Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,669
[ Static ]
2
00:00:03,704 --> 00:00:06,814
[ Country music plays ]
3
00:00:06,840 --> 00:00:10,040
♪ My dreams are all
dead and buried ♪
4
00:00:10,078 --> 00:00:14,218
♪ Sometimes I wish the sun
would just explode ♪
5
00:00:14,248 --> 00:00:17,648
♪ When God comes
and calls me to his kingdom ♪
6
00:00:17,685 --> 00:00:21,755
♪ I'll take all
you sons of bitches when I go ♪
7
00:00:21,789 --> 00:00:27,359
♪♪
8
00:00:27,395 --> 00:00:28,655
♪ Let him go
9
00:00:28,696 --> 00:00:29,996
My turn.
Hell no.
10
00:00:30,030 --> 00:00:31,400
Man, let me drive that thing!
Come on!
11
00:00:31,432 --> 00:00:33,632
Do not touch
the trim!
12
00:00:39,140 --> 00:00:40,440
Early: Excuse me.
[ Gasps ]
13
00:00:40,474 --> 00:00:41,844
Sorry to both you,
but, uh, could you hang
14
00:00:41,875 --> 00:00:43,735
your dangalang up here
in this hole?
15
00:00:43,777 --> 00:00:45,107
What the hell?!
Relax, now.
16
00:00:45,146 --> 00:00:47,246
We're just doing a voluntary
gender screening.
17
00:00:47,281 --> 00:00:48,551
I mean, if you ain't got
no dangalang,
18
00:00:48,582 --> 00:00:50,122
you ain't got nothing
to worry about.
19
00:00:50,151 --> 00:00:53,851
Why you walking away, sir?
Have a nice day, sir!
20
00:00:53,887 --> 00:00:54,857
That's a man!
21
00:00:54,888 --> 00:00:56,518
Well, chalk
another one up.
22
00:00:56,557 --> 00:00:58,287
Sheriff, I need him
out of there.
23
00:00:58,326 --> 00:01:00,786
[ Chuckles ]
Oh, Bobby, relax.
24
00:01:00,828 --> 00:01:03,058
He's just checking to make sure
that men are men
25
00:01:03,097 --> 00:01:05,727
and women are women,
'cause men ain't got no business
26
00:01:05,766 --> 00:01:07,236
going in
the ladies room.
27
00:01:07,268 --> 00:01:08,698
But he's a man.
28
00:01:08,736 --> 00:01:11,366
But it takes a man
to make the women's room safe
29
00:01:11,405 --> 00:01:13,635
from men who think
they're women.
30
00:01:13,674 --> 00:01:15,544
Women, you know,
they ain't capable.
31
00:01:15,576 --> 00:01:16,636
That's the credo...
32
00:01:16,677 --> 00:01:18,077
Together:
...of the Latrine Marine.
33
00:01:18,112 --> 00:01:22,282
Yes, he told me.
34
00:01:22,316 --> 00:01:23,776
Sheriff,
watch this bathroom.
35
00:01:23,817 --> 00:01:25,317
I got to take myself
a bathroom break...
36
00:01:25,353 --> 00:01:28,823
...in a gender-correct bathroom
that God intended!
37
00:01:28,856 --> 00:01:30,316
[ Static ]
Denny: Washroom Warrior?
38
00:01:30,358 --> 00:01:31,558
It's the Shepherd
of the Shitter.
39
00:01:31,592 --> 00:01:32,962
Go ahead, Shepherd.
40
00:01:32,993 --> 00:01:35,463
Things are FUBAR down here
at Catfish Castle.
41
00:01:35,496 --> 00:01:38,126
These doors say "buoys"
and "gulls".
42
00:01:38,166 --> 00:01:40,066
How do I proceed, over?
43
00:01:40,100 --> 00:01:41,270
[ Static ]
My God.
44
00:01:41,302 --> 00:01:42,572
Gimme that.
45
00:01:42,603 --> 00:01:45,843
All right, Shepherd,
that's just an LBQ2-D2C3PO
46
00:01:45,873 --> 00:01:47,843
community a-trying
to trip us up.
47
00:01:47,875 --> 00:01:50,775
Look at the buoy.
Are you aroused by the buoy?
48
00:01:50,811 --> 00:01:54,251
Does the sight of the buoy
stir your loins in any way?
49
00:01:54,282 --> 00:01:56,852
It says...
"Employees Only".
50
00:01:56,884 --> 00:01:58,854
You're looking at the damn
kitchen, Shepherd!
51
00:01:58,886 --> 00:02:00,746
Get in your riot gear!
Lock it down!
52
00:02:00,788 --> 00:02:04,018
Nobody tinkles nor doodies
till I get down there!
53
00:02:04,057 --> 00:02:05,327
You okay, Early?
54
00:02:05,359 --> 00:02:08,299
Phew! Is it hotter
than a whorehouse on dollar day,
55
00:02:08,329 --> 00:02:10,359
or is it just me?
56
00:02:10,398 --> 00:02:11,968
Well, you do look
a little flushed.
57
00:02:11,999 --> 00:02:14,029
I'm fine. I'm just retaining
a little bit of water.
58
00:02:14,067 --> 00:02:16,467
But according to you,
I guess I look bad.
59
00:02:16,504 --> 00:02:18,344
I'm just saying
you're ankles look
60
00:02:18,372 --> 00:02:19,842
a little swollen,
that's all.
61
00:02:19,873 --> 00:02:22,883
Ah, I can't go on a special ops
mission looking like this.
62
00:02:22,910 --> 00:02:25,210
Look at how thin my hair's
done an' got.
63
00:02:25,246 --> 00:02:26,646
I used to look good!
64
00:02:26,680 --> 00:02:28,950
Latrine Marine,
I barricaded the bathroom.
65
00:02:28,982 --> 00:02:30,852
I don't know how long
I can hold 'em.
66
00:02:30,884 --> 00:02:33,054
I don't care.
I'm not in the mood anymore.
67
00:02:33,086 --> 00:02:34,886
I wouldn't want
to drag you two down
68
00:02:34,922 --> 00:02:37,062
with my fat ankles
and my bad hair.
69
00:02:37,090 --> 00:02:40,190
Come on, Early.
Rude-ass bitch!
70
00:02:40,228 --> 00:02:43,198
[ Sobbing ]
71
00:02:43,231 --> 00:02:44,971
Brangelina broke up.
72
00:02:44,998 --> 00:02:47,738
You can't count on forever
no more.
73
00:02:47,768 --> 00:02:49,668
Daddy, I think that happened
a while ago.
74
00:02:49,703 --> 00:02:52,873
Well, it still hurts
like it happened yesterday!
75
00:02:52,906 --> 00:02:54,706
Daddy, maybe we ought
to go outside
76
00:02:54,742 --> 00:02:56,142
and take a walk,
or something.
77
00:02:56,176 --> 00:02:57,906
So, I need exercise,
do I?
78
00:02:57,945 --> 00:02:59,875
Well, you know, sometimes
when you get older,
79
00:02:59,913 --> 00:03:01,523
your metabolism
can slow down.
80
00:03:01,549 --> 00:03:03,579
And here comes
the fat shaming.
81
00:03:03,617 --> 00:03:05,817
Amy Schumer said
this was gonna happen,
82
00:03:05,853 --> 00:03:07,763
right c'here
on page 12!
83
00:03:07,788 --> 00:03:12,388
"Comfortable in My Own Skin"!
[ Sobbing continues ]
84
00:03:12,426 --> 00:03:15,156
Pst, come with me, boy.
85
00:03:15,195 --> 00:03:19,165
Might be time for your daddy
to...head North.
86
00:03:19,199 --> 00:03:20,729
He oughta head
to the damn hospital.
87
00:03:20,768 --> 00:03:23,098
No, Rusty.
About every 10 years,
88
00:03:23,136 --> 00:03:25,936
a mud squid
has to head North
89
00:03:25,973 --> 00:03:29,743
and squeeze out the contents
of his-her egg sac.
90
00:03:29,777 --> 00:03:31,207
His-her egg sac?
91
00:03:31,245 --> 00:03:34,675
Yeah, you see,
we all fully equipped downstairs
92
00:03:34,715 --> 00:03:36,915
for bed, bath,
and beyond.
93
00:03:36,950 --> 00:03:38,290
Are you --
you saying that --
94
00:03:38,319 --> 00:03:41,919
I'm saying we can mix and match
in either half.
95
00:03:41,955 --> 00:03:44,685
What?! Vag, balls
-- we got it alls.
96
00:03:44,725 --> 00:03:46,855
Well, wait a minute.
Oh, I'm out of rhymes.
97
00:03:46,894 --> 00:03:50,704
You are a man and a woman,
and so's your daddy.
98
00:03:50,731 --> 00:03:52,371
I'm a wha?
Well, look, I-I don't know
99
00:03:52,400 --> 00:03:55,370
how Daddy can be half woman
when he's constantly telling me
100
00:03:55,403 --> 00:03:56,803
he's all man.
101
00:03:56,837 --> 00:03:59,637
Yep. He'll paint this
whole affair with a macho brush.
102
00:03:59,673 --> 00:04:01,043
[ Door clatters open ]
103
00:04:01,074 --> 00:04:02,884
Where's my masculine
hygiene products?
104
00:04:02,910 --> 00:04:04,480
My man-pons.
That's right.
105
00:04:04,512 --> 00:04:08,152
I'm a man, so, hell, yeah.
I occasionally man-stru-ate.
106
00:04:08,181 --> 00:04:09,781
That's where
the damn word come from
107
00:04:09,817 --> 00:04:12,317
before it got appropriatized
by the damn feminazis.
108
00:04:12,353 --> 00:04:14,823
Dang, Daddy, you gotten even
bigger in the last 10 minutes.
109
00:04:14,855 --> 00:04:16,155
We got to get you
to the doctor.
110
00:04:16,189 --> 00:04:18,289
Well, I ain't going
looking like this.
111
00:04:18,326 --> 00:04:19,926
I need
my control hose.
112
00:04:19,960 --> 00:04:22,300
My thighs look like
hemorrhaged sheet metal.
113
00:04:22,330 --> 00:04:24,000
♪♪
114
00:04:24,031 --> 00:04:26,671
Congratulations. Everything
looks perfectly normal.
115
00:04:26,700 --> 00:04:27,840
Oh, thank goodness.
What a relief, Doc.
116
00:04:27,868 --> 00:04:29,298
That's wonderful news.
117
00:04:29,337 --> 00:04:32,007
Yep, you're gonna give birth
to about 100 eggs.
118
00:04:32,039 --> 00:04:34,269
[ Laughs ]
Listen to him.
119
00:04:34,308 --> 00:04:35,508
I don't lay eggs.
120
00:04:35,543 --> 00:04:37,453
I lay wom-erns!
121
00:04:37,478 --> 00:04:39,108
It says so
on my hat. See?
122
00:04:39,146 --> 00:04:42,446
"I don't lay eggs,
I lay womerns!!!"
123
00:04:42,483 --> 00:04:45,353
Well, your hat makes
a very compelling argument,
124
00:04:45,386 --> 00:04:49,686
but I'm afraid you're going to
be a mommy...and a daddy,
125
00:04:49,723 --> 00:04:51,693
because you have
both sex organs.
126
00:04:51,725 --> 00:04:54,825
No. No. No. No.
127
00:04:54,862 --> 00:04:57,802
No! No! No! No! No!
128
00:04:57,831 --> 00:05:00,101
No! No! No! No! No!
129
00:05:00,133 --> 00:05:01,873
[ Gun clicking ]
No! No! No!
130
00:05:01,902 --> 00:05:06,012
No! No! No!
No! No! No!
131
00:05:06,039 --> 00:05:12,649
No! No! No! No! No! No! No! No!
No! No! No! No!
132
00:05:12,680 --> 00:05:14,350
Nooooo!
[ Panting ]
133
00:05:14,382 --> 00:05:17,722
I see you're a little, uh,
emotional right now,
134
00:05:17,751 --> 00:05:20,891
and that's normal for women
in your situation.
135
00:05:20,921 --> 00:05:22,561
I would imagine
it's your hormones.
136
00:05:22,590 --> 00:05:24,190
I don't make hormones!
137
00:05:24,224 --> 00:05:27,034
I make whores moan
with my large penis.
138
00:05:27,060 --> 00:05:28,860
It says so
on another hat of mine,
139
00:05:28,896 --> 00:05:30,796
which I do not have
at this moment
140
00:05:30,831 --> 00:05:33,571
'cause they took it away
from me at church.
141
00:05:33,601 --> 00:05:35,241
God damn,
don't he understand
142
00:05:35,268 --> 00:05:37,908
I can only wear one hat
at a given time?
143
00:05:37,938 --> 00:05:39,368
So, this whole time
you've been a woman?
144
00:05:39,407 --> 00:05:42,037
No, damn it. I done told you.
I'm not a womern.
145
00:05:42,075 --> 00:05:43,735
I'm all man.
146
00:05:43,777 --> 00:05:45,147
Ain't nobody read
my damn hats?
147
00:05:45,178 --> 00:05:46,748
Daddy, if I wanted
to hear your opinion,
148
00:05:46,780 --> 00:05:48,250
I'll take my [truck horn blare]
out of your mouth.
149
00:05:48,281 --> 00:05:50,381
That's what I say to women.
That's how you taught me.
150
00:05:50,418 --> 00:05:52,588
And that's fine if you're
talking to your grandma-ma,
151
00:05:52,620 --> 00:05:54,090
but I'm a man.
152
00:05:54,121 --> 00:05:56,891
And to prove as such, we
is going on a male-bonding trip.
153
00:05:56,924 --> 00:05:58,694
No womerns allowed.
154
00:05:58,726 --> 00:06:00,186
♪♪
155
00:06:00,227 --> 00:06:01,927
Okay, then.
Let's go through the checklist
156
00:06:01,962 --> 00:06:03,662
for our guys weekend.
157
00:06:03,697 --> 00:06:04,867
Gun.
Check.
158
00:06:04,898 --> 00:06:06,428
Ammo.
Check.
159
00:06:06,467 --> 00:06:08,697
My Ladies Home Journal
with 15 fun ideas for fall.
160
00:06:08,736 --> 00:06:09,736
Check.
161
00:06:09,770 --> 00:06:11,270
My wiglet.
Yeah, got that.
162
00:06:11,304 --> 00:06:13,274
Three bottles of Pinot Grig.
Yep.
163
00:06:13,306 --> 00:06:15,376
Them little tinkly trinkets
we can put around the stem
164
00:06:15,409 --> 00:06:17,949
of our wine glasses so we
don't mix them up. Okay.
165
00:06:17,978 --> 00:06:19,848
One of these hats.
I can't decide.
166
00:06:19,880 --> 00:06:21,380
They're both so cute.
Eh, it don't matter.
167
00:06:21,415 --> 00:06:23,045
You know what?
I'm just gonna bring both.
168
00:06:23,083 --> 00:06:25,953
My shower massager.
Wink, wink.
169
00:06:25,986 --> 00:06:28,586
[ Chuckles ]
Guys trip! Boys weekend!
170
00:06:28,622 --> 00:06:30,792
Us get wild, boys!
Whoo!
171
00:06:30,824 --> 00:06:32,094
Sports! Hell, yeah!
172
00:06:32,125 --> 00:06:33,525
Hey, Daddy,
I've been thinking.
173
00:06:33,561 --> 00:06:36,201
Maybe this is getting
to be just like a "guy" weekend.
174
00:06:36,229 --> 00:06:38,299
You know, like, "guy" --
singular.
175
00:06:38,331 --> 00:06:40,631
Oh, okay.
176
00:06:40,668 --> 00:06:42,468
Well, like...
just you, not me.
177
00:06:42,503 --> 00:06:45,743
Y-You don't want to be [sniffs]
emotionally open?
178
00:06:45,773 --> 00:06:46,973
Daddy, no.
179
00:06:47,007 --> 00:06:48,137
Y-you don't want to share,
do you?
180
00:06:48,175 --> 00:06:49,305
N-No, Daddy,
it's not that.
181
00:06:49,342 --> 00:06:50,982
I hear you
loud and clear, Rusty.
182
00:06:51,011 --> 00:06:54,311
So, you just do you,
and I'll just do me!
183
00:06:54,347 --> 00:06:56,117
Daddy.
[ Sobs ]
184
00:06:56,149 --> 00:06:59,989
[ Sobbing and sniffling
continues ]
185
00:07:00,020 --> 00:07:01,820
Go be with him, Rusty.
186
00:07:01,855 --> 00:07:04,155
He ain't much of a man
right now,
187
00:07:04,191 --> 00:07:06,791
but he's the only daddy
you got.
188
00:07:06,827 --> 00:07:10,327
[ Sighs ]
Hold on, Daddy, I'm coming.
189
00:07:10,363 --> 00:07:11,833
[ Bird cawing ]
190
00:07:11,865 --> 00:07:14,165
Whoo! Lake Rabun!
191
00:07:14,201 --> 00:07:16,641
Guys weekend, baby!
Whoo!
192
00:07:16,670 --> 00:07:19,740
[ Grunting ]
193
00:07:19,773 --> 00:07:21,013
Daddy,
what are you doing?
194
00:07:21,041 --> 00:07:23,281
Just digging me
a man cave.
195
00:07:23,310 --> 00:07:25,910
I thought a man cave was
like a-a really nice basement
196
00:07:25,946 --> 00:07:27,776
where you play video games
and hide from your wife.
197
00:07:27,815 --> 00:07:30,675
No, it's a hole in the ground
where I keep my belly cool.
198
00:07:30,718 --> 00:07:33,618
I felt a kick --
I mean, a man fart.
199
00:07:33,654 --> 00:07:34,864
[ Gurgling, groans ]
200
00:07:34,888 --> 00:07:37,828
That fart looks solid,
Daddy.
201
00:07:37,858 --> 00:07:39,588
I-It's coming!
202
00:07:39,627 --> 00:07:41,087
Ohh!
Get away from me!
203
00:07:41,128 --> 00:07:43,298
I got manly things
to do here!
204
00:07:43,330 --> 00:07:45,870
Man, daddy, you got eggs coming
out your who-haw.
205
00:07:45,899 --> 00:07:48,339
Just dropping a deuce,
that's all.
206
00:07:48,368 --> 00:07:49,768
[ Groans ]
207
00:07:49,803 --> 00:07:51,543
Merely taking
a big, ol' man dump.
208
00:07:51,572 --> 00:07:52,872
Ooh.
209
00:07:52,906 --> 00:07:54,806
Ohh, this one
ain't coming!
210
00:07:54,842 --> 00:07:56,712
Ohh, get
the barbecue tongs!
211
00:07:56,744 --> 00:07:57,984
Push, Daddy! Push!
212
00:07:58,011 --> 00:07:59,881
Don't you
talk down to me!
213
00:07:59,913 --> 00:08:01,823
I ain't no woman
you can boss around.
214
00:08:01,849 --> 00:08:03,049
[ Farting ]
Ohh, please!
215
00:08:03,083 --> 00:08:05,493
Talk to me about manly shit
right now.
216
00:08:05,519 --> 00:08:06,849
Ohh!
217
00:08:06,887 --> 00:08:08,787
Uh, okay.
Uh, h-how you think them Dawgs
218
00:08:08,822 --> 00:08:10,062
gonna do this year,
big man?
219
00:08:10,090 --> 00:08:12,160
Ah! They gonna win it all,
of course!
220
00:08:12,192 --> 00:08:14,702
Ohh, they'd win every year
if it weren't for
221
00:08:14,728 --> 00:08:16,898
the damn biased media --
uh --
222
00:08:16,930 --> 00:08:19,130
and all them other teams
that are better than them.
223
00:08:19,166 --> 00:08:20,066
Ahh!
224
00:08:20,100 --> 00:08:22,170
You want you a dip,
big man?
225
00:08:22,202 --> 00:08:23,542
Maybe you wanna punch
somebody?
226
00:08:23,571 --> 00:08:24,641
Yeah, please.
227
00:08:24,672 --> 00:08:26,072
[ Weak grunts ]
Uh! Ow!
228
00:08:26,106 --> 00:08:27,506
Uh, give me my gun.
229
00:08:27,541 --> 00:08:30,641
Ah! I want to shoot it off.
It pleases me.
230
00:08:30,678 --> 00:08:33,048
Aah!
231
00:08:33,080 --> 00:08:34,310
[ Fart ]
Whoo!
232
00:08:34,347 --> 00:08:35,477
I'm wild!
233
00:08:35,515 --> 00:08:37,815
Whoo! Ahh.
234
00:08:37,851 --> 00:08:39,921
Whoo! Ahh.
235
00:08:39,953 --> 00:08:42,323
Whoo! Uh.
236
00:08:42,355 --> 00:08:45,755
♪♪
237
00:08:45,793 --> 00:08:48,203
Aw, look at 'em, Daddy.
238
00:08:48,228 --> 00:08:51,928
Who could've thought
that something so beautiful
239
00:08:51,965 --> 00:08:54,735
could come from
such a foul, wretched hole.
240
00:08:54,768 --> 00:08:57,568
[ Sniffs ]
I'm a daddy, Rusty...
241
00:08:57,605 --> 00:09:00,335
...and a mama, I guess.
242
00:09:00,373 --> 00:09:02,283
I am a mama.
243
00:09:02,309 --> 00:09:04,439
God don't make
no mistakes, Daddy.
244
00:09:04,477 --> 00:09:08,617
Some of his choices are odd,
yes, but He don't make mistakes.
245
00:09:08,649 --> 00:09:09,949
Whoo!
Go Dawgs!
246
00:09:09,983 --> 00:09:12,623
Gimme back my bullets!
Whoo! Sic 'em, baby!
247
00:09:12,653 --> 00:09:15,963
Who's hungry
for a milkshake?
248
00:09:15,989 --> 00:09:17,929
[ Cawing and screeching ]
My babies!
249
00:09:17,958 --> 00:09:19,228
Get away! Get away!
250
00:09:19,259 --> 00:09:20,959
No! Birds is eating my babies!
Get my gun.
251
00:09:20,994 --> 00:09:22,604
Damn birds!
252
00:09:22,630 --> 00:09:23,800
[ Gun clicking ]
No!
253
00:09:23,831 --> 00:09:25,401
Daddy, you shot all the ammo
giving birth.
254
00:09:25,432 --> 00:09:28,202
Why must I always shoot
when I celebrate?
255
00:09:28,235 --> 00:09:29,635
Why?!
256
00:09:29,670 --> 00:09:32,370
[ Cawing continues ]
257
00:09:32,405 --> 00:09:37,035
Oh, Lordy, my boss finds out
I'm half-bitch,
258
00:09:37,077 --> 00:09:40,307
I'll only make 77 cents
on the damn dollar.
259
00:09:40,347 --> 00:09:41,647
It ain't fair
when it's happening to me!
260
00:09:41,682 --> 00:09:43,722
But, ain't it a weight
off your shoulders
261
00:09:43,751 --> 00:09:45,491
to finally accept it,
Daddy?
262
00:09:45,518 --> 00:09:46,918
Accept what?
263
00:09:46,954 --> 00:09:48,664
You know.
Say it out loud.
264
00:09:48,689 --> 00:09:50,289
Say what out loud?
265
00:09:50,323 --> 00:09:53,493
You know, that you're
a man...and a woman.
266
00:09:53,526 --> 00:09:54,756
I'm a what?
267
00:09:54,795 --> 00:09:56,055
No. Hell, no.
268
00:09:56,096 --> 00:09:57,626
I don't know
what you talking about.
269
00:09:57,665 --> 00:10:00,265
Nothing happened c'here,
'cause they's nothing to see.
270
00:10:00,300 --> 00:10:02,970
And if you tell anybody
about this here what happened,
271
00:10:03,003 --> 00:10:04,403
I'll kill your ass.
272
00:10:04,437 --> 00:10:07,337
Well, on the bright side, uh,
you can drink again.
273
00:10:07,374 --> 00:10:09,744
My glass had the baby stork
charm on it!
274
00:10:09,777 --> 00:10:11,907
Guys weekend is over!
275
00:10:11,945 --> 00:10:13,945
[ Sobbing ]
276
00:10:13,981 --> 00:10:16,251
There he goes.
Hey! Hi, tough guy!
277
00:10:16,283 --> 00:10:18,623
Well, how did they die?
278
00:10:18,652 --> 00:10:21,092
Uh, look, I-I don't know
what you're talking about.
279
00:10:21,121 --> 00:10:23,591
I didn't see nothing,
didn't hear nothing.
280
00:10:23,623 --> 00:10:27,163
Um...just a couple guys talking
about guy stuff.
281
00:10:27,194 --> 00:10:28,704
It was the crows,
wasn't it?
282
00:10:28,729 --> 00:10:30,199
Yes'm.
283
00:10:30,230 --> 00:10:32,370
I'll never have the chance
to leave all my babies
284
00:10:32,399 --> 00:10:34,369
strapped in a hot vehicle
[sniffles]
285
00:10:34,401 --> 00:10:38,111
while I go inside a bar
to watch me some pigskin action!
286
00:10:38,138 --> 00:10:40,938
I keep saying,
"Lake Rabun is
287
00:10:40,974 --> 00:10:43,184
a dumb-ass place
to give birth."
288
00:10:43,210 --> 00:10:46,310
Hell, that's why we're such
a small family.
289
00:10:46,346 --> 00:10:48,016
Hey, y'all!
I found my who-haw!
290
00:10:48,048 --> 00:10:59,558
♪♪
291
00:10:59,592 --> 00:11:11,202
♪♪
21037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.