All language subtitles for Supergirl.S05E02.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,654 Previously on Supergirl... 2 00:00:02,698 --> 00:00:03,655 I'm sorry, who are you? 3 00:00:03,699 --> 00:00:04,743 Andrea Rojas. 4 00:00:04,787 --> 00:00:06,832 I sold CatCo to Andrea. 5 00:00:06,876 --> 00:00:07,877 Tomorrow, we'll be joined by 6 00:00:07,920 --> 00:00:09,096 the renowned William Day. 7 00:00:09,139 --> 00:00:10,445 From The Times of London? 8 00:00:10,488 --> 00:00:11,315 I quit. 9 00:00:11,359 --> 00:00:12,577 But I have a calling, Hope, 10 00:00:12,621 --> 00:00:14,318 and it's to fix mankind. 11 00:00:14,362 --> 00:00:16,146 I never thought Supergirl would tell me who she was, 12 00:00:16,190 --> 00:00:18,366 but now that she has, I have an opportunity, 13 00:00:18,409 --> 00:00:20,759 and I can use Supergirl to achieve my ends. 14 00:00:22,805 --> 00:00:23,849 Who are you? 15 00:00:23,893 --> 00:00:26,591 You don't recognize me. Brother. 16 00:00:34,077 --> 00:00:35,165 ♪ Stop me on the corner 17 00:00:37,167 --> 00:00:38,212 -♪ I swear you hit me Like a vision ♪ 18 00:00:38,255 --> 00:00:40,170 ♪ I, I, I wasn't expecting 19 00:00:41,215 --> 00:00:43,217 ♪ But who am I to tell fate 20 00:00:43,260 --> 00:00:45,697 ♪ Where it's Supposed to go with it? ♪ 21 00:00:45,741 --> 00:00:48,048 ♪ Don't you blink You might miss it ♪ 22 00:00:48,091 --> 00:00:49,049 ♪ See we got a right... 23 00:01:06,762 --> 00:01:08,068 Thank you, Supergirl. 24 00:01:08,938 --> 00:01:10,331 Yeah. 25 00:01:10,374 --> 00:01:12,202 That woman shouldn't have been texting and walking. 26 00:01:12,246 --> 00:01:14,291 ...as citizens of National City 27 00:01:14,335 --> 00:01:15,205 prepare to head to the ballot box for the upcoming midterms. 28 00:01:15,249 --> 00:01:17,294 Obsidian North contact lenses, 29 00:01:17,338 --> 00:01:19,122 they let you do you, 30 00:01:19,166 --> 00:01:22,386 whenever, wherever, and whatever you want. 31 00:01:22,430 --> 00:01:23,431 Seriously? 32 00:01:27,217 --> 00:01:29,437 As if you weren't amazing enough, 33 00:01:30,264 --> 00:01:31,700 you're also a gourmet chef? 34 00:01:31,743 --> 00:01:32,831 Hardly. 35 00:01:32,875 --> 00:01:35,138 But I am famous 36 00:01:35,182 --> 00:01:37,358 -for this breakfast in particular. -Oh. 37 00:01:37,401 --> 00:01:39,099 So, we have poached eggs, 38 00:01:39,142 --> 00:01:40,535 crispy bacon, 39 00:01:40,578 --> 00:01:42,014 fresh whipped cream, 40 00:01:42,058 --> 00:01:43,929 and... 41 00:01:43,973 --> 00:01:45,931 Danvers' blueberry pancakes. 42 00:01:45,975 --> 00:01:47,672 -Um... -I know, right? 43 00:01:47,716 --> 00:01:49,196 One bite of these 44 00:01:49,239 --> 00:01:51,589 and you will die for them. 45 00:01:51,633 --> 00:01:52,938 I really will. 46 00:01:52,982 --> 00:01:54,157 What's wrong? 47 00:01:54,201 --> 00:01:56,116 I'm not the biggest fan of blueberries. 48 00:01:56,159 --> 00:01:58,466 -Oh! -In fact, I'm deadly allergic. 49 00:01:58,857 --> 00:01:59,945 You are? 50 00:01:59,989 --> 00:02:01,251 When I was four, I ate a handful of them, 51 00:02:01,295 --> 00:02:02,905 and my throat closed up, 52 00:02:02,948 --> 00:02:05,429 and my face probably turned the color of those blueberries. 53 00:02:05,473 --> 00:02:06,256 Oh, my God. 54 00:02:06,300 --> 00:02:08,128 I... I am so sorry. 55 00:02:08,171 --> 00:02:09,172 It's okay. I was four. 56 00:02:09,216 --> 00:02:10,782 No, but I nearly just killed you. 57 00:02:10,826 --> 00:02:12,306 Okay, you didn't just kill me, 58 00:02:12,349 --> 00:02:14,656 and I always carry an emergency EpiPen with me. 59 00:02:15,135 --> 00:02:16,223 Really? 60 00:02:16,266 --> 00:02:17,746 I didn't know that. 61 00:02:17,789 --> 00:02:19,139 Hey, it's all good. 62 00:02:19,182 --> 00:02:21,619 Also, bacon and whipped cream 63 00:02:21,663 --> 00:02:24,448 happen to be two of my most favorite foods 64 00:02:24,492 --> 00:02:25,275 on the planet. 65 00:02:25,319 --> 00:02:26,755 So, you don't really like 66 00:02:26,798 --> 00:02:28,800 poached eggs either, do you? 67 00:02:28,844 --> 00:02:30,237 Not so much. 68 00:02:30,280 --> 00:02:32,761 But do you know what I like more than anything? 69 00:02:32,804 --> 00:02:33,762 Mmm-mmm. 70 00:02:34,502 --> 00:02:35,546 You. 71 00:02:35,590 --> 00:02:36,895 Okay. 72 00:02:38,854 --> 00:02:39,855 Thank you. 73 00:02:39,898 --> 00:02:41,161 I need breakfast. 74 00:02:41,770 --> 00:02:42,771 And coffee. 75 00:02:42,814 --> 00:02:44,990 Yes, this is your pattern, 76 00:02:45,034 --> 00:02:47,167 which is why I've prepared accordingly. 77 00:02:48,733 --> 00:02:50,170 Breakfast burritos! 78 00:02:50,779 --> 00:02:51,997 With chorizo and crema, 79 00:02:52,041 --> 00:02:53,564 as you like. 80 00:02:53,608 --> 00:02:56,132 Plus your nitro-coffee with an extra shot of cold brew. 81 00:02:56,176 --> 00:02:58,178 This is the best morning ever. 82 00:02:58,787 --> 00:02:59,875 "Best morning ever"? 83 00:03:00,963 --> 00:03:02,312 But that would include eons, 84 00:03:02,356 --> 00:03:05,315 both before and after this moment. 85 00:03:05,359 --> 00:03:07,187 I really think you're misusing the ter-- 86 00:03:10,059 --> 00:03:11,321 Message received. 87 00:03:13,323 --> 00:03:15,586 I can't believe I didn't see it before. 88 00:03:15,630 --> 00:03:19,286 Andrea bought CatCo to get free global advertising 89 00:03:19,329 --> 00:03:20,200 for Obsidian North. 90 00:03:20,243 --> 00:03:21,201 And then this morning 91 00:03:21,244 --> 00:03:22,332 on the jumbotron 92 00:03:22,376 --> 00:03:24,769 an important story about the election 93 00:03:24,813 --> 00:03:25,944 was swallowed up 94 00:03:25,988 --> 00:03:28,208 by a gigantic Obsidian commercial. 95 00:03:28,251 --> 00:03:29,557 -It's... 96 00:03:29,600 --> 00:03:31,559 Well, speaking of the upcoming election, 97 00:03:31,602 --> 00:03:33,256 I got some interesting news last night. 98 00:03:33,300 --> 00:03:34,692 I got a call 99 00:03:34,736 --> 00:03:35,737 from a group of people 100 00:03:35,780 --> 00:03:37,521 who want to back me for senator. 101 00:03:37,565 --> 00:03:38,653 Senator? 102 00:03:38,696 --> 00:03:40,089 -Yeah. -That's incredible. 103 00:03:40,132 --> 00:03:42,091 I never imagined going into politics. 104 00:03:42,134 --> 00:03:43,484 Are you kidding me? 105 00:03:43,527 --> 00:03:45,312 We would all be lucky to have you in Washington. 106 00:03:45,355 --> 00:03:47,227 I also have an offer to be 107 00:03:47,270 --> 00:03:49,446 the media director at the Smithsonian. 108 00:03:50,404 --> 00:03:51,709 Uh, so how long has it been 109 00:03:51,753 --> 00:03:54,843 since you left CatCo, what, 12 hours? That's... 110 00:03:56,366 --> 00:03:58,455 That's the universe telling me I'm on the right path. 111 00:03:58,499 --> 00:04:00,718 Uh, well, I think the universe is just telling me 112 00:04:00,762 --> 00:04:02,807 that I have to keep my spirits up 113 00:04:02,851 --> 00:04:04,592 and fight the good fight. 114 00:04:04,635 --> 00:04:06,463 Your spirits do seem remarkably high 115 00:04:06,507 --> 00:04:09,074 for someone who strongly dislikes her new boss. 116 00:04:09,118 --> 00:04:11,816 Well, that's thanks to Lena. 117 00:04:12,426 --> 00:04:13,427 I don't think I realized 118 00:04:13,470 --> 00:04:15,298 how burdened I was by lying to her. 119 00:04:15,342 --> 00:04:17,257 And now that she knows I'm Supergirl, 120 00:04:17,300 --> 00:04:18,475 and she's forgiven me, 121 00:04:18,519 --> 00:04:21,043 I feel 1,000 pounds lighter. 122 00:04:21,086 --> 00:04:22,479 Like I can do anything. 123 00:04:22,523 --> 00:04:23,524 Bring it! 124 00:04:24,351 --> 00:04:26,091 J'onn, we got you a latte. 125 00:04:27,310 --> 00:04:28,529 Oh, my God. 126 00:04:28,572 --> 00:04:29,443 J'onn? 127 00:04:29,878 --> 00:04:30,748 J'onn? 128 00:04:30,792 --> 00:04:31,967 -J'onn! 129 00:04:39,801 --> 00:04:43,283 Well, this should help take away the pain temporarily. 130 00:04:43,326 --> 00:04:44,458 I don't understand. 131 00:04:44,501 --> 00:04:46,503 You think that whoever did this to you 132 00:04:46,547 --> 00:04:48,592 was also the person that released Midnight? 133 00:04:48,636 --> 00:04:49,680 Yes. 134 00:04:49,724 --> 00:04:52,553 He said he was my brother. 135 00:04:52,596 --> 00:04:55,120 At first, I didn't believe him, but now I know it must be true. 136 00:04:55,164 --> 00:04:56,731 How do you know? 137 00:04:56,774 --> 00:05:00,387 This is specifically a Martian form of agony. 138 00:05:01,388 --> 00:05:02,563 In the early days of Mars, 139 00:05:02,606 --> 00:05:04,652 there were two brothers: Phobos and Deimos. 140 00:05:05,435 --> 00:05:07,263 Their rivalry and bloodshed 141 00:05:07,307 --> 00:05:10,135 was the reason for the split of the Green and White Martians. 142 00:05:10,179 --> 00:05:12,660 To prevent this ever happening again, 143 00:05:12,703 --> 00:05:14,966 a curse was placed on the Green Martians. 144 00:05:16,054 --> 00:05:18,796 We called it Fa'ra'too'rik. 145 00:05:18,840 --> 00:05:21,059 It is the punishment for brother attacking brother. 146 00:05:21,103 --> 00:05:23,888 But you've never even mentioned having a brother. 147 00:05:23,932 --> 00:05:25,455 I never knew of one. 148 00:05:26,413 --> 00:05:28,502 Seems unthinkable. 149 00:05:29,329 --> 00:05:30,373 But perhaps his existence 150 00:05:30,417 --> 00:05:32,157 was hidden from me by my parents. 151 00:05:32,201 --> 00:05:35,160 And hidden by the entire Martian community by their hive mind? 152 00:05:35,204 --> 00:05:36,379 We're going to find him, 153 00:05:36,423 --> 00:05:38,686 but first we need to deal with your pain. 154 00:05:39,687 --> 00:05:41,863 There is no cure for this on this planet. 155 00:05:42,646 --> 00:05:44,082 There is in the future. 156 00:05:45,214 --> 00:05:46,694 We treat afflicted Euphorians, 157 00:05:46,737 --> 00:05:50,132 an alien race with similar brain structure to Martians, 158 00:05:50,175 --> 00:05:51,481 with Q-waves. 159 00:05:53,222 --> 00:05:54,397 They are narrow waveforms 160 00:05:54,441 --> 00:05:56,834 that exist between X and gamma rays. 161 00:05:57,574 --> 00:05:58,836 You haven't heard of them 162 00:05:58,880 --> 00:06:00,185 because Q-waves don't get discovered 163 00:06:00,229 --> 00:06:02,492 until sometime in the late dark ages. 164 00:06:02,536 --> 00:06:05,147 Actually, Kelly's been using Q-waves 165 00:06:05,190 --> 00:06:08,455 as part of her brain computer interface at Obsidian. 166 00:06:08,498 --> 00:06:11,414 Well, no time like the present to create the future. 167 00:06:13,329 --> 00:06:14,678 Oh... 168 00:06:14,722 --> 00:06:15,940 Nia? 169 00:06:15,984 --> 00:06:17,202 Kara, 170 00:06:17,246 --> 00:06:18,508 you need to get here immediately. 171 00:06:18,552 --> 00:06:20,380 Ms. Rojas is on a rampage, 172 00:06:20,423 --> 00:06:23,470 and she won't start the editorial meeting until everyone's present. 173 00:06:23,513 --> 00:06:25,385 I'm on my way. 174 00:06:25,428 --> 00:06:27,256 -You guys get J'onn to Kelly. -Okay. 175 00:06:27,299 --> 00:06:28,562 And I'll have the DEO 176 00:06:28,605 --> 00:06:30,433 start a broadband scan for Green Martians ASAP. 177 00:06:31,739 --> 00:06:32,870 J'onn, 178 00:06:32,914 --> 00:06:34,481 we're going to find your brother. 179 00:06:37,135 --> 00:06:38,833 Who hurt you? 180 00:06:38,876 --> 00:06:40,617 I went to see my brother. 181 00:06:41,270 --> 00:06:42,706 He struck at me 182 00:06:42,750 --> 00:06:45,970 and inflicted us both with the sting of Fa'ra'too'rik. 183 00:06:46,014 --> 00:06:48,408 I cannot cure your affliction, 184 00:06:48,451 --> 00:06:49,800 but I will do what I can 185 00:06:49,844 --> 00:06:51,933 to ease your suffering, old friend. 186 00:06:51,976 --> 00:06:53,413 Once I am able, 187 00:06:53,456 --> 00:06:56,807 I will tear this new family of J'onn J'onzz's apart, 188 00:06:56,851 --> 00:06:57,982 for both of us. 189 00:07:03,248 --> 00:07:04,641 Hope? 190 00:07:04,685 --> 00:07:06,164 Good morning, Ms. Luthor. 191 00:07:06,208 --> 00:07:07,078 Is it morning? 192 00:07:08,166 --> 00:07:09,603 I lost track of time. 193 00:07:11,692 --> 00:07:12,780 I had an epiphany last night. 194 00:07:12,823 --> 00:07:14,434 There's something in these lenses 195 00:07:14,477 --> 00:07:16,044 of the Obsidian technology 196 00:07:16,087 --> 00:07:18,307 that's going to allow me to change the course of humanity. 197 00:07:18,350 --> 00:07:20,440 That is an exciting agenda. 198 00:07:20,483 --> 00:07:22,616 What is your scientific hypothesis? 199 00:07:23,312 --> 00:07:24,966 Hope, could you hurt someone? 200 00:07:25,009 --> 00:07:26,881 I am incapable of causing pain. 201 00:07:26,924 --> 00:07:28,839 It is against my prime directive. 202 00:07:28,883 --> 00:07:30,406 Exactly. 203 00:07:30,450 --> 00:07:32,321 Because you were built in the very image of perfection. 204 00:07:32,364 --> 00:07:34,062 You have no selfish inclinations. 205 00:07:34,105 --> 00:07:37,979 Your base code is morality, empathy, and logic. 206 00:07:38,022 --> 00:07:41,548 Humans and aliens, however, are flawed. 207 00:07:41,591 --> 00:07:43,506 They are driven by their emotions. 208 00:07:43,550 --> 00:07:45,377 They lie, cheat, 209 00:07:45,421 --> 00:07:47,292 and hurt each other to protect themselves. 210 00:07:47,336 --> 00:07:48,293 But it's not their fault, 211 00:07:48,337 --> 00:07:49,904 it's just how they're programed. 212 00:07:50,687 --> 00:07:52,341 I am going to make them better 213 00:07:52,384 --> 00:07:54,082 with Project Non Nocere. 214 00:07:54,125 --> 00:07:55,518 Do no harm. 215 00:07:55,562 --> 00:07:56,867 I'm going to rid humanity 216 00:07:56,911 --> 00:07:58,565 of its instincts to hurt each other. 217 00:07:58,608 --> 00:08:01,437 But you cannot reprogram organic creatures. 218 00:08:01,481 --> 00:08:02,873 The VR lenses create a link 219 00:08:02,917 --> 00:08:05,354 between what we want and what we see, 220 00:08:05,397 --> 00:08:07,356 constructing a blank slate in the brain 221 00:08:07,399 --> 00:08:09,706 on which a new world can be projected. 222 00:08:09,750 --> 00:08:11,839 If I can find the source of that link, 223 00:08:11,882 --> 00:08:15,407 I can redirect the blank slate to have one single rule. 224 00:08:15,451 --> 00:08:17,366 Non Nocere.Do no harm. 225 00:08:17,409 --> 00:08:20,500 Is there anything I can do to assist you in this endeavor? 226 00:08:20,543 --> 00:08:21,631 You will eventually, 227 00:08:21,675 --> 00:08:23,067 but right now, I need more resources. 228 00:08:24,329 --> 00:08:26,070 The subject is gaining consciousness. 229 00:08:27,245 --> 00:08:28,508 Good. 230 00:08:28,551 --> 00:08:29,770 I'm ready for her. 231 00:08:37,429 --> 00:08:38,561 How did you sleep? 232 00:08:44,001 --> 00:08:45,350 Kara! 233 00:08:45,394 --> 00:08:47,222 Nia. There you are. 234 00:08:47,265 --> 00:08:48,658 We can finally get started. 235 00:08:54,011 --> 00:08:54,838 What's this? 236 00:08:54,882 --> 00:08:56,884 A gift! From Obsidian North. 237 00:08:57,319 --> 00:08:58,407 From now on 238 00:08:58,450 --> 00:09:00,540 all work will be filed through a portal 239 00:09:00,583 --> 00:09:02,629 only accessible through these tablets. 240 00:09:02,672 --> 00:09:04,282 Thanks, boss. 241 00:09:04,326 --> 00:09:05,762 At The Timeswe were lucky if we got a legal pad. 242 00:09:05,806 --> 00:09:08,069 Didn't you say your wife was a lawyer? 243 00:09:08,112 --> 00:09:10,506 Shouldn't you have a house filled with legal pads? 244 00:09:10,550 --> 00:09:11,812 Yeah. Right. 245 00:09:11,855 --> 00:09:13,901 Which just makes this all the more special. 246 00:09:15,076 --> 00:09:17,078 Now, for writing assignments, 247 00:09:17,121 --> 00:09:18,732 I need interesting takes. 248 00:09:18,775 --> 00:09:19,602 Kara, 249 00:09:19,646 --> 00:09:20,647 you're on the fashion beat. 250 00:09:20,690 --> 00:09:24,041 Um... That's not really my style. 251 00:09:24,085 --> 00:09:25,260 Style? Cute. 252 00:09:25,303 --> 00:09:26,566 You're witty. 253 00:09:26,609 --> 00:09:27,871 I thought it would be meta for you to cover 254 00:09:27,915 --> 00:09:30,221 the "Who wore what?" to your Pulitzer party. 255 00:09:30,265 --> 00:09:32,659 I think I'd actually prefer to do something a little more... 256 00:09:32,702 --> 00:09:34,661 Elitist? Yes, we all know that 257 00:09:34,704 --> 00:09:36,706 you can do highbrow journalism. 258 00:09:36,750 --> 00:09:39,883 I want to see how low you can go. 259 00:09:39,927 --> 00:09:41,493 It'll be good for you to stretch that muscle. 260 00:09:41,537 --> 00:09:43,757 Well, I'm always looking to stretch my craft. 261 00:09:44,453 --> 00:09:45,759 In fact, I, uh... 262 00:09:45,802 --> 00:09:47,630 I may have a beat on a new senate candidate. 263 00:09:47,674 --> 00:09:49,110 Maybe I can get us an exclusive, 264 00:09:49,153 --> 00:09:51,634 have them announce their race on our website. 265 00:09:51,678 --> 00:09:53,114 That is a good story. 266 00:09:53,723 --> 00:09:54,811 So, you know what I think? 267 00:09:54,855 --> 00:09:56,683 I think you should do both. 268 00:09:56,726 --> 00:09:57,814 But mine first. 269 00:09:57,858 --> 00:09:59,686 And I want it on my desk by lunch. 270 00:10:00,077 --> 00:10:01,470 Thank you. 271 00:10:01,513 --> 00:10:03,341 Um... I actually don't know if I have time, but... 272 00:10:07,476 --> 00:10:08,651 Here you go. 273 00:10:10,174 --> 00:10:11,959 Okay, we're gonna go slow. 274 00:10:12,002 --> 00:10:14,048 And I'm going to be here monitoring your brain activity 275 00:10:14,091 --> 00:10:15,615 and your vitals the whole time. 276 00:10:15,658 --> 00:10:17,617 And James is right outside, if we need anything. 277 00:10:17,660 --> 00:10:18,835 All right. 278 00:10:26,495 --> 00:10:28,628 -Initiating energy cycle. 279 00:10:29,977 --> 00:10:31,979 Q-wave protocol initiated. 280 00:10:35,765 --> 00:10:38,942 Please... Please let me go. 281 00:10:38,986 --> 00:10:41,771 I know that you're mad at me, but just know that 282 00:10:41,815 --> 00:10:45,557 I would be the most loyal to you, if you let me live. 283 00:10:45,601 --> 00:10:46,863 Okay, I'm not mad at you. 284 00:10:46,907 --> 00:10:48,735 -Then why am I here? -Why did you betray me? 285 00:10:48,778 --> 00:10:52,434 I swear I didn't want to, and that's true. It's just... 286 00:10:54,349 --> 00:10:58,092 -They made me do it. -Who is they? Lex's cronies? 287 00:10:58,135 --> 00:10:59,920 I can't. 288 00:10:59,963 --> 00:11:02,662 -They're everywhere. -All right. 289 00:11:02,705 --> 00:11:04,359 Blame the bogeyman. 290 00:11:04,402 --> 00:11:06,927 Please, if they even think that I told you, they will kill me, 291 00:11:06,970 --> 00:11:08,450 and they will kill you too. 292 00:11:08,493 --> 00:11:09,799 Why should I believe anything you say? 293 00:11:09,843 --> 00:11:11,148 Because it's true. 294 00:11:12,933 --> 00:11:15,326 They recruited me when I was 16. 295 00:11:16,023 --> 00:11:17,328 Same year my parents died. 296 00:11:18,199 --> 00:11:19,504 I was already in college. 297 00:11:19,548 --> 00:11:20,854 I had so much debt. 298 00:11:22,072 --> 00:11:23,508 They said they could fix everything. 299 00:11:23,552 --> 00:11:25,336 All I had to do was work for them. 300 00:11:25,380 --> 00:11:26,860 -And betray me. -No! 301 00:11:26,903 --> 00:11:29,558 I hated doing it. It hurt me every time. 302 00:11:29,601 --> 00:11:31,038 Eve, I asked you a question. 303 00:11:31,691 --> 00:11:32,692 My mother always said 304 00:11:32,735 --> 00:11:34,302 actions speak louder than words. 305 00:11:34,345 --> 00:11:36,217 And I was there, Eve. 306 00:11:36,260 --> 00:11:38,001 I was on the other side of that gun you pulled, 307 00:11:38,045 --> 00:11:39,176 and I looked down the barrel, 308 00:11:39,220 --> 00:11:41,178 and I knew, that you would've shot me. 309 00:11:42,179 --> 00:11:44,747 So don't tell me that you didn't have a choice. 310 00:11:45,879 --> 00:11:47,663 There is always a choice, 311 00:11:47,707 --> 00:11:50,187 and you always chose the same thing. 312 00:11:50,231 --> 00:11:52,973 You betrayed me because you wanted to. 313 00:11:53,016 --> 00:11:54,714 You liked the power that it gave you. 314 00:11:54,757 --> 00:11:57,412 So, if you want me to trust you, 315 00:11:59,109 --> 00:12:01,111 try telling the truth for once. 316 00:12:08,989 --> 00:12:10,904 Hey, Alex, I'm so sorry. 317 00:12:10,947 --> 00:12:12,209 I think I'm stuck here 318 00:12:12,253 --> 00:12:13,776 until I'm done with these assignments. 319 00:12:13,820 --> 00:12:15,473 Andrea's been all over me today. 320 00:12:15,517 --> 00:12:19,303 But the second you get a hit, I'll blow out of here. Okay. 321 00:12:22,263 --> 00:12:23,177 Nia? 322 00:12:23,525 --> 00:12:24,482 Hey! 323 00:12:25,092 --> 00:12:26,049 Whoa. 324 00:12:26,093 --> 00:12:28,182 You have a bento box fort. 325 00:12:28,225 --> 00:12:29,009 Yup, yeah, I do. 326 00:12:29,052 --> 00:12:30,271 -Can I have some? -Yes! 327 00:12:30,314 --> 00:12:31,794 -I'm starving -Yes, please, take them all. 328 00:12:31,838 --> 00:12:34,014 I'm still stuffed from breakfast. 329 00:12:34,057 --> 00:12:35,493 Let me guess. Is this Brainy? 330 00:12:35,537 --> 00:12:37,757 This morning, he brought me my favorite breakfast, 331 00:12:37,800 --> 00:12:39,497 and it was perfect. 332 00:12:40,847 --> 00:12:43,284 I don't know, isn't this a little excessive? 333 00:12:43,327 --> 00:12:47,331 Maybe giving food is Brainy's language of love. I don't know. 334 00:12:47,375 --> 00:12:49,769 Well, I think I just need to tell him in plain English 335 00:12:49,812 --> 00:12:52,989 that this is 35 boxes of sushi too much love. 336 00:12:53,033 --> 00:12:54,556 Yeah, that sounds like a very healthy 337 00:12:54,599 --> 00:12:55,862 and mature thing to do. 338 00:12:55,905 --> 00:12:57,341 But I'm going to enjoy this while it lasts. 339 00:12:57,385 --> 00:12:58,473 All right. Well... 340 00:13:02,607 --> 00:13:03,695 Great. 341 00:13:03,739 --> 00:13:05,523 More reason to get this done quickly. 342 00:13:10,311 --> 00:13:12,792 I just reconfigured all possible energy signatures 343 00:13:12,835 --> 00:13:14,228 based on J'onn's DNA. 344 00:13:14,271 --> 00:13:16,534 Mmm. You really are on top of it all, Brainy. 345 00:13:17,318 --> 00:13:18,580 I really am, aren't I? 346 00:13:18,623 --> 00:13:19,973 I began this morning 347 00:13:20,016 --> 00:13:22,105 by executing a perfect breakfast for Nia Nal. 348 00:13:22,149 --> 00:13:25,456 She called it "the best morning ever." 349 00:13:25,500 --> 00:13:26,631 And as of 10 minutes ago, 350 00:13:26,675 --> 00:13:28,764 she's having an even better afternoon. 351 00:13:28,808 --> 00:13:29,896 She is welcome. 352 00:13:29,939 --> 00:13:31,549 You see, the key to a good relationship 353 00:13:31,593 --> 00:13:33,290 is knowing each other fully. 354 00:13:33,334 --> 00:13:36,163 Hmm, I don't know if that's really true. 355 00:13:36,206 --> 00:13:38,556 Your voice just went up two octaves. 356 00:13:39,079 --> 00:13:40,384 Is everything all right? 357 00:13:42,865 --> 00:13:44,040 Everything is great. 358 00:13:45,520 --> 00:13:48,828 Except I almost kind of poisoned Kelly this morning, 359 00:13:48,871 --> 00:13:50,481 but it was just a silly mistake. 360 00:13:50,525 --> 00:13:51,918 Sounds like a deadly mistake. 361 00:13:54,224 --> 00:13:56,531 I didn't know she was allergic to blueberries. 362 00:13:56,574 --> 00:13:57,662 Okay? 363 00:13:57,706 --> 00:13:59,577 How could I? She never told me that. 364 00:13:59,621 --> 00:14:00,840 And then I started thinking, 365 00:14:00,883 --> 00:14:02,842 "Okay, well, what else hasn't she told me? 366 00:14:02,885 --> 00:14:05,322 What else might I accidently kill her with?" 367 00:14:05,366 --> 00:14:08,543 Because I really like her, Brainy, 368 00:14:08,586 --> 00:14:10,675 like, like a lot. 369 00:14:10,719 --> 00:14:12,416 And I don't want to kill her. 370 00:14:12,460 --> 00:14:15,202 You and Kelly are still in the "getting to know you" stage. 371 00:14:15,245 --> 00:14:17,073 Okay, but that's what I'm talking about. 372 00:14:17,117 --> 00:14:19,075 When did this happen? 373 00:14:19,119 --> 00:14:21,817 When did my feelings for Kelly get so strong, 374 00:14:21,861 --> 00:14:23,732 and how could I possibly feel this way 375 00:14:23,775 --> 00:14:25,908 about somebody that I barely know? 376 00:14:26,822 --> 00:14:28,780 From what I've learned, 377 00:14:28,824 --> 00:14:30,478 the heart 378 00:14:30,521 --> 00:14:31,653 is not logical. 379 00:14:34,264 --> 00:14:38,486 Okay, we're going to 40 biohertz now. 380 00:14:38,529 --> 00:14:40,488 Q-wave protocol initiated. 381 00:14:43,621 --> 00:14:45,145 Turn it off. 382 00:14:45,710 --> 00:14:46,929 What's going on? 383 00:14:47,930 --> 00:14:49,932 Pain has just got worse. 384 00:14:52,108 --> 00:14:53,893 Oh, there's something off on your scan. 385 00:14:55,764 --> 00:14:56,983 Okay, part of what this tech does 386 00:14:57,026 --> 00:14:59,202 is it maps and catalogs your memories. 387 00:14:59,246 --> 00:15:02,727 Okay, these rings represent every year of your life. 388 00:15:02,771 --> 00:15:04,381 Think of them like tree rings. 389 00:15:05,034 --> 00:15:07,254 You see these? They're broken. 390 00:15:07,297 --> 00:15:10,866 Have you ever had illness or brain trauma before? 391 00:15:10,910 --> 00:15:13,129 I've had many battles. 392 00:15:13,173 --> 00:15:15,175 Didn't you also inherit Myr'nn's memories? 393 00:15:15,218 --> 00:15:17,481 Maybe that's causing a rift in your own? 394 00:15:17,525 --> 00:15:19,570 Okay. We should rule out everything. 395 00:15:20,397 --> 00:15:21,442 And if you want, 396 00:15:21,485 --> 00:15:22,922 we can further explore the breaks. 397 00:15:22,965 --> 00:15:24,053 It might help us figure out 398 00:15:24,097 --> 00:15:25,185 a better way to stop your pain. 399 00:15:25,228 --> 00:15:26,751 Whatever you think will help. 400 00:15:26,795 --> 00:15:28,405 Okay. 401 00:15:28,449 --> 00:15:29,624 I'm gonna go in with him, 402 00:15:29,667 --> 00:15:31,495 make sure nobody interrupts us. 403 00:15:31,539 --> 00:15:32,496 -Got it. -Okay. 404 00:15:37,675 --> 00:15:39,025 Ready? 405 00:15:39,068 --> 00:15:40,635 Initiating... 406 00:15:40,678 --> 00:15:43,551 Pushing to 60 biohertz now. 407 00:15:45,379 --> 00:15:47,250 First, we build. 408 00:15:47,294 --> 00:15:50,036 I find it's easiest for patients to create a method 409 00:15:50,079 --> 00:15:52,212 for organizing their memories. 410 00:15:52,255 --> 00:15:54,127 Imagine somewhere familiar. 411 00:16:06,008 --> 00:16:08,793 You see how some of these spines are blank? 412 00:16:08,837 --> 00:16:11,318 This must have been the breaks that I saw on the scan. 413 00:16:14,669 --> 00:16:17,889 Battle of L'Zoril M'nt. 414 00:16:17,933 --> 00:16:19,674 Battle of C'arel. 415 00:16:21,154 --> 00:16:24,026 These are battles of the Martian Civil War. 416 00:16:28,030 --> 00:16:29,597 There's something about... 417 00:16:30,772 --> 00:16:31,991 this one. 418 00:16:49,008 --> 00:16:50,661 I've never seen this before. 419 00:16:52,837 --> 00:16:54,013 It's Martian. 420 00:17:06,677 --> 00:17:08,723 What do you think that void means? 421 00:17:08,766 --> 00:17:10,768 Someone wiped my mind. 422 00:17:20,300 --> 00:17:21,953 I just located J'onn's brother, 423 00:17:21,997 --> 00:17:23,520 five miles from here. 424 00:17:23,564 --> 00:17:25,044 Great. Get everyone out there, 425 00:17:25,087 --> 00:17:26,393 I'll call Supergirl. 426 00:17:37,317 --> 00:17:38,100 Hey... 427 00:17:40,668 --> 00:17:41,756 Alex. Hey. 428 00:17:44,802 --> 00:17:46,108 Sure. I just... 429 00:17:46,717 --> 00:17:48,023 It's him? 430 00:17:48,067 --> 00:17:51,418 Don't make contact with him until I'm there. 431 00:17:51,461 --> 00:17:53,333 Yeah. I'll sneak out of here and meet you. 432 00:17:56,031 --> 00:17:57,076 Where you going? 433 00:17:57,119 --> 00:17:58,686 Everything okay? 434 00:17:58,729 --> 00:18:00,209 It's a family emergency. 435 00:18:07,651 --> 00:18:08,739 Hey. 436 00:18:08,783 --> 00:18:10,698 I know the NSA doesn't do this anymore, 437 00:18:10,741 --> 00:18:12,569 but you owe me a favor. 438 00:18:12,613 --> 00:18:14,702 I need you to track someone in National City. 439 00:18:15,616 --> 00:18:17,052 Last name Danvers, 440 00:18:17,096 --> 00:18:18,271 first name Kara. 441 00:18:27,193 --> 00:18:29,673 Glad to see you've escaped your tower, Rapunzel. 442 00:18:29,717 --> 00:18:31,632 Yeah, and into a sewer. 443 00:18:31,675 --> 00:18:32,937 Where's J'onn's brother? 444 00:18:35,157 --> 00:18:36,593 Who would mind-wipe you? 445 00:18:36,637 --> 00:18:38,726 Only another Martian would be strong enough. 446 00:18:40,293 --> 00:18:41,511 But wiping a Martian's mind 447 00:18:41,555 --> 00:18:44,384 is the greatest sin in Martian culture. 448 00:18:44,427 --> 00:18:47,126 Well, we could rebuild your memory 449 00:18:47,169 --> 00:18:49,476 based on what you already know. 450 00:18:49,519 --> 00:18:51,782 Repairing the break could also help ease your pain. 451 00:18:51,826 --> 00:18:54,829 I'm not sure I can face what's inside that void. 452 00:18:55,438 --> 00:18:56,613 J'onn... 453 00:18:57,745 --> 00:18:59,007 I... I know 454 00:18:59,050 --> 00:19:01,009 that looking into your past can be terrifying. 455 00:19:01,052 --> 00:19:02,445 When I did it, 456 00:19:02,489 --> 00:19:04,230 I thought I might lose myself for good. 457 00:19:04,273 --> 00:19:05,840 But Kelly was right by my side, 458 00:19:07,407 --> 00:19:08,886 and I came back stronger. 459 00:19:12,194 --> 00:19:13,717 Give me those contacts. 460 00:19:18,853 --> 00:19:21,160 Brainy, are we close to J'onn's brother? 461 00:19:22,683 --> 00:19:25,207 There seems to be interference with the signal. 462 00:19:26,121 --> 00:19:27,514 What kind of interference? 463 00:19:29,820 --> 00:19:31,170 It's unclear. 464 00:19:35,043 --> 00:19:36,871 There's something else in here too. 465 00:19:40,875 --> 00:19:43,486 Are you sure this is where Kara Danvers is? 466 00:19:43,530 --> 00:19:44,922 Yep. That's where she is. 467 00:19:54,018 --> 00:19:55,368 What are you doing here? 468 00:19:56,064 --> 00:19:57,239 Get out! Now! 469 00:20:00,808 --> 00:20:03,680 Remember, this world is a construct. 470 00:20:04,507 --> 00:20:06,814 Nothing in here is by accident. 471 00:20:08,946 --> 00:20:11,210 The book that led you to the void, 472 00:20:11,253 --> 00:20:13,386 you said it was about the Martian Civil War? 473 00:20:13,429 --> 00:20:15,910 It was the darkest moment in Martian history. 474 00:20:17,999 --> 00:20:19,914 In fact, it ended our history. 475 00:20:22,612 --> 00:20:24,310 The White Martians attacked us, 476 00:20:25,528 --> 00:20:27,574 sabotaging us on every front. 477 00:20:28,966 --> 00:20:30,446 Including our minds. 478 00:20:33,841 --> 00:20:35,582 How did they sabotage you? 479 00:20:36,365 --> 00:20:38,237 I don't know. 480 00:20:39,586 --> 00:20:40,543 Yes, you do. 481 00:20:46,419 --> 00:20:47,637 That's him. 482 00:20:51,380 --> 00:20:52,729 Don't hurt them. 483 00:20:55,950 --> 00:20:57,647 My brother was a traitor. 484 00:20:59,345 --> 00:21:02,304 He poisoned us with H'ronmeer's Curse. 485 00:21:02,348 --> 00:21:04,741 We went before the High Council. 486 00:21:04,785 --> 00:21:06,308 Malefic betrayed us, 487 00:21:06,352 --> 00:21:09,224 worked with the White Martians to poison our people. 488 00:21:09,268 --> 00:21:10,617 He is not one of us. 489 00:21:10,660 --> 00:21:12,923 Send him to the Phantom Zone. 490 00:21:23,630 --> 00:21:25,632 You are still in the dark, Brother. 491 00:21:28,635 --> 00:21:30,680 Q-wave protocol completed. 492 00:21:30,724 --> 00:21:31,594 The pain... 493 00:21:34,815 --> 00:21:35,772 It's gone. 494 00:21:38,471 --> 00:21:39,776 Thank you, Brother. 495 00:21:52,006 --> 00:21:53,921 Alex, watch out. It's J'onn's brother. 496 00:21:53,964 --> 00:21:54,835 No! 497 00:22:03,365 --> 00:22:05,062 He's gone. 498 00:22:10,981 --> 00:22:12,635 That was Kelly on the phone. 499 00:22:12,679 --> 00:22:14,376 J'onn's okay. His pain is gone. 500 00:22:14,420 --> 00:22:15,421 Well, that's a relief. 501 00:22:15,464 --> 00:22:16,770 Are you finding anything? 502 00:22:16,813 --> 00:22:18,119 Negative. 503 00:22:18,162 --> 00:22:19,468 I lost his signal when he and the White Martian 504 00:22:19,512 --> 00:22:20,774 phased out of the sewer. 505 00:22:20,817 --> 00:22:22,297 I will reconfigure his signature 506 00:22:22,341 --> 00:22:25,126 to include both Green and White Martian energy. 507 00:22:25,169 --> 00:22:26,867 Great, then we'll get back to the DEO. 508 00:22:26,910 --> 00:22:28,347 -Wow! I'm sorry. -What? 509 00:22:28,390 --> 00:22:30,479 -You smell. 510 00:22:30,523 --> 00:22:32,351 But you smell of sewer. 511 00:22:33,482 --> 00:22:35,441 Maybe a change of clothes could help. 512 00:22:35,702 --> 00:22:36,616 Wow. 513 00:22:36,659 --> 00:22:37,965 He's not wrong about the smell. 514 00:22:38,008 --> 00:22:39,575 Okay. Well, y'all smell, too. How about that? 515 00:22:39,619 --> 00:22:41,403 Worry not, the work is handled. 516 00:22:46,843 --> 00:22:48,758 -Oh, hey, Nia. What is it? 517 00:22:48,802 --> 00:22:52,371 Kara, Ms. Rojas is furious. Where are you? 518 00:22:52,414 --> 00:22:53,589 On my way. 519 00:22:54,590 --> 00:22:55,504 I'll stay with J'onn tonight, 520 00:22:55,548 --> 00:22:56,679 in case his brother comes back. 521 00:22:56,723 --> 00:22:58,420 But I have to do some damage control 522 00:22:58,464 --> 00:22:59,987 -at CatCo first. -Okay. 523 00:23:11,477 --> 00:23:13,435 Kara. It's after lunch, 524 00:23:13,479 --> 00:23:15,481 and I haven't even received your first article yet. 525 00:23:15,524 --> 00:23:16,917 I was just about to file that. 526 00:23:16,960 --> 00:23:18,222 William already did. 527 00:23:18,266 --> 00:23:19,833 He wrote my article? 528 00:23:19,876 --> 00:23:20,877 And it's excellent, 529 00:23:20,921 --> 00:23:22,401 I may add. 530 00:23:22,444 --> 00:23:24,751 Perhaps the transition is harder on you than I thought. 531 00:23:24,794 --> 00:23:27,231 Our copy editing staff is a little shorthanded. 532 00:23:27,275 --> 00:23:29,495 Maybe you can help them out. 533 00:23:29,538 --> 00:23:32,367 I'm... I'm not a copy editor. 534 00:23:32,411 --> 00:23:34,891 A beginner's mind is a Zen mind. 535 00:23:39,766 --> 00:23:40,984 Really? 536 00:23:41,028 --> 00:23:42,072 Broken? 537 00:23:42,116 --> 00:23:43,596 Intentionally? 538 00:23:43,639 --> 00:23:45,206 And you're certain it's that user? 539 00:23:46,555 --> 00:23:47,774 I'll handle it. 540 00:23:51,255 --> 00:23:52,953 The pile on the right is for you. 541 00:24:00,656 --> 00:24:03,267 Don't ever steal one of my stories again. 542 00:24:03,311 --> 00:24:04,443 Hey, I did you a favor. 543 00:24:04,486 --> 00:24:06,575 Yeah? What kind of twisted logic is it 544 00:24:06,619 --> 00:24:09,622 that makes you think that by stealing one of my bylines you're doing me a favor? 545 00:24:09,665 --> 00:24:11,885 And tattling on me? What are you, five? 546 00:24:11,928 --> 00:24:14,670 Maybe if you focused on the work actually assigned to you, 547 00:24:14,714 --> 00:24:16,150 you wouldn't have this problem. 548 00:24:16,193 --> 00:24:18,935 Well, maybe if you supported your fellow journalists 549 00:24:18,979 --> 00:24:22,939 instead of competing with them you wouldn't be such a jerk. 550 00:24:22,983 --> 00:24:25,812 Do I look like a guy who does charity? 551 00:24:25,855 --> 00:24:27,901 You want someone to look out for you? 552 00:24:27,944 --> 00:24:29,206 Look somewhere else. 553 00:24:29,250 --> 00:24:31,295 Well, since you enjoy doing my work so much, 554 00:24:31,339 --> 00:24:32,471 have at it. 555 00:24:35,822 --> 00:24:37,519 I've been thinking about what you said. 556 00:24:38,259 --> 00:24:39,478 You're right. 557 00:24:40,174 --> 00:24:42,002 I wasn't motivated by fear 558 00:24:42,045 --> 00:24:43,612 or blackmail. 559 00:24:43,656 --> 00:24:46,485 Every decision that I made, 560 00:24:46,528 --> 00:24:48,574 every crummy thing that I did to you, 561 00:24:48,617 --> 00:24:51,664 to everyone, I wanted to do it. 562 00:24:52,360 --> 00:24:54,188 I liked doing it. 563 00:24:54,231 --> 00:24:55,232 Lena. 564 00:24:58,584 --> 00:25:01,108 Andrea? How did you get down here? 565 00:25:01,630 --> 00:25:03,545 Oh, your assistant 566 00:25:03,589 --> 00:25:05,547 is my best friend's girlfriend. 567 00:25:06,069 --> 00:25:07,027 Cute couple. 568 00:25:07,070 --> 00:25:08,855 Surprised you didn't know. 569 00:25:08,898 --> 00:25:10,857 You shouldn't underestimate me, Lena. 570 00:25:11,466 --> 00:25:12,946 Do you really think 571 00:25:12,989 --> 00:25:15,035 that I don't know when someone is trying to steal my IP? 572 00:25:16,384 --> 00:25:18,081 You put trackers in the lenses. 573 00:25:18,125 --> 00:25:19,213 And you shattered it, 574 00:25:19,909 --> 00:25:22,346 along with the Lumus pixellator. 575 00:25:22,390 --> 00:25:24,610 But you already knew that. 576 00:25:24,653 --> 00:25:26,742 That's what you were trying to anatomize, wasn't it? 577 00:25:27,917 --> 00:25:31,181 You know, I really thought more of you, Lena. 578 00:25:32,400 --> 00:25:35,272 Caught trying to steal my technology? 579 00:25:36,622 --> 00:25:37,971 How embarrassing for you. 580 00:25:39,015 --> 00:25:41,540 What would your shareholders think? 581 00:25:41,583 --> 00:25:42,889 Or the world? 582 00:25:44,151 --> 00:25:48,547 Oh, and I ran diagnostics before you... 583 00:25:48,590 --> 00:25:49,896 shattered these. 584 00:25:50,897 --> 00:25:53,552 I know how valuable they are to you. 585 00:25:53,595 --> 00:25:55,162 How many hours you've spent in them. 586 00:25:56,380 --> 00:25:57,817 You're cut off. 587 00:25:57,860 --> 00:25:59,775 You won't get another pair from me. 588 00:26:00,559 --> 00:26:01,777 Keep screwing with me, 589 00:26:01,821 --> 00:26:04,563 and you won't just owe me a story. 590 00:26:04,606 --> 00:26:06,129 You'll be the story. 591 00:26:12,962 --> 00:26:13,920 Lena. 592 00:26:14,703 --> 00:26:16,139 I could have called for help, 593 00:26:16,183 --> 00:26:17,750 and all of this would have been over in one minute. 594 00:26:18,185 --> 00:26:19,490 But I didn't. 595 00:26:19,534 --> 00:26:20,883 Because I meant what I said. 596 00:26:21,971 --> 00:26:23,277 You can trust me. 597 00:26:25,888 --> 00:26:26,846 Yes, 598 00:26:28,238 --> 00:26:29,326 it appears that I can. 599 00:26:32,591 --> 00:26:35,594 No matter how I reconfigure the Green Martian energy signature, 600 00:26:35,637 --> 00:26:38,597 I cannot get a hit besides J'onn J'onzz himself. 601 00:26:41,295 --> 00:26:42,252 Thank you. 602 00:26:45,212 --> 00:26:46,256 Nia! 603 00:26:46,300 --> 00:26:48,258 You are welcome. 604 00:26:48,302 --> 00:26:51,000 I assume you received the pizza delivery. 605 00:26:51,348 --> 00:26:52,436 Thank you 606 00:26:52,480 --> 00:26:53,916 for the pizzas 607 00:26:53,960 --> 00:26:55,788 but my dress is bursting at the seams, 608 00:26:55,831 --> 00:26:57,441 and I'm pretty sure I have heartburn. 609 00:26:57,485 --> 00:27:00,619 Hmm, yes. My heart also burns. 610 00:27:00,662 --> 00:27:02,882 You're not listening to me. 611 00:27:02,925 --> 00:27:05,798 But this morning you said, "I love this." 612 00:27:05,841 --> 00:27:08,322 Remember "Best morning ever"? 613 00:27:08,365 --> 00:27:09,889 I... I did, I do. 614 00:27:09,932 --> 00:27:11,847 I just... I appreciate all the stuff 615 00:27:11,891 --> 00:27:13,457 you're doing to make me happy. 616 00:27:13,501 --> 00:27:15,851 But I love lots of things. 617 00:27:15,895 --> 00:27:17,461 I love... 618 00:27:17,505 --> 00:27:19,289 stupid buddy comedies 619 00:27:19,333 --> 00:27:20,508 and Taylor Swift, 620 00:27:20,551 --> 00:27:23,032 and quiet nights, 621 00:27:23,076 --> 00:27:24,686 and poetry, 622 00:27:24,730 --> 00:27:27,776 and just spending time with you. 623 00:27:27,820 --> 00:27:29,473 I love that, too. 624 00:27:29,517 --> 00:27:31,084 So you'll chill on the food? 625 00:27:31,127 --> 00:27:32,128 Indeed. 626 00:27:33,390 --> 00:27:34,435 But just to be clear, 627 00:27:34,478 --> 00:27:36,655 chill doesn't mean you want gelato 628 00:27:36,698 --> 00:27:39,745 or a nice chilled shrimp cocktail, correct? 629 00:27:39,788 --> 00:27:42,138 No more food. Hot or cold. 630 00:27:47,840 --> 00:27:50,190 I'm sorry about your brother. 631 00:27:50,233 --> 00:27:51,582 Here. 632 00:27:51,626 --> 00:27:53,410 Thank you. 633 00:27:55,064 --> 00:27:56,892 Knowing now that I am tied to someone 634 00:27:56,936 --> 00:27:59,112 who betrayed my people so violently 635 00:27:59,155 --> 00:28:01,114 is, uh, unsettling. 636 00:28:02,376 --> 00:28:03,899 And it makes me worry. 637 00:28:03,943 --> 00:28:05,640 If this memory was taken from me, 638 00:28:05,684 --> 00:28:07,642 what else might I not know about myself, 639 00:28:07,686 --> 00:28:08,730 good or bad? 640 00:28:08,774 --> 00:28:10,036 Well, you have us, 641 00:28:10,558 --> 00:28:11,690 and we know you. 642 00:28:12,125 --> 00:28:13,300 Thank you. 643 00:28:13,343 --> 00:28:15,563 And I appreciate you letting me be here. 644 00:28:15,606 --> 00:28:16,825 But shouldn't you be working? 645 00:28:16,869 --> 00:28:18,914 Oh, please. You are a welcome distraction. 646 00:28:18,958 --> 00:28:20,699 Andrea is gunning for me, 647 00:28:20,742 --> 00:28:22,875 and that William guy... 648 00:28:22,918 --> 00:28:24,398 I mean, who does he think he is? 649 00:28:24,964 --> 00:28:27,053 I caught him following me. 650 00:28:27,749 --> 00:28:28,750 Following you? 651 00:28:28,794 --> 00:28:29,751 Did you confront him? 652 00:28:29,795 --> 00:28:31,448 No. I couldn't. I was Supergirl. 653 00:28:32,232 --> 00:28:35,539 But he is sneaky. 654 00:28:35,583 --> 00:28:37,585 And I think he's trying to sabotage me. 655 00:28:37,628 --> 00:28:38,934 He just rattles around the office 656 00:28:38,978 --> 00:28:41,545 with his smug British accent. And... 657 00:28:41,589 --> 00:28:43,069 You know who I feel bad for? 658 00:28:43,112 --> 00:28:43,983 His wife, 659 00:28:44,026 --> 00:28:45,462 'cause she's stuck with him. 660 00:28:47,290 --> 00:28:48,683 J'onn, I don't know how much longer 661 00:28:48,727 --> 00:28:50,119 I can last at CatCo. 662 00:28:51,164 --> 00:28:53,775 The Kara Danvers I know is not a quitter. 663 00:28:53,819 --> 00:28:55,211 If someone's trying to sabotage you, 664 00:28:55,255 --> 00:28:56,691 you just ignore them. 665 00:28:56,735 --> 00:28:58,127 They're spending all their energy on you, 666 00:28:58,171 --> 00:29:00,434 you spend yours on being the best you. 667 00:29:21,107 --> 00:29:22,412 Kelly? Hey! 668 00:29:23,152 --> 00:29:24,763 Did I leave the door unlocked? 669 00:29:25,111 --> 00:29:26,155 Yep. 670 00:29:26,199 --> 00:29:27,417 Oh, geez. 671 00:29:27,461 --> 00:29:28,810 Uh, I'm gonna put on a sweater real quick. 672 00:29:28,854 --> 00:29:29,942 You open the wine. 673 00:29:35,817 --> 00:29:36,992 To a successful day. 674 00:29:37,036 --> 00:29:39,299 Ugh. To an exhausting day. 675 00:29:43,564 --> 00:29:44,826 And, um... 676 00:29:46,219 --> 00:29:48,787 Thank you so much for helping J'onn. 677 00:29:48,830 --> 00:29:50,963 You really are a miracle worker. 678 00:29:51,572 --> 00:29:52,878 It was nothing. 679 00:29:53,443 --> 00:29:55,184 You're the real hero. 680 00:29:55,228 --> 00:29:56,969 Almost catching J'onn's brother. 681 00:29:58,318 --> 00:30:01,669 I feel like I barely understand what you guys do. 682 00:30:01,712 --> 00:30:03,802 How did you manage to track him? 683 00:30:07,240 --> 00:30:08,284 You know what... 684 00:30:10,330 --> 00:30:11,897 Let's not order in. 685 00:30:11,940 --> 00:30:13,072 I still have some of that 686 00:30:13,115 --> 00:30:14,595 blueberry pancakes batter in the fridge, 687 00:30:14,638 --> 00:30:16,292 so how about I whip some of those up? 688 00:30:17,337 --> 00:30:18,425 Sounds good. 689 00:30:25,998 --> 00:30:27,521 You're not my girlfriend. 690 00:30:29,001 --> 00:30:30,611 You killed my comrade. 691 00:30:33,005 --> 00:30:35,007 -It's Alex. 692 00:30:35,921 --> 00:30:37,183 She's in trouble. 693 00:30:41,840 --> 00:30:43,015 We gotta go. 694 00:30:43,580 --> 00:30:44,538 Alex? 695 00:30:53,068 --> 00:30:54,548 Hey, I got your signal. 696 00:30:54,591 --> 00:30:55,941 Is everything okay? 697 00:30:55,984 --> 00:30:57,856 Yeah, I'm fine. 698 00:30:57,899 --> 00:30:59,553 Oh, I must have just bumped it. 699 00:31:04,036 --> 00:31:05,298 What did you do with Alex? 700 00:31:05,602 --> 00:31:06,865 Oh... 701 00:31:06,908 --> 00:31:08,997 Humans are so fragile, aren't they? 702 00:31:16,744 --> 00:31:18,267 That wasn't very nice. 703 00:31:48,210 --> 00:31:50,082 I got this. You go get my brother. 704 00:32:01,397 --> 00:32:02,964 I'm going to help those people. 705 00:32:04,313 --> 00:32:06,054 Why are Alex and Supergirl fighting? 706 00:32:06,098 --> 00:32:07,969 That's not Alex, that's my brother. 707 00:32:08,013 --> 00:32:09,449 Alex may still be inside. 708 00:32:09,492 --> 00:32:11,016 I'm gonna go find her. 709 00:32:11,059 --> 00:32:12,669 - Move, move, move, move! 710 00:32:12,713 --> 00:32:14,323 Let's go! Let's go! 711 00:32:14,715 --> 00:32:15,716 Alex? 712 00:32:17,283 --> 00:32:18,197 Alex? 713 00:32:22,070 --> 00:32:23,550 Alex, wake up. 714 00:32:23,593 --> 00:32:25,160 -Wake up, Alex. 715 00:32:25,204 --> 00:32:27,684 -Don't touch me. -Hey, it's me. It's me. 716 00:32:30,818 --> 00:32:32,037 It's you. Okay. 717 00:32:33,386 --> 00:32:34,300 It's you. 718 00:32:35,301 --> 00:32:36,128 Okay. 719 00:32:36,171 --> 00:32:37,433 We have to get out of here. 720 00:32:37,825 --> 00:32:39,000 We gotta go. 721 00:32:39,609 --> 00:32:41,220 Okay. 722 00:32:41,263 --> 00:32:42,786 Wait. There's a fire in the stairwell. 723 00:32:42,830 --> 00:32:43,918 I barely made it up here. 724 00:32:43,962 --> 00:32:45,485 Okay. We can get out through the roof. 725 00:32:45,833 --> 00:32:47,052 Okay, go. 726 00:32:48,227 --> 00:32:49,968 -Are you okay? -Yeah. 727 00:33:21,086 --> 00:33:22,478 Alex, it's me. 728 00:33:23,044 --> 00:33:24,350 Alex, listen to me. 729 00:33:25,264 --> 00:33:27,135 Just hold us both here until help comes. 730 00:33:27,179 --> 00:33:28,745 No. He's just trying to escape. 731 00:33:30,704 --> 00:33:31,661 Shoot him. 732 00:33:38,277 --> 00:33:39,147 No! 733 00:33:39,756 --> 00:33:40,757 No. 734 00:33:54,423 --> 00:33:55,859 Well, the building's all right. 735 00:33:55,903 --> 00:33:57,296 Everything's sound. 736 00:33:57,339 --> 00:33:59,472 But I can't speak for your reputation 737 00:33:59,515 --> 00:34:00,734 with your neighbors 738 00:34:00,777 --> 00:34:03,563 or Mr. Nelson's melted pint of Rocky Road. 739 00:34:04,216 --> 00:34:05,391 So, that was your brother, 740 00:34:05,434 --> 00:34:06,392 the traitor? 741 00:34:06,435 --> 00:34:07,436 Yes. 742 00:34:07,480 --> 00:34:09,047 I'm afraid this is far from over. 743 00:34:09,786 --> 00:34:10,831 When our minds were joined, 744 00:34:10,874 --> 00:34:13,442 Malefic said I was still in the dark. 745 00:34:13,486 --> 00:34:16,663 Perhaps if I could access more of my memories, 746 00:34:16,706 --> 00:34:19,405 I might be able to uncover what his next move will be. 747 00:34:21,146 --> 00:34:22,712 Kelly, do you think we could go deeper 748 00:34:22,756 --> 00:34:23,931 with Obsidian's tech? 749 00:34:23,974 --> 00:34:27,239 Perhaps turn the energy up to 80 biohertz? 750 00:34:27,282 --> 00:34:29,545 That kind of power could reset your brain 751 00:34:29,589 --> 00:34:30,590 for good. 752 00:34:31,330 --> 00:34:32,635 We can't take that chance. 753 00:34:33,984 --> 00:34:35,116 All right. 754 00:34:44,952 --> 00:34:46,127 William? 755 00:34:46,780 --> 00:34:48,042 You're here late. 756 00:34:48,086 --> 00:34:49,565 Working on a new extracurricular story? 757 00:34:49,609 --> 00:34:51,611 No. Actually, I'm just here to do my job. 758 00:34:53,700 --> 00:34:55,093 That's a nice change. 759 00:34:57,573 --> 00:34:59,445 You know what? 760 00:34:59,488 --> 00:35:00,576 I see you. 761 00:35:01,534 --> 00:35:03,144 You're a saboteur. 762 00:35:03,188 --> 00:35:05,320 You bring other people down to make you look better. 763 00:35:05,364 --> 00:35:07,279 And maybe that's how you've made it this far, 764 00:35:07,322 --> 00:35:09,933 but that's a rotten way of making it to the top. 765 00:35:09,977 --> 00:35:11,674 So you can try to get me in trouble 766 00:35:11,718 --> 00:35:13,111 and steal my stories, 767 00:35:13,154 --> 00:35:14,938 but while you're busy plotting and undermining me, 768 00:35:14,982 --> 00:35:18,246 I'm going to be doing my job, with heart and integrity, 769 00:35:18,290 --> 00:35:19,682 and I'm gonna be doing it well. 770 00:35:26,211 --> 00:35:29,127 Nothing says sorry for the terror like cookies. 771 00:35:30,606 --> 00:35:31,390 Oh, hey, 772 00:35:31,433 --> 00:35:33,305 I got you a little gift. 773 00:35:33,696 --> 00:35:35,133 Oh! 774 00:35:35,176 --> 00:35:37,613 So this is the list of my allergies. 775 00:35:37,657 --> 00:35:39,876 Blueberries, hazelnuts, bees, and cats. 776 00:35:41,530 --> 00:35:43,271 This is very helpful. Thank you. 777 00:35:43,315 --> 00:35:44,838 You're welcome. 778 00:35:44,881 --> 00:35:46,100 You know, I... 779 00:35:46,144 --> 00:35:49,234 I realized that my spiral 780 00:35:49,277 --> 00:35:50,626 this morning about the blueberries 781 00:35:50,670 --> 00:35:53,977 wasn't really about the blueberries. 782 00:35:54,021 --> 00:35:55,153 What do you mean? 783 00:35:55,196 --> 00:35:57,198 We haven't been together for very long, 784 00:35:57,242 --> 00:35:59,157 so, you know, it just made me realize 785 00:35:59,200 --> 00:36:02,377 how much we still don't know about each other. 786 00:36:02,421 --> 00:36:05,032 And, you know, I really 787 00:36:05,075 --> 00:36:08,166 frickin' like you like a lot. 788 00:36:08,209 --> 00:36:09,993 And so... 789 00:36:10,037 --> 00:36:11,386 That scared me. 790 00:36:11,430 --> 00:36:13,127 Alex, you're safe with me. 791 00:36:13,171 --> 00:36:14,824 I know that now. 792 00:36:14,868 --> 00:36:17,349 Earlier when I... When I touched her hand, 793 00:36:18,263 --> 00:36:20,178 I knew that wasn't you. 794 00:36:20,221 --> 00:36:22,180 Because you can't fake how that feels. 795 00:36:22,223 --> 00:36:25,139 Just like you can't fake being who you are. 796 00:36:25,183 --> 00:36:27,359 So, on that rooftop, 797 00:36:28,316 --> 00:36:31,232 when you made that very selfless choice, 798 00:36:31,276 --> 00:36:34,017 I knew exactly in that moment 799 00:36:34,061 --> 00:36:36,194 which one of you was my Kelly. 800 00:36:36,237 --> 00:36:37,673 And I might not know 801 00:36:37,717 --> 00:36:40,241 every little detail about you yet, 802 00:36:41,329 --> 00:36:42,678 but I know you. 803 00:36:43,244 --> 00:36:44,289 Aw! 804 00:36:44,332 --> 00:36:46,639 -So sweet. -Isn't it? 805 00:37:00,957 --> 00:37:02,263 - Dearest, Nia... 806 00:37:04,265 --> 00:37:07,355 "Shall I compare thee to a summer's day?" 807 00:37:07,964 --> 00:37:09,401 Brainy, wha... 808 00:37:11,229 --> 00:37:12,926 Why are you doing all this? 809 00:37:12,969 --> 00:37:15,189 Nia, I heard you loud and clear. 810 00:37:15,233 --> 00:37:18,323 From now on I will shower you with poetry. 811 00:37:18,801 --> 00:37:19,889 Oh! 812 00:37:19,933 --> 00:37:21,891 Have no fear. 813 00:37:21,935 --> 00:37:25,504 Even without spicy tuna, I will venture to make each day 814 00:37:26,374 --> 00:37:28,333 the best day ever. 815 00:37:29,595 --> 00:37:31,423 Which is theoretically impossible. 816 00:37:31,771 --> 00:37:32,772 But... 817 00:37:34,643 --> 00:37:37,603 you make me want to do the impossible. 818 00:37:38,691 --> 00:37:40,649 Brainy you are 819 00:37:41,041 --> 00:37:42,303 adorable. 820 00:37:43,304 --> 00:37:45,959 But sometimes you are the dumbest 821 00:37:46,002 --> 00:37:47,613 smartest person I know. 822 00:37:49,702 --> 00:37:50,746 Thank you. 823 00:38:00,452 --> 00:38:01,583 Eve, I've decided that it's time 824 00:38:01,627 --> 00:38:03,368 to fill you in on what I've been doing. 825 00:38:11,680 --> 00:38:14,770 You will not regret this, Ms. Luthor. 826 00:38:14,814 --> 00:38:16,076 You can count on me. 827 00:38:16,119 --> 00:38:17,469 For real this time. 828 00:38:18,208 --> 00:38:19,688 I must admit, I had my doubts. 829 00:38:21,342 --> 00:38:22,561 But now I know that 830 00:38:22,604 --> 00:38:24,302 there are aspects of your brain that I need. 831 00:38:24,345 --> 00:38:26,042 And now that I know that I can trust you, 832 00:38:27,261 --> 00:38:28,436 I believe you and I are going to do 833 00:38:28,480 --> 00:38:29,655 great things together. 834 00:38:32,179 --> 00:38:33,354 Eve, 835 00:38:34,094 --> 00:38:35,965 meet Hope. 836 00:38:36,009 --> 00:38:37,967 You two are going to be working closely together. 837 00:38:39,665 --> 00:38:40,666 How so? 838 00:38:42,232 --> 00:38:43,843 Well, first, Eve, 839 00:38:43,886 --> 00:38:45,235 we need to evolve you, 840 00:38:45,279 --> 00:38:47,412 and you yourself said that you wanted to be better. 841 00:38:47,455 --> 00:38:49,501 I promise you, you will not feel a thing. 842 00:38:54,114 --> 00:38:55,724 You've been mapping my mind? 843 00:38:55,768 --> 00:38:57,552 I needed to locate and highlight 844 00:38:57,596 --> 00:38:58,597 the centers of your brain 845 00:38:58,640 --> 00:39:00,338 that trigger honesty and loyalty. 846 00:39:00,860 --> 00:39:01,861 Why? 847 00:39:03,123 --> 00:39:04,516 So Hope knows where to go. 848 00:39:24,187 --> 00:39:28,366 "I didn't develop a sense of smell until the tender age of 14." 849 00:39:57,438 --> 00:39:58,961 Kara, have you finished editing, yet? 850 00:39:59,005 --> 00:40:00,485 I have. 851 00:40:00,528 --> 00:40:02,748 I also sent you 11 pitches ahead of tomorrow's meeting, 852 00:40:02,791 --> 00:40:05,446 all with eye-grabbing headlines and image options. 853 00:40:06,882 --> 00:40:07,796 Well, 854 00:40:09,058 --> 00:40:10,930 I look forward to discussing them tomorrow. 855 00:40:11,931 --> 00:40:12,888 Don't be late. 856 00:40:54,713 --> 00:40:56,454 Without the powers that were stolen from me 857 00:40:56,497 --> 00:40:58,020 in the Phantom Zone, 858 00:40:58,064 --> 00:40:59,544 the power to incept, 859 00:40:59,587 --> 00:41:01,937 there's no way I can defeat my brother and his friends. 860 00:41:01,981 --> 00:41:03,852 You listen, but you do not hear. 861 00:41:03,896 --> 00:41:05,898 That woman gave you the answer. 862 00:41:07,029 --> 00:41:07,987 That kind of power 863 00:41:08,030 --> 00:41:09,510 could reset your brain for good. 864 00:41:10,598 --> 00:41:12,078 Reset your brain. 865 00:41:12,992 --> 00:41:14,123 Reset your brain. 866 00:41:26,701 --> 00:41:27,528 Hope? 867 00:41:27,572 --> 00:41:29,574 Good morning, Ms. Luthor. 868 00:41:29,617 --> 00:41:31,358 Since Andrea Rojas took my lenses, 869 00:41:31,401 --> 00:41:32,968 we need a new plan. 870 00:41:33,012 --> 00:41:34,535 Luckily she confirmed my hypothesis 871 00:41:34,579 --> 00:41:36,537 about the interworking of her technology. 872 00:41:37,538 --> 00:41:38,670 This pleases you. 873 00:41:39,409 --> 00:41:40,976 We don't need Andrea's tech. 874 00:41:41,020 --> 00:41:43,675 With your help, I can build my own. 875 00:41:44,589 --> 00:41:46,678 And together we can rebuild humanity. 56374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.