All language subtitles for Sticks.and.Stones.S01E01.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:05,301 MUSIC: 'The Man', by The Killers 2 00:00:16,461 --> 00:00:18,141 Bye. 3 00:00:18,181 --> 00:00:19,540 Have a great day. 4 00:00:22,540 --> 00:00:26,100 # I know the score Like the back of my hand 5 00:00:26,141 --> 00:00:28,461 # Them other boys 6 00:00:28,501 --> 00:00:31,181 # I don't give a damn 7 00:00:31,220 --> 00:00:33,340 # They kiss on the ring 8 00:00:33,381 --> 00:00:34,781 # I carry the crown 9 00:00:36,821 --> 00:00:38,141 # Nothing can break 10 00:00:38,181 --> 00:00:40,020 # Nothing can break me down 11 00:00:40,061 --> 00:00:41,461 # I'm the man 12 00:00:41,501 --> 00:00:43,980 # Come round 13 00:00:44,020 --> 00:00:45,900 # And nothing can break 14 00:00:45,940 --> 00:00:49,340 # You can't break me down...# 15 00:00:49,381 --> 00:00:50,461 Morning, Natalie. 16 00:00:50,501 --> 00:00:52,181 Bright and fresh, as always. 17 00:00:52,220 --> 00:00:53,580 Don't mess it up. 18 00:00:53,620 --> 00:00:55,061 Never have. 19 00:00:55,101 --> 00:00:56,580 Never will. 20 00:01:00,220 --> 00:01:02,381 Looking good. Thank you. 21 00:01:02,421 --> 00:01:04,621 We weren't sure about Andy's tie. Isobel wasn't sure. 22 00:01:04,660 --> 00:01:06,341 Janice believes in individuality. 23 00:01:06,380 --> 00:01:07,981 She'll love it. We're a great team. 24 00:01:08,020 --> 00:01:11,501 And when we land this, we will benefit. We'd better. 25 00:01:11,541 --> 00:01:12,580 Booked my holiday. 26 00:01:12,621 --> 00:01:14,541 Antigua? Yeah. Good work. 27 00:01:14,580 --> 00:01:15,701 Shall we? 28 00:01:15,740 --> 00:01:16,940 Yeah. 29 00:01:16,981 --> 00:01:18,261 Just think of the money. 30 00:01:18,300 --> 00:01:19,701 1,000 each when she signs. 31 00:01:19,740 --> 00:01:21,981 More for you, mate. It's your gig. What, 10? 32 00:01:22,020 --> 00:01:24,660 Why do you think I'm so prepared? 33 00:01:26,981 --> 00:01:28,141 All right? 34 00:01:30,460 --> 00:01:31,820 Enjoy it. 35 00:01:49,141 --> 00:01:52,460 So, you know Thomas Benson. Team leader. 36 00:01:52,501 --> 00:01:55,341 Then we've Andy Stocks, Becky Mills, Isobel Jones. 37 00:01:55,380 --> 00:01:57,541 They've all contributed to the presentation today. 38 00:01:57,580 --> 00:01:59,701 All right then, Thomas? 39 00:01:59,740 --> 00:02:01,100 Ready to go? 40 00:02:03,180 --> 00:02:04,940 Er...Sorry. Doesn't matter. 41 00:02:04,981 --> 00:02:05,981 So... 42 00:02:06,020 --> 00:02:07,820 Good morning. 43 00:02:07,861 --> 00:02:11,460 We are delighted to be able to present to Murray Technology today. 44 00:02:11,500 --> 00:02:15,300 And we feel that we're now able to offer a bespoke office solution 45 00:02:15,340 --> 00:02:18,460 with everything taken care of, and... 46 00:02:18,500 --> 00:02:20,141 Sorry. Andy. 47 00:02:20,180 --> 00:02:21,620 Can you connect this, please? 48 00:02:21,661 --> 00:02:23,541 I need it. 49 00:02:23,580 --> 00:02:26,580 And, Janice, if I can call you that, 50 00:02:26,620 --> 00:02:30,101 thank you so much for giving us the information we requested. 51 00:02:30,141 --> 00:02:31,261 It means... 52 00:02:31,300 --> 00:02:32,941 Sorry. Andy? 53 00:02:32,981 --> 00:02:34,060 What? 54 00:02:34,101 --> 00:02:36,300 I need the lead. Where's the lead gone? What lead? 55 00:02:36,340 --> 00:02:38,780 To plug the computer in. 56 00:02:38,821 --> 00:02:40,340 You connect on Wi-Fi now. Since when? 57 00:02:40,381 --> 00:02:41,861 Just connect on Wi-Fi. 58 00:02:44,500 --> 00:02:46,500 Sorry, just give us one second. 59 00:02:52,740 --> 00:02:54,861 OK, so... 60 00:02:54,900 --> 00:02:57,500 Just as I'm doing this... 61 00:02:59,261 --> 00:03:01,381 Um... 62 00:03:01,421 --> 00:03:02,740 Perhaps I should start 63 00:03:02,780 --> 00:03:06,421 by introducing the premises we had in mind. 64 00:03:06,460 --> 00:03:08,101 COMPUTER BEEPS 65 00:03:08,141 --> 00:03:10,060 This would only be a.... 66 00:03:11,661 --> 00:03:14,180 Sorry, would only be an example, 67 00:03:14,221 --> 00:03:17,020 but what I'd like to contrast it with... 68 00:03:17,060 --> 00:03:21,460 is the headquarters you have currently...occupy. 69 00:03:21,500 --> 00:03:23,661 And um... 70 00:03:23,701 --> 00:03:27,861 Andy, can you do this? 71 00:03:28,981 --> 00:03:32,141 So, just while Andy's... 72 00:03:32,180 --> 00:03:35,421 I'll just outline your current... 73 00:03:35,460 --> 00:03:36,821 Are you all right? 74 00:03:37,941 --> 00:03:40,060 And I'm sure... 75 00:03:40,101 --> 00:03:42,020 HE INHALES DEEPLY 76 00:03:42,060 --> 00:03:44,580 If you just... 77 00:03:46,340 --> 00:03:48,340 DISTORTED: # I'm the man...# 78 00:04:20,861 --> 00:04:23,021 Thought you were having a stroke. 79 00:04:23,060 --> 00:04:25,500 I always plug it in. 80 00:04:25,541 --> 00:04:27,421 If it had changed, that's a big deal. 81 00:04:27,461 --> 00:04:29,260 Someone really should have told me. 82 00:04:29,300 --> 00:04:30,500 There was an email, mate. 83 00:04:30,541 --> 00:04:32,140 Really? 84 00:04:32,180 --> 00:04:33,541 I think I - 85 00:04:33,581 --> 00:04:36,380 Even if you missed it, it's like two seconds to connect it. 86 00:04:36,421 --> 00:04:38,140 Well, I've never done it before, so... 87 00:04:40,700 --> 00:04:43,300 Anyway, we got there. You carried on. 88 00:04:43,341 --> 00:04:45,101 I'm sure it won't make a difference. 89 00:04:45,140 --> 00:04:46,541 Did you wee yourself? What? 90 00:04:46,581 --> 00:04:49,021 Sometimes people wee themselves when they faint. 91 00:04:50,740 --> 00:04:52,861 Well... No. 92 00:04:52,901 --> 00:04:54,101 HE LAUGHS 93 00:04:54,140 --> 00:04:55,661 Luckily. 94 00:04:55,700 --> 00:04:58,221 You're right, that would have been worse. 95 00:04:58,260 --> 00:04:59,861 Silver lining. 96 00:04:59,901 --> 00:05:00,981 Good. 97 00:05:01,021 --> 00:05:02,620 Yeah, as long as you're not in the grip. 98 00:05:03,901 --> 00:05:05,541 It was just a mistake. 99 00:05:08,740 --> 00:05:10,380 What's 'the grip'? 100 00:05:20,541 --> 00:05:22,260 Not your fault. 101 00:06:11,700 --> 00:06:15,221 They thanked us for the hard work, but want to consider other options. 102 00:06:15,260 --> 00:06:16,620 Really? 103 00:06:16,661 --> 00:06:17,940 But she seemed relatively - 104 00:06:17,981 --> 00:06:19,861 She said she'd had another offer. 105 00:06:19,901 --> 00:06:21,300 Reynolds? Yeah. 106 00:06:21,341 --> 00:06:23,661 But the detail we had. I've been doing this long enough 107 00:06:23,700 --> 00:06:25,300 to know when someone's checked out. 108 00:06:25,341 --> 00:06:26,981 These things can be about a feeling. 109 00:06:27,021 --> 00:06:28,781 Confidence in who they're gonna work with. 110 00:06:28,820 --> 00:06:31,861 Let's just say they didn't feel that confidence. 111 00:06:31,901 --> 00:06:34,541 I just didn't know it had changed. 112 00:06:34,581 --> 00:06:37,101 The way the computer connects for the presentation. 113 00:06:37,140 --> 00:06:39,140 I've been using the lead like that all the time. 114 00:06:39,180 --> 00:06:40,221 There was an email. 115 00:06:40,260 --> 00:06:42,541 Yeah, well, it's too late now. Give me the presentation. 116 00:06:42,581 --> 00:06:44,421 I want to make sure there wasn't anything else 117 00:06:44,461 --> 00:06:45,861 that might have made a difference. 118 00:06:45,901 --> 00:06:47,620 Can I email it to you? No, if you've got it. 119 00:06:47,661 --> 00:06:49,260 I'd rather doublecheck it's all there. 120 00:06:51,781 --> 00:06:54,021 All right. Email it, then. 121 00:06:54,060 --> 00:06:56,421 Anyway, move on, yeah? New leads. 122 00:06:56,461 --> 00:06:58,101 New contacts. 123 00:07:04,341 --> 00:07:05,700 You heard what he said. 124 00:07:05,740 --> 00:07:07,861 What about Antigua? All booked. 125 00:07:07,901 --> 00:07:09,740 We'll find something else. 126 00:07:09,781 --> 00:07:11,700 Work on some leads today, 127 00:07:11,740 --> 00:07:14,380 and then we'll meet in the morning to go over them together. 128 00:07:14,421 --> 00:07:16,180 We're not beaten. 129 00:07:16,221 --> 00:07:18,380 Right? Yeah. 130 00:07:18,421 --> 00:07:19,541 Absolutely. 131 00:07:25,861 --> 00:07:27,500 THEY CHATTER 132 00:07:32,820 --> 00:07:34,661 THEY LAUGH 133 00:07:39,260 --> 00:07:41,861 Oh, Thomas. We're going for a drink, if you want to come. 134 00:07:41,901 --> 00:07:42,901 Drown our sorrows. 135 00:07:42,940 --> 00:07:46,021 No. I promised I'd get home. 136 00:07:46,060 --> 00:07:48,981 My wife's cooking a special dinner. Special dinner? 137 00:07:49,021 --> 00:07:50,221 Eesh. No problem. 138 00:07:50,260 --> 00:07:51,861 What are you gonna say to your wife? 139 00:07:51,901 --> 00:07:54,101 Well... She's expecting 10 grand. 140 00:07:54,140 --> 00:07:55,300 She knows it was only a lead. 141 00:07:55,341 --> 00:07:56,861 You've got kids, haven't you? One. 142 00:07:56,901 --> 00:07:58,700 I bet you had a treat lined up. 143 00:07:58,740 --> 00:08:02,740 Look, you're pissed off about this, mate, I know, and I'm sorry. 144 00:08:02,781 --> 00:08:04,260 Nah, mate. We're fine. 145 00:08:04,300 --> 00:08:06,700 I'm just feeling sorry for you. 146 00:08:09,140 --> 00:08:11,700 Are you sure you don't want to come and get drunk with us instead? 147 00:08:11,740 --> 00:08:12,901 Will be a lot more fun. 148 00:08:14,700 --> 00:08:16,180 No. 149 00:08:16,221 --> 00:08:17,260 Thanks. 150 00:08:17,300 --> 00:08:18,700 All right. Have a good night. 151 00:08:18,740 --> 00:08:19,820 Good luck. 152 00:08:21,461 --> 00:08:23,140 You're the man! 153 00:09:02,495 --> 00:09:04,255 Hi! 154 00:09:04,295 --> 00:09:06,295 We're up here. 155 00:09:16,655 --> 00:09:18,255 SHE GIGGLES 156 00:09:28,576 --> 00:09:29,736 Catch up in a minute? 157 00:09:29,775 --> 00:09:31,255 Yeah. 158 00:09:40,255 --> 00:09:42,216 PHONE BUZZES 159 00:09:49,135 --> 00:09:50,456 So? 160 00:09:50,495 --> 00:09:53,096 Are we celebrating, or not? 161 00:09:54,375 --> 00:09:56,336 Are we on for Disneyland? 162 00:09:57,336 --> 00:09:58,615 Did you do the deal? 163 00:09:58,655 --> 00:10:00,775 PHONE BUZZES 164 00:10:00,816 --> 00:10:02,135 Thomas? 165 00:10:02,176 --> 00:10:04,456 What happened? 166 00:10:06,216 --> 00:10:07,216 No. 167 00:10:07,255 --> 00:10:08,255 Oh. 168 00:10:08,295 --> 00:10:09,336 OK. 169 00:10:10,736 --> 00:10:13,255 There was a problem with the presentation. 170 00:10:14,936 --> 00:10:16,655 Yeah... 171 00:10:18,696 --> 00:10:20,415 It didn't go well. 172 00:10:21,495 --> 00:10:22,856 It doesn't matter. 173 00:10:22,895 --> 00:10:24,295 I'm sorry. 174 00:10:24,336 --> 00:10:25,895 Don't be, honestly. 175 00:10:25,936 --> 00:10:26,936 It's fine. 176 00:10:26,976 --> 00:10:29,255 Disneyland next year. 177 00:10:32,736 --> 00:10:33,895 Love you. 178 00:11:12,775 --> 00:11:13,816 Is this you? 179 00:11:13,856 --> 00:11:15,015 What? 180 00:11:15,056 --> 00:11:16,415 The stapler. 181 00:11:16,456 --> 00:11:18,056 What are you talking about? 182 00:11:19,295 --> 00:11:20,736 It's funny. 183 00:11:22,495 --> 00:11:25,176 I heard you fell over yesterday. 184 00:11:29,056 --> 00:11:31,216 Are you all right? Yeah, you? 185 00:11:31,255 --> 00:11:32,135 Found some leads? 186 00:11:32,176 --> 00:11:33,216 I think so. 187 00:11:33,255 --> 00:11:34,856 Oh, you've got something... 188 00:11:34,895 --> 00:11:36,456 Just... No, the other side. 189 00:11:36,495 --> 00:11:38,176 There? Yes. 190 00:11:38,216 --> 00:11:39,375 No, it's still there. 191 00:11:40,336 --> 00:11:41,775 Has it gone now? Yes. 192 00:11:43,056 --> 00:11:44,336 Mostly. 193 00:11:45,576 --> 00:11:46,895 Morning. 194 00:11:46,936 --> 00:11:47,976 How are we? 195 00:11:48,015 --> 00:11:50,015 Big day. 196 00:11:50,056 --> 00:11:51,535 New start. 197 00:11:51,576 --> 00:11:53,456 Ready to crack on? Wait. 198 00:11:53,495 --> 00:11:55,015 Is that a new suit? 199 00:11:55,056 --> 00:11:57,895 Yep. Did you wear it deliberately? 200 00:11:57,936 --> 00:12:01,135 Er... Yes, I wore it deliberately. 201 00:12:01,176 --> 00:12:04,015 I didn't accidentally wear it. What would that even mean? 202 00:12:04,056 --> 00:12:06,056 It looks a bit... Looks a bit what? 203 00:12:06,096 --> 00:12:08,655 Mate, I'm just being honest about your suit. Doing you a favour. 204 00:12:08,696 --> 00:12:09,895 But if you don't want to know. 205 00:12:09,936 --> 00:12:11,576 Morning. Do you like his suit? 206 00:12:11,615 --> 00:12:12,655 Don't answer her. 207 00:12:12,696 --> 00:12:14,255 Yeah, it's fine. 208 00:12:15,216 --> 00:12:16,696 Right. Thank you. 209 00:12:21,056 --> 00:12:23,336 What's going on today, mate? 210 00:12:23,375 --> 00:12:24,576 You anxious, or something? 211 00:12:24,615 --> 00:12:25,856 Because you shouldn't be. 212 00:12:25,895 --> 00:12:27,895 You messed up, but we just need to keep going. 213 00:12:27,936 --> 00:12:29,936 I know. 214 00:12:29,976 --> 00:12:32,936 That's exactly what I've been saying. 215 00:12:35,576 --> 00:12:36,856 So... 216 00:12:36,895 --> 00:12:40,015 On that note, let's have a look at the leads. 217 00:13:10,375 --> 00:13:12,295 ANDY COUGHS 218 00:13:12,336 --> 00:13:14,576 Sorry, mate. Tickle. 219 00:13:26,336 --> 00:13:28,096 OK. 220 00:13:28,135 --> 00:13:29,495 Well, 221 00:13:29,535 --> 00:13:32,295 these...are fine. 222 00:13:32,336 --> 00:13:36,096 But to be honest, we need something of scale. 223 00:13:36,135 --> 00:13:39,736 Long-term, sizeable contracts. 224 00:13:39,775 --> 00:13:40,976 Like? 225 00:13:41,015 --> 00:13:42,015 What? 226 00:13:42,056 --> 00:13:43,895 What sort of company? Well, like - 227 00:13:43,936 --> 00:13:45,295 Like Murray Technology? 228 00:13:45,336 --> 00:13:47,615 So, absolutely, let's do these. 229 00:13:47,655 --> 00:13:49,535 But also look for something bigger. 230 00:13:49,576 --> 00:13:51,056 Like Murray Technology. Andy... 231 00:13:51,096 --> 00:13:53,255 Which we lost. Let's leave that in the past now. 232 00:13:53,295 --> 00:13:54,255 But we're dispirited. 233 00:13:54,295 --> 00:13:55,736 Cos we had one of these ready to go, 234 00:13:55,775 --> 00:13:57,936 and because of what you did, it's gone. 235 00:13:57,976 --> 00:14:00,655 Not being funny, but how do we know it's not gonna happen again? 236 00:14:00,696 --> 00:14:01,775 It won't. 237 00:14:01,816 --> 00:14:03,216 But how do we know? 238 00:14:03,255 --> 00:14:05,936 So, these are minnows. 239 00:14:05,976 --> 00:14:07,936 And we need... 240 00:14:07,976 --> 00:14:09,856 What's a big fish? 241 00:14:12,936 --> 00:14:14,456 Salmon. 242 00:14:16,216 --> 00:14:20,615 WITH A SCOTTISH ACCENT: Get that prime Scottish salmon. 243 00:14:20,655 --> 00:14:22,135 OK? 244 00:14:22,176 --> 00:14:23,336 Thanks. 245 00:14:32,576 --> 00:14:34,576 It's still there. What? 246 00:14:34,615 --> 00:14:36,216 The thing. 247 00:14:39,696 --> 00:14:41,056 Have I really got something? 248 00:14:41,096 --> 00:14:43,856 You need to do something to get their confidence back. 249 00:14:43,895 --> 00:14:46,255 Like what? 250 00:14:46,295 --> 00:14:47,976 Up to you. 251 00:16:02,495 --> 00:16:05,216 Janice! I'm so sorry. 252 00:16:05,255 --> 00:16:08,135 I'm Thomas Benson, from Clayton Office Solutions. 253 00:16:08,176 --> 00:16:10,856 I tried your assistant, but she wouldn't give me an appointment. 254 00:16:10,895 --> 00:16:13,135 Right. I know you've decided to go another way, 255 00:16:13,176 --> 00:16:14,535 and I completely respect that, 256 00:16:14,576 --> 00:16:16,736 but I want to say, I was just unwell. 257 00:16:16,775 --> 00:16:18,936 I've never had a problem with the IT, 258 00:16:18,976 --> 00:16:20,895 and certainly never fainted before. 259 00:16:20,936 --> 00:16:23,056 Never even missed a day's work. 260 00:16:23,096 --> 00:16:24,976 I'm sure. I care about this. 261 00:16:25,015 --> 00:16:28,135 I genuinely believe we're the right company for that contract. 262 00:16:28,176 --> 00:16:30,615 I would value the opportunity to talk to you further about it. 263 00:16:30,655 --> 00:16:31,696 No, I'm sorry. 264 00:16:31,736 --> 00:16:34,535 Perhaps I could take you to a restaurant? The Glasshouse. 265 00:16:34,576 --> 00:16:35,976 Have you been there? 266 00:16:36,015 --> 00:16:37,535 Let me do that. No commitments. 267 00:16:37,576 --> 00:16:39,576 Just let me take you out and buy you dinner, 268 00:16:39,615 --> 00:16:42,495 and if at the end you don't want to go for us, I'll understand. 269 00:16:42,535 --> 00:16:44,535 So you've got nothing to lose. 270 00:16:44,576 --> 00:16:46,495 This really matters to you. 271 00:16:46,535 --> 00:16:47,655 Very much. 272 00:16:47,696 --> 00:16:48,936 You get a commission? 273 00:16:48,976 --> 00:16:51,216 I do. But that's not why. Why? 274 00:16:51,255 --> 00:16:53,255 I've been doing this a while. 275 00:16:53,295 --> 00:16:55,255 I'm not naive. 276 00:16:55,295 --> 00:16:56,576 I like a good deal, 277 00:16:56,615 --> 00:16:59,775 and I honestly believe that's what this is. 278 00:16:59,815 --> 00:17:01,936 For both of us. 279 00:17:08,456 --> 00:17:09,736 When? 280 00:17:09,775 --> 00:17:11,176 Tonight. 281 00:17:11,216 --> 00:17:13,055 Or whenever you like. 282 00:17:14,095 --> 00:17:16,255 Eight o'clock. Perfect. 283 00:17:16,295 --> 00:17:17,575 Thank you! 284 00:17:26,855 --> 00:17:28,456 Give me another! 285 00:17:28,495 --> 00:17:30,335 Give me another one, I don't care! 286 00:17:31,696 --> 00:17:33,575 No, sorry, stop. I'm joking. 287 00:17:33,616 --> 00:17:35,136 Jesus! Stop. 288 00:17:49,416 --> 00:17:50,535 Murray Technology? 289 00:17:50,575 --> 00:17:52,495 Surely that's done? 290 00:17:52,535 --> 00:17:54,535 Yes, but I'm just getting the notes in order 291 00:17:54,575 --> 00:17:56,575 in case we ever come back to it. 292 00:17:58,095 --> 00:18:00,335 You look happy. Yeah. 293 00:18:00,376 --> 00:18:01,376 Got one. 294 00:18:01,416 --> 00:18:03,295 A small company. Only 50 employees. 295 00:18:03,335 --> 00:18:05,295 But they're in. Quickly. So that's a start. 296 00:18:05,335 --> 00:18:07,616 Congratulations. Really good. 297 00:18:07,656 --> 00:18:08,976 Thanks. 298 00:18:09,015 --> 00:18:11,696 Oh. We're going for a drink again tonight, if you want to come? 299 00:18:11,736 --> 00:18:13,976 We missed you last night. 300 00:18:14,015 --> 00:18:15,616 Not sure they'd want me there. 301 00:18:15,656 --> 00:18:16,775 What? 302 00:18:16,815 --> 00:18:18,136 Yeah, they would. 303 00:18:18,176 --> 00:18:19,616 They're just mucking about. 304 00:18:19,656 --> 00:18:22,376 Anyway, that's the point. Get to know them better. 305 00:18:22,416 --> 00:18:24,216 I need to concentrate tonight. 306 00:18:24,255 --> 00:18:25,736 Why? 307 00:18:25,775 --> 00:18:27,575 Come on. What are you doing? 308 00:18:29,976 --> 00:18:31,976 I've got the school run. 309 00:18:32,015 --> 00:18:34,255 So come after. What time? 310 00:18:34,295 --> 00:18:35,775 5:30. 311 00:18:37,456 --> 00:18:39,255 Come on. 312 00:18:39,295 --> 00:18:41,696 I want a drink with you. 313 00:18:46,015 --> 00:18:48,015 Sure. Why not? 314 00:18:48,055 --> 00:18:50,055 Great. See you then. 315 00:18:57,605 --> 00:18:59,605 CHILDREN SHOUT 316 00:19:07,446 --> 00:19:10,366 CHILDREN CHATTER 317 00:19:14,285 --> 00:19:16,206 CHILDREN GIGGLE 318 00:19:53,605 --> 00:19:55,325 Excuse me, mate. 319 00:19:55,366 --> 00:19:59,206 My daughter's just told me that Casey's not been very nice to her. 320 00:19:59,245 --> 00:20:01,565 She's mocking her because she's deaf. 321 00:20:01,605 --> 00:20:03,206 What? 322 00:20:03,245 --> 00:20:05,486 She's mocking her because she's deaf. 323 00:20:05,525 --> 00:20:07,045 What?! 324 00:20:10,126 --> 00:20:11,726 She's... Nah. 325 00:20:11,765 --> 00:20:14,245 Casey wouldn't do that. 326 00:20:14,285 --> 00:20:15,726 Well, it might be worth checking. 327 00:20:15,765 --> 00:20:17,366 Perhaps Casey doesn't know it's wrong. 328 00:20:17,406 --> 00:20:19,045 Are YOU deaf? 329 00:20:19,085 --> 00:20:20,605 I... No. 330 00:20:20,646 --> 00:20:22,805 Cos I just said she wouldn't do that. 331 00:21:41,686 --> 00:21:43,845 Hey. Oh, hi. 332 00:21:43,886 --> 00:21:45,085 You made it. 333 00:21:45,126 --> 00:21:46,285 Can I get you something? 334 00:21:46,325 --> 00:21:48,005 Er, yeah. Lemonade. 335 00:21:48,045 --> 00:21:49,325 Not a proper drink? 336 00:21:49,366 --> 00:21:50,845 You can have one if you're driving. 337 00:21:50,886 --> 00:21:53,166 Well, I...don't, really. 338 00:21:53,206 --> 00:21:54,805 I don't really drink. 339 00:21:54,845 --> 00:21:56,285 Really? 340 00:21:56,325 --> 00:21:58,686 God, how did I not know that? 341 00:22:00,245 --> 00:22:02,406 Er. Dave. Lemonade, please. Yeah, sure. 342 00:22:02,446 --> 00:22:03,805 Are the others...? 343 00:22:03,845 --> 00:22:07,486 Oh. Becky's got paperwork to do, and Andy's mum's visiting. 344 00:22:07,525 --> 00:22:08,805 So it's just us. 345 00:22:08,845 --> 00:22:11,005 You look relieved. 346 00:22:11,045 --> 00:22:12,406 They don't hate you, Thomas. 347 00:22:12,446 --> 00:22:13,686 They weren't happy. 348 00:22:13,726 --> 00:22:16,285 It was a mistake. They know that, and they've moved on. 349 00:22:16,325 --> 00:22:19,285 Anyway, it's just you and me now. Let's get to know each other. 350 00:22:19,325 --> 00:22:22,126 No. I'll get this. 351 00:22:23,525 --> 00:22:25,325 That's 5.65, please. 352 00:22:25,366 --> 00:22:27,926 Thanks. Thank you. 353 00:22:27,966 --> 00:22:29,765 THEY LAUGH 354 00:22:29,805 --> 00:22:34,285 You just don't seem like a settled type of guy. 355 00:22:34,325 --> 00:22:37,126 Wife, kids, whatever. You seem... 356 00:22:37,166 --> 00:22:39,686 I mean, despite the fact you're a bit older, 357 00:22:39,726 --> 00:22:42,805 you seem at the beginning of something. 358 00:22:42,845 --> 00:22:45,646 Ready to go. Up for it. 359 00:22:45,686 --> 00:22:47,845 Up for what? 360 00:22:51,285 --> 00:22:53,446 Are you happy, Thomas? 361 00:22:53,486 --> 00:22:54,926 Happy? 362 00:22:54,966 --> 00:22:56,486 Er... 363 00:22:56,525 --> 00:22:58,525 Yeah. 364 00:22:58,565 --> 00:23:00,805 I mean, I wish we could have landed the contract. 365 00:23:00,845 --> 00:23:02,005 But generally? 366 00:23:02,045 --> 00:23:03,366 Yeah, I'm good. 367 00:23:03,406 --> 00:23:06,565 And this is the life you want? 368 00:23:08,005 --> 00:23:09,486 Well... 369 00:23:10,805 --> 00:23:12,406 Is anyone really happy? 370 00:23:12,446 --> 00:23:13,486 I am. 371 00:23:13,525 --> 00:23:14,525 Good. 372 00:23:15,805 --> 00:23:17,966 I've got the perfect car. 373 00:23:18,005 --> 00:23:20,406 A beautiful apartment in town, 374 00:23:20,446 --> 00:23:23,005 with this amazing glass balcony. 375 00:23:23,045 --> 00:23:24,726 No kids. 376 00:23:24,765 --> 00:23:25,845 No hassle. 377 00:23:25,886 --> 00:23:29,206 I do exactly, and only, what I want. 378 00:23:31,686 --> 00:23:34,166 Well, I'm happy, too. 379 00:23:34,206 --> 00:23:36,206 Good. 380 00:23:43,565 --> 00:23:45,126 There's a chance, you know. 381 00:23:47,886 --> 00:23:50,926 That the Lancing deal isn't completely over. 382 00:23:50,966 --> 00:23:52,646 What do you mean? 383 00:23:52,686 --> 00:23:55,565 I've managed to set up a meeting with Janice Lancing 384 00:23:55,605 --> 00:23:58,285 to talk about it, ask her to reconsider. 385 00:23:58,325 --> 00:24:01,966 So, we're going to the Glasshouse to discuss it. Tonight. 386 00:24:02,005 --> 00:24:04,206 Thomas, that's amazing. 387 00:24:04,245 --> 00:24:06,605 Hopefully I can make up for what happened. 388 00:24:06,646 --> 00:24:07,926 Get her back on track. 389 00:24:07,966 --> 00:24:10,805 Do you want me to come with you? Help out? 390 00:24:10,845 --> 00:24:12,166 That's kind, 391 00:24:12,206 --> 00:24:14,166 but I think I should do it on my own. 392 00:24:14,206 --> 00:24:16,045 It's OK. I understand. 393 00:24:16,085 --> 00:24:17,845 It's your thing. 394 00:24:21,206 --> 00:24:22,886 Actually, I'd better go. 395 00:24:24,245 --> 00:24:26,005 Honestly, Thomas, 396 00:24:26,045 --> 00:24:28,525 if you can do this, it'll really shut everyone up. 397 00:24:29,726 --> 00:24:30,886 Well done. 398 00:24:33,646 --> 00:24:35,646 BEEPS HORN 399 00:25:08,045 --> 00:25:10,966 Can I get you anything while you're waiting for your guest? 400 00:25:11,005 --> 00:25:12,525 Just some water, thanks. 401 00:25:12,565 --> 00:25:13,805 Sparkling or still? 402 00:25:13,845 --> 00:25:16,005 Sparkling, thanks. Very good. 403 00:25:50,126 --> 00:25:52,126 BACKGROUND CHATTER 404 00:26:00,045 --> 00:26:01,245 PHONE RINGS 405 00:26:01,285 --> 00:26:02,886 You have reached Murray Technology. 406 00:26:02,926 --> 00:26:04,565 I'm afraid the offices are now closed. 407 00:26:04,605 --> 00:26:06,605 We open again at 9 AM. Thank you. 408 00:26:08,886 --> 00:26:10,406 Sorry. Excuse me. 409 00:26:10,446 --> 00:26:13,126 I have a guest I'm expecting. 410 00:26:13,166 --> 00:26:14,966 Her name is Janice Lancing. 411 00:26:15,005 --> 00:26:17,366 Can I check she hasn't already arrived and is waiting? 412 00:26:17,406 --> 00:26:20,285 Oh, we know Mrs Lancing well. We would know if she was here. 413 00:26:20,325 --> 00:26:22,085 Are you expecting her? Yes. 414 00:26:23,605 --> 00:26:25,005 Is she often late? 415 00:26:25,045 --> 00:26:26,166 Honestly... 416 00:26:26,206 --> 00:26:28,845 No. She's very punctual. Insists upon it. 417 00:26:28,886 --> 00:26:30,366 Right. Sorry. 418 00:26:30,406 --> 00:26:31,406 No, thanks. 419 00:26:31,446 --> 00:26:32,686 Thank you. 420 00:27:56,085 --> 00:27:57,886 Thought you had a late meeting? 421 00:27:57,926 --> 00:27:59,845 Got away early. 422 00:28:09,206 --> 00:28:10,406 How is she? 423 00:28:10,446 --> 00:28:12,565 Asleep now. 424 00:28:12,605 --> 00:28:14,126 You're working hard. 425 00:28:14,166 --> 00:28:15,765 Doing my best. 426 00:28:17,325 --> 00:28:19,765 Dinner's on the side. You just need to heat it up. 427 00:28:19,805 --> 00:28:21,245 Thanks. 428 00:28:28,045 --> 00:28:30,605 You don't have to work extra hard, by the way. 429 00:28:30,646 --> 00:28:32,045 No pressure from me. 430 00:28:32,085 --> 00:28:34,085 I am happy. 431 00:28:34,126 --> 00:28:36,565 We can't live here forever. Yeah, but you know what? 432 00:28:37,805 --> 00:28:38,926 We can. 433 00:28:41,166 --> 00:28:42,406 Right. 434 00:28:45,325 --> 00:28:47,126 Spoke to Dad earlier. 435 00:28:47,166 --> 00:28:49,686 He wants us to have dinner. 436 00:28:49,726 --> 00:28:51,646 Will you come as well? 437 00:28:51,686 --> 00:28:53,406 I'll need backup. Really? 438 00:28:53,446 --> 00:28:55,565 It'll make it bearable. 439 00:28:55,605 --> 00:28:57,446 Please. 440 00:28:57,486 --> 00:28:59,206 Yeah. Yeah, of course. 441 00:28:59,245 --> 00:29:00,245 Thank you. 442 00:29:07,245 --> 00:29:08,805 The clock's stopped. 443 00:29:08,845 --> 00:29:09,966 What? 444 00:29:10,005 --> 00:29:11,726 This clock. It's wrong. 445 00:29:14,045 --> 00:29:16,805 No, that's right. Just past 10. 446 00:29:16,845 --> 00:29:18,565 Early night. 447 00:29:18,605 --> 00:29:20,325 My phone says... 448 00:29:21,605 --> 00:29:23,245 My phone says just past 11. 449 00:29:23,285 --> 00:29:25,045 Well, your phone must be wrong. 450 00:29:38,966 --> 00:29:41,525 Oh, shit, shit, shit. Fuck! 451 00:29:41,565 --> 00:29:43,845 Thomas, what's the matter? 452 00:29:43,886 --> 00:29:46,206 Well, the time's wrong for some reason, on both of these. 453 00:29:46,245 --> 00:29:48,166 How could the time be wrong? 454 00:29:48,206 --> 00:29:49,926 I don't know. 455 00:29:49,966 --> 00:29:52,605 Maybe change them back now so you don't forget in the morning. 456 00:29:52,646 --> 00:29:54,166 Right, yes, I will. 457 00:29:54,206 --> 00:29:55,926 Come to bed. 458 00:30:47,285 --> 00:30:49,406 Thomas. Let's talk. 459 00:30:49,446 --> 00:30:51,285 You? 460 00:30:51,325 --> 00:30:53,926 No, no, it's mine. 461 00:30:53,966 --> 00:30:56,166 Come with me. Now. 462 00:31:11,805 --> 00:31:13,525 What's your plan? Get off me! 463 00:31:13,565 --> 00:31:14,686 Tell me your plan. 464 00:31:14,726 --> 00:31:16,285 This is my meeting. 465 00:31:16,325 --> 00:31:19,045 He put the clock on my phone forward. On my iPad. 466 00:31:19,085 --> 00:31:20,765 Or wait... 467 00:31:20,805 --> 00:31:23,206 You did. That's why you took me out. Thomas. 468 00:31:23,245 --> 00:31:25,406 You could have changed the time when I ordered a drink, 469 00:31:25,446 --> 00:31:27,926 or when I went to the toilet. You and him are working together. 470 00:31:27,966 --> 00:31:29,206 Yes, that's right. 471 00:31:29,245 --> 00:31:30,765 You... 472 00:31:30,805 --> 00:31:32,126 What? 473 00:31:32,166 --> 00:31:34,085 Andy and I are gonna land this deal. 474 00:31:34,126 --> 00:31:35,525 I'm sorry we had to deceive you, 475 00:31:35,565 --> 00:31:37,726 but after what happened in that presentation... 476 00:31:37,765 --> 00:31:40,045 But - Stop talking for a minute! 477 00:31:40,085 --> 00:31:41,605 When I saw you still on Murray, 478 00:31:41,646 --> 00:31:44,525 it only took a call to my mate there to find out what you were planning. 479 00:31:44,565 --> 00:31:46,486 I discussed it with Andy, 480 00:31:46,525 --> 00:31:49,845 and he felt this was too important to be left in your hands. 481 00:31:49,886 --> 00:31:53,565 I wasn't comfortable with his idea, especially as it's you, 482 00:31:53,605 --> 00:31:56,605 but for the sake of the team, I didn't really have a choice. 483 00:31:56,646 --> 00:31:57,845 And look... 484 00:31:58,966 --> 00:32:01,285 It's going well. 485 00:32:02,926 --> 00:32:05,045 That's not your coat, is it? 486 00:32:08,406 --> 00:32:09,726 I left in a hurry. 487 00:32:09,765 --> 00:32:10,765 Thomas, go home. 488 00:32:10,805 --> 00:32:12,966 You'll get your 1,000. Everyone's happy. 489 00:32:13,005 --> 00:32:14,446 But you're not getting the bonus. 490 00:32:14,486 --> 00:32:15,686 That doesn't matter. 491 00:32:15,726 --> 00:32:17,446 It matters to me. 492 00:32:17,486 --> 00:32:19,206 It's my contact. 493 00:32:19,245 --> 00:32:21,245 I've been working on this for months. 494 00:32:21,285 --> 00:32:22,805 No offence, but it's not about you. 495 00:32:22,845 --> 00:32:25,446 Or Andy. Or me. It's just about getting this done. 496 00:32:26,525 --> 00:32:27,926 This is business. 497 00:32:27,966 --> 00:32:29,366 Let it happen. 498 00:32:31,886 --> 00:32:33,126 Oh. 499 00:32:33,166 --> 00:32:34,366 Er... 500 00:32:34,406 --> 00:32:36,886 I think your car's getting towed. 501 00:32:36,926 --> 00:32:38,325 What? 502 00:32:39,486 --> 00:32:41,005 Your car's getting towed away. 503 00:32:45,726 --> 00:32:48,085 No, stop! 504 00:32:48,126 --> 00:32:49,686 That's mine! 505 00:32:49,726 --> 00:32:51,525 That's my car! 506 00:32:51,565 --> 00:32:53,325 My phone! 507 00:32:53,366 --> 00:32:55,605 My phone's in there! 508 00:32:55,646 --> 00:32:57,646 Unlucky! 509 00:33:08,845 --> 00:33:10,245 Excuse me. 510 00:33:10,285 --> 00:33:11,805 Sorry, excuse me. 511 00:33:14,285 --> 00:33:16,686 Sorry. Thanks for waiting. 512 00:33:16,726 --> 00:33:20,126 Can I go to 7 Mostin Avenue, on the Ledbury estate. 513 00:33:20,166 --> 00:33:21,206 Oh. 514 00:33:21,245 --> 00:33:22,525 Ah. Hi. 515 00:33:22,565 --> 00:33:25,406 Look, I'm sorry about the misunderstanding. 516 00:33:25,446 --> 00:33:26,446 But... 517 00:33:26,486 --> 00:33:28,005 No. 518 00:33:28,045 --> 00:33:29,325 No, you can't! 519 00:33:29,366 --> 00:33:31,525 You can't refuse a fare! 520 00:33:41,525 --> 00:33:43,446 Argh! 521 00:34:44,061 --> 00:34:45,541 HE EXHALES 522 00:36:39,181 --> 00:36:41,780 OFFICE HUBBUB 523 00:36:55,980 --> 00:36:58,101 HE BREATHES HEAVILY 524 00:37:08,780 --> 00:37:10,940 Hi, Thomas. Did you hear? 525 00:37:10,980 --> 00:37:13,141 Andy and Isobel got it back. Who put up the signs? 526 00:37:13,181 --> 00:37:15,701 What signs? The signs from the meeting room we agreed on to... 527 00:37:15,741 --> 00:37:18,181 What does your mother do? Why has the room changed? 528 00:37:18,221 --> 00:37:20,061 Interested to know what she does for a living. 529 00:37:20,101 --> 00:37:22,061 You're such a shit. Come here. 530 00:37:31,021 --> 00:37:32,061 Look... they've gone. 531 00:37:33,300 --> 00:37:35,141 You've got other people involved. 532 00:37:38,300 --> 00:37:39,661 For Christ's sake. 533 00:37:42,101 --> 00:37:44,860 So what does she do then, your mum? I'm not telling you what she does. 534 00:37:44,900 --> 00:37:46,420 Why, is it embarrassing or something? 535 00:37:46,460 --> 00:37:48,621 I'm not telling you anything, you'd use it against me. 536 00:37:48,661 --> 00:37:50,460 Use it against you? Thomas, what is this? 537 00:37:50,500 --> 00:37:53,300 We're just making conversation. They met Janice Lancing last night. 538 00:37:53,340 --> 00:37:56,420 Took her to dinner, persuaded her to go with us. Isn't that amazing? 539 00:37:56,460 --> 00:37:58,940 I arranged the meeting with Janice Lancing, and only missed it 540 00:37:58,980 --> 00:38:01,181 cos someone deliberately changed the time on my stuff. 541 00:38:01,221 --> 00:38:03,101 So you're not gonna tell us what your mum does? 542 00:38:03,141 --> 00:38:05,420 She was a maths teacher. Maths teacher? 543 00:38:05,460 --> 00:38:07,300 What? Funny. 544 00:38:08,460 --> 00:38:09,940 What does your mum do? 545 00:38:09,980 --> 00:38:12,420 Surgeon. Still is. High level. 546 00:38:12,460 --> 00:38:14,780 She's getting on now, but not slowing down. 547 00:38:14,820 --> 00:38:16,300 She's an inspiration. 548 00:38:16,340 --> 00:38:18,061 But you said yours was a maths teacher. 549 00:38:18,101 --> 00:38:20,661 Was, so she's now... what? Retired? Dead. 550 00:38:20,701 --> 00:38:22,621 Oh. Sorry to hear that. 551 00:38:22,661 --> 00:38:24,380 Why don't you wear a watch? 552 00:38:24,420 --> 00:38:26,780 Then people couldn't change the time or whatever you said. 553 00:38:26,820 --> 00:38:27,900 My watch is broken. Why? 554 00:38:27,940 --> 00:38:29,420 My daughter broke it. Why? 555 00:38:29,460 --> 00:38:31,141 Because she's seven and she dropped it. 556 00:38:31,181 --> 00:38:33,340 Why? What did she die of, your mum? 557 00:38:33,380 --> 00:38:35,661 Was it maths? Cos I hate maths. 558 00:38:38,340 --> 00:38:40,581 You stole my client. Morning. 559 00:38:41,541 --> 00:38:43,780 You both did. Carter will be interested to know. 560 00:38:43,820 --> 00:38:46,141 Er, no, he won't be interested, actually. 561 00:38:46,181 --> 00:38:48,340 I set the whole thing up. Brought her back to the table. 562 00:38:48,380 --> 00:38:49,340 Thomas. I'm not... 563 00:38:49,380 --> 00:38:51,780 I know it wasn't our finest moment as a team, 564 00:38:51,820 --> 00:38:53,380 but Carter wants to be happy. 565 00:38:53,420 --> 00:38:55,101 Don't ruin that. 566 00:38:56,221 --> 00:38:59,581 Look, you're clever. So be clever. Yes? 567 00:39:01,780 --> 00:39:03,661 Hello, hello. 568 00:39:03,701 --> 00:39:05,101 Right, you lot. 569 00:39:05,141 --> 00:39:06,141 Come in. 570 00:39:10,621 --> 00:39:13,900 Well, this is a happy day. 571 00:39:13,940 --> 00:39:16,940 Look, I know there's gonna be some controversy over the commission. 572 00:39:16,980 --> 00:39:21,500 Tom, you were in line originally, but, er, these guys sorted it out. 573 00:39:21,541 --> 00:39:23,661 So, Andy, Isobel, 574 00:39:23,701 --> 00:39:26,261 you're going to split the 10k for actually doing the deal. 575 00:39:26,300 --> 00:39:28,141 Becky, you'll get one, as before. Yes! 576 00:39:28,181 --> 00:39:30,900 Tom, you'll get two, to acknowledge the work you did previously. 577 00:39:30,940 --> 00:39:32,701 I think that's fair. 578 00:39:32,741 --> 00:39:35,541 So, are we all happy? 579 00:39:35,581 --> 00:39:38,101 Because it's just a bonus, yeah? 580 00:39:38,141 --> 00:39:41,621 Yeah. And, er, it is money, yeah. 581 00:39:41,661 --> 00:39:44,061 But these things can't be what really drives you, can it? 582 00:39:44,101 --> 00:39:47,621 You should all take pride in the work of the team as a whole. 583 00:39:48,900 --> 00:39:51,221 Tom, you look like you want to say something. 584 00:39:52,541 --> 00:39:53,860 You all right? 585 00:40:09,300 --> 00:40:11,460 Yes. I'm fine. 586 00:40:12,460 --> 00:40:14,621 And, yes, that sounds fair. 587 00:40:14,661 --> 00:40:16,940 What you said... about the commission. 588 00:40:18,380 --> 00:40:20,181 Good! 589 00:40:20,221 --> 00:40:21,581 All right then. 590 00:40:21,621 --> 00:40:24,340 So it's on you now, Tom, to set this up now. 591 00:40:24,380 --> 00:40:26,380 Big project. 592 00:40:26,420 --> 00:40:27,980 Long hours. Cancel everything! 593 00:40:28,021 --> 00:40:29,820 THEY CHUCKLE 594 00:40:29,860 --> 00:40:31,860 But I know it's in good hands, yeah? 595 00:40:34,221 --> 00:40:35,581 Ah. 596 00:40:35,621 --> 00:40:37,101 HE CHUCKLES 597 00:40:37,141 --> 00:40:41,621 I, er, know you'll do fantastically since you're team leader. 598 00:40:44,420 --> 00:40:47,420 Ha-ha! Well done, all. Thank you. Well done. 599 00:40:47,460 --> 00:40:49,820 HE LAUGHS 600 00:40:49,860 --> 00:40:50,900 Watch this lot, yeah? 601 00:40:50,940 --> 00:40:54,061 A lot of talent but, er, high-spirited. 602 00:40:54,101 --> 00:40:56,101 HE LAUGHS 603 00:40:58,940 --> 00:41:01,141 Yes! Are you gonna email... 604 00:41:01,181 --> 00:41:02,900 Yeah, I'll try to. OK, you do it. 605 00:41:02,940 --> 00:41:06,101 You're all in on this. The signs, the plan, my phone. 606 00:41:06,141 --> 00:41:08,701 You all knew. Oh, Jesus, Thomas, this is good. 607 00:41:08,741 --> 00:41:12,380 A good day. We get the money. Enjoy it. 608 00:41:17,021 --> 00:41:18,021 I'm sorry. 609 00:41:18,061 --> 00:41:21,300 It's not how I normally operate, but Andy left me no choice. 610 00:41:22,581 --> 00:41:27,101 You should know, if you haven't heard yet, the rumours are true. 611 00:41:27,141 --> 00:41:28,661 What rumours? 612 00:41:31,380 --> 00:41:33,181 They're gonna downsize. 613 00:41:33,221 --> 00:41:34,701 Let some people go. 614 00:41:36,261 --> 00:41:37,621 A lot of people, Thomas. 615 00:41:38,780 --> 00:41:40,940 That's why Andy didn't send you the email about 616 00:41:40,980 --> 00:41:43,141 connecting with the Wi-Fi before the presentation. 617 00:41:43,181 --> 00:41:44,541 He wanted you to mess it up. 618 00:41:45,541 --> 00:41:48,261 It was deliberate? We heard about it last week. 619 00:41:48,300 --> 00:41:52,061 You're the most senior, he wants to take you down first. 620 00:41:52,101 --> 00:41:55,101 Everyone's anxious so they're getting competitive, 621 00:41:55,141 --> 00:41:58,061 and if you want to survive, I'll give you some advice. Two things. 622 00:41:58,101 --> 00:42:00,261 Firstly, don't get in the grip. 623 00:42:00,300 --> 00:42:02,141 I saw it with a guy the last place I worked. 624 00:42:02,181 --> 00:42:04,021 You know, one mistake led to another, 625 00:42:04,061 --> 00:42:05,701 he lost his self-confidence, 626 00:42:05,741 --> 00:42:07,420 couldn't make a decision about anything, 627 00:42:07,460 --> 00:42:09,221 got paranoid, and then he became useless. 628 00:42:09,261 --> 00:42:11,900 And if you're useless, what's the point of you, right? 629 00:42:15,261 --> 00:42:17,701 And I like you a lot, Thomas. 630 00:42:17,741 --> 00:42:19,741 You're good at this. 631 00:42:19,780 --> 00:42:21,300 So you need to change, fast. 632 00:42:21,340 --> 00:42:23,741 Now is not the time to lose your nerve. 633 00:42:24,980 --> 00:42:26,061 You understand? 634 00:42:28,460 --> 00:42:29,900 What was the second thing? 635 00:42:33,780 --> 00:42:35,261 Watch your back. 42653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.