All language subtitles for Take.Home.Pay.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,753 --> 00:00:21,653 (BIRDS CALL, CICADAS CHIRP) 2 00:00:28,095 --> 00:00:29,294 (DRAMATISCHE OPMERKING) 3 00:00:29,296 --> 00:00:31,530 (VOGELROEPEN) 4 00:00:33,167 --> 00:00:36,068 (HAANKROONEN) 5 00:00:36,771 --> 00:00:39,071 (KIP CLUCKS) 6 00:00:40,241 --> 00:00:42,574 (TERUGGELEGEN MUZIEK) 7 00:01:09,070 --> 00:01:11,703 (HAMEREN) 8 00:01:11,705 --> 00:01:14,206 (PLOF!) 9 00:01:16,143 --> 00:01:18,410 (SPUIT SISSEN) 10 00:01:43,938 --> 00:01:47,539 (HAANKROONEN IN AFSTAND) 11 00:01:53,714 --> 00:01:55,814 Zool. 12 00:02:05,593 --> 00:02:07,893 (HAANKROONEN) 13 00:02:09,530 --> 00:02:11,864 (MAN GRUNTS) 14 00:02:14,735 --> 00:02:16,902 Zool,... 15 00:02:18,172 --> 00:02:20,506 Popo. Popo! Sh! 16 00:02:20,975 --> 00:02:23,175 (Zucht) 17 00:02:27,281 --> 00:02:29,548 (POPO SIGHS) 18 00:02:54,175 --> 00:02:56,508 - Oh. - (SPITS) 19 00:03:17,898 --> 00:03:19,364 Probeer dingen beter te maken. 20 00:03:19,366 --> 00:03:23,468 - Hij luistert nooit. - Ah, ik snap het bijna. 21 00:03:28,509 --> 00:03:29,775 Kom het zelf planten. 22 00:03:29,777 --> 00:03:33,645 (GEWELDIGE OPMERKINGEN) 23 00:03:44,625 --> 00:03:46,925 (SPREEKT SAMOAN) 24 00:03:53,367 --> 00:03:55,901 (BONES KLIK, POPO GRUNTS) 25 00:03:55,903 --> 00:03:58,270 (SAMOAN DRUMMING) 26 00:03:59,306 --> 00:04:01,707 (POPO GASPS, GRUNTS) 27 00:04:05,546 --> 00:04:07,980 (POPO GRUNTS, COUGHS) 28 00:04:14,154 --> 00:04:18,023 (CONTANT GELD DINGS) - Sorry mijn excusses. 29 00:04:22,529 --> 00:04:26,898 (CONTANT GELD DINGS) - Sorry, verkeerde opmerking. 30 00:04:31,071 --> 00:04:33,905 (MAN GRUNTS) 31 00:04:34,842 --> 00:04:37,175 (HAANKROONEN) 32 00:04:46,787 --> 00:04:49,054 (HOORN BEEPS) 33 00:04:51,158 --> 00:04:54,026 Sole, gaan jullie niet? 34 00:04:59,900 --> 00:05:02,067 (Sist) 35 00:05:13,781 --> 00:05:15,981 Haast je! 36 00:05:18,686 --> 00:05:21,687 (ENERGETISCHE EILAND DRUMMING) 37 00:05:23,524 --> 00:05:25,691 (Gasps) 38 00:05:33,067 --> 00:05:35,500 (ONTDEKT KEEL) Uh, ... 39 00:05:36,603 --> 00:05:38,870 Uh, Popo, ... 40 00:05:50,684 --> 00:05:53,018 - Mm. - Ah. 41 00:05:53,520 --> 00:05:55,454 Mm. 42 00:05:55,456 --> 00:05:57,656 Ja. 43 00:06:00,127 --> 00:06:02,527 (UPBEAT UKULELE MUZIEK) 44 00:06:03,130 --> 00:06:05,530 (CONTANT GELD DINGS) 45 00:06:14,341 --> 00:06:18,043 Waarom zouden we jou kiezen om te worden een seizoensarbeider? 46 00:06:18,045 --> 00:06:19,945 Ik ben een zware lifter. 47 00:06:24,852 --> 00:06:27,252 Ik kom uit een arm gezin. 48 00:06:27,254 --> 00:06:29,221 Wil gewoon een rijke familie zijn. 49 00:06:29,223 --> 00:06:31,923 Je weet dit niet over mij, maar uh, 50 00:06:31,925 --> 00:06:33,458 Ik ben echt een goede kerel. 51 00:06:33,460 --> 00:06:36,795 Ga elke zondag naar de kerk, Zaterdag. 52 00:06:36,797 --> 00:06:38,063 Weet je, elke dag. 53 00:06:38,065 --> 00:06:40,532 Omdat ik sterk en knap ben. 54 00:06:40,534 --> 00:06:43,168 Ik kom met geschenken. 55 00:06:43,170 --> 00:06:45,303 Dat is voor jou. 56 00:06:45,305 --> 00:06:47,706 Laat dat daar maar achter. 57 00:06:47,708 --> 00:06:50,142 Hoe is je Engels? 58 00:06:50,544 --> 00:06:52,077 Kom op, maat, maat, maat. 59 00:06:52,079 --> 00:06:53,578 Hoe is mijn Engels ?! 60 00:06:53,580 --> 00:06:54,813 Hoor je mijn Engels niet? 61 00:06:54,815 --> 00:06:56,982 Ben je getrouwd of heb je kinderen? 62 00:06:56,984 --> 00:06:57,883 Nooit in mijn leven. 63 00:06:57,885 --> 00:06:59,851 Single, gewoon mengen. 64 00:06:59,853 --> 00:07:01,319 Nee ik ben niet getrouwd... 65 00:07:01,321 --> 00:07:02,521 meer. 66 00:07:02,523 --> 00:07:05,590 - Gebruik je drugs? - Panadol, ja. Medicijnen, nee. 67 00:07:05,592 --> 00:07:07,426 - Nee. - Nee. 68 00:07:07,428 --> 00:07:08,410 Nee? 69 00:07:08,411 --> 00:07:09,393 Ga je drugs gebruiken? 70 00:07:09,396 --> 00:07:12,297 Ah sorry, mijnheer. Ik heb geen vrachtwagen. 71 00:07:12,299 --> 00:07:16,134 Ik heb alleen een fiets, rondrijden in de stad. 72 00:07:16,770 --> 00:07:19,070 (DEUR SCHREEUWT) 73 00:07:21,942 --> 00:07:23,575 Als de zon opkomt, ben ik op. 74 00:07:23,577 --> 00:07:26,912 Als de zon ondergaat, doe ik dat niet naar beneden gaan; Ik blijf op. 75 00:07:26,914 --> 00:07:29,281 Ik ben een eerlijk persoon, 76 00:07:29,283 --> 00:07:32,250 en ik hou van mijn familie. 77 00:07:32,586 --> 00:07:34,620 Nieuw Zeeland kan gevaarlijk zijn, 78 00:07:34,621 --> 00:07:36,655 en ik wil doen wat het is zorgt voor mijn mensen. 79 00:07:36,657 --> 00:07:37,622 Hi-yah! Hi-yah! 80 00:07:37,624 --> 00:07:38,857 Sig-tah! Hi-yah! 81 00:07:38,859 --> 00:07:42,027 Als het seizoen voorbij is, kom je terug naar Samoa? 82 00:07:42,029 --> 00:07:44,296 Ja. Bouw een nieuw huis, een bedrijf maken. 83 00:07:44,298 --> 00:07:47,699 Doe het werk, eh, om het terug te nemen naar Samoa. 84 00:07:49,203 --> 00:07:50,702 Gaan jullie me bellen? 85 00:07:50,704 --> 00:07:51,803 Y- Nuh- Het is OK. 86 00:07:51,805 --> 00:07:53,071 Bedankt voor het terugsturen naar Nieuw Zeeland. 87 00:07:53,073 --> 00:07:55,874 - Oh, vergeet je geld niet. - Oh, het is niet van mij. 88 00:07:55,876 --> 00:07:58,543 Natuurlijk was die van mij groen, maar ... (Chuckles) 89 00:07:58,545 --> 00:07:59,945 Hi-yah! Hut-Zah! 90 00:07:59,947 --> 00:08:03,281 Hut-Zah! Nee, grappen. (Chuckles) 91 00:08:09,156 --> 00:08:11,656 (ADEMT RYTHMISCH UIT) 92 00:08:39,419 --> 00:08:42,387 (HAANKROONEN, VOGELS TWEET) 93 00:08:45,125 --> 00:08:47,459 (POPO SCHREEUWT) 94 00:08:52,766 --> 00:08:54,933 (BROEK) 95 00:08:55,135 --> 00:08:58,670 'Beste Popo, gefeliciteerd ...' 96 00:08:59,339 --> 00:09:01,606 Ja! (BROEK) 97 00:09:03,610 --> 00:09:05,443 'Beste Alama, gefeliciteerd. 98 00:09:05,445 --> 00:09:09,114 'Je bent geaccepteerd in onze sch- '(LACHEN) 99 00:09:09,116 --> 00:09:12,417 Enig, ... (PANTS) Lama, we zijn naar Nieuw Zeeland! 100 00:09:12,419 --> 00:09:13,985 (POPO WHOOPS) 101 00:09:13,987 --> 00:09:17,589 (LACHEN) We gaan naar New Zeeland! 102 00:09:24,097 --> 00:09:26,464 We gaan! Whoo! 103 00:09:33,273 --> 00:09:35,373 (MENSENCHATTER, LACH) 104 00:10:01,635 --> 00:10:04,069 (SPREEKT SAMOAN, SOBS) 105 00:10:09,910 --> 00:10:12,310 (RITMISCHE DRUMMING) 106 00:10:12,713 --> 00:10:16,581 (AANKONDIGING VAN LUIDSPREKER IN SAMOAN) 107 00:10:19,653 --> 00:10:23,455 Samoa Airways vlucht OL71 gebonden voor Auckland 108 00:10:23,457 --> 00:10:27,292 is nu officieel gesloten. Dank je. 109 00:10:27,294 --> 00:10:29,961 (UPBEAT PERCUSSIEVE MUZIEK) 110 00:10:29,963 --> 00:10:32,263 (MAN WHOOPS) 111 00:10:41,475 --> 00:10:43,775 (MOTOREN ROAR) 112 00:10:44,845 --> 00:10:48,613 (UPBEAT PERCUSSIEVE MUZIEK BLIJFT) 113 00:10:54,321 --> 00:10:56,621 (DE TELEFOON GAAT) 114 00:10:57,357 --> 00:11:01,026 Bob Titilo, privé onderzoeker. 115 00:11:01,461 --> 00:11:04,029 Maak je geen zorgen. Ik zal hem vinden. 116 00:11:04,031 --> 00:11:06,498 OK, nog een goede nacht gewenst. 117 00:11:07,467 --> 00:11:09,734 (LACHEN, SIGHS) 118 00:11:19,579 --> 00:11:25,283 - Niet op mijn horloge. (Lacht) - Welk horloge? (Lacht) 119 00:11:25,285 --> 00:11:26,117 (ALLE LACH, CHATTER) 120 00:11:26,119 --> 00:11:28,420 Hij kan het zich niet eens veroorloven. - (GELACH) 121 00:11:28,422 --> 00:11:31,589 - Grijze gans. - (GELACH) 122 00:11:32,726 --> 00:11:35,026 (TENSE MUSIC) 123 00:11:37,297 --> 00:11:39,664 (VOETSTEPS CRUNCH) 124 00:11:44,037 --> 00:11:46,905 Alfriston. (SPREEKT SAMOAN) 125 00:11:48,041 --> 00:11:52,944 Je gaat met mij mee. Jouw aanwezigheid is aangevraagd. 126 00:11:52,946 --> 00:11:55,413 (CHUCKLES) Is je naam Alfriston? 127 00:11:55,415 --> 00:11:57,849 - De naam van mijn vader. - (LACHEN) 128 00:11:57,851 --> 00:12:00,185 (DRAMATISCHE MUZIEK) 129 00:12:02,823 --> 00:12:05,990 Maak je geen zorgen. Ik heb dit, jongens. 130 00:12:05,992 --> 00:12:06,758 Ss. 131 00:12:06,760 --> 00:12:09,728 SOFTLY: Waarom zei u mijn naam? 132 00:12:09,796 --> 00:12:13,331 Kijk, dit is wat ik haat, man. Mensen komen me zoeken, 133 00:12:13,333 --> 00:12:17,368 zo mijn volledige naam zeggend. Het is Alf, aiit? 134 00:12:17,370 --> 00:12:18,770 (Grunten) 135 00:12:18,772 --> 00:12:20,371 - Zuig het maar in, grote jongen. - (KOUD) 136 00:12:20,373 --> 00:12:22,941 Jongens, onthoud die slaper Ik had het over? 137 00:12:22,943 --> 00:12:24,342 Lekker zacht om de nek, rechts? 138 00:12:24,344 --> 00:12:27,679 En gewoon knijpen. Gewoon knijpen. Daar ga je. 139 00:12:27,681 --> 00:12:31,883 Ha, ha! Ik heb je precies waar Ik wou je. 140 00:12:31,885 --> 00:12:33,952 Hier. 141 00:12:33,954 --> 00:12:36,187 (SNORING) 142 00:12:37,991 --> 00:12:40,291 Zool! Uh, jongens! 143 00:12:40,861 --> 00:12:43,194 Jongens! 144 00:12:43,196 --> 00:12:44,562 (Snurken) 145 00:12:44,564 --> 00:12:46,898 Laten we gaan! 146 00:12:48,101 --> 00:12:50,502 (SNOREN DOORGAAN) 147 00:12:51,772 --> 00:12:54,806 (KOUD, GRUNTS) 148 00:12:57,310 --> 00:13:00,345 Ruimte voor verbetering. Mm. 149 00:13:00,413 --> 00:13:05,350 Oh, nog vijf minuten niet pijn doen. (Zucht) 150 00:13:05,352 --> 00:13:06,985 ¶ Honing. 151 00:13:06,987 --> 00:13:08,987 ¶ Oh ja, ja, ja. 152 00:13:08,989 --> 00:13:10,955 ¶ Land van melk en honing. ¶ 153 00:13:10,957 --> 00:13:12,257 Lama. 154 00:13:12,259 --> 00:13:14,492 Lama. Lama! 155 00:13:15,762 --> 00:13:17,729 Ooh! 156 00:13:17,831 --> 00:13:19,764 (MAN SPREEKT SAMOAN) 157 00:13:19,766 --> 00:13:22,133 (HEREN LACHEN, CHATTER) 158 00:13:25,005 --> 00:13:27,205 De Sky Tower. 159 00:13:27,207 --> 00:13:29,874 (MAN SPREEKT SAMOAN) 160 00:13:29,876 --> 00:13:31,810 Whoa! 161 00:13:31,878 --> 00:13:34,379 - Wauw! - (ALLE EXCLAIM) 162 00:13:35,949 --> 00:13:38,183 (KOE MOOS) 163 00:13:42,722 --> 00:13:45,190 (HEREN CHATTER IN SAMOAN) 164 00:13:50,764 --> 00:13:54,365 (LAAD-BACK AKOESTISCHE GITAAR MUZIEK) 165 00:13:55,435 --> 00:14:00,071 (ALLE CHATTER IN SAMOAN) 166 00:14:01,975 --> 00:14:03,741 Ja, we kunnen gewoon niet genoeg vinden mensen lokaal. 167 00:14:03,743 --> 00:14:06,244 Ik bedoel, er is meer werk dan er is interesse. 168 00:14:06,246 --> 00:14:09,480 Dus in staat zijn om arbeiders in te vliegen als en wanneer we nodig hebben 169 00:14:09,482 --> 00:14:11,516 betekent dat we kunnen houden winstgevend werken 170 00:14:11,518 --> 00:14:17,322 en zonder enige langdurige belasting op de infrastructuur. 171 00:14:17,324 --> 00:14:19,524 En hoe bewaar je deze gemotiveerde werknemers? 172 00:14:19,526 --> 00:14:22,861 Oh, ze zijn zelfgemotiveerd. Als een werknemer de regels overtreedt, 173 00:14:22,863 --> 00:14:24,796 besluit zonder te vertrekken toestemming, 174 00:14:24,798 --> 00:14:27,966 dat heeft consequenties voor hun families. 175 00:14:27,968 --> 00:14:29,467 Zie je, de meeste arbeiders in deze groep, 176 00:14:29,469 --> 00:14:31,970 ze verdienen hun geld voor een jaar. 177 00:14:31,972 --> 00:14:34,038 Is het goed als we gaan en Spreek met hen? 178 00:14:34,040 --> 00:14:35,640 Ja tuurlijk. 179 00:14:35,642 --> 00:14:38,009 (HEREN LACHEN, CHATTER) 180 00:14:39,045 --> 00:14:41,479 - Hé, Popo! - Zool. 181 00:14:41,848 --> 00:14:44,115 Ik wilde er gewoon een paar pakken woorden. 182 00:14:44,117 --> 00:14:46,384 Uh, je wilt dat ik er naar kijk jouw ogen? 183 00:14:46,386 --> 00:14:47,886 Wees gewoon natuurlijk. 184 00:14:47,888 --> 00:14:49,120 (MANNEN LACHEN OP ACHTERGROND) 185 00:14:49,122 --> 00:14:53,024 - Dit is mijn natuurlijke. - (ALLE EXCLAIM, LACH) 186 00:14:53,026 --> 00:14:55,326 OK. Uh, Popo, kun je me dat gewoon vertellen 187 00:14:55,328 --> 00:15:00,298 waar je vandaan komt Nieuw Zeeland en fruit plukken? 188 00:15:00,300 --> 00:15:02,800 Uh, ja Ik ... krijg de ... 189 00:15:03,937 --> 00:15:06,204 Ik krijg het geld. 190 00:15:10,577 --> 00:15:11,876 Hm. 191 00:15:11,878 --> 00:15:13,011 - Dank je. - Graag gedaan. 192 00:15:13,013 --> 00:15:15,647 - Ja. Dank je. - (SPREEK SAMOAN) 193 00:15:15,649 --> 00:15:18,983 Waarschijnlijk ... kunnen we nog een pakken? Ja. 194 00:15:18,985 --> 00:15:20,685 (HEREN CHATTER) 195 00:15:20,687 --> 00:15:22,120 - Hé, Alama! - Lama. 196 00:15:22,122 --> 00:15:24,756 Dus, wat voor soort dingen koop jij? 197 00:15:24,758 --> 00:15:28,793 Eh, dingen voor de kinderen, voor hun school. 198 00:15:28,795 --> 00:15:30,461 En misschien een koelkast 199 00:15:30,463 --> 00:15:34,666 en een auto om mijn vader mee te helpen de plantage. 200 00:15:34,668 --> 00:15:38,202 En ik wil je bedanken Sir Tony 201 00:15:39,105 --> 00:15:40,672 voor de gelegenheid en, uh, 202 00:15:40,674 --> 00:15:43,775 ik wou dat ik terugkom en hier weer werken. 203 00:15:43,777 --> 00:15:45,410 - Fa'afetai lava. - Dank je. 204 00:15:45,412 --> 00:15:48,279 Ja, echt leuk. Dank je. We hebben hier een goede. 205 00:15:48,281 --> 00:15:51,482 Als je kiwi's was, Ik zou je kiezen. 206 00:15:51,484 --> 00:15:53,718 (MANNEN LACHEN) - Bedankt. 207 00:15:53,720 --> 00:15:55,620 - Ja. Fa. - Tot ziens. 208 00:15:55,622 --> 00:15:59,791 - MAN: Trouw met me voor je visum! (GELACH) 209 00:16:04,731 --> 00:16:07,065 (ZACHTE GRUNTS) 210 00:16:18,745 --> 00:16:21,045 (POPO CHUCKLES) 211 00:16:30,457 --> 00:16:32,724 (ZACHTE CHATTER) 212 00:16:38,398 --> 00:16:41,099 (POTLOOD KRAFT ZACHT) 213 00:16:51,411 --> 00:16:54,445 (WISSEN KEEL, VELCRO RIPS) 214 00:16:54,814 --> 00:16:57,215 (CHATTER GAAT DOOR) 215 00:17:16,102 --> 00:17:18,536 (SIGHS, SPREEK SAMOAN) 216 00:17:27,881 --> 00:17:30,048 (Zucht) 217 00:18:03,483 --> 00:18:05,650 (Zucht) 218 00:18:13,159 --> 00:18:15,793 (LAWNMOWER WHIRRS) 219 00:18:15,795 --> 00:18:17,929 (Kreunt) 220 00:18:26,673 --> 00:18:28,806 Popo. 221 00:18:30,009 --> 00:18:32,076 (OMINOUS MUZIEK) 222 00:18:32,078 --> 00:18:34,212 Popo? 223 00:18:39,652 --> 00:18:41,819 Popo! 224 00:18:43,756 --> 00:18:45,890 Popo? 225 00:18:48,094 --> 00:18:50,261 Popo ?! 226 00:19:02,809 --> 00:19:05,309 Als je je vliegtuig gaat maken, je moet nu gaan. 227 00:19:05,311 --> 00:19:08,012 Ik ga niet terug naar huis met niets. 228 00:19:15,054 --> 00:19:18,055 Maar we zullen alles doen wat we kunnen om hem en je geld te vinden. 229 00:19:18,057 --> 00:19:19,490 Maar zelfs als je hem vindt, 230 00:19:19,492 --> 00:19:22,026 u zult de niet kunnen krijgen geld van hem. 231 00:19:22,028 --> 00:19:23,861 Je kent Nieuw Zeeland niet. 232 00:19:23,863 --> 00:19:26,430 Hoe ga je hem vinden? 233 00:19:32,972 --> 00:19:35,406 (HEREN CHATTER IN SAMOAN) 234 00:19:39,812 --> 00:19:42,346 (BANDEN CRUNCH OP GRAVEL) 235 00:19:45,351 --> 00:19:47,685 (CELL TELEFOONRINGEN) 236 00:19:50,290 --> 00:19:52,456 Hallo. 237 00:20:00,533 --> 00:20:02,800 (OMINOUS OPMERKING) 238 00:20:13,713 --> 00:20:15,880 (BEEP!) 239 00:20:27,093 --> 00:20:29,360 (DE TELEFOON GAAT) 240 00:20:32,932 --> 00:20:36,500 Ik vind het een Nieuw-Zeeland aantal. 241 00:20:36,502 --> 00:20:37,435 Hallo. 242 00:20:37,437 --> 00:20:39,704 Oh, Alama! 243 00:20:59,359 --> 00:21:03,261 Laten we geen tijd verspillen. Laten we een professional zoeken. 244 00:21:03,263 --> 00:21:05,930 En wie gaat het betalen? 245 00:21:10,236 --> 00:21:12,670 Nou, mijn zoon kan helpen. 246 00:21:13,973 --> 00:21:16,207 (ALLE GELACH) 247 00:21:17,610 --> 00:21:20,611 Hij is een privé-detective. 248 00:21:20,913 --> 00:21:23,547 En hij kan nu beginnen. 249 00:21:23,549 --> 00:21:25,349 Bob! 250 00:21:25,351 --> 00:21:27,285 (OMINOUS MUZIEK) 251 00:21:27,287 --> 00:21:30,087 (CUPS RATTLE, PEOPLE GASP) 252 00:21:33,359 --> 00:21:35,660 (DRAMATISCHE MUZIEK) 253 00:21:37,697 --> 00:21:39,363 (Geeuwen) 254 00:21:39,365 --> 00:21:41,766 Bob, waarom ben jij het meubilair? 255 00:21:41,768 --> 00:21:45,970 Oom, ik probeer mijn te oefenen privé onderzoeksvaardigheden. 256 00:21:45,972 --> 00:21:48,306 Weet je, zoals mijn stealth beweging. 257 00:21:48,308 --> 00:21:49,573 (GELACH) - Laat maar. 258 00:21:49,575 --> 00:21:52,576 Welke vaardigheid? 259 00:21:55,715 --> 00:21:57,848 (Grunts) 260 00:21:58,318 --> 00:22:00,584 - Bedankt mam. - Niet aanraken. 261 00:22:00,586 --> 00:22:02,286 Kijk naar jezelf! Ga die kleren maar doen 262 00:22:02,288 --> 00:22:04,522 Ik heb op je bed voor je liggen om te dragen, zoon. 263 00:22:04,524 --> 00:22:06,157 - Mama - Blijf daar niet gewoon staan. 264 00:22:06,159 --> 00:22:07,391 Doe wat je gezegd wordt. 265 00:22:07,393 --> 00:22:10,861 Ik ben 40, mam. Ik weet wat ik doe. 266 00:22:10,863 --> 00:22:13,064 Echt waar? 267 00:22:13,066 --> 00:22:15,366 (HELDISCHE MUZIEK) 268 00:22:19,172 --> 00:22:20,304 - zoon! (NAALD KRASSEN) 269 00:22:20,306 --> 00:22:22,273 Blijf daar niet staan. Je komt te laat. 270 00:22:22,275 --> 00:22:23,641 - Ja. - Kom op. 271 00:22:23,643 --> 00:22:24,942 Bedankt mam. 272 00:22:24,944 --> 00:22:25,910 - En zoon,... - Ja. 273 00:22:25,912 --> 00:22:28,245 ... blijf alsjeblieft weg van ... 274 00:22:28,247 --> 00:22:31,182 - Ja, ja, ja. OK. - Oke. 275 00:22:31,184 --> 00:22:33,317 - Hou van je, mam. - Hou ook van jou. 276 00:22:33,319 --> 00:22:35,886 - Fijne dag verder. - K. 277 00:22:36,856 --> 00:22:38,022 (MOTOR START) 278 00:22:38,024 --> 00:22:40,758 Dagelijkse Samoaanse taal, deel een. 279 00:22:40,760 --> 00:22:45,062 Als je iemand ontmoet, kan dat vraag het hen... 280 00:23:03,182 --> 00:23:05,483 (SPEELSE MUZIEK) 281 00:23:10,556 --> 00:23:12,857 (DRAMATISCHE MUZIEK) 282 00:23:26,939 --> 00:23:27,772 Tony Green. 283 00:23:27,774 --> 00:23:29,840 Bob Titilo, prive detective. 284 00:23:29,842 --> 00:23:30,908 Ja, zei Alama je zou komen. 285 00:23:30,910 --> 00:23:33,110 Het is ongelooflijk jammer, wat is er gebeurd. 286 00:23:33,112 --> 00:23:36,814 Oh, het lef is van de Richter af! 287 00:23:37,250 --> 00:23:40,017 Ah. Oh, kijk, hier is Alama. 288 00:23:40,086 --> 00:23:41,552 - Talofa lava. - Oh, talofa lava. 289 00:23:41,554 --> 00:23:42,953 Heel erg bedankt voor het komen. 290 00:23:42,955 --> 00:23:44,855 En het spijt me echt last. 291 00:23:44,857 --> 00:23:45,723 Oh, kijk, het is geen probleem. 292 00:23:45,725 --> 00:23:49,160 Ik weet zeker dat ik alles heb morgen ingepakt. 293 00:23:49,162 --> 00:23:50,127 Oh, gaaf. 294 00:23:50,129 --> 00:23:54,165 Nu, deze Popo, hij is familie naar... 295 00:23:54,167 --> 00:23:54,732 aan jou? 296 00:23:54,734 --> 00:23:58,302 Hij is mijn broer. Niet door bloed - Ik ben geadopteerd - 297 00:23:58,304 --> 00:24:00,504 maar we zijn samen grootgebracht. 298 00:24:00,506 --> 00:24:02,907 Dus weet je zeker dat hij de geld? 299 00:24:02,909 --> 00:24:05,342 Oh ja, heel zeker. 300 00:24:05,812 --> 00:24:07,311 Hoe weet je dat? 301 00:24:07,313 --> 00:24:10,614 Hij is de enige die niet teruggaat naar het eiland. 302 00:24:10,616 --> 00:24:12,616 En hij heeft zich vreemd gedragen. 303 00:24:12,618 --> 00:24:16,454 Ik ... ik denk dat hij van plan is dit voor een tijdje. 304 00:24:16,456 --> 00:24:18,322 Waarom had je het geld? contant? 305 00:24:18,324 --> 00:24:20,758 - Ik ging iets kopen. - Zoals? 306 00:24:20,760 --> 00:24:25,863 Alleen dingen voor mijn familie terug op het eiland. 307 00:24:25,865 --> 00:24:26,897 OK. 308 00:24:26,899 --> 00:24:29,366 Tony, is het OK als we het controleren accommodatie? 309 00:24:29,368 --> 00:24:31,235 - Ja tuurlijk. - Bedankt, maat. 310 00:24:31,237 --> 00:24:33,137 - Deze kant op, mijnheer. - Ja. 311 00:24:33,139 --> 00:24:36,207 En we zullen hier eerst inchecken. 312 00:24:37,143 --> 00:24:40,311 Moet op zoek gaan naar bewijsmateriaal. 313 00:24:41,848 --> 00:24:44,181 (VERWIJDERT KEEL) 314 00:24:44,183 --> 00:24:46,450 (TENSE MUSIC) 315 00:24:50,823 --> 00:24:53,224 Precies wat ik dacht. 316 00:24:54,460 --> 00:24:57,328 Ik pak het in voor bewijs. 317 00:25:00,199 --> 00:25:02,366 (SLAGEN) 318 00:25:04,103 --> 00:25:05,536 Hoe zit het met dit? 319 00:25:05,538 --> 00:25:08,339 Wat is 'bewijs' in het Samoaans? 320 00:25:08,341 --> 00:25:09,773 Dat is niet evitesei. 321 00:25:09,775 --> 00:25:12,510 - Evelegi. - Evelantage. 322 00:25:15,414 --> 00:25:17,147 Oh, hier. 323 00:25:17,149 --> 00:25:20,184 Alstublieft, Alama, probeer niet te helpen. 324 00:25:20,186 --> 00:25:22,820 Omdat je dat echt niet bent, oké? 325 00:25:25,358 --> 00:25:29,493 Welke is het bed van Popo? - Het is deze. 326 00:25:36,502 --> 00:25:38,669 (Snurken) 327 00:25:40,773 --> 00:25:43,908 - Dit moeten Popo's zijn. - Ja. 328 00:25:45,511 --> 00:25:47,311 Evidence. 329 00:25:47,380 --> 00:25:50,080 Tony, mag ik afstoffen vingerafdrukken? 330 00:25:50,082 --> 00:25:51,982 Wat je ook nodig hebt, Bob. 331 00:25:51,984 --> 00:25:57,521 - ALAMA: Heb je hulp nodig? - Nee. Er is een speciale training. 332 00:26:03,262 --> 00:26:05,496 (Zwiepende) 333 00:26:06,432 --> 00:26:09,700 (CHUCKLES) Precies wat ik dacht. 334 00:26:10,169 --> 00:26:11,936 Mag ik je vragen - waarom doen we het deze? 335 00:26:11,938 --> 00:26:14,638 Omdat ik moet instappen Popo's geest. 336 00:26:14,640 --> 00:26:17,641 Wie ben ik? Hoe gaat het met mij Welke ben ik 337 00:26:17,643 --> 00:26:18,742 Wat ben ik? 338 00:26:18,744 --> 00:26:21,011 Voordat ik het weet - waar ben ik 339 00:26:21,013 --> 00:26:22,846 Is dat hem?! 340 00:26:22,848 --> 00:26:24,715 - Dat is een boom. - Precies. 341 00:26:24,717 --> 00:26:27,351 Zie je, we moeten weet waar hij niet is ... 342 00:26:27,353 --> 00:26:30,020 om te weten waar hij is. 343 00:26:30,022 --> 00:26:33,958 Wauw. Kijk naar de spanwijdte van die tenen. 344 00:26:33,960 --> 00:26:38,095 Dat kun je zeker vertellen zijn Samoaanse voetafdrukken. 345 00:26:38,097 --> 00:26:40,431 Alama, lavalava. 346 00:26:41,000 --> 00:26:43,267 Als ik Popo was ... 347 00:26:43,269 --> 00:26:45,603 Als ik Popo ben ... 348 00:26:47,740 --> 00:26:50,107 Ik zou zijn gegaan ... 349 00:26:50,443 --> 00:26:51,141 op die manier. 350 00:26:51,143 --> 00:26:53,344 Tony, bedankt voor je hulp, paren. 351 00:26:53,346 --> 00:26:55,112 - Ik neem het vanaf hier. - OK, maat. 352 00:26:55,114 --> 00:26:58,082 Alama, we gaan op een boswandeling. 353 00:26:58,084 --> 00:26:59,350 Ik hoop dat je er klaar voor bent. 354 00:26:59,352 --> 00:27:02,419 Mijn lichaam is ervoor geconditioneerd. 355 00:27:08,494 --> 00:27:09,760 (VREDE MUZIEK) 356 00:27:09,762 --> 00:27:12,096 Denk je echt dat Popo op deze manier gekomen? 357 00:27:12,098 --> 00:27:17,001 Als ik Popo was, zou ik vermijden alle hoofdwegen. 358 00:27:19,105 --> 00:27:21,739 Herken je die man? 359 00:27:23,309 --> 00:27:25,175 Nee. 360 00:27:25,244 --> 00:27:27,711 Maar dat is mijn lavalava. 361 00:27:27,980 --> 00:27:30,781 OK. Laat het praten tegen mij. 362 00:27:34,053 --> 00:27:36,687 Hey vriend. Hoe gaat het? 363 00:27:40,526 --> 00:27:43,060 - Talofa. - Talofa lava. 364 00:27:43,396 --> 00:27:46,096 - Ik ben Alama. - Bob Titilo. 365 00:27:46,098 --> 00:27:48,766 - Ik ben Gareth. - Oh, Gazza! 366 00:27:49,468 --> 00:27:52,036 Gazza, we zoeken een Samoan b- 367 00:27:52,038 --> 00:27:53,270 Popo. 368 00:27:53,272 --> 00:27:58,442 Hij gaf me zijn lavalava, dus ik gaf hem korting op een ritje. 369 00:27:58,444 --> 00:27:58,809 Waarheen? 370 00:27:58,811 --> 00:28:01,745 Gewoon een lus rond het bos track in een vierwielaandrijving. 371 00:28:01,747 --> 00:28:03,447 - Zijn jullie twee enthousiast? - Ja. 372 00:28:03,449 --> 00:28:07,785 We moeten doornemen wat hij ging door. 373 00:28:10,322 --> 00:28:11,822 (GELACH) 374 00:28:11,824 --> 00:28:14,958 - Selfie tijd! - (CELL PHONE CLICKS) 375 00:28:14,960 --> 00:28:17,895 Dus mensen betalen voor een hobbelige rit? 376 00:28:17,897 --> 00:28:19,496 Ja. Iets anders, hè? 377 00:28:19,498 --> 00:28:21,598 Enig idee waar hij heen ging hierna? 378 00:28:21,600 --> 00:28:25,502 Uh, ja Hij wilde gaan rijden. 379 00:28:25,504 --> 00:28:26,170 (KLIK!) 380 00:28:26,172 --> 00:28:28,806 - Horsey. - Waarom doe ik dit? 381 00:28:28,808 --> 00:28:31,241 Omdat we moeten in zijn hoofd komen. 382 00:28:31,243 --> 00:28:33,510 Waarom reed Popo op een paard? 383 00:28:33,512 --> 00:28:36,180 Wat kan het paard ons vertellen? 384 00:28:36,182 --> 00:28:38,382 Waar is Popo gebleven? 385 00:28:38,384 --> 00:28:40,751 Was het de TAB? 386 00:28:40,953 --> 00:28:42,086 Heeft hij geprobeerd je op te eten? 387 00:28:42,088 --> 00:28:44,221 Weet je het zeker? wil je een ritje? 388 00:28:44,223 --> 00:28:46,857 Wil je terugvallen? paard? 389 00:28:46,859 --> 00:28:48,092 (PAARDBUREN) 390 00:28:48,093 --> 00:28:49,326 Dus wat zegt het paard, vervolgens? 391 00:28:49,328 --> 00:28:51,762 Het paard zegt ... 392 00:28:51,864 --> 00:28:53,764 (PAARDBUREN) - ... berg. 393 00:28:53,766 --> 00:28:56,300 - Dame gids dame. - Ik heet Sharon. 394 00:28:56,302 --> 00:28:58,769 Shazza! Is er een berg in de buurt? 395 00:28:58,771 --> 00:29:02,372 Ja. Er is er net een op die manier. 396 00:29:02,374 --> 00:29:05,309 Is er een kleinere berg? 397 00:29:05,311 --> 00:29:08,178 Bij voorkeur een die plat is. 398 00:29:09,048 --> 00:29:11,115 (DRAMATISCHE MUZIEK) 399 00:29:11,117 --> 00:29:11,882 Kijken. 400 00:29:11,884 --> 00:29:15,385 Je ziet deze deuken op de grond? 401 00:29:16,122 --> 00:29:17,321 Nordic. 402 00:29:17,323 --> 00:29:19,089 Wat is een nordic? 403 00:29:19,091 --> 00:29:19,690 Shh. 404 00:29:19,692 --> 00:29:23,994 Nordic. Een in deze hand, één aan de andere kant ... 405 00:29:23,996 --> 00:29:26,163 Ja. 406 00:29:29,301 --> 00:29:31,802 (PANTS) Alama, schiet op. 407 00:29:32,571 --> 00:29:34,805 (BEIDE PANT) 408 00:29:35,574 --> 00:29:36,673 (Kreunt) 409 00:29:36,675 --> 00:29:38,809 (Hoesten) 410 00:29:40,713 --> 00:29:42,980 (BEIDE GRAAN) 411 00:29:42,982 --> 00:29:44,748 (Hoesten) 412 00:29:44,750 --> 00:29:47,551 We komen nergens. 413 00:29:47,620 --> 00:29:49,887 Je weet zeker dat Popo is gekomen via deze weg? 414 00:29:49,889 --> 00:29:53,190 Ja. Het paard zou niet tegen me liegen. 415 00:29:53,192 --> 00:29:56,894 Whoa, dat is zo mooi. 416 00:29:56,896 --> 00:29:59,363 - Het is een mooi uitzicht hier. - Ja. 417 00:29:59,365 --> 00:30:02,432 Dat was zo chill een wandeling dan Ik dacht. 418 00:30:02,434 --> 00:30:04,301 Ja. 419 00:30:04,303 --> 00:30:06,703 Gaat het? 420 00:30:08,073 --> 00:30:09,473 (MAGISCH TINKLING) 421 00:30:09,475 --> 00:30:13,110 Het lijkt erop dat je wat nodig hebt hydratatie. 422 00:30:14,246 --> 00:30:15,546 Dank je. 423 00:30:15,548 --> 00:30:17,748 Waar komen jullie vandaan? 424 00:30:17,750 --> 00:30:19,767 Ik kom uit Samoa. 425 00:30:19,768 --> 00:30:21,785 Samoa? Dat is zeker op mijn lijst met plaatsen die ik wil bezoeken. 426 00:30:21,787 --> 00:30:23,153 Oh ja graag. Waar komt u vandaan? 427 00:30:23,155 --> 00:30:27,791 Ik ben Engels. Maar dat van mijn vader Scottish en mijn moeder is Iers, dus. 428 00:30:27,793 --> 00:30:30,260 Iers? Ik ben ook Iers. 429 00:30:31,197 --> 00:30:31,862 Werkelijk? 430 00:30:31,864 --> 00:30:35,866 Ja. 'Iers' je bent mijn vriendin. 431 00:30:35,868 --> 00:30:38,202 (LACHEN) Dat is schattig. 432 00:30:38,270 --> 00:30:41,305 Ja. En waarom zou Popo zijn hierheen komen? 433 00:30:41,307 --> 00:30:46,810 ECHOES: Noordse palen. Makkelijk om te wandelen. Tot ziens. 434 00:30:46,812 --> 00:30:48,745 - Ik ben Bob. - Kelly. 435 00:30:48,747 --> 00:30:50,380 Het is een plezier om je te maken kennis, 436 00:30:50,382 --> 00:30:55,686 vooral in een omgeving die dat is bijna net zo mooi als jij. 437 00:30:55,688 --> 00:30:58,121 Mag ik u een vraag stellen? 438 00:30:58,123 --> 00:30:59,389 Uh, oké. 439 00:30:59,391 --> 00:31:01,225 Weet je, we zijn net klaar met een trektocht van vijf uur. 440 00:31:01,227 --> 00:31:04,394 - Twee uur? - Ja, trektocht van twee uur. 441 00:31:04,396 --> 00:31:06,897 Wat zou je nu doen? 442 00:31:07,233 --> 00:31:10,033 Uh ... Nou, waarschijnlijk wel pak een koude. 443 00:31:10,035 --> 00:31:12,236 - Oh, een ijsblok? - (CHUCKLES) 444 00:31:12,238 --> 00:31:16,373 - Waar vandaan? - Er is een plaats in de buurt. 445 00:31:17,343 --> 00:31:19,409 Oh, leuk. 446 00:31:19,411 --> 00:31:21,712 (DONKERE MUZIEK) 447 00:31:36,262 --> 00:31:38,695 (DONKERE MUZIEK GAAT DOOR) 448 00:31:40,165 --> 00:31:42,065 (MENSEN CHATTER) 449 00:31:42,067 --> 00:31:44,735 Hallo hoe gaat het? Hoe gaat het? 450 00:31:44,737 --> 00:31:47,804 Kan ik je manager spreken, alstublieft? 451 00:31:47,806 --> 00:31:50,140 (OMINOUS OPMERKING) 452 00:31:52,411 --> 00:31:53,944 (Grunten) 453 00:31:53,946 --> 00:31:59,616 (LACHEN) Gratis drankjes voor iedereen dat kan me verslaan. 454 00:32:00,586 --> 00:32:03,020 Dus jij bent de manager. 455 00:32:04,123 --> 00:32:05,756 Ik zou kunnen zijn. 456 00:32:05,758 --> 00:32:09,493 Ik heb een paar vragen die ik nodig heb om u te vragen. 457 00:32:09,495 --> 00:32:11,762 - Jij politie? - Nee. 458 00:32:11,830 --> 00:32:16,633 Maar ik ben op zoek naar een Samoaan man, midden 20, niet lokaal. 459 00:32:16,635 --> 00:32:19,136 Maar hij ziet er zo uit. 460 00:32:26,912 --> 00:32:29,212 Het zal je kosten. 461 00:32:29,615 --> 00:32:30,948 Hoeveel? 462 00:32:30,950 --> 00:32:32,649 - 500. - (SCOFFS) 463 00:32:32,651 --> 00:32:36,186 Dat is een klein beetje boven mijn budget. 464 00:32:36,188 --> 00:32:38,388 Geen deal. 465 00:32:40,726 --> 00:32:41,959 Wat... 466 00:32:41,961 --> 00:32:43,660 als ik... 467 00:32:43,662 --> 00:32:45,062 kon verslaan ... 468 00:32:45,064 --> 00:32:47,364 u? 469 00:32:47,366 --> 00:32:49,599 (Chuckles) 470 00:32:50,636 --> 00:32:51,835 Jij denkt... 471 00:32:51,837 --> 00:32:54,805 die jij... 472 00:32:55,708 --> 00:32:57,574 kan verslaan... 473 00:32:57,576 --> 00:32:59,910 me? 474 00:33:01,013 --> 00:33:03,180 (Lacht) 475 00:33:04,249 --> 00:33:07,684 - Ik heb iets beters. - Oh? 476 00:33:13,158 --> 00:33:15,459 (SPEELT GITAAR) 477 00:33:19,498 --> 00:33:21,698 (SSSSSSJ!) 478 00:33:23,102 --> 00:33:25,769 Toen kwam de dood, 479 00:33:27,206 --> 00:33:29,806 ¶ In indiscretie, 480 00:33:31,744 --> 00:33:34,745 God regeert over alles. ¶ 481 00:33:37,449 --> 00:33:39,850 (SPANJE-STIJL RIFF) 482 00:33:39,852 --> 00:33:42,419 Toen kwam de dood, 483 00:33:43,689 --> 00:33:46,089 ¶ In indiscretie, 484 00:33:48,427 --> 00:33:51,161 God regeert over alles. ¶ 485 00:33:53,232 --> 00:33:55,399 (TOEJUICHENDE) 486 00:33:55,501 --> 00:33:57,467 (SPANJE-STIJL RIFF) 487 00:33:57,469 --> 00:33:59,269 (SPEELT RIFF IN EEN HOGERE SLEUTEL) 488 00:33:59,271 --> 00:34:01,104 - (GELACH) - (SPEELT RIFF IN EEN LAGERE SLEUTEL) 489 00:34:01,106 --> 00:34:03,640 Toen kwam de dood, 490 00:34:04,643 --> 00:34:07,110 Onbedoeld ... 491 00:34:09,348 --> 00:34:09,913 OK. 492 00:34:09,915 --> 00:34:12,682 God regeert over alles. ¶ 493 00:34:13,118 --> 00:34:16,620 (HUMS IN HOGERE SLEUTEL) Ja, ik heb dit, ik heb dit. 494 00:34:16,622 --> 00:34:20,057 Zingt IN EEN HOGERE SLEUTEL: Toen kwam de dood, 495 00:34:20,059 --> 00:34:23,894 - Bij onzorgvuldigheid, ... (TOEJUICHENDE) 496 00:34:26,231 --> 00:34:28,965 God regeert over alles. ¶ 497 00:34:29,468 --> 00:34:32,769 Zingt IN EEN HOGERE SLEUTEL: Toen kwam de dood, 498 00:34:32,771 --> 00:34:35,272 Onbedoeld ... 499 00:34:36,208 --> 00:34:37,040 - Juist, baas. - Ja 500 00:34:37,042 --> 00:34:38,742 - God regeert alles. ¶ Wie is hier de baas? 501 00:34:38,744 --> 00:34:40,077 - Ik ben de baas. - Laten we dit doen! 502 00:34:40,079 --> 00:34:42,679 Laten we dit doen. - Shirts uit! 503 00:34:42,681 --> 00:34:45,682 (MENSEN CHEER, CLAP) 504 00:34:46,819 --> 00:34:49,052 Zingt IN EEN HOGERE SLEUTEL: Toen kwam de dood, 505 00:34:49,054 --> 00:34:53,590 - In onzorgvuldigheid ... - (WILD CHEERING) 506 00:34:54,126 --> 00:34:56,359 Zingt IN EEN HOGERE SLEUTEL: ¶ ... wat de dood is, 507 00:34:56,361 --> 00:35:00,230 - Bij onzorgvuldigheid, ... - (APPLAUS) 508 00:35:00,899 --> 00:35:03,767 - God regeert alles. ¶ 509 00:35:06,572 --> 00:35:09,139 HUSKILY: Aahh. Aaahh. ¶ 510 00:35:10,409 --> 00:35:11,875 ¶ Aahh. ¶ 511 00:35:11,877 --> 00:35:14,945 Zingt IN EEN HOGERE SLEUTEL: Toen kwam de dood, 512 00:35:14,947 --> 00:35:18,248 - In de neutrale ... (STEMKRAKKEN) 513 00:35:18,250 --> 00:35:19,149 (Chuckles) 514 00:35:19,151 --> 00:35:22,586 - In de neutrale ... (STEMKRAKKEN) 515 00:35:22,588 --> 00:35:25,822 ¶ ... of ... (STEMKRAKKEN) 516 00:35:25,824 --> 00:35:28,091 Oh. (Chuckles) 517 00:35:28,293 --> 00:35:30,527 Oh mijn god. 518 00:35:32,464 --> 00:35:35,899 Het was toen je je nam shirt uit. 519 00:35:38,737 --> 00:35:40,904 Uh ... 520 00:36:18,777 --> 00:36:23,880 Uh ... We gaan die brug over als we bij de ... 521 00:36:23,882 --> 00:36:26,082 Bridge. 522 00:36:27,719 --> 00:36:30,086 (TENSE ACTION MUZIEK) 523 00:36:30,556 --> 00:36:34,724 - Popo's daarbinnen? - ja We komen dichterbij. 524 00:36:34,726 --> 00:36:37,327 Hoe we hem zullen vinden in dat alles? 525 00:36:37,329 --> 00:36:41,097 Hoe vind je een naald in een hooiberg? 526 00:36:41,733 --> 00:36:44,034 Je eet het hooi. 527 00:36:44,036 --> 00:36:46,303 Zo simpel. 528 00:36:47,506 --> 00:36:49,072 ALAMA: Wat gaan we nu doen? 529 00:36:49,074 --> 00:36:51,107 BOB: We moeten beginnen zijn hoofd. 530 00:36:51,109 --> 00:36:51,775 ALAMA: Niet dit opnieuw. 531 00:36:51,777 --> 00:36:55,612 BOB: Als je geld had en een mooie meid, wat zou je doen? 532 00:36:55,614 --> 00:36:58,415 Trouw met het meisje en gebruik het geld voor de bruiloft. 533 00:36:58,417 --> 00:37:02,352 Nee. Je zou de stad in gaan, je zou een geweldige tijd hebben, 534 00:37:02,354 --> 00:37:05,822 en omdat je geld hebt, je zou een hotelkamer voor jezelf krijgen. 535 00:37:05,824 --> 00:37:08,792 Je wordt 's morgens wakker, je staart aan de horizon; 536 00:37:08,794 --> 00:37:11,995 je kijkt naar de grootste boom in de betonnen jungle 537 00:37:11,997 --> 00:37:16,933 en je denkt bij jezelf, 'Ik wil dat beklimmen!' 538 00:37:22,107 --> 00:37:24,441 (MUZIEK UITSCHAKELEN) 539 00:37:27,446 --> 00:37:31,414 Uh, kip. Daar was ik niet blij mee die geiten die we de vorige keer hebben gekregen. 540 00:37:31,416 --> 00:37:35,018 - Werkelijk? - Wel, wie wil diabetesgeiten 541 00:37:35,020 --> 00:37:37,721 op een feestje? Het is niet ideaal. 542 00:37:38,123 --> 00:37:41,224 Ik wil die geiten wel die brem eet, 543 00:37:41,226 --> 00:37:43,893 omdat het een echt probleem is bij de moment. 544 00:37:43,895 --> 00:37:45,595 - Heb je dat begrepen? - Yeah ik heb het. 545 00:37:45,597 --> 00:37:48,098 (LIFT BELL DINGS) - Ik kan het gewoon niet spellen. 546 00:37:48,100 --> 00:37:50,300 G-A-T ... 547 00:37:50,836 --> 00:37:52,302 en kip. 548 00:37:52,304 --> 00:37:55,405 BOB: Alama, ik ga naar links. Je gaat rechts. 549 00:37:55,407 --> 00:37:56,373 ALAMA: Kijk eens hoe hoog we zijn. 550 00:37:56,375 --> 00:37:59,442 BOB: Ga naar links. We gaan allebei naar links. 551 00:37:59,444 --> 00:38:00,677 Oh oke. 552 00:38:00,679 --> 00:38:03,280 Houd je ogen en oren open. 553 00:38:03,282 --> 00:38:05,749 We moeten hem omringen. 554 00:38:06,785 --> 00:38:09,219 Alama, hij is hier niet. 555 00:38:11,089 --> 00:38:13,390 Whoo-hoo-hoo-hoo! 556 00:38:13,392 --> 00:38:15,692 Ja! Ah-hoo-hoo! 557 00:38:16,128 --> 00:38:18,461 Whoo! Ah-hoo-hoo! 558 00:38:19,064 --> 00:38:21,331 (DRAMATISCHE MUZIEK) 559 00:38:23,535 --> 00:38:26,703 Ja! Ohh! Man, het was geweldig. 560 00:38:26,705 --> 00:38:29,406 Ik wed dat het was. Ik bedoel, zo hoog! 561 00:38:29,408 --> 00:38:34,644 - Daar is mijn ochtendstrijder. - Oh, en daar is de andere! 562 00:38:34,646 --> 00:38:36,546 Dat was geweldig, man! (Lacht) 563 00:38:36,548 --> 00:38:37,714 (CHATTER GAAT DOOR) 564 00:38:37,716 --> 00:38:40,150 Dus dit is wat Popo is geweest doen met je geld. 565 00:38:40,152 --> 00:38:42,919 POPO: Ik zie alles van er. Ik kan de boom zien. 566 00:38:42,921 --> 00:38:46,656 - Het is mooi net als jij. - Echt waar? 567 00:38:46,658 --> 00:38:49,225 (GELACH) - Oh mijn god. 568 00:38:50,762 --> 00:38:53,063 (TENSE MUSIC) 569 00:39:02,541 --> 00:39:04,441 Alama, pak hem! 570 00:39:04,443 --> 00:39:06,843 Aah! Mijn hamstrings! 571 00:39:07,646 --> 00:39:10,213 (FRENETISCHE PACIFIC DRUMS) 572 00:39:11,149 --> 00:39:13,583 Vlak achter je, Alama! 573 00:39:13,585 --> 00:39:15,885 Ss! Ss! SsaH! 574 00:39:17,155 --> 00:39:20,323 - Bob! - Net om de hoek! 575 00:39:21,460 --> 00:39:24,227 (FRENETISCHE DRUMS GAAN DOOR) 576 00:39:29,534 --> 00:39:33,103 Dat mag je niet ren heuvels op! 577 00:39:36,608 --> 00:39:38,241 Zool! 578 00:39:38,243 --> 00:39:39,609 Maat, ik heb een hoge snelheid achtervolging 579 00:39:39,611 --> 00:39:42,011 en ik heb je nodig vervoer. Kan ik het gebruiken? 580 00:39:42,013 --> 00:39:44,547 - Ja. - Bedankt man. 581 00:39:44,850 --> 00:39:46,583 Waar is de rest van je fiets, man? 582 00:39:46,585 --> 00:39:47,751 - Hier. - Oh maat. 583 00:39:47,753 --> 00:39:50,620 Dat is juist. Sterke kern. Dat is het. Dat is het. 584 00:39:50,622 --> 00:39:53,022 Ja, ik herinner het me. Het komt allemaal terug. 585 00:39:53,024 --> 00:39:56,760 (COMIC MUSIC) 586 00:39:56,762 --> 00:39:58,995 Oh. Er is iets mis met de ... 587 00:39:58,997 --> 00:40:01,564 Zodra je je fiets hebt neergezet samen, dan ben ik terug. 588 00:40:01,566 --> 00:40:04,134 - Bedankt maat. - Oke. Succes. 589 00:40:04,136 --> 00:40:07,437 (FRENETISCHE DRUMMING BLIJFT) 590 00:40:07,439 --> 00:40:08,872 (BROEK) 591 00:40:09,374 --> 00:40:11,641 (POPO LACHT) 592 00:40:17,816 --> 00:40:20,016 (BROEK) 593 00:40:23,922 --> 00:40:24,454 (BELL DINGS) 594 00:40:24,456 --> 00:40:29,492 (LACHEN) Bob Titilo heeft het gedaan nog een keer! Kom op. Haast je! 595 00:40:29,494 --> 00:40:31,461 Alama, hij ontsnapt. 596 00:40:31,463 --> 00:40:35,365 Kom op, chauffeur, laten we gaan. Hoge snelheid. 597 00:40:37,602 --> 00:40:40,737 BOB: Hé, Popo, dit is mijn stad. 598 00:40:41,473 --> 00:40:44,407 Pak hem, pak hem! Ga door, ga door! 599 00:40:46,211 --> 00:40:48,611 (DRAMATISCHE CHASE-MUZIEK) 600 00:40:51,917 --> 00:40:52,515 (BROEK) 601 00:40:52,517 --> 00:40:56,519 Laten we gaan! Laten we gaan! Kom op, dit is een snelle achtervolging. 602 00:40:56,521 --> 00:40:58,888 Ja! (LACHEN) Whoo! 603 00:40:59,024 --> 00:41:03,560 - Ik ga je halen, Popo! - Dit is wat je echt noemt! 604 00:41:03,562 --> 00:41:05,028 Ik ga je halen, Popo! 605 00:41:05,030 --> 00:41:07,964 Op deze manier, op deze manier, op deze manier! 606 00:41:10,469 --> 00:41:12,669 (BROEK) 607 00:41:19,978 --> 00:41:22,345 (LAGE, SPANNENDE MUZIEK) 608 00:41:26,251 --> 00:41:28,651 Popo, stop. Stop gewoon. 609 00:41:29,621 --> 00:41:30,620 Hou op. 610 00:41:30,622 --> 00:41:32,755 - Hij stopt niet. - Pak hem aan. 611 00:41:32,757 --> 00:41:35,959 Het is een bewegend voertuig. Het is te gevaarlijk. 612 00:41:35,961 --> 00:41:41,331 Bestuurder, bestuurder, stop alsjeblieft. Stop hier alsjeblieft. 613 00:41:41,333 --> 00:41:42,999 Pak hem. Pak hem! 614 00:41:43,001 --> 00:41:45,068 - Dank je. - Graag gedaan. Het is 20 dollar. 615 00:41:45,070 --> 00:41:46,736 - Huh? - 20 dollar. 616 00:41:46,738 --> 00:41:49,105 2 ... 2 ... Uh ... 617 00:41:49,341 --> 00:41:51,641 (BROEK, GRAAN) 618 00:41:53,345 --> 00:41:54,844 (FIETSBELLEN) 619 00:41:54,846 --> 00:41:57,180 (BROEK, GEEL) 620 00:41:58,617 --> 00:42:00,884 (DRAMATISCHE MUZIEK) 621 00:42:06,625 --> 00:42:08,825 (BROEK) 622 00:42:11,496 --> 00:42:13,696 (Zucht) 623 00:42:14,733 --> 00:42:17,000 (SOMBRE MUZIEK) 624 00:42:24,142 --> 00:42:26,409 (EERIE MUZIEK) 625 00:42:30,615 --> 00:42:32,882 (ZACHTE BROEK) 626 00:42:37,789 --> 00:42:40,023 (Ratelende) 627 00:42:41,426 --> 00:42:43,693 (TURKIJE GOBBLES) 628 00:42:44,129 --> 00:42:46,462 (DRAMATISCHE OPMERKING) 629 00:42:50,335 --> 00:42:52,669 (INTENSE MUZIEK) 630 00:42:52,938 --> 00:42:55,271 Enig, jij, eh ... 631 00:42:56,007 --> 00:42:58,508 Je hebt me gevonden. (Chuckles) 632 00:42:59,611 --> 00:43:01,177 Goed gedaan. 633 00:43:28,340 --> 00:43:31,174 (INTENSE PERCUSSIEVE MUZIEK) 634 00:43:31,176 --> 00:43:33,443 (BEIDE GRUNT) 635 00:43:39,718 --> 00:43:41,985 (POPO SCHREEUWT) 636 00:43:53,231 --> 00:43:55,365 (Kreunt) 637 00:43:55,900 --> 00:43:58,001 Oh! 638 00:44:00,271 --> 00:44:02,405 (Grunts) 639 00:44:05,944 --> 00:44:08,111 Popo? 640 00:44:08,346 --> 00:44:10,680 Nee nee nee. Laat hem gewoon gaan. 641 00:44:10,682 --> 00:44:12,548 - Laat hem gaan. - Wat? 642 00:44:12,550 --> 00:44:14,117 Nee, laat hem gewoon gaan. 643 00:44:14,119 --> 00:44:16,486 Laat hem gaan. 644 00:44:16,488 --> 00:44:18,721 (Zuchten) 645 00:44:21,493 --> 00:44:23,660 (Snurken) 646 00:44:37,075 --> 00:44:39,842 (ALAMA GROANS, BOB SNORES) 647 00:44:43,181 --> 00:44:45,448 Ja. (Zucht) 648 00:44:48,687 --> 00:44:49,285 Bedankt, Alama. 649 00:44:49,287 --> 00:44:52,855 Laat hem de volgende keer gewoon aan mij over. Probeer hem niet te nemen. 650 00:44:52,857 --> 00:44:56,959 Ik weet wat ik kan verwachten. Ik heb zelf een paar verrassingen. 651 00:44:56,961 --> 00:44:59,595 Kijk, we hebben hem een ​​keer gevonden. We kunnen hem weer vinden. 652 00:44:59,597 --> 00:45:02,465 En hoe gaan we dat doen? 653 00:45:04,035 --> 00:45:06,169 Hier. 654 00:45:10,642 --> 00:45:13,976 - Waarom zou hij dat doen? - Precies. 655 00:45:16,715 --> 00:45:19,082 (ZACHTE PIANOMUZIEK) 656 00:45:29,728 --> 00:45:30,326 - Hoi. - Hoi. 657 00:45:30,328 --> 00:45:32,061 - Hoe is het met je? - Ja, goed, bedankt. 658 00:45:32,063 --> 00:45:35,898 - Hoe is het met je? - Ja goed. Ga zitten. 659 00:45:35,900 --> 00:45:36,232 Wauw. 660 00:45:36,234 --> 00:45:38,434 Welkom bij wijnproeverij voor beginners. 661 00:45:38,436 --> 00:45:42,538 Het is je eerste stap richting uitbreiding van uw kennis 662 00:45:42,540 --> 00:45:43,840 en waardering voor wijn. 663 00:45:43,842 --> 00:45:46,576 Tjonge, hebben we iets lekkers in petto voor jou vanavond. 664 00:45:46,578 --> 00:45:50,179 Welke wijn heb je voor een man die geen geld hebben 665 00:45:50,181 --> 00:45:53,483 in zijn portemonnee maar heel veel liefde in zijn hart. 666 00:45:53,485 --> 00:45:57,754 Samoaanse man, midden tot eind 20s, wijn geproefd de laatste tijd? 667 00:45:57,756 --> 00:46:01,591 Eh, ja, eigenlijk, in de vorige sessie. 668 00:46:01,593 --> 00:46:05,862 - Hij was een zeer genereuze kipper. - (CONTANT GELD DINGS) 669 00:46:05,864 --> 00:46:06,429 (SOLEMN OPMERKING) 670 00:46:06,431 --> 00:46:09,966 - Waar ging hij vervolgens heen? - Nou, het is zaterdagavond, 671 00:46:09,968 --> 00:46:12,435 dus ik raad de club De weg op. 672 00:46:12,437 --> 00:46:13,836 - Dank je. - Graag gedaan. 673 00:46:13,838 --> 00:46:16,906 Ga je het niet proeven? 674 00:46:18,276 --> 00:46:20,409 Uh ... 675 00:46:21,012 --> 00:46:23,045 Gewoon een klein beetje. 676 00:46:23,114 --> 00:46:26,949 - BOB'S MUM: Blijf weg. - BOB: Doe het niet. 677 00:46:26,951 --> 00:46:28,251 Dit ben jij niet, Bob Titilo. 678 00:46:28,253 --> 00:46:31,687 Weet je, ik zou binnen geweest zijn de krijgers. 679 00:46:31,689 --> 00:46:35,324 Had in de kunnen zijn politie, een zeehond van de marine. 680 00:46:35,326 --> 00:46:38,161 Had een commandant kunnen zijn in het leger. 681 00:46:38,163 --> 00:46:41,197 Het zou de eerste Samoaan kunnen zijn man op de maan. 682 00:46:41,199 --> 00:46:43,466 - Werkelijk? - premier van Nieuw-Zeeland. 683 00:46:43,468 --> 00:46:44,600 Waar heb je het over? 684 00:46:44,602 --> 00:46:46,335 Had een voedingsdeskundige kunnen zijn. 685 00:46:46,337 --> 00:46:49,038 Had een kunnen lopen twee mijl marathon. 686 00:46:49,040 --> 00:46:50,239 Ik had een three-pack abs. 687 00:46:50,241 --> 00:46:53,876 Kon de Cook Straat hebben gezwommen op de veerboot. 688 00:46:53,878 --> 00:46:56,312 Kom je hier vandaan? 689 00:46:56,314 --> 00:46:57,313 Ik kom uit Samoa. 690 00:46:57,315 --> 00:47:00,783 Samoa? Jeetje, dat is de mooiste plek. 691 00:47:00,785 --> 00:47:04,587 - Had zoveel kunnen doen. - (STEMMEN ECHO) 692 00:47:05,390 --> 00:47:07,890 - Oh ja! - (BELL DINGS) 693 00:47:08,393 --> 00:47:11,027 (MAN SCHREEUWT, GOLVEN SPLASH) 694 00:47:12,197 --> 00:47:13,930 We zijn op zoek naar mijn broer. 695 00:47:13,932 --> 00:47:16,332 - Ik hoop dat je hem vindt. - Ja. 696 00:47:16,334 --> 00:47:19,569 Hé, waar deed je dat? je vriend gaat? 697 00:47:19,571 --> 00:47:22,905 (SINISTER MUZIEK) 698 00:47:22,907 --> 00:47:25,007 Bob? 699 00:47:25,009 --> 00:47:26,943 Bob! 700 00:47:27,011 --> 00:47:31,581 (WATER SPLASHES, FUNKY MUZIEK SPEELT, LACHER) 701 00:47:31,583 --> 00:47:33,616 Je kunt me niet vangen! 702 00:47:33,618 --> 00:47:36,018 Hallo! Whoo-hoo-hoo! 703 00:47:37,689 --> 00:47:38,354 (Lacht) 704 00:47:38,356 --> 00:47:41,791 Phwoar! Het is lang geleden. 705 00:47:41,793 --> 00:47:43,025 Hallo boom. 706 00:47:43,027 --> 00:47:43,593 Ohh! 707 00:47:43,595 --> 00:47:45,962 Ik ben Bob Chichilo. 708 00:47:46,197 --> 00:47:49,332 Hé, Popo. Oh, dat is Popo niet. 709 00:47:49,901 --> 00:47:52,835 Pardon, heb je Popo gezien? 710 00:47:52,837 --> 00:47:54,470 Hij is ongeveer zo lang. 711 00:47:54,472 --> 00:47:55,571 Zo is hij. 712 00:47:55,573 --> 00:47:58,374 Erg ondeugend. Stoute jongen! 713 00:47:58,877 --> 00:48:00,076 Oh, ik kan het voelen. 714 00:48:00,078 --> 00:48:00,977 Whoa! 715 00:48:00,979 --> 00:48:01,477 Oh! 716 00:48:01,479 --> 00:48:03,045 Joepie! 717 00:48:03,047 --> 00:48:05,381 Ik ben Aquaman! 718 00:48:06,651 --> 00:48:08,985 (ZINGEN IN SAMOAN) 719 00:48:09,787 --> 00:48:13,522 ¶ Ik ben op zoek naar Alama's broer. ¶ 720 00:48:15,093 --> 00:48:18,261 (GAAT DOOR MET SAMOAN) 721 00:48:24,269 --> 00:48:26,702 Niet meer vissen voor jou. 722 00:48:28,406 --> 00:48:31,240 (IMITATEERT WATER DIE SPOELT) 723 00:48:33,811 --> 00:48:36,078 - Hallo! - (LACH ECHOES) 724 00:48:36,080 --> 00:48:38,381 Wat...? Heb je het tegen mij? 725 00:48:38,383 --> 00:48:42,551 Hallo! Je wilt een stukje deze? 726 00:48:43,154 --> 00:48:45,988 Wil je hier een stukje van? 727 00:48:45,990 --> 00:48:47,623 Hallo? 728 00:48:47,625 --> 00:48:48,457 Kom op. 729 00:48:48,459 --> 00:48:51,661 Ik ga je een echte prik geven in je gezicht. 730 00:48:51,663 --> 00:48:55,331 Ik ben aan het trainen. Echt hard trainen. 731 00:48:55,333 --> 00:48:57,800 - Ja. - (STEM ECHOES) 732 00:48:58,202 --> 00:49:03,539 Zie je die bovenste snit? Komt jouw kant op. (Lacht) 733 00:49:03,541 --> 00:49:05,808 Ik ben bob titilo, 734 00:49:06,711 --> 00:49:09,111 prive detective. 735 00:49:09,113 --> 00:49:11,380 Er is geen manier... 736 00:49:11,382 --> 00:49:13,049 Er is geen manier 737 00:49:13,051 --> 00:49:15,618 je kunt me overnemen! 738 00:49:16,387 --> 00:49:17,853 O mijn God! 739 00:49:17,855 --> 00:49:19,288 Elleboog, pols-boog, 740 00:49:19,290 --> 00:49:20,556 vingerboog, knieboog. 741 00:49:20,558 --> 00:49:23,859 Je gaat voor me buigen. 742 00:49:23,861 --> 00:49:25,594 (Lacht) 743 00:49:25,596 --> 00:49:28,230 Je wilt dat ik dit kapot sla je hoofd? 744 00:49:28,232 --> 00:49:30,900 Huh? Ha, je kunt me niet voor de gek houden. 745 00:49:31,536 --> 00:49:33,536 Aahh! 746 00:49:33,538 --> 00:49:36,238 (WHIMPERS, LACHEN) 747 00:49:36,240 --> 00:49:37,707 Denk je dat dat pijn doet? 748 00:49:37,709 --> 00:49:40,676 Nee, het was pijnlijk. 749 00:49:40,678 --> 00:49:42,144 (Yells) 750 00:49:42,146 --> 00:49:44,246 - Oké, oké. - Stop er mee! 751 00:49:44,248 --> 00:49:44,914 Stop ermee, Alama! 752 00:49:44,916 --> 00:49:46,148 Het is het niet waard. Je raakt gewoon gewond. 753 00:49:46,150 --> 00:49:50,786 Je kunt me niet bevatten. Stop met proberen een container te zijn. 754 00:49:50,788 --> 00:49:52,722 Wacht! OK! 755 00:49:52,724 --> 00:49:54,290 - OK? - OK, ja 756 00:49:54,292 --> 00:49:56,459 - Rustig aan. - Het gaat goed met mij. 757 00:49:56,461 --> 00:49:58,294 Kijk ... Yaaah! 758 00:49:58,296 --> 00:50:00,629 Stop ermee, Alama. Ga weg. 759 00:50:00,631 --> 00:50:03,466 - Dat is genoeg. - Ga weg! 760 00:50:04,402 --> 00:50:06,569 Wha ...? 761 00:50:09,540 --> 00:50:11,707 (Kreunt) 762 00:50:12,210 --> 00:50:14,377 (SOB) 763 00:50:21,686 --> 00:50:23,853 (BROEK) 764 00:50:28,092 --> 00:50:30,493 Wat is er mis met je? 765 00:50:31,929 --> 00:50:33,429 (SOB) 766 00:50:33,498 --> 00:50:38,768 Het spijt me, Alama. Elke superman heeft zijn kryptoniet. 767 00:50:39,604 --> 00:50:41,303 Wat is kryptonite? 768 00:50:41,305 --> 00:50:42,738 Het is een ... Je begrijpt het niet. 769 00:50:42,740 --> 00:50:46,675 Dit is tijdsverspilling. je bent zou me moeten helpen. 770 00:50:46,677 --> 00:50:49,111 Ik ben! Dat ben ik, dat beloof ik. 771 00:50:49,113 --> 00:50:52,048 - Ik zal je helpen. - Laat maar. 772 00:50:52,050 --> 00:50:55,017 Hallo. Waar ga je naartoe? 773 00:50:55,153 --> 00:50:57,653 - Laten gaan. - Loslaten of zo? 774 00:50:58,389 --> 00:51:02,291 Ik probeer het je te laten zien de fouten van jouw wegen. 775 00:51:02,293 --> 00:51:04,493 - Ga gewoon weg. - Of anders wat? 776 00:51:04,495 --> 00:51:06,062 Denk je dat je me kunt nemen? 777 00:51:06,064 --> 00:51:08,197 Je denkt dat je het kunt nemen Bob Titilo? 778 00:51:08,199 --> 00:51:09,665 - Ja, ik wil. - Hallo? 779 00:51:09,667 --> 00:51:10,733 Hier neem deze. 780 00:51:10,735 --> 00:51:12,034 - (BONES CRUNCH) - Aahh! 781 00:51:12,036 --> 00:51:14,870 Precies waar ik je wil. 782 00:51:14,872 --> 00:51:17,106 Genoeg. 783 00:51:17,975 --> 00:51:19,675 Ik heb ook stijlen. 784 00:51:19,677 --> 00:51:22,445 Ik heb slang. (IMITEERT SISSEND) 785 00:51:22,447 --> 00:51:24,046 Ik heb een paard. 786 00:51:24,048 --> 00:51:27,049 Ik heb een olifant. (Grunts) 787 00:51:27,051 --> 00:51:27,817 (Proest) 788 00:51:27,819 --> 00:51:30,786 Twee stammen. Eh? 789 00:51:30,788 --> 00:51:34,423 En ik kreeg een bananenstijl. U weet wat ik daarmee kan doen? 790 00:51:34,425 --> 00:51:37,126 Ik kan je gezicht pellen. Aahh! 791 00:51:39,564 --> 00:51:41,897 Je luistert niet. 792 00:51:43,000 --> 00:51:44,100 Uh? 793 00:51:44,102 --> 00:51:45,734 Wat ga je doen zonder geld? 794 00:51:45,736 --> 00:51:48,537 Huh? Je weet niet eens waar je gaat. 795 00:51:48,539 --> 00:51:51,373 Elke keer dat je iets probeert, je stopt het. 796 00:51:51,375 --> 00:51:55,478 Ik zag een kans en evalueerde de situatie 797 00:51:55,480 --> 00:51:57,346 en diende dienovereenkomstig. 798 00:51:57,348 --> 00:51:59,849 Grote woorden maken je niet minder verkeerd. 799 00:51:59,851 --> 00:52:03,018 (CHUCKLES) Dat is alles! 800 00:52:03,020 --> 00:52:03,586 We zijn klaar! 801 00:52:03,588 --> 00:52:09,725 Je kunt teruggaan naar de eilanden op dezelfde manier als jij kwam - brak! 802 00:52:09,727 --> 00:52:10,926 (BEIDE FLUISTER) 803 00:52:10,928 --> 00:52:13,195 Kun je je drama's niet brengen? hier in de buurt? 804 00:52:13,197 --> 00:52:14,663 Ja, want je bent een soort van moord onze sfeer. 805 00:52:14,665 --> 00:52:17,800 Nou, kun je niet brengen je gezichten in het openbaar? 806 00:52:17,802 --> 00:52:21,103 Omdat jouw soort van moord mijn ogen. 807 00:52:31,816 --> 00:52:34,083 (ZACHTE MUZIEK) 808 00:52:43,027 --> 00:52:45,327 (VROUWEN CHATTER) 809 00:52:46,864 --> 00:52:48,564 Die vent ziet er niet zo goed uit. 810 00:52:48,566 --> 00:52:49,665 We moeten hem controleren. 811 00:52:49,667 --> 00:52:53,269 - Nee, hij is in orde. - Oh sorry. Sorry. 812 00:52:54,172 --> 00:52:56,305 Gaat het goed met je? Heb je hulp nodig? 813 00:52:56,307 --> 00:52:58,641 Nee. Met mij gaat het goed. 814 00:53:01,879 --> 00:53:03,779 Ik bedoel ja. 815 00:53:03,781 --> 00:53:04,680 Ben je gewond? 816 00:53:04,682 --> 00:53:06,081 Oh! (Krimpt) 817 00:53:06,083 --> 00:53:08,484 Eigenlijk heb ik veel pijn. 818 00:53:08,486 --> 00:53:09,185 Weet je zeker dat? 819 00:53:09,187 --> 00:53:12,221 Want als je liegt, Ik ga je echt pijn doen. 820 00:53:12,223 --> 00:53:14,924 Ik denk dat we hem daarheen moeten brengen ziekenhuis. 821 00:53:14,926 --> 00:53:19,495 Nee, hij heeft wat fysiek nodig en psychologische genezing. 822 00:53:19,497 --> 00:53:21,964 En ik weet wat hij nodig heeft. 823 00:53:27,438 --> 00:53:30,573 Het zijn altijd degenen die het dichtst bij zijn voor jou, hè? 824 00:53:30,575 --> 00:53:33,742 Wat zou u doen als u dat niet doet? krijg je je geld terug? 825 00:53:33,744 --> 00:53:37,546 Nou, ik ga terug naar huis met niets. 826 00:53:38,182 --> 00:53:39,081 (CONTANT GELD DINGS) 827 00:53:39,083 --> 00:53:40,649 - Hier neem deze. - Oh, nee, nee, nee, nee. 828 00:53:40,651 --> 00:53:43,919 Het is niet veel. Pak aan. Hopelijk helpt het. 829 00:53:47,124 --> 00:53:49,258 (DING!) 830 00:53:49,260 --> 00:53:51,293 $ 2. 831 00:53:51,295 --> 00:53:51,860 (SPREEKT SAMOAN) 832 00:53:51,862 --> 00:53:55,998 We moeten gaan. We komen te laat voor de kerk. Hier. 833 00:53:56,000 --> 00:53:59,401 - Fa'afetai lava. - Zorg voor jezelf. 834 00:53:59,403 --> 00:54:01,403 Laten we gaan. 835 00:54:01,405 --> 00:54:03,839 - Fa. - Fa soifua. 836 00:54:05,176 --> 00:54:06,775 Dus je gaat het gewoon doen laat het? 837 00:54:06,777 --> 00:54:10,379 Ja. Mam, ik kan niet werken een omgeving 838 00:54:10,381 --> 00:54:12,214 waar ik niet op prijs sta. 839 00:54:12,216 --> 00:54:15,718 Waarom is Alama zo wanhopig om te krijgen zijn geld terug? 840 00:54:15,720 --> 00:54:17,620 - Ik weet het niet. - Hoeveel is er gestolen? 841 00:54:17,622 --> 00:54:18,621 Mam, ik heb het niet gevraagd. 842 00:54:18,623 --> 00:54:21,223 Waarom zou hij willen zijn visum overschrijden? 843 00:54:21,225 --> 00:54:23,425 Mam, ik denk het niet eens relevant. 844 00:54:23,427 --> 00:54:24,893 Oh! 845 00:54:24,895 --> 00:54:28,230 Zoon, je bent een rotonderzoeker. 846 00:54:28,366 --> 00:54:31,700 Je bent 40, werkloos en nog steeds thuis wonen. 847 00:54:31,702 --> 00:54:34,803 Ja, maar het is een leuk huis, mam. 848 00:54:34,872 --> 00:54:37,873 Hoe vaak heb ik je gezegd wegblijven van? 849 00:54:37,875 --> 00:54:41,443 Wow Wow. Bedankt, mam, voor de stem van vertrouwen? 850 00:54:41,445 --> 00:54:45,914 Nu luister en luister je voorzichtig, zoon. 851 00:54:45,916 --> 00:54:46,582 (Zucht) 852 00:54:46,584 --> 00:54:49,518 Als je geen respect toont voor Alama, 853 00:54:49,520 --> 00:54:54,823 je bent niet beter af dan de man die zijn geld nam. 854 00:54:56,861 --> 00:54:59,161 (CICADAS CHIRP) 855 00:55:03,100 --> 00:55:04,366 (Zucht) 856 00:55:04,368 --> 00:55:07,503 Je maakt af wat je begon. Hoor je me? 857 00:55:07,505 --> 00:55:10,072 Ja, maar mama, hij is waarschijnlijk nu al lang voorbij. 858 00:55:10,074 --> 00:55:14,043 - Op basis van welke informatie? - Ik neem gewoon aan. 859 00:55:17,415 --> 00:55:21,417 ALAMA: Popo. Hij is mijn broer, niet door bloed. 860 00:55:21,419 --> 00:55:23,886 Hij gedroeg zich vreemd. 861 00:55:23,888 --> 00:55:25,888 Daar is mijn ochtendstrijder! 862 00:55:25,890 --> 00:55:26,722 Zeer royale kipper. 863 00:55:26,724 --> 00:55:30,492 Hij gaf me zijn lavalava, dus ik gaf hem korting. 864 00:55:30,494 --> 00:55:32,227 Dat is schattig. 865 00:55:32,229 --> 00:55:32,961 Ko'a Lua. 866 00:55:32,963 --> 00:55:34,930 - Mooi net als jij. - (ALLE GELACH) 867 00:55:34,932 --> 00:55:37,466 Daar is mijn ochtendstrijder. 868 00:55:40,438 --> 00:55:43,639 (LAGE, INTENSE MUZIEK, BLEEPEND) 869 00:55:49,914 --> 00:55:52,414 Daar is mijn ochtendstrijder! 870 00:55:52,550 --> 00:55:54,049 Daar is mijn ochtendstrijder! 871 00:55:54,051 --> 00:55:56,485 ECHOES: Dawn warrior! 872 00:55:56,987 --> 00:55:59,288 (KEYPAD KLIKKEN) 873 00:56:05,329 --> 00:56:07,162 Ja. Gotcha! 874 00:56:07,164 --> 00:56:09,465 Neem hem niet aan jezelf. 875 00:56:09,467 --> 00:56:11,033 Je gaat zoeken Alama en neem hem- 876 00:56:11,035 --> 00:56:14,570 Nee, mam. Ik ga zoeken iemand anders. 877 00:56:17,708 --> 00:56:20,042 Ga op zoek naar Alama. 878 00:56:22,213 --> 00:56:24,480 (MOURNFUL MUSIC) 879 00:56:32,556 --> 00:56:34,857 (INTENSE OPMERKING) 880 00:56:37,762 --> 00:56:40,162 De giraf wordt wakker. 881 00:56:41,031 --> 00:56:42,765 Open je botten! 882 00:56:42,767 --> 00:56:44,967 Open het kraakbeen. 883 00:56:44,969 --> 00:56:47,403 Open de ligamenten! 884 00:56:47,838 --> 00:56:50,806 Bouw een brug voor de mensen. 885 00:56:52,042 --> 00:56:54,309 Inademen. 886 00:56:55,813 --> 00:56:57,212 Zool! 887 00:56:57,214 --> 00:56:57,713 Hallo! 888 00:56:57,715 --> 00:57:01,250 Vertel de mensen dat het veilig is oversteken. 889 00:57:01,852 --> 00:57:04,119 (ACTIEMUZIEK) 890 00:57:12,496 --> 00:57:14,530 Je bent ... 891 00:57:14,532 --> 00:57:16,999 Ik ben Bob ... Faitatala. 892 00:57:18,135 --> 00:57:19,201 Faiamio? 893 00:57:19,203 --> 00:57:21,537 Fai ... Bob Fa ... 894 00:57:23,040 --> 00:57:23,639 Bob ... 895 00:57:23,641 --> 00:57:26,008 - BOB: Bob Titilo! - ... Titilo! 896 00:57:26,010 --> 00:57:28,510 Oh, ik zie wat je hebt gedaan. 897 00:57:29,146 --> 00:57:31,513 Oh, je hebt de kracht gebracht, hè? 898 00:57:31,515 --> 00:57:35,818 OK, nou, uso, misschien wel de kracht, 899 00:57:35,820 --> 00:57:39,021 maar ik heb de snelheid. (Grunts) 900 00:57:50,434 --> 00:57:52,701 Oh kom op! 901 00:57:53,537 --> 00:57:56,205 (SNELLE ACTIEMUZIEK) 902 00:57:58,709 --> 00:57:59,508 (Grunten) 903 00:57:59,510 --> 00:58:05,080 Hé Popo, waar is je snelheid? nu maat? (Lacht) 904 00:58:05,082 --> 00:58:06,915 POPO: Oh! 905 00:58:06,917 --> 00:58:09,084 (Kreunt) 906 00:58:09,954 --> 00:58:11,820 (FIETSBELLEN) 907 00:58:11,822 --> 00:58:15,390 Oh, schoonheid. Een vluchtvoertuig. 908 00:58:15,392 --> 00:58:17,559 (TRIUMPHANT-MUZIEK) 909 00:58:17,561 --> 00:58:19,928 Laten we gaan. 910 00:58:19,930 --> 00:58:22,297 Ja! Joepie! 911 00:58:22,533 --> 00:58:25,701 Ik wist dat we het geld terug zouden krijgen. 912 00:58:30,140 --> 00:58:33,542 Wat? Hij heeft de tas! Ga sneller! 913 00:58:34,311 --> 00:58:37,246 Excuseer mij? 914 00:58:37,248 --> 00:58:40,182 - Plan B dan. - Wat is plan A? 915 00:58:40,618 --> 00:58:43,819 Voel het ritme. Voel de sfeer! 916 00:58:44,154 --> 00:58:46,822 - Plan B! - (GROANS) 917 00:58:46,824 --> 00:58:49,124 Ja! (CHEERS) 918 00:58:49,493 --> 00:58:53,228 Wat vind je daarvan, Bob Titilo speciaal, eh, Popo? 919 00:58:53,230 --> 00:58:55,531 Jij ... (GRUNTS) 920 00:58:56,667 --> 00:58:57,332 Hallo! 921 00:58:57,334 --> 00:58:59,701 Ks! Ks! Ks! Aaah! 922 00:59:00,838 --> 00:59:03,272 Ks! Ks! Ks! Ks! (Kreunt) 923 00:59:06,143 --> 00:59:08,210 (LACHEN, GASSEN) 924 00:59:21,592 --> 00:59:23,492 Hé, dat is mijn fiets! 925 00:59:23,494 --> 00:59:24,760 - Hallo! - Maak je geen zorgen. 926 00:59:24,762 --> 00:59:27,262 - Ik koop een nieuwe fiets voor je. - Ik heb het morgen nodig voor werk. 927 00:59:27,264 --> 00:59:29,865 - Wat doe je voor werk? - Rijden! 928 00:59:29,867 --> 00:59:32,734 Pardon! Dat is mijn fiets! 929 00:59:32,736 --> 00:59:34,436 Hallo! Hallo! 930 00:59:34,438 --> 00:59:37,205 STEMRECHTEN: Dat is mijn fiets! 931 00:59:37,207 --> 00:59:39,541 (DRAMATISCHE MUZIEK) 932 00:59:40,511 --> 00:59:42,611 Zool! 933 00:59:42,613 --> 00:59:44,880 (BEIDE GRUNT) 934 00:59:47,017 --> 00:59:49,251 (BOB GRANEN) 935 00:59:54,658 --> 00:59:57,059 (BOB GRANEN, BROEK) 936 01:00:05,002 --> 01:00:07,936 (LANGZAME, ENIGE MUZIEK) 937 01:00:22,653 --> 01:00:24,920 Ik heb Popo gevonden. 938 01:00:26,490 --> 01:00:28,890 Heb je het geld gekregen? 939 01:00:29,226 --> 01:00:31,660 Nee. Hij is weer weggekomen. 940 01:00:53,651 --> 01:00:57,486 Popo en ik dromen er altijd van hier komen. 941 01:00:58,455 --> 01:01:00,589 Ik vind het hier ook leuk. 942 01:01:00,658 --> 01:01:04,326 Maar als we hier allebei zijn, dan er is niemand thuis. 943 01:01:04,328 --> 01:01:07,996 Ja, maar je kunt altijd verzenden geld terug naar huis om te helpen. 944 01:01:07,998 --> 01:01:10,465 Geld betaalt voor dingen, 945 01:01:10,901 --> 01:01:14,903 maar het stopt je ouders niet van eenzaam zijn. 946 01:01:14,905 --> 01:01:18,640 Het herinnert hen er niet aan om te nemen hun medicijnen, 947 01:01:18,642 --> 01:01:23,011 of zelfs grapjes vertellen om te maken ze lachen. 948 01:01:23,380 --> 01:01:26,748 Popo begrijpt dat niet hoofd. 949 01:01:28,552 --> 01:01:30,185 Het spijt me. 950 01:01:30,187 --> 01:01:32,621 Wat was dat? 951 01:01:32,622 --> 01:01:35,056 (DUIDELIJKE KEEL) Ik ben langzaam hoesten. 952 01:01:36,760 --> 01:01:39,261 Alama, het spijt me echt. 953 01:01:40,030 --> 01:01:42,164 Sorry voor alles. 954 01:01:42,166 --> 01:01:44,433 Ah, het is goed. 955 01:01:44,435 --> 01:01:46,568 Bedankt voor je hulp. 956 01:01:46,570 --> 01:01:51,139 Jij bent de enige die naar buiten kwam en hielp me. 957 01:01:51,141 --> 01:01:53,208 Bedankt voor... 958 01:01:53,210 --> 01:01:55,577 een vriend zijn. 959 01:01:55,879 --> 01:01:58,213 Zoals ... beste vrienden? 960 01:01:58,215 --> 01:01:58,680 Nee, vrienden. 961 01:01:58,682 --> 01:02:00,816 Nog een stap en dan beste vrienden, hè? 962 01:02:00,818 --> 01:02:03,385 - 12 stappen. - 12 stappen? 963 01:02:05,422 --> 01:02:08,890 Weet je wat? We gaan krijg dat geld. 964 01:02:08,892 --> 01:02:13,061 Maar deze keer gaan we het doen samen. 965 01:02:14,198 --> 01:02:16,465 Als een team! 966 01:02:17,701 --> 01:02:19,935 Zoals usos. 967 01:02:21,839 --> 01:02:23,205 Ja! 968 01:02:23,207 --> 01:02:25,574 Voel je als een idioot. 969 01:02:27,811 --> 01:02:29,945 Ja, we zullen het samen doen. 970 01:02:29,947 --> 01:02:30,679 Beste vrienden! 971 01:02:30,681 --> 01:02:33,215 - CHUCKLES: bijna beste vrienden. - (LACHEN) 972 01:02:33,217 --> 01:02:35,417 Dus hoe gaan we hem vinden nu? 973 01:02:35,419 --> 01:02:38,220 We kunnen het niet alleen doen. 974 01:02:42,659 --> 01:02:44,359 (TELEFOONCELLEN) 975 01:02:44,361 --> 01:02:46,161 (CEL-TELEFOON ZOEMT) 976 01:02:46,163 --> 01:02:47,362 (BEL TELEFOON) 977 01:02:47,364 --> 01:02:49,564 (DING!) 978 01:02:50,601 --> 01:02:54,736 (CELL TELEFOONS CHIMING, RINGING, BUZZING) 979 01:02:55,606 --> 01:02:58,740 Vandaag ga ik je leren hoe om de lima tau te doen. 980 01:02:58,742 --> 01:03:00,075 - Limatow. - Li-ma tau. 981 01:03:00,077 --> 01:03:01,376 - Leematayau. - Tau. Tau. 982 01:03:01,378 --> 01:03:02,744 - Tayow. - Tau. Tau. 983 01:03:02,746 --> 01:03:06,281 - Haua. - Tau. Samoaanse krijgskunst. 984 01:03:06,283 --> 01:03:07,949 OK, als iemand je aanvalt, ... 985 01:03:07,951 --> 01:03:09,918 - Ja. - ... laat me zien hoe je blokkeert. 986 01:03:09,920 --> 01:03:11,186 Raah! 987 01:03:11,188 --> 01:03:14,823 - Wauw. Wat is dat? - Heb je mijn gezicht geraakt? 988 01:03:14,825 --> 01:03:17,626 - Nee. - Dan is dat een blok. 989 01:03:17,895 --> 01:03:21,129 (CELL TELEFOONS CHIMING, BUZZING) 990 01:03:23,100 --> 01:03:25,567 Broer, ben jij dit? 991 01:03:25,569 --> 01:03:27,736 Nee! 992 01:03:27,871 --> 01:03:29,471 Is dit niet jouw man? 993 01:03:29,473 --> 01:03:32,641 - (CELL TELEFOON DING!) - Wat? 994 01:03:32,643 --> 01:03:34,242 (DING!) 995 01:03:34,244 --> 01:03:36,545 (BEIDE GRUNT) 996 01:03:40,751 --> 01:03:42,450 Ja. Jaaa Jaaa. 997 01:03:42,452 --> 01:03:44,553 - Ja. - Whoa! Ik snap het. 998 01:03:44,555 --> 01:03:46,822 - Deze ga je blokkeren. - Ja. 999 01:03:46,824 --> 01:03:48,290 - Deze is voor de klap. - Oh! 1000 01:03:48,292 --> 01:03:49,591 - Zie je? - Natuurlijk natuurlijk. 1001 01:03:49,593 --> 01:03:50,892 En tegelijkertijd met beide van hen. 1002 01:03:50,894 --> 01:03:53,528 - Ja ja ik weet het. - Ben je klaar? Gaan. 1003 01:03:53,530 --> 01:03:55,130 (QUIRKY MUZIEK) 1004 01:03:55,132 --> 01:03:56,331 Nee. 1005 01:03:56,333 --> 01:03:58,266 Klaar. (Ademt) 1006 01:03:58,268 --> 01:04:00,602 (SCHREEUWT, LACHEN) 1007 01:04:02,072 --> 01:04:02,804 (SOB) 1008 01:04:02,806 --> 01:04:03,905 ALAMA: Nee. 1009 01:04:03,907 --> 01:04:05,340 Nee nee. 1010 01:04:05,342 --> 01:04:06,174 Nee. 1011 01:04:06,176 --> 01:04:08,577 Hoo-ahh! (Wheezes) 1012 01:04:10,180 --> 01:04:11,146 Nee. 1013 01:04:11,148 --> 01:04:12,181 Nee. 1014 01:04:12,182 --> 01:04:13,215 Hoeveel vingers zijn er? Houd ik omhoog? 1015 01:04:13,217 --> 01:04:15,684 - twee. - Whoaaa! Ohh! 1016 01:04:16,687 --> 01:04:17,886 Zien? 1017 01:04:17,888 --> 01:04:20,455 (QUIRKY MUZIEK GAAT DOOR) 1018 01:04:21,358 --> 01:04:23,725 (BEL TELEFOON) 1019 01:04:24,094 --> 01:04:26,361 (MENSEN CHATTER) 1020 01:04:29,666 --> 01:04:33,869 (CELL TELEFOONS BELLEN, BELLEN, Buzzing) 1021 01:04:35,505 --> 01:04:36,771 (Grunts) 1022 01:04:36,773 --> 01:04:37,873 Aah! 1023 01:04:37,875 --> 01:04:40,108 (Yells) 1024 01:04:48,518 --> 01:04:51,052 Yo! Yo! Ja, ja, ja. 1025 01:04:52,222 --> 01:04:54,823 Kom op, echte Fa'asamoa! 1026 01:04:56,860 --> 01:04:58,059 (Kreunt) 1027 01:04:58,061 --> 01:05:01,963 Kun je dat zachter doen? (Jankt) 1028 01:05:01,965 --> 01:05:03,798 (Squeals) 1029 01:05:03,800 --> 01:05:06,134 Blockslap. Blockslaaaap! Raaah! 1030 01:05:06,136 --> 01:05:06,768 Yaaah! 1031 01:05:06,770 --> 01:05:08,737 ALAMA: Ik denk dat ik je erger maak dan voorheen. 1032 01:05:08,739 --> 01:05:11,006 Beter als je gewoon blijft waar je goed in bent. 1033 01:05:11,008 --> 01:05:13,775 - OK. - Waar ben je goed in? 1034 01:05:15,212 --> 01:05:18,013 Ik zal je laten zien hoe goed je bent om verborgen te blijven. 1035 01:05:18,015 --> 01:05:21,583 Kun je me achter de stoel zien? 1036 01:05:22,019 --> 01:05:24,986 Ha, ha! Ik was achter de boom. 1037 01:05:26,590 --> 01:05:28,790 Goed geprobeerd. 1038 01:05:31,561 --> 01:05:34,896 Ik zei tegen de Australiër: 'Je bent een vogelbekdier!' 1039 01:05:34,898 --> 01:05:37,499 - (GELACH) - Een vogelbekdier! 1040 01:05:40,337 --> 01:05:42,504 (Lacht) 1041 01:05:45,175 --> 01:05:47,342 (Lacht) 1042 01:05:51,682 --> 01:05:54,449 Dat is wat jij bent bel een vogelbekdier. 1043 01:05:54,451 --> 01:05:56,651 (GELACH) 1044 01:06:00,724 --> 01:06:02,424 (TELEFOON CHIMING) 1045 01:06:02,426 --> 01:06:04,759 Ze hebben hem gevonden. 1046 01:06:05,128 --> 01:06:08,330 (CELL TELEFOONS CHIMING, BUZZING) 1047 01:06:09,466 --> 01:06:11,866 Ik heb een adres. 1048 01:06:12,369 --> 01:06:14,736 (ZWARE ROTSMUZIEK) 1049 01:06:26,183 --> 01:06:28,616 (ROCK MUSIC CONTINUES) 1050 01:06:42,366 --> 01:06:44,899 (MUZIEKSTOPS, WIEPEN) 1051 01:06:44,901 --> 01:06:47,168 (TENSE MUSIC) 1052 01:06:58,415 --> 01:07:00,115 Kom op, Alama. 1053 01:07:00,117 --> 01:07:02,484 Popo! 1054 01:07:02,953 --> 01:07:04,119 Kijk daar eens. 1055 01:07:04,121 --> 01:07:06,588 Popo! 1056 01:07:09,960 --> 01:07:12,727 (DEUREN ratelen) - Popo! 1057 01:07:13,764 --> 01:07:16,031 Kan je iets horen? 1058 01:07:16,033 --> 01:07:17,932 Nee. 1059 01:07:17,934 --> 01:07:19,634 (FOOTSTEPS) 1060 01:07:19,636 --> 01:07:22,203 Er! 1061 01:07:23,640 --> 01:07:25,907 Kijk uit. 1062 01:07:27,978 --> 01:07:29,611 ALAMA: Popo! 1063 01:07:29,613 --> 01:07:32,347 Jij gaat eerst. 1064 01:07:42,926 --> 01:07:45,427 Gelukkig kwam ik voorbereid. 1065 01:07:54,371 --> 01:07:56,638 BOB: Alama. 1066 01:07:56,640 --> 01:07:58,540 Alama? 1067 01:07:58,542 --> 01:08:00,742 Um ... 1068 01:08:02,145 --> 01:08:04,345 (Zucht) 1069 01:08:04,581 --> 01:08:06,448 Ik kan mijn ogen niet vertrouwen. 1070 01:08:06,450 --> 01:08:08,683 Ik moet mijn oren gebruiken. 1071 01:08:08,685 --> 01:08:11,019 (TORCH CLICKS) 1072 01:08:15,459 --> 01:08:17,192 Alama? 1073 01:08:17,194 --> 01:08:18,126 Ben je er? 1074 01:08:18,128 --> 01:08:19,828 - (ratelend) - Oh! 1075 01:08:19,830 --> 01:08:22,297 Alama, ben je daar? 1076 01:08:23,733 --> 01:08:26,134 (TENSE MUSIC RISES) 1077 01:08:29,072 --> 01:08:31,139 (SCREAMS) 1078 01:08:31,208 --> 01:08:35,210 SOFTLY: Wauw, wat een skux kerel. (KUSSEN) 1079 01:08:35,812 --> 01:08:37,412 - Bob. (BOB SCREAMS) 1080 01:08:37,414 --> 01:08:38,079 Oh mijn god. 1081 01:08:38,081 --> 01:08:41,716 - Waarom zijn je ogen dicht? - Omdat ik probeerde ... 1082 01:08:41,718 --> 01:08:45,587 - Kom op, schiet op. - OK, ja 1083 01:08:48,625 --> 01:08:50,892 (TENSE MUSIC) 1084 01:08:56,733 --> 01:08:57,832 Laten we naar boven gaan. 1085 01:08:57,834 --> 01:08:59,834 Nee, ik denk niet dat hij weg is boven. 1086 01:08:59,836 --> 01:09:04,105 Ik weet zeker dat hij blijft vlakke oppervlakken nu. 1087 01:09:05,675 --> 01:09:08,710 Hij moet hier ergens zijn. 1088 01:09:11,581 --> 01:09:13,748 Er. 1089 01:09:17,787 --> 01:09:20,088 (RUBBELE KLINKEN) 1090 01:09:22,492 --> 01:09:25,493 Genoeg rondgedraaid, Popo. 1091 01:09:31,701 --> 01:09:33,935 (Chuckles) 1092 01:09:34,471 --> 01:09:36,604 Lama. 1093 01:09:38,041 --> 01:09:40,108 Waarom de haast voor? 1094 01:09:51,388 --> 01:09:53,988 Lama,... 1095 01:09:56,159 --> 01:09:58,326 (BROEK) 1096 01:10:02,232 --> 01:10:04,699 Ik ga niet terug. 1097 01:10:04,701 --> 01:10:07,402 Dit is niet ons huis, Popo. 1098 01:10:09,072 --> 01:10:10,505 Als dat ons huis is, Lama, 1099 01:10:10,507 --> 01:10:13,908 waarom heeft dan niemand anders teruggegaan? 1100 01:10:13,910 --> 01:10:16,544 Het enige wat we doen is voor hen werken. 1101 01:10:20,684 --> 01:10:25,220 Het is hetzelfde over en opnieuw. 1102 01:10:34,864 --> 01:10:37,298 Als je het wilt, dan ... 1103 01:10:39,769 --> 01:10:42,070 kom het maar halen. 1104 01:10:46,409 --> 01:10:48,743 (POPO CHUCKLES) 1105 01:10:50,347 --> 01:10:52,647 (OMINOUS MUZIEK) 1106 01:10:59,022 --> 01:11:01,256 (Chuckles) 1107 01:11:10,133 --> 01:11:12,734 Er. 1108 01:11:17,907 --> 01:11:20,508 Oof! 1109 01:11:21,645 --> 01:11:25,046 Kijk, er staat: 'Lama, kom me halen! 1110 01:11:25,048 --> 01:11:27,582 'Ik wacht op je.' 1111 01:11:27,584 --> 01:11:29,284 Laten we gaan, Lama. 1112 01:11:29,286 --> 01:11:33,588 Laat me de domme bewegingen zien onze vader heeft het je laten zien. 1113 01:11:38,762 --> 01:11:40,895 OK. 1114 01:11:53,443 --> 01:11:56,311 (ALAMA GRUNTS) 1115 01:12:01,184 --> 01:12:03,451 Ga naar huis, Lama. 1116 01:12:12,929 --> 01:12:15,229 (ALAMA SCHREEUWT) 1117 01:12:15,899 --> 01:12:18,199 (DRAMATISCHE OPMERKING) 1118 01:12:27,043 --> 01:12:29,444 (INTENSE MUZIEKSTIJDEN) 1119 01:12:37,420 --> 01:12:39,387 Sau. 1120 01:12:39,456 --> 01:12:41,856 (INTENSE DRUMMUZIEK) 1121 01:12:43,760 --> 01:12:46,027 (BEIDE GRUNT) 1122 01:12:54,237 --> 01:12:56,504 (BEIDE PANT) 1123 01:13:07,650 --> 01:13:10,651 (RITMISCHE PACIFIC DRUMMING) 1124 01:13:36,012 --> 01:13:38,413 (INTENSE OPMERKING ECHOES) 1125 01:13:54,864 --> 01:13:57,165 (SPREEKT SAMOAN) 1126 01:13:58,268 --> 01:14:00,501 (Grunten) 1127 01:14:09,646 --> 01:14:11,946 (ALAMA GRAAN) 1128 01:14:19,923 --> 01:14:22,089 (Yells) 1129 01:14:36,139 --> 01:14:38,406 (ALAMA GRAAN) 1130 01:14:41,444 --> 01:14:43,811 (POPO SCHREEUWT, HOEPT) 1131 01:14:48,518 --> 01:14:50,818 (ALAMA GRAAN) 1132 01:14:58,428 --> 01:15:01,462 Ik ga niet terug. 1133 01:15:07,871 --> 01:15:10,505 Wat de...? 1134 01:15:14,377 --> 01:15:17,178 - Jij bent het! - Ja ik. 1135 01:15:17,180 --> 01:15:19,547 (GEEL, GRAAN) 1136 01:15:21,551 --> 01:15:25,052 - Alama, je hebt dit. - Nee. 1137 01:15:25,054 --> 01:15:27,021 We hebben dit. 1138 01:15:27,023 --> 01:15:27,421 Samen. 1139 01:15:27,423 --> 01:15:29,957 - Beste vrienden? - Bijna beste vrienden. 1140 01:15:29,959 --> 01:15:32,727 Pak hem nu! 1141 01:15:32,729 --> 01:15:34,762 (Grunten) 1142 01:15:34,764 --> 01:15:37,765 Gaat het goed? Alama. 1143 01:15:38,501 --> 01:15:40,768 (POPO GRUNTS) 1144 01:15:41,504 --> 01:15:44,171 Je hebt hem. 1145 01:15:45,575 --> 01:15:48,409 (INTENSE PERCUSSIEVE MUZIEK) 1146 01:15:49,012 --> 01:15:51,979 - Hallo! - (SQUEALS) 1147 01:15:51,981 --> 01:15:54,181 Pak hem! 1148 01:15:54,183 --> 01:15:54,916 Ja. 1149 01:15:54,918 --> 01:15:57,485 - Hoe voelt dat nu? - Dat is genoeg, Popo! 1150 01:15:57,487 --> 01:15:59,887 Dat is genoeg, Popo. 1151 01:16:00,056 --> 01:16:02,924 - (POPO GRUNTS) - Ik zei genoeg, Popo. 1152 01:16:02,926 --> 01:16:05,159 Dat zijn twee genoegens. 1153 01:16:05,161 --> 01:16:07,495 (BOB WHIMPERS) 1154 01:16:08,531 --> 01:16:10,831 (POPO GRUNTS) 1155 01:16:13,269 --> 01:16:15,937 (INTENSE MUZIEK ECHOES) 1156 01:16:15,939 --> 01:16:17,572 (Kreunt) 1157 01:16:17,574 --> 01:16:19,807 Ik wist dat je hem zou krijgen, Alama. 1158 01:16:19,809 --> 01:16:22,510 We deden het allebei samen. 1159 01:16:22,579 --> 01:16:28,783 Dat is wat er gebeurt als jij rommel met beste vrienden, Popo. 1160 01:16:28,785 --> 01:16:33,054 Hé, beste vriend. Raad eens wat ik voor je heb. 1161 01:16:36,225 --> 01:16:38,559 (Zucht) 1162 01:16:41,030 --> 01:16:43,431 (BRISTLES SWISHING) 1163 01:16:43,800 --> 01:16:46,968 (POPO LACHT) 1164 01:16:50,273 --> 01:16:52,306 Waar lacht hij om, Alama? 1165 01:16:52,308 --> 01:16:54,742 (GELACH BLIJFT DOOR) 1166 01:17:01,351 --> 01:17:03,818 Ik heb het aan goede tijden besteed. 1167 01:17:04,387 --> 01:17:09,423 Het is net als onze familie. Al dat werk voor niets! 1168 01:17:09,425 --> 01:17:11,692 (POPO LACHT) 1169 01:17:13,696 --> 01:17:15,863 (Grunts) 1170 01:17:19,235 --> 01:17:21,602 (DOORGAAN MET LACHEN) 1171 01:17:25,575 --> 01:17:27,775 (Yells) 1172 01:17:36,719 --> 01:17:38,886 (BROEK) 1173 01:17:58,508 --> 01:18:02,643 Alama, ik heb er nog een paar sinaasappels links. 1174 01:18:15,191 --> 01:18:17,625 Popo ... 1175 01:18:34,510 --> 01:18:37,111 Ja. 1176 01:18:49,158 --> 01:18:50,391 Sorry mam. 1177 01:18:50,393 --> 01:18:53,060 Aan elkaar vast zitten. 1178 01:18:54,430 --> 01:18:56,831 (ZACHTE PIANOMUZIEK) 1179 01:19:10,813 --> 01:19:13,080 (CRICKETS CHIRP) 1180 01:19:15,818 --> 01:19:18,753 Sorry, Alama, we konden het niet krijgen je geld terug. 1181 01:19:18,755 --> 01:19:21,922 Dat is prima. Het is niet jouw fout. 1182 01:19:21,924 --> 01:19:26,227 Hier is iets om terug te nemen naar Samoa. 1183 01:19:26,229 --> 01:19:27,995 Bedankt, man. 1184 01:19:27,997 --> 01:19:30,731 Nou, dat kun je maar beter oefenen beweegt, hè? 1185 01:19:30,733 --> 01:19:33,300 - Elke dag. - (BEIDE CHUCKLE) 1186 01:19:33,302 --> 01:19:35,669 Wees voorzichtig, hè? 1187 01:19:42,178 --> 01:19:45,146 - Fa, Alama. - Fa soifua. 1188 01:19:45,148 --> 01:19:45,713 Fa, Bob. 1189 01:19:45,715 --> 01:19:48,249 - Fa, Alama. - Fa. 1190 01:19:52,722 --> 01:19:55,089 (VLIEGTUIGENMOTOR) 1191 01:20:00,396 --> 01:20:02,763 (ZACHTE PIANOMUZIEK) 1192 01:20:24,887 --> 01:20:27,221 (INTENSE OPMERKINGEN) 1193 01:20:31,027 --> 01:20:33,727 (Zucht) 1194 01:20:41,103 --> 01:20:43,737 (INTENSE OPMERKINGEN GAAN DOOR) 1195 01:21:11,901 --> 01:21:14,335 (OMINOUS MUSIC RISES) 1196 01:21:18,374 --> 01:21:19,907 Shit. 1197 01:21:19,909 --> 01:21:22,376 Huh? 1198 01:21:22,712 --> 01:21:25,179 Hallo! 1199 01:21:26,749 --> 01:21:29,016 (Ratelende) 1200 01:21:30,920 --> 01:21:34,121 (BROEK) 1201 01:22:01,617 --> 01:22:03,784 (Kreunt) 1202 01:22:29,545 --> 01:22:31,946 (Krimpt) 1203 01:22:34,617 --> 01:22:36,884 (MES KLATTERS) 1204 01:22:52,635 --> 01:22:55,269 (ALAMA ADEMT SHAKILY) 1205 01:23:04,513 --> 01:23:06,880 (ZACHTE PIANOMUZIEK) 1206 01:23:25,701 --> 01:23:27,968 (ROOSTER CLUCKS) 1207 01:23:36,479 --> 01:23:39,046 Bob Titilo. 1208 01:23:48,324 --> 01:23:50,624 (ALAMA CHUCKLES) 1209 01:24:36,672 --> 01:24:39,039 (ZACHTE PIANOMUZIEK) 1210 01:24:48,684 --> 01:24:50,984 (BROEK) 1211 01:24:52,888 --> 01:24:55,422 (Kreunt) 1212 01:25:03,099 --> 01:25:05,699 (MESSLAGEN) 1213 01:25:13,943 --> 01:25:16,143 Heeeey! 1214 01:25:16,645 --> 01:25:19,012 Wat een nutteloze jongens! 1215 01:25:24,353 --> 01:25:26,687 Ik leef het hoge leven! 1216 01:25:26,689 --> 01:25:28,122 Een nieuwe Hilux! 1217 01:25:28,124 --> 01:25:30,891 Nieuwe hoed, nieuw horloge. 1218 01:25:33,262 --> 01:25:35,562 (MOTOR START) 1219 01:26:03,125 --> 01:26:05,425 (BLADRUSTLES) 1220 01:26:08,364 --> 01:26:10,697 (SPREEKT SAMOAN) 1221 01:26:16,071 --> 01:26:18,805 (LANGZAME PLEZIERMUZIEK) 1222 01:26:40,663 --> 01:26:42,930 (VOGELS TWEET) 1223 01:26:56,212 --> 01:26:58,845 (METALEN KLINKEN) 1224 01:26:59,415 --> 01:27:02,683 (HAMEREN) 1225 01:27:06,589 --> 01:27:09,690 (HAANKROONEN) 1226 01:27:30,713 --> 01:27:33,413 (CHUCKLES) Hoo! 1227 01:27:33,983 --> 01:27:36,450 Ja. 1228 01:27:37,586 --> 01:27:39,886 (HOPEFUL MUSIC) 1229 01:27:50,766 --> 01:27:53,500 (MAN GRUNTS ZACHT) 1230 01:27:57,406 --> 01:27:59,973 (Zucht) 1231 01:28:34,443 --> 01:28:36,910 (Zucht) 1232 01:28:41,083 --> 01:28:43,350 Sorry Lama. 1233 01:29:05,841 --> 01:29:08,408 (Chuckles) 1234 01:29:20,756 --> 01:29:23,023 (Ratelende) 1235 01:29:31,667 --> 01:29:34,067 (BEIDE SPREEK SAMOAN) 1236 01:29:41,944 --> 01:29:44,611 (Chuckles) 1237 01:29:46,515 --> 01:29:49,216 (HUMS TUNE) 1238 01:30:04,032 --> 01:30:06,433 Ja, cool. 1239 01:30:06,435 --> 01:30:08,869 (MALEN, SPARKEN) 1240 01:30:15,611 --> 01:30:17,611 Heyyy! 1241 01:30:17,613 --> 01:30:19,813 (ENERGETISCHE MUZIEK) 1242 01:30:49,278 --> 01:30:51,578 Whooo-hoo-hoo! 1243 01:30:55,851 --> 01:30:57,417 Oh Allemachtig. 1244 01:30:57,419 --> 01:30:59,719 (MENSEN EXCLAIM) 1245 01:31:01,824 --> 01:31:05,258 (ENERGETISCHE MUZIEK GAAT DOOR) 1246 01:31:05,260 --> 01:31:06,960 Malo! 1247 01:31:06,962 --> 01:31:09,463 (MENSENCHAT IN SAMOAN) 1248 01:31:13,435 --> 01:31:15,669 (GELACH) 1249 01:31:17,873 --> 01:31:18,572 Er is Apolima. 1250 01:31:18,574 --> 01:31:22,542 Dat grote eiland daar, dat is Savai'i. 1251 01:31:22,544 --> 01:31:24,811 (MENSEN CHAT) 1252 01:31:25,881 --> 01:31:27,180 - (ZOWEL LACH) - Ga je naar de vuurshow? 1253 01:31:27,182 --> 01:31:29,816 Ja, kunt u ons naar de vuur show. 1254 01:31:29,818 --> 01:31:32,853 - sneller. (GELACH) 1255 01:31:33,856 --> 01:31:34,588 (MUNTENKLINK) 1256 01:31:34,590 --> 01:31:35,956 Fa'afetai lava. 1257 01:31:35,958 --> 01:31:37,524 (OVERLAPPENDE STEMMEN) 1258 01:31:37,526 --> 01:31:40,494 Oh, $ 10. Ooh-hoo-hoo! 1259 01:31:41,029 --> 01:31:43,330 (SPREEKT SAMOAN) 1260 01:31:48,837 --> 01:31:51,137 Fa! Fa soifua. 1261 01:31:52,374 --> 01:31:54,708 (MUZIEK GAAT DOOR) 1262 01:31:59,948 --> 01:32:02,215 BEIDE: Malo. 1263 01:32:23,338 --> 01:32:24,638 (INDUSTRIEUZE MUZIEK) 1264 01:32:24,640 --> 01:32:27,707 (HOORN BEEPS) 1265 01:32:31,713 --> 01:32:33,713 Ja, dit zijn allemaal palmbomen o Taumeasina. 1266 01:32:33,715 --> 01:32:37,217 - Hé, talofa. - Hoi. Hoe is het met je? 1267 01:32:37,219 --> 01:32:38,685 - Heel goed, bedankt. - Dank je. 1268 01:32:38,687 --> 01:32:43,590 Daar daar. Klaar om een ​​beetje te zien van het eiland? 1269 01:32:43,592 --> 01:32:44,124 ¶ Gaan wandelen. 1270 01:32:44,126 --> 01:32:46,059 - ¶ Tautalatala ... - ¶ Te veel gepraat. 1271 01:32:46,061 --> 01:32:49,095 - ¶ Ou alofa iate 'oe betekent ... - ¶ Ik hou van je. 1272 01:32:49,097 --> 01:32:51,998 - ¶ Doe het rustig aan,... - ¶ fai fai lemu! ¶ 1273 01:32:52,000 --> 01:32:55,902 - Ah! Meisjes, ik hou ook van jou! - (GELACH) 1274 01:32:59,908 --> 01:33:02,309 Dank u zeer. 1275 01:33:06,648 --> 01:33:09,382 (HELDERE, INSPIRERENDE MUZIEK) 1276 01:33:17,392 --> 01:33:19,659 (VOGELROEPEN) 1277 01:33:25,067 --> 01:33:27,300 Popo. Hallo Bob. 1278 01:33:27,302 --> 01:33:28,935 - Zool! - Hallo! 1279 01:33:28,937 --> 01:33:31,304 Alama! Hé Popo! 1280 01:33:31,540 --> 01:33:33,673 Malo soifua, Bob. 1281 01:33:33,675 --> 01:33:35,575 He kijk. Controleer dit. 1282 01:33:35,577 --> 01:33:36,409 (SPREEKT SAMOAN) 1283 01:33:36,411 --> 01:33:39,145 Ik heb er de elektromotor voor. Is dat de juiste maat? 1284 01:33:39,147 --> 01:33:40,747 Ja, dat is de juiste. 1285 01:33:40,749 --> 01:33:42,682 En het zou er tegen moeten zijn volgende week. 1286 01:33:42,684 --> 01:33:43,483 Oh, gaaf. 1287 01:33:43,485 --> 01:33:44,517 Heb je je bewegingen geoefend? 1288 01:33:44,519 --> 01:33:47,120 O ja. Elke dag, maat. Elke dag. 1289 01:33:47,122 --> 01:33:48,989 Wil je zien wat ik heb? 1290 01:33:48,991 --> 01:33:51,625 (BOB GRUNTS, CLATTERING) 1291 01:33:51,760 --> 01:33:53,860 - BEIDE: Ooh! - (LACHEN) 1292 01:33:53,862 --> 01:33:55,729 Ik ga die gebruiken beweegt vanavond. 1293 01:33:55,731 --> 01:33:57,597 - Wens me geluk. - BEIDE: Veel geluk. 1294 01:33:57,599 --> 01:33:58,732 Oh bedankt. Beste vrienden! 1295 01:33:58,734 --> 01:34:02,002 - LACHEN: Bijna beste vrienden. - Oh, verdrietige kerel. 1296 01:34:02,004 --> 01:34:04,004 - OK. Fa, Popo. - Fa soifua, Bob. 1297 01:34:04,006 --> 01:34:06,439 - Fa, Alama! - Fa! 1298 01:34:08,543 --> 01:34:10,977 (VOETSTEPS, RAMMELAAR) 1299 01:34:14,516 --> 01:34:16,883 (GELACH, CHATTER) 1300 01:34:24,926 --> 01:34:27,727 Alfriston Afiaga Laulalo. 1301 01:34:29,131 --> 01:34:33,800 Je gaat met mij mee. Jouw aanwezigheid is aangevraagd. 1302 01:34:33,802 --> 01:34:35,001 (Zucht) 1303 01:34:35,003 --> 01:34:37,937 Jongens, pak hem. 1304 01:34:39,141 --> 01:34:41,508 (ZWARE ROTSMUZIEK) 1305 01:34:41,743 --> 01:34:44,044 Bekijk dit aankomen. 1306 01:34:44,046 --> 01:34:46,279 (Grunten) 1307 01:34:48,617 --> 01:34:50,950 Zool. 1308 01:34:55,891 --> 01:34:58,091 (ROCK MUSIC CONTINUES) 1309 01:34:58,093 --> 01:35:00,727 Alfriston. 1310 01:35:04,666 --> 01:35:09,569 Hoe vaak heb ik gezegd, niet doen mijn naam hardop zeggen? 1311 01:35:09,571 --> 01:35:11,805 (Grunten) 1312 01:35:15,510 --> 01:35:17,977 Heyyy! 1313 01:35:19,081 --> 01:35:19,612 Joepie! 1314 01:35:19,614 --> 01:35:21,881 - Hoe ben je zo goed geworden? - Je gaat met mij mee. 1315 01:35:21,883 --> 01:35:23,717 Ik ga nergens heen! Spul je! 1316 01:35:23,719 --> 01:35:26,019 Breng me naar de gevangenis! Ik neem alles aan je politie! 1317 01:35:26,021 --> 01:35:29,556 Ik ben geen politie en ik breng je niet naar de gevangenis. 1318 01:35:29,558 --> 01:35:31,858 Ik breng je naar je moeder. 1319 01:35:31,860 --> 01:35:33,259 (OMINOUS OPMERKING) 1320 01:35:33,261 --> 01:35:36,863 Breng me naar de gevangenis! Breng me naar de gevangenis! 1321 01:35:36,965 --> 01:35:39,032 Het is David's verjaardag. We hebben plezier, 1322 01:35:39,034 --> 01:35:40,934 paar drankjes. 1323 01:35:40,935 --> 01:35:42,835 - Uso, slechts een paar. - Ontspan gewoon. Kom tot rust. 1324 01:35:42,838 --> 01:35:45,939 En nu hyperventileer ik. 1325 01:35:45,941 --> 01:35:48,975 (SOBS, SPREEKT INDISTINCTLY) 1326 01:35:50,178 --> 01:35:52,245 (Grunts) 1327 01:35:52,247 --> 01:35:54,414 (Snurken) 1328 01:35:56,651 --> 01:36:00,887 Ik weet niet hoe youse passen in die auto. 1329 01:36:00,889 --> 01:36:03,256 Zo'n kleine auto. 1330 01:36:03,525 --> 01:36:07,694 (TRANQUIL MUZIEK) 1331 01:36:29,184 --> 01:36:33,686 Ik hou van je. Het spijt me, ik hou van jij mama. Ik ... Aaah! 1332 01:36:33,688 --> 01:36:36,055 (INSPIRERENDE MUZIEK) 1333 01:36:39,795 --> 01:36:42,162 (MISCHIEVOUS MUZIEK) 1334 01:36:48,236 --> 01:36:50,503 Chee-hoo! 1335 01:37:01,483 --> 01:37:04,250 Bijschriften van Able. www.able.co.nz 1336 01:37:04,252 --> 01:37:09,722 ('MELK EN HONING' VAN ANDREW FALEATUA EN DAN MILLWARD) 1337 01:37:11,293 --> 01:37:14,928 ¶ Ik heb gedroomd van de wateren 1338 01:37:15,463 --> 01:37:19,199 ¶ waar ze naar een land gaan I wil weten. 1339 01:37:22,671 --> 01:37:25,705 ¶ Al zijn schoonheid heeft geen grens. 1340 01:37:26,541 --> 01:37:31,311 ¶ Mij is verteld de cloud te vinden en het zal blijken. 1341 01:37:34,182 --> 01:37:39,619 ¶ Maar als ik ga, heb ik jouw hart in mijn hand. 1342 01:37:39,621 --> 01:37:44,490 ¶ Ik kan het bloed niet vervangen in mijn aderen. 1343 01:37:46,161 --> 01:37:50,330 ¶ Altijd diep rennend, Ik zal het bij me dragen 1344 01:37:51,867 --> 01:37:56,703 ¶ dus als ik ga, Ik zal het altijd weten. 1345 01:37:56,705 --> 01:37:59,806 ¶ Honing. 1346 01:38:00,709 --> 01:38:03,443 ¶ Land van melk en honing. 1347 01:38:08,350 --> 01:38:10,650 ¶ Honing. 1348 01:38:12,187 --> 01:38:14,888 ¶ Land van melk en honing. 1349 01:38:20,228 --> 01:38:23,429 ¶ Nu zie ik het zonlicht opkomen 1350 01:38:24,032 --> 01:38:28,601 ¶ op een plaats die mijn hart wil weet altijd. 1351 01:38:31,506 --> 01:38:35,141 ¶ Als ik verdwaald ben, zul je altijd vind me 1352 01:38:35,377 --> 01:38:39,979 ¶ en toon me liefde die eraan herinnert ik van mijn huis. 1353 01:38:43,418 --> 01:38:49,255 ¶ Dus als ik ga, heb ik je liefde in mijn hand 1354 01:38:49,257 --> 01:38:52,692 ¶ Ik zal bloed in mijn omhelzen aderen 1355 01:38:55,230 --> 01:39:01,334 ¶ ooit diep rennend, dit is mijn nalatenschap, 1356 01:39:01,336 --> 01:39:04,737 ¶ dus als ik ga Ik zal altijd liefhebben... 1357 01:39:05,941 --> 01:39:08,708 ¶ honing. 1358 01:39:09,978 --> 01:39:12,412 ¶ Land van melk en honing. 1359 01:39:17,619 --> 01:39:20,720 ¶ Liefde als een rivier in mij. 1360 01:39:20,722 --> 01:39:23,156 ¶ Ik sta op en zie die ik vind 1361 01:39:23,158 --> 01:39:27,093 ¶ de plaats die ik heb gezien in mijn dromen. 1362 01:39:29,164 --> 01:39:32,365 ¶ Als ik ga, beloof ik het die ik zal houden 1363 01:39:32,367 --> 01:39:34,801 ¶ houdt hier je liefde vast naast me. 1364 01:39:34,803 --> 01:39:38,905 ¶ Dat is één ding Ik zal nooit weggaan. 1365 01:39:40,875 --> 01:39:43,710 ¶ Liefde als een rivier in mij. 1366 01:39:43,712 --> 01:39:46,479 ¶ Ik sta op en zie die ik vind 1367 01:39:46,481 --> 01:39:50,383 ¶ de plaats die ik heb gezien in mijn dromen. 1368 01:39:52,287 --> 01:39:55,254 ¶ Als ik ga, beloof ik het die ik zal houden 1369 01:39:55,256 --> 01:39:58,091 ¶ houdt hier je liefde vast naast me, 1370 01:39:58,093 --> 01:40:02,128 ¶ want dat is één ding Ik zal nooit weggaan. 1371 01:40:03,631 --> 01:40:05,832 ¶ Honing. 1372 01:40:07,502 --> 01:40:10,136 ¶ Land van melk en honing. ¶ 85855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.