Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,954 --> 00:00:10,954
-�Vas a rugir o no, le�n?
-Vamos, haz un poco de ruido, idiota.
2
00:00:11,191 --> 00:00:14,191
-S�, debemos empezar la pel�cula. Ruge.
-Me parece que est� deprimido.
3
00:00:15,095 --> 00:00:17,363
-Ponle un alfiler en el trasero.
-Ni loco.
4
00:00:17,364 --> 00:00:20,364
-�Tomaste somn�feros?
-�Y si le tuerzo la cola?
5
00:00:21,168 --> 00:00:22,768
-Genial.
-As� se despertar�a.
6
00:00:22,769 --> 00:00:23,969
Despierta. Vamos.
7
00:00:23,970 --> 00:00:26,305
-�Y si traemos a un domador?
-Despierta.
8
00:00:26,306 --> 00:00:29,306
Trae al domador. Vamos. Se est� enojando.
9
00:00:29,376 --> 00:00:32,376
-S�.
-Ay, Dios. Mejor empecemos.
10
00:00:34,581 --> 00:00:36,415
Toca el tema de la pel�cula.
11
00:00:36,416 --> 00:00:38,584
EL GRAN NORTE BLANCO
12
00:00:38,585 --> 00:00:41,585
-Buenos d�as. �El tema de la pel�cula?
-S�, claro.
13
00:00:46,026 --> 00:00:47,093
Magn�fico.
14
00:00:47,094 --> 00:00:50,094
Buenos d�as. Soy Bob McKenzie.
El es mi hermano, Doug.
15
00:00:50,263 --> 00:00:53,263
-�C�mo est�n?
-Bienvenidos a nuestra pel�cula.
16
00:00:53,433 --> 00:00:55,634
-Nos dedicamos a hacer pel�culas.
-S�.
17
00:00:55,635 --> 00:00:58,635
Para empezar, veamos la diferencia
entre el cine y la televisi�n.
18
00:01:00,073 --> 00:01:02,141
Bueno. Veamos la televisi�n.
19
00:01:02,142 --> 00:01:05,142
.Esa es la diferencia.
.�Y bien?
20
00:01:05,212 --> 00:01:07,012
Bueno, regresa al cine.
21
00:01:07,013 --> 00:01:08,881
Ahora el est�pido ruge.
22
00:01:08,882 --> 00:01:11,050
-S�.
-Basta. Estamos filmando.
23
00:01:11,051 --> 00:01:13,552
No arruines el espect�culo, imb�cil.
24
00:01:13,553 --> 00:01:16,288
-Bueno, a otro tema. Aleja la c�mara.
-S�.
25
00:01:16,289 --> 00:01:19,158
Les mostraremos el tama�o de la pantalla.
Alejate. Vete.
26
00:01:19,159 --> 00:01:21,127
-Vean lo enorme que es.
-Est� bien.
27
00:01:21,128 --> 00:01:23,362
Usualmente s�lo se ve
``El Gran Norte Blanco``.
28
00:01:23,363 --> 00:01:25,931
Pero vean, tenemos...�Qu� es aquello?
29
00:01:25,932 --> 00:01:28,932
Bueno, lnglaterra, lrlanda y Francia.
30
00:01:29,803 --> 00:01:32,803
Es un genio. Sabe todo el atlas.
Bueno, y por aqu� tenemos...
31
00:01:34,141 --> 00:01:37,141
-Rusia y Hawai.
-S�. Todos los imb�ciles de Rusia y Hawai...
32
00:01:38,578 --> 00:01:41,578
-...e lnglaterra, bienvenidos a esta pel�cula.
-�Qu� tal, compatriotas?
33
00:01:42,482 --> 00:01:45,384
Hicimos...Vuelve a acercar la c�mara.
34
00:01:45,385 --> 00:01:48,385
Bueno, hicimos una pel�cula.
As� que ahora vamos a mostr�rselas.
35
00:01:49,189 --> 00:01:50,556
-S�.
-Bueno.
36
00:01:50,557 --> 00:01:53,557
Espera. Antes tienen que...
Tienen que entrevistarme a m�, el director.
37
00:01:54,161 --> 00:01:56,595
-Adem�s debo poner la pantalla.
-No lo olvides.
38
00:01:56,596 --> 00:01:59,596
Acerca la c�mara a m�, el director. Vamos.
39
00:02:01,001 --> 00:02:02,301
Yo tambi�n dirig�.
40
00:02:02,302 --> 00:02:05,302
S�, tengo que contarles
mi teor�a sobre el cine.
41
00:02:06,373 --> 00:02:09,373
Bueno. Esta es mi teor�a sobre el cine.
�Saben c�mo pueden arruinar una pel�cula?
42
00:02:10,444 --> 00:02:13,444
Lleven al cine un frasco lleno de polillas y...
43
00:02:13,713 --> 00:02:15,347
Disculpa.
44
00:02:15,348 --> 00:02:18,348
Y su�ltenlas cuando ya saben
lo que suceder� en la pel�cula.
45
00:02:20,120 --> 00:02:23,120
Entonces las polillas volar�n
a la cabina de proyecci�n, la oscurecer�n...
46
00:02:24,057 --> 00:02:25,858
...y podr�n reclamar su dinero.
47
00:02:25,859 --> 00:02:27,493
-Alejate.
-Magn�fica idea.
48
00:02:27,494 --> 00:02:30,494
Esta pel�cula fue filmada en 3-C,
tres cervezas, y sali� genial.
49
00:02:31,465 --> 00:02:33,466
-�Entendieron?
-Llam�moslo estupirama.
50
00:02:33,467 --> 00:02:34,867
Filmamos una pel�cula.
51
00:02:34,868 --> 00:02:37,868
As� que p�nganse c�modos, traigan
palomitas de ma�z y...miren la pel�cula.
52
00:02:39,406 --> 00:02:42,406
Bueno, enci�ndela.
53
00:02:44,978 --> 00:02:47,079
Dales tiempo para que lo vean.
54
00:02:47,080 --> 00:02:49,882
Bueno, ``Diez a�os despu�s
de la Cuarta Guerra Mundial``.
55
00:02:49,883 --> 00:02:51,550
``2051.`` No. M�s.
56
00:02:51,551 --> 00:02:52,485
�Qu�? No.
57
00:02:52,486 --> 00:02:55,020
-2051, el futuro.
-Ya lo vieron.
58
00:02:55,021 --> 00:02:56,589
-Basta.
-El siglo siguiente.
59
00:02:56,590 --> 00:02:59,590
Tras el holocausto,
fui el �nico sobreviviente del planeta.
60
00:03:00,360 --> 00:03:01,393
Dale, tonto.
61
00:03:01,394 --> 00:03:04,394
La Tierra hab�a sido devastada
porla guerra nuclear.
62
00:03:05,031 --> 00:03:08,031
Rusia hizo estallar a los Estados Unidos
y �stos a Rusia.
63
00:03:08,835 --> 00:03:10,402
La Estatua de la Libertad.
64
00:03:10,403 --> 00:03:11,337
�Act�a!
65
00:03:11,338 --> 00:03:14,338
Fui afortunado al estar de vacaciones
en otro planeta al desatarse la guerra.
66
00:03:16,877 --> 00:03:19,877
No hab�a mucho para hacer.
Las canchas de bolos estaban en ruinas.
67
00:03:21,147 --> 00:03:24,147
Pasaba la mayorparte del tiempo
en busca de cerveza.
68
00:03:25,585 --> 00:03:28,585
Un d�a, mientras buscaba un buen lugar
donde construirla ciudad para mis hijos...
69
00:03:30,023 --> 00:03:33,023
...descubr� a un mutante
en la zona prohibida.
70
00:03:33,860 --> 00:03:36,860
Aterric� mi veh�culo para perseguir
y destruir a esa monstruosidad gen�tica...
71
00:03:37,731 --> 00:03:40,731
...antes de que alertara a otros mutantes
de las cuevas subterr�neas.
72
00:03:41,701 --> 00:03:44,701
Estaba yo solo para luchar.
Como Charlton Heston en Omega Man.
73
00:03:45,605 --> 00:03:48,605
�La vieron? A m� me encant�.
74
00:03:50,710 --> 00:03:53,710
-Mutante de cabeza grandota, �eres bueno?
-De ning�n modo.
75
00:03:54,381 --> 00:03:57,381
La radiaci�n me convirti�
en enemigo de la civilizaci�n.
76
00:03:59,019 --> 00:04:01,153
Base Alfa, aqu� Bob McKenzie.
77
00:04:01,154 --> 00:04:04,154
Descubr� a un mutante de cabeza grandota
en el Sector 16B.
78
00:04:05,292 --> 00:04:07,927
Basta, imb�cil.
79
00:04:07,928 --> 00:04:10,896
�Qu� pas�, viejo? Se rompi� la cinta.
80
00:04:10,897 --> 00:04:12,865
Debo arreglarla. Perd�n, la cinta...
81
00:04:12,866 --> 00:04:14,567
-Disculpen.
-No veo.
82
00:04:14,568 --> 00:04:16,969
-Enciende la luz.
-Fue su culpa. El la rompi�.
83
00:04:16,970 --> 00:04:19,371
No. Y comimos muchas palomitas de ma�z.
84
00:04:19,372 --> 00:04:22,372
Bueno, c�breme que yo arreglar� la cinta.
85
00:04:22,909 --> 00:04:25,311
Los eructos me hacen saltar.
86
00:04:25,312 --> 00:04:28,312
Bueno.
87
00:04:28,381 --> 00:04:30,749
Bien hecho, est�pido.
88
00:04:30,750 --> 00:04:33,750
-�Qu� clase de pel�cula es �sta?
-Bueno. Vean c�mo conseguir...
89
00:04:35,822 --> 00:04:37,189
Acerca la c�mara.
90
00:04:37,190 --> 00:04:40,190
Enfoca esto.
Vean c�mo conseguir cerveza gratis.
91
00:04:41,027 --> 00:04:44,027
Busquen un rat�n beb�
y p�nganlo en una botella...
92
00:04:44,097 --> 00:04:47,097
...siendo tan peque�o,
pasar� por este orificio.
93
00:04:47,767 --> 00:04:50,767
-Y entonces...
-Esto ya lo hicieron antes. Es un robo.
94
00:04:51,905 --> 00:04:54,673
-Cierra la boca.
-Ci�rrala t�.
95
00:04:54,674 --> 00:04:57,643
-Quiz�s con algo de saliva...
-No podremos reparar la cinta.
96
00:04:57,644 --> 00:05:00,512
La pel�cula sigue as�:
me persiguieron y...Basta.
97
00:05:00,513 --> 00:05:03,115
Segu� la camioneta
y despu�s me llev� a su...
98
00:05:03,116 --> 00:05:05,784
No les cuentes la pel�cula. Deben verla.
99
00:05:05,785 --> 00:05:07,886
Pero no podr�n, se rompi� la cinta.
100
00:05:07,887 --> 00:05:10,887
Que la vean as�. Sost�nla.
Acerca la c�mara. Ac�rcate.
101
00:05:12,125 --> 00:05:14,193
-�Te parece buena idea?
-S�.
102
00:05:14,194 --> 00:05:16,962
Suficiente. Nos vamos, ni�os.
103
00:05:16,963 --> 00:05:18,497
-Est� bien.
-Si�ntense.
104
00:05:18,498 --> 00:05:20,432
-Nos vamos de aqu�.
-De ning�n modo.
105
00:05:20,433 --> 00:05:22,534
-Vamos.
-�Por qu� se van todos?
106
00:05:22,535 --> 00:05:24,069
No s�. Luego se pone mejor.
107
00:05:24,070 --> 00:05:25,471
�Qu� p�rdida de dinero!
108
00:05:25,472 --> 00:05:27,573
�Y el gerente? Llama al gerente.
109
00:05:27,574 --> 00:05:29,375
Deben de sentirse orgullosos.
110
00:05:29,376 --> 00:05:32,011
-Basta.
-�Por qu� est�n todos tan enojados?
111
00:05:32,012 --> 00:05:35,012
No s�, pero ya que estamos,
arruinemos la pel�cula.
112
00:05:35,515 --> 00:05:37,650
-�Con tus polillas?
-S�.
113
00:05:37,651 --> 00:05:39,418
Aqu� van.
114
00:05:39,419 --> 00:05:42,419
Ay, Dios.
115
00:05:52,132 --> 00:05:55,132
T� trae la cerveza y...
116
00:05:56,336 --> 00:05:59,336
Una media docena.
117
00:05:59,706 --> 00:06:02,706
�Ay, Dios m�o! �Por qu� no fr�es...?
118
00:06:06,780 --> 00:06:09,780
�Qu� tal un par de entradas
para una pel�cula de verdad?
119
00:06:09,816 --> 00:06:12,451
�Es incre�ble!
120
00:06:12,452 --> 00:06:13,919
-V�monos de aqu�.
-S�.
121
00:06:13,920 --> 00:06:15,287
lmb�cil.
122
00:06:15,288 --> 00:06:18,288
Por all�, no. Nos matar�n. Por aqu�.
123
00:06:23,663 --> 00:06:26,663
Ahorraron durante semanas
para ver esta pel�cula.
124
00:06:26,900 --> 00:06:29,900
�Qu� debo decirles?
�Qu� diablos debo decirles?
125
00:06:31,271 --> 00:06:34,271
Lo sentimos, de verdad.
Tomen esto. Son s�lo $15, para ustedes.
126
00:06:35,308 --> 00:06:38,308
-No. Ese dinero es para la cerveza de pap�.
-En el callej�n devuelven el dinero.
127
00:06:59,466 --> 00:07:01,133
-Cuidado. �Polic�as!
-�Qu�?
128
00:07:01,134 --> 00:07:03,102
-�Polic�as!
.Les habla la polic�a.
129
00:07:03,103 --> 00:07:06,103
Volver� a buscarte.
Suerte que todav�a llevo el suspensorio.
130
00:07:08,742 --> 00:07:11,276
-Esp�rame.
-Date prisa, imb�cil.
131
00:07:11,277 --> 00:07:14,277
Son ellos. �Atr�penlos!
132
00:07:16,149 --> 00:07:19,051
-�Qui�n conduce?
-T�. Hay muchos polic�as por aqu�.
133
00:07:19,052 --> 00:07:22,052
Est� bien. Gracias.
134
00:07:25,492 --> 00:07:27,559
-Son $20.
-Magn�fico.
135
00:07:27,560 --> 00:07:30,062
-�Por qu� vas por aqu�?
-Hay un atajo.
136
00:07:30,063 --> 00:07:32,931
Calle cortada. Tome el otro camino.
137
00:07:32,932 --> 00:07:35,267
-Le dije que fuera por el otro lado.
-Perd�n.
138
00:07:35,268 --> 00:07:37,436
Mu�vanse.
139
00:07:37,437 --> 00:07:39,938
S�, nos estamos moviendo.
Mi hermano est� ebrio.
140
00:07:39,939 --> 00:07:41,807
-No lo estoy.
-S�, s� lo est�s.
141
00:07:41,808 --> 00:07:44,808
Vamos.
142
00:07:44,978 --> 00:07:47,978
Las Aventuras de BOB & DOUG McKENZlE
143
00:07:52,118 --> 00:07:55,118
UN EXTRA�O BREBAJE
144
00:09:35,889 --> 00:09:38,624
El primero toma todo.
145
00:09:38,625 --> 00:09:40,559
Vamos. Dame una.
146
00:09:40,560 --> 00:09:42,027
-Ni loco.
-Dame una.
147
00:09:42,028 --> 00:09:45,028
Toma una, eso es todo.
148
00:09:49,636 --> 00:09:52,636
Dame el abridor. Magn�fico.
149
00:09:55,141 --> 00:09:58,141
Toma. Vamos.
150
00:10:08,688 --> 00:10:11,688
Toma, viejo.
151
00:11:42,181 --> 00:11:44,850
Entras o le digo a pap�
que regalaste su dinero.
152
00:11:44,851 --> 00:11:47,851
Est� bien. Te gusta darme �rdenes.
153
00:11:48,021 --> 00:11:50,422
-Buenos d�as, George.
-�Qu� tal, Paddy?
154
00:11:50,423 --> 00:11:52,424
Dame 12 Yukon Gold, por favor.
155
00:11:52,425 --> 00:11:55,425
S�, 12 Yukon Gold: $7,90, por favor.
156
00:11:56,329 --> 00:11:59,329
Ese caballo estuvo p�simo ayer.
Hasta ma�ana.
157
00:11:59,365 --> 00:12:02,365
Bueno, cu�date.
158
00:12:03,603 --> 00:12:04,403
�Y bien?
159
00:12:04,404 --> 00:12:06,371
-Elsinore.
-12.
160
00:12:06,372 --> 00:12:09,141
-24.
-S�. Perd�n. Denos 24 cervezas Elsinore.
161
00:12:09,142 --> 00:12:10,876
-24.
-S�.
162
00:12:10,877 --> 00:12:13,877
Son 24 Elsinore: $14,70.
163
00:12:15,782 --> 00:12:18,782
No creo que deba cobrarnos
estas 24 cervezas.
164
00:12:19,752 --> 00:12:21,353
-�C�mo dices?
-As� es.
165
00:12:21,354 --> 00:12:23,955
Hallamos este rat�n
en una cerveza Elsinore...
166
00:12:23,956 --> 00:12:25,991
...que compramos en esta tienda.
167
00:12:25,992 --> 00:12:28,992
Y nos enteramos que cuando pasa eso,
deben regalar la cerveza.
168
00:12:29,729 --> 00:12:31,630
Lo dice el C�digo Penal Canadiense.
169
00:12:31,631 --> 00:12:34,631
Hay precedentes legales de casos jur�dicos.
170
00:12:35,101 --> 00:12:38,101
-As� que denos nuestra cerveza gratis.
-�Eso quieren? Vayan a la f�brica.
171
00:12:39,338 --> 00:12:41,907
Y v�yanse antes
de que los meta en una botella.
172
00:12:41,908 --> 00:12:44,776
�Seguro que no quiere reconsiderarlo?
173
00:12:44,777 --> 00:12:45,944
-Seguro.
-Bueno.
174
00:12:45,945 --> 00:12:47,012
-Nos vamos.
-S�.
175
00:12:47,013 --> 00:12:50,013
Hasta luego.
176
00:13:13,940 --> 00:13:16,940
Hay muchas flechas. ``Castillo Elsinore.
F�brica de Cerveza Elsinore.
177
00:13:18,778 --> 00:13:21,646
``Real lnstituto Canadiense
para Enfermos Mentales.``
178
00:13:21,647 --> 00:13:24,647
-Es el manicomio.
-S�, y vaya que parece un lugar espantoso.
179
00:13:24,851 --> 00:13:26,451
No me gusta para nada.
180
00:13:26,452 --> 00:13:28,854
�Ad�nde vamos?
�Al manicomio o a la f�brica?
181
00:13:28,855 --> 00:13:30,722
Te voy a llevar al manicomio.
182
00:13:30,723 --> 00:13:32,424
Yo voy a la f�brica.
183
00:13:32,425 --> 00:13:34,326
-Ni pensarlo. A la f�brica.
-Bien.
184
00:13:34,327 --> 00:13:37,327
Despu�s te llevo al manicomio.
185
00:13:46,506 --> 00:13:49,506
�Santo cielo! Mira eso.
186
00:13:50,209 --> 00:13:53,209
�Auxilio!
187
00:13:54,046 --> 00:13:56,581
�Santo cielo!
188
00:13:56,582 --> 00:13:58,617
�Dios! �Qu� hacemos?
189
00:13:58,618 --> 00:14:00,819
-S�quenme de aqu�.
-Aguarda.
190
00:14:00,820 --> 00:14:02,120
La a�slan los neum�ticos.
191
00:14:02,121 --> 00:14:04,723
No salgas del auto o te electrocutar�s.
192
00:14:04,724 --> 00:14:07,724
-Prepar� nuestro est�reo.
-No puedo salir. Las puertas se trabaron.
193
00:14:08,094 --> 00:14:09,895
-�Sabes qu� debemos hacer?
-�Qu�?
194
00:14:09,896 --> 00:14:11,630
Embestirla desde atr�s. Vamos.
195
00:14:11,631 --> 00:14:12,697
�Qu�?
196
00:14:12,698 --> 00:14:14,366
-�Qui�n conduce?
-T�.
197
00:14:14,367 --> 00:14:17,367
Si hace la denuncia del choque,
no te conozco. Te hab�a parado en la ruta.
198
00:14:19,472 --> 00:14:22,472
-�No nos denunciar�s por el choque?
-R�pido.
199
00:14:39,292 --> 00:14:42,292
-Muchas gracias.
-De nada.
200
00:14:42,562 --> 00:14:45,562
-�Viste c�mo me miraba?
-Como si fueras un bicho raro.
201
00:14:45,765 --> 00:14:47,599
-Vamos.
-Basta. Le gusto.
202
00:14:47,600 --> 00:14:50,600
Mentira.
203
00:14:56,676 --> 00:14:59,277
-�Qu� pas�?
-Una sobrecarga en el port�n de entrada.
204
00:14:59,278 --> 00:15:01,346
Perdimos imagen, pero ya volvi�.
205
00:15:01,347 --> 00:15:02,480
�Lleg�?
206
00:15:02,481 --> 00:15:05,183
S�. Y no est� sola. Vino con dos tipos.
207
00:15:05,184 --> 00:15:06,551
Abogados.
208
00:15:06,552 --> 00:15:09,120
Sab�a que ocurrir�a. No los dejes pasar.
209
00:15:09,121 --> 00:15:10,855
Ya pasaron.
210
00:15:10,856 --> 00:15:13,158
Maldita distorsi�n. �Qu� pasa? Otra vez.
211
00:15:13,159 --> 00:15:16,159
-�D�nde est�?
-De nuevo en la cosa.
212
00:15:26,172 --> 00:15:29,172
-�S�?
-Ya lleg�.
213
00:15:30,743 --> 00:15:33,743
-�Qu� haces aqu�?
-Yo...
214
00:15:34,046 --> 00:15:37,046
Ted dijo que ven�a con abogados.
Me pareci� que deber�amos hablar.
215
00:15:37,717 --> 00:15:40,717
No dije que fueran abogados.
Usted dijo que eran abogados.
216
00:15:41,587 --> 00:15:44,587
A m� no me parecen abogados.
217
00:15:46,392 --> 00:15:49,392
-�Tienes el cheque?
-S�, aqu� est�.
218
00:15:50,263 --> 00:15:52,831
-�Firmado por la madre?
-S�.
219
00:15:52,832 --> 00:15:55,832
-�Y sabes qu� hacer?
-S�, s�, ya s�.
220
00:16:01,240 --> 00:16:03,341
-Es enorme, �no?
-S�.
221
00:16:03,342 --> 00:16:04,743
Que no nos intimide.
222
00:16:04,744 --> 00:16:07,744
Piensa en todas las cervezas gratis
que nos van a dar. Vamos.
223
00:16:19,859 --> 00:16:22,859
-Buenos d�as. �En qu� puedo ayudarlos?
-S�.
224
00:16:23,262 --> 00:16:26,262
Tenemos una cita con aquel tipo.
225
00:16:27,300 --> 00:16:30,300
Lo siento. El Sr. Elsinore falleci� hace poco.
226
00:16:32,138 --> 00:16:34,039
-Vamos.
-No, espera.
227
00:16:34,040 --> 00:16:35,607
S�, bueno...
228
00:16:35,608 --> 00:16:38,608
...hicimos la cita con el difunto
hace bastante tiempo.
229
00:16:39,345 --> 00:16:40,679
Viajamos por negocios.
230
00:16:40,680 --> 00:16:43,515
-�Hace cu�nto que fue esto?
-�Cu�ndo muri�?
231
00:16:43,516 --> 00:16:45,283
-�C�mo dice?
-Espera.
232
00:16:45,284 --> 00:16:48,284
�Vio su reemplazante, el nuevo jefe?
233
00:16:48,721 --> 00:16:51,721
Hicimos la cita con �l. �C�mo se llamaba?
234
00:16:51,757 --> 00:16:54,757
Me temo que es
informaci�n corporativa confidencial.
235
00:16:55,361 --> 00:16:58,263
Entiendo. Bueno...
236
00:16:58,264 --> 00:17:01,264
...quiz�s una de �stas
la ayude a refrescar la memoria.
237
00:17:07,473 --> 00:17:10,041
Un d�a despu�s de su muerte...
238
00:17:10,042 --> 00:17:13,042
...su hermano Claude se cas� con su mujer
y tom� control de toda la f�brica.
239
00:17:15,448 --> 00:17:18,416
Pero existe una hija.
240
00:17:18,417 --> 00:17:20,752
-D�sela.
-Es la �ltima que me queda.
241
00:17:20,753 --> 00:17:23,488
D�sela.
242
00:17:23,489 --> 00:17:26,489
Tiene mermelada.
243
00:17:28,294 --> 00:17:31,294
La hija acaba de cumplir 21,
con lo cual hereda toda la f�brica.
244
00:17:32,965 --> 00:17:34,899
�Y es la nueva jefa?
245
00:17:34,900 --> 00:17:37,900
Sin embargo, hoy le ped� a Pamela
que pasara por aqu� para entregarle...
246
00:17:39,572 --> 00:17:42,572
...este pago simb�lico
y el contrato temporal de cesi�n accionaria.
247
00:17:45,945 --> 00:17:48,945
En otras palabras, compras su parte.
248
00:17:49,281 --> 00:17:52,016
Nadie quiere comprar nada, Henry.
249
00:17:52,017 --> 00:17:55,017
Es un contrato temporal,
para liberarla de la carga de la propiedad...
250
00:17:55,988 --> 00:17:58,223
...y que pueda continuar con sus estudios.
251
00:17:58,224 --> 00:18:01,224
�Quieres que te liberen
de la carga de la propiedad?
252
00:18:01,427 --> 00:18:03,361
Bueno, no s�.
253
00:18:03,362 --> 00:18:06,362
Cinco millones es much�simo dinero.
254
00:18:07,566 --> 00:18:10,566
Mi madre quiz�s haya aceptado
tus propuestas, pero yo no.
255
00:18:11,036 --> 00:18:14,036
Olv�dalo, t�o.
Voy a tomar el mando de la empresa.
256
00:18:14,707 --> 00:18:17,707
Debemos considerar una cuesti�n legal.
Perd�n.
257
00:18:18,778 --> 00:18:21,778
B�sicamente, es un voto de confianza.
258
00:18:22,348 --> 00:18:24,349
Vamos. Nos perdimos.
259
00:18:24,350 --> 00:18:26,785
-Nos perdimos.
-Es una f�brica grande.
260
00:18:26,786 --> 00:18:29,786
-Cierra la boca.
-Dame mi gorra.
261
00:18:30,556 --> 00:18:33,556
No te la voy a devolver.
262
00:18:33,559 --> 00:18:36,559
Cierra la boca.
263
00:18:37,430 --> 00:18:39,297
�Qui�nes son?
264
00:18:39,298 --> 00:18:42,298
S�, tenemos una cita con el presidente,
con el nuevo presidente...
265
00:18:43,869 --> 00:18:46,838
...no con el que muri�, de la f�brica.
266
00:18:46,839 --> 00:18:49,839
El Sr. Claude Elsinore.
Quiz�s lo haya o�do nombrar.
267
00:18:51,444 --> 00:18:54,444
Vengan. Los llevar�.
268
00:18:54,814 --> 00:18:56,181
�Sabes qui�n es �l?
269
00:18:56,182 --> 00:18:57,348
-�Qui�n?
-Jean LaRose.
270
00:18:57,349 --> 00:18:59,684
Hace dos a�os
fue un famoso jugador de hockey.
271
00:18:59,685 --> 00:19:01,719
-Ya no juega m�s.
-Es polic�a.
272
00:19:01,720 --> 00:19:03,822
Sabe que mientes sobre lo del rat�n.
273
00:19:03,823 --> 00:19:05,590
lr�s preso y yo atestiguar�.
274
00:19:05,591 --> 00:19:08,591
Tengo su foto en casa. Te la mostrar�.
275
00:19:12,998 --> 00:19:15,998
Parece que LaRose encontr�
a esos dos patanes.
276
00:19:17,069 --> 00:19:19,237
No sabes dirigir una f�brica de cerveza.
277
00:19:19,238 --> 00:19:21,206
�Qui�n manejar� el funcionamiento?
278
00:19:21,207 --> 00:19:23,808
Henry fue el encargado de mi padre.
Puede ayudarme.
279
00:19:23,809 --> 00:19:25,877
Ayudar� en lo que pueda. Disculpe.
280
00:19:25,878 --> 00:19:28,480
No quiero invadir el terreno de Smith.
281
00:19:28,481 --> 00:19:31,481
-�Qui�n?
-�Qu� pasa? Estamos en reuni�n.
282
00:19:31,550 --> 00:19:34,185
Estos caballeros dicen
que tienen cita con usted.
283
00:19:34,186 --> 00:19:35,720
�Cu�ndo? �Qu� cita?
284
00:19:35,721 --> 00:19:38,456
-La del choque. �C�mo est�s?
-Bien, gracias.
285
00:19:38,457 --> 00:19:41,125
-�Qu� desean?
-�Ud. es Claude Elsinore?
286
00:19:41,126 --> 00:19:41,926
S�.
287
00:19:41,927 --> 00:19:44,927
Hallamos este rat�n en una botella
de su cerveza.
288
00:19:45,698 --> 00:19:48,698
Est�bamos en una fiesta y un amigo,
un polic�a, bebi� un poco y vomit�.
289
00:19:50,469 --> 00:19:53,469
Y nos dijo que vengamos y si no nos dan
cerveza gratis, los denunciar�.
290
00:19:56,242 --> 00:19:58,443
Henry, �es posible esto?
291
00:19:58,444 --> 00:20:01,444
Hasta hace poco, cuando hab�a
hombres en las filas embotelladoras...
292
00:20:01,847 --> 00:20:04,847
...este tipo de cosas no suced�an.
293
00:20:05,150 --> 00:20:08,150
Entonces pongamos hombres
en las filas embotelladoras.
294
00:20:10,289 --> 00:20:13,289
Bienvenidos a 1984,
la era de la automatizaci�n y el desempleo.
295
00:20:16,095 --> 00:20:19,095
El surgimiento de la m�quina
y la ca�da del hombre.
296
00:20:20,432 --> 00:20:23,034
El fin de la era humana.
297
00:20:23,035 --> 00:20:24,836
No saben de lo que hablo.
298
00:20:24,837 --> 00:20:27,837
�Qu�? No lo o�mos.
Tenemos estas cosas en las orejas.
299
00:20:27,907 --> 00:20:30,842
Tengan cuidado. Y recuerden:
el Gran Hermano los observa.
300
00:20:30,843 --> 00:20:33,811
Tomen, p�nganse estos.
Son normas de seguridad.
301
00:20:33,812 --> 00:20:36,812
Tu trabajo es controlar las botellas
de esta fila.
302
00:20:37,216 --> 00:20:39,484
Que no haya ratones.
303
00:20:39,485 --> 00:20:42,485
-�Y yo qu� hago?
-Ay�dalo.
304
00:20:56,769 --> 00:20:59,769
-�Tienes abridor?
-S�. Lo rob�.
305
00:21:01,040 --> 00:21:02,607
-Est� abierta.
-Dos a la vez.
306
00:21:02,608 --> 00:21:03,908
-Magn�fico.
-Salud.
307
00:21:03,909 --> 00:21:06,909
-Por nuestro trabajo.
-Magn�fico.
308
00:21:13,919 --> 00:21:15,987
Veamos qu� tienes.
309
00:21:15,988 --> 00:21:18,122
Est� bien.
310
00:21:18,123 --> 00:21:20,792
Bueno. Ahora trae a los locos del instituto.
311
00:21:20,793 --> 00:21:23,793
Quiero ver c�mo los afecta
la droga que hay en la cerveza.
312
00:21:23,796 --> 00:21:26,796
Reaccionan ante los sonidos. Mire esto.
313
00:21:37,943 --> 00:21:40,943
VESTUARlO DE EMPLEADOS
314
00:22:05,204 --> 00:22:08,204
Bien, b�sicamente es el mismo sistema
con un nuevo elemento.
315
00:22:08,941 --> 00:22:11,376
Ciertos tonos...
316
00:22:11,377 --> 00:22:14,377
...unidos a la motivaci�n,
pero ahora hay distinci�n de color.
317
00:22:14,446 --> 00:22:17,446
As�, el objeto A atacar� al objeto B,
o el negro al blanco, o viceversa.
318
00:22:18,550 --> 00:22:21,550
-Probar� todo ma�ana.
-�Con id�ntica f�rmula?
319
00:22:23,555 --> 00:22:26,555
Eso significa que vamos seg�n el plan.
320
00:22:26,959 --> 00:22:29,959
Una prueba m�s
y estaremos listos para el mundo.
321
00:22:33,232 --> 00:22:36,232
Enci�ndelas.
322
00:22:51,150 --> 00:22:54,150
Sabes, Pamela,
no quiero que pienses que tu madre y yo...
323
00:22:55,487 --> 00:22:58,487
...no comprendemos c�mo te sientes
por perder a tu padre.
324
00:22:59,892 --> 00:23:02,760
Si me hubiese muerto yo,
ya te habr�as recuperado.
325
00:23:02,761 --> 00:23:05,761
Es f�cil sentir l�stima de uno mismo,
lo dif�cil es continuar viviendo.
326
00:23:07,332 --> 00:23:09,100
Nos quedan los recuerdos.
327
00:23:09,101 --> 00:23:12,101
El que vend�a estos pollos muri�.
Pero a�n disfrutamos su pollo.
328
00:23:12,805 --> 00:23:15,805
�No te parece algo extra�o casarte
tan pronto despu�s del funeral?
329
00:23:21,947 --> 00:23:24,947
�Quieres m�s habas?
330
00:23:28,287 --> 00:23:31,287
-�De d�nde sacaron toda esta cerveza?
-La robaron, �no?
331
00:23:31,523 --> 00:23:34,358
-Llamar� a la polic�a.
-Nada que ver. Conseguimos empleo.
332
00:23:34,359 --> 00:23:36,861
Esta cerveza fue gratis, pap�.
Hay m�s afuera.
333
00:23:36,862 --> 00:23:38,963
-�Cu�ntas m�s?
-Unas 10 o 12 cajas.
334
00:23:38,964 --> 00:23:41,964
Nos dieron empleo
en la F�brica de Cerveza Elsinore.
335
00:23:42,067 --> 00:23:44,869
�O�ste eso, querida? Tienen trabajo.
336
00:23:44,870 --> 00:23:47,870
Tienen cerveza gratis.
337
00:23:50,075 --> 00:23:51,776
Ahora nos llevaremos bien.
338
00:23:51,777 --> 00:23:54,777
S�. Pero despert�monos temprano
o llegaremos tarde el primer d�a de trabajo.
339
00:23:56,415 --> 00:23:59,415
-�Por qu� no nos quedamos despiertos?
-Magn�fica idea.
340
00:24:00,819 --> 00:24:03,721
Querida, llama a los vecinos.
341
00:24:03,722 --> 00:24:05,790
No te molestes. Yo lo har�.
342
00:24:05,791 --> 00:24:07,859
George, los chicos tienen empleo.
343
00:24:07,860 --> 00:24:09,894
-�Est�s loco?
-C�llate.
344
00:24:09,895 --> 00:24:12,895
-�Qu� pasa all� afuera?
-Maldici�n, McKenzie, c�llate.
345
00:24:19,004 --> 00:24:21,172
F�brica de Cerveza Elsinore.
346
00:24:21,173 --> 00:24:24,173
Lo siento, no trabaja m�s aqu�. Gracias.
347
00:24:25,878 --> 00:24:28,878
Cuando llegu� ya estaban aqu�.
348
00:24:28,947 --> 00:24:31,048
-Chicos.
-C�llate, mam�.
349
00:24:31,049 --> 00:24:34,049
Ay, Dios.
350
00:24:34,987 --> 00:24:37,987
Buenos d�as. Llegamos muy temprano.
Est�bamos esperando.
351
00:24:38,423 --> 00:24:41,423
�D�nde est� Henry Green?
�No deb�an encontrarse aqu� con �l?
352
00:24:41,460 --> 00:24:43,261
Acabo de levantarme. No s�.
353
00:24:43,262 --> 00:24:46,197
Bueno. Vengan por aqu�.
No pueden dejar estas cosas aqu�...
354
00:24:46,198 --> 00:24:48,699
...as� que los llevar� a la cafeter�a...
355
00:24:48,700 --> 00:24:51,569
...y despu�s buscaremos
a Henry Green, �s�?
356
00:24:51,570 --> 00:24:54,570
-Lev�ntate. Dios, eres un imb�cil.
-Basta.
357
00:25:30,108 --> 00:25:33,108
Si no hay personal,
no es necesario que haya cafeter�a.
358
00:25:33,245 --> 00:25:36,245
Te dije que tra�amos muchas rosquillas.
Este lugar me da miedo.
359
00:25:36,648 --> 00:25:39,648
-Parece un pueblo fantasma, �no?
-S�.
360
00:25:39,685 --> 00:25:42,685
-lmb�cil.
-Basta.
361
00:25:43,188 --> 00:25:45,890
Cuidado.
362
00:25:45,891 --> 00:25:47,758
Y las luces no funcionan.
363
00:25:47,759 --> 00:25:50,759
Miren esto. En estas m�quinas
hay emparedados y cigarrillos.
364
00:25:51,163 --> 00:25:53,497
Hay un viejo juego de la Patrulla Gal�ctica.
365
00:25:53,498 --> 00:25:56,498
Hay uno especial, �y �se es de at�n?
366
00:25:56,869 --> 00:25:58,002
No hay corriente.
367
00:25:58,003 --> 00:26:00,605
Dame monedas. Quiero leche chocolatada.
368
00:26:00,606 --> 00:26:03,606
-Olv�dalo, imb�cil, no hay electricidad.
-Vamos, chicos, salgamos.
369
00:26:04,009 --> 00:26:06,110
Aqu� hay una puerta cerrada con llave.
370
00:26:06,111 --> 00:26:08,412
�Tienes una tarjeta de cr�dito?
371
00:26:08,413 --> 00:26:10,815
-S�, pero...
-Tiene una tarjeta de cr�dito.
372
00:26:10,816 --> 00:26:13,184
-D�mela.
-Necesita la tarjeta de cr�dito.
373
00:26:13,185 --> 00:26:16,185
-Bueno, toma.
-Ten la tarjeta de cr�dito.
374
00:26:16,188 --> 00:26:19,188
-S� que viajas, �no? Listo.
-Magn�fico.
375
00:26:19,258 --> 00:26:22,258
Un d�a arranc� una bater�a descargada
mezclando heces de pajaros...
376
00:26:22,761 --> 00:26:25,761
...y saliva, porque tiene �cido.
377
00:26:26,398 --> 00:26:29,398
As� que viajas mucho, �no?
378
00:26:30,235 --> 00:26:32,136
Magn�fico.
379
00:26:32,137 --> 00:26:33,804
Bingo. Hora de almorzar.
380
00:26:33,805 --> 00:26:36,805
Dios m�o. �Qu� espectacular!
381
00:26:37,276 --> 00:26:40,276
-�C�mo hiciste eso?
-S� algunas cosas de electricidad.
382
00:26:42,314 --> 00:26:45,314
Aqu� hay una chocolatada.
383
00:26:46,818 --> 00:26:49,387
Salud.
384
00:26:49,388 --> 00:26:52,388
lmb�cil, es de hace cuatro meses.
385
00:26:55,861 --> 00:26:58,861
�Qu� sucede?
386
00:27:00,899 --> 00:27:02,566
Hay corriente en la cafeter�a.
387
00:27:02,567 --> 00:27:05,403
SOBRECARGA - VER GRlLLA MATRlZ
388
00:27:05,404 --> 00:27:08,404
-�Nuestros entrometidos amiguitos?
-Seguro que s�.
389
00:27:09,841 --> 00:27:12,841
Creo que es hora de que la se�orita
y yo charlemos un poco.
390
00:27:17,015 --> 00:27:20,015
-Lamento haber vomitado, Pam.
-No debiste haber bebido esa leche.
391
00:27:20,752 --> 00:27:23,752
Ya s�. Lamento lo de tu su�ter.
Si quieres, descu�ntalo de mi sueldo.
392
00:27:25,958 --> 00:27:28,958
-No hay problema.
-Eres muy buena.
393
00:27:29,761 --> 00:27:32,761
Si no tuviera aliento de v�mito, te besar�a.
394
00:27:32,798 --> 00:27:35,798
-Pam, tu nombre aparece en esta m�quina.
-�C�mo?
395
00:27:36,134 --> 00:27:39,134
Est�s en el nivel seis, yo no pas� del cinco.
Juegas magn�ficamente.
396
00:27:39,604 --> 00:27:42,604
-Nunca jugu� en ese juego.
-Pero aqu� est� tu nombre.
397
00:27:43,842 --> 00:27:46,842
-Y tuviste un muy buen puntaje.
-21-10-59.
398
00:27:48,613 --> 00:27:51,613
-As� es.
-Mi nacimiento, 21 de octubre de 1959.
399
00:27:54,252 --> 00:27:55,486
Se fue mi nombre.
400
00:27:55,487 --> 00:27:57,722
-�Qui�n es John Elsinore?
-Mi padre.
401
00:27:57,723 --> 00:28:00,524
Ya me siento bien. �Puedo jugar?
402
00:28:00,525 --> 00:28:03,194
Claro, adelante. Esto est� caliente.
403
00:28:03,195 --> 00:28:06,195
Mejor contr�lalo.
Mira, el enchufe est� incandescente.
404
00:28:08,300 --> 00:28:10,935
-�Srta. Elsinore?
-Rosie.
405
00:28:10,936 --> 00:28:13,771
-El Sr. Smith la est� esperando.
-�D�nde est�?
406
00:28:13,772 --> 00:28:16,772
En la sala de elaboraci�n de cerveza.
Le indicar� el camino.
407
00:28:16,875 --> 00:28:19,677
No, gracias. Est� bien.
Puedo arreglarme sola.
408
00:28:19,678 --> 00:28:22,346
-Bueno, hasta luego, chicos.
-Gracias por el empleo.
409
00:28:22,347 --> 00:28:23,914
S�, nos esforzaremos mucho.
410
00:28:23,915 --> 00:28:26,915
Rosie, �me autograf�as tu foto?
411
00:28:27,652 --> 00:28:29,553
-�De d�nde la sacaste?
-Las colecciono.
412
00:28:29,554 --> 00:28:32,554
Ya ten�a la goma de mascar.
Pon ``Para mi amigo Bob McKenzie``.
413
00:28:32,791 --> 00:28:35,791
Firma ``Rosie la Rosa``.
S� que te gusta que te llamen Rosie.
414
00:28:35,994 --> 00:28:38,994
-�C�mo muri� el pap� de Pam?
-Se electrocut�.
415
00:28:39,464 --> 00:28:41,565
Dejalo. Me est� autografiando la foto.
416
00:28:41,566 --> 00:28:44,566
�Qu� geniales los tres goles
que le hiciste a Checoslovaquia!
417
00:28:44,703 --> 00:28:47,138
Lamento lo de tu colapso nervioso.
418
00:28:47,139 --> 00:28:49,340
lmagino que te arruin� la carrera.
419
00:28:49,341 --> 00:28:52,341
�Tuviste un colapso nervioso?
Yo tambi�n, cuando naci� �l.
420
00:28:52,477 --> 00:28:55,477
-Basta, imb�cil.
-Basta t�, est�pido.
421
00:28:57,315 --> 00:28:59,984
Bueno.
422
00:28:59,985 --> 00:29:02,985
Buenos d�as, Srta. Elsinore.
Soy el cervecero jefe Smith.
423
00:29:03,989 --> 00:29:06,891
Lamento lo del fallecimiento de su padre.
424
00:29:06,892 --> 00:29:08,759
Se lo agradezco mucho...
425
00:29:08,760 --> 00:29:11,760
...pero vine aqu� a hablar
de mis planes para la f�brica.
426
00:29:28,780 --> 00:29:31,082
Ahora usted es quien dirige todo, �no?
427
00:29:31,083 --> 00:29:34,083
Me halaga mucho que Ud. piense
que soy tan importante.
428
00:29:34,786 --> 00:29:37,786
Pero obviamente no es verdad.
No soy m�s que un empleado.
429
00:29:38,390 --> 00:29:39,657
�En serio?
430
00:29:39,658 --> 00:29:42,658
Bueno, �qui�n le orden� instalar
c�maras de vigilancia?
431
00:29:44,596 --> 00:29:47,596
Ver�, �ltimamente hay mucha competencia
en el negocio de la cerveza.
432
00:29:48,400 --> 00:29:50,568
As� que la seguridad es muy importante.
433
00:29:50,569 --> 00:29:53,569
La f�brica creci� porque mi padre
la manej� como un negocio de familia.
434
00:29:55,273 --> 00:29:58,273
Est� despedido.
Tiene 15 d�as de aviso, Sr. Smith.
435
00:29:58,710 --> 00:30:01,445
Debe de haber perdido la cabeza, jovencita.
436
00:30:01,446 --> 00:30:04,148
Necesita experiencia para manejar esto.
Ud. no tiene.
437
00:30:04,149 --> 00:30:07,149
No planeo hacerlo sola.
438
00:30:18,864 --> 00:30:21,864
Henry, quiero hablar contigo.
439
00:30:23,902 --> 00:30:25,669
No nos pongamos nerviosos.
440
00:30:25,670 --> 00:30:28,670
Soy el presidente de la empresa.
Volver� a contratarte. No tiene...
441
00:30:28,974 --> 00:30:31,974
S� tiene derecho. Tiene el 51 por ciento.
Le alcanza y sobra.
442
00:30:33,278 --> 00:30:36,278
Tienes raz�n. �Qu� haremos?
443
00:30:41,086 --> 00:30:43,787
Tengo un plan.
444
00:30:43,788 --> 00:30:46,788
No, nada de violencia.
445
00:30:46,892 --> 00:30:49,892
Recuerda, �se fue nuestro trato. Yo...
446
00:30:50,095 --> 00:30:52,563
Es decir, hicimos un trato.
447
00:30:52,564 --> 00:30:55,564
-No soporto la violencia.
-Hip�crita apestoso.
448
00:30:55,700 --> 00:30:58,700
Asesinaste a tu propio hermano.
Eso s� lo soportaste.
449
00:30:58,770 --> 00:31:01,705
La segunda vez. T� lo asesinaste primero.
450
00:31:01,706 --> 00:31:03,574
Ya estaba muerto cuando lo mat�.
451
00:31:03,575 --> 00:31:06,575
No puedo pasar por esto otra vez.
Habr� polic�as, har�n preguntas.
452
00:31:06,845 --> 00:31:09,845
-Terminar� confesando, lo s�.
-C�llate.
453
00:31:10,315 --> 00:31:12,383
No vamos a matar a nadie.
454
00:31:12,384 --> 00:31:15,384
-Disculpe, todo listo para los ejercicios.
-Bien.
455
00:31:15,620 --> 00:31:18,620
�Har�s esos experimentos con ella aqu�?
456
00:31:18,890 --> 00:31:21,692
�Y si ve algo?
457
00:31:21,693 --> 00:31:24,528
-�D�nde est�n los tontos del rat�n?
-Con Henry Green.
458
00:31:24,529 --> 00:31:26,997
Que participen en el juego. A nivel cinco.
459
00:31:26,998 --> 00:31:28,966
-�A nivel cinco?
-As� es.
460
00:31:28,967 --> 00:31:31,967
Hazlo.
461
00:31:32,103 --> 00:31:35,103
Toma esto. Tenemos cosas que hacer.
462
00:31:42,080 --> 00:31:43,847
No puedo negarme a esto.
463
00:31:43,848 --> 00:31:46,848
Pero no se preocupen, no se lastimar�n.
El equipo los proteger�.
464
00:31:47,352 --> 00:31:50,352
Con estar en el mismo equipo que t�
ya tengo protecci�n, Rosie.
465
00:31:51,590 --> 00:31:54,058
-�Est�s bien?
-�Est�s bien, imb�cil?
466
00:31:54,059 --> 00:31:57,059
Soy tu padre, Luke. R�ndete
al lado oscuro de la fuerza, est�pido.
467
00:31:57,629 --> 00:32:00,629
Vio Jedi 17 veces. Magn�fica.
468
00:32:02,467 --> 00:32:05,467
Mejor vayan a los arcos.
469
00:32:13,311 --> 00:32:16,311
Suerte en el juego.
470
00:32:47,145 --> 00:32:50,145
�Y el disco?
471
00:32:52,917 --> 00:32:55,917
El poder de la fuerza los detuvo, imb�ciles.
472
00:33:00,525 --> 00:33:03,427
C�brete los calzoncillos. No te metas.
473
00:33:03,428 --> 00:33:06,428
No te despegues del hielo.
474
00:33:14,572 --> 00:33:17,572
Ese no fue gol. Estaban dentro del arco.
475
00:33:22,013 --> 00:33:25,013
Regresen y peleen, imb�ciles. Vamos.
476
00:33:29,120 --> 00:33:32,120
Su�ltenme.
477
00:33:34,159 --> 00:33:36,360
Mi test�culo izquierdo.
478
00:33:36,361 --> 00:33:37,761
Ten cuidado.
479
00:33:37,762 --> 00:33:40,230
Est� bien.
No es la primera vez que hace eso.
480
00:33:40,231 --> 00:33:43,231
Creo que �l presion� uno de estos botones.
481
00:33:46,671 --> 00:33:49,671
-�Qu� haces?
-Es s�lo un momento.
482
00:33:50,308 --> 00:33:53,308
All� est�. �Lo ves? �Ves ese n�mero?
Cuatro de abril.
483
00:33:54,045 --> 00:33:57,045
El d�a en que muri�.
484
00:33:58,683 --> 00:34:00,484
Aguarda, mira.
485
00:34:00,485 --> 00:34:03,485
La cinta que mostraron en la indagatoria.
486
00:34:08,360 --> 00:34:11,360
Mira.
487
00:34:28,480 --> 00:34:31,480
Lo asesinaron.
488
00:34:32,283 --> 00:34:35,283
As� parece.
489
00:34:41,693 --> 00:34:44,693
Tus patines son horribles,
blancos como los de un patinador art�stico.
490
00:34:46,097 --> 00:34:49,097
Los tuyos son como de �rbitro. Al menos,
los patinadores art�sticos saben patinar.
491
00:34:54,606 --> 00:34:57,541
Alguien nos rob� la ropa.
492
00:34:57,542 --> 00:35:00,043
�Qui�n querr�a robarnos la ropa?
493
00:35:00,044 --> 00:35:03,044
Quiz�s algunos de estos tipos
se hart� de usar pijamas.
494
00:35:03,948 --> 00:35:06,948
-No, est�n todos jugando.
-Mejor informemos esto al jefe.
495
00:35:07,519 --> 00:35:09,753
No. Busquemos un
lugar de objetos perdidos.
496
00:35:09,754 --> 00:35:12,754
-No, inform�mosle al jefe.
-No, vayamos al lugar de objetos perdidos.
497
00:35:59,537 --> 00:36:02,537
PROHlBlDA LA ENTRADA
498
00:36:08,613 --> 00:36:11,613
-�Hab�as estado aqu� antes?
-S�.
499
00:36:12,617 --> 00:36:15,352
Pero nunca hab�a visto estas cosas.
500
00:36:15,353 --> 00:36:18,353
Te aseguro que no necesitas
estos aparatos para hacer cerveza.
501
00:36:23,962 --> 00:36:26,797
Aqu� no vamos a encontrar
el sector de objetos perdidos.
502
00:36:26,798 --> 00:36:29,798
Te dije que era un error. lr� patinando.
503
00:36:30,635 --> 00:36:33,337
Es m�s r�pido.
504
00:36:33,338 --> 00:36:36,338
Dios, c�mo duelen estas cosas.
505
00:36:36,875 --> 00:36:39,875
-�Qui�n es �se?
-El asistente de Smith.
506
00:36:43,281 --> 00:36:46,281
Mira esto. Todas las c�maras del lugar
est�n conectadas a esta consola.
507
00:36:48,853 --> 00:36:51,853
-Somos nosotros.
-S�.
508
00:36:52,323 --> 00:36:55,323
No conf�an ni en ellos mismos.
509
00:36:55,393 --> 00:36:58,393
Son los chicos.
510
00:37:01,733 --> 00:37:04,733
-�Est�s seguro de que no los matamos?
-Ya c�llate. Tengo todo planeado.
511
00:37:13,411 --> 00:37:14,478
Ted.
512
00:37:14,479 --> 00:37:17,479
Eres un idiota. Ahora no despertar�
hasta dentro de dos horas.
513
00:37:22,487 --> 00:37:25,487
-Una ducha de cerveza.
-No la desperdicies.
514
00:37:26,758 --> 00:37:28,191
Toma.
515
00:37:28,192 --> 00:37:31,192
-T� quer�as.
-Basta. Eres un imb�cil.
516
00:37:33,431 --> 00:37:34,765
Te lo dije.
517
00:37:34,766 --> 00:37:37,766
Los llevamos a la zona de carga
y los metemos en barriles.
518
00:37:38,870 --> 00:37:41,870
Deprisa.
519
00:37:47,245 --> 00:37:50,080
Mira este sitio.
520
00:37:50,081 --> 00:37:53,081
-�Qu� es esto?
-Un refugio nuclear. Vamos.
521
00:37:54,652 --> 00:37:57,287
Refugi�monos en la bebida.
522
00:37:57,288 --> 00:38:00,288
-Debe de haber cerveza en alg�n lado.
-�Dios m�o! All� hay un tipo.
523
00:38:06,731 --> 00:38:09,731
Ah� est�bamos jugando nosotros.
�Qu� le pasa a este tipo?
524
00:38:10,435 --> 00:38:13,435
Oye, t�.
525
00:38:13,905 --> 00:38:15,973
-Lo mataste. Est� muerto.
-Yo...
526
00:38:15,974 --> 00:38:18,508
-Yo fui testigo. �Polic�a!
-No hice nada.
527
00:38:18,509 --> 00:38:21,411
-Mi hermano es un asesino.
-Basta.
528
00:38:21,412 --> 00:38:23,480
No est� muerto. Su est�mago se mueve.
529
00:38:23,481 --> 00:38:24,748
Quiz�s est� dormido.
530
00:38:24,749 --> 00:38:27,017
O vaya a vomitar.
Tom� demasiadas cervezas.
531
00:38:27,018 --> 00:38:30,018
-�Y las cervezas?
-Las encontrar�.
532
00:38:30,521 --> 00:38:33,521
Aqu� est� el �rgano que tocaban.
533
00:38:47,438 --> 00:38:48,805
Copias de contrabando.
534
00:38:48,806 --> 00:38:50,507
Con raz�n tanto secreto.
535
00:38:50,508 --> 00:38:53,508
Hacen copias piratas.
536
00:38:57,281 --> 00:39:00,083
El piano tiene una computadora.
537
00:39:10,762 --> 00:39:13,296
Estos imb�ciles est�n patinando en c�rculo.
538
00:39:13,297 --> 00:39:16,297
Magn�fico.
539
00:39:16,668 --> 00:39:19,668
-Ese tema los hace pelear.
-S�. Hazlo de nuevo.
540
00:39:31,416 --> 00:39:33,984
Un jugador lastim� a otro.
Est�n en el vestuario...
541
00:39:33,985 --> 00:39:35,419
...decidiendo qu� hacer.
542
00:39:35,420 --> 00:39:37,554
Otros dos se pelean terriblemente.
543
00:39:37,555 --> 00:39:40,490
Frank Mahovlich
es uno de los jugadores m�s fuertes.
544
00:39:40,491 --> 00:39:42,359
Le fue bien. �Qu� pelea!
545
00:39:42,360 --> 00:39:44,661
Alguien arroj� un pulpo al hielo...
546
00:39:44,662 --> 00:39:47,662
...y dos jugadores est�n...
547
00:40:31,609 --> 00:40:33,343
�C�mo est�n los frenos?
548
00:40:33,344 --> 00:40:36,344
Podr�n parar dos veces,
luego se quedar�n sin frenos.
549
00:40:37,048 --> 00:40:40,048
Hiciste un buen trabajo.
550
00:40:42,687 --> 00:40:45,687
Escucha, sobre el disparo.
551
00:40:46,057 --> 00:40:49,057
-Lo lamento. No fue mi intenci�n.
-Est� bien.
552
00:41:02,306 --> 00:41:05,306
-�Durmieron una linda siesta?
-�C�mo est�?
553
00:41:05,476 --> 00:41:08,476
Est�n trabajando muy bien aqu�,
pero les tengo un trabajo especial.
554
00:41:10,047 --> 00:41:11,948
Mi hija, Pamela...
555
00:41:11,949 --> 00:41:14,949
...cumple a�os hoy
y quiero enviarle algunos barriles.
556
00:41:15,353 --> 00:41:17,120
Son especiales, para la fiesta.
557
00:41:17,121 --> 00:41:19,456
�Estos barriles grandotes tienen cerveza?
558
00:41:19,457 --> 00:41:22,457
�Cerveza? S�, cerveza para la fiesta. Miren.
559
00:41:23,294 --> 00:41:26,294
Aqu� tienen un mapa
y deben seguir exactamente este camino...
560
00:41:26,531 --> 00:41:29,531
...porque si no se perder�n
y ella se sentir� decepcionada.
561
00:41:29,767 --> 00:41:32,435
-�Ad�nde van?
-�Qu�? Vete de aqu�.
562
00:41:32,436 --> 00:41:34,704
Vamos al cumplea�os de Pam. �Vienes?
563
00:41:34,705 --> 00:41:37,541
Son negocios. Van en viaje de negocios.
564
00:41:37,542 --> 00:41:39,876
�Entonces bajamos por Lakeside Park?
565
00:41:39,877 --> 00:41:42,877
S�. Est� al pie de la colina.
No pueden perderse.
566
00:41:43,214 --> 00:41:45,348
Es justo al pie de la gran colina.
567
00:41:45,349 --> 00:41:47,717
-Mejor v�yanse o llegar�n tarde.
-Bueno.
568
00:41:47,718 --> 00:41:50,387
-Yo ir� con ustedes.
-No, t� abre el port�n.
569
00:41:50,388 --> 00:41:52,489
-Abre el port�n.
-A emborracharnos.
570
00:41:52,490 --> 00:41:55,490
Abre el port�n. Vayan, chicos.
571
00:41:59,163 --> 00:42:02,163
Deprisa.
572
00:42:20,818 --> 00:42:23,818
Mira, est� todo bajo control.
No te preocupes, me encargu� de todo.
573
00:42:24,222 --> 00:42:25,288
-Me enter�.
-S�.
574
00:42:25,289 --> 00:42:27,524
�Me permiten? Hay demasiada gente aqu�.
575
00:42:27,525 --> 00:42:29,226
Dejenme pasar, por favor.
576
00:42:29,227 --> 00:42:31,294
Que esos locos vuelvan al instituto.
577
00:42:31,295 --> 00:42:32,963
Debemos seguir la camioneta.
578
00:42:32,964 --> 00:42:35,232
-�Al instituto!
-Hagan lo que digo. R�pido.
579
00:42:35,233 --> 00:42:38,233
Tenemos que seguir la camioneta
con los barriles. Regresa.
580
00:42:41,072 --> 00:42:42,405
�Seguir la camioneta?
581
00:42:42,406 --> 00:42:45,406
-Para asegurarnos. �Qu� buena idea!
-Sube.
582
00:42:46,777 --> 00:42:49,777
Yo conduzco.
583
00:42:54,352 --> 00:42:57,352
-�Alimentaste a Est�pido esta ma�ana?
-No. Me olvid�. Estaba dormido.
584
00:42:59,223 --> 00:43:02,223
-Dec�dete.
-S�, estaba dormido.
585
00:43:02,827 --> 00:43:05,827
�No deber�amos ir a casa y alimentarlo?
586
00:43:05,963 --> 00:43:08,963
-�Por si acaso la fiesta dura toda la noche?
-Tenemos dos barriles.
587
00:43:16,073 --> 00:43:17,240
�Qu� haces?
588
00:43:17,241 --> 00:43:20,241
Pruebo los frenos.
Me pareci� que estaban algo blandos.
589
00:43:28,286 --> 00:43:31,286
-�Ad�nde van?
-No lo comprendo.
590
00:43:31,956 --> 00:43:34,324
Les di un mapa. Estaba todo muy claro.
591
00:43:34,325 --> 00:43:37,325
S�guelos.
592
00:43:43,234 --> 00:43:45,835
No seas glot�n.
Hay tiempo para una sola, nada m�s.
593
00:43:45,836 --> 00:43:47,470
Est� bien.
594
00:43:47,471 --> 00:43:50,471
-El �ltimo que entra a la casa es un idiota.
-Basta.
595
00:43:55,880 --> 00:43:58,515
Gan�.
596
00:43:58,516 --> 00:44:00,850
Bien hecho.
597
00:44:00,851 --> 00:44:02,585
Dios m�o.
598
00:44:02,586 --> 00:44:05,586
Mira esto.
Pap� s� que estuvo tomando cerveza.
599
00:44:05,823 --> 00:44:07,023
�D�nde est�n?
600
00:44:07,024 --> 00:44:09,726
�Mam�? �Pap�?
601
00:44:09,727 --> 00:44:11,928
-A ver si est�n en su cuarto.
-No empujes.
602
00:44:11,929 --> 00:44:14,929
Vamos. �Mam�! �Pap�!
603
00:44:15,566 --> 00:44:18,268
-L�rguense.
-Afuera.
604
00:44:18,269 --> 00:44:21,171
Perdonen.
605
00:44:21,172 --> 00:44:23,306
No sab�a que estaban all�.
606
00:44:23,307 --> 00:44:26,307
�Puedes creerlo?
607
00:44:27,411 --> 00:44:30,411
-Trae r�pido su comedero o nos matar�.
-S�, tiene una mirada extra�a.
608
00:44:36,687 --> 00:44:39,687
�Qu� demonios est�n haciendo all� dentro?
609
00:44:42,293 --> 00:44:45,293
-�Quieres que te recline el respaldo?
-Cierra la boca.
610
00:44:45,963 --> 00:44:47,764
Ser�n suficientes 20 latas, �no?
611
00:44:47,765 --> 00:44:50,765
Vamos a una fiesta.
No te comas los muebles.
612
00:44:50,835 --> 00:44:53,835
-Debo buscar ropa interior nueva.
-El contrabando.
613
00:44:54,005 --> 00:44:55,438
�Recuerdas d�nde estaba?
614
00:44:55,439 --> 00:44:57,807
Donde hac�an las copias piratas.
615
00:44:57,808 --> 00:44:58,742
�Lo so��?
616
00:44:58,743 --> 00:45:00,677
No. Lo ten�as en tu ropa interior.
617
00:45:00,678 --> 00:45:02,412
-Veamos.
-�Qu� vas a hacer?
618
00:45:02,413 --> 00:45:05,413
Es uno de esos discos cuadrados
que van en un...
619
00:45:06,150 --> 00:45:09,150
...en un est�reo, as�, de lado.
620
00:45:09,153 --> 00:45:12,022
Es un tema largo
de una banda brit�nica de nueva ola.
621
00:45:12,023 --> 00:45:13,823
Basta. No sabes nada.
622
00:45:13,824 --> 00:45:16,426
S�, contrabandean esas cosas.
623
00:45:16,427 --> 00:45:17,427
�Qu� opinas?
624
00:45:17,428 --> 00:45:20,428
-Parece una banda brit�nica de nueva ola.
-Suena magn�fico.
625
00:45:20,598 --> 00:45:23,333
-Magn�fico.
-No es la m�sica que me gusta.
626
00:45:23,334 --> 00:45:26,334
Toma, Est�pido. Otro para tu colecci�n.
627
00:45:27,438 --> 00:45:30,438
�C�mo atrapa! �Podr� jugar al b�isbol?
628
00:45:32,777 --> 00:45:35,111
All� est�n.
629
00:45:35,112 --> 00:45:38,048
-�Qui�n conduce?
-Yo, porque est�s demasiado borracho.
630
00:45:38,049 --> 00:45:40,917
No es cierto. Me estoy poniendo a tono
para la fiesta.
631
00:45:40,918 --> 00:45:43,918
No puedes beber y conducir
al mismo tiempo, imb�cil.
632
00:46:13,784 --> 00:46:16,519
Es lindo salir de la f�brica de vez en cuando.
633
00:46:16,520 --> 00:46:19,520
Dar un pase�to.
634
00:46:20,724 --> 00:46:23,359
�Te diste cuenta de que en las pel�culas...
635
00:46:23,360 --> 00:46:26,360
...cuando conducen
pasan mucho tiempo sin mirar la calle?
636
00:46:27,798 --> 00:46:30,300
-No, nunca me di cuenta.
-S�.
637
00:46:30,301 --> 00:46:32,602
Es porque los remolcan.
638
00:46:32,603 --> 00:46:35,603
-�En serio?
-Con otro veh�culo.
639
00:46:57,428 --> 00:47:00,428
-Ya los tenemos.
-Tal como te dije.
640
00:47:04,401 --> 00:47:07,401
�Qu� pasa? �No vas a detener esta cosa?
641
00:47:08,772 --> 00:47:11,772
No funcionan los frenos.
642
00:47:16,881 --> 00:47:19,881
-lntenta usar el freno de mano.
-Dejate de tonter�as. Ese nunca funcion�.
643
00:47:20,518 --> 00:47:23,518
Estos polic�as nos van a arrestar.
644
00:47:26,757 --> 00:47:29,757
-Es in�til intentar conducir.
-Tonter�as. Conduce esta cosa.
645
00:48:24,014 --> 00:48:27,014
El muelle. Al final del muelle.
646
00:49:18,402 --> 00:49:21,402
Mejor pide una ambulancia.
647
00:49:39,189 --> 00:49:42,189
-Est� bien. Vamos.
-Con cuidado.
648
00:49:44,161 --> 00:49:47,161
-Despacio.
-Vamos, qu�tenle la soga.
649
00:49:48,499 --> 00:49:51,499
-Est�n abajo, al final del muelle, se�or.
-Bueno. Ser� mejor que nos sigan.
650
00:49:52,836 --> 00:49:55,836
Chicos, s�ganlo.
651
00:50:00,744 --> 00:50:03,579
Llamar� una ambulancia.
652
00:50:03,580 --> 00:50:06,580
-Dejenla aqu�.
-Trae una frazada.
653
00:50:13,390 --> 00:50:15,491
-Tenemos una manta.
-Se encuentra bien.
654
00:50:15,492 --> 00:50:17,994
Atr�s. Dejenme ver.
655
00:50:17,995 --> 00:50:20,995
�Se encuentra bien?
656
00:50:24,501 --> 00:50:27,501
-Se desmay�. Llamen una ambulancia.
-Est� en camino, se�or.
657
00:50:36,580 --> 00:50:39,580
�Hace diez minutos que cayeron?
Nadie podr�a soportar tanto tiempo.
658
00:50:40,684 --> 00:50:43,684
Ni siquiera Houdini.
659
00:50:59,136 --> 00:51:02,136
lNTERVALO
660
00:52:39,770 --> 00:52:42,770
�Dos acusados!
SECUESTRAN HEREDERA DE CERVEZA
661
00:52:47,044 --> 00:52:49,212
lmb�cil.
662
00:52:49,213 --> 00:52:52,213
Bueno, term�nala. Ya fue suficiente.
663
00:52:53,250 --> 00:52:55,351
Los presos grandotes te adorar�n.
664
00:52:55,352 --> 00:52:57,587
-�Qu� dices?
-Que eres lindo y peque�o.
665
00:52:57,588 --> 00:53:00,490
Te van a amar desde que sale
hasta que se pone el sol.
666
00:53:00,491 --> 00:53:03,491
-�Y t� d�nde vas a estar?
-En la cafeter�a vendiendo cigarrillos.
667
00:53:04,962 --> 00:53:07,962
Bueno, formen una fila.
Por aqu�. Vamos, r�pido.
668
00:53:08,432 --> 00:53:10,967
-Nos matar�n a todos.
-Las manos en los bolsillos.
669
00:53:10,968 --> 00:53:12,535
Contra la pared.
670
00:53:12,536 --> 00:53:15,536
Los pies juntos.
Vamos, derechos. Miren hacia adelante.
671
00:53:15,606 --> 00:53:17,707
-Derechos, dije.
-Bueno.
672
00:53:17,708 --> 00:53:19,242
As�. Est� bien.
673
00:53:19,243 --> 00:53:21,644
lntente identificar a quienes
la secuestraron.
674
00:53:21,645 --> 00:53:23,446
-Es ella.
-�Qu� tal?
675
00:53:23,447 --> 00:53:26,115
-Vamos. Vuelvan a sus lugares.
-Era ella. Estaba...
676
00:53:26,116 --> 00:53:27,316
-Silencio.
-Bueno.
677
00:53:27,317 --> 00:53:30,317
-No puede ir m�s atr�s...
-Cierra la boca.
678
00:53:58,882 --> 00:54:01,882
-�Qu� dijo el doctor?
-Sufre de esquizofrenia catat�nica.
679
00:54:03,620 --> 00:54:04,587
�Qu�?
680
00:54:04,588 --> 00:54:07,588
Esquizofrenia caracterizada por
una actividad motriz excesiva y violenta...
681
00:54:09,126 --> 00:54:11,961
...o una inhibici�n generalizada.
682
00:54:11,962 --> 00:54:14,864
Suena como si lo hubiese le�do
en el diccionario.
683
00:54:14,865 --> 00:54:17,733
No, es exactamente lo que dijo el doctor.
684
00:54:17,734 --> 00:54:19,669
Tengo memoria fotogr�fica.
685
00:54:19,670 --> 00:54:22,271
-�De verdad?
-S�, nunca olvido nada.
686
00:54:22,272 --> 00:54:25,207
Eso nos puede servir en la investigaci�n
de este caso.
687
00:54:25,208 --> 00:54:28,208
Puede contar conmigo cuando quiera.
688
00:54:31,348 --> 00:54:34,348
Lo felicito por los objetos maravillosos
que tiene en su casa.
689
00:54:34,418 --> 00:54:36,953
Bueno, gracias.
690
00:54:36,954 --> 00:54:39,288
-Bonaparte.
-En verdad, no, es Napole�n.
691
00:54:39,289 --> 00:54:40,756
Claro.
692
00:54:40,757 --> 00:54:43,757
-�Cu�nto cuesta algo as�?
-Unos $4.000 o $5.000, no recuerdo.
693
00:54:47,364 --> 00:54:50,199
�Qui�n es el autor de esto?
694
00:54:50,200 --> 00:54:53,200
Un escultor, creo.
Nunca recuerdo los nombres.
695
00:54:54,538 --> 00:54:57,538
Pens� que hab�a dicho
que ten�a memoria fotogr�fica.
696
00:54:58,141 --> 00:55:01,141
Bueno, generalmente s�, pero...
697
00:55:01,745 --> 00:55:03,512
-�Cari�o?
-Mi esposa.
698
00:55:03,513 --> 00:55:06,513
-No me dijiste que ten�amos visitas.
-Creo que ya conoces al inspector, querida.
699
00:55:07,451 --> 00:55:09,385
-Hola.
-Mi esposa.
700
00:55:09,386 --> 00:55:11,721
-�C�mo est� Pam?
-Me temo que no ha mejorado.
701
00:55:11,722 --> 00:55:14,722
No s� qu� le sucede.
Desde el accidente no dice una palabra.
702
00:55:15,592 --> 00:55:18,592
-Ojal� no haya sido algo que dijera yo.
-No, claro que no.
703
00:55:18,929 --> 00:55:20,563
El inspector debe irse.
704
00:55:20,564 --> 00:55:22,698
�Puedo ofrecerle un trago u otra cosa?
705
00:55:22,699 --> 00:55:25,699
No, le encantar�a pero tiene prisa.
706
00:55:26,203 --> 00:55:29,203
-Buenas noches.
-Gracias, inspector.
707
00:55:30,440 --> 00:55:33,009
Ojal� pueda prestar declaraci�n
ma�ana en la ma�ana.
708
00:55:33,010 --> 00:55:36,010
�Qui�n? Ah, s�, eso esperamos.
709
00:55:37,180 --> 00:55:40,180
-Adi�s.
-Adi�s.
710
00:55:44,321 --> 00:55:47,321
El es Mono, el asesino.
A m� no me gusta matar.
711
00:55:48,425 --> 00:55:50,059
Yo soy el cerebro.
712
00:55:50,060 --> 00:55:53,060
Escondimos m�s de cinco mil millones.
713
00:55:53,664 --> 00:55:56,664
S�lo una parte del dinero est� marcado,
as� que no lo vamos a gastar.
714
00:55:57,267 --> 00:55:58,534
Estamos esperando.
715
00:55:58,535 --> 00:56:01,535
-�Quieren un cigarrillo?
-No.
716
00:56:02,439 --> 00:56:05,439
Queremos tener los pulmones rosas
cuando nos fr�an.
717
00:56:06,243 --> 00:56:08,744
Les dijimos que no quer�amos abogado.
718
00:56:08,745 --> 00:56:11,745
De cualquier modo,
Mono seguro lo matar�a.
719
00:56:12,149 --> 00:56:14,717
Los abogados son para maricones.
720
00:56:14,718 --> 00:56:17,718
Los hermanos McKenzie. Lleg� su abogado.
721
00:56:29,833 --> 00:56:32,833
-Aqu� se puede hablar.
-Bueno.
722
00:56:34,004 --> 00:56:37,004
-Hola, soy Jack Hawkland, su abogado.
-�Qu� tal?
723
00:56:37,174 --> 00:56:40,174
�Qu� tal, Sr. Hawkland?
Recuerdo haberlo visto en la oficina.
724
00:56:40,177 --> 00:56:43,177
Es muy observador.
Les explicar� la situaci�n claramente.
725
00:56:44,047 --> 00:56:46,482
Se los acusa de secuestro...
726
00:56:46,483 --> 00:56:49,185
...seg�n el Art�culo 2471 del C�digo Penal.
727
00:56:49,186 --> 00:56:51,987
El delito de secuestro
se compone de dos elementos.
728
00:56:51,988 --> 00:56:54,957
Ambos deben cumplirse
antes de admitir una condena.
729
00:56:54,958 --> 00:56:57,958
El primer elemento, el actus reus,
fue cumplido el diez de octubre de 1983...
730
00:56:59,396 --> 00:57:02,396
...cuando Robert y Douglas McKenzie,
secuestraron a una tal Pamela Elsinore.
731
00:57:03,433 --> 00:57:06,433
-Espere un segundo. Nosotros no fuimos.
-S�, as� es. Somos inocentes.
732
00:57:07,537 --> 00:57:10,537
Si son inocentes, no tienen nada que temer.
733
00:57:15,879 --> 00:57:18,879
-Magn�fico.
-Saldremos libres.
734
00:57:21,084 --> 00:57:24,084
Elemento de prueba A. Es un caso obvio.
735
00:57:24,654 --> 00:57:27,654
-�Agrego el c�digo de tiempo?
-S�.
736
00:57:28,291 --> 00:57:31,291
�Y qu� hay del disco que falta?
737
00:57:35,732 --> 00:57:38,732
-�C�mo consigui� el c�digo?
-Por casualidad.
738
00:57:39,102 --> 00:57:41,437
Eso es imposible.
739
00:57:41,438 --> 00:57:43,339
Pasa la cinta.
740
00:57:43,340 --> 00:57:46,340
Magnifica la imagen del teclado del c�digo.
741
00:57:52,182 --> 00:57:55,182
Ese no es nuestro c�digo.
Dame el disco de John Elsinore.
742
00:58:10,600 --> 00:58:13,600
Mire esto.
743
00:58:21,912 --> 00:58:24,912
�Qu� diablos fue eso?
744
00:58:28,685 --> 00:58:31,685
No tiene una explicaci�n cient�fica.
745
00:58:32,389 --> 00:58:35,389
Es in�til preocuparse.
746
00:58:41,765 --> 00:58:43,365
A ver.
747
00:58:43,366 --> 00:58:46,366
Hay 11, 12, 13.
748
00:58:49,072 --> 00:58:51,740
Sab�an con exactitud lo que hac�an.
749
00:58:51,741 --> 00:58:54,741
Se llevaron el �nico disco
que puede incriminarme.
750
00:58:55,712 --> 00:58:58,712
�Y ahora qu� haremos?
751
00:59:01,651 --> 00:59:04,651
Seguir el plan
para el Festival de la Cerveza...
752
00:59:05,922 --> 00:59:08,922
...y no volver a subestimar
a nuestros amiguitos.
753
00:59:12,429 --> 00:59:15,429
�Quiere que las encienda?
754
00:59:21,404 --> 00:59:24,404
-All� est� Hawkland.
-Son de la prensa. Yo me encargo de ellos.
755
00:59:25,976 --> 00:59:28,976
Sr. Hawkland, �podemos sacarle
una foto r�pido, nada m�s?
756
00:59:29,646 --> 00:59:32,646
Sr. Hawkland.
757
00:59:35,018 --> 00:59:38,018
Sr. Hawkland, �qu�...?
758
00:59:41,625 --> 00:59:44,625
As� hay que encargarse
de la prensa. Vamos.
759
00:59:53,770 --> 00:59:56,770
-Es tarde. Adelante.
-Mejor que no olvide pagar sus honorarios.
760
00:59:57,474 --> 01:00:00,474
-S�, Chuck Norris en la defensa.
-Magn�fico.
761
01:00:04,180 --> 01:00:07,180
Su Se�or�a, deseo declarar culpables
a mis clientes de las leyes...
762
01:00:08,385 --> 01:00:11,385
...125 y 233 del C�digo Penal...
763
01:00:12,355 --> 01:00:15,355
...e inocentes de todos los otros cargos
debido a incompetencia mental.
764
01:00:15,926 --> 01:00:18,926
Objeci�n. No es posible dividir el alegato.
765
01:00:19,296 --> 01:00:22,296
�D�nde hay un gato?
766
01:00:23,333 --> 01:00:25,034
-�Te sangra la nariz?
-S�.
767
01:00:25,035 --> 01:00:26,835
�Su Se�or�a? �Sr. Juez?
768
01:00:26,836 --> 01:00:28,671
A mi hermano le sangra...
769
01:00:28,672 --> 01:00:31,373
Le sangra la nariz. Necesitamos pa�uelos.
770
01:00:31,374 --> 01:00:34,374
-Secretario, por favor.
-Secretario traer� pa�uelos.
771
01:00:47,557 --> 01:00:50,557
�Y �sta, se�or,
es la misma cinta que su ingeniero retir�...
772
01:00:51,561 --> 01:00:54,561
...de las c�maras de televisi�n
que monitorean la actividad de su f�brica?
773
01:00:56,967 --> 01:00:59,368
S�. Y quisiera subrayar...
774
01:00:59,369 --> 01:01:02,369
...que esta cinta no ha sido adulterada
ni editada de modo alguno.
775
01:01:04,574 --> 01:01:07,574
Lleva incluso un c�digo de tiempo,
algo muy dif�cil de falsificar.
776
01:01:10,547 --> 01:01:13,547
Para que lo comprenda el tribunal,
�explicar�a qu� es el ``c�digo de tiempo``?
777
01:01:19,022 --> 01:01:22,022
Que no sepa lo que es
no significa que est� mintiendo.
778
01:01:22,492 --> 01:01:25,260
-Por lo general, ya deja de sangrar.
-Esto no funciona.
779
01:01:25,261 --> 01:01:27,196
Deme algo r�pido. Un par de balas.
780
01:01:27,197 --> 01:01:29,665
Quiz�s deber�amos llamar a la Cruz Roja.
781
01:01:29,666 --> 01:01:32,666
-Tome. Pruebe con �stas.
-Buena idea. Magn�fico, secretario.
782
01:01:35,338 --> 01:01:37,006
Magn�fico.
783
01:01:37,007 --> 01:01:40,007
�Puedo recordarles, idiotas,
que est�n en un tribunal?
784
01:01:40,477 --> 01:01:42,911
A �l le sangra la nariz. Yo no hice nada.
785
01:01:42,912 --> 01:01:44,847
Proceda, abogado.
786
01:01:44,848 --> 01:01:47,783
�Por favor,
dir�a cu�l es su nombre y ocupaci�n?
787
01:01:47,784 --> 01:01:50,784
Soy el Doctor B. M. Smith,
Director Residente de Siquiatr�a...
788
01:01:50,887 --> 01:01:53,887
...del Real lnstituto Canadiense
para Enfermos Mentales.
789
01:01:54,090 --> 01:01:57,090
Dr. Smith, sabemos
que est� familiarizado con este caso.
790
01:01:58,028 --> 01:02:01,028
La v�ctima, Pamela Elsinore,
es actualmente paciente de su instituto.
791
01:02:03,466 --> 01:02:05,300
As� es.
792
01:02:05,301 --> 01:02:08,301
Dr. Smith, �dir�a usted
que conoce lo suficiente...
793
01:02:08,838 --> 01:02:11,838
...a los acusados como para darnos
un diagn�stico preliminar?
794
01:02:12,942 --> 01:02:15,942
S�. Dir�a, sin lugar a dudas,
que sufren de esquizofrenia paranoica.
795
01:02:19,182 --> 01:02:22,182
�Ser�a tan amable de explicar al tribunal
lo que significa?
796
01:02:23,219 --> 01:02:26,219
Es una esquizofrenia caracterizada
por actividad motriz excesiva y violenta...
797
01:02:28,691 --> 01:02:31,691
...o una inhibici�n generalizada.
798
01:02:32,128 --> 01:02:33,662
-S�, quiero.
-S�, quiero.
799
01:02:33,663 --> 01:02:35,631
Creo que estamos casados, secretario.
800
01:02:35,632 --> 01:02:38,167
-�D�nde es la luna de miel?
-Orden. Orden.
801
01:02:38,168 --> 01:02:40,469
Ordeno tocino canadiense tostado,
sin tostar.
802
01:02:40,470 --> 01:02:41,670
No me hagas re�r.
803
01:02:41,671 --> 01:02:44,671
Debo exigirles que hagan silencio
salvo que se les dirija la palabra.
804
01:02:45,041 --> 01:02:48,041
Ya est� hablando como nuestro viejo.
Pronto me mandar� a comprar cerveza.
805
01:02:54,918 --> 01:02:56,218
�Est� bien!
806
01:02:56,219 --> 01:02:58,287
�Orden! �Orden!
807
01:02:58,288 --> 01:03:01,288
Hasta que la v�ctima se halle
en condici�n mental de asistir al juicio...
808
01:03:02,258 --> 01:03:05,027
...quiero que estos dos lun�ticos...
809
01:03:05,028 --> 01:03:08,028
...reciban tratamiento siqui�trico...
810
01:03:08,565 --> 01:03:10,432
...a cargo del Dr. Smith...
811
01:03:10,433 --> 01:03:13,433
...en el Real lnstituto Canadiense
para Enfermos Mentales.
812
01:03:16,506 --> 01:03:19,506
Se levanta la sesi�n.
813
01:03:22,145 --> 01:03:25,145
REAL lNSTlTUTO CANADlENSE
para ENFERMOS MENTALES
814
01:03:33,523 --> 01:03:34,990
-Basta.
-Si pones...
815
01:03:34,991 --> 01:03:37,960
-Es mi lado. No cruces esa l�nea.
-�Qu� l�nea? �Cu�l?
816
01:03:37,961 --> 01:03:40,162
-Hay una l�nea.
-Si pones la boca...
817
01:03:40,163 --> 01:03:43,163
-Basta. Voy a hacer de apisonadora.
-�Basta! �Ni se te ocurra!
818
01:03:45,034 --> 01:03:48,034
-Soy una apisonadora. Voy a apisonarte.
-Basta.
819
01:03:52,275 --> 01:03:55,275
�Te apisono!
820
01:03:59,482 --> 01:04:02,482
Hola, muchachos. Me llamo Ted
y me alegra trabajar con ustedes.
821
01:04:07,257 --> 01:04:10,257
�Que alguien nos ayude, por favor!
822
01:04:11,327 --> 01:04:12,394
Lo reconectar�.
823
01:04:12,395 --> 01:04:15,395
Olv�dalo. El Dr. Smith har� la lobotom�a
por la ma�ana.
824
01:04:48,264 --> 01:04:51,264
�Doctor, gracias a Dios que est� aqu�!
825
01:05:03,880 --> 01:05:06,880
Lo perdimos.
826
01:05:07,650 --> 01:05:09,051
�Qu� le inyect�?
827
01:05:09,052 --> 01:05:12,052
Justo lo que me hac�a falta,
una aguja hipod�rmica.
828
01:05:12,222 --> 01:05:15,222
Disculpe.
829
01:05:15,491 --> 01:05:18,491
�Ayuda! �Detengan a ese hombre!
830
01:05:32,242 --> 01:05:35,242
-Son $6,50.
-Tome. Esto debe de valer $6,50.
831
01:05:35,478 --> 01:05:38,380
�No, no lo quiero! �Son $6,50!
832
01:05:38,381 --> 01:05:41,381
Tengo tu n�mero de chapa.
�Viejo ricach�n! Son $6,50.
833
01:05:43,753 --> 01:05:46,021
�Oye, t�! �Son $6,50!
834
01:05:46,022 --> 01:05:49,022
�Oye, t�! �Ens��ame tu vale! �Son $6,50!
835
01:05:50,727 --> 01:05:53,362
S�lo tengo dos de cinco.
836
01:05:53,363 --> 01:05:56,363
-�Qui�n estaba en esta cama?
-Jean LaRose.
837
01:05:56,866 --> 01:05:58,634
�LaRose, el jugador de hockey?
838
01:05:58,635 --> 01:06:01,635
-No s�. S�, creo que s�.
-�Esta es la cama libre?
839
01:06:02,071 --> 01:06:05,071
No, no s� d�nde est� el paciente.
La libre es �sta. Se muri�.
840
01:06:05,174 --> 01:06:08,174
-S�calo de la cama.
-Ese trabajo no me corresponde, lo siento.
841
01:06:08,211 --> 01:06:10,412
�No? �Qu� quieres, que se momifique?
842
01:06:10,413 --> 01:06:12,347
Me pides muchas cosas raras.
843
01:06:12,348 --> 01:06:13,649
�S�calo de la cama!
844
01:06:13,650 --> 01:06:16,485
Ya no es mi problema. No te escuchar�...
845
01:06:16,486 --> 01:06:18,453
�Qu� hiciste con el disco?
846
01:06:18,454 --> 01:06:21,454
�Por qu� me mira a m�? Yo no lo tengo.
847
01:06:23,426 --> 01:06:26,426
Quiz�s le falte combustible.
848
01:06:27,497 --> 01:06:30,497
-�Te tiraste un pedo!
-No, yo no fui. Fue la silla.
849
01:06:30,833 --> 01:06:33,833
-�Est� mintiendo! Controle la m�quina.
-No. No estoy mintiendo.
850
01:06:35,938 --> 01:06:38,938
-S� que est� mintiendo.
-No hace falta que me lo diga una m�quina.
851
01:06:39,142 --> 01:06:42,142
-Yo no fui, lo juro.
-Nada de gases aqu�, �de acuerdo?
852
01:06:42,345 --> 01:06:44,446
�Ya basta!
853
01:06:44,447 --> 01:06:47,447
-Bueno, vamos. Por el pasillo.
-Bueno, no act�es como mat�n.
854
01:06:50,420 --> 01:06:52,688
Esos son los tipos que nos robaron la ropa.
855
01:06:52,689 --> 01:06:54,623
�Por qu� no est�n jugando al hockey?
856
01:06:54,624 --> 01:06:57,624
-Bueno, conozco mis derechos.
-�Qui�n est� en esta habitaci�n?
857
01:06:58,795 --> 01:07:00,262
-�Alejate!
-Est� Pam.
858
01:07:00,263 --> 01:07:02,364
-�Alejate de all�!
-Est� Pam.
859
01:07:02,365 --> 01:07:05,365
Bueno, no toquen nada. Enseguida vuelvo.
860
01:07:05,568 --> 01:07:08,568
TERAPlA DE ELECTROSHOCK
861
01:07:29,058 --> 01:07:32,058
�Qu� fue eso?
862
01:07:32,295 --> 01:07:35,295
Salgamos de aqu�.
863
01:07:40,970 --> 01:07:43,970
TERAPlA DE ELECTROSHOCK
864
01:07:45,808 --> 01:07:48,443
-�Qu� tal fue eso?
-Magn�fico. Ahora s�belo a 30.
865
01:07:48,444 --> 01:07:51,313
-�Ni loco! �Me toca a m�! Quiero...
-Est� bien.
866
01:07:51,314 --> 01:07:54,314
-Voy a desconectar estos.
-�Hola? No, sali�.
867
01:07:55,051 --> 01:07:57,686
Quiz�s haya ido a comprar pizza.
868
01:07:57,687 --> 01:07:59,020
�Qui�n es?
869
01:07:59,021 --> 01:08:01,656
Dios. El tipo colg�. �Bueno!
870
01:08:01,657 --> 01:08:04,493
P�ntelo en la boca
o te sacar�s la lengua de un mordisco.
871
01:08:04,494 --> 01:08:06,561
-Magn�fico.
-Ahora la cabeza.
872
01:08:06,562 --> 01:08:08,530
Magn�fico. Bueno.
873
01:08:08,531 --> 01:08:11,333
De haber respetado tu plan de 12 puntos...
874
01:08:11,334 --> 01:08:14,136
...no tendr�amos que
conectarte a esta cosa.
875
01:08:14,137 --> 01:08:17,137
Pero no, ten�as que salirte con la tuya.
Crees saberlo todo.
876
01:08:18,341 --> 01:08:21,341
Bueno. Aqu� vamos.
Esta vez voy a subirlo a 90.
877
01:08:23,179 --> 01:08:25,814
�Alejense de all�! �No toquen esas cosas!
878
01:08:25,815 --> 01:08:28,116
�No, no! �Siempre tocan todo!
879
01:08:28,117 --> 01:08:29,818
-�Basta!
-Es un aguafiestas.
880
01:08:29,819 --> 01:08:32,521
Mientras no estabas te llam� un tipo.
881
01:08:32,522 --> 01:08:33,955
-�A m�?
-S�.
882
01:08:33,956 --> 01:08:36,057
-Hazlo ahora.
-�No, no! Se va a enojar.
883
01:08:36,058 --> 01:08:39,058
-Vamos. �Y mi turno?
-Ahora vamos a hacer esto.
884
01:08:41,364 --> 01:08:44,364
-�Qu� tal?
-Bastante bien.
885
01:08:50,640 --> 01:08:53,640
-No le gusta mucho.
-�D�nde est� Pam? Tengo que encontrarla.
886
01:08:53,643 --> 01:08:56,378
La vi por el corredor,
pero estaba dormitando.
887
01:08:56,379 --> 01:08:59,379
�Vamos!
888
01:08:59,682 --> 01:09:01,850
Pero debemos volver porque me toca a m�.
889
01:09:01,851 --> 01:09:04,820
Un tipo acaba de irse con el auto
y me dio esto.
890
01:09:04,821 --> 01:09:07,821
Quiz�s es un doctor.
Y otro tipo rob� un auto de all�.
891
01:09:07,990 --> 01:09:09,591
Y tambi�n mi abrigo.
892
01:09:09,592 --> 01:09:12,592
-Echemos un vistazo, se�or.
-No ten�a nada de ropa.
893
01:09:12,662 --> 01:09:15,662
Estaba en pijamas. Me rob� el abrigo
y me golpe�.
894
01:09:27,009 --> 01:09:28,410
�Tras �l!
895
01:09:28,411 --> 01:09:31,411
-Pero vi c�mo te ahogabas.
-Ellos me salvaron la vida.
896
01:09:34,116 --> 01:09:37,116
T� salvaste la m�a.
897
01:09:37,753 --> 01:09:39,821
�Qu� hacen aqu�?
898
01:09:39,822 --> 01:09:42,822
Somos del Departamento de Justicia
y estamos controlando las camas.
899
01:09:43,259 --> 01:09:46,259
El es el Sr. Roy, nuestro asesor.
900
01:09:46,529 --> 01:09:49,529
-Dos minutos afuera por dar codazos.
-�Salgamos de aqu�!
901
01:10:02,745 --> 01:10:05,745
�Qu� est� pasando?
902
01:10:10,086 --> 01:10:12,387
�Ad�nde van todos estos imb�ciles?
903
01:10:12,388 --> 01:10:15,056
-Hay un t�nel hacia la f�brica.
-�Vamos!
904
01:10:15,057 --> 01:10:18,057
-No vuelvo a jugar hockey.
-Un t�nel hacia la f�brica. �Tonter�as!
905
01:10:18,294 --> 01:10:21,294
�Qu� c�modo!
906
01:10:36,379 --> 01:10:37,779
�Qu� es lo que quieres?
907
01:10:37,780 --> 01:10:40,148
�Qu� pasa?
�Pagamos la cuenta de electricidad?
908
01:10:40,149 --> 01:10:41,349
Se funden los circuitos.
909
01:10:41,350 --> 01:10:44,350
Parece que las computadoras,
los monitores, todo se sobrecarg�.
910
01:10:44,620 --> 01:10:46,254
-Y creo que Ted muri�.
-�Ted?
911
01:10:46,255 --> 01:10:49,024
-S�.
-�Dios m�o! Mira.
912
01:10:49,025 --> 01:10:52,025
�Es �l! �Es mi hermano! �No, John!
�Busca venganza!
913
01:10:53,462 --> 01:10:56,462
�Lo s�! �Nos va a matar! �Yo no lo hice!
�Yo no fui!
914
01:10:56,499 --> 01:10:59,301
�Yo no fui! �Yo no lo hice!
�Apaga esta cosa!
915
01:10:59,302 --> 01:11:02,302
�Nunca deb� haberte escuchado!
916
01:11:02,939 --> 01:11:05,939
�Cierra la boca!
917
01:11:06,609 --> 01:11:09,609
Podr�a aplastarte el cr�neo
como a una nuez.
918
01:11:11,547 --> 01:11:13,682
Pero no lo har�...
919
01:11:13,683 --> 01:11:15,617
...�porque te necesito!
920
01:11:15,618 --> 01:11:18,618
Bueno, ve a la zona de embarque.
921
01:11:18,854 --> 01:11:21,854
Controla que los camiones
partan al Festival seg�n plan.
922
01:11:25,761 --> 01:11:28,761
Obedece.
923
01:11:36,472 --> 01:11:39,472
Le ponen algo a la cerveza.
Y nos obligan a beberla todos los d�as.
924
01:11:41,611 --> 01:11:44,346
Mi padre debe de haberlo descubierto.
925
01:11:44,347 --> 01:11:47,347
Y por eso lo mataron.
926
01:11:47,416 --> 01:11:50,416
-�Vamos! �Por aqu�!
-�Cu�ndo termina este t�nel?
927
01:11:52,088 --> 01:11:55,088
Me va a dar un infarto.
928
01:11:57,560 --> 01:12:00,362
�Espera! Quiero ir a la cafeter�a.
929
01:12:00,363 --> 01:12:03,363
T� ve con ella. Y t�, conmigo.
930
01:12:03,432 --> 01:12:05,967
Ten cuidado.
931
01:12:05,968 --> 01:12:08,968
-No te preocupes, me cuidar�.
-�Vamos!
932
01:12:13,576 --> 01:12:15,944
Hasta luego.
933
01:12:15,945 --> 01:12:18,113
S�.
934
01:12:18,114 --> 01:12:21,114
Mucha suerte.
935
01:12:23,886 --> 01:12:26,886
Me alegra mucho liberarnos de ellos.
Ya me empezaban a fastidiar en serio.
936
01:12:28,024 --> 01:12:30,892
-Vamos.
-S�, claro.
937
01:12:30,893 --> 01:12:32,861
�O sea que nunca se hab�an separado?
938
01:12:32,862 --> 01:12:35,862
No, jam�s. Siempre andamos juntos.
939
01:12:36,599 --> 01:12:39,599
Qu�dense donde est�n o los mato.
940
01:12:40,269 --> 01:12:43,269
-�D�nde est� el otro?
-Est� muerto, Smith. T� lo mataste.
941
01:12:43,806 --> 01:12:44,873
Bien.
942
01:12:44,874 --> 01:12:47,874
Uno menos por quien preocuparse.
Ahora s�ganme por aqu�.
943
01:12:52,148 --> 01:12:55,148
�Deprisa!
944
01:12:56,085 --> 01:12:59,085
�Deprisa! �Vamos, vamos! �Te vi hacer eso!
945
01:13:10,900 --> 01:13:13,900
-�Es el que robaron del hospital?
-El mismo.
946
01:13:15,037 --> 01:13:17,238
-�Es japon�s?
-S�, se�or.
947
01:13:17,239 --> 01:13:20,239
-Parece que todo se fabrica en Jap�n.
-As� parece.
948
01:13:34,757 --> 01:13:37,757
�Qu� ir�nico!
Viniste aqu� con un rat�n en una botella.
949
01:13:38,728 --> 01:13:40,595
Y ahora t� eres el rat�n.
950
01:13:40,596 --> 01:13:43,596
-En cuanto a ti, querida...
-No se preocupe por m�, Smith.
951
01:13:43,966 --> 01:13:46,966
Escrib� todo lo que s� en una carta
y la envi� a los peri�dicos.
952
01:13:47,436 --> 01:13:49,003
�Cu�ndo lo hiciste?
953
01:13:49,004 --> 01:13:52,004
Muy bien, querida. Astuta hasta el final.
954
01:13:52,942 --> 01:13:55,942
Pero, por desgracia,
aqu� no confiamos en el sistema postal...
955
01:13:56,579 --> 01:13:58,913
...y usamos correo privado.
956
01:13:58,914 --> 01:14:00,915
Buen intento.
957
01:14:00,916 --> 01:14:03,916
Es una verdadera pena que no ver�s
c�mo el mundo entero...
958
01:14:04,153 --> 01:14:06,588
...se hace adicto a mi cerveza.
959
01:14:06,589 --> 01:14:09,390
En unas horas,
presentar� mi f�rmula especial...
960
01:14:09,391 --> 01:14:12,391
...al p�blico del Festival de la Cerveza.
961
01:14:12,528 --> 01:14:15,363
Cuando hayan bebido suficiente
har�n lo que les diga.
962
01:14:15,364 --> 01:14:17,599
La gente sabe de cerveza.
963
01:14:17,600 --> 01:14:20,600
Mi hermano puede distinguir una cerveza
de otra por el sabor de sus eructos.
964
01:14:21,437 --> 01:14:24,437
Tu hermano est� muerto.
965
01:14:25,841 --> 01:14:28,841
No est� muerto de verdad.
Le dije eso cuando te desmayaste.
966
01:14:33,449 --> 01:14:36,449
�Te invito una cerveza?
967
01:14:41,657 --> 01:14:42,824
Repasemos todo.
968
01:14:42,825 --> 01:14:44,959
-Debo recordar mucho.
-�Sabes qu� hacer?
969
01:14:44,960 --> 01:14:46,828
-Eso creo.
-Bueno. Hasta luego.
970
01:14:46,829 --> 01:14:49,063
Bueno. Nos vemos.
971
01:14:49,064 --> 01:14:52,064
Mi hermano y yo sol�amos decir
que ahogarse en cerveza era el para�so.
972
01:14:54,637 --> 01:14:57,637
Ahora no est� aqu� y tengo dos calzones.
973
01:14:58,374 --> 01:15:00,742
-No es el para�so. Es horrible.
-No hables.
974
01:15:00,743 --> 01:15:03,743
lntenta usar la menor cantidad
de ox�geno y quiz�s cuando suba el nivel...
975
01:15:04,413 --> 01:15:07,413
...podamos llegar a aquella portilla.
976
01:15:33,642 --> 01:15:36,642
Me parece que se est� calentando.
977
01:15:37,379 --> 01:15:40,379
Yo no noto nada.
978
01:15:53,596 --> 01:15:56,596
No, muchachos. Hoy no habr� ejercicios.
979
01:16:00,169 --> 01:16:03,169
No, muchachos. Olv�denlo.
980
01:16:05,641 --> 01:16:08,610
�No podemos conversar, muchachos?
981
01:16:08,611 --> 01:16:11,412
�No, esperen, muchachos!
982
01:16:11,413 --> 01:16:14,015
�Dejenme! �Alto! �No pueden hacerme esto!
983
01:16:14,016 --> 01:16:17,016
�Soy el jefe!
984
01:17:29,325 --> 01:17:32,325
TANQUE DE ALMACENAMlENTO 19
23.000 LlTROS
985
01:18:03,792 --> 01:18:06,792
�Vamos, Doug!
Est�n en la sala de tanques. �Vamos!
986
01:18:19,942 --> 01:18:22,942
Retrocede. Esto s� que va a explotar.
987
01:18:25,047 --> 01:18:28,047
No explot�. �No hay nadie en casa?
988
01:18:30,652 --> 01:18:33,652
No puedo creerlo. �Se la bebi� toda!
Ay�denme a salir.
989
01:18:39,161 --> 01:18:42,161
Tienen que ayudarlo a salir de all�.
990
01:18:43,999 --> 01:18:46,999
�Ay, Dios!
Si no orino pronto creo que voy a reventar.
991
01:18:55,611 --> 01:18:57,612
�Qu� hace aqu�? �No estaba enferma?
992
01:18:57,613 --> 01:18:59,380
Hay alguien dentro de un tanque.
993
01:18:59,381 --> 01:19:02,381
-lntentaron matarlo.
-Qu�date aqu�. Vamos.
994
01:19:06,722 --> 01:19:08,222
H�ganse a un lado. Vamos.
995
01:19:08,223 --> 01:19:11,223
-�La polic�a!
-Ap�rtense.
996
01:19:11,927 --> 01:19:13,094
�Santo cielo!
997
01:19:13,095 --> 01:19:15,229
-�C�mo lo metieron?
-�Yo no fui!
998
01:19:15,230 --> 01:19:18,230
-�C�mo lo sacamos?
-lntentemos cortar el tanque con soplete.
999
01:19:18,333 --> 01:19:20,001
Eso no se corta con soplete.
1000
01:19:20,002 --> 01:19:22,103
No s�. Quiero un experto en explosivos.
1001
01:19:22,104 --> 01:19:25,104
�No, no lo maten!
Es mi hermano. �Por favor, no lo lastimen!
1002
01:19:25,207 --> 01:19:27,375
�Alejense! �Alejense!
1003
01:19:27,376 --> 01:19:30,376
Va a orinar. �Alejense!
1004
01:19:37,219 --> 01:19:40,219
S�came de aqu�, �quieres?
�Tengo que hacer pis!
1005
01:19:41,390 --> 01:19:42,957
�Vaya eructo!
1006
01:19:42,958 --> 01:19:45,093
Cre�mos que ibas a orinar.
1007
01:19:45,094 --> 01:19:48,094
�Qu� quieres decir? S�came de aqu�.
1008
01:19:48,464 --> 01:19:50,531
-Vamos, imb�cil.
-Te sacar�.
1009
01:19:50,532 --> 01:19:53,501
Te habr�a guardado cerveza
pero deb�a salvarlos a todos.
1010
01:19:53,502 --> 01:19:56,502
-S�, bueno. No s� c�mo hacer esto.
-All� no.
1011
01:19:57,272 --> 01:20:00,272
-Bueno, �y por aqu�?
-Eso me gusta.
1012
01:20:30,439 --> 01:20:33,439
Festival de la Cerveza
Det�nganlos - Lindos efectos �no?
1013
01:20:45,888 --> 01:20:48,888
Mejor me voy.
1014
01:21:06,775 --> 01:21:09,544
-�Qu� diablos fue eso?
-Yo no fui.
1015
01:21:09,545 --> 01:21:12,545
El techo del instituto acaba de estallar.
Est� en llamas.
1016
01:21:12,714 --> 01:21:15,714
�En llamas? �Puedes aguantar un minuto?
1017
01:21:16,718 --> 01:21:19,287
Bueno. Pero date prisa o me har� encima.
1018
01:21:19,288 --> 01:21:22,288
S�. Ay�denme a sacarlo. Tengo una idea.
1019
01:21:28,830 --> 01:21:30,898
-�Ya terminaste?
-S�.
1020
01:21:30,899 --> 01:21:33,134
Magn�fico.
1021
01:21:33,135 --> 01:21:34,669
Muy bien hecho, hijo.
1022
01:21:34,670 --> 01:21:37,538
Tardamos dos horas
en hacer lo que t� en dos minutos.
1023
01:21:37,539 --> 01:21:40,539
Si alguna vez quieres trabajar
con los bomberos, ven a verme.
1024
01:21:40,609 --> 01:21:43,477
-Tienes empleo.
-�Y mi hermano? �Tambi�n tiene empleo?
1025
01:21:43,478 --> 01:21:45,880
-�Quieren acompa�arnos, chicos?
-�Ad�nde van?
1026
01:21:45,881 --> 01:21:48,316
-Al Festival.
-Por un tiempo, no quiero cerveza.
1027
01:21:48,317 --> 01:21:50,818
Hoy fueron all�
dos camiones con cerveza adulterada.
1028
01:21:50,819 --> 01:21:52,787
Tenemos que evitar que la beban.
1029
01:21:52,788 --> 01:21:55,189
Es una multitud sedienta. No ser� f�cil.
1030
01:21:55,190 --> 01:21:57,959
Tengo una idea,
pero antes debemos ir a casa, �s�?
1031
01:21:57,960 --> 01:21:59,627
-Vamos.
-Chicos, acomp��enlos.
1032
01:21:59,628 --> 01:22:02,628
-�Por qu� vamos a casa?
-No te preocupes.
1033
01:22:02,831 --> 01:22:05,600
Ponte esta ropa. Te contar� en el camino.
1034
01:22:05,601 --> 01:22:06,467
Bueno.
1035
01:22:06,468 --> 01:22:09,468
BlENVENlDOS al Festival Oktoberfest
1036
01:22:19,681 --> 01:22:22,681
-Toma.
-La cerveza Elsinore, justo por all�.
1037
01:22:23,986 --> 01:22:25,987
Bien. Justo por all�, por favor.
1038
01:22:25,988 --> 01:22:28,322
Como no.
1039
01:22:28,323 --> 01:22:31,323
Todos los polic�as, bajen de los autos.
1040
01:22:32,094 --> 01:22:35,094
Bueno, quiero contarlos,
como si fu�ramos a desayunar.
1041
01:22:36,798 --> 01:22:39,433
Emparedados de tocino canadiense
mientras esperamos.
1042
01:22:39,434 --> 01:22:40,701
Bueno, y otra cosa.
1043
01:22:40,702 --> 01:22:42,903
Todos cruzaron con la se�al de ``Alto``.
1044
01:22:42,904 --> 01:22:44,672
Es una infracci�n de tr�nsito.
1045
01:22:44,673 --> 01:22:47,673
Y mi hermano y yo tenemos
muchas multas por estacionar mal.
1046
01:22:47,676 --> 01:22:49,110
-�lmb�cil!
.�Qu�?
1047
01:22:49,111 --> 01:22:52,111
Ya volvi� mi hermano,
as� que vengan aqu� todos los polic�as.
1048
01:22:54,616 --> 01:22:56,751
Sentado. Bien.
1049
01:22:56,752 --> 01:22:58,386
-�Hay un mapa?
-Mapa.
1050
01:22:58,387 --> 01:23:00,921
S�, aqu� est�.
1051
01:23:00,922 --> 01:23:03,922
Bueno, �sta es una vista a�rea.
Toma la 401.
1052
01:23:04,226 --> 01:23:07,226
Toma la 401 a Kitchener
y luego la Autopista 6 hacia el norte.
1053
01:23:08,764 --> 01:23:11,399
Porque sigue hasta aqu�. Esa es la salida.
1054
01:23:11,400 --> 01:23:13,200
No. S�, �sa es la salida.
1055
01:23:13,201 --> 01:23:15,469
Recuerda ir a la derecha en la Autopista 6.
1056
01:23:15,470 --> 01:23:16,203
�Listo?
1057
01:23:16,204 --> 01:23:19,204
Cuando llegues, podr�s servirte
toda la cerveza y salchichas que quieras.
1058
01:23:40,829 --> 01:23:43,597
Su atenci�n, por favor.
1059
01:23:43,598 --> 01:23:46,598
Estamos muy felices de anunciarles
que hoy toda la cerveza es gratis.
1060
01:23:52,341 --> 01:23:55,341
Una cortes�a de nuestros queridos amigos
de la F�brica Elsinore.
1061
01:24:37,919 --> 01:24:40,919
�Un zorrino!
1062
01:26:14,683 --> 01:26:17,683
...�qu� es exactamente
lo que tiene la cerveza?
1063
01:26:18,119 --> 01:26:20,754
-�Veneno? �Es mortal?
-No, no.
1064
01:26:20,755 --> 01:26:23,624
No es veneno. Es m�s como una droga.
1065
01:26:23,625 --> 01:26:26,360
Puede ir desapareciendo,
como ocurri� en mi caso.
1066
01:26:26,361 --> 01:26:29,361
Est�bamos pensando que,
ya que somos empleados de la f�brica...
1067
01:26:30,232 --> 01:26:33,232
...�no les parece una buena idea que...
1068
01:26:34,202 --> 01:26:37,202
...llevemos toda la cerveza contaminada
a la f�brica...
1069
01:26:37,839 --> 01:26:40,074
...para que la eliminen como corresponde?
1070
01:26:40,075 --> 01:26:42,409
�Saben conducir esos camiones grandotes?
1071
01:26:42,410 --> 01:26:44,879
-�Tienen diez velocidades!
-S�, por supuesto.
1072
01:26:44,880 --> 01:26:47,880
-Los conducimos todos los d�as.
-Bueno, v�yanse.
1073
01:26:48,250 --> 01:26:50,050
-�Magn�fico! �Vamos!
-Mentiste.
1074
01:26:50,051 --> 01:26:52,286
Est� bien, no te preocupes.
Conf�a en m�. Ven.
1075
01:26:52,287 --> 01:26:53,988
-Mentiste.
-Quiero hablarte.
1076
01:26:53,989 --> 01:26:55,556
-Quieres enga�arme.
-Ven.
1077
01:26:55,557 --> 01:26:57,591
Si me quieres convencer...lo sab�a.
1078
01:26:57,592 --> 01:26:58,993
-�Mentiste!
-�Basta!
1079
01:26:58,994 --> 01:27:01,328
-No sabes conducir esto.
-S�.
1080
01:27:01,329 --> 01:27:03,264
Hay diez velocidades. Cinco por dos.
1081
01:27:03,265 --> 01:27:05,733
Vamos a chocar.
Caeremos al agua de nuevo.
1082
01:27:05,734 --> 01:27:07,668
�Basta! �No vamos a chocar!
1083
01:27:07,669 --> 01:27:10,669
No pienso chocar esto.
Es un cami�n de cerveza.
1084
01:27:59,721 --> 01:28:00,988
�Ay, Dios!
1085
01:28:00,989 --> 01:28:03,290
Hola. Bienvenidos al final de la pel�cula.
1086
01:28:03,291 --> 01:28:06,093
-S�. �Les gust�?
-S�. Soy Bob McKenzie.
1087
01:28:06,094 --> 01:28:09,094
-El es mi hermano, Doug.
-Perd�n. �Qu� tal?
1088
01:28:09,397 --> 01:28:10,064
Bien.
1089
01:28:10,065 --> 01:28:12,533
Estuve bebiendo
durante la cerveza porque...
1090
01:28:12,534 --> 01:28:15,135
-Es decir, durante la pel�cula.
-Est� muy ebrio.
1091
01:28:15,136 --> 01:28:18,136
-Bueno, beb� un poco. �Y qu�?
-Bueno. Hora de analizar la pel�cula.
1092
01:28:18,640 --> 01:28:21,141
Por lo menos,
no tengo voz de dibujito animado.
1093
01:28:21,142 --> 01:28:23,811
An�lisis de la pel�cula.
A m� me pareci� magn�fica.
1094
01:28:23,812 --> 01:28:25,412
�Qu� opinas, Doug?
1095
01:28:25,413 --> 01:28:28,413
Creo que hubo un par de defectos menores
en la historia...
1096
01:28:29,317 --> 01:28:32,317
...pero, dentro de todo,
a m� y a mi familia nos gust�.
1097
01:28:36,191 --> 01:28:39,191
Bueno, quiero agradecer a la Academia
por esta cerveza.
1098
01:28:41,796 --> 01:28:44,796
Es magn�fica. La pondr� en mi repisa y...
1099
01:28:45,333 --> 01:28:48,333
-...tratar� de mantenerla fr�a.
-Tambi�n trata de mantenerla limpia.
1100
01:28:49,738 --> 01:28:52,738
�Y todas esas personas
que se fueron antes, al final de la pel�cula?
1101
01:28:53,908 --> 01:28:56,477
Ya sacaron los autos y tienes que ver esto.
1102
01:28:56,478 --> 01:28:58,812
Magn�fico. Es como irse antes
de un partido.
1103
01:28:58,813 --> 01:29:01,813
Creyeron que se adelantar�an
y se perdieron toda esta parte buena.
1104
01:29:02,951 --> 01:29:04,118
S�, magn�fica.
1105
01:29:04,119 --> 01:29:07,119
Estos nombres que pasan
son tipos que trabajaron en la pel�cula.
1106
01:29:07,589 --> 01:29:10,391
Como este tipo. Estuvo magn�fico.
1107
01:29:10,392 --> 01:29:13,392
Aunque debo decirles que com�a mucho.
Y siempre llegaba tarde.
1108
01:29:14,029 --> 01:29:15,195
Aqu� va otro.
1109
01:29:15,196 --> 01:29:18,196
Es genial filmar una pel�cula y aprender
qu� significan cosas como ``gancheros``.
1110
01:29:19,034 --> 01:29:21,468
No sab�a qu� eran los gancheros.
�Saben qu� son?
1111
01:29:21,469 --> 01:29:24,469
-Tipos con herramientas en la cintura.
-Viven arriba, en los andamios.
1112
01:29:25,473 --> 01:29:27,875
Llegan temprano en la ma�ana
y suben all�...
1113
01:29:27,876 --> 01:29:30,511
...y no se los ve en todo el d�a.
Despu�s salen.
1114
01:29:30,512 --> 01:29:33,512
-Son como una especie diferente.
-�Y los magos de la luz?
1115
01:29:33,581 --> 01:29:36,383
-�Qu� son?
-La prueba de la evoluci�n.
1116
01:29:36,384 --> 01:29:39,384
Son los que, bueno, hacen magia.
Para nosotros.
1117
01:29:41,489 --> 01:29:44,224
Eso es lo que hacen.
1118
01:29:44,225 --> 01:29:45,693
Est� bien.
1119
01:29:45,694 --> 01:29:48,462
�Qu�? �Faltan dos minutos?
1120
01:29:48,463 --> 01:29:50,898
-Dos minutos y contando.
-Bueno.
1121
01:29:50,899 --> 01:29:53,867
Va a salir volando en un minuto.
�Lo vieron hacer eso?
1122
01:29:53,868 --> 01:29:56,868
�Vieron, al final de las pel�culas,
cuando congelan la imagen?
1123
01:29:57,472 --> 01:30:00,441
Congela la imagen.
1124
01:30:00,442 --> 01:30:01,375
Est� bien.
1125
01:30:01,376 --> 01:30:04,376
�Vieron como en las pel�culas
los vaqueros galopan hacia el atardecer?
1126
01:30:06,214 --> 01:30:09,214
Cuando oigan el silbido, se van a galope.
1127
01:30:10,051 --> 01:30:13,051
Buen viaje. Hasta luego.
1128
01:30:13,188 --> 01:30:13,187
Buenviaje.Hastaluego.
88413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.