All language subtitles for Stumptown s01e09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,290 Previously on "Stumptown"... 2 00:00:03,290 --> 00:00:04,460 I need the female perspective on something. 3 00:00:04,460 --> 00:00:06,670 You guys treat me like a little kid. 4 00:00:06,670 --> 00:00:08,920 How much do you make? 20 bucks an hour. 5 00:00:08,920 --> 00:00:10,790 Watching you two together, 6 00:00:10,790 --> 00:00:12,210 I don't want to get in between anything. 7 00:00:12,210 --> 00:00:14,880 We are just friends. You can trust me. 8 00:00:14,880 --> 00:00:16,420 She is perfect, right? 9 00:00:16,420 --> 00:00:19,210 I don't know. She seems really, like, happy. 10 00:00:19,210 --> 00:00:21,420 Just put in a little effort, please. 11 00:00:21,420 --> 00:00:23,580 I actually like this one, Dex. 12 00:00:23,580 --> 00:00:25,210 You wanted us to spend some time together, 13 00:00:25,210 --> 00:00:26,460 this seems like a good opportunity. 14 00:00:26,460 --> 00:00:27,750 Come on, 8! Come on! Yes! 15 00:00:27,750 --> 00:00:30,120 [ All cheering ] 16 00:00:30,120 --> 00:00:38,670 ♪♪ 17 00:00:38,670 --> 00:00:40,210 [ Sighs ] 18 00:00:41,290 --> 00:00:42,750 [ Lawnmower idles in distance ] 19 00:00:42,750 --> 00:00:43,960 [ Groans ] 20 00:00:47,880 --> 00:00:49,710 Ugh. 21 00:00:49,710 --> 00:00:51,710 [ Groaning ] 22 00:00:51,710 --> 00:00:53,710 ♪♪ 23 00:00:53,710 --> 00:00:55,170 Liz, wake up. 24 00:00:57,080 --> 00:00:58,880 Liz: Whoa. Yeah. 25 00:00:58,880 --> 00:01:01,170 So... 26 00:01:01,170 --> 00:01:02,250 last night? 27 00:01:02,250 --> 00:01:03,330 Yeah, I'm not sure. 28 00:01:03,330 --> 00:01:04,670 It's, uh, very hazy. 29 00:01:04,670 --> 00:01:06,920 Oh... 30 00:01:06,920 --> 00:01:08,830 We were at the casino. 31 00:01:08,830 --> 00:01:11,540 Do you always sleep naked? Sometimes. 32 00:01:11,540 --> 00:01:13,290 Like, how -- how much? 33 00:01:13,290 --> 00:01:14,460 Because I'm -- I'm really just trying 34 00:01:14,460 --> 00:01:16,330 to narrow down a likelihood here. 35 00:01:16,330 --> 00:01:17,960 We were doing shots in the kitchen. 36 00:01:17,960 --> 00:01:21,620 And then we were in your bed, but above the covers. 37 00:01:21,620 --> 00:01:23,290 And then... 38 00:01:23,290 --> 00:01:24,830 I don't remember. 39 00:01:24,830 --> 00:01:27,080 Yeah. Me either. 40 00:01:27,080 --> 00:01:30,580 But we're in your bed, and I'm naked. 41 00:01:30,580 --> 00:01:33,790 Yeah, that is -- that's -- that's strange. 42 00:01:33,790 --> 00:01:35,710 But I don't remember any shenanigans. 43 00:01:35,710 --> 00:01:37,290 Neither do I. Right? 44 00:01:37,290 --> 00:01:39,540 So, there's really no point 45 00:01:39,540 --> 00:01:42,170 in bringing any of this up to Grey, right? 46 00:01:42,170 --> 00:01:43,500 I think we just passed out. 47 00:01:43,500 --> 00:01:45,080 Yeah. [ Sighs ] Or maybe... 48 00:01:45,080 --> 00:01:47,500 Okay, it's the "or maybe" that might concern him. 49 00:01:47,500 --> 00:01:49,170 It would concern me. Okay. 50 00:01:49,170 --> 00:01:50,580 But nothing happened. Yeah. 51 00:01:50,580 --> 00:01:53,250 Ansel: Dex! Where's the peanut butter? 52 00:01:53,250 --> 00:01:55,580 Okay, I don't want Ansel involved 53 00:01:55,580 --> 00:01:56,880 in any of this, okay? 54 00:01:56,880 --> 00:01:58,080 It's not fair. Yeah, I will sneak out quietly. 55 00:01:58,080 --> 00:01:59,290 No. No, no. 56 00:01:59,290 --> 00:02:01,460 He's in the kitchen, which all roads lead past. 57 00:02:01,460 --> 00:02:03,830 He has the intuition of a jungle cat. 58 00:02:03,830 --> 00:02:05,330 So... 59 00:02:05,330 --> 00:02:07,170 [ Sighs ] 60 00:02:08,750 --> 00:02:10,790 Okay, you're gonna piston your legs 61 00:02:10,790 --> 00:02:11,920 to absorb impact 62 00:02:11,920 --> 00:02:13,620 and then tuck your shoulder into the roll. 63 00:02:13,620 --> 00:02:14,750 Have you done this before? 64 00:02:14,750 --> 00:02:17,460 From many balconies and many heights. 65 00:02:17,460 --> 00:02:19,460 So, you're gonna be fine. 66 00:02:19,460 --> 00:02:20,670 Okay. 67 00:02:20,670 --> 00:02:22,250 ♪♪ 68 00:02:22,250 --> 00:02:23,750 Just -- You gotta just do it. 69 00:02:23,750 --> 00:02:25,500 Okay. Okay. 70 00:02:25,500 --> 00:02:26,250 Okay. Okay. 71 00:02:26,250 --> 00:02:28,040 Okay. Okay. 72 00:02:28,040 --> 00:02:29,080 [ Thud, bushes rustle ] 73 00:02:29,080 --> 00:02:30,540 Ow! Now roll! 74 00:02:30,540 --> 00:02:33,460 Ow. Ow. 75 00:02:33,460 --> 00:02:35,460 Okay. 76 00:02:38,670 --> 00:02:40,460 ♪♪ 77 00:02:45,920 --> 00:02:46,920 Grey: Hey. 78 00:02:46,920 --> 00:02:48,460 You two have fun? 79 00:02:48,460 --> 00:02:50,580 Yeah, you know, it was, uh -- 80 00:02:50,580 --> 00:02:52,040 it was nice. Very tame. 81 00:02:52,040 --> 00:02:54,330 Just a standard girls' night. Tame? 82 00:02:54,330 --> 00:02:56,420 Dex gave you a tame gambling lesson? 83 00:02:56,420 --> 00:02:57,920 I was expecting to hear about 84 00:02:57,920 --> 00:02:59,670 SWAT teams or fire trucks. 85 00:02:59,670 --> 00:03:01,620 [ Chuckles ] No. Ended early. 86 00:03:01,620 --> 00:03:03,670 Hmm. 87 00:03:03,670 --> 00:03:04,960 Well, I-I texted you. 88 00:03:04,960 --> 00:03:07,580 Um, I was in bed. 89 00:03:07,580 --> 00:03:08,920 Sleeping. 90 00:03:08,920 --> 00:03:11,080 I was just really zonked. 91 00:03:13,500 --> 00:03:15,120 I'm gonna go restock the bar. Great. 92 00:03:15,120 --> 00:03:16,750 Hey, hey. Hey, hey. 93 00:03:16,750 --> 00:03:19,830 What's up, man? How are you, friend? 94 00:03:19,830 --> 00:03:21,290 Heard you ended early. You losing a step? 95 00:03:21,290 --> 00:03:22,500 Well, I must be. 96 00:03:22,500 --> 00:03:23,960 She's a sweetheart. It was nice. 97 00:03:23,960 --> 00:03:25,330 That's what she said. Good. 98 00:03:25,330 --> 00:03:26,830 I'm really glad you guys bridged the gap. 99 00:03:26,830 --> 00:03:28,380 Yeah, it was so much fun, I -- 100 00:03:28,380 --> 00:03:30,120 The whole night is a -- is a blur. 101 00:03:30,120 --> 00:03:31,460 The whole night's a blur? 102 00:03:31,460 --> 00:03:32,580 Yeah. 103 00:03:32,580 --> 00:03:33,880 Ah. 104 00:03:33,880 --> 00:03:35,120 Potential clients, so... 105 00:03:37,000 --> 00:03:38,540 Hi. Dex Parios. 106 00:03:38,540 --> 00:03:40,000 I think we spoke on the phone. 107 00:03:40,000 --> 00:03:42,380 Oh, my God. 108 00:03:42,380 --> 00:03:44,080 Penny Lansdale? 109 00:03:44,080 --> 00:03:46,420 Perfect Penny? 110 00:03:46,420 --> 00:03:47,290 You got to be kidding me. 111 00:03:47,290 --> 00:03:48,170 Dex. 112 00:03:48,170 --> 00:03:49,920 It's been a minute. Yeah. 113 00:03:49,920 --> 00:03:51,250 When Michael mentioned it was you we were 114 00:03:51,250 --> 00:03:52,670 going to see, I nearly choked. 115 00:03:52,670 --> 00:03:54,040 Perfect Penny? 116 00:03:54,040 --> 00:03:56,790 Cute little name Dex had for me in high school. 117 00:03:56,790 --> 00:03:58,170 Didn't I have one for you, too? 118 00:03:58,170 --> 00:03:59,880 Mm-hmm. Dirty Dex. 119 00:03:59,880 --> 00:04:01,500 Yeah. 120 00:04:01,500 --> 00:04:03,620 Not all of us could afford three manicures a week. 121 00:04:03,620 --> 00:04:05,920 Please. Who had time for more than two? 122 00:04:05,920 --> 00:04:07,670 Ladies, save the reunion. 123 00:04:07,670 --> 00:04:10,500 Yeah. My office. 124 00:04:10,500 --> 00:04:13,620 We accept Jennifer's made mistakes, as kids do. 125 00:04:13,620 --> 00:04:16,620 And if what she is accused of was in the realm of possibility, 126 00:04:16,620 --> 00:04:18,000 we'd accept it and move on. 127 00:04:18,000 --> 00:04:19,290 Jennifer: But it's not. 128 00:04:19,290 --> 00:04:20,540 Somebody planted those pills on me. 129 00:04:20,540 --> 00:04:22,460 Okay, just, uh, tell me what happened. 130 00:04:22,460 --> 00:04:24,290 I left school, opened my backpack, 131 00:04:24,290 --> 00:04:25,460 and found a baggie of prescription pills 132 00:04:25,460 --> 00:04:27,580 that somebody had put there -- 200 Adderall. 133 00:04:27,580 --> 00:04:29,170 Felony number. 134 00:04:29,170 --> 00:04:30,500 I went straight to the principal's office, 135 00:04:30,500 --> 00:04:31,580 showed them what I found. 136 00:04:31,580 --> 00:04:33,790 10 minutes later, I was arrested. 137 00:04:33,790 --> 00:04:35,380 Penny: They said an anonymous tip had come in 138 00:04:35,380 --> 00:04:38,040 that she was a drug dealer on campus, 139 00:04:38,040 --> 00:04:39,420 that the drugs were hers. 140 00:04:39,420 --> 00:04:41,040 What dealer would hand over their product 141 00:04:41,040 --> 00:04:42,710 to the Principal? 142 00:04:42,710 --> 00:04:44,960 The DA is arguing that Jennifer knew the call was coming in, 143 00:04:44,960 --> 00:04:47,330 that she was trying to "get in front of it." 144 00:04:47,330 --> 00:04:49,460 What is the response from the school? 145 00:04:49,460 --> 00:04:51,460 Oh, their response is good riddance. 146 00:04:51,460 --> 00:04:54,500 We do have one ally -- Deputy Principal Markham. 147 00:04:54,500 --> 00:04:56,170 But she wasn't able to prevent the expulsion, 148 00:04:56,170 --> 00:04:58,880 which came as a swift kick in the ass. 149 00:04:58,880 --> 00:05:00,670 In general, New Season High School 150 00:05:00,670 --> 00:05:01,790 has turned their back. 151 00:05:01,790 --> 00:05:03,460 Oh, this is New Season? 152 00:05:03,460 --> 00:05:05,960 With the Teslas and the equestrian team? 153 00:05:05,960 --> 00:05:07,830 It's a progressive oasis. 154 00:05:07,830 --> 00:05:10,380 But they do not like their apple cart being upset. 155 00:05:10,380 --> 00:05:12,710 They close ranks. And Alyssa Frank -- 156 00:05:12,710 --> 00:05:13,960 Dad, you don't know that it was Alyssa -- 157 00:05:13,960 --> 00:05:15,540 Who came out on top? 158 00:05:15,540 --> 00:05:16,670 Who's starting outside hitter now? Okay. 159 00:05:16,670 --> 00:05:18,500 All right. Just a little lower. 160 00:05:18,500 --> 00:05:20,250 Please. Um... 161 00:05:20,250 --> 00:05:21,880 I'm sorry, I'm just trying to process 162 00:05:21,880 --> 00:05:24,210 that somebody planted felony-weight pills 163 00:05:24,210 --> 00:05:25,960 over volleyball. 164 00:05:25,960 --> 00:05:27,710 Volleyball scholarships. 165 00:05:27,710 --> 00:05:31,120 To a Division I school, a full ride is worth 400 grand. 166 00:05:31,120 --> 00:05:33,880 I could've just left with those pills, 167 00:05:33,880 --> 00:05:35,290 sold them. 168 00:05:35,290 --> 00:05:37,540 This is what I get for telling the truth. 169 00:05:37,540 --> 00:05:39,210 [ Scoffs ] 170 00:05:39,210 --> 00:05:41,040 Penny: Alyssa Frank is a good place to start. 171 00:05:41,040 --> 00:05:42,880 Yep. 172 00:05:42,880 --> 00:05:43,880 Perfect. 173 00:05:43,880 --> 00:05:45,620 Penny. 174 00:05:45,620 --> 00:05:49,420 ♪♪ 175 00:05:49,420 --> 00:05:50,620 Hoffman: Please -- Please don't tell me 176 00:05:50,620 --> 00:05:53,250 that Alyssa Frank is related to Bill Frank. 177 00:05:53,250 --> 00:05:54,670 Damn, Dex. 178 00:05:54,670 --> 00:05:55,920 Daughter of. 179 00:05:55,920 --> 00:05:57,380 Bill Frank? 180 00:05:57,380 --> 00:06:00,460 Criminal defense attorney. The biggest in Portland. 181 00:06:00,460 --> 00:06:01,920 I will keep that in mind. 182 00:06:01,920 --> 00:06:03,210 Um, can you pull up 183 00:06:03,210 --> 00:06:04,880 Jennifer Harris's arrest report? 184 00:06:04,880 --> 00:06:06,000 Any information on the arrest 185 00:06:06,000 --> 00:06:07,170 should come from the family lawyer. 186 00:06:07,170 --> 00:06:08,670 Except there's no record 187 00:06:08,670 --> 00:06:11,500 of an anonymous call targeting Jennifer Harris. 188 00:06:11,500 --> 00:06:13,580 It's not like the cops showed up and grabbed an honor student. 189 00:06:13,580 --> 00:06:14,830 My theory? 190 00:06:14,830 --> 00:06:16,080 Call came from inside the school, 191 00:06:16,080 --> 00:06:17,620 and they didn't want it in the file. 192 00:06:17,620 --> 00:06:19,460 Maybe someone applied pressure to the department 193 00:06:19,460 --> 00:06:21,330 to have it expunged. 194 00:06:21,330 --> 00:06:23,920 [ Sighs ] Say, the, um... most powerful 195 00:06:23,920 --> 00:06:25,880 criminal defense attorney in Portland. 196 00:06:27,960 --> 00:06:31,210 Now, um... 197 00:06:31,210 --> 00:06:32,620 Dante's. 198 00:06:32,620 --> 00:06:33,790 Dante's? 199 00:06:33,790 --> 00:06:34,880 Dante's, yeah. 200 00:06:34,880 --> 00:06:36,750 Live band, karaoke. Starts at 8:00. 201 00:06:36,750 --> 00:06:38,500 Tonight? Yeah. 202 00:06:38,500 --> 00:06:40,580 It seems like something better done liquored up. 203 00:06:40,580 --> 00:06:42,210 [ Chuckles ] That's the only way to do it, Dex. 204 00:06:42,210 --> 00:06:45,290 Yeah, I'm still recovering from last night. 205 00:06:45,290 --> 00:06:47,330 You and Grey's girl got along, huh? 206 00:06:47,330 --> 00:06:48,920 Yeah. 207 00:06:48,920 --> 00:06:50,710 Yeah, we did. We did, I think. 208 00:06:50,710 --> 00:06:53,670 Um... 209 00:06:53,670 --> 00:06:54,790 [ Clears throat ] Full disclosure -- 210 00:06:54,790 --> 00:06:56,580 Nailed it. 211 00:06:56,580 --> 00:06:59,500 Call came from the school's dedicated prefix. 212 00:06:59,500 --> 00:07:01,080 Wow. Well, look at you. 213 00:07:01,080 --> 00:07:02,960 Yeah. And that's all you get. 214 00:07:02,960 --> 00:07:04,120 So, full disclosure about what? 215 00:07:06,420 --> 00:07:09,120 Oh, uh, I -- I am terrible at karaoke. 216 00:07:09,120 --> 00:07:11,080 I sound like a seal being squeezed. 217 00:07:11,080 --> 00:07:13,040 Plus I am... very hungover. 218 00:07:13,040 --> 00:07:15,120 Raincheck? 219 00:07:15,120 --> 00:07:17,040 Yeah, raincheck. Great. 220 00:07:17,040 --> 00:07:18,380 So, what's your plan here? 221 00:07:18,380 --> 00:07:19,670 If you go straight at Alyssa Frank, 222 00:07:19,670 --> 00:07:21,580 you're gonna -- you're not gonna get anything. 223 00:07:21,580 --> 00:07:22,670 Well, my clients have 224 00:07:22,670 --> 00:07:24,210 a sympathetic Deputy Principal. 225 00:07:24,210 --> 00:07:25,620 And I am very clever. 226 00:07:25,620 --> 00:07:26,710 As you know. 227 00:07:26,710 --> 00:07:28,040 That I do. 228 00:07:28,040 --> 00:07:29,830 I'll call you later, okay? 229 00:07:29,830 --> 00:07:32,080 All right. 230 00:07:33,920 --> 00:07:34,830 Hey. 231 00:07:34,830 --> 00:07:36,000 You seen Liz? 232 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Store room. 233 00:07:38,000 --> 00:07:39,670 Why are you on the computer? 234 00:07:39,670 --> 00:07:40,920 No reason. 235 00:07:40,920 --> 00:07:44,670 ♪ Some people want it all the time ♪ 236 00:07:46,880 --> 00:07:49,920 ♪ Some people wrote it on the wall ♪ 237 00:07:49,920 --> 00:07:51,170 [ Silverware clinking ] 238 00:07:52,620 --> 00:07:54,170 Hey. Oh! 239 00:07:54,170 --> 00:07:55,670 Sorry. [ Chuckles ] 240 00:07:55,670 --> 00:07:57,170 You scared me. Oh, sorry. 241 00:07:57,170 --> 00:07:58,960 I didn't mean to scare you. [ Chuckles ] 242 00:07:58,960 --> 00:08:01,330 I feel like you've been avoiding me a little bit. 243 00:08:01,330 --> 00:08:04,040 That's sort of true. 244 00:08:04,040 --> 00:08:06,040 Well, why? 245 00:08:06,040 --> 00:08:08,500 Uh, last night was an odd one, 246 00:08:08,500 --> 00:08:11,960 and all morning, my head's been racing. 247 00:08:11,960 --> 00:08:15,500 I re-- I really like you, Grey. 248 00:08:15,500 --> 00:08:17,250 I'm developing real feelings for you, 249 00:08:17,250 --> 00:08:19,210 and sometimes, those feelings are... 250 00:08:19,210 --> 00:08:20,710 Are what, scary? 251 00:08:20,710 --> 00:08:22,420 Yeah. Right. 252 00:08:22,420 --> 00:08:25,710 Because if you're not in the same place... 253 00:08:25,710 --> 00:08:28,380 Liz, I'm in exactly the same place. 254 00:08:28,380 --> 00:08:29,830 I'm really happy to hear that. 255 00:08:29,830 --> 00:08:31,460 Now stop avoiding me. 256 00:08:31,460 --> 00:08:32,710 [ Laughs ] Okay? 257 00:08:32,710 --> 00:08:33,790 Okay. 258 00:08:33,790 --> 00:08:43,420 ♪♪ 259 00:08:43,420 --> 00:08:52,670 ♪♪ 260 00:08:52,670 --> 00:08:54,580 [ Bell tolling ] 261 00:08:54,580 --> 00:08:56,290 Deputy Principal Markham: My resources are limited, 262 00:08:56,290 --> 00:08:58,330 but I'd do anything to help the Harris family. 263 00:08:58,330 --> 00:09:00,330 This is a railroading. 264 00:09:00,330 --> 00:09:01,540 Well, you're really putting yourself on the line. 265 00:09:01,540 --> 00:09:02,750 That says a lot. 266 00:09:02,750 --> 00:09:04,750 I'd love to see these brats get their due. 267 00:09:04,750 --> 00:09:06,420 [ Chuckles ] And I'm out of here in three months. 268 00:09:06,420 --> 00:09:07,620 So... 269 00:09:07,620 --> 00:09:09,460 Ah, thank you. 270 00:09:11,290 --> 00:09:12,210 [ School bell rings ] 271 00:09:12,210 --> 00:09:14,040 What? Is that you there? 272 00:09:14,040 --> 00:09:17,670 [ Indistinct conversations ] 273 00:09:17,670 --> 00:09:20,880 All right, ladies. I'm Miss Parios. 274 00:09:20,880 --> 00:09:23,290 I'm gonna be your substitute teacher today. 275 00:09:23,290 --> 00:09:24,960 We call our teachers by their first names. 276 00:09:24,960 --> 00:09:26,710 [ Coughs ] Dunkhead. 277 00:09:26,710 --> 00:09:28,080 [ Laughter ] That's really funny. 278 00:09:28,080 --> 00:09:29,330 That's cute. That's, like, the new thing. 279 00:09:29,330 --> 00:09:31,960 Anyway, uh, my first name is Dex. 280 00:09:31,960 --> 00:09:33,620 [ Conversations resume ] You can call me...that. 281 00:09:33,620 --> 00:09:35,670 If you guys could just keep it down. 282 00:09:35,670 --> 00:09:38,040 [ Laughter ] Hey, can you just -- 283 00:09:38,040 --> 00:09:39,670 Hey! Listen up! 284 00:09:39,670 --> 00:09:41,250 You do not want to get on the wrong side 285 00:09:41,250 --> 00:09:43,920 of a United States Marine! 286 00:09:43,920 --> 00:09:45,500 You can't yell at us. 287 00:09:45,500 --> 00:09:47,830 For the next hour, this is my classroom. 288 00:09:47,830 --> 00:09:48,880 Okay? 289 00:09:48,880 --> 00:09:50,750 So if any of you clunkheads -- 290 00:09:50,750 --> 00:09:52,290 Dunkheads. 291 00:09:52,290 --> 00:09:54,120 ♪♪ 292 00:09:54,120 --> 00:09:56,620 Are you getting smart with me? 293 00:09:56,620 --> 00:09:57,670 Owl? 294 00:09:57,670 --> 00:10:01,000 No. It's just dunkheads. With a "D." 295 00:10:01,000 --> 00:10:03,580 Like your grade if you don't zip it. 296 00:10:03,580 --> 00:10:06,210 We don't get grades here. Just evaluations. 297 00:10:06,210 --> 00:10:07,670 ♪♪ 298 00:10:07,670 --> 00:10:10,080 [ Sighs ] Wow. 299 00:10:10,080 --> 00:10:11,920 ♪♪ 300 00:10:11,920 --> 00:10:13,080 Where's Alyssa Frank? 301 00:10:13,080 --> 00:10:14,460 She's finishing French Lab. 302 00:10:14,460 --> 00:10:16,540 [ Inhales deeply ] 303 00:10:16,540 --> 00:10:18,710 Okay. 304 00:10:22,170 --> 00:10:24,120 [ School bell rings ] 305 00:10:24,120 --> 00:10:25,670 Hey. Language lab? 306 00:10:25,670 --> 00:10:26,460 First floor. 307 00:10:29,790 --> 00:10:32,380 Ou est la piscine? 308 00:10:32,380 --> 00:10:34,460 La piscine est la bas. 309 00:10:39,170 --> 00:10:40,210 What's your problem? 310 00:10:40,210 --> 00:10:41,670 Alyssa Frank? 311 00:10:41,670 --> 00:10:43,750 Hi, I'm Dex Parios. I'm with the school. 312 00:10:43,750 --> 00:10:45,290 I need to, uh, speak to you for a minute. 313 00:10:45,290 --> 00:10:47,250 Can't right now. This is due next period. 314 00:10:47,250 --> 00:10:48,040 Okay. 315 00:10:48,040 --> 00:10:49,540 Uh, no. It can't wait. 316 00:10:49,540 --> 00:10:51,620 I'm a sub here today, 317 00:10:51,620 --> 00:10:53,500 and, um, the school thought that I could put 318 00:10:53,500 --> 00:10:56,080 my psychology degree to good use 319 00:10:56,080 --> 00:10:58,250 and speak to specific students 320 00:10:58,250 --> 00:11:00,670 about the recent expulsion of Jennifer Harris. 321 00:11:00,670 --> 00:11:02,000 So, I'm here. 322 00:11:02,000 --> 00:11:03,420 I just wanted to, um... 323 00:11:03,420 --> 00:11:05,620 check in, see how you're feeling. 324 00:11:05,620 --> 00:11:08,580 This school is so idiotic. 325 00:11:08,580 --> 00:11:10,170 [ Headphones clatter ] So, um... 326 00:11:10,170 --> 00:11:13,040 tell me how you're feeling about Jennifer's expulsion. 327 00:11:13,040 --> 00:11:15,460 Any guilt about taking over 328 00:11:15,460 --> 00:11:18,210 her starting position on the team? No. 329 00:11:18,210 --> 00:11:20,120 You didn't have any problems with her? Nope. 330 00:11:20,120 --> 00:11:22,580 Okay. Do you think she deserved to get kicked out of school? 331 00:11:22,580 --> 00:11:24,710 I would say anyone packing a fat sack of beans 332 00:11:24,710 --> 00:11:25,960 is violating policy. 333 00:11:25,960 --> 00:11:28,080 Beans. Pills. Uppers. 334 00:11:28,080 --> 00:11:29,210 I don't care that she got booted. 335 00:11:29,210 --> 00:11:30,290 We weren't close. 336 00:11:30,290 --> 00:11:32,040 Everybody know she was dealing drugs? 337 00:11:32,040 --> 00:11:34,210 Maybe. I wasn't in her circle. 338 00:11:34,210 --> 00:11:36,670 She didn't have a circle. She was nothing. 339 00:11:36,670 --> 00:11:38,620 How does this apply to my psychological health? 340 00:11:38,620 --> 00:11:42,420 Uh... it's an experimental assessment. 341 00:11:42,420 --> 00:11:43,790 Look, Jennifer was busted 342 00:11:43,790 --> 00:11:47,380 because of an anonymous call coming from a classroom phone. 343 00:11:47,380 --> 00:11:50,040 The exact classroom that you were in. 344 00:11:50,040 --> 00:11:54,170 Call came in at 2:56, which is right after class gets out. 345 00:11:54,170 --> 00:11:57,080 You were the one to most benefit from this whole situation. 346 00:11:57,080 --> 00:11:58,830 Yeah, I wasn't there. 347 00:11:58,830 --> 00:12:00,540 I gotta go. 348 00:12:04,420 --> 00:12:05,790 Hey. You were checked in. 349 00:12:05,790 --> 00:12:07,500 Arcadia takes roll. 350 00:12:07,500 --> 00:12:09,040 She checked me in so I could go with Bellagio 351 00:12:09,040 --> 00:12:10,540 to get the new iPhone. 352 00:12:10,540 --> 00:12:11,960 I have a receipt if you want to see it. 353 00:12:11,960 --> 00:12:14,420 Bellagio? My boyfriend. 354 00:12:14,420 --> 00:12:16,290 With all these wackadoodle names, I'd fit right in. 355 00:12:16,290 --> 00:12:18,000 Who are you? 356 00:12:18,000 --> 00:12:19,620 I've had a shrink since I was six 357 00:12:19,620 --> 00:12:20,960 and you don't act like a shrink. 358 00:12:20,960 --> 00:12:22,420 Coach MJ: Hey, Alyssa. 359 00:12:22,420 --> 00:12:24,210 Just saw Paula poke her head out of French. 360 00:12:24,210 --> 00:12:26,170 You're late again. [ Chuckles ] 361 00:12:26,170 --> 00:12:27,540 How many people want to hassle me today? 362 00:12:29,670 --> 00:12:30,750 [ Sighs ] 363 00:12:30,750 --> 00:12:31,830 Mary Jane Glenway. 364 00:12:31,830 --> 00:12:33,250 MJ. I coach the volleyball team. 365 00:12:33,250 --> 00:12:34,830 Uh, Dex. I'm the sub. Right. 366 00:12:34,830 --> 00:12:36,830 Yeah, Deputy Principal Markham filled me in. 367 00:12:36,830 --> 00:12:38,330 I was actually hoping I could talk to you. 368 00:12:38,330 --> 00:12:39,710 Yeah. 369 00:12:39,710 --> 00:12:40,880 Uh, Glenway? 370 00:12:40,880 --> 00:12:42,580 Is there any relation? 371 00:12:42,580 --> 00:12:43,830 Third-generation grad. 372 00:12:43,830 --> 00:12:45,210 Five years as coach. 373 00:12:45,210 --> 00:12:47,170 So, the culture is basically in my DNA. 374 00:12:47,170 --> 00:12:48,290 For better or worse. 375 00:12:48,290 --> 00:12:49,290 Want to take a walk? 376 00:12:49,290 --> 00:12:50,500 Yeah, sure. 377 00:12:50,500 --> 00:12:53,750 This, uh, Jen ordeal really breaks my heart. 378 00:12:53,750 --> 00:12:56,540 You know, super sweet kid, talented player. 379 00:12:56,540 --> 00:12:58,210 But you thought she was selling pills? 380 00:12:58,210 --> 00:13:00,500 Or was planning on it, or... 381 00:13:00,500 --> 00:13:02,620 You know, I-I don't know. I don't know. 382 00:13:02,620 --> 00:13:04,120 But it is exactly the kind of thing 383 00:13:04,120 --> 00:13:05,210 a kid like that would do 384 00:13:05,210 --> 00:13:07,170 to find a group in a place like this. 385 00:13:07,170 --> 00:13:08,500 Whatever happened to throwing a keg party? 386 00:13:08,500 --> 00:13:09,750 [ Chuckles ] For real. 387 00:13:09,750 --> 00:13:10,790 I doubt anyone would even show up. 388 00:13:10,790 --> 00:13:12,040 I mean, look. 389 00:13:12,040 --> 00:13:13,170 This place has entitlement problems. 390 00:13:13,170 --> 00:13:14,540 You know? 391 00:13:14,540 --> 00:13:15,790 Lots of alpha behavior, 392 00:13:15,790 --> 00:13:18,080 which, personally, I try and push my way through, 393 00:13:18,080 --> 00:13:20,580 but for less aggressive kids, 394 00:13:20,580 --> 00:13:23,080 it's easy to get lost and desperate. 395 00:13:23,080 --> 00:13:25,210 Like Jennifer. Yeah. 396 00:13:25,210 --> 00:13:27,290 Look, Dex, I'm sure you've got the best of intentions here, 397 00:13:27,290 --> 00:13:29,540 but her parents will spend millions 398 00:13:29,540 --> 00:13:31,710 before they admit their kid is less than perfect. 399 00:13:31,710 --> 00:13:33,880 Karma wise... 400 00:13:33,880 --> 00:13:35,620 don't exploit that. 401 00:13:35,620 --> 00:13:38,460 ♪♪ 402 00:13:38,460 --> 00:13:41,380 ♪ I don't want no weekend lover ♪ 403 00:13:41,380 --> 00:13:43,620 Yeah. So, the lease is up in a month. 404 00:13:43,620 --> 00:13:46,210 Increase will price me out, so please? 405 00:13:46,210 --> 00:13:47,330 Just one afternoon. 406 00:13:47,330 --> 00:13:49,170 I'll be happy to help you look. 407 00:13:49,170 --> 00:13:50,790 Good. 'Cause you have to like it, too. 408 00:13:50,790 --> 00:13:52,420 You might end up there a few nights a week. 409 00:13:52,420 --> 00:13:55,460 ♪ See me coming ♪ 410 00:13:55,460 --> 00:13:57,670 ♪ I try, try ♪ 411 00:13:57,670 --> 00:13:59,330 Liz seems happy. 412 00:13:59,330 --> 00:14:01,250 Yeah, she does, doesn't she? 413 00:14:01,250 --> 00:14:03,460 She was happy the other night with Dex. 414 00:14:03,460 --> 00:14:04,710 Oh, yeah? Where'd you, uh -- 415 00:14:04,710 --> 00:14:05,710 Where'd you see them, bud? 416 00:14:05,710 --> 00:14:07,210 They had a sleepover. 417 00:14:07,210 --> 00:14:09,670 In, um... uh, Dex's room? 418 00:14:09,670 --> 00:14:10,790 They had fun. 419 00:14:10,790 --> 00:14:12,460 ♪ Sunday morning ♪ 420 00:14:12,460 --> 00:14:16,120 ♪ Don't do it, it, it, it, it, it, it, it, it ♪ 421 00:14:16,120 --> 00:14:18,540 ♪ I know you're running, don't do it ♪ 422 00:14:23,250 --> 00:14:24,710 Liz? 423 00:14:24,710 --> 00:14:26,120 Hey, Ansel. 424 00:14:26,120 --> 00:14:28,000 Is it hard to get a credit card? 425 00:14:28,000 --> 00:14:30,080 Uh, no. It's easy. 426 00:14:30,080 --> 00:14:32,500 Too easy. Just go to the bank. 427 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 Why do you ask? 428 00:14:33,500 --> 00:14:34,710 No reason. 429 00:14:34,710 --> 00:14:36,880 [ Telephone rings ] 430 00:14:36,880 --> 00:14:40,210 ♪♪ 431 00:14:40,210 --> 00:14:41,170 Bad Alibi. 432 00:14:43,830 --> 00:14:45,790 Hey, wine vendor's on one. 433 00:14:45,790 --> 00:14:46,540 Can you hold on a sec? 434 00:14:46,540 --> 00:14:47,830 Yeah. 435 00:14:47,830 --> 00:14:49,290 [ Door closes ] 436 00:14:49,290 --> 00:14:51,250 Hey, Joanne. Yeah, can I call you back? 437 00:14:51,250 --> 00:14:52,080 I'm in the middle of something. 438 00:14:52,080 --> 00:14:53,500 Okay. 439 00:14:56,830 --> 00:14:58,250 Did you and Dex sleep together? 440 00:15:00,460 --> 00:15:02,620 I swear, I -- I never meant to hurt you. 441 00:15:02,620 --> 00:15:05,210 Whatever you want to know. Radical honesty. 442 00:15:05,210 --> 00:15:07,120 Oh, so now you're honest. 443 00:15:07,120 --> 00:15:11,670 Look, I wanted to tell you, but Dex said keep it quiet. 444 00:15:11,670 --> 00:15:13,420 Did you guys have sex? 445 00:15:13,420 --> 00:15:16,380 I don't remember a big part of the night. 446 00:15:16,380 --> 00:15:19,500 It started out fine. Then drinks. 447 00:15:19,500 --> 00:15:22,920 Then it was all aboard the Dex train. 448 00:15:22,920 --> 00:15:24,500 Yeah, I know about the Dex train. 449 00:15:24,500 --> 00:15:26,790 I'm not trying to throw her under the bus. 450 00:15:26,790 --> 00:15:29,710 But, yeah, waking up naked in her bed 451 00:15:29,710 --> 00:15:32,420 was not where I'd hoped the night would end. 452 00:15:32,420 --> 00:15:34,210 Right. 453 00:15:34,210 --> 00:15:37,120 I'm not sure Dex would say the same. 454 00:15:37,120 --> 00:15:40,210 ♪♪ 455 00:15:40,210 --> 00:15:42,500 Do you want me to pack up my stuff from the loft? 456 00:15:42,500 --> 00:15:45,580 I mean, give me one good reason 457 00:15:45,580 --> 00:15:47,040 why I shouldn't say yes. 458 00:15:47,040 --> 00:15:49,420 Because I don't want one stupid mistake 459 00:15:49,420 --> 00:15:51,000 to screw us up. 460 00:15:54,500 --> 00:15:57,250 I'm still shocked that you're the PI Michael hired. 461 00:15:57,250 --> 00:16:00,210 But then you, hands in the muck. 462 00:16:00,210 --> 00:16:02,250 I guess I shouldn't be. [ Chuckles ] 463 00:16:02,250 --> 00:16:04,040 Believe me, I'm just as surprised 464 00:16:04,040 --> 00:16:09,080 to be in your very beige, unused living room. 465 00:16:09,080 --> 00:16:10,670 We really hated each other. 466 00:16:10,670 --> 00:16:11,620 Yeah, we did. 467 00:16:11,620 --> 00:16:12,880 [ Chuckles ] 468 00:16:12,880 --> 00:16:14,210 Any idea how it started? 469 00:16:14,210 --> 00:16:15,790 You told Connor Smith I was so prim 470 00:16:15,790 --> 00:16:17,080 I wouldn't fart at school, 471 00:16:17,080 --> 00:16:18,290 and it gave me a kidney infection. 472 00:16:18,290 --> 00:16:19,710 Not true? 473 00:16:19,710 --> 00:16:21,120 Not true. 474 00:16:21,120 --> 00:16:22,750 You told people I had lice. 475 00:16:22,750 --> 00:16:24,460 You did. 476 00:16:24,460 --> 00:16:26,580 Once. 477 00:16:26,580 --> 00:16:29,210 High school was many hormones 478 00:16:29,210 --> 00:16:31,620 and many perceived threats. 479 00:16:31,620 --> 00:16:34,620 Also fun to rehash, but, um... 480 00:16:34,620 --> 00:16:36,120 that is not why you're here. 481 00:16:36,120 --> 00:16:38,380 No. Um... 482 00:16:38,380 --> 00:16:41,170 was Jennifer a fit 483 00:16:41,170 --> 00:16:42,920 at New Season? [ Sighs ] 484 00:16:42,920 --> 00:16:46,000 There are so many benefits to that school. 485 00:16:46,000 --> 00:16:50,080 But only if you subscribe to a specific way of thinking. 486 00:16:50,080 --> 00:16:51,540 Such as? 487 00:16:51,540 --> 00:16:53,920 I'm not you, Dex. I never was. 488 00:16:53,920 --> 00:16:55,790 I never would have argued with Mr. Nast 489 00:16:55,790 --> 00:16:58,000 about the lack of women writers in our curriculum. 490 00:16:58,000 --> 00:16:59,540 [ Scoffs ] 491 00:16:59,540 --> 00:17:01,620 Undermined by pointing out his hairpiece was loose. 492 00:17:01,620 --> 00:17:03,830 True, but... 493 00:17:03,830 --> 00:17:05,710 you had guts. 494 00:17:05,710 --> 00:17:08,040 You weren't afraid. 495 00:17:08,040 --> 00:17:10,830 I admired that. 496 00:17:10,830 --> 00:17:12,540 You did? 497 00:17:12,540 --> 00:17:13,540 Yeah. 498 00:17:15,620 --> 00:17:17,120 So, um... 499 00:17:17,120 --> 00:17:18,830 what are you afraid of now? 500 00:17:18,830 --> 00:17:21,120 There are a lot of powerful people at that school. 501 00:17:21,120 --> 00:17:25,080 When things are problematic, they get hushed up. 502 00:17:25,080 --> 00:17:27,120 I tried to confront them and look what happened. 503 00:17:29,540 --> 00:17:32,210 Penny, if you thought that I was brave in high school, 504 00:17:32,210 --> 00:17:34,380 you should, uh -- you should try me now. 505 00:17:34,380 --> 00:17:37,460 ♪♪ 506 00:17:37,460 --> 00:17:38,960 Jennifer said she thought one of her friends 507 00:17:38,960 --> 00:17:41,000 was high at school. 508 00:17:41,000 --> 00:17:43,620 Like, high on speed. 509 00:17:43,620 --> 00:17:45,580 She was worried about her. 510 00:17:45,580 --> 00:17:47,540 She was worried because there were a few girls 511 00:17:47,540 --> 00:17:49,290 who she thought were using uppers to study, 512 00:17:49,290 --> 00:17:50,830 and then using them nonstop. 513 00:17:50,830 --> 00:17:52,290 I mean, it was everywhere. 514 00:17:52,290 --> 00:17:54,210 So when I passed this on to Principal Barrow, 515 00:17:54,210 --> 00:17:55,920 nothing came of it. 516 00:17:55,920 --> 00:17:57,290 Nothing except Jennifer 517 00:17:57,290 --> 00:17:58,710 was dropped from the Italian Club 518 00:17:58,710 --> 00:18:00,790 and debate was suddenly overbooked. 519 00:18:00,790 --> 00:18:03,580 It was a message. 520 00:18:03,580 --> 00:18:06,250 Message received. [ Scoffs ] 521 00:18:06,250 --> 00:18:07,380 [ Smacks lips ] You know, I'd, uh -- 522 00:18:07,380 --> 00:18:09,710 I'd love to speak to Jennifer about this. 523 00:18:09,710 --> 00:18:11,580 She's, um -- 524 00:18:11,580 --> 00:18:14,580 She's actually at her father's house this week. 525 00:18:14,580 --> 00:18:17,330 Oh, you -- you guys are... 526 00:18:17,330 --> 00:18:19,170 Divorcing. 527 00:18:19,170 --> 00:18:21,250 Not so perfect here. 528 00:18:21,250 --> 00:18:23,080 I'm sorry. 529 00:18:23,080 --> 00:18:24,920 Thank you. 530 00:18:24,920 --> 00:18:26,880 [ Scoffs ] 531 00:18:26,880 --> 00:18:28,920 You know, I was... 532 00:18:28,920 --> 00:18:30,790 so intimidated by you in high school, 533 00:18:30,790 --> 00:18:32,620 but, um... 534 00:18:32,620 --> 00:18:35,580 you're the reason I still clean under my fingernails. 535 00:18:35,580 --> 00:18:37,580 Well, most -- most days. 536 00:18:39,830 --> 00:18:42,380 I was intimidated by you, too. 537 00:18:42,380 --> 00:18:43,880 And without you, 538 00:18:43,880 --> 00:18:45,710 I never would have done a proper beer bong. 539 00:18:45,710 --> 00:18:47,420 [ Chuckles ] 540 00:18:47,420 --> 00:18:48,880 Yeah, I could have taught a class. 541 00:18:48,880 --> 00:18:51,290 [ Chuckles ] 542 00:18:51,290 --> 00:18:54,000 ♪♪ 543 00:18:54,000 --> 00:18:55,330 Hey. 544 00:18:55,330 --> 00:18:56,790 Hey. 545 00:18:56,790 --> 00:18:59,880 So, Cosgrove is up to speed on New Season 546 00:18:59,880 --> 00:19:02,120 and the possibility of larger drug sales. 547 00:19:02,120 --> 00:19:03,790 Okay. She said we need to have our ducks in a row 548 00:19:03,790 --> 00:19:06,500 before making a move 'cause the mayor's kid goes there. 549 00:19:06,500 --> 00:19:08,290 Well, regardless, they need a wake-up call. 550 00:19:08,290 --> 00:19:09,750 Those girls you asked me to run through 551 00:19:09,750 --> 00:19:11,790 the prescription drug monitoring program? 552 00:19:11,790 --> 00:19:14,420 No flags on Alyssa Frank or your client. 553 00:19:14,420 --> 00:19:16,460 But there was another girl on the volleyball team, 554 00:19:16,460 --> 00:19:17,880 big flag -- 555 00:19:17,880 --> 00:19:19,380 Rebecca Braylander. 556 00:19:19,380 --> 00:19:21,120 Haven't heard that name. 557 00:19:21,120 --> 00:19:24,250 But she filled 12 prescriptions for Adderall last month. 558 00:19:24,250 --> 00:19:25,920 All prescribed by the same doctor. 559 00:19:25,920 --> 00:19:27,710 It's her mother. 560 00:19:27,710 --> 00:19:29,790 She's a cosmetic surgeon whose office says 561 00:19:29,790 --> 00:19:31,880 that she's at an Ayahuasca retreat in Peru 562 00:19:31,880 --> 00:19:33,670 and has been for the last six weeks. 563 00:19:33,670 --> 00:19:36,330 So, Rebecca stole her mom's prescription pad. 564 00:19:36,330 --> 00:19:39,080 Has Cosgrove given you resources? 565 00:19:39,080 --> 00:19:40,040 Yeah. Whatever I need. 566 00:19:40,040 --> 00:19:41,330 If you're up for grabbing Rebecca 567 00:19:41,330 --> 00:19:42,710 on prescription fraud, 568 00:19:42,710 --> 00:19:44,330 I have an idea. 569 00:19:44,330 --> 00:19:46,040 What's up, Grey? Grey: Hey. 570 00:19:46,040 --> 00:19:47,210 Can I talk to you for a sec? 571 00:19:47,210 --> 00:19:49,120 Yeah. 572 00:19:49,120 --> 00:19:50,670 What's going on? 573 00:19:50,670 --> 00:19:52,580 Did you have sex with Liz last night? 574 00:19:52,580 --> 00:19:54,250 Yes or no? 575 00:19:54,250 --> 00:19:55,620 Just yes or no, Dex. 576 00:19:55,620 --> 00:19:58,000 Uh... 577 00:19:58,000 --> 00:20:00,880 I woke up in the same bed as Liz, 578 00:20:00,880 --> 00:20:03,210 but, um... 579 00:20:03,210 --> 00:20:04,380 past that, I'm in the dark. 580 00:20:04,380 --> 00:20:06,290 'Cause she seems to be a little bit more sure. 581 00:20:06,290 --> 00:20:08,330 Well, then she has revised her story. 582 00:20:08,330 --> 00:20:11,500 We both got very drunk last night -- 583 00:20:11,500 --> 00:20:13,670 Why don't you just find another bar to work out of? 584 00:20:13,670 --> 00:20:14,880 Can you just give me 30 seconds -- Find another bar. 585 00:20:14,880 --> 00:20:21,580 ♪♪ 586 00:20:21,580 --> 00:20:27,750 ♪♪ 587 00:20:27,750 --> 00:20:33,960 ♪♪ 588 00:20:41,170 --> 00:20:42,330 Hey. 589 00:20:42,330 --> 00:20:44,120 Can you slow down? 590 00:20:44,120 --> 00:20:45,500 We got a girl to grab up, right? 591 00:20:45,500 --> 00:20:47,750 And you have a plan that is yet to be discussed, 592 00:20:47,750 --> 00:20:49,210 so we're wasting time. 593 00:20:49,210 --> 00:20:50,880 Look, I honestly don't know 594 00:20:50,880 --> 00:20:52,540 what happened with Liz last night. 595 00:20:52,540 --> 00:20:53,750 It's fine. Fine? 596 00:20:53,750 --> 00:20:55,620 Don't say "fine" if you don't mean "fine." 597 00:20:55,620 --> 00:20:57,880 Look, we never had the, uh, exclusivity talk. 598 00:20:57,880 --> 00:20:59,580 So, it's cool. Just -- Just do your thing. 599 00:20:59,580 --> 00:21:01,250 The only thing I know for certain 600 00:21:01,250 --> 00:21:03,500 is I woke up this morning hungover. 601 00:21:03,500 --> 00:21:05,250 Right. 602 00:21:05,250 --> 00:21:06,380 Let's get to work. 603 00:21:06,380 --> 00:21:12,290 ♪♪ 604 00:21:12,290 --> 00:21:14,500 [ Door opens ] 605 00:21:14,500 --> 00:21:16,080 Liz: Hey. 606 00:21:16,080 --> 00:21:18,080 Do you want to talk? 607 00:21:18,080 --> 00:21:20,920 No. 608 00:21:20,920 --> 00:21:23,080 What are you thinking? 609 00:21:23,080 --> 00:21:24,960 Honestly? 610 00:21:24,960 --> 00:21:27,250 I'm thinking about how much I miss stealing cars. 611 00:21:27,250 --> 00:21:35,040 ♪♪ 612 00:21:35,040 --> 00:21:36,500 [ Door closes ] 613 00:21:36,500 --> 00:21:38,960 ♪ Pull up on me like valet ♪ 614 00:21:38,960 --> 00:21:40,880 Can I ask you something? 615 00:21:40,880 --> 00:21:42,170 Anything, hermano. 616 00:21:42,170 --> 00:21:45,120 Why are security deposits so much? 617 00:21:45,120 --> 00:21:46,920 'Cause... 618 00:21:46,920 --> 00:21:49,790 say you and four friends move into a shack in Powellhurst 619 00:21:49,790 --> 00:21:52,540 and one of your friends says, "Hey, let's have a tiki party." 620 00:21:52,540 --> 00:21:54,380 And you're like, "Bro... 621 00:21:54,380 --> 00:21:57,420 you're not so responsible with fire." 622 00:21:57,420 --> 00:21:59,460 And he's like, "Give me a break, Took." 623 00:21:59,460 --> 00:22:02,580 So, have the party with a 16-hour roast pig, 624 00:22:02,580 --> 00:22:04,540 do your part. 625 00:22:04,540 --> 00:22:06,380 But then who gets tanked, huh, 626 00:22:06,380 --> 00:22:08,880 and torches half a wall to cinder 627 00:22:08,880 --> 00:22:11,170 before he even notices? 628 00:22:11,170 --> 00:22:13,790 ♪ Llamame, llamame ♪ 629 00:22:13,790 --> 00:22:14,580 Why do you ask? 630 00:22:14,580 --> 00:22:17,290 No reason. 631 00:22:22,580 --> 00:22:23,580 [ Cellphone rings ] 632 00:22:23,580 --> 00:22:24,500 [ Cellphone beeps ] 633 00:22:24,500 --> 00:22:26,000 Yeah. 634 00:22:26,000 --> 00:22:28,290 All right, she's coming. Keep your line open. 635 00:22:29,670 --> 00:22:31,000 Rebecca. 636 00:22:31,000 --> 00:22:32,170 Hey. 637 00:22:32,170 --> 00:22:34,460 Oh, yeah. You're the shrink. 638 00:22:34,460 --> 00:22:36,420 No interview needed. Barely knew Jennifer Harris. 639 00:22:36,420 --> 00:22:38,040 Gotta go. I'm late for trapeze. 640 00:22:38,040 --> 00:22:39,670 Trapeze? God, you gotta be kidding me. [ Car alarm chirps ] 641 00:22:39,670 --> 00:22:41,670 Yeah, you want to go to Yale, you got to stand out. 642 00:22:41,670 --> 00:22:43,710 Bye. Hey, I was hoping you could, um, help me 643 00:22:43,710 --> 00:22:45,210 with something off books. 644 00:22:45,210 --> 00:22:46,380 Yeah, I doubt it. 645 00:22:46,380 --> 00:22:47,170 [ Sighs ] 646 00:22:47,170 --> 00:22:49,000 Word is you're the, um, 647 00:22:49,000 --> 00:22:51,380 campus connect for Adderall. 648 00:22:51,380 --> 00:22:53,040 I'm looking for some. 649 00:22:53,040 --> 00:22:54,380 Where did you hear that? 650 00:22:54,380 --> 00:22:56,500 I don't know, friend of a friend. 651 00:22:56,500 --> 00:22:58,460 So, what do you think? Hook a lady up? 652 00:22:58,460 --> 00:23:00,880 I don't have a single clue what you're talking about. 653 00:23:00,880 --> 00:23:02,250 No? 654 00:23:02,250 --> 00:23:04,000 You stole your mom's script pad 655 00:23:04,000 --> 00:23:06,380 and hit 12 different pharmacies last month. 656 00:23:06,380 --> 00:23:07,960 So, either you're selling the pills 657 00:23:07,960 --> 00:23:09,880 or you collected a stash to plant 658 00:23:09,880 --> 00:23:11,080 on Jennifer Harris. 659 00:23:11,080 --> 00:23:12,330 Leave me alone. 660 00:23:12,330 --> 00:23:14,250 Okeydokey. 661 00:23:14,250 --> 00:23:17,670 [ Engine starts ] 662 00:23:17,670 --> 00:23:26,960 ♪♪ 663 00:23:26,960 --> 00:23:29,290 Rebecca: Call MJ! 664 00:23:29,290 --> 00:23:31,040 She's calling Mary Jane Glenway. 665 00:23:31,040 --> 00:23:32,580 Dex, you know that name? 666 00:23:32,580 --> 00:23:33,880 That's her volleyball coach. 667 00:23:33,880 --> 00:23:35,210 Coach MJ: Becca, what's up? 668 00:23:35,210 --> 00:23:36,580 Rebecca: We have a huge problem. 669 00:23:36,580 --> 00:23:38,380 Word is out. What happened? 670 00:23:38,380 --> 00:23:40,250 The whole school knows about the pills. 671 00:23:40,250 --> 00:23:41,830 And Jennifer. They know that I'm involved. 672 00:23:41,830 --> 00:23:43,290 They don't know anything. 673 00:23:43,290 --> 00:23:44,830 I told you this was a stupid idea. 674 00:23:44,830 --> 00:23:46,290 This is all your fault! 675 00:23:46,290 --> 00:23:48,380 Can you confirm that a 16-year-old kid 676 00:23:48,380 --> 00:23:50,210 just implicated her coach as a conspirator? 677 00:23:50,210 --> 00:23:51,710 That is confirmed. 678 00:23:51,710 --> 00:23:53,120 Rebecca: I'm in serious trouble, and it's all your fault! 679 00:23:53,120 --> 00:23:54,330 [ Siren wails ] 680 00:23:54,330 --> 00:23:57,000 Damn it. I'm getting pulled over. 681 00:23:57,000 --> 00:24:05,580 ♪♪ 682 00:24:05,580 --> 00:24:07,170 Rebecca, hands where we can see them. 683 00:24:07,170 --> 00:24:08,750 Get out of the car. 684 00:24:08,750 --> 00:24:11,210 ♪♪ 685 00:24:13,920 --> 00:24:15,540 [ Handcuffs click ] 686 00:24:17,540 --> 00:24:19,170 [ Dialing, ringing ] 687 00:24:19,170 --> 00:24:21,000 Hey, we got her. She's coming in. 688 00:24:21,000 --> 00:24:23,670 ♪♪ 689 00:24:23,670 --> 00:24:24,750 Okay, good news. 690 00:24:24,750 --> 00:24:27,080 But Coach Glenway just took off in a hurry. 691 00:24:31,330 --> 00:24:33,290 [ Police radio chatter ] 692 00:24:33,290 --> 00:24:36,080 -Portland PD! -Mary Jane Glenway! 693 00:24:36,080 --> 00:24:37,580 -We're good. -Rest is clear. 694 00:24:37,580 --> 00:24:39,380 Hoffman. 695 00:24:39,380 --> 00:24:41,210 Expired passport here. 696 00:24:43,920 --> 00:24:45,500 Nothing current? 697 00:24:45,500 --> 00:24:47,290 Think that's what she came home to get. 698 00:24:49,210 --> 00:24:51,210 I'll update the lieutenant. 699 00:24:54,420 --> 00:24:55,540 [ Cellphone beeps ] 700 00:24:55,540 --> 00:24:57,830 Hey, real quick, off topic. 701 00:24:57,830 --> 00:24:59,830 Um... 702 00:24:59,830 --> 00:25:04,040 say that a woman I'm dating... 703 00:25:04,040 --> 00:25:06,580 sleeps with another woman. 704 00:25:06,580 --> 00:25:07,750 Right? 705 00:25:07,750 --> 00:25:09,790 That's straight-up cheating, right? 706 00:25:09,790 --> 00:25:11,540 I mean, there's no -- there's no allowance for that? 707 00:25:11,540 --> 00:25:13,380 If a dude I was with slept with someone else, 708 00:25:13,380 --> 00:25:14,620 I have a problem with that. 709 00:25:14,620 --> 00:25:16,250 Yeah. 710 00:25:16,250 --> 00:25:19,920 ♪♪ 711 00:25:19,920 --> 00:25:20,920 Right. 712 00:25:20,920 --> 00:25:21,920 Of course. Yeah. 713 00:25:21,920 --> 00:25:24,210 [ Cellphone beeps ] 714 00:25:24,210 --> 00:25:26,540 Cosgrove's put an alarm on Glenway's car 715 00:25:26,540 --> 00:25:28,670 and, uh, monitoring her credit cards. 716 00:25:28,670 --> 00:25:32,210 ♪♪ 717 00:25:34,620 --> 00:25:36,250 Melozar: My client has nothing to add 718 00:25:36,250 --> 00:25:37,290 to any proceedings here today. 719 00:25:37,290 --> 00:25:38,380 We just want to make it very clear -- 720 00:25:38,380 --> 00:25:39,920 Stop talking, Counselor. 721 00:25:39,920 --> 00:25:42,380 Your client is a 16-year-old 722 00:25:42,380 --> 00:25:45,170 who made a very stupid mistake 723 00:25:45,170 --> 00:25:47,830 after being manipulated by her coach at school. 724 00:25:47,830 --> 00:25:50,500 She's a victim, right? 725 00:25:50,500 --> 00:25:52,750 Exactly. 726 00:25:52,750 --> 00:25:55,670 Rebecca. 727 00:25:55,670 --> 00:25:57,960 Can you tell me a little bit about your relationship 728 00:25:57,960 --> 00:25:59,790 with Mary Jane Glenway? 729 00:26:02,880 --> 00:26:05,880 MJ's my coach. She's also my friend. 730 00:26:05,880 --> 00:26:10,330 Why did you say this is all her fault? 731 00:26:10,330 --> 00:26:11,120 What were you referring to? 732 00:26:11,120 --> 00:26:13,540 I don't know why I said that. 733 00:26:13,540 --> 00:26:15,750 I think I was just mad. 734 00:26:15,750 --> 00:26:18,380 Counselor, can you please explain to Rebecca 735 00:26:18,380 --> 00:26:21,880 that a very good opportunity is slipping away here? 736 00:26:21,880 --> 00:26:23,540 Becca, what's going on? 737 00:26:23,540 --> 00:26:25,000 Now. 738 00:26:27,580 --> 00:26:29,380 MJ's cool. 739 00:26:29,380 --> 00:26:31,670 She understands how stressful the school can be. 740 00:26:31,670 --> 00:26:33,670 So she tries to help kids out. 741 00:26:33,670 --> 00:26:35,250 By...? 742 00:26:35,250 --> 00:26:37,960 Making sure we don't conk out after three-hour practices 743 00:26:37,960 --> 00:26:39,830 before finishing seven hours of homework. 744 00:26:39,830 --> 00:26:41,210 So selling pills. 745 00:26:41,210 --> 00:26:43,420 Being a friend. Because she'd been there. 746 00:26:43,420 --> 00:26:45,210 Can you tell me who put the uppers 747 00:26:45,210 --> 00:26:46,540 in Jennifer Harris's backpack? 748 00:26:46,540 --> 00:26:51,460 ♪♪ 749 00:26:51,460 --> 00:26:53,290 [ Sighs ] I did. 750 00:26:53,290 --> 00:26:56,290 Jen told her mom kids were getting high. 751 00:26:56,290 --> 00:26:58,080 MJ said that she'd screw us all. 752 00:26:58,080 --> 00:27:00,580 We'd all either end up failing out or being busted. 753 00:27:00,580 --> 00:27:03,420 Did MJ suggest that you get the pills 754 00:27:03,420 --> 00:27:04,750 to plant on Jennifer? 755 00:27:04,750 --> 00:27:05,750 She said it'd be better 756 00:27:05,750 --> 00:27:07,170 if they came from an outside stash. 757 00:27:07,170 --> 00:27:08,750 Outside her own? 758 00:27:08,750 --> 00:27:10,710 Yeah. 759 00:27:10,710 --> 00:27:14,290 ♪♪ 760 00:27:14,290 --> 00:27:15,170 Hey. 761 00:27:15,170 --> 00:27:16,330 Can I talk to you? 762 00:27:16,330 --> 00:27:17,880 Aren't you supposed to be working a case? 763 00:27:17,880 --> 00:27:19,880 Hoffman says chasing down fugitive drug dealers 764 00:27:19,880 --> 00:27:21,120 is above my pay grade. 765 00:27:21,120 --> 00:27:22,500 So he's still talking to you, huh? 766 00:27:22,500 --> 00:27:23,920 On work stuff, yeah. 767 00:27:23,920 --> 00:27:25,330 All right. What do you need? 768 00:27:25,330 --> 00:27:27,290 Listen, I feel like I'm being falsely accused here. 769 00:27:27,290 --> 00:27:28,500 Okay. 770 00:27:28,500 --> 00:27:29,620 You ended up in bed 771 00:27:29,620 --> 00:27:31,500 with my girlfriend who was naked 772 00:27:31,500 --> 00:27:32,960 under questionable circumstances, right? 773 00:27:32,960 --> 00:27:34,120 Can we agree to that? 774 00:27:34,120 --> 00:27:35,420 Yeah. We can? 775 00:27:35,420 --> 00:27:36,670 Uh-huh. 776 00:27:36,670 --> 00:27:39,250 Can't you see how that actually might be worse? 777 00:27:39,250 --> 00:27:41,120 I mean, sex is definite. 778 00:27:41,120 --> 00:27:44,290 We could deal with that tangibly versus this. 779 00:27:44,290 --> 00:27:46,080 I mean, this is just chaos. 780 00:27:46,080 --> 00:27:48,380 Dex, you're a time bomb. 781 00:27:48,380 --> 00:27:50,920 You haven't processed your past at all -- 782 00:27:50,920 --> 00:27:54,000 from your parents, to Benny, to the war -- 783 00:27:54,000 --> 00:27:57,080 and so you just seek chaos in your life. 784 00:27:57,080 --> 00:27:58,710 Yeah, I don't -- I don't think that's true. 785 00:27:58,710 --> 00:28:00,830 It is true. I don't. I have settled down a lot. 786 00:28:00,830 --> 00:28:02,460 Right. I even have a -- 787 00:28:02,460 --> 00:28:04,620 a moderately successful business, so... 788 00:28:04,620 --> 00:28:07,040 Which I think we both know you'll screw up soon enough. 789 00:28:07,040 --> 00:28:08,880 ♪♪ 790 00:28:08,880 --> 00:28:10,580 Yeah, I think I'll come back another time, okay? 791 00:28:10,580 --> 00:28:13,330 Well, that's what I'm saying. There is no other time. 792 00:28:13,330 --> 00:28:16,250 This is it, Dex. 793 00:28:16,250 --> 00:28:18,880 You saw that I was finding happiness, 794 00:28:18,880 --> 00:28:20,920 and you were finding calm. 795 00:28:20,920 --> 00:28:24,250 And for someone like you, calm is... 796 00:28:24,250 --> 00:28:26,500 It's the enemy. 797 00:28:26,500 --> 00:28:28,250 'Cause that's when things get quiet, 798 00:28:28,250 --> 00:28:31,000 and, you know, feelings come in. 799 00:28:31,000 --> 00:28:33,750 If it's fear or... 800 00:28:33,750 --> 00:28:35,920 questions. 801 00:28:35,920 --> 00:28:37,710 And so a person like you, 802 00:28:37,710 --> 00:28:40,420 who hasn't processed their past at all, 803 00:28:40,420 --> 00:28:42,290 when they hear that quiet coming, 804 00:28:42,290 --> 00:28:43,880 they light a really big fire 805 00:28:43,880 --> 00:28:45,790 so they don't have to deal with it. 806 00:28:45,790 --> 00:28:47,330 I don't want chaos. 807 00:28:47,330 --> 00:28:50,290 And yet, in one move -- 808 00:28:50,290 --> 00:28:54,170 that you conveniently don't remember -- 809 00:28:54,170 --> 00:28:56,790 you destroyed my relationship with Liz 810 00:28:56,790 --> 00:28:58,830 and yours with Hoffman. 811 00:28:58,830 --> 00:29:01,170 A twofer, Dex. 812 00:29:01,170 --> 00:29:03,330 Bravo. 813 00:29:03,330 --> 00:29:05,460 Really nice job on this one. 814 00:29:05,460 --> 00:29:06,880 ♪♪ 815 00:29:06,880 --> 00:29:10,330 Do me a favor, Dex. 816 00:29:10,330 --> 00:29:12,000 Find another bar. 817 00:29:12,000 --> 00:29:13,500 I don't want you around. 818 00:29:13,500 --> 00:29:18,920 ♪♪ 819 00:29:18,920 --> 00:29:24,330 ♪♪ 820 00:29:24,330 --> 00:29:26,330 [ Dishware rattles ] 821 00:29:26,330 --> 00:29:29,540 ♪♪ 822 00:29:29,540 --> 00:29:31,540 [ Bin slams ] 823 00:29:31,540 --> 00:29:32,460 ♪♪ 824 00:29:36,580 --> 00:29:37,670 [ Engine turns off ] 825 00:29:37,670 --> 00:29:39,750 Her cellphone pinged right here and stopped. 826 00:29:39,750 --> 00:29:41,000 She's close. 827 00:29:41,000 --> 00:29:42,330 Green Subaru. 828 00:29:42,330 --> 00:29:44,000 All right, get backup out here, 829 00:29:44,000 --> 00:29:45,580 and we'll start knocking on doors. 830 00:29:45,580 --> 00:29:46,960 4716. 831 00:29:46,960 --> 00:29:50,000 We need code three cover at 920 SouthEast Belmont. 832 00:29:50,000 --> 00:29:52,380 Dispatcher: Copy that. 833 00:29:52,380 --> 00:29:55,000 Worked some narco cases out here. 834 00:29:55,000 --> 00:29:57,210 She's either picking up product for the road 835 00:29:57,210 --> 00:29:58,960 or selling what she's got for cash. 836 00:29:58,960 --> 00:30:00,380 One or the other. 837 00:30:03,670 --> 00:30:06,620 I don't blame her. I can't. 838 00:30:06,620 --> 00:30:09,420 Are we talking about the coach or Dex? 839 00:30:11,080 --> 00:30:13,880 [ Chuckles ] I mean... 840 00:30:13,880 --> 00:30:15,960 I've been the one who stepped out. 841 00:30:15,960 --> 00:30:18,420 I've broken some hearts. 842 00:30:18,420 --> 00:30:20,500 I'd be a hypocrite if I blamed her. 843 00:30:20,500 --> 00:30:21,580 [ Chain link rattling ] 844 00:30:21,580 --> 00:30:24,000 So why don't you just -- Coach. 845 00:30:24,000 --> 00:30:25,880 Let's take it nice and easy, all right? Yeah. 846 00:30:25,880 --> 00:30:34,120 ♪♪ 847 00:30:34,120 --> 00:30:35,420 She's running. 848 00:30:35,420 --> 00:30:37,040 Damn volleyball coach. 849 00:30:37,040 --> 00:30:38,710 Volleyball coach? What? 850 00:30:38,710 --> 00:30:41,170 [ Engine starts ] 851 00:30:41,170 --> 00:30:43,710 ♪ Downtown, the young ones are growing ♪ 852 00:30:43,710 --> 00:30:45,920 [ Siren wails ] ♪ We're the kids in America ♪ 853 00:30:45,920 --> 00:30:47,380 ♪ Whoa-oh ♪ 854 00:30:47,380 --> 00:30:50,460 ♪ Whoa-oh ♪ ♪ We're the kids in America ♪ 855 00:30:50,460 --> 00:30:51,750 Two PPB in the area. 856 00:30:51,750 --> 00:30:53,040 They'll cut her off at North Lagoon. 857 00:30:55,620 --> 00:30:58,540 ♪ Bright lights, the music gets faster ♪ 858 00:30:58,540 --> 00:31:03,580 ♪ Look, boy, don't check on your watch, not another glance ♪ 859 00:31:03,580 --> 00:31:08,580 ♪ I'm not leaving now, honey, not a chance ♪ 860 00:31:08,580 --> 00:31:10,250 [ Horn blares ] 861 00:31:10,250 --> 00:31:12,750 ♪ Hot shot, give me no problems ♪ 862 00:31:12,750 --> 00:31:18,040 ♪ Much later, baby, you'll be saying never mind ♪ 863 00:31:18,040 --> 00:31:20,710 ♪ You know life is cruel ♪ 864 00:31:20,710 --> 00:31:21,960 ♪ Life is never kind ♪ 865 00:31:21,960 --> 00:31:24,620 ♪ Kind hearts don't make a new story ♪ 866 00:31:24,620 --> 00:31:27,750 ♪ Kind hearts don't grab any glory ♪ 867 00:31:27,750 --> 00:31:30,460 ♪ Whoa-oh ♪ ♪ We're the kids in America ♪ 868 00:31:30,460 --> 00:31:33,420 ♪ Whoa-oh ♪ ♪ We're the kids in America ♪ 869 00:31:33,420 --> 00:31:36,620 ♪ Everybody live for the music-go-round ♪ 870 00:31:36,620 --> 00:31:37,920 ♪♪ 871 00:31:37,920 --> 00:31:39,790 [ Tires screech ] 872 00:31:39,790 --> 00:31:47,000 ♪♪ 873 00:31:47,000 --> 00:31:48,250 [ Siren wailing ] 874 00:31:48,250 --> 00:31:50,670 Glenway! You're not a fugitive. 875 00:31:50,670 --> 00:31:51,620 All right? You're trapped. 876 00:31:55,170 --> 00:31:57,120 ♪ Whooooooa! ♪ Why do they run? 877 00:31:57,120 --> 00:31:58,540 ♪ We're the kids in America ♪ Stop running! 878 00:31:58,540 --> 00:32:00,000 ♪ Whoa-oh ♪ 879 00:32:00,000 --> 00:32:02,710 ♪ Whoa-oh ♪ ♪ We're the kids in America ♪ 880 00:32:02,710 --> 00:32:06,170 ♪ Everybody live for the music-go-round ♪ Go, go, go. 881 00:32:06,170 --> 00:32:14,790 ♪♪ 882 00:32:14,790 --> 00:32:16,670 Freeze! Okay. 883 00:32:16,670 --> 00:32:18,040 [ Breathless ] Don't shoot! 884 00:32:18,040 --> 00:32:19,210 Slow. Hands behind your back. 885 00:32:19,210 --> 00:32:25,880 ♪♪ 886 00:32:25,880 --> 00:32:27,620 Mary Jane Glenway, you're under arrest. 887 00:32:27,620 --> 00:32:32,960 ♪♪ 888 00:32:36,120 --> 00:32:38,710 ♪♪ 889 00:32:38,710 --> 00:32:41,540 C-Can we, uh, fast forward a little bit? 890 00:32:41,540 --> 00:32:45,290 I just want to see how much more I had to drink. 891 00:32:45,290 --> 00:32:47,170 What's the point, Dex? [ Sighs ] 892 00:32:47,170 --> 00:32:49,380 I'm just trying to see how I behaved. 893 00:32:49,380 --> 00:32:52,170 Fact that it takes an eye in the sky to determine that 894 00:32:52,170 --> 00:32:56,080 is something I...consider a problem. 895 00:32:56,080 --> 00:32:57,540 Yeah, I'm just trying to gather the facts, okay? 896 00:32:57,540 --> 00:32:59,960 Uh-huh. 897 00:32:59,960 --> 00:33:01,380 Okay, wait. Right there! 898 00:33:01,380 --> 00:33:02,790 Do you see that? Look at that. 899 00:33:02,790 --> 00:33:04,250 Okay, um, can you go 900 00:33:04,250 --> 00:33:06,040 to the next round of shots? 901 00:33:06,040 --> 00:33:08,460 [ Keyboard clacking ] 902 00:33:08,460 --> 00:33:10,540 Wait, she's dumping her drink in my glass. 903 00:33:10,540 --> 00:33:12,540 I mean, she's trying to get me drunk. 904 00:33:12,540 --> 00:33:13,830 Maybe she can't keep up. 905 00:33:13,830 --> 00:33:15,710 I'm just saying, it's not entirely my fault. 906 00:33:15,710 --> 00:33:17,830 Can you e-mail a clip of this to me? 907 00:33:17,830 --> 00:33:20,080 Yeah, go ahead. 908 00:33:20,080 --> 00:33:21,620 Dex, we got our issues. 909 00:33:21,620 --> 00:33:24,750 But from a -- an outside perspective, 910 00:33:24,750 --> 00:33:26,000 it's time. 911 00:33:26,000 --> 00:33:27,830 It's time for what? 912 00:33:27,830 --> 00:33:30,290 Clean up. 913 00:33:30,290 --> 00:33:31,920 Make your bed. 914 00:33:31,920 --> 00:33:34,290 [ Sighs ] What, like, literally? 915 00:33:34,290 --> 00:33:35,710 Literally. 916 00:33:35,710 --> 00:33:38,000 Anyone can make their bed. 917 00:33:38,000 --> 00:33:40,670 It begins a path to... 918 00:33:40,670 --> 00:33:42,500 order. 919 00:33:42,500 --> 00:33:43,750 Once you got order, 920 00:33:43,750 --> 00:33:46,170 you can start to forgive yourself. 921 00:33:47,750 --> 00:33:50,710 Besides, stumbling drunk with another man's girl -- 922 00:33:50,710 --> 00:33:52,620 it's not a good look. 923 00:33:52,620 --> 00:33:54,170 ♪♪ 924 00:33:54,170 --> 00:33:55,790 It's time. 925 00:33:55,790 --> 00:33:57,710 [ Sighs ] 926 00:33:57,710 --> 00:33:59,500 Thanks. 927 00:33:59,500 --> 00:34:03,960 ♪♪ 928 00:34:03,960 --> 00:34:05,920 [ Telephone rings in distance ] 929 00:34:09,420 --> 00:34:10,500 I'm gonna wait till my lawyer gets here 930 00:34:10,500 --> 00:34:11,790 before I say anything. 931 00:34:11,790 --> 00:34:12,790 Cosgrove: That is your right. 932 00:34:12,790 --> 00:34:14,750 We've contacted him, and he's on his way. 933 00:34:18,620 --> 00:34:20,540 It's, um -- 934 00:34:20,540 --> 00:34:23,540 It is compelling, the idea that she sold the pills 935 00:34:23,540 --> 00:34:24,920 because the school's so competitive. 936 00:34:24,920 --> 00:34:27,080 Well, she's been in their shoes. 937 00:34:27,080 --> 00:34:28,880 Probably how she got through school back in the day. 938 00:34:28,880 --> 00:34:30,460 You guys have no idea 939 00:34:30,460 --> 00:34:32,170 the kind of pressure these kids are under, okay? 940 00:34:32,170 --> 00:34:33,920 The kind of pressure that I was under. 941 00:34:33,920 --> 00:34:36,080 ♪♪ 942 00:34:36,080 --> 00:34:37,420 The girls just needed a friend. 943 00:34:37,420 --> 00:34:38,710 Someone who understood. 944 00:34:38,710 --> 00:34:41,000 Of course. 945 00:34:41,000 --> 00:34:42,750 There's another argument. 946 00:34:42,750 --> 00:34:45,420 The coach has gone through seven court-ordered rehabs. 947 00:34:45,420 --> 00:34:46,830 That's impressive. Hmm. 948 00:34:46,830 --> 00:34:49,420 But we just got word from Deputy Principal Markham 949 00:34:49,420 --> 00:34:51,580 that three girls from New Season 950 00:34:51,580 --> 00:34:54,500 have been sent to rehab for prescription stimulants. 951 00:34:54,500 --> 00:34:58,250 [ Inhales deeply ] In my experience, 952 00:34:58,250 --> 00:35:00,960 addicts can turn others to addiction 953 00:35:00,960 --> 00:35:02,040 because it makes them feel less guilty 954 00:35:02,040 --> 00:35:03,330 about their troubles. 955 00:35:03,330 --> 00:35:05,880 So...literally, 956 00:35:05,880 --> 00:35:07,830 they "make" friends? 957 00:35:07,830 --> 00:35:09,460 All right. 958 00:35:09,460 --> 00:35:12,330 Well, I guess by her having rich donor parents, 959 00:35:12,330 --> 00:35:13,500 she can get away with something like that. 960 00:35:13,500 --> 00:35:15,080 Yeah, and I'll bet she thought she was just 961 00:35:15,080 --> 00:35:16,580 being, like, the cool coach. 962 00:35:16,580 --> 00:35:18,080 Hmm, yeah. 963 00:35:18,080 --> 00:35:20,040 Nope. 964 00:35:20,040 --> 00:35:21,500 You're just a dirtbag. 965 00:35:21,500 --> 00:35:23,750 ♪♪ 966 00:35:23,750 --> 00:35:25,290 The coach was behind all this? 967 00:35:25,290 --> 00:35:26,460 That's why they went after me? 968 00:35:26,460 --> 00:35:27,830 Penny: And then it was covered up. 969 00:35:27,830 --> 00:35:29,250 What kind of a school lets this happen? 970 00:35:29,250 --> 00:35:31,210 This is gonna be a very public scandal. 971 00:35:31,210 --> 00:35:33,830 Whatever New Season was, it won't be for much longer. 972 00:35:33,830 --> 00:35:35,580 I was told the school is gonna be in touch 973 00:35:35,580 --> 00:35:36,880 about reinstatement. 974 00:35:36,880 --> 00:35:38,210 They want me back at New Season? 975 00:35:39,500 --> 00:35:41,330 [ Scoffs ] Oh, hell no. 976 00:35:41,330 --> 00:35:42,880 We're staying right where we are. 977 00:35:42,880 --> 00:35:44,040 [ Elevator bell dings ] 978 00:35:44,040 --> 00:35:45,380 Thank you, Dex. 979 00:35:45,380 --> 00:35:47,170 And, um... 980 00:35:47,170 --> 00:35:48,960 uh, I wish I could take back 981 00:35:48,960 --> 00:35:50,750 all the nasty things I said about you. 982 00:35:50,750 --> 00:35:52,420 Oh, me, too. 983 00:35:52,420 --> 00:35:53,790 But then I guess it wouldn't be high school 984 00:35:53,790 --> 00:35:55,000 without a nemesis. 985 00:35:55,000 --> 00:35:56,250 True. 986 00:35:56,250 --> 00:35:58,250 But still, I'm glad it's over. 987 00:35:58,250 --> 00:35:59,500 Glad we're both grown up. 988 00:35:59,500 --> 00:36:01,380 Yeah. 989 00:36:01,380 --> 00:36:06,540 ♪♪ 990 00:36:06,540 --> 00:36:11,500 ♪♪ 991 00:36:11,500 --> 00:36:13,500 [ Sighs ] 992 00:36:13,500 --> 00:36:17,120 ♪♪ 993 00:36:17,120 --> 00:36:19,120 [ Door opens ] 994 00:36:19,120 --> 00:36:21,670 ♪♪ 995 00:36:21,670 --> 00:36:23,710 Hey, listen. 996 00:36:23,710 --> 00:36:25,330 You presumed that I did something 997 00:36:25,330 --> 00:36:26,580 that -- that I don't think that I did. 998 00:36:26,580 --> 00:36:28,790 But it -- it was questionable, okay? 999 00:36:28,790 --> 00:36:30,960 Which -- Which isn't good. 1000 00:36:30,960 --> 00:36:32,830 Dex, we're cool. All right? 1001 00:36:32,830 --> 00:36:34,710 It's cool. 1002 00:36:34,710 --> 00:36:38,960 But this is best kept... professional. 1003 00:36:38,960 --> 00:36:41,170 Okay. 1004 00:36:41,170 --> 00:36:44,170 Just, for the record, I made the kind of misstep 1005 00:36:44,170 --> 00:36:45,790 that I don't want to make again. 1006 00:36:45,790 --> 00:36:49,000 That's good to hear. 1007 00:36:49,000 --> 00:36:50,620 Okay. 1008 00:36:50,620 --> 00:36:51,750 That's it. 1009 00:36:51,750 --> 00:37:00,670 ♪♪ 1010 00:37:00,670 --> 00:37:02,670 What the hell are you doing? 1011 00:37:02,670 --> 00:37:04,960 With her? 1012 00:37:04,960 --> 00:37:06,210 Nothing. We're -- We're good. 1013 00:37:06,210 --> 00:37:07,380 You're not. 1014 00:37:07,380 --> 00:37:09,170 You're extremely pissed and hurt, 1015 00:37:09,170 --> 00:37:10,880 or else you wouldn't have moped all day. 1016 00:37:10,880 --> 00:37:12,330 [ Clears throat ] 1017 00:37:12,330 --> 00:37:14,380 Interesting theory. 1018 00:37:14,380 --> 00:37:17,330 Vulnerability, Hoffman, is not weakness. 1019 00:37:17,330 --> 00:37:18,710 It's actually attractive. 1020 00:37:18,710 --> 00:37:20,830 So choose. 1021 00:37:20,830 --> 00:37:23,750 Drink alone tonight, or... 1022 00:37:23,750 --> 00:37:25,210 tell her how you feel. 1023 00:37:25,210 --> 00:37:34,330 ♪♪ 1024 00:37:34,330 --> 00:37:35,960 Hey. 1025 00:37:35,960 --> 00:37:37,040 What are you watching? 1026 00:37:37,040 --> 00:37:39,420 Grey: Security footage from the casino. 1027 00:37:39,420 --> 00:37:41,750 Liz, did you lie to me about what happened with Dex? 1028 00:37:41,750 --> 00:37:46,580 ♪♪ 1029 00:37:46,580 --> 00:37:50,250 Okay. 1030 00:37:50,250 --> 00:37:53,500 I was trying to protect something good. 1031 00:37:53,500 --> 00:37:56,830 I unloaded on her, and it was based on a lie? 1032 00:37:56,830 --> 00:37:58,330 Do you think there's any possibility 1033 00:37:58,330 --> 00:38:00,620 of a relationship with her around? 1034 00:38:00,620 --> 00:38:02,790 I just wish you wouldn't have lied. 1035 00:38:02,790 --> 00:38:06,000 Look, Liz, I-I-I'd like you to pack your stuff and leave. 1036 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 ♪♪ 1037 00:38:08,000 --> 00:38:09,500 It was desperate. 1038 00:38:09,500 --> 00:38:10,830 And -- And wrong. 1039 00:38:10,830 --> 00:38:12,750 But... [ Scoffs ] 1040 00:38:12,750 --> 00:38:16,620 Yeah, I'll leave. 1041 00:38:16,620 --> 00:38:18,330 But for the record, 1042 00:38:18,330 --> 00:38:20,250 I was never the one you wanted to be with. 1043 00:38:20,250 --> 00:38:21,460 Okay. 1044 00:38:21,460 --> 00:38:23,120 I'd like you to leave, Liz. 1045 00:38:23,120 --> 00:38:24,880 You can't have a relationship 1046 00:38:24,880 --> 00:38:26,210 as long as she's in your life. 1047 00:38:26,210 --> 00:38:28,250 No one can get as close to you as she can. 1048 00:38:28,250 --> 00:38:30,170 I'm not interested in taking advice 1049 00:38:30,170 --> 00:38:31,500 from you right now. 1050 00:38:31,500 --> 00:38:34,210 You've barely said a word to me since you found out. 1051 00:38:34,210 --> 00:38:35,920 You were too busy 1052 00:38:35,920 --> 00:38:37,670 planning what you were gonna say to Dex. 1053 00:38:41,210 --> 00:38:44,290 You don't care about me at all. 1054 00:38:44,290 --> 00:38:46,420 And you're not gonna care about the next girl, 1055 00:38:46,420 --> 00:38:48,620 or -- or the next one after that. 1056 00:38:48,620 --> 00:38:50,960 ♪♪ 1057 00:38:50,960 --> 00:38:53,170 I'm sorry for what I did. 1058 00:38:54,880 --> 00:38:56,880 But you need to face the facts, Grey. 1059 00:38:56,880 --> 00:38:58,670 [ Kid Sister's "Long Way Back" plays ] 1060 00:38:58,670 --> 00:39:02,880 ♪♪ 1061 00:39:02,880 --> 00:39:04,790 ♪ Long way back ♪ 1062 00:39:04,790 --> 00:39:07,710 ♪ Feels like 300 Saturdays ♪ 1063 00:39:07,710 --> 00:39:09,460 ♪ Another vodka soda ♪ 1064 00:39:09,460 --> 00:39:11,830 ♪ Something else to ease the pain ♪ 1065 00:39:11,830 --> 00:39:16,000 ♪ My mama told me don't you never, ever waste no tear ♪ 1066 00:39:16,000 --> 00:39:20,170 ♪ On a man who simply never cared ♪ 1067 00:39:20,170 --> 00:39:22,920 ♪ What a long way back ♪ 1068 00:39:22,920 --> 00:39:24,080 ♪ Long way back ♪ 1069 00:39:24,080 --> 00:39:26,920 ♪ It's such a long way back ♪ 1070 00:39:26,920 --> 00:39:28,080 ♪ Long way back ♪ 1071 00:39:28,080 --> 00:39:31,080 ♪ It's such a long way back ♪ 1072 00:39:31,080 --> 00:39:33,120 ♪ Long way back ♪ 1073 00:39:33,120 --> 00:39:35,500 ♪ My luck is up, it seems ♪ 1074 00:39:35,500 --> 00:39:37,540 ♪ And I wonder ♪ 1075 00:39:37,540 --> 00:39:41,250 ♪ Is this the horror scene that takes me under? ♪ 1076 00:39:41,250 --> 00:39:43,580 ♪ Either way, you're dead to me ♪ 1077 00:39:43,580 --> 00:39:45,040 [ Ringing ] 1078 00:39:45,040 --> 00:39:46,620 ♪ So save your venomous apologies ♪ 1079 00:39:46,620 --> 00:39:47,620 [ Cellphone vibrates ] 1080 00:39:47,620 --> 00:39:51,250 ♪ Such a long way back ♪ 1081 00:39:51,250 --> 00:39:53,830 ♪ It's such a long way back ♪ 1082 00:39:53,830 --> 00:39:55,330 [ Sighs ] Ugh! 1083 00:39:55,330 --> 00:40:01,170 ♪ It's such a long way back ♪ 1084 00:40:01,170 --> 00:40:02,540 Okay. 1085 00:40:02,540 --> 00:40:03,540 [ Grunts ] 1086 00:40:03,540 --> 00:40:05,170 ♪ But I'll always ♪ 1087 00:40:05,170 --> 00:40:12,040 ♪ Remember ♪ 1088 00:40:12,040 --> 00:40:19,210 ♪ Every September ♪ 1089 00:40:19,210 --> 00:40:27,540 ♪ These tears will only dry ♪ 1090 00:40:27,540 --> 00:40:33,420 ♪ After four months' time ♪ 1091 00:40:33,420 --> 00:40:34,380 Dex? 1092 00:40:34,380 --> 00:40:37,500 Hey. Looks good, hey, bud? 1093 00:40:37,500 --> 00:40:39,000 Dex, I want to move out. 1094 00:40:39,000 --> 00:40:41,830 ♪♪ 1095 00:40:41,830 --> 00:40:42,790 You want to what? 1096 00:40:42,790 --> 00:40:44,170 ♪ Long way back ♪ 1097 00:40:44,170 --> 00:40:46,500 I want to move out. 1098 00:40:46,500 --> 00:40:48,460 [ Knock on door ] 1099 00:40:48,460 --> 00:40:50,580 Okay, uh... 1100 00:40:50,580 --> 00:40:52,380 hold that thought, all right? 1101 00:40:52,380 --> 00:40:54,380 Uh... 1102 00:40:54,380 --> 00:40:59,710 ♪♪ 1103 00:40:59,710 --> 00:41:01,380 Hey. Hi. 1104 00:41:01,380 --> 00:41:03,210 I'm, um -- 1105 00:41:03,210 --> 00:41:05,460 I'm not cool with how this day went. 1106 00:41:05,460 --> 00:41:07,540 Okay. 1107 00:41:07,540 --> 00:41:09,250 I just -- I didn't want to leave it at that. 1108 00:41:09,250 --> 00:41:11,120 [ Sighs ] 1109 00:41:11,120 --> 00:41:12,580 Can we talk? 1110 00:41:12,580 --> 00:41:15,330 ♪ Sometimes a cigarette is the only ♪ 1111 00:41:15,330 --> 00:41:17,460 ♪ Thing that'll kiss you back ♪ 1112 00:41:17,460 --> 00:41:19,170 ♪ And not a, not a week ago ♪ 1113 00:41:19,170 --> 00:41:21,210 Yeah. ♪ I ran away ♪ 1114 00:41:21,210 --> 00:41:23,120 ♪ Looking for something ♪ 1115 00:41:23,120 --> 00:41:25,460 ♪ Something that I could never hate ♪ 1116 00:41:25,460 --> 00:41:29,620 ♪ It's such a long way back ♪ 1117 00:41:29,620 --> 00:41:30,540 ♪ It's such a long way back ♪ 1118 00:41:35,420 --> 00:41:43,540 ♪♪ 1119 00:41:43,540 --> 00:41:52,000 ♪♪ 1120 00:41:52,000 --> 00:42:00,420 ♪♪ 1121 00:42:00,420 --> 00:42:08,750 ♪♪ 75678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.