All language subtitles for Squidbillies.S10E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:03,498 [ Static ] 2 00:00:07,441 --> 00:00:12,441 ♪ My dreams are all dead and buried ♪ 3 00:00:12,446 --> 00:00:17,646 ♪ Sometimes I wish the sun would just explode ♪ 4 00:00:17,651 --> 00:00:22,351 ♪ When God comes and calls me to his Kingdom ♪ 5 00:00:22,356 --> 00:00:26,956 ♪ I'll take all you sons of bitches when I go ♪ 6 00:00:26,961 --> 00:00:30,001 ♪ Let 'er blow-ow-ow! ♪ 7 00:00:29,997 --> 00:00:31,727 -My turn. -Hell no. 8 00:00:31,732 --> 00:00:33,132 Hey, man, let me drive that thing! Come on! 9 00:00:33,134 --> 00:00:34,104 Do not touch the trim! 10 00:00:35,036 --> 00:00:38,736 Well, here they are, y'all, my babies. 11 00:00:38,739 --> 00:00:40,309 They say you know knew real love 12 00:00:40,307 --> 00:00:42,067 'til you purchase kids o' your own. 13 00:00:42,076 --> 00:00:44,036 These little guys give me a reason 14 00:00:44,045 --> 00:00:45,535 to wake up in the mornin'. 15 00:00:45,546 --> 00:00:47,846 And you're willing to pay me real money 16 00:00:47,848 --> 00:00:50,578 to make some Halloween costumes for 'em? 17 00:00:50,584 --> 00:00:51,654 Oh, you bet. 18 00:00:51,652 --> 00:00:53,592 Now, Colby wants to be a wizard, 19 00:00:53,587 --> 00:00:55,647 Shelby wants to be the first baby in space, 20 00:00:55,656 --> 00:00:59,186 and Kelby wants to be the sand worm from "Dune." 21 00:00:59,193 --> 00:01:01,333 You're lookin' at a lot of man-hours here. 22 00:01:01,328 --> 00:01:04,028 How much are you willin' to part with on this? 23 00:01:04,031 --> 00:01:05,831 Well, whatever you think's fair. 24 00:01:05,833 --> 00:01:07,333 $2,000. 25 00:01:07,334 --> 00:01:10,074 Half up front, other half before we leave here today. 26 00:01:10,071 --> 00:01:12,741 So, all of it up front. 27 00:01:12,740 --> 00:01:14,010 You got yourself a deal, hoss. 28 00:01:14,008 --> 00:01:16,338 Ah. 2 grand's a lot of money. 29 00:01:16,343 --> 00:01:18,843 But it'll be worth it to see their little eyes 30 00:01:18,846 --> 00:01:20,446 light up on Halloween night. 31 00:01:20,448 --> 00:01:22,378 Where's the button that makes the eyes light up? 32 00:01:22,383 --> 00:01:24,783 Whoa! What the hell are you doin', you dumb bitch?! 33 00:01:24,785 --> 00:01:26,015 You ripped the cellophane! 34 00:01:26,020 --> 00:01:28,220 These costumes go on the box. 35 00:01:28,222 --> 00:01:31,122 The dolls must never leave the box. 36 00:01:31,125 --> 00:01:32,585 If I don't keep my Lettuce Leafies 37 00:01:32,593 --> 00:01:34,963 in mint condition, they lose value. 38 00:01:34,962 --> 00:01:36,632 Oh, they're valuable? 39 00:01:36,630 --> 00:01:39,430 Well, just how much monetary costification we talkin' about? 40 00:01:39,433 --> 00:01:41,703 Well, an unblemished doll, complete with 41 00:01:41,702 --> 00:01:42,942 adoption certificate, 42 00:01:42,937 --> 00:01:45,967 in the original, pristine packagin' 43 00:01:45,973 --> 00:01:48,113 could bring up to about 5 grand or so. 44 00:01:48,109 --> 00:01:49,539 Is that right? 45 00:01:49,543 --> 00:01:50,483 Yep. 46 00:01:50,478 --> 00:01:52,208 Lettuce Leafy Dandy Sprout dolls 47 00:01:52,213 --> 00:01:55,213 are a good investment. If I'd ever sell 'em. 48 00:01:55,216 --> 00:01:57,376 [chuckle] Which I won't. 49 00:01:57,384 --> 00:01:59,594 ♪♪ 50 00:01:59,587 --> 00:02:02,047 You know, I never cared much for "Dune." 51 00:02:02,056 --> 00:02:04,716 Herbert had some unresolved gender issues. 52 00:02:04,725 --> 00:02:06,885 It don't matter, 'cause Sheriff ain't getting 'em. 53 00:02:06,894 --> 00:02:08,094 They're goin' on our dolls, 54 00:02:08,095 --> 00:02:10,425 which we gonna sell for $5,000! 55 00:02:10,431 --> 00:02:14,071 But don't dolls have heads, with faces on 'em? 56 00:02:14,068 --> 00:02:15,598 There! 57 00:02:15,603 --> 00:02:16,673 [Splat!] Doll. 58 00:02:16,670 --> 00:02:18,900 [muffled] But don't they also have bodies 59 00:02:18,906 --> 00:02:20,466 and arms and hair and stuff? 60 00:02:20,474 --> 00:02:22,414 Dang it, I'm the CEO of this company. 61 00:02:22,409 --> 00:02:24,579 I really need to micromanage this? 62 00:02:24,578 --> 00:02:25,938 Figure it out! 63 00:02:25,946 --> 00:02:28,506 [Eerie music plays] [Thunder crashes 64 00:02:28,516 --> 00:02:30,646 [ Grunting ] 65 00:02:30,651 --> 00:02:31,681 [ Thud ] 66 00:02:31,685 --> 00:02:32,745 Ooh! 67 00:02:32,753 --> 00:02:34,423 The doll-parts store is open. 68 00:02:34,421 --> 00:02:37,691 I'll take two of these, one of these. 69 00:02:37,691 --> 00:02:39,261 [Whimsical tune plays] No one's gonna miss this one. 70 00:02:39,260 --> 00:02:40,790 [ Lightning crashes ] 71 00:02:40,794 --> 00:02:42,694 [ Beatboxing ] 72 00:02:42,696 --> 00:02:43,926 Squash B'Gosh. 73 00:02:43,931 --> 00:02:45,101 Get your dolls. 74 00:02:45,099 --> 00:02:46,529 Come on down, it's like a mini mall. 75 00:02:46,534 --> 00:02:47,874 Oh, hey, Tammi. 76 00:02:47,868 --> 00:02:49,428 Hey, buddy boy. -Daddy! 77 00:02:49,436 --> 00:02:50,496 Is this right 78 00:02:50,504 --> 00:02:51,774 or did y'all just forget the decimal? 79 00:02:51,772 --> 00:02:52,772 Damn straight, it's right. 80 00:02:52,773 --> 00:02:54,173 $5,000. 81 00:02:54,175 --> 00:02:55,335 They collectibles. 82 00:02:55,342 --> 00:02:56,442 See, Randy, it's like a superhero, 83 00:02:56,443 --> 00:02:57,783 but it's made out of a gourd. 84 00:02:57,778 --> 00:02:59,338 Are these animal bones? 85 00:02:59,346 --> 00:03:02,946 No, no, they're definitely not the bones of an animal. 86 00:03:02,950 --> 00:03:05,180 That's the Squash B'Gosh guarantee. 87 00:03:05,186 --> 00:03:06,516 Pirate, pirate! 88 00:03:06,520 --> 00:03:08,120 Hey, Daddy, can I give one to the macho man here? 89 00:03:08,122 --> 00:03:11,122 Thanks, but Randy doesn't need one of these. 90 00:03:11,125 --> 00:03:12,385 Oh! Let's give him one. 91 00:03:12,393 --> 00:03:14,463 Who else is he supposed to play with, 92 00:03:14,461 --> 00:03:16,361 since his mama's out every night, 93 00:03:16,363 --> 00:03:18,533 spreadin' her legs for anybody 94 00:03:18,532 --> 00:03:20,532 with a dollar in their pocket? -Come on, Granny, 95 00:03:20,534 --> 00:03:22,174 don't disparage Tammi in front of the child. 96 00:03:22,169 --> 00:03:25,969 So she's a slut, but I'm the bad guy? 97 00:03:25,973 --> 00:03:27,213 Pirate, pirate! 98 00:03:27,208 --> 00:03:28,368 I want pirate! 99 00:03:28,375 --> 00:03:29,535 All right, just take it. Let's go. 100 00:03:29,543 --> 00:03:31,213 Yay! -All right, I'll see y'all 101 00:03:31,212 --> 00:03:33,252 tonight for trick-or-treats. -Don't be late. 102 00:03:33,247 --> 00:03:35,007 Uh-oh. Heads up. Sheriff, three o'clock. 103 00:03:35,015 --> 00:03:36,345 Hey, hey, hey, Sheriff. 104 00:03:36,350 --> 00:03:38,980 Uh, I got them Halloween costumes you wanted. 105 00:03:38,986 --> 00:03:41,416 Just in time, Early. 106 00:03:41,422 --> 00:03:42,352 Huh. 107 00:03:42,356 --> 00:03:43,416 These are like a bunch 108 00:03:43,424 --> 00:03:45,494 of your old, sweaty novelty hats. 109 00:03:45,492 --> 00:03:47,332 No, no, you been mistaken, Sheriff. 110 00:03:47,328 --> 00:03:48,828 This here is your wizerd. 111 00:03:48,829 --> 00:03:50,329 Here's your spaceman. 112 00:03:50,331 --> 00:03:52,701 Ands this one here is the sand worm from "Dune." 113 00:03:52,700 --> 00:03:55,170 Y'all enjoy, now. -And what's this over here? 114 00:03:55,169 --> 00:03:57,039 -Hey, hey! Don't go over there. -Squash B'Gosh?! 115 00:03:57,037 --> 00:03:59,437 Yep! Our new line of collectibles. 116 00:03:59,440 --> 00:04:02,610 So you put my costumes on your dolls. 117 00:04:02,610 --> 00:04:05,940 Or am I to believe that the sand worm from "Dune" 118 00:04:05,946 --> 00:04:07,606 is suddenly popular this year? 119 00:04:07,615 --> 00:04:10,175 No, sir. This here is the worm from "Tremors." 120 00:04:10,184 --> 00:04:11,354 Totally different worm. 121 00:04:11,352 --> 00:04:12,422 Daddy, just give him one. 122 00:04:12,419 --> 00:04:14,019 It's full of maggots, anyways. 123 00:04:14,021 --> 00:04:15,351 All right, fine. 124 00:04:15,356 --> 00:04:17,086 Here's your damn adoption papers. 125 00:04:17,091 --> 00:04:19,631 Well, just so you know, I'm contestin' 126 00:04:19,627 --> 00:04:21,727 the charge on these damn costumes. 127 00:04:21,729 --> 00:04:23,899 Come along, Tolby. 128 00:04:23,897 --> 00:04:25,797 Let's go home and meet the gang. 129 00:04:25,799 --> 00:04:28,299 Randy, sweetheart, 130 00:04:28,302 --> 00:04:30,302 Squashbuckler's startin' to collect fruit flies, 131 00:04:30,304 --> 00:04:32,204 so why don't we leave him here 132 00:04:32,206 --> 00:04:33,636 while we go trick-or-treatin'. 133 00:04:33,641 --> 00:04:36,071 I'm gonna bring 'im! 134 00:04:36,076 --> 00:04:37,536 What if I let you have a hot dog? 135 00:04:37,544 --> 00:04:39,044 Hot dog, yay! 136 00:04:39,046 --> 00:04:41,976 Yeah! Hot dog. 137 00:04:41,982 --> 00:04:43,252 [ Snoring ] 138 00:04:43,250 --> 00:04:44,950 I think it's time to call it. 139 00:04:44,952 --> 00:04:46,622 Come on, Daddy, wake up. 140 00:04:46,620 --> 00:04:47,820 [Bottle clangs] Wh-Wh-What?! 141 00:04:47,821 --> 00:04:49,121 How many units did we move? 142 00:04:49,123 --> 00:04:50,223 "We"?! 143 00:04:50,224 --> 00:04:52,064 All you moved is about a fifth 144 00:04:52,059 --> 00:04:53,729 of that rotgut into your belly. 145 00:04:53,727 --> 00:04:56,797 This is Tuesday. This is my goddamn day to drink. 146 00:04:56,797 --> 00:04:58,397 Come on, Daddy, let's pack this stuff up. 147 00:04:58,399 --> 00:05:00,229 I gotta go meet Randy for trick-or-treatin'. 148 00:05:00,234 --> 00:05:02,174 Like hell! Nobody wants this mess! 149 00:05:02,169 --> 00:05:03,739 I know this venture was doomed 150 00:05:03,737 --> 00:05:06,067 from the damn first to the damn fall, 151 00:05:06,073 --> 00:05:07,813 even as I forced you to pursue it. 152 00:05:07,808 --> 00:05:12,108 Your job was to produce mint-condition boxes. 153 00:05:12,112 --> 00:05:13,782 You didn't make no boxes! 154 00:05:13,781 --> 00:05:16,421 Hell, that's all people want: boxes! 155 00:05:16,417 --> 00:05:18,117 [ Eerie music plays ] 156 00:05:18,118 --> 00:05:21,148 [ Ominous music plays ] 157 00:05:21,155 --> 00:05:22,645 [ Thunder, lightning crash ] 158 00:05:22,656 --> 00:05:24,516 All right, boys, it's costume time! 159 00:05:24,525 --> 00:05:25,915 [ "Dance of the Sugar Plum Fairy" plays ] 160 00:05:25,926 --> 00:05:30,756 Colby, you're gonna be an unemployed alcoholic, 161 00:05:30,764 --> 00:05:34,304 um, Kelby is a staunch gun advocate, 162 00:05:34,301 --> 00:05:37,941 and Delby here gets to be objectifier of women. 163 00:05:37,938 --> 00:05:41,638 Now, Shelby, I-I know you wanted to be the first baby in space, 164 00:05:41,642 --> 00:05:44,542 but you're gonna just [tearfully] have to be 165 00:05:44,545 --> 00:05:45,635 Ass Man, 166 00:05:45,646 --> 00:05:47,676 [crying] since your daddy just can't seem 167 00:05:47,681 --> 00:05:50,281 [sobbing] to come through for you. 168 00:05:50,284 --> 00:05:54,654 Hey, well, we still got the popcorn balls and the piñata. 169 00:05:54,655 --> 00:05:59,885 Let's let the new guy, Tolby, take the first swing, all right? 170 00:05:59,893 --> 00:06:00,963 [ Squelch! ] 171 00:06:00,961 --> 00:06:02,891 Oh, come on, now! 172 00:06:02,896 --> 00:06:04,696 What shoddy workmanship this is. 173 00:06:04,698 --> 00:06:07,628 Look at these pathetic adoption papers. 174 00:06:07,634 --> 00:06:10,544 [Sinister music plays] Death certificate? 175 00:06:10,537 --> 00:06:13,037 1864? 176 00:06:13,040 --> 00:06:14,640 [Click] Oh, he-hey, wait, 177 00:06:14,641 --> 00:06:17,141 unlock that door. And also, 178 00:06:17,144 --> 00:06:18,984 how are you movin'? 179 00:06:18,979 --> 00:06:20,179 [ Chuckle ] 180 00:06:20,180 --> 00:06:22,750 Look at me, I'm talkin' to a doll. 181 00:06:22,750 --> 00:06:24,150 I must be losin' -- 182 00:06:24,151 --> 00:06:25,981 Oh! Tolby, no! 183 00:06:25,986 --> 00:06:27,816 The piñata's up there! 184 00:06:27,821 --> 00:06:29,321 [ Engine rumbling ] 185 00:06:29,323 --> 00:06:32,323 Well, the curtain closes on another sad scene 186 00:06:32,326 --> 00:06:34,356 from my pathetic, goddamn life. 187 00:06:34,361 --> 00:06:36,161 Who else wants to line up 188 00:06:36,163 --> 00:06:38,503 and take a shot at my ass? 189 00:06:38,499 --> 00:06:39,769 'Cause, apparently, it's open season! 190 00:06:39,767 --> 00:06:41,567 Daddy, I thought you said we was 191 00:06:41,568 --> 00:06:43,238 leavin' them dolls at the flea market. 192 00:06:43,237 --> 00:06:44,497 [ Sinister music plays ] 193 00:06:44,505 --> 00:06:46,505 Granny: Oh, here it comes. 194 00:06:46,507 --> 00:06:48,607 I really screwed the pooch on this one. 195 00:06:48,609 --> 00:06:50,009 Why are they walkin', womarn? 196 00:06:50,010 --> 00:06:51,910 Well, you know how I got all them parts for 'em 197 00:06:51,912 --> 00:06:53,082 out of the garden, right? 198 00:06:53,080 --> 00:06:54,410 What, the squash garden? 199 00:06:54,415 --> 00:06:56,515 Nah, the bone garden. 200 00:06:56,517 --> 00:06:57,877 The Confederate graveyard?! 201 00:06:57,885 --> 00:06:59,845 You aren't supposed to upset them bodies! 202 00:06:59,853 --> 00:07:01,753 Daddy, you dig shit out of there all the time! 203 00:07:01,755 --> 00:07:03,285 But I'm taking jewelry and Confederate swords. 204 00:07:03,290 --> 00:07:04,620 [Blade slices] That's different. 205 00:07:04,625 --> 00:07:06,585 What kind of damn doll has skeletal feet 206 00:07:06,593 --> 00:07:08,263 and real, dead, human hair? 207 00:07:08,262 --> 00:07:09,902 I knew there was a damn problem here! 208 00:07:09,897 --> 00:07:12,427 Oh, man, them things are tryin' to flip us over! 209 00:07:12,433 --> 00:07:13,633 And they touchin' the trim! 210 00:07:13,634 --> 00:07:15,974 [Gunshots] Do not touch the trim! 211 00:07:15,969 --> 00:07:17,299 [ Gunshots ] 212 00:07:17,304 --> 00:07:19,704 Oh, my God, we gave Randy one of them dolls! 213 00:07:19,706 --> 00:07:21,966 Oh, well, he's dead, by now. Let's move on. 214 00:07:21,975 --> 00:07:23,935 The hell you say! Give me that wheel! 215 00:07:23,944 --> 00:07:25,144 I'm gonna save my boy! 216 00:07:25,145 --> 00:07:26,905 [ Engine starts, tires squeal ] 217 00:07:26,914 --> 00:07:29,554 [ Rock music plays ] 218 00:07:29,550 --> 00:07:31,920 You have damaged the Squash B'Gosh brand. 219 00:07:31,919 --> 00:07:33,389 [ Gunshots ] 220 00:07:33,387 --> 00:07:34,987 This here's a lawsuit waitin' to happen. 221 00:07:34,988 --> 00:07:39,388 Somebody send out a tweet acceptin' full responsibility. 222 00:07:39,393 --> 00:07:41,733 We need to get ahead of the damn narrative here. 223 00:07:41,728 --> 00:07:44,628 ♪♪ 224 00:07:44,631 --> 00:07:46,771 [Eerie music plays] [Rings doorbell] 225 00:07:46,767 --> 00:07:50,067 Well, your daddy's late again. No surprise there. 226 00:07:50,070 --> 00:07:51,970 [ Rings doorbell ] 227 00:07:51,972 --> 00:07:54,612 Looks like he ain't home, baby. Come on. 228 00:07:54,608 --> 00:07:56,608 [ Lightning crashes ] 229 00:07:56,610 --> 00:07:59,410 Hey, I thought I told you to leave this nasty-ass doll 230 00:07:59,413 --> 00:08:01,413 at home. [Door creaks] 231 00:08:01,415 --> 00:08:04,175 Trick or treat! 232 00:08:04,184 --> 00:08:05,324 Hot dog! 233 00:08:05,319 --> 00:08:06,419 W-wait a minute. 234 00:08:06,420 --> 00:08:07,920 Don't eat that. What is that? 235 00:08:07,921 --> 00:08:09,351 Hot dog! 236 00:08:09,356 --> 00:08:10,516 That's not a hot dog! 237 00:08:10,524 --> 00:08:12,024 That's my finger. Don't eat it! 238 00:08:12,025 --> 00:08:14,585 Y'all, please put that on ice and call the police. 239 00:08:14,595 --> 00:08:16,085 Hey, that's one of them dolls your -- 240 00:08:16,096 --> 00:08:17,856 Wait, where's your pirate? 241 00:08:17,865 --> 00:08:18,955 [ Rustling ] 242 00:08:18,966 --> 00:08:20,766 Aah! Randy, run! 243 00:08:20,767 --> 00:08:22,467 Get off me, you son of a bitch! Ow! 244 00:08:22,469 --> 00:08:23,839 [ Gunshot ] 245 00:08:23,837 --> 00:08:24,937 [ Tires squeal ] 246 00:08:24,938 --> 00:08:26,938 Get in here if you wanna live, bitch! 247 00:08:26,940 --> 00:08:28,970 Oh, no! Sheriff's got one of them dolls, too! 248 00:08:28,976 --> 00:08:30,506 Yeah, he's trapped inside with it. 249 00:08:30,511 --> 00:08:31,841 Cover us, Granny. 250 00:08:31,845 --> 00:08:32,835 Come on, Rusty. 251 00:08:32,846 --> 00:08:33,506 I got a plan. 252 00:08:33,514 --> 00:08:35,484 [ Gunshots ] 253 00:08:35,482 --> 00:08:37,182 Tolby, stop! 254 00:08:37,184 --> 00:08:38,854 Please have mercy, son. 255 00:08:38,852 --> 00:08:39,552 [ Thud ] 256 00:08:39,553 --> 00:08:41,293 Oh, Early, thank God. 257 00:08:41,288 --> 00:08:42,818 Get the dolls in the boxes! 258 00:08:42,823 --> 00:08:44,463 Come on, now, don't mess up the boxes! 259 00:08:44,458 --> 00:08:46,218 Open the door! Open the door! 260 00:08:46,226 --> 00:08:47,626 We're rich as hell, baby! 261 00:08:47,628 --> 00:08:49,728 Whoo! Put these down on the floorboard 262 00:08:49,730 --> 00:08:51,700 and don't nobody break the damn cellophane. 263 00:08:51,698 --> 00:08:53,298 What about the sheriff? 264 00:08:53,300 --> 00:08:54,630 Aw, damn it! 265 00:08:54,635 --> 00:08:56,635 There's blood on this box! Hell, it's ruined! 266 00:08:56,637 --> 00:08:58,297 I'm goin' back in there to get a clean one. 267 00:08:58,305 --> 00:09:00,465 [Gunshots] They're coming in hot! 268 00:09:00,474 --> 00:09:02,474 [Gunshots] I don't know if I can stop 'em. 269 00:09:02,476 --> 00:09:03,906 [ Gun clicks ] 270 00:09:03,911 --> 00:09:04,711 Oh, no! 271 00:09:04,711 --> 00:09:06,481 [ Gunshot ] Daddy! 272 00:09:06,480 --> 00:09:07,750 [Triumphant music plays] Oh, thank God. 273 00:09:07,748 --> 00:09:09,048 We need to lure 'em all in here, 274 00:09:09,049 --> 00:09:10,319 then burn the house down. 275 00:09:10,317 --> 00:09:11,847 Wait. -It's the only damn way. 276 00:09:11,852 --> 00:09:13,492 There are plenty o' other ways, Early. 277 00:09:13,487 --> 00:09:15,147 Too late. I done it. 278 00:09:15,155 --> 00:09:16,785 [ Glass breaks ] 279 00:09:18,392 --> 00:09:20,262 Get in, get in! Come on! 280 00:09:20,260 --> 00:09:21,430 Squeeze in tight. Let's go! 281 00:09:21,428 --> 00:09:23,158 Scoot over! Scoot over! 282 00:09:23,163 --> 00:09:24,203 Early, wait! 283 00:09:24,197 --> 00:09:25,897 There's no more room, Sheriff. 284 00:09:25,899 --> 00:09:28,829 Kelby, Shelby, Dolby, and Colby is takin' up too much space. 285 00:09:28,835 --> 00:09:30,735 We can make room. Just take the dolls out of the boxes. 286 00:09:30,737 --> 00:09:32,197 Don't you dare take them out of them boxes. 287 00:09:32,205 --> 00:09:34,265 They must not come out of the boxes! 288 00:09:34,274 --> 00:09:35,774 [Crunch] Ow! Tolby! 289 00:09:35,776 --> 00:09:37,276 Rusty, they are eatin' him! 290 00:09:37,277 --> 00:09:38,337 Get rid of the dolls! 291 00:09:38,345 --> 00:09:39,675 Get rid of you, whore! 292 00:09:39,680 --> 00:09:41,210 These are worth money! 293 00:09:41,214 --> 00:09:44,354 Come on, Randy, we'll die, if we stay with these dumbasses. 294 00:09:44,351 --> 00:09:46,451 Wait, Tammi! I can protect you! 295 00:09:46,453 --> 00:09:48,853 No, Shelby! -[Munching] 296 00:09:48,855 --> 00:09:50,015 Colby! 297 00:09:50,023 --> 00:09:52,223 Delby! Ohhh! 298 00:09:52,225 --> 00:09:54,085 [ Sobbing ] 299 00:09:56,263 --> 00:10:00,233 [ Birds chirping ] 300 00:10:00,233 --> 00:10:01,633 [ Snarling ] 301 00:10:01,635 --> 00:10:04,035 [Alarm blares] Sheriff: Uh, Halloween's over. 302 00:10:04,037 --> 00:10:06,097 [Horn honks] Why aren't the stopping? 303 00:10:06,106 --> 00:10:09,766 Maybe they just live forever, whether it's Halloween, or not. 304 00:10:09,776 --> 00:10:11,636 -[Dolls moaning] -Hell, I don't know. 305 00:10:11,645 --> 00:10:13,905 Uh, Sheriff, what were some of them other plans 306 00:10:13,914 --> 00:10:15,384 you was talkin' about last night? 307 00:10:15,382 --> 00:10:16,622 How about the plan where you fight 308 00:10:16,617 --> 00:10:17,947 [Metal creaks] your godless abominations 309 00:10:17,951 --> 00:10:20,651 at your own house, instead of draggin' 'em 310 00:10:20,654 --> 00:10:23,254 into my neighborhood and wipin' out my property value? 311 00:10:23,256 --> 00:10:24,886 Aw, calm down, now, Sheriff. 312 00:10:24,891 --> 00:10:26,391 I found this here sailor suit, 313 00:10:26,393 --> 00:10:28,063 if you're still interested. -Well, I don't know 314 00:10:28,061 --> 00:10:30,961 who'd wear it, since it's the day after Halloween and -- 315 00:10:30,964 --> 00:10:33,064 [crying] and -- and all my 316 00:10:33,066 --> 00:10:34,466 little babies 317 00:10:34,468 --> 00:10:35,928 are dead. 318 00:10:35,936 --> 00:10:37,296 [ Sobbing ] 319 00:10:37,304 --> 00:10:38,504 Valid point, Sheriff. 320 00:10:38,505 --> 00:10:40,005 I think the bubble's done burst here 321 00:10:40,007 --> 00:10:41,667 on this doll craze, anyhow. 322 00:10:41,675 --> 00:10:42,905 I mean, these killer dolls 323 00:10:42,909 --> 00:10:44,679 gonna sour everybody on the good'uns. 324 00:10:44,678 --> 00:10:46,238 [Metal creaks] Yeah, they'll all be painted 325 00:10:46,246 --> 00:10:48,106 with the same brush. 326 00:10:48,115 --> 00:10:50,575 [Glass shatters] And, now, we're gonna die. 327 00:10:50,584 --> 00:10:53,594 [Banjo plays upbeat tune, limb stomps] 328 00:11:00,427 --> 00:11:03,697 ♪♪ 329 00:11:08,435 --> 00:11:11,495 ♪♪ 330 00:11:14,708 --> 00:11:18,578 ♪ Made in Georgia ♪ [Shimmer!] 23334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.