Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:03,295
[ship whooshes]
2
00:00:03,295 --> 00:00:06,298
[dramatic music]
3
00:00:06,298 --> 00:00:13,305
♪ ♪
4
00:00:22,314 --> 00:00:23,815
‐ [grunting]
5
00:00:25,609 --> 00:00:28,445
This is not why I enlisted
with the First Order.
6
00:00:28,445 --> 00:00:31,490
It's the same thing
rotation after rotation.
7
00:00:31,490 --> 00:00:34,243
I'm a pilot.
8
00:00:34,243 --> 00:00:36,578
I should be flying missions...
[grunts]
9
00:00:36,578 --> 00:00:38,789
Not lugging cable.
10
00:00:38,789 --> 00:00:40,832
‐ Oh,
will you quit complaining?
11
00:00:40,832 --> 00:00:42,584
Or maybe you'd rather
be back on the Colossus,
12
00:00:42,584 --> 00:00:44,461
serving up Jawa Juice?
13
00:00:46,797 --> 00:00:48,590
Although doing one of these
engine inspections
14
00:00:48,590 --> 00:00:51,593
back in Yeager's Garage
was way more fun than this.
15
00:00:51,593 --> 00:00:53,762
‐ DT‐533.
‐ Yes, sir.
16
00:00:53,762 --> 00:00:55,597
‐ I have a mission for you.
17
00:00:57,933 --> 00:00:59,309
‐ Yes, sir.
18
00:00:59,309 --> 00:01:01,395
‐ Commander Pyre
has an important meeting
19
00:01:01,395 --> 00:01:03,021
at one of our key
refueling stations,
20
00:01:03,021 --> 00:01:04,523
the Titan.
21
00:01:04,523 --> 00:01:07,317
I want you to take a shuttle
for a supply run.
22
00:01:07,317 --> 00:01:09,861
‐ Oh, a supply run.
23
00:01:09,861 --> 00:01:11,655
Yes, sir.
24
00:01:11,655 --> 00:01:14,074
‐ Remove that smirk, 798.
25
00:01:14,074 --> 00:01:16,034
You're going as well,
26
00:01:16,034 --> 00:01:18,870
since you both are familiar
with these kinds of stations.
27
00:01:20,163 --> 00:01:22,666
You shall embark immediately.
28
00:01:22,666 --> 00:01:24,835
Dismissed.
29
00:01:24,835 --> 00:01:31,842
♪ ♪
30
00:01:38,140 --> 00:01:41,685
‐ What did she mean we both
know these kinds of stations?
31
00:01:41,685 --> 00:01:43,145
‐ I'm not sure.
32
00:01:43,145 --> 00:01:48,525
♪ ♪
33
00:01:48,525 --> 00:01:51,320
Wait, that's the Titan?
34
00:01:51,320 --> 00:01:54,114
‐ Yeah, why?
35
00:01:54,114 --> 00:01:55,866
‐ Wow.
36
00:01:55,866 --> 00:01:57,617
It looks like the same type
of refueling station
37
00:01:57,617 --> 00:01:59,286
as the Colossus.
38
00:01:59,286 --> 00:02:06,335
♪ ♪
39
00:02:10,047 --> 00:02:17,054
♪ ♪
40
00:02:32,486 --> 00:02:34,613
This is so bizarre.
41
00:02:34,613 --> 00:02:35,989
It's like being back home,
42
00:02:35,989 --> 00:02:38,367
but completely different.
43
00:02:38,367 --> 00:02:39,951
‐ It's actually an improvement.
44
00:02:39,951 --> 00:02:41,370
Come on.
45
00:02:41,370 --> 00:02:42,829
I think the supply depot's
this way.
46
00:02:42,829 --> 00:02:44,956
[door whooshes]
47
00:02:44,956 --> 00:02:46,750
‐ You even know where
you're going, Rucklin?
48
00:02:46,750 --> 00:02:49,461
‐ Yeah, the layout is just
like the Colossus‐‐
49
00:02:49,461 --> 00:02:50,921
sort of.
50
00:02:50,921 --> 00:02:53,423
Let's go this way.
[device beeping]
51
00:02:53,423 --> 00:02:55,717
‐ Hey, uh, sorry...
[clears throat]
52
00:02:55,717 --> 00:02:57,552
[deep voice]
Sorry, didn't see you there.
53
00:02:57,552 --> 00:03:00,847
♪ ♪
54
00:03:00,847 --> 00:03:03,809
‐ Kaz?
55
00:03:03,809 --> 00:03:06,144
Uh, excuse me?
56
00:03:06,144 --> 00:03:08,355
Technician?
57
00:03:08,355 --> 00:03:09,981
‐ Tam, what's going on?
58
00:03:09,981 --> 00:03:11,983
‐ Uh, nothing.
59
00:03:11,983 --> 00:03:13,443
It's nothing.
60
00:03:13,443 --> 00:03:15,195
We should get
to the supply depot.
61
00:03:15,195 --> 00:03:17,614
‐ I think it's this way.
Come on, we better move.
62
00:03:34,673 --> 00:03:38,009
‐ Neeku,
I think we may have a problem.
63
00:03:38,009 --> 00:03:40,178
‐ In addition to not knowing
where to find
64
00:03:40,178 --> 00:03:41,972
the trans‐binary deflector?
65
00:03:41,972 --> 00:03:43,432
The part we so desperately need
66
00:03:43,432 --> 00:03:44,933
for the survival
of the Colossus?
67
00:03:44,933 --> 00:03:46,476
‐ I could be wrong,
68
00:03:46,476 --> 00:03:48,478
but I think Tam is here
with Rucklin.
69
00:03:48,478 --> 00:03:50,397
‐ [beeping]
70
00:03:50,397 --> 00:03:51,731
‐ [stammering]
I don't know, CB.
71
00:03:51,731 --> 00:03:53,233
I hope she didn't recognize me.
72
00:03:53,233 --> 00:03:55,652
‐ That would certainly
complicate things.
73
00:03:55,652 --> 00:03:57,320
Now that she is with
the First Order,
74
00:03:57,320 --> 00:03:58,655
I doubt she would allows us
75
00:03:58,655 --> 00:04:00,407
to steal anything
from this station.
76
00:04:00,407 --> 00:04:02,451
‐ Yes, Neeku, I know.
77
00:04:02,451 --> 00:04:04,286
CB, have you found out
where the deflector is yet?
78
00:04:04,286 --> 00:04:05,871
‐ [beeping]
79
00:04:05,871 --> 00:04:07,372
‐ What do you mean,
the port's not working?
80
00:04:07,372 --> 00:04:08,874
[sighs]
81
00:04:08,874 --> 00:04:10,459
We need to find one
that's operational?
82
00:04:10,459 --> 00:04:11,918
[door whooshes]
83
00:04:11,918 --> 00:04:14,880
‐ This corridor's clean.
Move on to the next.
84
00:04:14,880 --> 00:04:16,631
‐ Was that Section Four
or Section Five?
85
00:04:16,631 --> 00:04:17,966
‐ [deep voice]
Oh, yeah, that's it.
86
00:04:17,966 --> 00:04:20,051
Now slowly turn it
in the other‐‐
87
00:04:20,051 --> 00:04:21,803
the other direction.
Yeah, there you go, yeah.
88
00:04:21,803 --> 00:04:25,056
Just rewire the power junction
and everything, uh...
89
00:04:25,056 --> 00:04:27,642
[normal voice] All right.
Lead the way, CB.
90
00:04:27,642 --> 00:04:31,354
♪ ♪
91
00:04:31,354 --> 00:04:33,732
‐ Kaz, I would just like to
point out that the Colossus
92
00:04:33,732 --> 00:04:35,484
has approximately two hours
93
00:04:35,484 --> 00:04:37,527
before its trans‐binary
deflector fails.
94
00:04:37,527 --> 00:04:39,446
If we do not get a new one
and return in time,
95
00:04:39,446 --> 00:04:41,865
cosmic radiation will permeate
the Colossus and everyone
96
00:04:41,865 --> 00:04:44,409
will perish in a slow,
horrible, agonizing, painful‐‐
97
00:04:44,409 --> 00:04:46,328
did I mention horrible,
or agoniz‐‐
98
00:04:46,328 --> 00:04:48,955
‐ We are not gonna
let that happen.
99
00:04:48,955 --> 00:04:50,415
Now we gotta get to the
Engineering Level
100
00:04:50,415 --> 00:04:52,876
and do whatever it takes
to pull this off.
101
00:04:52,876 --> 00:04:54,544
Just let me do all the talking.
102
00:04:54,544 --> 00:04:56,296
And keep an eye out for Tam.
103
00:04:56,296 --> 00:04:57,798
‐ I will.
104
00:04:57,798 --> 00:05:00,300
In fact, I will keep
both of my eyes out for Tam.
105
00:05:00,300 --> 00:05:02,260
♪ ♪
106
00:05:02,260 --> 00:05:05,263
[indistinct radio chatter]
107
00:05:07,349 --> 00:05:09,976
‐ All right, Neeku,
we're almost there.
108
00:05:13,855 --> 00:05:17,275
‐ You there, technician.
You know this station.
109
00:05:17,275 --> 00:05:19,110
Lead General Hux
to the tower briefing room.
110
00:05:19,110 --> 00:05:22,155
‐ Ugh, the crew of this
confounded station
111
00:05:22,155 --> 00:05:24,658
were unable to provide
proper directions.
112
00:05:24,658 --> 00:05:26,535
[ominous music]
113
00:05:26,535 --> 00:05:28,829
You are a technician here, yes?
114
00:05:28,829 --> 00:05:31,873
I have an important briefing
and I don't have all day.
115
00:05:31,873 --> 00:05:33,792
‐ [deep voice]
Uh, yes, General, sir.
116
00:05:33,792 --> 00:05:35,460
Right this way‐‐s‐sir.
117
00:05:35,460 --> 00:05:42,467
♪ ♪
118
00:05:54,312 --> 00:05:55,814
‐ Ugh.
119
00:05:55,814 --> 00:05:57,816
The layout of these
refueling stations
120
00:05:57,816 --> 00:06:00,485
are incredibly inconvenient.
121
00:06:00,485 --> 00:06:03,989
But they do prove an asset
to the First Order,
122
00:06:03,989 --> 00:06:07,367
so long as the standards
are brought to bear.
123
00:06:07,367 --> 00:06:10,829
Any that do not
will be destroyed.
124
00:06:10,829 --> 00:06:15,584
♪ ♪
125
00:06:15,584 --> 00:06:19,004
Do you have something
to say, technician?
126
00:06:20,797 --> 00:06:22,632
‐ General Hux.
127
00:06:32,267 --> 00:06:34,144
‐ General Hux,
128
00:06:34,144 --> 00:06:36,187
it is an honor
to see you again, sir.
129
00:06:36,187 --> 00:06:38,231
‐ Commander Pyre.
130
00:06:38,231 --> 00:06:39,941
I might not have found you
without the help
131
00:06:39,941 --> 00:06:41,651
of this common technician.
132
00:06:41,651 --> 00:06:43,987
‐ [deep voice, stammers]
No trouble at all, sir.
133
00:06:43,987 --> 00:06:45,488
‐ Apologies for not meeting you
134
00:06:45,488 --> 00:06:47,407
directly upon your arrival,
General.
135
00:06:47,407 --> 00:06:50,327
We did not expect a meeting
here on such short notice.
136
00:06:50,327 --> 00:06:52,912
[soft dramatic music]
137
00:06:52,912 --> 00:06:54,706
‐ Our Supreme Leader
wants an update
138
00:06:54,706 --> 00:06:56,833
on our stock
of refueling stations.
139
00:06:56,833 --> 00:06:59,711
Is it true you've had
difficulty acquiring a few?
140
00:06:59,711 --> 00:07:01,421
‐ Yes, General.
141
00:07:01,421 --> 00:07:03,882
One in particular has become
a Resistance cell,
142
00:07:03,882 --> 00:07:05,592
but based on new intel,
143
00:07:05,592 --> 00:07:07,802
that station
will soon become ours.
144
00:07:07,802 --> 00:07:10,138
‐ Make it happen, Pyre.
145
00:07:10,138 --> 00:07:11,765
No more excuses.
146
00:07:11,765 --> 00:07:15,393
I want every Resistance cell
in the galaxy quashed.
147
00:07:15,393 --> 00:07:16,770
Understood?
148
00:07:16,770 --> 00:07:18,772
‐ Of course, General Hux.
149
00:07:18,772 --> 00:07:25,779
♪ ♪
150
00:07:27,364 --> 00:07:29,658
‐ [sighs]
151
00:07:29,658 --> 00:07:32,661
[indistinct radio chatter]
152
00:07:34,829 --> 00:07:36,998
‐ I need a DX‐92 compressor.
153
00:07:36,998 --> 00:07:39,292
[droids blipping]
154
00:07:39,292 --> 00:07:42,295
‐ Here we are‐‐
the supply depot.
155
00:07:42,295 --> 00:07:43,755
You know,
this kind of reminds me
156
00:07:43,755 --> 00:07:45,340
of Acquisitions
back on the Colossus‐‐
157
00:07:45,340 --> 00:07:48,385
just a lot more
cold and sterile,
158
00:07:48,385 --> 00:07:50,762
and way more troopers.
159
00:07:50,762 --> 00:07:52,180
I kind of miss it.
160
00:07:52,180 --> 00:07:54,641
‐ What?
You miss it?
161
00:07:54,641 --> 00:07:57,435
The Colossus is a trash heap
compared to this place.
162
00:07:57,435 --> 00:08:00,605
Good riddance to every one
of those low‐class ruffians.
163
00:08:03,817 --> 00:08:06,736
‐ Look, CB, another port.
Perhaps this one will work.
164
00:08:06,736 --> 00:08:09,656
[CB whirring]
165
00:08:11,157 --> 00:08:13,827
‐ Hey, what are you doing here?
166
00:08:13,827 --> 00:08:16,329
We weren't notified of any
work order in this sector.
167
00:08:16,329 --> 00:08:17,831
‐ Oh, um, hm...
168
00:08:17,831 --> 00:08:20,333
‐ Let's see some ID.
‐ Oh, um, hm‐‐
169
00:08:20,333 --> 00:08:22,585
‐ What's taking you so long,
Ukeen?
170
00:08:22,585 --> 00:08:24,963
Why aren't you working?
‐ Oh, um, hm...
171
00:08:24,963 --> 00:08:28,466
‐ I had to get a ZX1‐capacitor
from the supply depot.
172
00:08:28,466 --> 00:08:32,721
We have to update the
D‐93 sonic tri‐denax cables.
173
00:08:32,721 --> 00:08:34,347
[chuckling]
Hey, check it out.
174
00:08:34,347 --> 00:08:38,643
It's got a 13‐BSG‐filament
enhancer and a V‐3‐‐
175
00:08:38,643 --> 00:08:40,145
‐ Ugh, technicians.
176
00:08:42,605 --> 00:08:44,983
‐ Oh, Kaz!
You are okay.
177
00:08:44,983 --> 00:08:48,319
‐ Yeah, but our gold friend
Pyre is here too.
178
00:08:48,319 --> 00:08:51,072
We need to get out before
he recognizes out of us.
179
00:08:51,072 --> 00:08:53,742
CB, any update
on where the deflector is?
180
00:08:53,742 --> 00:08:56,202
‐ [beeping]
181
00:08:56,202 --> 00:08:57,746
‐ Great!
182
00:08:57,746 --> 00:08:59,497
Now we just need to get
to the hyperdrive chamber.
183
00:08:59,497 --> 00:09:02,959
‐ [beeping]
184
00:09:02,959 --> 00:09:05,211
‐ It appears we cannot
remove the deflector
185
00:09:05,211 --> 00:09:06,629
while it is still online.
186
00:09:06,629 --> 00:09:08,131
We must first
go to the engine room
187
00:09:08,131 --> 00:09:09,591
to manually shut it off.
188
00:09:09,591 --> 00:09:11,885
‐ Okay.
We don't have much time.
189
00:09:11,885 --> 00:09:13,553
CB, stay here and make sure
190
00:09:13,553 --> 00:09:15,764
we have access
to the engine room controls.
191
00:09:15,764 --> 00:09:18,099
Once we're done,
meet us down in Engineering.
192
00:09:18,099 --> 00:09:19,309
‐ [beeping]
193
00:09:19,309 --> 00:09:22,312
[soft dramatic music]
194
00:09:22,312 --> 00:09:23,897
♪ ♪
195
00:09:23,897 --> 00:09:26,941
[devices blipping]
196
00:09:41,706 --> 00:09:44,918
[keypad blipping]
197
00:09:44,918 --> 00:09:51,925
♪ ♪
198
00:10:05,396 --> 00:10:07,398
‐ CB, we're clear.
199
00:10:07,398 --> 00:10:08,817
Headed to Engineering now.
200
00:10:08,817 --> 00:10:10,819
‐ [beeping]
201
00:10:14,948 --> 00:10:16,407
‐ What happened
to the turbolift?
202
00:10:16,407 --> 00:10:18,243
It was working a minute ago.
203
00:10:18,243 --> 00:10:20,495
‐ Call on those two technicians
we saw down in Engineering‐‐
204
00:10:20,495 --> 00:10:22,997
that strange one
and that Nikto.
205
00:10:22,997 --> 00:10:24,666
‐ Nikto?
206
00:10:24,666 --> 00:10:27,043
Rucklin, I, uh, just realized
207
00:10:27,043 --> 00:10:28,962
I forgot something
in the supply depot.
208
00:10:28,962 --> 00:10:31,256
I'll meet you back
at the hangar.
209
00:10:31,256 --> 00:10:34,843
‐ Ugh,
guess I'll finish this myself.
210
00:10:34,843 --> 00:10:41,850
♪ ♪
211
00:10:49,732 --> 00:10:52,735
[indistinct radio chatter]
212
00:10:56,197 --> 00:10:58,741
‐ [beeping]
213
00:11:07,500 --> 00:11:09,460
[droids blipping]
214
00:11:16,092 --> 00:11:19,387
‐ [beeping]
215
00:11:19,387 --> 00:11:21,472
‐ Oh, there you are, CB.
Come on.
216
00:11:28,396 --> 00:11:31,608
‐ Okay, the trans‐binary
deflector should be in here.
217
00:11:31,608 --> 00:11:34,611
‐ Great, let's grab this thing
and get outta here.
218
00:11:34,611 --> 00:11:37,655
[ray whooshing]
219
00:11:37,655 --> 00:11:39,490
‐ Yes, this should
be quite easy, Kaz.
220
00:11:39,490 --> 00:11:41,201
All you have to do
is remove the deflector
221
00:11:41,201 --> 00:11:43,036
after I reroute the power
from the terminal.
222
00:11:43,036 --> 00:11:45,038
But do not do it
before I reroute the power,
223
00:11:45,038 --> 00:11:47,540
or you will get electrocuted
and, most certainly, die.
224
00:11:47,540 --> 00:11:49,959
‐ Huh.
Terrific.
225
00:11:49,959 --> 00:11:52,295
‐ [beeping]
‐ CB‐23,
226
00:11:52,295 --> 00:11:54,797
go prep the shuttle in case
we need to make a fast getaway.
227
00:11:54,797 --> 00:11:56,257
‐ [beeping]
228
00:12:01,262 --> 00:12:03,306
‐ What is going on in there?
229
00:12:12,565 --> 00:12:19,572
♪ ♪
230
00:12:24,535 --> 00:12:26,204
[keypad blipping]
231
00:12:27,664 --> 00:12:31,334
‐ Okay, power is rerouted.
You are clear for extraction.
232
00:12:33,336 --> 00:12:34,837
‐ Whew, all right.
233
00:12:34,837 --> 00:12:37,215
[fingers crack]
Here we go.
234
00:12:40,218 --> 00:12:42,720
‐ Hold it right there,
235
00:12:42,720 --> 00:12:44,222
Kaz.
236
00:12:44,222 --> 00:12:45,556
‐ Who‐‐
[stammers]
237
00:12:45,556 --> 00:12:47,183
[deep voice]
I don't know of any Kaz.
238
00:12:47,183 --> 00:12:49,227
You must have me confused
with someone else.
239
00:12:49,227 --> 00:12:51,104
‐ Nice try, Kaz,
240
00:12:51,104 --> 00:12:52,939
but I'm not as stupid
as you look.
241
00:12:52,939 --> 00:12:55,692
[device beeps]
Security, this is DT‐798,
242
00:12:55,692 --> 00:12:57,360
‐ Rucklin, no, stop!
243
00:12:57,360 --> 00:12:59,821
Just‐‐just hear me out.
Please.
244
00:13:02,657 --> 00:13:04,492
The Colossus is old.
245
00:13:04,492 --> 00:13:06,452
It needs a new
trans‐binary deflector.
246
00:13:06,452 --> 00:13:08,329
If we don't replace ours,
247
00:13:08,329 --> 00:13:12,166
the ship and everyone in it
will fry from cosmic radiation.
248
00:13:12,166 --> 00:13:15,461
‐ Well, that's what you get for
choosing the wrong side, Kaz.
249
00:13:15,461 --> 00:13:17,380
You should've been smart
like Tam and me
250
00:13:17,380 --> 00:13:19,424
and left them all
a long time ago.
251
00:13:19,424 --> 00:13:21,217
[device beeps]
Security,
252
00:13:21,217 --> 00:13:23,803
I've apprehended two Resistance
agents in Engineering.
253
00:13:23,803 --> 00:13:25,138
‐ Rucklin, no!
254
00:13:25,138 --> 00:13:27,140
‐ Copy.Lock down the area.
255
00:13:27,140 --> 00:13:29,726
Troopers will be arrivingto arrest the agents shortly.
256
00:13:29,726 --> 00:13:31,519
‐ Rucklin?
257
00:13:31,519 --> 00:13:33,563
Rucklin!
258
00:13:33,563 --> 00:13:35,189
Rucklin!
[door blips]
259
00:13:35,189 --> 00:13:38,359
[alarm blaring]
260
00:13:38,359 --> 00:13:40,695
‐ What is he doing?
261
00:13:40,695 --> 00:13:42,989
‐ Turning us over
to the First Order.
262
00:13:49,162 --> 00:13:51,164
[soft dramatic music]
263
00:13:51,164 --> 00:13:53,499
‐ Security Operations
is closing in on the last
264
00:13:53,499 --> 00:13:56,794
of the Resistance cells
planet by planet.
265
00:13:56,794 --> 00:14:00,465
‐ We will snuff them out
like the vermin they are‐‐
266
00:14:00,465 --> 00:14:03,301
one by one,
until we have destroyed
267
00:14:03,301 --> 00:14:05,470
the very last vestiges
of the Resis‐‐
268
00:14:05,470 --> 00:14:07,055
[alert blipping]
[grunts]
269
00:14:07,055 --> 00:14:08,973
What is the meaning of this?
[keypad beeping]
270
00:14:08,973 --> 00:14:10,892
[alarm blaring]
271
00:14:10,892 --> 00:14:12,310
‐ We gotta
get out of here, Neeku,
272
00:14:12,310 --> 00:14:14,604
but not without the
trans‐binary deflector!
273
00:14:14,604 --> 00:14:16,022
[grunting]
274
00:14:16,022 --> 00:14:18,649
Oh, I'm having a really...
[grunts]
275
00:14:18,649 --> 00:14:21,110
Hard time trying
to get this thing out.
276
00:14:21,110 --> 00:14:22,987
‐ That is because you are doing
it completely wrong, Kaz.
277
00:14:22,987 --> 00:14:25,281
[button blips]
278
00:14:25,281 --> 00:14:27,825
Look, gently, gently.
See?
279
00:14:27,825 --> 00:14:29,660
‐ Okay, that does it.
280
00:14:29,660 --> 00:14:31,954
Slide it in my pack, Neeku.
281
00:14:31,954 --> 00:14:33,456
Let's go.
282
00:14:37,293 --> 00:14:39,629
‐ It will take me a very
lengthy amount of time
283
00:14:39,629 --> 00:14:41,464
to override
the door controls, Kaz.
284
00:14:41,464 --> 00:14:44,300
[alarm blaring]
285
00:14:44,300 --> 00:14:45,843
‐ We have a security breach
in Engineering.
286
00:14:45,843 --> 00:14:47,303
Resistance spies
are impersonating
287
00:14:47,303 --> 00:14:48,805
First Order technicians.
288
00:14:48,805 --> 00:14:50,515
Be on the lookout for
any suspicious activity.
289
00:14:50,515 --> 00:14:57,563
♪ ♪
290
00:14:58,356 --> 00:15:00,108
‐ No, no, no, no, no, no!
291
00:15:00,108 --> 00:15:03,111
[grunting]
292
00:15:03,111 --> 00:15:06,030
This is no good, Neeku.Nothing we do is working.
293
00:15:06,030 --> 00:15:09,700
‐ Uh, I feel an overwhelmingsense of anxiety, Kazuda.
294
00:15:09,700 --> 00:15:11,911
If we do not get backto the Colossus soon,
295
00:15:11,911 --> 00:15:13,996
the trans‐binary deflectorwill cease to function
296
00:15:13,996 --> 00:15:17,667
entirely and everyone on boardwill cease to exist entirely!
297
00:15:17,667 --> 00:15:21,045
‐ Just keep trying, Neeku.We can't give up yet.
298
00:15:21,045 --> 00:15:23,881
‐ [sighs]
I can't believe I'm doing this.
299
00:15:23,881 --> 00:15:25,258
[screen blips]
300
00:15:25,258 --> 00:15:27,802
[door blipping]
301
00:15:27,802 --> 00:15:29,804
‐ Oh, look at that.
‐ Come on, Neeku.
302
00:15:29,804 --> 00:15:31,222
We don't have much time.
303
00:15:31,222 --> 00:15:38,229
♪ ♪
304
00:15:39,230 --> 00:15:40,773
‐ What happened?
305
00:15:40,773 --> 00:15:43,317
‐ I tried to stop them,
but they escaped!
306
00:15:43,317 --> 00:15:45,069
I saw them go that way.
307
00:15:45,069 --> 00:15:47,071
‐ Come on, let's move.
308
00:15:47,071 --> 00:15:53,494
♪ ♪
309
00:15:53,494 --> 00:15:55,872
‐ Uh‐oh.
This appears to be a dead end.
310
00:15:55,872 --> 00:15:57,707
‐ Come on.
This way.
311
00:15:59,959 --> 00:16:03,296
‐ Halt, or I'll shoot.
312
00:16:03,296 --> 00:16:05,006
Let me see your identification.
313
00:16:05,006 --> 00:16:06,966
‐ Uh, sure thing.
314
00:16:06,966 --> 00:16:08,342
‐ Oh, um, I have it somewhere
‐ Yeah, I think it's in, uh...
315
00:16:08,342 --> 00:16:10,136
I think it's in this pocket
316
00:16:10,136 --> 00:16:11,971
right here!
317
00:16:11,971 --> 00:16:13,681
‐ Whoa!
[Stormtroopers grunt]
318
00:16:16,100 --> 00:16:17,768
Come on.
319
00:16:17,768 --> 00:16:19,270
‐ Commander Pyre,
320
00:16:19,270 --> 00:16:21,189
we have a Code Threein Engineering.
321
00:16:21,189 --> 00:16:24,317
‐ I thought you said
this station was secure.
322
00:16:24,317 --> 00:16:29,822
♪ ♪
323
00:16:29,822 --> 00:16:31,824
‐ CB, I need you to open
324
00:16:31,824 --> 00:16:33,993
the blast door in section 1305.
325
00:16:33,993 --> 00:16:36,746
[CB whirring]
326
00:16:45,129 --> 00:16:46,923
CB, any luck yet?
327
00:16:46,923 --> 00:16:53,930
♪ ♪
328
00:16:54,639 --> 00:16:56,974
‐ Kazuda Xiono?
‐ Who?
329
00:16:56,974 --> 00:16:58,643
‐ The Resistance spy.
Blast him!
330
00:16:58,643 --> 00:17:00,811
[lasers firing]
331
00:17:00,811 --> 00:17:02,521
‐ Close the door!
Close the door!
332
00:17:05,024 --> 00:17:07,526
We gotta get back
to the main hangar.
333
00:17:07,526 --> 00:17:10,112
‐ Get this door open!
Now!
334
00:17:14,784 --> 00:17:16,786
[First Order droids blipping]
335
00:17:16,786 --> 00:17:20,039
♪ ♪
336
00:17:20,039 --> 00:17:23,000
[crane whirring]
337
00:17:31,133 --> 00:17:35,888
‐ Kaz, might I suggest we get
CB‐23 to use a crane
338
00:17:35,888 --> 00:17:37,890
to transport us
over the troopers?
339
00:17:37,890 --> 00:17:40,226
‐ That's a brilliant idea,
Neeku.
340
00:17:40,226 --> 00:17:42,144
‐ It also sounds like fun,
doesn't it?
341
00:17:42,144 --> 00:17:43,688
[indistinct radio chatter]
342
00:17:43,688 --> 00:17:45,064
[radio static]
343
00:17:48,150 --> 00:17:51,654
[device blips]
‐ CB, activate crane G‐27.
344
00:17:51,654 --> 00:17:53,114
We're on top of the crates.
345
00:17:53,114 --> 00:17:54,657
Can you carry usto the transport?
346
00:17:54,657 --> 00:17:56,284
‐ [beeping]
347
00:17:57,577 --> 00:18:04,667
♪ ♪
348
00:18:10,047 --> 00:18:14,218
‐ Yes.
We're gonna make it.
349
00:18:14,218 --> 00:18:16,095
[electricity crackles]
‐ [whirrs]
350
00:18:19,640 --> 00:18:21,767
both: Whoa!
‐ [grunts]
351
00:18:21,767 --> 00:18:23,311
‐ Up there!
352
00:18:23,311 --> 00:18:25,313
[lasers firing]
‐ Whoa! [screams]
353
00:18:25,313 --> 00:18:26,814
[electricity crackling]
354
00:18:28,065 --> 00:18:29,567
Whoa‐whoa‐whoa‐whoa‐whoa‐whoa!
355
00:18:29,567 --> 00:18:31,861
No, no, no, no, no!
[grunting]
356
00:18:31,861 --> 00:18:34,030
[both grunting]
357
00:18:34,030 --> 00:18:36,699
[crane clanks]
Neeku, heads up!
358
00:18:36,699 --> 00:18:38,659
‐ Look out!
359
00:18:38,659 --> 00:18:40,703
‐ Get down!
‐ [screams]
360
00:18:40,703 --> 00:18:47,585
♪ ♪
361
00:18:49,045 --> 00:18:51,672
[crane creaks]
362
00:18:51,672 --> 00:18:53,466
[screams]
‐ Look out!
363
00:18:55,718 --> 00:18:57,637
[screams, grunts]
364
00:18:57,637 --> 00:19:00,306
‐ Hurry, Neeku!
365
00:19:00,306 --> 00:19:02,683
CB‐23, get to the shuttle!
366
00:19:02,683 --> 00:19:04,685
[electricity crackling]
367
00:19:08,564 --> 00:19:11,651
[both scream]
368
00:19:11,651 --> 00:19:13,194
‐ Oh...
[babbles]
369
00:19:13,194 --> 00:19:14,987
‐ Whew.
‐ [groans]
370
00:19:16,656 --> 00:19:19,659
‐ Ah, Neeku, move!
371
00:19:22,995 --> 00:19:24,872
CB, get us out of here.
372
00:19:24,872 --> 00:19:29,460
♪ ♪
373
00:19:29,460 --> 00:19:31,462
‐ Do not let them escape!
374
00:19:31,462 --> 00:19:38,469
♪ ♪
375
00:19:45,643 --> 00:19:47,478
‐ Tam, did you hear?
376
00:19:47,478 --> 00:19:50,523
I caught Neeku and Kaz
spying for the Resistance
377
00:19:50,523 --> 00:19:52,316
on board this ship.
378
00:19:52,316 --> 00:19:53,984
‐ You did?
379
00:19:53,984 --> 00:19:58,155
‐ You better get used to
calling me Commander, DT‐533.
380
00:19:58,155 --> 00:20:01,409
I'm gonna get a promotion
for this.
381
00:20:01,409 --> 00:20:03,202
[ship whooshes]
‐ [sighs]
382
00:20:03,202 --> 00:20:06,997
There goes your promotion,
Commander.
383
00:20:06,997 --> 00:20:10,459
‐ Pyre, how could
you let this happen?
384
00:20:10,459 --> 00:20:12,878
Resistance spies
were in our midst!
385
00:20:12,878 --> 00:20:15,214
‐ It's of no consequence,
General.
386
00:20:15,214 --> 00:20:18,134
All they stole
was some useless component.
387
00:20:18,134 --> 00:20:20,344
The Colossus
must be getting desperate.
388
00:20:20,344 --> 00:20:23,806
‐ Desperation can be
a dangerous thing, Pyre.
389
00:20:23,806 --> 00:20:27,393
Find the Colossus
and destroy it!
390
00:20:29,145 --> 00:20:31,564
‐ Yes, General.
391
00:20:34,191 --> 00:20:35,776
‐ Agent Tierny?
392
00:20:35,776 --> 00:20:37,695
‐ Commander Pyre.
393
00:20:37,695 --> 00:20:40,322
‐ Our friend
Kazuda Xiono was here.
394
00:20:40,322 --> 00:20:44,618
He acquired a binary deflector
and then escaped capture.
395
00:20:44,618 --> 00:20:47,955
‐ Did DT‐533 contact the spy?
396
00:20:47,955 --> 00:20:50,499
‐ She was reportedly
with DT‐798,
397
00:20:50,499 --> 00:20:51,959
who turned them in.
398
00:20:51,959 --> 00:20:53,961
‐ Interesting.
399
00:20:53,961 --> 00:20:55,755
If we play this right,
400
00:20:55,755 --> 00:20:59,967
Miss Ryvora will help usdestroy the Colossus.
401
00:20:59,967 --> 00:21:03,012
[ship whooshing]
402
00:21:05,097 --> 00:21:07,725
‐ Aren't you glad
you joined the First Order?
403
00:21:07,725 --> 00:21:09,518
The Colossus must be
getting desperate
404
00:21:09,518 --> 00:21:13,689
if they're sneaking around
stealing parts from us.
405
00:21:13,689 --> 00:21:16,233
‐ Yeah.
Desperate.
406
00:21:16,233 --> 00:21:19,236
[ship whooshing]
407
00:21:19,236 --> 00:21:26,243
♪ ♪
408
00:21:33,209 --> 00:21:36,212
[adventurous music]
409
00:21:36,212 --> 00:21:43,219
♪ ♪
29092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.