00:21:23,549 --> 00:21:25,349
Bob!
250
00:21:25,351 --> 00:21:27,285
(OMINOUS MUZIEK)
251
00:21:27,287 --> 00:21:30,087
(CUPS RATTLE, PEOPLE GASP)
252
00:21:33,359 --> 00:21:35,660
(DRAMATISCHE MUZIEK)
253
00:21:37,697 --> 00:21:39,363
(Geeuwen)
254
00:21:39,365 --> 00:21:41,766
Bob, waarom ben jij het meubilair?
255
00:21:41,768 --> 00:21:45,970
Oom, ik probeer mijn te oefenen
privé onderzoeksvaardigheden.
256
00:21:45,972 --> 00:21:48,306
Weet je, zoals mijn stealth
beweging.
257
00:21:48,308 --> 00:21:49,573
(GELACH)
- Laat maar.
258
00:21:49,575 --> 00:21:52,576
Welke vaardigheid?
259
00:21:55,715 --> 00:21:57,848
(Grunts)
260
00:21:58,318 --> 00:22:00,584
- Bedankt mam.
- Niet aanraken.
261
00:22:00,586 --> 00:22:02,286
Kijk naar jezelf!
Ga die kleren maar doen
262
00:22:02,288 --> 00:22:04,522
Ik heb op je bed voor je liggen
om te dragen, zoon.
263
00:22:04,524 --> 00:22:06,157
- Mama
- Blijf daar niet gewoon staan.
264
00:22:06,159 --> 00:22:07,391
Doe wat je gezegd wordt.
265
00:22:07,393 --> 00:22:10,861
Ik ben 40, mam.
Ik weet wat ik doe.
266
00:22:10,863 --> 00:22:13,064
Echt waar?
267
00:22:13,066 --> 00:22:15,366
(HELDISCHE MUZIEK)
268
00:22:19,172 --> 00:22:20,304
- zoon!
(NAALD KRASSEN)
269
00:22:20,306 --> 00:22:22,273
Blijf daar niet staan.
Je komt te laat.
270
00:22:22,275 --> 00:22:23,641
- Ja.
- Kom op.
271
00:22:23,643 --> 00:22:24,942
Bedankt mam.
272
00:22:24,944 --> 00:22:25,910
- En zoon,...
- Ja.
273
00:22:25,912 --> 00:22:28,245
... blijf alsjeblieft weg van ...
274
00:22:28,247 --> 00:22:31,182
- Ja, ja, ja. OK.
- Oke.
275
00:22:31,184 --> 00:22:33,317
- Hou van je, mam.
- Hou ook van jou.
276
00:22:33,319 --> 00:22:35,886
- Fijne dag verder.
- K.
277
00:22:36,856 --> 00:22:38,022
(MOTOR START)
278
00:22:38,024 --> 00:22:40,758
Dagelijkse Samoaanse taal,
deel een.
279
00:22:40,760 --> 00:22:45,062
Als je iemand ontmoet, kan dat
vraag het hen...
280
00:23:03,182 --> 00:23:05,483
(SPEELSE MUZIEK)
281
00:23:10,556 --> 00:23:12,857
(DRAMATISCHE MUZIEK)
282
00:23:26,939 --> 00:23:27,772
Tony Green.
283
00:23:27,774 --> 00:23:29,840
Bob Titilo,
prive detective.
284
00:23:29,842 --> 00:23:30,908
Ja, zei Alama
je zou komen.
285
00:23:30,910 --> 00:23:33,110
Het is ongelooflijk jammer,
wat is er gebeurd.
286
00:23:33,112 --> 00:23:36,814
Oh, het lef
is van de Richter af!
287
00:23:37,250 --> 00:23:40,017
Ah. Oh, kijk, hier is Alama.
288
00:23:40,086 --> 00:23:41,552
- Talofa lava.
- Oh, talofa lava.
289
00:23:41,554 --> 00:23:42,953
Heel erg bedankt voor het komen.
290
00:23:42,955 --> 00:23:44,855
En het spijt me echt
last.
291
00:23:44,857 --> 00:23:45,723
Oh, kijk, het is geen probleem.
292
00:23:45,725 --> 00:23:49,160
Ik weet zeker dat ik alles heb
morgen ingepakt.
293
00:23:49,162 --> 00:23:50,127
Oh, gaaf.
294
00:23:50,129 --> 00:23:54,165
Nu, deze Popo, hij is familie
naar...
295
00:23:54,167 --> 00:23:54,732
aan jou?
296
00:23:54,734 --> 00:23:58,302
Hij is mijn broer. Niet door bloed -
Ik ben geadopteerd -
297
00:23:58,304 --> 00:24:00,504
maar we zijn samen grootgebracht.
298
00:24:00,506 --> 00:24:02,907
Dus weet je zeker dat hij de
geld?
299
00:24:02,909 --> 00:24:05,342
Oh ja, heel zeker.
300
00:24:05,812 --> 00:24:07,311
Hoe weet je dat?
301
00:24:07,313 --> 00:24:10,614
Hij is de enige die niet teruggaat
naar het eiland.
302
00:24:10,616 --> 00:24:12,616
En hij heeft zich vreemd gedragen.
303
00:24:12,618 --> 00:24:16,454
Ik ... ik denk dat hij van plan is
dit voor een tijdje.
304
00:24:16,456 --> 00:24:18,322
Waarom had je het geld?
contant?
305
00:24:18,324 --> 00:24:20,758
- Ik ging iets kopen.
- Zoals?
306
00:24:20,760 --> 00:24:25,863
Alleen dingen voor mijn familie terug
op het eiland.
307
00:24:25,865 --> 00:24:26,897
OK.
308
00:24:26,899 --> 00:24:29,366
Tony, is het OK als we het controleren
accommodatie?
309
00:24:29,368 --> 00:24:31,235
- Ja tuurlijk.
- Bedankt, maat.
310
00:24:31,237 --> 00:24:33,137
- Deze kant op, mijnheer.
- Ja.
311
00:24:33,139 --> 00:24:36,207
En we zullen hier eerst inchecken.
312
00:24:37,143 --> 00:24:40,311
Moet op zoek gaan naar bewijsmateriaal.
313
00:24:41,848 --> 00:24:44,181
(VERWIJDERT KEEL)
314
00:24:44,183 --> 00:24:46,450
(TENSE MUSIC)
315
00:24:50,823 --> 00:24:53,224
Precies wat ik dacht.
316
00:24:54,460 --> 00:24:57,328
Ik pak het in voor bewijs.
317
00:25:00,199 --> 00:25:02,366
(SLAGEN)
318
00:25:04,103 --> 00:25:05,536
Hoe zit het met dit?
319
00:25:05,538 --> 00:25:08,339
Wat is 'bewijs' in het Samoaans?
320
00:25:08,341 --> 00:25:09,773
Dat is niet evitesei.
321
00:25:09,775 --> 00:25:12,510
- Evelegi.
- Evelantage.
322
00:25:15,414 --> 00:25:17,147
Oh, hier.
323
00:25:17,149 --> 00:25:20,184
Alstublieft, Alama, probeer niet te helpen.
324
00:25:20,186 --> 00:25:22,820
Omdat je dat echt niet bent, oké?
325
00:25:25,358 --> 00:25:29,493
Welke is het bed van Popo?
- Het is deze.
326
00:25:36,502 --> 00:25:38,669
(Snurken)
327
00:25:40,773 --> 00:25:43,908
- Dit moeten Popo's zijn.
- Ja.
328
00:25:45,511 --> 00:25:47,311
Evidence.
329
00:25:47,380 --> 00:25:50,080
Tony, mag ik afstoffen
vingerafdrukken?
330
00:25:50,082 --> 00:25:51,982
Wat je ook nodig hebt, Bob.
331
00:25:51,984 --> 00:25:57,521
- ALAMA: Heb je hulp nodig?
- Nee. Er is een speciale training.
332
00:26:03,262 --> 00:26:05,496
(Zwiepende)
333
00:26:06,432 --> 00:26:09,700
(CHUCKLES) Precies wat ik dacht.
334
00:26:10,169 --> 00:26:11,936
Mag ik je vragen - waarom doen we het
deze?
335
00:26:11,938 --> 00:26:14,638
Omdat ik moet instappen
Popo's geest.
336
00:26:14,640 --> 00:26:17,641
Wie ben ik? Hoe gaat het met mij Welke ben ik
337
00:26:17,643 --> 00:26:18,742
Wat ben ik?
338
00:26:18,744 --> 00:26:21,011
Voordat ik het weet - waar ben ik
339
00:26:21,013 --> 00:26:22,846
Is dat hem?!
340
00:26:22,848 --> 00:26:24,715
- Dat is een boom.
- Precies.
341
00:26:24,717 --> 00:26:27,351
Zie je, we moeten
weet waar hij niet is ...
342
00:26:27,353 --> 00:26:30,020
om te weten waar hij is.
343
00:26:30,022 --> 00:26:33,958
Wauw. Kijk naar de spanwijdte van
die tenen.
344
00:26:33,960 --> 00:26:38,095
Dat kun je zeker vertellen
zijn Samoaanse voetafdrukken.
345
00:26:38,097 --> 00:26:40,431
Alama, lavalava.
346
00:26:41,000 --> 00:26:43,267
Als ik Popo was ...
347
00:26:43,269 --> 00:26:45,603
Als ik Popo ben ...
348
00:26:47,740 --> 00:26:50,107
Ik zou zijn gegaan ...
349
00:26:50,443 --> 00:26:51,141
op die manier.
350
00:26:51,143 --> 00:26:53,344
Tony, bedankt voor je hulp,
paren.
351
00:26:53,346 --> 00:26:55,112
- Ik neem het vanaf hier.
- OK, maat.
352
00:26:55,114 --> 00:26:58,082
Alama, we gaan op een
boswandeling.
353
00:26:58,084 --> 00:26:59,350
Ik hoop dat je er klaar voor bent.
354
00:26:59,352 --> 00:27:02,419
Mijn lichaam is ervoor geconditioneerd.
355
00:27:08,494 --> 00:27:09,760
(VREDE MUZIEK)
356
00:27:09,762 --> 00:27:12,096
Denk je echt dat Popo
op deze manier gekomen?
357
00:27:12,098 --> 00:27:17,001
Als ik Popo was, zou ik vermijden
alle hoofdwegen.
358
00:27:19,105 --> 00:27:21,739
Herken je die man?
359
00:27:23,309 --> 00:27:25,175
Nee.
360
00:27:25,244 --> 00:27:27,711
Maar dat is mijn lavalava.
361
00:27:27,980 --> 00:27:30,781
OK. Laat het praten tegen mij.
362
00:27:34,053 --> 00:27:36,687
Hey vriend. Hoe gaat het?
363
00:27:40,526 --> 00:27:43,060
- Talofa.
- Talofa lava.
364
00:27:43,396 --> 00:27:46,096
- Ik ben Alama.
- Bob Titilo.
365
00:27:46,098 --> 00:27:48,766
- Ik ben Gareth.
- Oh, Gazza!
366
00:27:49,468 --> 00:27:52,036
Gazza, we zoeken een
Samoan b-
367
00:27:52,038 --> 00:27:53,270
Popo.
368
00:27:53,272 --> 00:27:58,442
Hij gaf me zijn lavalava, dus ik
gaf hem korting op een ritje.
369
00:27:58,444 --> 00:27:58,809
Waarheen?
370
00:27:58,811 --> 00:28:01,745
Gewoon een lus rond het bos
track in een vierwielaandrijving.
371
00:28:01,747 --> 00:28:03,447
- Zijn jullie twee enthousiast?
- Ja.
372
00:28:03,449 --> 00:28:07,785
We moeten doornemen wat hij
ging door.
373
00:28:10,322 --> 00:28:11,822
(GELACH)
374
00:28:11,824 --> 00:28:14,958
- Selfie tijd!
- (CELL PHONE CLICKS)
375
00:28:14,960 --> 00:28:17,895
Dus mensen betalen voor een hobbelige rit?
376
00:28:17,897 --> 00:28:19,496
Ja. Iets anders, hè?
377
00:28:19,498 --> 00:28:21,598
Enig idee waar hij heen ging
hierna?
378
00:28:21,600 --> 00:28:25,502
Uh, ja Hij wilde
gaan rijden.
379
00:28:25,504 --> 00:28:26,170
(KLIK!)
380
00:28:26,172 --> 00:28:28,806
- Horsey.
- Waarom doe ik dit?
381
00:28:28,808 --> 00:28:31,241
Omdat we moeten
in zijn hoofd komen.
382
00:28:31,243 --> 00:28:33,510
Waarom reed Popo op een paard?
383
00:28:33,512 --> 00:28:36,180
Wat kan het paard ons vertellen?
384
00:28:36,182 --> 00:28:38,382
Waar is Popo gebleven?
385
00:28:38,384 --> 00:28:40,751
Was het de TAB?
386
00:28:40,953 --> 00:28:42,086
Heeft hij geprobeerd je op te eten?
387
00:28:42,088 --> 00:28:44,221
Weet je het zeker?
wil je een ritje?
388
00:28:44,223 --> 00:28:46,857
Wil je terugvallen?
paard?
389
00:28:46,859 --> 00:28:48,092
(PAARDBUREN)
390
00:28:48,093 --> 00:28:49,326
Dus wat zegt het paard,
vervolgens?
391
00:28:49,328 --> 00:28:51,762
Het paard zegt ...
392
00:28:51,864 --> 00:28:53,764
(PAARDBUREN)
- ... berg.
393
00:28:53,766 --> 00:28:56,300
- Dame gids dame.
- Ik heet Sharon.
394
00:28:56,302 --> 00:28:58,769
Shazza! Is er een berg
in de buurt?
395
00:28:58,771 --> 00:29:02,372
Ja. Er is er net een
op die manier.
396
00:29:02,374 --> 00:29:05,309
Is er een kleinere berg?
397
00:29:05,311 --> 00:29:08,178
Bij voorkeur een die plat is.
398
00:29:09,048 --> 00:29:11,115
(DRAMATISCHE MUZIEK)
399
00:29:11,117 --> 00:29:11,882
Kijken.
400
00:29:11,884 --> 00:29:15,385
Je ziet deze deuken op de
grond?
401
00:29:16,122 --> 00:29:17,321
Nordic.
402
00:29:17,323 --> 00:29:19,089
Wat is een nordic?
403
00:29:19,091 --> 00:29:19,690
Shh.
404
00:29:19,692 --> 00:29:23,994
Nordic. Een in deze hand,
één aan de andere kant ...
405
00:29:23,996 --> 00:29:26,163
Ja.
406
00:29:29,301 --> 00:29:31,802
(PANTS) Alama, schiet op.
407
00:29:32,571 --> 00:29:34,805
(BEIDE PANT)
408
00:29:35,574 --> 00:29:36,673
(Kreunt)
409
00:29:36,675 --> 00:29:38,809
(Hoesten)
410
00:29:40,713 --> 00:29:42,980
(BEIDE GRAAN)
411
00:29:42,982 --> 00:29:44,748
(Hoesten)
412
00:29:44,750 --> 00:29:47,551
We komen nergens.
413
00:29:47,620 --> 00:29:49,887
Je weet zeker dat Popo is gekomen
via deze weg?
414
00:29:49,889 --> 00:29:53,190
Ja. Het paard
zou niet tegen me liegen.
415
00:29:53,192 --> 00:29:56,894
Whoa, dat is zo mooi.
416
00:29:56,896 --> 00:29:59,363
- Het is een mooi uitzicht hier.
- Ja.
417
00:29:59,365 --> 00:30:02,432
Dat was zo chill een wandeling dan
Ik dacht.
418
00:30:02,434 --> 00:30:04,301
Ja.
419
00:30:04,303 --> 00:30:06,703
Gaat het?
420
00:30:08,073 --> 00:30:09,473
(MAGISCH TINKLING)
421
00:30:09,475 --> 00:30:13,110
Het lijkt erop dat je wat nodig hebt
hydratatie.
422
00:30:14,246 --> 00:30:15,546
Dank je.
423
00:30:15,548 --> 00:30:17,748
Waar komen jullie vandaan?
424
00:30:17,750 --> 00:30:19,767
Ik kom uit Samoa.
425
00:30:19,768 --> 00:30:21,785
Samoa? Dat is zeker op mijn
lijst met plaatsen die ik wil bezoeken.
426
00:30:21,787 --> 00:30:23,153
Oh ja graag. Waar komt u vandaan?
427
00:30:23,155 --> 00:30:27,791
Ik ben Engels. Maar dat van mijn vader
Scottish en mijn moeder is Iers, dus.
428
00:30:27,793 --> 00:30:30,260
Iers? Ik ben ook Iers.
429
00:30:31,197 --> 00:30:31,862
Werkelijk?
430
00:30:31,864 --> 00:30:35,866
Ja. 'Iers' je bent mijn
vriendin.
431
00:30:35,868 --> 00:30:38,202
(LACHEN) Dat is schattig.
432
00:30:38,270 --> 00:30:41,305
Ja. En waarom zou Popo zijn
hierheen komen?
433
00:30:41,307 --> 00:30:46,810
ECHOES: Noordse palen.
Makkelijk om te wandelen. Tot ziens.
434
00:30:46,812 --> 00:30:48,745
- Ik ben Bob.
- Kelly.
435
00:30:48,747 --> 00:30:50,380
Het is een plezier om je te maken
kennis,
436
00:30:50,382 --> 00:30:55,686
vooral in een omgeving die dat is
bijna net zo mooi als jij.
437
00:30:55,688 --> 00:30:58,121
Mag ik u een vraag stellen?
438
00:30:58,123 --> 00:30:59,389
Uh, oké.
439
00:30:59,391 --> 00:31:01,225
Weet je, we zijn net klaar met een
trektocht van vijf uur.
440
00:31:01,227 --> 00:31:04,394
- Twee uur?
- Ja, trektocht van twee uur.
441
00:31:04,396 --> 00:31:06,897
Wat zou je nu doen?
442
00:31:07,233 --> 00:31:10,033
Uh ... Nou, waarschijnlijk wel
pak een koude.
443
00:31:10,035 --> 00:31:12,236
- Oh, een ijsblok?
- (CHUCKLES)
444
00:31:12,238 --> 00:31:16,373
- Waar vandaan?
- Er is een plaats in de buurt.
445
00:31:17,343 --> 00:31:19,409
Oh, leuk.
446
00:31:19,411 --> 00:31:21,712
(DONKERE MUZIEK)
447
00:31:36,262 --> 00:31:38,695
(DONKERE MUZIEK GAAT DOOR)
448
00:31:40,165 --> 00:31:42,065
(MENSEN CHATTER)
449
00:31:42,067 --> 00:31:44,735
Hallo hoe gaat het?
Hoe gaat het?
450
00:31:44,737 --> 00:31:47,804
Kan ik je manager spreken,
alstublieft?
451
00:31:47,806 --> 00:31:50,140
(OMINOUS OPMERKING)
452
00:31:52,411 --> 00:31:53,944
(Grunten)
453
00:31:53,946 --> 00:31:59,616
(LACHEN) Gratis drankjes voor iedereen
dat kan me verslaan.
454
00:32:00,586 --> 00:32:03,020
Dus jij bent de manager.
455
00:32:04,123 --> 00:32:05,756
Ik zou kunnen zijn.
456
00:32:05,758 --> 00:32:09,493
Ik heb een paar vragen die ik nodig heb
om u te vragen.
457
00:32:09,495 --> 00:32:11,762
- Jij politie?
- Nee.
458
00:32:11,830 --> 00:32:16,633
Maar ik ben op zoek naar een Samoaan
man, midden 20, niet lokaal.
459
00:32:16,635 --> 00:32:19,136
Maar hij ziet er zo uit.
460
00:32:26,912 --> 00:32:29,212
Het zal je kosten.
461
00:32:29,615 --> 00:32:30,948
Hoeveel?
462
00:32:30,950 --> 00:32:32,649
- 500.
- (SCOFFS)
463
00:32:32,651 --> 00:32:36,186
Dat is een klein beetje
boven mijn budget.
464
00:32:36,188 --> 00:32:38,388
Geen deal.
465
00:32:40,726 --> 00:32:41,959
Wat...
466
00:32:41,961 --> 00:32:43,660
als ik...
467
00:32:43,662 --> 00:32:45,062
kon verslaan ...
468
00:32:45,064 --> 00:32:47,364
u?
469
00:32:47,366 --> 00:32:49,599
(Chuckles)
470
00:32:50,636 --> 00:32:51,835
Jij denkt...
471
00:32:51,837 --> 00:32:54,805
die jij...
472
00:32:55,708 --> 00:32:57,574
kan verslaan...
473
00:32:57,576 --> 00:32:59,910
me?
474
00:33:01,013 --> 00:33:03,180
(Lacht)
475
00:33:04,249 --> 00:33:07,684
- Ik heb iets beters.
- Oh?
476
00:33:13,158 --> 00:33:15,459
(SPEELT GITAAR)
477
00:33:19,498 --> 00:33:21,698
(SSSSSSJ!)
478
00:33:23,102 --> 00:33:25,769
Toen kwam de dood,
479
00:33:27,206 --> 00:33:29,806
¶ In indiscretie,
480
00:33:31,744 --> 00:33:34,745
God regeert over alles. ¶
481
00:33:37,449 --> 00:33:39,850
(SPANJE-STIJL RIFF)
482
00:33:39,852 --> 00:33:42,419
Toen kwam de dood,
483
00:33:43,689 --> 00:33:46,089
¶ In indiscretie,
484
00:33:48,427 --> 00:33:51,161
God regeert over alles. ¶
485
00:33:53,232 --> 00:33:55,399
(TOEJUICHENDE)
486
00:33:55,501 --> 00:33:57,467
(SPANJE-STIJL RIFF)
487
00:33:57,469 --> 00:33:59,269
(SPEELT RIFF IN EEN HOGERE SLEUTEL)
488
00:33:59,271 --> 00:34:01,104
- (GELACH)
- (SPEELT RIFF IN EEN LAGERE SLEUTEL)
489
00:34:01,106 --> 00:34:03,640
Toen kwam de dood,
490
00:34:04,643 --> 00:34:07,110
Onbedoeld ...
491
00:34:09,348 --> 00:34:09,913
OK.
492
00:34:09,915 --> 00:34:12,682
God regeert over alles. ¶
493
00:34:13,118 --> 00:34:16,620
(HUMS IN HOGERE SLEUTEL)
Ja, ik heb dit, ik heb dit.
494
00:34:16,622 --> 00:34:20,057
Zingt IN EEN HOGERE SLEUTEL:
Toen kwam de dood,
495
00:34:20,059 --> 00:34:23,894
- Bij onzorgvuldigheid, ...
(TOEJUICHENDE)
496
00:34:26,231 --> 00:34:28,965
God regeert over alles. ¶
497
00:34:29,468 --> 00:34:32,769
Zingt IN EEN HOGERE SLEUTEL:
Toen kwam de dood,
498
00:34:32,771 --> 00:34:35,272
Onbedoeld ...
499
00:34:36,208 --> 00:34:37,040
- Juist, baas.
- Ja
500
00:34:37,042 --> 00:34:38,742
- God regeert alles. ¶
Wie is hier de baas?
501
00:34:38,744 --> 00:34:40,077
- Ik ben de baas.
- Laten we dit doen!
502
00:34:40,079 --> 00:34:42,679
Laten we dit doen.
- Shirts uit!
503
00:34:42,681 --> 00:34:45,682
(MENSEN CHEER, CLAP)
504
00:34:46,819 --> 00:34:49,052
Zingt IN EEN HOGERE SLEUTEL:
Toen kwam de dood,
505
00:34:49,054 --> 00:34:53,590
- In onzorgvuldigheid ...
- (WILD CHEERING)
506
00:34:54,126 --> 00:34:56,359
Zingt IN EEN HOGERE SLEUTEL:
¶ ... wat de dood is,
507
00:34:56,361 --> 00:35:00,230
- Bij onzorgvuldigheid, ...
- (APPLAUS)
508
00:35:00,899 --> 00:35:03,767
- God regeert alles. ¶
509
00:35:06,572 --> 00:35:09,139
HUSKILY: Aahh. Aaahh. ¶
510
00:35:10,409 --> 00:35:11,875
¶ Aahh. ¶
511
00:35:11,877 --> 00:35:14,945
Zingt IN EEN HOGERE SLEUTEL:
Toen kwam de dood,
512
00:35:14,947 --> 00:35:18,248
- In de neutrale ...
(STEMKRAKKEN)
513
00:35:18,250 --> 00:35:19,149
(Chuckles)
514
00:35:19,151 --> 00:35:22,586
- In de neutrale ...
(STEMKRAKKEN)
515
00:35:22,588 --> 00:35:25,822
¶ ... of ... (STEMKRAKKEN)
516
00:35:25,824 --> 00:35:28,091
Oh. (Chuckles)
517
00:35:28,293 --> 00:35:30,527
Oh mijn god.
518
00:35:32,464 --> 00:35:35,899
Het was toen je je nam
shirt uit.
519
00:35:38,737 --> 00:35:40,904
Uh ...
520
00:36:18,777 --> 00:36:23,880
Uh ... We gaan die brug over
als we bij de ...
521
00:36:23,882 --> 00:36:26,082
Bridge.
522
00:36:27,719 --> 00:36:30,086
(TENSE ACTION MUZIEK)
523
00:36:30,556 --> 00:36:34,724
- Popo's daarbinnen?
- ja We komen dichterbij.
524
00:36:34,726 --> 00:36:37,327
Hoe we hem zullen vinden
in dat alles?
525
00:36:37,329 --> 00:36:41,097
Hoe vind je een naald
in een hooiberg?
526
00:36:41,733 --> 00:36:44,034
Je eet het hooi.
527
00:36:44,036 --> 00:36:46,303
Zo simpel.
528
00:36:47,506 --> 00:36:49,072
ALAMA: Wat gaan we nu doen?
529
00:36:49,074 --> 00:36:51,107
BOB: We moeten beginnen
zijn hoofd.
530
00:36:51,109 --> 00:36:51,775
ALAMA: Niet dit opnieuw.
531
00:36:51,777 --> 00:36:55,612
BOB: Als je geld had en een
mooie meid, wat zou je doen?
532
00:36:55,614 --> 00:36:58,415
Trouw met het meisje en gebruik het geld
voor de bruiloft.
533
00:36:58,417 --> 00:37:02,352
Nee. Je zou de stad in gaan,
je zou een geweldige tijd hebben,
534
00:37:02,354 --> 00:37:05,822
en omdat je geld hebt,
je zou een hotelkamer voor jezelf krijgen.
535
00:37:05,824 --> 00:37:08,792
Je wordt 's morgens wakker,
je staart aan de horizon;
536
00:37:08,794 --> 00:37:11,995
je kijkt naar de grootste boom in
de betonnen jungle
537
00:37:11,997 --> 00:37:16,933
en je denkt bij jezelf,
'Ik wil dat beklimmen!'
538
00:37:22,107 --> 00:37:24,441
(MUZIEK UITSCHAKELEN)
539
00:37:27,446 --> 00:37:31,414
Uh, kip. Daar was ik niet blij mee
die geiten die we de vorige keer hebben gekregen.
540
00:37:31,416 --> 00:37:35,018
- Werkelijk?
- Wel, wie wil diabetesgeiten
541
00:37:35,020 --> 00:37:37,721
op een feestje? Het is niet ideaal.
542
00:37:38,123 --> 00:37:41,224
Ik wil die geiten wel
die brem eet,
543
00:37:41,226 --> 00:37:43,893
omdat het een echt probleem is bij de
moment.
544
00:37:43,895 --> 00:37:45,595
- Heb je dat begrepen?
- Yeah ik heb het.
545
00:37:45,597 --> 00:37:48,098
(LIFT BELL DINGS)
- Ik kan het gewoon niet spellen.
546
00:37:48,100 --> 00:37:50,300
G-A-T ...
547
00:37:50,836 --> 00:37:52,302
en kip.
548
00:37:52,304 --> 00:37:55,405
BOB: Alama, ik ga naar links.
Je gaat rechts.
549
00:37:55,407 --> 00:37:56,373
ALAMA: Kijk eens hoe hoog we zijn.
550
00:37:56,375 --> 00:37:59,442
BOB: Ga naar links.
We gaan allebei naar links.
551
00:37:59,444 --> 00:38:00,677
Oh oke.
552
00:38:00,679 --> 00:38:03,280
Houd je ogen en oren open.
553
00:38:03,282 --> 00:38:05,749
We moeten hem omringen.
554
00:38:06,785 --> 00:38:09,219
Alama, hij is hier niet.
555
00:38:11,089 --> 00:38:13,390
Whoo-hoo-hoo-hoo!
556
00:38:13,392 --> 00:38:15,692
Ja! Ah-hoo-hoo!
557
00:38:16,128 --> 00:38:18,461
Whoo! Ah-hoo-hoo!
558
00:38:19,064 --> 00:38:21,331
(DRAMATISCHE MUZIEK)
559
00:38:23,535 --> 00:38:26,703
Ja! Ohh! Man, het was geweldig.
560
00:38:26,705 --> 00:38:29,406
Ik wed dat het was. Ik bedoel, zo hoog!
561
00:38:29,408 --> 00:38:34,644
- Daar is mijn ochtendstrijder.
- Oh, en daar is de andere!
562
00:38:34,646 --> 00:38:36,546
Dat was geweldig, man! (Lacht)
563
00:38:36,548 --> 00:38:37,714
(CHATTER GAAT DOOR)
564
00:38:37,716 --> 00:38:40,150
Dus dit is wat Popo is geweest
doen met je geld.
565
00:38:40,152 --> 00:38:42,919
POPO: Ik zie alles van
er. Ik kan de boom zien.
566
00:38:42,921 --> 00:38:46,656
- Het is mooi net als jij.
- Echt waar?
567
00:38:46,658 --> 00:38:49,225
(GELACH)
- Oh mijn god.
568
00:38:50,762 --> 00:38:53,063
(TENSE MUSIC)
569
00:39:02,541 --> 00:39:04,441
Alama, pak hem!
570
00:39:04,443 --> 00:39:06,843
Aah! Mijn hamstrings!
571
00:39:07,646 --> 00:39:10,213
(FRENETISCHE PACIFIC DRUMS)
572
00:39:11,149 --> 00:39:13,583
Vlak achter je, Alama!
573
00:39:13,585 --> 00:39:15,885
Ss! Ss! SsaH!
574
00:39:17,155 --> 00:39:20,323
- Bob!
- Net om de hoek!
575
00:39:21,460 --> 00:39:24,227
(FRENETISCHE DRUMS GAAN DOOR)
576
00:39:29,534 --> 00:39:33,103
Dat mag je niet
ren heuvels op!
577
00:39:36,608 --> 00:39:38,241
Zool!
578
00:39:38,243 --> 00:39:39,609
Maat, ik heb een hoge snelheid
achtervolging
579
00:39:39,611 --> 00:39:42,011
en ik heb je nodig
vervoer. Kan ik het gebruiken?
580
00:39:42,013 --> 00:39:44,547
- Ja.
- Bedankt man.
581
00:39:44,850 --> 00:39:46,583
Waar is de rest van je fiets,
man?
582
00:39:46,585 --> 00:39:47,751
- Hier.
- Oh maat.
583
00:39:47,753 --> 00:39:50,620
Dat is juist. Sterke kern.
Dat is het. Dat is het.
584
00:39:50,622 --> 00:39:53,022
Ja, ik herinner het me.
Het komt allemaal terug.
585
00:39:53,024 --> 00:39:56,760
(COMIC MUSIC)
586
00:39:56,762 --> 00:39:58,995
Oh. Er is iets mis met de ...
587
00:39:58,997 --> 00:40:01,564
Zodra je je fiets hebt neergezet
samen, dan ben ik terug.
588
00:40:01,566 --> 00:40:04,134
- Bedankt maat.
- Oke. Succes.
589
00:40:04,136 --> 00:40:07,437
(FRENETISCHE DRUMMING BLIJFT)
590
00:40:07,439 --> 00:40:08,872
(BROEK)
591
00:40:09,374 --> 00:40:11,641
(POPO LACHT)
592
00:40:17,816 --> 00:40:20,016
(BROEK)
593
00:40:23,922 --> 00:40:24,454
(BELL DINGS)
594
00:40:24,456 --> 00:40:29,492
(LACHEN) Bob Titilo heeft het gedaan
nog een keer! Kom op. Haast je!
595
00:40:29,494 --> 00:40:31,461
Alama, hij ontsnapt.
596
00:40:31,463 --> 00:40:35,365
Kom op, chauffeur, laten we gaan.
Hoge snelheid.
597
00:40:37,602 --> 00:40:40,737
BOB: Hé, Popo,
dit is mijn stad.
598
00:40:41,473 --> 00:40:44,407
Pak hem, pak hem! Ga door, ga door!
599
00:40:46,211 --> 00:40:48,611
(DRAMATISCHE CHASE-MUZIEK)
600
00:40:51,917 --> 00:40:52,515
(BROEK)
601
00:40:52,517 --> 00:40:56,519
Laten we gaan! Laten we gaan! Kom op,
dit is een snelle achtervolging.
602
00:40:56,521 --> 00:40:58,888
Ja! (LACHEN) Whoo!
603
00:40:59,024 --> 00:41:03,560
- Ik ga je halen, Popo!
- Dit is wat je echt noemt!
604
00:41:03,562 --> 00:41:05,028
Ik ga je halen, Popo!
605
00:41:05,030 --> 00:41:07,964
Op deze manier, op deze manier, op deze manier!
606
00:41:10,469 --> 00:41:12,669
(BROEK)
607
00:41:19,978 --> 00:41:22,345
(LAGE, SPANNENDE MUZIEK)
608
00:41:26,251 --> 00:41:28,651
Popo, stop. Stop gewoon.
609
00:41:29,621 --> 00:41:30,620
Hou op.
610
00:41:30,622 --> 00:41:32,755
- Hij stopt niet.
- Pak hem aan.
611
00:41:32,757 --> 00:41:35,959
Het is een bewegend voertuig.
Het is te gevaarlijk.
612
00:41:35,961 --> 00:41:41,331
Bestuurder, bestuurder, stop alsjeblieft.
Stop hier alsjeblieft.
613
00:41:41,333 --> 00:41:42,999
Pak hem. Pak hem!
614
00:41:43,001 --> 00:41:45,068
- Dank je.
- Graag gedaan. Het is 20 dollar.
615
00:41:45,070 --> 00:41:46,736
- Huh?
- 20 dollar.
616
00:41:46,738 --> 00:41:49,105
2 ... 2 ... Uh ...
617
00:41:49,341 --> 00:41:51,641
(BROEK, GRAAN)
618
00:41:53,345 --> 00:41:54,844
(FIETSBELLEN)
619
00:41:54,846 --> 00:41:57,180
(BROEK, GEEL)
620
00:41:58,617 --> 00:42:00,884
(DRAMATISCHE MUZIEK)
621
00:42:06,625 --> 00:42:08,825
(BROEK)
622
00:42:11,496 --> 00:42:13,696
(Zucht)
623
00:42:14,733 --> 00:42:17,000
(SOMBRE MUZIEK)
624
00:42:24,142 --> 00:42:26,409
(EERIE MUZIEK)
625
00:42:30,615 --> 00:42:32,882
(ZACHTE BROEK)
626
00:42:37,789 --> 00:42:40,023
(Ratelende)
627
00:42:41,426 --> 00:42:43,693
(TURKIJE GOBBLES)
628
00:42:44,129 --> 00:42:46,462
(DRAMATISCHE OPMERKING)
629
00:42:50,335 --> 00:42:52,669
(INTENSE MUZIEK)
630
00:42:52,938 --> 00:42:55,271
Enig, jij, eh ...
631
00:42:56,007 --> 00:42:58,508
Je hebt me gevonden. (Chuckles)
632
00:42:59,611 --> 00:43:01,177
Goed gedaan.
633
00:43:28,340 --> 00:43:31,174
(INTENSE PERCUSSIEVE MUZIEK)
634
00:43:31,176 --> 00:43:33,443
(BEIDE GRUNT)
635
00:43:39,718 --> 00:43:41,985
(POPO SCHREEUWT)
636
00:43:53,231 --> 00:43:55,365
(Kreunt)
637
00:43:55,900 --> 00:43:58,001
Oh!
638
00:44:00,271 --> 00:44:02,405
(Grunts)
639
00:44:05,944 --> 00:44:08,111
Popo?
640
00:44:08,346 --> 00:44:10,680
Nee nee nee. Laat hem gewoon gaan.
641
00:44:10,682 --> 00:44:12,548
- Laat hem gaan.
- Wat?
642
00:44:12,550 --> 00:44:14,117
Nee, laat hem gewoon gaan.
643
00:44:14,119 --> 00:44:16,486
Laat hem gaan.
644
00:44:16,488 --> 00:44:18,721
(Zuchten)
645
00:44:21,493 --> 00:44:23,660
(Snurken)
646
00:44:37,075 --> 00:44:39,842
(ALAMA GROANS, BOB SNORES)
647
00:44:43,181 --> 00:44:45,448
Ja. (Zucht)
648
00:44:48,687 --> 00:44:49,285
Bedankt, Alama.
649
00:44:49,287 --> 00:44:52,855
Laat hem de volgende keer gewoon aan mij over.
Probeer hem niet te nemen.
650
00:44:52,857 --> 00:44:56,959
Ik weet wat ik kan verwachten.
Ik heb zelf een paar verrassingen.
651
00:44:56,961 --> 00:44:59,595
Kijk, we hebben hem een keer gevonden.
We kunnen hem weer vinden.
652
00:44:59,597 --> 00:45:02,465
En hoe gaan we dat doen?
653
00:45:04,035 --> 00:45:06,169
Hier.
654
00:45:10,642 --> 00:45:13,976
- Waarom zou hij dat doen?
- Precies.
655
00:45:16,715 --> 00:45:19,082
(ZACHTE PIANOMUZIEK)
656
00:45:29,728 --> 00:45:30,326
- Hoi.
- Hoi.
657
00:45:30,328 --> 00:45:32,061
- Hoe is het met je?
- Ja, goed, bedankt.
658
00:45:32,063 --> 00:45:35,898
- Hoe is het met je?
- Ja goed. Ga zitten.
659
00:45:35,900 --> 00:45:36,232
Wauw.
660
00:45:36,234 --> 00:45:38,434
Welkom bij wijnproeverij voor
beginners.
661
00:45:38,436 --> 00:45:42,538
Het is je eerste stap richting
uitbreiding van uw kennis
662
00:45:42,540 --> 00:45:43,840
en waardering voor wijn.
663
00:45:43,842 --> 00:45:46,576
Tjonge, hebben we iets lekkers in petto
voor jou vanavond.
664
00:45:46,578 --> 00:45:50,179
Welke wijn heb je voor een man
die geen geld hebben
665
00:45:50,181 --> 00:45:53,483
in zijn portemonnee maar heel veel liefde
in zijn hart.
666
00:45:53,485 --> 00:45:57,754
Samoaanse man, midden tot eind 20s,
wijn geproefd de laatste tijd?
667
00:45:57,756 --> 00:46:01,591
Eh, ja, eigenlijk, in de
vorige sessie.
668
00:46:01,593 --> 00:46:05,862
- Hij was een zeer genereuze kipper.
- (CONTANT GELD DINGS)
669
00:46:05,864 --> 00:46:06,429
(SOLEMN OPMERKING)
670
00:46:06,431 --> 00:46:09,966
- Waar ging hij vervolgens heen?
- Nou, het is zaterdagavond,
671
00:46:09,968 --> 00:46:12,435
dus ik raad de club
De weg op.
672
00:46:12,437 --> 00:46:13,836
- Dank je.
- Graag gedaan.
673
00:46:13,838 --> 00:46:16,906
Ga je het niet proeven?
674
00:46:18,276 --> 00:46:20,409
Uh ...
675
00:46:21,012 --> 00:46:23,045
Gewoon een klein beetje.
676
00:46:23,114 --> 00:46:26,949
- BOB'S MUM: Blijf weg.
- BOB: Doe het niet.
677
00:46:26,951 --> 00:46:28,251
Dit ben jij niet, Bob Titilo.
678
00:46:28,253 --> 00:46:31,687
Weet je, ik zou binnen geweest zijn
de krijgers.
679
00:46:31,689 --> 00:46:35,324
Had in de kunnen zijn
politie, een zeehond van de marine.
680
00:46:35,326 --> 00:46:38,161
Had een commandant kunnen zijn
in het leger.
681
00:46:38,163 --> 00:46:41,197
Het zou de eerste Samoaan kunnen zijn
man op de maan.
682
00:46:41,199 --> 00:46:43,466
- Werkelijk?
- premier van Nieuw-Zeeland.
683
00:46:43,468 --> 00:46:44,600
Waar heb je het over?
684
00:46:44,602 --> 00:46:46,335
Had een voedingsdeskundige kunnen zijn.
685
00:46:46,337 --> 00:46:49,038
Had een kunnen lopen
twee mijl marathon.
686
00:46:49,040 --> 00:46:50,239
Ik had een three-pack abs.
687
00:46:50,241 --> 00:46:53,876
Kon de Cook Straat hebben gezwommen
op de veerboot.
688
00:46:53,878 --> 00:46:56,312
Kom je hier vandaan?
689
00:46:56,314 --> 00:46:57,313
Ik kom uit Samoa.
690
00:46:57,315 --> 00:47:00,783
Samoa? Jeetje,
dat is de mooiste plek.
691
00:47:00,785 --> 00:47:04,587
- Had zoveel kunnen doen.
- (STEMMEN ECHO)
692
00:47:05,390 --> 00:47:07,890
- Oh ja!
- (BELL DINGS)
693
00:47:08,393 --> 00:47:11,027
(MAN SCHREEUWT, GOLVEN SPLASH)
694
00:47:12,197 --> 00:47:13,930
We zijn op zoek naar mijn broer.
695
00:47:13,932 --> 00:47:16,332
- Ik hoop dat je hem vindt.
- Ja.
696
00:47:16,334 --> 00:47:19,569
Hé, waar deed je dat?
je vriend gaat?
697
00:47:19,571 --> 00:47:22,905
(SINISTER MUZIEK)
698
00:47:22,907 --> 00:47:25,007
Bob?
699
00:47:25,009 --> 00:47:26,943
Bob!
700
00:47:27,011 --> 00:47:31,581
(WATER SPLASHES,
FUNKY MUZIEK SPEELT, LACHER)
701
00:47:31,583 --> 00:47:33,616
Je kunt me niet vangen!
702
00:47:33,618 --> 00:47:36,018
Hallo! Whoo-hoo-hoo!
703
00:47:37,689 --> 00:47:38,354
(Lacht)
704
00:47:38,356 --> 00:47:41,791
Phwoar! Het is lang geleden.
705
00:47:41,793 --> 00:47:43,025
Hallo boom.
706
00:47:43,027 --> 00:47:43,593
Ohh!
707
00:47:43,595 --> 00:47:45,962
Ik ben Bob Chichilo.
708
00:47:46,197 --> 00:47:49,332
Hé, Popo. Oh, dat is Popo niet.
709
00:47:49,901 --> 00:47:52,835
Pardon, heb je Popo gezien?
710
00:47:52,837 --> 00:47:54,470
Hij is ongeveer zo lang.
711
00:47:54,472 --> 00:47:55,571
Zo is hij.
712
00:47:55,573 --> 00:47:58,374
Erg ondeugend. Stoute jongen!
713
00:47:58,877 --> 00:48:00,076
Oh, ik kan het voelen.
714
00:48:00,078 --> 00:48:00,977
Whoa!
715
00:48:00,979 --> 00:48:01,477
Oh!
716
00:48:01,479 --> 00:48:03,045
Joepie!
717
00:48:03,047 --> 00:48:05,381
Ik ben Aquaman!
718
00:48:06,651 --> 00:48:08,985
(ZINGEN IN SAMOAN)
719
00:48:09,787 --> 00:48:13,522
¶ Ik ben op zoek naar
Alama's broer. ¶
720
00:48:15,093 --> 00:48:18,261
(GAAT DOOR MET SAMOAN)
721
00:48:24,269 --> 00:48:26,702
Niet meer vissen voor jou.
722
00:48:28,406 --> 00:48:31,240
(IMITATEERT WATER DIE SPOELT)
723
00:48:33,811 --> 00:48:36,078
- Hallo!
- (LACH ECHOES)
724
00:48:36,080 --> 00:48:38,381
Wat...? Heb je het tegen mij?
725
00:48:38,383 --> 00:48:42,551
Hallo! Je wilt een stukje
deze?
726
00:48:43,154 --> 00:48:45,988
Wil je hier een stukje van?
727
00:48:45,990 --> 00:48:47,623
Hallo?
728
00:48:47,625 --> 00:48:48,457
Kom op.
729
00:48:48,459 --> 00:48:51,661
Ik ga je een echte prik geven
in je gezicht.
730
00:48:51,663 --> 00:48:55,331
Ik ben aan het trainen.
Echt hard trainen.
731
00:48:55,333 --> 00:48:57,800
- Ja.
- (STEM ECHOES)
732
00:48:58,202 --> 00:49:03,539
Zie je die bovenste snit?
Komt jouw kant op. (Lacht)
733
00:49:03,541 --> 00:49:05,808
Ik ben bob titilo,
734
00:49:06,711 --> 00:49:09,111
prive detective.
735
00:49:09,113 --> 00:49:11,380
Er is geen manier...
736
00:49:11,382 --> 00:49:13,049
Er is geen manier
737
00:49:13,051 --> 00:49:15,618
je kunt me overnemen!
738
00:49:16,387 --> 00:49:17,853
O mijn God!
739
00:49:17,855 --> 00:49:19,288
Elleboog, pols-boog,
740
00:49:19,290 --> 00:49:20,556
vingerboog, knieboog.
741
00:49:20,558 --> 00:49:23,859
Je gaat voor me buigen.
742
00:49:23,861 --> 00:49:25,594
(Lacht)
743
00:49:25,596 --> 00:49:28,230
Je wilt dat ik dit kapot sla
je hoofd?
744
00:49:28,232 --> 00:49:30,900
Huh? Ha, je kunt me niet voor de gek houden.
745
00:49:31,536 --> 00:49:33,536
Aahh!
746
00:49:33,538 --> 00:49:36,238
(WHIMPERS, LACHEN)
747
00:49:36,240 --> 00:49:37,707
Denk je dat dat pijn doet?
748
00:49:37,709 --> 00:49:40,676
Nee, het was pijnlijk.
749
00:49:40,678 --> 00:49:42,144
(Yells)
750
00:49:42,146 --> 00:49:44,246
- Oké, oké.
- Stop er mee!
751
00:49:44,248 --> 00:49:44,914
Stop ermee, Alama!
752
00:49:44,916 --> 00:49:46,148
Het is het niet waard.
Je raakt gewoon gewond.
753
00:49:46,150 --> 00:49:50,786
Je kunt me niet bevatten.
Stop met proberen een container te zijn.
754
00:49:50,788 --> 00:49:52,722
Wacht! OK!
755
00:49:52,724 --> 00:49:54,290
- OK?
- OK, ja
756
00:49:54,292 --> 00:49:56,459
- Rustig aan.
- Het gaat goed met mij.
757
00:49:56,461 --> 00:49:58,294
Kijk ... Yaaah!
758
00:49:58,296 --> 00:50:00,629
Stop ermee, Alama. Ga weg.
759
00:50:00,631 --> 00:50:03,466
- Dat is genoeg.
- Ga weg!
760
00:50:04,402 --> 00:50:06,569
Wha ...?
761
00:50:09,540 --> 00:50:11,707
(Kreunt)
762
00:50:12,210 --> 00:50:14,377
(SOB)
763
00:50:21,686 --> 00:50:23,853
(BROEK)
764
00:50:28,092 --> 00:50:30,493
Wat is er mis met je?
765
00:50:31,929 --> 00:50:33,429
(SOB)
766
00:50:33,498 --> 00:50:38,768
Het spijt me, Alama. Elke superman
heeft zijn kryptoniet.
767
00:50:39,604 --> 00:50:41,303
Wat is kryptonite?
768
00:50:41,305 --> 00:50:42,738
Het is een ... Je begrijpt het niet.
769
00:50:42,740 --> 00:50:46,675
Dit is tijdsverspilling. je bent
zou me moeten helpen.
770
00:50:46,677 --> 00:50:49,111
Ik ben! Dat ben ik, dat beloof ik.
771
00:50:49,113 --> 00:50:52,048
- Ik zal je helpen.
- Laat maar.
772
00:50:52,050 --> 00:50:55,017
Hallo. Waar ga je naartoe?
773
00:50:55,153 --> 00:50:57,653
- Laten gaan.
- Loslaten of zo?
774
00:50:58,389 --> 00:51:02,291
Ik probeer het je te laten zien
de fouten van jouw wegen.
775
00:51:02,293 --> 00:51:04,493
- Ga gewoon weg.
- Of anders wat?
776
00:51:04,495 --> 00:51:06,062
Denk je dat je me kunt nemen?
777
00:51:06,064 --> 00:51:08,197
Je denkt dat je het kunt nemen
Bob Titilo?
778
00:51:08,199 --> 00:51:09,665
- Ja, ik wil.
- Hallo?
779
00:51:09,667 --> 00:51:10,733
Hier neem deze.
780
00:51:10,735 --> 00:51:12,034
- (BONES CRUNCH)
- Aahh!
781
00:51:12,036 --> 00:51:14,870
Precies waar ik je wil.
782
00:51:14,872 --> 00:51:17,106
Genoeg.
783
00:51:17,975 --> 00:51:19,675
Ik heb ook stijlen.
784
00:51:19,677 --> 00:51:22,445
Ik heb slang. (IMITEERT SISSEND)
785
00:51:22,447 --> 00:51:24,046
Ik heb een paard.
786
00:51:24,048 --> 00:51:27,049
Ik heb een olifant. (Grunts)
787
00:51:27,051 --> 00:51:27,817
(Proest)
788
00:51:27,819 --> 00:51:30,786
Twee stammen. Eh?
789
00:51:30,788 --> 00:51:34,423
En ik kreeg een bananenstijl. U
weet wat ik daarmee kan doen?
790
00:51:34,425 --> 00:51:37,126
Ik kan je gezicht pellen. Aahh!
791
00:51:39,564 --> 00:51:41,897
Je luistert niet.
792
00:51:43,000 --> 00:51:44,100
Uh?
793
00:51:44,102 --> 00:51:45,734
Wat ga je doen zonder geld?
794
00:51:45,736 --> 00:51:48,537
Huh? Je weet niet eens waar
je gaat.
795
00:51:48,539 --> 00:51:51,373
Elke keer dat je iets probeert,
je stopt het.
796
00:51:51,375 --> 00:51:55,478
Ik zag een kans en
evalueerde de situatie
797
00:51:55,480 --> 00:51:57,346
en diende dienovereenkomstig.
798
00:51:57,348 --> 00:51:59,849
Grote woorden maken je niet
minder verkeerd.
799
00:51:59,851 --> 00:52:03,018
(CHUCKLES) Dat is alles!
800
00:52:03,020 --> 00:52:03,586
We zijn klaar!
801
00:52:03,588 --> 00:52:09,725
Je kunt teruggaan naar de eilanden
op dezelfde manier als jij kwam - brak!
802
00:52:09,727 --> 00:52:10,926
(BEIDE FLUISTER)
803
00:52:10,928 --> 00:52:13,195
Kun je je drama's niet brengen?
hier in de buurt?
804
00:52:13,197 --> 00:52:14,663
Ja, want je bent een soort van moord
onze sfeer.
805
00:52:14,665 --> 00:52:17,800
Nou, kun je niet brengen
je gezichten in het openbaar?
806
00:52:17,802 --> 00:52:21,103
Omdat jouw soort van moord
mijn ogen.
807
00:52:31,816 --> 00:52:34,083
(ZACHTE MUZIEK)
808
00:52:43,027 --> 00:52:45,327
(VROUWEN CHATTER)
809
00:52:46,864 --> 00:52:48,564
Die vent ziet er niet zo goed uit.
810
00:52:48,566 --> 00:52:49,665
We moeten hem controleren.
811
00:52:49,667 --> 00:52:53,269
- Nee, hij is in orde.
- Oh sorry. Sorry.
812
00:52:54,172 --> 00:52:56,305
Gaat het goed met je? Heb je hulp nodig?
813
00:52:56,307 --> 00:52:58,641
Nee. Met mij gaat het goed.
814
00:53:01,879 --> 00:53:03,779
Ik bedoel ja.
815
00:53:03,781 --> 00:53:04,680
Ben je gewond?
816
00:53:04,682 --> 00:53:06,081
Oh! (Krimpt)
817
00:53:06,083 --> 00:53:08,484
Eigenlijk heb ik veel pijn.
818
00:53:08,486 --> 00:53:09,185
Weet je zeker dat?
819
00:53:09,187 --> 00:53:12,221
Want als je liegt,
Ik ga je echt pijn doen.
820
00:53:12,223 --> 00:53:14,924
Ik denk dat we hem daarheen moeten brengen
ziekenhuis.
821
00:53:14,926 --> 00:53:19,495
Nee, hij heeft wat fysiek nodig en
psychologische genezing.
822
00:53:19,497 --> 00:53:21,964
En ik weet wat hij nodig heeft.
823
00:53:27,438 --> 00:53:30,573
Het zijn altijd degenen die het dichtst bij zijn
voor jou, hè?
824
00:53:30,575 --> 00:53:33,742
Wat zou u doen als u dat niet doet?
krijg je je geld terug?
825
00:53:33,744 --> 00:53:37,546
Nou, ik ga terug naar huis met
niets.
826
00:53:38,182 --> 00:53:39,081
(CONTANT GELD DINGS)
827
00:53:39,083 --> 00:53:40,649
- Hier neem deze.
- Oh, nee, nee, nee, nee.
828
00:53:40,651 --> 00:53:43,919
Het is niet veel. Pak aan.
Hopelijk helpt het.
829
00:53:47,124 --> 00:53:49,258
(DING!)
830
00:53:49,260 --> 00:53:51,293
$ 2.
831
00:53:51,295 --> 00:53:51,860
(SPREEKT SAMOAN)
832
00:53:51,862 --> 00:53:55,998
We moeten gaan. We komen te laat
voor de kerk. Hier.
833
00:53:56,000 --> 00:53:59,401
- Fa'afetai lava.
- Zorg voor jezelf.
834
00:53:59,403 --> 00:54:01,403
Laten we gaan.
835
00:54:01,405 --> 00:54:03,839
- Fa.
- Fa soifua.
836
00:54:05,176 --> 00:54:06,775
Dus je gaat het gewoon doen
laat het?
837
00:54:06,777 --> 00:54:10,379
Ja. Mam, ik kan niet werken
een omgeving
838
00:54:10,381 --> 00:54:12,214
waar ik niet op prijs sta.
839
00:54:12,216 --> 00:54:15,718
Waarom is Alama zo wanhopig om te krijgen
zijn geld terug?
840
00:54:15,720 --> 00:54:17,620
- Ik weet het niet.
- Hoeveel is er gestolen?
841
00:54:17,622 --> 00:54:18,621
Mam, ik heb het niet gevraagd.
842
00:54:18,623 --> 00:54:21,223
Waarom zou hij willen
zijn visum overschrijden?
843
00:54:21,225 --> 00:54:23,425
Mam, ik denk het niet eens
relevant.
844
00:54:23,427 --> 00:54:24,893
Oh!
845
00:54:24,895 --> 00:54:28,230
Zoon, je bent een rotonderzoeker.
846
00:54:28,366 --> 00:54:31,700
Je bent 40, werkloos
en nog steeds thuis wonen.
847
00:54:31,702 --> 00:54:34,803
Ja, maar het is een leuk huis, mam.
848
00:54:34,872 --> 00:54:37,873
Hoe vaak heb ik je gezegd
wegblijven van?
849
00:54:37,875 --> 00:54:41,443
Wow Wow. Bedankt, mam, voor de
stem van vertrouwen?
850
00:54:41,445 --> 00:54:45,914
Nu luister en luister je
voorzichtig, zoon.
851
00:54:45,916 --> 00:54:46,582
(Zucht)
852
00:54:46,584 --> 00:54:49,518
Als je geen respect toont voor
Alama,
853
00:54:49,520 --> 00:54:54,823
je bent niet beter af dan de
man die zijn geld nam.
854
00:54:56,861 --> 00:54:59,161
(CICADAS CHIRP)
855
00:55:03,100 --> 00:55:04,366
(Zucht)
856
00:55:04,368 --> 00:55:07,503
Je maakt af wat je begon.
Hoor je me?
857
00:55:07,505 --> 00:55:10,072
Ja, maar mama, hij is waarschijnlijk
nu al lang voorbij.
858
00:55:10,074 --> 00:55:14,043
- Op basis van welke informatie?
- Ik neem gewoon aan.
859
00:55:17,415 --> 00:55:21,417
ALAMA: Popo. Hij is mijn broer,
niet door bloed.
860
00:55:21,419 --> 00:55:23,886
Hij gedroeg zich vreemd.
861
00:55:23,888 --> 00:55:25,888
Daar is mijn ochtendstrijder!
862
00:55:25,890 --> 00:55:26,722
Zeer royale kipper.
863
00:55:26,724 --> 00:55:30,492
Hij gaf me zijn lavalava,
dus ik gaf hem korting.
864
00:55:30,494 --> 00:55:32,227
Dat is schattig.
865
00:55:32,229 --> 00:55:32,961
Ko'a Lua.
866
00:55:32,963 --> 00:55:34,930
- Mooi net als jij.
- (ALLE GELACH)
867
00:55:34,932 --> 00:55:37,466
Daar is mijn ochtendstrijder.
868
00:55:40,438 --> 00:55:43,639
(LAGE, INTENSE MUZIEK, BLEEPEND)
869
00:55:49,914 --> 00:55:52,414
Daar is mijn ochtendstrijder!
870
00:55:52,550 --> 00:55:54,049
Daar is mijn ochtendstrijder!
871
00:55:54,051 --> 00:55:56,485
ECHOES: Dawn warrior!
872
00:55:56,987 --> 00:55:59,288
(KEYPAD KLIKKEN)
873
00:56:05,329 --> 00:56:07,162
Ja. Gotcha!
874
00:56:07,164 --> 00:56:09,465
Neem hem niet aan
jezelf.
875
00:56:09,467 --> 00:56:11,033
Je gaat zoeken
Alama en neem hem-
876
00:56:11,035 --> 00:56:14,570
Nee, mam. Ik ga zoeken
iemand anders.
877
00:56:17,708 --> 00:56:20,042
Ga op zoek naar Alama.
878
00:56:22,213 --> 00:56:24,480
(MOURNFUL MUSIC)
879
00:56:32,556 --> 00:56:34,857
(INTENSE OPMERKING)
880
00:56:37,762 --> 00:56:40,162
De giraf wordt wakker.
881
00:56:41,031 --> 00:56:42,765
Open je botten!
882
00:56:42,767 --> 00:56:44,967
Open het kraakbeen.
883
00:56:44,969 --> 00:56:47,403
Open de ligamenten!
884
00:56:47,838 --> 00:56:50,806
Bouw een brug voor de mensen.
885
00:56:52,042 --> 00:56:54,309
Inademen.
886
00:56:55,813 --> 00:56:57,212
Zool!
887
00:56:57,214 --> 00:56:57,713
Hallo!
888
00:56:57,715 --> 00:57:01,250
Vertel de mensen dat het veilig is
oversteken.
889
00:57:01,852 --> 00:57:04,119
(ACTIEMUZIEK)
890
00:57:12,496 --> 00:57:14,530
Je bent ...
891
00:57:14,532 --> 00:57:16,999
Ik ben Bob ... Faitatala.
892
00:57:18,135 --> 00:57:19,201
Faiamio?
893
00:57:19,203 --> 00:57:21,537
Fai ... Bob Fa ...
894
00:57:23,040 --> 00:57:23,639
Bob ...
895
00:57:23,641 --> 00:57:26,008
- BOB: Bob Titilo!
- ... Titilo!
896
00:57:26,010 --> 00:57:28,510
Oh, ik zie wat je hebt gedaan.
897
00:57:29,146 --> 00:57:31,513
Oh, je hebt de kracht gebracht, hè?
898
00:57:31,515 --> 00:57:35,818
OK, nou, uso, misschien wel
de kracht,
899
00:57:35,820 --> 00:57:39,021
maar ik heb de snelheid. (Grunts)
900
00:57:50,434 --> 00:57:52,701
Oh kom op!
901
00:57:53,537 --> 00:57:56,205
(SNELLE ACTIEMUZIEK)
902
00:57:58,709 --> 00:57:59,508
(Grunten)
903
00:57:59,510 --> 00:58:05,080
Hé Popo, waar is je snelheid?
nu maat? (Lacht)
904
00:58:05,082 --> 00:58:06,915
POPO: Oh!
905
00:58:06,917 --> 00:58:09,084
(Kreunt)
906
00:58:09,954 --> 00:58:11,820
(FIETSBELLEN)
907
00:58:11,822 --> 00:58:15,390
Oh, schoonheid.
Een vluchtvoertuig.
908
00:58:15,392 --> 00:58:17,559
(TRIUMPHANT-MUZIEK)
909
00:58:17,561 --> 00:58:19,928
Laten we gaan.
910
00:58:19,930 --> 00:58:22,297
Ja! Joepie!
911
00:58:22,533 --> 00:58:25,701
Ik wist dat we het geld terug zouden krijgen.
912
00:58:30,140 --> 00:58:33,542
Wat? Hij heeft de tas!
Ga sneller!
913
00:58:34,311 --> 00:58:37,246
Excuseer mij?
914
00:58:37,248 --> 00:58:40,182
- Plan B dan.
- Wat is plan A?
915
00:58:40,618 --> 00:58:43,819
Voel het ritme. Voel de sfeer!
916
00:58:44,154 --> 00:58:46,822
- Plan B!
- (GROANS)
917
00:58:46,824 --> 00:58:49,124
Ja! (CHEERS)
918
00:58:49,493 --> 00:58:53,228
Wat vind je daarvan, Bob Titilo
speciaal, eh, Popo?
919
00:58:53,230 --> 00:58:55,531
Jij ... (GRUNTS)
920
00:58:56,667 --> 00:58:57,332
Hallo!
921
00:58:57,334 --> 00:58:59,701
Ks! Ks! Ks! Aaah!
922
00:59:00,838 --> 00:59:03,272
Ks! Ks! Ks! Ks! (Kreunt)
923
00:59:06,143 --> 00:59:08,210
(LACHEN, GASSEN)
924
00:59:21,592 --> 00:59:23,492
Hé, dat is mijn fiets!
925
00:59:23,494 --> 00:59:24,760
- Hallo!
- Maak je geen zorgen.
926
00:59:24,762 --> 00:59:27,262
- Ik koop een nieuwe fiets voor je.
- Ik heb het morgen nodig voor werk.
927
00:59:27,264 --> 00:59:29,865
- Wat doe je voor werk?
- Rijden!
928
00:59:29,867 --> 00:59:32,734
Pardon! Dat is mijn fiets!
929
00:59:32,736 --> 00:59:34,436
Hallo! Hallo!
930
00:59:34,438 --> 00:59:37,205
STEMRECHTEN: Dat is mijn fiets!
931
00:59:37,207 --> 00:59:39,541
(DRAMATISCHE MUZIEK)
932
00:59:40,511 --> 00:59:42,611
Zool!
933
00:59:42,613 --> 00:59:44,880
(BEIDE GRUNT)
934
00:59:47,017 --> 00:59:49,251
(BOB GRANEN)
935
00:59:54,658 --> 00:59:57,059
(BOB GRANEN, BROEK)
936
01:00:05,002 --> 01:00:07,936
(LANGZAME, ENIGE MUZIEK)
937
01:00:22,653 --> 01:00:24,920
Ik heb Popo gevonden.
938
01:00:26,490 --> 01:00:28,890
Heb je het geld gekregen?
939
01:00:29,226 --> 01:00:31,660
Nee. Hij is weer weggekomen.
940
01:00:53,651 --> 01:00:57,486
Popo en ik dromen er altijd van
hier komen.
941
01:00:58,455 --> 01:01:00,589
Ik vind het hier ook leuk.
942
01:01:00,658 --> 01:01:04,326
Maar als we hier allebei zijn, dan
er is niemand thuis.
943
01:01:04,328 --> 01:01:07,996
Ja, maar je kunt altijd verzenden
geld terug naar huis om te helpen.
944
01:01:07,998 --> 01:01:10,465
Geld betaalt voor dingen,
945
01:01:10,901 --> 01:01:14,903
maar het stopt je ouders niet
van eenzaam zijn.
946
01:01:14,905 --> 01:01:18,640
Het herinnert hen er niet aan om te nemen
hun medicijnen,
947
01:01:18,642 --> 01:01:23,011
of zelfs grapjes vertellen om te maken
ze lachen.
948
01:01:23,380 --> 01:01:26,748
Popo begrijpt dat niet
hoofd.
949
01:01:28,552 --> 01:01:30,185
Het spijt me.
950
01:01:30,187 --> 01:01:32,621
Wat was dat?
951
01:01:32,622 --> 01:01:35,056
(DUIDELIJKE KEEL) Ik ben langzaam
hoesten.
952
01:01:36,760 --> 01:01:39,261
Alama, het spijt me echt.
953
01:01:40,030 --> 01:01:42,164
Sorry voor alles.
954
01:01:42,166 --> 01:01:44,433
Ah, het is goed.
955
01:01:44,435 --> 01:01:46,568
Bedankt voor je hulp.
956
01:01:46,570 --> 01:01:51,139
Jij bent de enige die naar buiten kwam
en hielp me.
957
01:01:51,141 --> 01:01:53,208
Bedankt voor...
958
01:01:53,210 --> 01:01:55,577
een vriend zijn.
959
01:01:55,879 --> 01:01:58,213
Zoals ... beste vrienden?
960
01:01:58,215 --> 01:01:58,680
Nee, vrienden.
961
01:01:58,682 --> 01:02:00,816
Nog een stap en
dan beste vrienden, hè?
962
01:02:00,818 --> 01:02:03,385
- 12 stappen.
- 12 stappen?
963
01:02:05,422 --> 01:02:08,890
Weet je wat? We gaan
krijg dat geld.
964
01:02:08,892 --> 01:02:13,061
Maar deze keer gaan we het doen
samen.
965
01:02:14,198 --> 01:02:16,465
Als een team!
966
01:02:17,701 --> 01:02:19,935
Zoals usos.
967
01:02:21,839 --> 01:02:23,205
Ja!
968
01:02:23,207 --> 01:02:25,574
Voel je als een idioot.
969
01:02:27,811 --> 01:02:29,945
Ja, we zullen het samen doen.
970
01:02:29,947 --> 01:02:30,679
Beste vrienden!
971
01:02:30,681 --> 01:02:33,215
- CHUCKLES: bijna beste vrienden.
- (LACHEN)
972
01:02:33,217 --> 01:02:35,417
Dus hoe gaan we hem vinden
nu?
973
01:02:35,419 --> 01:02:38,220
We kunnen het niet alleen doen.
974
01:02:42,659 --> 01:02:44,359
(TELEFOONCELLEN)
975
01:02:44,361 --> 01:02:46,161
(CEL-TELEFOON ZOEMT)
976
01:02:46,163 --> 01:02:47,362
(BEL TELEFOON)
977
01:02:47,364 --> 01:02:49,564
(DING!)
978
01:02:50,601 --> 01:02:54,736
(CELL TELEFOONS CHIMING,
RINGING, BUZZING)
979
01:02:55,606 --> 01:02:58,740
Vandaag ga ik je leren hoe
om de lima tau te doen.
980
01:02:58,742 --> 01:03:00,075
- Limatow.
- Li-ma tau.
981
01:03:00,077 --> 01:03:01,376
- Leematayau.
- Tau. Tau.
982
01:03:01,378 --> 01:03:02,744
- Tayow.
- Tau. Tau.
983
01:03:02,746 --> 01:03:06,281
- Haua.
- Tau. Samoaanse krijgskunst.
984
01:03:06,283 --> 01:03:07,949
OK, als iemand je aanvalt, ...
985
01:03:07,951 --> 01:03:09,918
- Ja.
- ... laat me zien hoe je blokkeert.
986
01:03:09,920 --> 01:03:11,186
Raah!
987
01:03:11,188 --> 01:03:14,823
- Wauw. Wat is dat?
- Heb je mijn gezicht geraakt?
988
01:03:14,825 --> 01:03:17,626
- Nee.
- Dan is dat een blok.
989
01:03:17,895 --> 01:03:21,129
(CELL TELEFOONS CHIMING, BUZZING)
990
01:03:23,100 --> 01:03:25,567
Broer, ben jij dit?
991
01:03:25,569 --> 01:03:27,736
Nee!
992
01:03:27,871 --> 01:03:29,471
Is dit niet jouw man?
993
01:03:29,473 --> 01:03:32,641
- (CELL TELEFOON DING!)
- Wat?
994
01:03:32,643 --> 01:03:34,242
(DING!)
995
01:03:34,244 --> 01:03:36,545
(BEIDE GRUNT)
996
01:03:40,751 --> 01:03:42,450
Ja. Jaaa Jaaa.
997
01:03:42,452 --> 01:03:44,553
- Ja.
- Whoa! Ik snap het.
998
01:03:44,555 --> 01:03:46,822
- Deze ga je blokkeren.
- Ja.
999
01:03:46,824 --> 01:03:48,290
- Deze is voor de klap.
- Oh!
1000
01:03:48,292 --> 01:03:49,591
- Zie je?
- Natuurlijk natuurlijk.
1001
01:03:49,593 --> 01:03:50,892
En tegelijkertijd met beide
van hen.
1002
01:03:50,894 --> 01:03:53,528
- Ja ja ik weet het.
- Ben je klaar? Gaan.
1003
01:03:53,530 --> 01:03:55,130
(QUIRKY MUZIEK)
1004
01:03:55,132 --> 01:03:56,331
Nee.
1005
01:03:56,333 --> 01:03:58,266
Klaar. (Ademt)
1006
01:03:58,268 --> 01:04:00,602
(SCHREEUWT, LACHEN)
1007
01:04:02,072 --> 01:04:02,804
(SOB)
1008
01:04:02,806 --> 01:04:03,905
ALAMA: Nee.
1009
01:04:03,907 --> 01:04:05,340
Nee nee.
1010
01:04:05,342 --> 01:04:06,174
Nee.
1011
01:04:06,176 --> 01:04:08,577
Hoo-ahh! (Wheezes)
1012
01:04:10,180 --> 01:04:11,146
Nee.
1013
01:04:11,148 --> 01:04:12,181
Nee.
1014
01:04:12,182 --> 01:04:13,215
Hoeveel vingers zijn er?
Houd ik omhoog?
1015
01:04:13,217 --> 01:04:15,684
- twee.
- Whoaaa! Ohh!
1016
01:04:16,687 --> 01:04:17,886
Zien?
1017
01:04:17,888 --> 01:04:20,455
(QUIRKY MUZIEK GAAT DOOR)
1018
01:04:21,358 --> 01:04:23,725
(BEL TELEFOON)
1019
01:04:24,094 --> 01:04:26,361
(MENSEN CHATTER)
1020
01:04:29,666 --> 01:04:33,869
(CELL TELEFOONS BELLEN, BELLEN,
Buzzing)
1021
01:04:35,505 --> 01:04:36,771
(Grunts)
1022
01:04:36,773 --> 01:04:37,873
Aah!
1023
01:04:37,875 --> 01:04:40,108
(Yells)
1024
01:04:48,518 --> 01:04:51,052
Yo! Yo! Ja, ja, ja.
1025
01:04:52,222 --> 01:04:54,823
Kom op, echte Fa'asamoa!
1026
01:04:56,860 --> 01:04:58,059
(Kreunt)
1027
01:04:58,061 --> 01:05:01,963
Kun je dat zachter doen?
(Jankt)
1028
01:05:01,965 --> 01:05:03,798
(Squeals)
1029
01:05:03,800 --> 01:05:06,134
Blockslap. Blockslaaaap! Raaah!
1030
01:05:06,136 --> 01:05:06,768
Yaaah!
1031
01:05:06,770 --> 01:05:08,737
ALAMA: Ik denk dat ik je erger maak
dan voorheen.
1032
01:05:08,739 --> 01:05:11,006
Beter als je gewoon blijft
waar je goed in bent.
1033
01:05:11,008 --> 01:05:13,775
- OK.
- Waar ben je goed in?
1034
01:05:15,212 --> 01:05:18,013
Ik zal je laten zien hoe goed je bent
om verborgen te blijven.
1035
01:05:18,015 --> 01:05:21,583
Kun je me achter de stoel zien?
1036
01:05:22,019 --> 01:05:24,986
Ha, ha! Ik was achter de boom.
1037
01:05:26,590 --> 01:05:28,790
Goed geprobeerd.
1038
01:05:31,561 --> 01:05:34,896
Ik zei tegen de Australiër:
'Je bent een vogelbekdier!'
1039
01:05:34,898 --> 01:05:37,499
- (GELACH)
- Een vogelbekdier!
1040
01:05:40,337 --> 01:05:42,504
(Lacht)
1041
01:05:45,175 --> 01:05:47,342
(Lacht)
1042
01:05:51,682 --> 01:05:54,449
Dat is wat jij bent
bel een vogelbekdier.
1043
01:05:54,451 --> 01:05:56,651
(GELACH)
1044
01:06:00,724 --> 01:06:02,424
(TELEFOON CHIMING)
1045
01:06:02,426 --> 01:06:04,759
Ze hebben hem gevonden.
1046
01:06:05,128 --> 01:06:08,330
(CELL TELEFOONS CHIMING, BUZZING)
1047
01:06:09,466 --> 01:06:11,866
Ik heb een adres.
1048
01:06:12,369 --> 01:06:14,736
(ZWARE ROTSMUZIEK)
1049
01:06:26,183 --> 01:06:28,616
(ROCK MUSIC CONTINUES)
1050
01:06:42,366 --> 01:06:44,899
(MUZIEKSTOPS, WIEPEN)
1051
01:06:44,901 --> 01:06:47,168
(TENSE MUSIC)
1052
01:06:58,415 --> 01:07:00,115
Kom op, Alama.
1053
01:07:00,117 --> 01:07:02,484
Popo!
1054
01:07:02,953 --> 01:07:04,119
Kijk daar eens.
1055
01:07:04,121 --> 01:07:06,588
Popo!
1056
01:07:09,960 --> 01:07:12,727
(DEUREN ratelen)
- Popo!
1057
01:07:13,764 --> 01:07:16,031
Kan je iets horen?
1058
01:07:16,033 --> 01:07:17,932
Nee.
1059
01:07:17,934 --> 01:07:19,634
(FOOTSTEPS)
1060
01:07:19,636 --> 01:07:22,203
Er!
1061
01:07:23,640 --> 01:07:25,907
Kijk uit.
1062
01:07:27,978 --> 01:07:29,611
ALAMA: Popo!
1063
01:07:29,613 --> 01:07:32,347
Jij gaat eerst.
1064
01:07:42,926 --> 01:07:45,427
Gelukkig kwam ik voorbereid.
1065
01:07:54,371 --> 01:07:56,638
BOB: Alama.
1066
01:07:56,640 --> 01:07:58,540
Alama?
1067
01:07:58,542 --> 01:08:00,742
Um ...
1068
01:08:02,145 --> 01:08:04,345
(Zucht)
1069
01:08:04,581 --> 01:08:06,448
Ik kan mijn ogen niet vertrouwen.
1070
01:08:06,450 --> 01:08:08,683
Ik moet mijn oren gebruiken.
1071
01:08:08,685 --> 01:08:11,019
(TORCH CLICKS)
1072
01:08:15,459 --> 01:08:17,192
Alama?
1073
01:08:17,194 --> 01:08:18,126
Ben je er?
1074
01:08:18,128 --> 01:08:19,828
- (ratelend)
- Oh!
1075
01:08:19,830 --> 01:08:22,297
Alama, ben je daar?
1076
01:08:23,733 --> 01:08:26,134
(TENSE MUSIC RISES)
1077
01:08:29,072 --> 01:08:31,139
(SCREAMS)
1078
01:08:31,208 --> 01:08:35,210
SOFTLY: Wauw, wat een skux kerel.
(KUSSEN)
1079
01:08:35,812 --> 01:08:37,412
- Bob.
(BOB SCREAMS)
1080
01:08:37,414 --> 01:08:38,079
Oh mijn god.
1081
01:08:38,081 --> 01:08:41,716
- Waarom zijn je ogen dicht?
- Omdat ik probeerde ...
1082
01:08:41,718 --> 01:08:45,587
- Kom op, schiet op.
- OK, ja
1083
01:08:48,625 --> 01:08:50,892
(TENSE MUSIC)
1084
01:08:56,733 --> 01:08:57,832
Laten we naar boven gaan.
1085
01:08:57,834 --> 01:08:59,834
Nee, ik denk niet dat hij weg is
boven.
1086
01:08:59,836 --> 01:09:04,105
Ik weet zeker dat hij blijft
vlakke oppervlakken nu.
1087
01:09:05,675 --> 01:09:08,710
Hij moet hier ergens zijn.
1088
01:09:11,581 --> 01:09:13,748
Er.
1089
01:09:17,787 --> 01:09:20,088
(RUBBELE KLINKEN)
1090
01:09:22,492 --> 01:09:25,493
Genoeg rondgedraaid, Popo.
1091
01:09:31,701 --> 01:09:33,935
(Chuckles)
1092
01:09:34,471 --> 01:09:36,604
Lama.
1093
01:09:38,041 --> 01:09:40,108
Waarom de haast voor?
1094
01:09:51,388 --> 01:09:53,988
Lama,...
1095
01:09:56,159 --> 01:09:58,326
(BROEK)
1096
01:10:02,232 --> 01:10:04,699
Ik ga niet terug.
1097
01:10:04,701 --> 01:10:07,402
Dit is niet ons huis, Popo.
1098
01:10:09,072 --> 01:10:10,505
Als dat ons huis is, Lama,
1099
01:10:10,507 --> 01:10:13,908
waarom heeft dan niemand anders
teruggegaan?
1100
01:10:13,910 --> 01:10:16,544
Het enige wat we doen is voor hen werken.
1101
01:10:20,684 --> 01:10:25,220
Het is hetzelfde over en
opnieuw.
1102
01:10:34,864 --> 01:10:37,298
Als je het wilt, dan ...
1103
01:10:39,769 --> 01:10:42,070
kom het maar halen.
1104
01:10:46,409 --> 01:10:48,743
(POPO CHUCKLES)
1105
01:10:50,347 --> 01:10:52,647
(OMINOUS MUZIEK)
1106
01:10:59,022 --> 01:11:01,256
(Chuckles)
1107
01:11:10,133 --> 01:11:12,734
Er.
1108
01:11:17,907 --> 01:11:20,508
Oof!
1109
01:11:21,645 --> 01:11:25,046
Kijk, er staat:
'Lama, kom me halen!
1110
01:11:25,048 --> 01:11:27,582
'Ik wacht op je.'
1111
01:11:27,584 --> 01:11:29,284
Laten we gaan, Lama.
1112
01:11:29,286 --> 01:11:33,588
Laat me de domme bewegingen zien
onze vader heeft het je laten zien.
1113
01:11:38,762 --> 01:11:40,895
OK.
1114
01:11:53,443 --> 01:11:56,311
(ALAMA GRUNTS)
1115
01:12:01,184 --> 01:12:03,451
Ga naar huis, Lama.
1116
01:12:12,929 --> 01:12:15,229
(ALAMA SCHREEUWT)
1117
01:12:15,899 --> 01:12:18,199
(DRAMATISCHE OPMERKING)
1118
01:12:27,043 --> 01:12:29,444
(INTENSE MUZIEKSTIJDEN)
1119
01:12:37,420 --> 01:12:39,387
Sau.
1120
01:12:39,456 --> 01:12:41,856
(INTENSE DRUMMUZIEK)
1121
01:12:43,760 --> 01:12:46,027
(BEIDE GRUNT)
1122
01:12:54,237 --> 01:12:56,504
(BEIDE PANT)
1123
01:13:07,650 --> 01:13:10,651
(RITMISCHE PACIFIC DRUMMING)
1124
01:13:36,012 --> 01:13:38,413
(INTENSE OPMERKING ECHOES)
1125
01:13:54,864 --> 01:13:57,165
(SPREEKT SAMOAN)
1126
01:13:58,268 --> 01:14:00,501
(Grunten)
1127
01:14:09,646 --> 01:14:11,946
(ALAMA GRAAN)
1128
01:14:19,923 --> 01:14:22,089
(Yells)
1129
01:14:36,139 --> 01:14:38,406
(ALAMA GRAAN)
1130
01:14:41,444 --> 01:14:43,811
(POPO SCHREEUWT, HOEPT)
1131
01:14:48,518 --> 01:14:50,818
(ALAMA GRAAN)
1132
01:14:58,428 --> 01:15:01,462
Ik ga niet terug.
1133
01:15:07,871 --> 01:15:10,505
Wat de...?
1134
01:15:14,377 --> 01:15:17,178
- Jij bent het!
- Ja ik.
1135
01:15:17,180 --> 01:15:19,547
(GEEL, GRAAN)
1136
01:15:21,551 --> 01:15:25,052
- Alama, je hebt dit.
- Nee.
1137
01:15:25,054 --> 01:15:27,021
We hebben dit.
1138
01:15:27,023 --> 01:15:27,421
Samen.
1139
01:15:27,423 --> 01:15:29,957
- Beste vrienden?
- Bijna beste vrienden.
1140
01:15:29,959 --> 01:15:32,727
Pak hem nu!
1141
01:15:32,729 --> 01:15:34,762
(Grunten)
1142
01:15:34,764 --> 01:15:37,765
Gaat het goed? Alama.
1143
01:15:38,501 --> 01:15:40,768
(POPO GRUNTS)
1144
01:15:41,504 --> 01:15:44,171
Je hebt hem.
1145
01:15:45,575 --> 01:15:48,409
(INTENSE PERCUSSIEVE MUZIEK)
1146
01:15:49,012 --> 01:15:51,979
- Hallo!
- (SQUEALS)
1147
01:15:51,981 --> 01:15:54,181
Pak hem!
1148
01:15:54,183 --> 01:15:54,916
Ja.
1149
01:15:54,918 --> 01:15:57,485
- Hoe voelt dat nu?
- Dat is genoeg, Popo!
1150
01:15:57,487 --> 01:15:59,887
Dat is genoeg, Popo.
1151
01:16:00,056 --> 01:16:02,924
- (POPO GRUNTS)
- Ik zei genoeg, Popo.
1152
01:16:02,926 --> 01:16:05,159
Dat zijn twee genoegens.
1153
01:16:05,161 --> 01:16:07,495
(BOB WHIMPERS)
1154
01:16:08,531 --> 01:16:10,831
(POPO GRUNTS)
1155
01:16:13,269 --> 01:16:15,937
(INTENSE MUZIEK ECHOES)
1156
01:16:15,939 --> 01:16:17,572
(Kreunt)
1157
01:16:17,574 --> 01:16:19,807
Ik wist dat je hem zou krijgen, Alama.
1158
01:16:19,809 --> 01:16:22,510
We deden het allebei samen.
1159
01:16:22,579 --> 01:16:28,783
Dat is wat er gebeurt als jij
rommel met beste vrienden, Popo.
1160
01:16:28,785 --> 01:16:33,054
Hé, beste vriend.
Raad eens wat ik voor je heb.
1161
01:16:36,225 --> 01:16:38,559
(Zucht)
1162
01:16:41,030 --> 01:16:43,431
(BRISTLES SWISHING)
1163
01:16:43,800 --> 01:16:46,968
(POPO LACHT)
1164
01:16:50,273 --> 01:16:52,306
Waar lacht hij om, Alama?
1165
01:16:52,308 --> 01:16:54,742
(GELACH BLIJFT DOOR)
1166
01:17:01,351 --> 01:17:03,818
Ik heb het aan goede tijden besteed.
1167
01:17:04,387 --> 01:17:09,423
Het is net als onze familie.
Al dat werk voor niets!
1168
01:17:09,425 --> 01:17:11,692
(POPO LACHT)
1169
01:17:13,696 --> 01:17:15,863
(Grunts)
1170
01:17:19,235 --> 01:17:21,602
(DOORGAAN MET LACHEN)
1171
01:17:25,575 --> 01:17:27,775
(Yells)
1172
01:17:36,719 --> 01:17:38,886
(BROEK)
1173
01:17:58,508 --> 01:18:02,643
Alama, ik heb er nog een paar
sinaasappels links.
1174
01:18:15,191 --> 01:18:17,625
Popo ...
1175
01:18:34,510 --> 01:18:37,111
Ja.
1176
01:18:49,158 --> 01:18:50,391
Sorry mam.
1177
01:18:50,393 --> 01:18:53,060
Aan elkaar vast zitten.
1178
01:18:54,430 --> 01:18:56,831
(ZACHTE PIANOMUZIEK)
1179
01:19:10,813 --> 01:19:13,080
(CRICKETS CHIRP)
1180
01:19:15,818 --> 01:19:18,753
Sorry, Alama, we konden het niet krijgen
je geld terug.
1181
01:19:18,755 --> 01:19:21,922
Dat is prima.
Het is niet jouw fout.
1182
01:19:21,924 --> 01:19:26,227
Hier is iets om terug te nemen
naar Samoa.
1183
01:19:26,229 --> 01:19:27,995
Bedankt, man.
1184
01:19:27,997 --> 01:19:30,731
Nou, dat kun je maar beter oefenen
beweegt, hè?
1185
01:19:30,733 --> 01:19:33,300
- Elke dag.
- (BEIDE CHUCKLE)
1186
01:19:33,302 --> 01:19:35,669
Wees voorzichtig, hè?
1187
01:19:42,178 --> 01:19:45,146
- Fa, Alama.
- Fa soifua.
1188
01:19:45,148 --> 01:19:45,713
Fa, Bob.
1189
01:19:45,715 --> 01:19:48,249
- Fa, Alama.
- Fa.
1190
01:19:52,722 --> 01:19:55,089
(VLIEGTUIGENMOTOR)
1191
01:20:00,396 --> 01:20:02,763
(ZACHTE PIANOMUZIEK)
1192
01:20:24,887 --> 01:20:27,221
(INTENSE OPMERKINGEN)
1193
01:20:31,027 --> 01:20:33,727
(Zucht)
1194
01:20:41,103 --> 01:20:43,737
(INTENSE OPMERKINGEN GAAN DOOR)
1195
01:21:11,901 --> 01:21:14,335
(OMINOUS MUSIC RISES)
1196
01:21:18,374 --> 01:21:19,907
Shit.
1197
01:21:19,909 --> 01:21:22,376
Huh?
1198
01:21:22,712 --> 01:21:25,179
Hallo!
1199
01:21:26,749 --> 01:21:29,016
(Ratelende)
1200
01:21:30,920 --> 01:21:34,121
(BROEK)
1201
01:22:01,617 --> 01:22:03,784
(Kreunt)
1202
01:22:29,545 --> 01:22:31,946
(Krimpt)
1203
01:22:34,617 --> 01:22:36,884
(MES KLATTERS)
1204
01:22:52,635 --> 01:22:55,269
(ALAMA ADEMT SHAKILY)
1205
01:23:04,513 --> 01:23:06,880
(ZACHTE PIANOMUZIEK)
1206
01:23:25,701 --> 01:23:27,968
(ROOSTER CLUCKS)
1207
01:23:36,479 --> 01:23:39,046
Bob Titilo.
1208
01:23:48,324 --> 01:23:50,624
(ALAMA CHUCKLES)
1209
01:24:36,672 --> 01:24:39,039
(ZACHTE PIANOMUZIEK)
1210
01:24:48,684 --> 01:24:50,984
(BROEK)
1211
01:24:52,888 --> 01:24:55,422
(Kreunt)
1212
01:25:03,099 --> 01:25:05,699
(MESSLAGEN)
1213
01:25:13,943 --> 01:25:16,143
Heeeey!
1214
01:25:16,645 --> 01:25:19,012
Wat een nutteloze jongens!
1215
01:25:24,353 --> 01:25:26,687
Ik leef het hoge leven!
1216
01:25:26,689 --> 01:25:28,122
Een nieuwe Hilux!
1217
01:25:28,124 --> 01:25:30,891
Nieuwe hoed, nieuw horloge.
1218
01:25:33,262 --> 01:25:35,562
(MOTOR START)
1219
01:26:03,125 --> 01:26:05,425
(BLADRUSTLES)
1220
01:26:08,364 --> 01:26:10,697
(SPREEKT SAMOAN)
1221
01:26:16,071 --> 01:26:18,805
(LANGZAME PLEZIERMUZIEK)
1222
01:26:40,663 --> 01:26:42,930
(VOGELS TWEET)
1223
01:26:56,212 --> 01:26:58,845
(METALEN KLINKEN)
1224
01:26:59,415 --> 01:27:02,683
(HAMEREN)
1225
01:27:06,589 --> 01:27:09,690
(HAANKROONEN)
1226
01:27:30,713 --> 01:27:33,413
(CHUCKLES) Hoo!
1227
01:27:33,983 --> 01:27:36,450
Ja.
1228
01:27:37,586 --> 01:27:39,886
(HOPEFUL MUSIC)
1229
01:27:50,766 --> 01:27:53,500
(MAN GRUNTS ZACHT)
1230
01:27:57,406 --> 01:27:59,973
(Zucht)
1231
01:28:34,443 --> 01:28:36,910
(Zucht)
1232
01:28:41,083 --> 01:28:43,350
Sorry Lama.
1233
01:29:05,841 --> 01:29:08,408
(Chuckles)
1234
01:29:20,756 --> 01:29:23,023
(Ratelende)
1235
01:29:31,667 --> 01:29:34,067
(BEIDE SPREEK SAMOAN)
1236
01:29:41,944 --> 01:29:44,611
(Chuckles)
1237
01:29:46,515 --> 01:29:49,216
(HUMS TUNE)
1238
01:30:04,032 --> 01:30:06,433
Ja, cool.
1239
01:30:06,435 --> 01:30:08,869
(MALEN, SPARKEN)
1240
01:30:15,611 --> 01:30:17,611
Heyyy!
1241
01:30:17,613 --> 01:30:19,813
(ENERGETISCHE MUZIEK)
1242
01:30:49,278 --> 01:30:51,578
Whooo-hoo-hoo!
1243
01:30:55,851 --> 01:30:57,417
Oh Allemachtig.
1244
01:30:57,419 --> 01:30:59,719
(MENSEN EXCLAIM)
1245
01:31:01,824 --> 01:31:05,258
(ENERGETISCHE MUZIEK GAAT DOOR)
1246
01:31:05,260 --> 01:31:06,960
Malo!
1247
01:31:06,962 --> 01:31:09,463
(MENSENCHAT IN SAMOAN)
1248
01:31:13,435 --> 01:31:15,669
(GELACH)
1249
01:31:17,873 --> 01:31:18,572
Er is Apolima.
1250
01:31:18,574 --> 01:31:22,542
Dat grote eiland daar,
dat is Savai'i.
1251
01:31:22,544 --> 01:31:24,811
(MENSEN CHAT)
1252
01:31:25,881 --> 01:31:27,180
- (ZOWEL LACH)
- Ga je naar de vuurshow?
1253
01:31:27,182 --> 01:31:29,816
Ja, kunt u ons naar de
vuur show.
1254
01:31:29,818 --> 01:31:32,853
- sneller.
(GELACH)
1255
01:31:33,856 --> 01:31:34,588
(MUNTENKLINK)
1256
01:31:34,590 --> 01:31:35,956
Fa'afetai lava.
1257
01:31:35,958 --> 01:31:37,524
(OVERLAPPENDE STEMMEN)
1258
01:31:37,526 --> 01:31:40,494
Oh, $ 10. Ooh-hoo-hoo!
1259
01:31:41,029 --> 01:31:43,330
(SPREEKT SAMOAN)
1260
01:31:48,837 --> 01:31:51,137
Fa! Fa soifua.
1261
01:31:52,374 --> 01:31:54,708
(MUZIEK GAAT DOOR)
1262
01:31:59,948 --> 01:32:02,215
BEIDE: Malo.
1263
01:32:23,338 --> 01:32:24,638
(INDUSTRIEUZE MUZIEK)
1264
01:32:24,640 --> 01:32:27,707
(HOORN BEEPS)
1265
01:32:31,713 --> 01:32:33,713
Ja, dit zijn allemaal
palmbomen o Taumeasina.
1266
01:32:33,715 --> 01:32:37,217
- Hé, talofa.
- Hoi. Hoe is het met je?
1267
01:32:37,219 --> 01:32:38,685
- Heel goed, bedankt.
- Dank je.
1268
01:32:38,687 --> 01:32:43,590
Daar daar. Klaar om een beetje te zien
van het eiland?
1269
01:32:43,592 --> 01:32:44,124
¶ Gaan wandelen.
1270
01:32:44,126 --> 01:32:46,059
- ¶ Tautalatala ...
- ¶ Te veel gepraat.
1271
01:32:46,061 --> 01:32:49,095
- ¶ Ou alofa iate 'oe betekent ...
- ¶ Ik hou van je.
1272
01:32:49,097 --> 01:32:51,998
- ¶ Doe het rustig aan,...
- ¶ fai fai lemu! ¶
1273
01:32:52,000 --> 01:32:55,902
- Ah! Meisjes, ik hou ook van jou!
- (GELACH)
1274
01:32:59,908 --> 01:33:02,309
Dank u zeer.
1275
01:33:06,648 --> 01:33:09,382
(HELDERE, INSPIRERENDE MUZIEK)
1276
01:33:17,392 --> 01:33:19,659
(VOGELROEPEN)
1277
01:33:25,067 --> 01:33:27,300
Popo. Hallo Bob.
1278
01:33:27,302 --> 01:33:28,935
- Zool!
- Hallo!
1279
01:33:28,937 --> 01:33:31,304
Alama! Hé Popo!
1280
01:33:31,540 --> 01:33:33,673
Malo soifua, Bob.
1281
01:33:33,675 --> 01:33:35,575
He kijk. Controleer dit.
1282
01:33:35,577 --> 01:33:36,409
(SPREEKT SAMOAN)
1283
01:33:36,411 --> 01:33:39,145
Ik heb er de elektromotor voor.
Is dat de juiste maat?
1284
01:33:39,147 --> 01:33:40,747
Ja, dat is de juiste.
1285
01:33:40,749 --> 01:33:42,682
En het zou er tegen moeten zijn
volgende week.
1286
01:33:42,684 --> 01:33:43,483
Oh, gaaf.
1287
01:33:43,485 --> 01:33:44,517
Heb je je bewegingen geoefend?
1288
01:33:44,519 --> 01:33:47,120
O ja. Elke dag, maat.
Elke dag.
1289
01:33:47,122 --> 01:33:48,989
Wil je zien wat ik heb?
1290
01:33:48,991 --> 01:33:51,625
(BOB GRUNTS, CLATTERING)
1291
01:33:51,760 --> 01:33:53,860
- BEIDE: Ooh!
- (LACHEN)
1292
01:33:53,862 --> 01:33:55,729
Ik ga die gebruiken
beweegt vanavond.
1293
01:33:55,731 --> 01:33:57,597
- Wens me geluk.
- BEIDE: Veel geluk.
1294
01:33:57,599 --> 01:33:58,732
Oh bedankt. Beste vrienden!
1295
01:33:58,734 --> 01:34:02,002
- LACHEN: Bijna beste vrienden.
- Oh, verdrietige kerel.
1296
01:34:02,004 --> 01:34:04,004
- OK. Fa, Popo.
- Fa soifua, Bob.
1297
01:34:04,006 --> 01:34:06,439
- Fa, Alama!
- Fa!
1298
01:34:08,543 --> 01:34:10,977
(VOETSTEPS, RAMMELAAR)
1299
01:34:14,516 --> 01:34:16,883
(GELACH, CHATTER)
1300
01:34:24,926 --> 01:34:27,727
Alfriston Afiaga Laulalo.
1301
01:34:29,131 --> 01:34:33,800
Je gaat met mij mee. Jouw
aanwezigheid is aangevraagd.
1302
01:34:33,802 --> 01:34:35,001
(Zucht)
1303
01:34:35,003 --> 01:34:37,937
Jongens, pak hem.
1304
01:34:39,141 --> 01:34:41,508
(ZWARE ROTSMUZIEK)
1305
01:34:41,743 --> 01:34:44,044
Bekijk dit aankomen.
1306
01:34:44,046 --> 01:34:46,279
(Grunten)
1307
01:34:48,617 --> 01:34:50,950
Zool.
1308
01:34:55,891 --> 01:34:58,091
(ROCK MUSIC CONTINUES)
1309
01:34:58,093 --> 01:35:00,727
Alfriston.
1310
01:35:04,666 --> 01:35:09,569
Hoe vaak heb ik gezegd, niet doen
mijn naam hardop zeggen?
1311
01:35:09,571 --> 01:35:11,805
(Grunten)
1312
01:35:15,510 --> 01:35:17,977
Heyyy!
1313
01:35:19,081 --> 01:35:19,612
Joepie!
1314
01:35:19,614 --> 01:35:21,881
- Hoe ben je zo goed geworden?
- Je gaat met mij mee.
1315
01:35:21,883 --> 01:35:23,717
Ik ga nergens heen!
Spul je!
1316
01:35:23,719 --> 01:35:26,019
Breng me naar de gevangenis!
Ik neem alles aan je politie!
1317
01:35:26,021 --> 01:35:29,556
Ik ben geen politie
en ik breng je niet naar de gevangenis.
1318
01:35:29,558 --> 01:35:31,858
Ik breng je naar je moeder.
1319
01:35:31,860 --> 01:35:33,259
(OMINOUS OPMERKING)
1320
01:35:33,261 --> 01:35:36,863
Breng me naar de gevangenis!
Breng me naar de gevangenis!
1321
01:35:36,965 --> 01:35:39,032
Het is David's verjaardag.
We hebben plezier,
1322
01:35:39,034 --> 01:35:40,934
paar drankjes.
1323
01:35:40,935 --> 01:35:42,835
- Uso, slechts een paar.
- Ontspan gewoon. Kom tot rust.
1324
01:35:42,838 --> 01:35:45,939
En nu hyperventileer ik.
1325
01:35:45,941 --> 01:35:48,975
(SOBS, SPREEKT INDISTINCTLY)
1326
01:35:50,178 --> 01:35:52,245
(Grunts)
1327
01:35:52,247 --> 01:35:54,414
(Snurken)
1328
01:35:56,651 --> 01:36:00,887
Ik weet niet hoe youse
passen in die auto.
1329
01:36:00,889 --> 01:36:03,256
Zo'n kleine auto.
1330
01:36:03,525 --> 01:36:07,694
(TRANQUIL MUZIEK)
1331
01:36:29,184 --> 01:36:33,686
Ik hou van je. Het spijt me, ik hou van
jij mama. Ik ... Aaah!
1332
01:36:33,688 --> 01:36:36,055
(INSPIRERENDE MUZIEK)
1333
01:36:39,795 --> 01:36:42,162
(MISCHIEVOUS MUZIEK)
1334
01:36:48,236 --> 01:36:50,503
Chee-hoo!
1335
01:37:01,483 --> 01:37:04,250
Bijschriften van Able.
www.able.co.nz
1336
01:37:04,252 --> 01:37:09,722
('MELK EN HONING' VAN ANDREW
FALEATUA EN DAN MILLWARD)
1337
01:37:11,293 --> 01:37:14,928
¶ Ik heb gedroomd van de
wateren
1338
01:37:15,463 --> 01:37:19,199
¶ waar ze naar een land gaan I
wil weten.
1339
01:37:22,671 --> 01:37:25,705
¶ Al zijn schoonheid heeft geen grens.
1340
01:37:26,541 --> 01:37:31,311
¶ Mij is verteld de cloud te vinden
en het zal blijken.
1341
01:37:34,182 --> 01:37:39,619
¶ Maar als ik ga, heb ik jouw
hart in mijn hand.
1342
01:37:39,621 --> 01:37:44,490
¶ Ik kan het bloed niet vervangen
in mijn aderen.
1343
01:37:46,161 --> 01:37:50,330
¶ Altijd diep rennend,
Ik zal het bij me dragen
1344
01:37:51,867 --> 01:37:56,703
¶ dus als ik ga,
Ik zal het altijd weten.
1345
01:37:56,705 --> 01:37:59,806
¶ Honing.
1346
01:38:00,709 --> 01:38:03,443
¶ Land van melk en honing.
1347
01:38:08,350 --> 01:38:10,650
¶ Honing.
1348
01:38:12,187 --> 01:38:14,888
¶ Land van melk en honing.
1349
01:38:20,228 --> 01:38:23,429
¶ Nu zie ik het zonlicht opkomen
1350
01:38:24,032 --> 01:38:28,601
¶ op een plaats die mijn hart wil
weet altijd.
1351
01:38:31,506 --> 01:38:35,141
¶ Als ik verdwaald ben, zul je altijd
vind me
1352
01:38:35,377 --> 01:38:39,979
¶ en toon me liefde die eraan herinnert
ik van mijn huis.
1353
01:38:43,418 --> 01:38:49,255
¶ Dus als ik ga, heb ik je liefde
in mijn hand
1354
01:38:49,257 --> 01:38:52,692
¶ Ik zal bloed in mijn omhelzen
aderen
1355
01:38:55,230 --> 01:39:01,334
¶ ooit diep rennend,
dit is mijn nalatenschap,
1356
01:39:01,336 --> 01:39:04,737
¶ dus als ik ga
Ik zal altijd liefhebben...
1357
01:39:05,941 --> 01:39:08,708
¶ honing.
1358
01:39:09,978 --> 01:39:12,412
¶ Land van melk en honing.
1359
01:39:17,619 --> 01:39:20,720
¶ Liefde als een rivier in mij.
1360
01:39:20,722 --> 01:39:23,156
¶ Ik sta op en zie
die ik vind
1361
01:39:23,158 --> 01:39:27,093
¶ de plaats die ik heb gezien
in mijn dromen.
1362
01:39:29,164 --> 01:39:32,365
¶ Als ik ga, beloof ik het
die ik zal houden
1363
01:39:32,367 --> 01:39:34,801
¶ houdt hier je liefde vast
naast me.
1364
01:39:34,803 --> 01:39:38,905
¶ Dat is één ding
Ik zal nooit weggaan.
1365
01:39:40,875 --> 01:39:43,710
¶ Liefde als een rivier in mij.
1366
01:39:43,712 --> 01:39:46,479
¶ Ik sta op en zie
die ik vind
1367
01:39:46,481 --> 01:39:50,383
¶ de plaats die ik heb gezien
in mijn dromen.
1368
01:39:52,287 --> 01:39:55,254
¶ Als ik ga, beloof ik het
die ik zal houden
1369
01:39:55,256 --> 01:39:58,091
¶ houdt hier je liefde vast
naast me,
1370
01:39:58,093 --> 01:40:02,128
¶ want dat is één ding
Ik zal nooit weggaan.
1371
01:40:03,631 --> 01:40:05,832
¶ Honing.
1372
01:40:07,502 --> 01:40:10,136
¶ Land van melk en honing. ¶
85855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.