All language subtitles for Squidbillies.S11E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,070 [ Static ] 2 00:00:04,105 --> 00:00:06,065 [ Country music plays ] 3 00:00:06,107 --> 00:00:09,307 ♪ My dreams are all dead and buried ♪ 4 00:00:09,343 --> 00:00:14,223 ♪ Sometimes I wish that sun would just explode ♪ 5 00:00:14,248 --> 00:00:18,718 ♪ When God comes and calls me to his Kingdom ♪ 6 00:00:18,752 --> 00:00:23,892 ♪ I'll take all you sons of bitches when I go ♪ 7 00:00:23,924 --> 00:00:27,564 [ Yodeling ] 8 00:00:27,595 --> 00:00:28,695 ♪ I'll take all... 9 00:00:28,729 --> 00:00:29,899 -My turn. -Hell no. 10 00:00:29,930 --> 00:00:32,000 Hey, man, let me drive that thing! 11 00:00:32,032 --> 00:00:34,572 Do not touch the trim! 12 00:00:35,469 --> 00:00:36,899 There. 13 00:00:36,937 --> 00:00:39,207 I've licked the barrel so the bullet slides easy. 14 00:00:39,240 --> 00:00:41,910 Now put the gun to your ear and click it a few times. 15 00:00:41,942 --> 00:00:43,042 [ Clicking ] 16 00:00:43,077 --> 00:00:45,077 You hear that empty sound? -I think so. 17 00:00:45,113 --> 00:00:48,023 [ Clicking ] That there is how you know your weapon ain't loaded. 18 00:00:48,048 --> 00:00:51,088 And that concludes our firearm safety for today. 19 00:00:51,119 --> 00:00:53,549 Now, let's bag us some horse meat. 20 00:00:53,587 --> 00:00:55,387 [ Giggling ] 21 00:00:55,423 --> 00:00:56,963 [ Weedwacker whirs ] 22 00:00:56,990 --> 00:00:58,460 [ Whinnies ] [ Gunshot ] 23 00:00:58,492 --> 00:01:00,592 God damn it! Hey, dumbass! 24 00:01:00,628 --> 00:01:03,598 You scaring off all the horse meat with your weed whacking. 25 00:01:03,631 --> 00:01:04,771 These is my weeds. 26 00:01:04,798 --> 00:01:06,428 Don't you tell me how to whack 'em. 27 00:01:06,467 --> 00:01:09,537 Well, they might be your weeds, but you whacking 'em on my land! 28 00:01:09,570 --> 00:01:12,440 Your land is trespassing right on top of my land, 29 00:01:12,473 --> 00:01:15,883 and you need to get your land the hell off of my land! 30 00:01:15,909 --> 00:01:18,379 Well, if it ain't Dewey Duvall Jr., 31 00:01:18,412 --> 00:01:20,082 trespassing on Cuyler land. 32 00:01:20,114 --> 00:01:23,884 Early Cuyler -- I should have known it was you. 33 00:01:23,917 --> 00:01:26,817 From the fact that you's green and have eight legs 34 00:01:26,854 --> 00:01:30,264 and I clearly recognized you from knowing you before. 35 00:01:30,291 --> 00:01:31,461 How's your daddy been, 36 00:01:31,492 --> 00:01:32,962 and all them other ass-faced sumbitches 37 00:01:32,993 --> 00:01:34,733 in your family that I hate? 38 00:01:34,762 --> 00:01:36,732 Oh, we ain't never been better. Thanks for askin'. 39 00:01:36,764 --> 00:01:38,074 Until yesterday, 40 00:01:38,098 --> 00:01:40,828 when daddy put a deer stand in a cellphone tower 41 00:01:40,868 --> 00:01:43,738 made out to look like a tree, but it wasn't a tree at all, 42 00:01:43,771 --> 00:01:45,141 it was a cell phone tower, 43 00:01:45,173 --> 00:01:47,683 and he's dead 'cause the radiation fried his brain. 44 00:01:47,708 --> 00:01:49,138 [ Sobbing ] 45 00:01:49,177 --> 00:01:51,277 Oh, goodness, Dewey. 46 00:01:51,312 --> 00:01:53,852 That's just too bad his brain couldn't reject radiation 47 00:01:53,881 --> 00:01:57,451 the way my mama rejected his pathetic romantic advances. 48 00:01:57,485 --> 00:01:59,985 Oh, your mama didn't reject my daddy. 49 00:02:00,020 --> 00:02:01,020 Far from it. 50 00:02:01,054 --> 00:02:03,794 He milked that cow like he owned it. 51 00:02:03,824 --> 00:02:05,934 He could start a Greek-yogurt factory 52 00:02:05,959 --> 00:02:09,299 with all the milk he got off that cow. Say that to my face! 53 00:02:09,330 --> 00:02:11,800 -I think I just did! -Come a little closer. 54 00:02:11,832 --> 00:02:13,272 My face ain't heard it close enough. 55 00:02:13,301 --> 00:02:16,501 Oh, I would, but I'm afraid you'd try to kiss me 56 00:02:16,537 --> 00:02:21,037 and make love to me -- just like your mama did with my daddy -- 57 00:02:21,074 --> 00:02:25,014 over and over and over and over again! 58 00:02:25,045 --> 00:02:27,175 Rusty, say what he said to my face 59 00:02:27,215 --> 00:02:29,675 so he can see that I won't try to make love to him 60 00:02:29,717 --> 00:02:33,517 and kiss him all over, so he can say it to my face later. All right. 61 00:02:33,554 --> 00:02:35,864 He made a crude comparison to Granny's love-making 62 00:02:35,889 --> 00:02:37,629 to milking a cow and further implied 63 00:02:37,658 --> 00:02:39,358 that his daddy didn't have to own a cow 64 00:02:39,393 --> 00:02:42,033 'cause he was getting a lot of sex with Granny for free out of wedlock. 65 00:02:42,062 --> 00:02:44,672 What that hell did your mouth just say to me?! 66 00:02:44,698 --> 00:02:46,068 Now say it to the gun! 67 00:02:46,099 --> 00:02:47,869 Now, if y'all Cuylers are gonna fight, 68 00:02:47,901 --> 00:02:49,871 don't be doing it on Duvall land. 69 00:02:49,903 --> 00:02:52,543 It ain't your land! You trespassing on Cuyler land. 70 00:02:52,573 --> 00:02:55,913 You're trespassing on Duvall land! You're on my land! 71 00:02:55,943 --> 00:02:58,213 -Get off my land! -Get off my land! 72 00:02:58,246 --> 00:03:01,046 Why don't you come over here and say that to my face?! 73 00:03:01,081 --> 00:03:03,881 I would, but I might kiss you and make love to you 74 00:03:03,917 --> 00:03:07,017 like you said my mama done to your daddy, but she didn't! 75 00:03:07,054 --> 00:03:09,164 Daddy, I-I feel like we're covering the same ground here. 76 00:03:09,189 --> 00:03:11,859 I'm just repeating it to make sure he gets what I'm saying. 77 00:03:11,892 --> 00:03:15,002 [ Smooching ] What, that you won't kiss me and make love to me? 78 00:03:15,028 --> 00:03:17,498 Oh, I get that! That ain't at all my damn point! 79 00:03:17,531 --> 00:03:19,601 The point is this is my goddamn land! 80 00:03:19,633 --> 00:03:22,573 -Daddy, we should probably go. -No! They should probably go! 81 00:03:22,603 --> 00:03:24,043 We ain't going nowhere! 82 00:03:24,071 --> 00:03:26,271 We're here to bury my daddy on Duvall land. 83 00:03:26,307 --> 00:03:28,007 Well, where you gonna bury him? 84 00:03:28,041 --> 00:03:30,441 I need to know so I don't spit all over his grave, 85 00:03:30,478 --> 00:03:32,048 even though you know I will. 86 00:03:32,079 --> 00:03:33,679 You ain't never gonna find him. 87 00:03:33,714 --> 00:03:35,224 We're gonna bury him so deep 88 00:03:35,249 --> 00:03:37,589 that his skeleton's gonna be eating egg rolls 89 00:03:37,618 --> 00:03:38,918 with the Vietnamese. 90 00:03:38,952 --> 00:03:40,752 Right over there by that headstone? 91 00:03:40,788 --> 00:03:44,018 Damn it, I knew they'd find the unmarked grave if we marked it. 92 00:03:44,057 --> 00:03:45,927 You get them bones off Cuyler land 93 00:03:45,959 --> 00:03:47,299 or I'm gonna get 'em off for ya! 94 00:03:47,328 --> 00:03:50,528 Your verbalizations don't intimidize us, Cuyler. 95 00:03:50,564 --> 00:03:51,934 We gonna be watching you. 96 00:03:51,965 --> 00:03:54,795 Reverse psycho-somaticism. You ain't gonna be watching, 97 00:03:54,835 --> 00:03:57,435 and that's exactly when I'm gonna be here to flip that headstone. 98 00:03:57,471 --> 00:04:00,741 Go over there and flip it, see what you might not get. 99 00:04:01,975 --> 00:04:03,935 Come on, Rusty, let's go. 100 00:04:03,977 --> 00:04:06,447 I ain't gonna flip that sumbitching pathetic gravestone, 101 00:04:06,480 --> 00:04:09,120 'cause that's exactly what you think I want me to do! 102 00:04:09,149 --> 00:04:11,549 We flipping that gravestone right now! 103 00:04:11,585 --> 00:04:12,915 Ooh, fun! 104 00:04:12,953 --> 00:04:15,163 Who's final resting place we gonna desecrate? 105 00:04:15,188 --> 00:04:18,058 Dewey Goddamn Junior Senior Senior. 106 00:04:18,091 --> 00:04:21,401 Dewdrop Honeydew? He passed?! 107 00:04:21,429 --> 00:04:23,429 [ Sobbing ] 108 00:04:23,464 --> 00:04:27,304 Huh. That's a damn weird-ass reaction. 109 00:04:27,335 --> 00:04:29,465 Seeing as how you rejected Dewey Junior Senior Senior 110 00:04:29,503 --> 00:04:30,743 for my daddy. 111 00:04:30,771 --> 00:04:32,811 So that stuff about free milk was true? 112 00:04:32,840 --> 00:04:35,640 Yes, baby. The sex was mind-blowing 113 00:04:35,676 --> 00:04:37,576 [sniffles] but I loved him. 114 00:04:37,611 --> 00:04:39,151 I truly loved him. 115 00:04:39,179 --> 00:04:42,319 And by "him," she means your granddaddy, not Dewey Duvall -- 116 00:04:42,350 --> 00:04:43,320 Let me tell my story. 117 00:04:43,351 --> 00:04:45,351 I'll take the story from here. 118 00:04:45,386 --> 00:04:48,286 When Ga Ga Pee Pap was young, he could charm the birds 119 00:04:48,322 --> 00:04:49,922 straight out of the sumbitching trees. 120 00:04:49,957 --> 00:04:51,657 Get out of that tree, birds... 121 00:04:51,692 --> 00:04:53,762 [ Slurps ] [ Click ] 122 00:04:53,794 --> 00:04:55,504 ...and get into my mouth. 123 00:04:55,529 --> 00:04:59,169 Early: Your granny was naturally drawn to Ga Ga. 124 00:04:59,199 --> 00:05:02,499 Daddy, I'd like to ask my sister's hand in marriage. 125 00:05:02,536 --> 00:05:05,966 Well, let me think on it. 126 00:05:06,006 --> 00:05:08,506 Okay. I think that will work. 127 00:05:08,542 --> 00:05:10,682 Hot damn. Let's do this. 128 00:05:10,711 --> 00:05:13,611 Well, this is a big decision. I-I think I need more time. 129 00:05:13,647 --> 00:05:16,847 You already 14. How much more time do you need? 130 00:05:16,884 --> 00:05:21,524 Early: As the years passed, their love fermented into the finest wine. 131 00:05:21,555 --> 00:05:23,155 But Dewey Duvall come along 132 00:05:23,190 --> 00:05:25,490 and tried to sever my parents' special bond. 133 00:05:25,526 --> 00:05:27,326 Mm! 134 00:05:28,228 --> 00:05:29,458 What the [bottle shatters] 135 00:05:29,497 --> 00:05:30,857 Look at my favorite robe. 136 00:05:30,898 --> 00:05:33,798 You warshed it with my rebel flags. 137 00:05:33,834 --> 00:05:36,044 I'll look like a fool at the cross-burning. 138 00:05:36,069 --> 00:05:37,869 It ain't even Breast Cancer Month. 139 00:05:37,905 --> 00:05:41,035 Bleach my robe and warsh my laundries 140 00:05:41,074 --> 00:05:42,714 better than you have been doing. 141 00:05:42,743 --> 00:05:47,253 Look at this. I'm -- I'm gonna look like I ain't got no sense. 142 00:05:47,280 --> 00:05:49,680 Back in those days, Rusty, you stayed together, 143 00:05:49,717 --> 00:05:51,217 even if you weren't happy. 144 00:05:51,251 --> 00:05:53,051 And you was very happy with daddy! 145 00:05:53,086 --> 00:05:54,516 So that's a puzzling thing to say. 146 00:05:54,555 --> 00:05:57,555 Sexually satisfied, too, from what I hear. 147 00:05:57,591 --> 00:05:59,891 Oh, yeah. I'm done. 148 00:05:59,927 --> 00:06:01,857 I am the best at sex. 149 00:06:01,895 --> 00:06:03,725 Tell the boy. 150 00:06:03,764 --> 00:06:07,234 You know what? We are all out of hay, I just noticed. 151 00:06:07,267 --> 00:06:09,397 I should go over to Duvall's barn 152 00:06:09,437 --> 00:06:13,307 and borrow more hay for us so we can have hay. 153 00:06:14,775 --> 00:06:16,575 I'm the king of sex. 154 00:06:16,610 --> 00:06:18,950 What Dewey and I had was real! 155 00:06:18,979 --> 00:06:21,849 Oh, real, huh? Real like your hay collection? 156 00:06:21,882 --> 00:06:24,222 [ Screaming ] [ Grunting ] 157 00:06:24,251 --> 00:06:27,721 Woman, you've been collecting hay all night. 158 00:06:27,755 --> 00:06:29,255 But the only hay you bring home 159 00:06:29,289 --> 00:06:31,929 seems to be in your hair and stuck to your back. 160 00:06:31,959 --> 00:06:35,099 Also, he's nude. 161 00:06:35,128 --> 00:06:37,358 Early: And so Dewey and Ga Ga 162 00:06:37,397 --> 00:06:40,027 took their differences to the dueling grounds. 163 00:06:40,067 --> 00:06:42,867 Dewey Duvall, I challenge you to a duel 164 00:06:42,903 --> 00:06:44,473 for the love of this woman. 165 00:06:44,505 --> 00:06:47,135 But more importantly, for all the land 166 00:06:47,174 --> 00:06:50,444 on the other side of this wind-blown tater chip baggie. 167 00:06:50,478 --> 00:06:53,448 I accept your challenge for Ruby Jean's heart, 168 00:06:53,481 --> 00:06:55,951 but not for the land -- I already own that. 169 00:06:55,983 --> 00:06:57,893 Early: Dewey Duvall wanted Cuyler land, 170 00:06:57,918 --> 00:06:59,548 and the only way he could get to it 171 00:06:59,587 --> 00:07:01,557 was by having sex with your grandmama! 172 00:07:01,589 --> 00:07:03,119 [ Sobbing ] 173 00:07:03,156 --> 00:07:05,226 Maybe she just had sex with him 'cause she loved him. 174 00:07:05,258 --> 00:07:07,958 Do you want to tell the story or do I do? 175 00:07:07,995 --> 00:07:10,555 So they had a duel, like with guns and everything? 176 00:07:10,598 --> 00:07:11,928 No. 177 00:07:11,965 --> 00:07:13,925 But that would have gone faster, probably. 178 00:07:13,967 --> 00:07:17,667 How about we just wail on each other with rebar? 179 00:07:17,705 --> 00:07:19,135 -Ow! -I got you! 180 00:07:19,172 --> 00:07:21,312 -Ow! -I got you again. 181 00:07:21,341 --> 00:07:23,241 Ow. You got me. -Ow. 182 00:07:23,276 --> 00:07:24,976 -But now I got you. -Ow. 183 00:07:25,012 --> 00:07:26,982 -Ow. -Ow. 184 00:07:27,014 --> 00:07:28,824 -Ow. -Ow. 185 00:07:28,849 --> 00:07:31,949 Early: They dueled on through the night and into the early morning, 186 00:07:31,985 --> 00:07:34,115 fueled by the love of one woman. 187 00:07:34,154 --> 00:07:36,824 And, confusingly, also some land. 188 00:07:36,857 --> 00:07:39,157 -Ow. -Hang on, time-out. 189 00:07:39,192 --> 00:07:41,332 -Ow! -Okay, now time-out. 190 00:07:41,361 --> 00:07:43,961 I'm tired. Ruby Jean, get over here 191 00:07:43,997 --> 00:07:46,327 and whack this fellow while I get some sleep. 192 00:07:46,366 --> 00:07:47,936 But I don't want to hit Dewey. 193 00:07:47,968 --> 00:07:51,268 And I don't want to hit Ruby Jean. I love her. 194 00:07:51,304 --> 00:07:53,714 If you don't hit her, you don't hit me. 195 00:07:53,741 --> 00:07:55,481 And if you don't hit me, I win. 196 00:07:55,509 --> 00:07:57,439 Not if she don't hit me first. 197 00:07:57,477 --> 00:07:58,977 That's right, I don't want to hit him. 198 00:07:59,012 --> 00:08:00,512 Don't make this about you. 199 00:08:00,548 --> 00:08:04,448 You hit him 'cause you're me in this scenario. 200 00:08:04,484 --> 00:08:08,624 I love you, Dewey, but I'm married. 201 00:08:08,656 --> 00:08:10,816 I understand, Ruby Jean. 202 00:08:10,858 --> 00:08:12,258 Goodbye. 203 00:08:14,562 --> 00:08:15,862 Oh. 204 00:08:15,896 --> 00:08:17,326 Bip! I win! 205 00:08:17,364 --> 00:08:18,874 Dewey, no! 206 00:08:18,899 --> 00:08:20,469 [ Crying ] -The land is mine! 207 00:08:20,500 --> 00:08:22,370 Early: Daddy won fair and square. 208 00:08:22,402 --> 00:08:24,872 But if you ask me, Granny was the real winner. 209 00:08:24,905 --> 00:08:28,375 And ever since that day, them Duvalls have had it in for us. 210 00:08:28,408 --> 00:08:32,408 But tonight, we settle the score -- once and for all! 211 00:08:32,445 --> 00:08:34,505 [ Grunting ] 212 00:08:34,548 --> 00:08:35,678 -Whoo! -Whoo! 213 00:08:35,716 --> 00:08:38,816 Yeah, we number one! Whoo-hoo! Hell, yeah! 214 00:08:38,852 --> 00:08:40,652 -Oh! -Well, looky here! 215 00:08:40,688 --> 00:08:42,088 We meet again. 216 00:08:42,122 --> 00:08:45,532 Just like I pretended not to expect you to do 217 00:08:45,559 --> 00:08:47,389 when I knew you was gonna do it. 218 00:08:47,427 --> 00:08:49,427 Well, I knew that you was pretending to think 219 00:08:49,462 --> 00:08:51,432 you knew what I was gonna do or not. 220 00:08:51,464 --> 00:08:54,904 So now I ain't gonna not do it no damn more! 221 00:08:54,935 --> 00:08:56,195 -Do what? -Do this! 222 00:08:56,236 --> 00:08:57,566 [ Spitting ] -Oh, you son of a bitch! 223 00:08:57,605 --> 00:08:59,235 Don't you be spitting on Duvall property! 224 00:08:59,272 --> 00:09:03,242 Only Duvall property I see is your ugly-ass face! 225 00:09:03,276 --> 00:09:05,446 I'm about to smack it in with a damn stick of rebar! 226 00:09:05,478 --> 00:09:08,918 You showed up with rebar to a gun fight. 227 00:09:08,949 --> 00:09:10,079 So did I. 228 00:09:10,117 --> 00:09:12,417 Guess that makes this a rebar fight. 229 00:09:12,452 --> 00:09:16,462 Dewey Duvall Jr., I challenge you to a duel 230 00:09:16,489 --> 00:09:19,359 for all the land on the other side of this wind-blown... 231 00:09:19,392 --> 00:09:20,892 Where's the tater-chip baggie? 232 00:09:20,928 --> 00:09:22,758 Probably blew away. 233 00:09:22,796 --> 00:09:25,596 It always was very wind-blown. 234 00:09:25,633 --> 00:09:28,073 Oh, I'll whup your ass, but I ain't giving you my land. 235 00:09:28,101 --> 00:09:30,701 I done told you, it's my damn land! 236 00:09:30,738 --> 00:09:32,138 Ow. It's my land! 237 00:09:32,172 --> 00:09:34,612 -Ow! It's my land! -Ow. I told you it's my land. 238 00:09:34,642 --> 00:09:36,442 [ Siren wails ] Ow. Damn it, it's my land! 239 00:09:36,476 --> 00:09:40,906 Ow. Duvall -- Early, Dewey Jr., y'all drop that rebar! 240 00:09:40,948 --> 00:09:43,318 -Sheriff, stay out of this. -Ow! 241 00:09:43,350 --> 00:09:45,250 Y'all, there's no need for violence. 242 00:09:45,285 --> 00:09:47,115 Rusty and I hired a survey crew 243 00:09:47,154 --> 00:09:49,624 so we can settle this whole thing peacefully. 244 00:09:49,657 --> 00:09:51,087 Yeah, and after they mark the property line, 245 00:09:51,124 --> 00:09:52,294 we can put up a fence. 246 00:09:52,325 --> 00:09:55,225 And good fences make good neighbors. 247 00:09:55,262 --> 00:09:57,672 Can we still beach each other to death with rebar? 248 00:09:57,698 --> 00:10:00,968 Well [clears throat] it's not against any law I'm aware of. 249 00:10:01,001 --> 00:10:02,071 -Ow! -Ow! 250 00:10:02,102 --> 00:10:03,972 -Ow, ow, ow! -Ow! 251 00:10:04,004 --> 00:10:05,274 -Ow! -Ow! 252 00:10:05,305 --> 00:10:06,765 -Ow! -Ow! 253 00:10:06,807 --> 00:10:07,807 -Ow! -Ow! 254 00:10:07,841 --> 00:10:08,941 -Ow! -Ow! 255 00:10:08,976 --> 00:10:10,436 -Ow! -Hey, uh, you guys mind 256 00:10:10,477 --> 00:10:12,477 taking a couple steps over to the left? 257 00:10:12,512 --> 00:10:14,512 Ow. Sure, I'll whup his ass over here. 258 00:10:14,547 --> 00:10:16,577 Hell, every bit of this is Cuyler land. 259 00:10:16,616 --> 00:10:20,646 Uh, well, these county maps show this is Duvall land. 260 00:10:20,688 --> 00:10:22,518 -What?! That's impossible! -Ow! 261 00:10:22,555 --> 00:10:25,155 And the Cuyler property, well, that's everything 262 00:10:25,192 --> 00:10:27,462 inside these four stakes here. 263 00:10:27,494 --> 00:10:29,534 Just about big enough to hold your shack, 264 00:10:29,562 --> 00:10:31,802 which appears to have shifted east. 265 00:10:31,832 --> 00:10:34,332 I-I moved to a little closer into town, 266 00:10:34,367 --> 00:10:35,837 you know, shorten my commute. 267 00:10:35,869 --> 00:10:37,809 Well, you best get your shack back on your land, 268 00:10:37,838 --> 00:10:40,838 'cause right now, it's trespassing on Duvall land. 269 00:10:40,874 --> 00:10:42,184 How about you make me, big'un? 270 00:10:42,209 --> 00:10:44,139 Dewey Double-J, set fire to the shack. 271 00:10:44,177 --> 00:10:45,477 No, no, no, no! 272 00:10:45,512 --> 00:10:48,222 Now get that flaming shit shack off my land. 273 00:10:48,248 --> 00:10:50,148 Come on, y'all. 274 00:10:50,183 --> 00:10:52,523 Let's get this flaming shit shack off his land. 275 00:10:52,552 --> 00:10:56,362 Can I challenge you to a rebar fight? 276 00:10:56,389 --> 00:10:58,329 Maybe win back some of my land? 277 00:10:58,358 --> 00:10:59,558 I don't think so. 278 00:10:59,592 --> 00:11:02,232 Maybe my mama could have the sex with you 279 00:11:02,262 --> 00:11:03,732 and maybe you'd give us some land? 280 00:11:03,764 --> 00:11:05,204 Daddy, that ain't got nothing to do with it. 281 00:11:05,232 --> 00:11:07,032 Well, I'm just spit-balling here. 282 00:11:07,067 --> 00:11:09,897 Would you maybe be interested in selling me some land? 283 00:11:09,937 --> 00:11:12,037 Sorry, we're not on the market at the moment. 284 00:11:12,072 --> 00:11:14,172 God damn it! 21719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.