All language subtitles for Squidbillies.S10E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:04,071 [ Static ] 2 00:00:04,071 --> 00:00:08,771 [ Electronic music plays ] 3 00:00:08,775 --> 00:00:14,045 ♪ My dreams are all dead and buried ♪ 4 00:00:14,047 --> 00:00:19,717 ♪ Sometimes I wish the sun would just explode ♪ 5 00:00:19,720 --> 00:00:24,920 ♪ When God comes and calls me to his kingdom ♪ 6 00:00:24,925 --> 00:00:28,625 ♪ I'll take all you sons of bitches when I go ♪ 7 00:00:28,629 --> 00:00:30,399 My turn. Hell, no. 8 00:00:30,397 --> 00:00:31,727 Man, let me drive that thing! 9 00:00:31,732 --> 00:00:33,572 Do not touch the trim! 10 00:00:34,234 --> 00:00:36,404 [ School bell rings ] 11 00:00:36,403 --> 00:00:39,173 [ Children laughing ] 12 00:00:39,172 --> 00:00:41,242 [ Gasps ] 13 00:00:41,241 --> 00:00:43,881 [ Children screaming ] 14 00:00:48,982 --> 00:00:51,252 [ Panting ] 15 00:00:51,251 --> 00:00:54,091 You can't catch me! You can't catch me! 16 00:00:54,087 --> 00:00:57,087 I ain't touching you. You got a spider in your pants. 17 00:00:57,090 --> 00:00:59,990 Together: Spider pants! Spider pants! Spider pants! 18 00:00:59,993 --> 00:01:01,763 [ Crying ] 19 00:01:01,762 --> 00:01:03,502 Rusty: Oh, come on, they just jealous of you 20 00:01:03,497 --> 00:01:06,297 'cause you got them badass wigglers, and they ain't got none. 21 00:01:06,299 --> 00:01:09,699 Rusty, he's gonna live his whole life like a freak, no offense. 22 00:01:09,703 --> 00:01:11,803 Oh, no, I feel ya. We look pretty weird. 23 00:01:11,805 --> 00:01:13,965 Look, something needs to be done about this, 24 00:01:13,974 --> 00:01:15,774 and I'm doing something about it. 25 00:01:15,776 --> 00:01:17,436 Early: School's the damn problem! 26 00:01:17,444 --> 00:01:20,954 If he quits, then they lose the opportunity to talk mess at him. 27 00:01:20,947 --> 00:01:22,647 Yeah, I suggested he quit school, too, 28 00:01:22,649 --> 00:01:23,879 but Tammi wasn't having it. 29 00:01:23,884 --> 00:01:26,024 Now, here's how you deal with a bully. 30 00:01:26,019 --> 00:01:27,119 Jinx! Ow! 31 00:01:27,120 --> 00:01:28,850 Now go fetch me a generic brand of sodey pop. 32 00:01:28,855 --> 00:01:30,455 [ Groans ] But that's only 33 00:01:30,457 --> 00:01:32,287 if you say something at the same time. 34 00:01:32,292 --> 00:01:34,662 And technically, you're supposed to ask for a Co-- 35 00:01:34,661 --> 00:01:36,031 Bip! Ouch! 36 00:01:36,029 --> 00:01:38,629 I said generic-brand sodey pop is what I want! 37 00:01:38,632 --> 00:01:41,172 And now she's done bullying people, thanks to me. 38 00:01:41,168 --> 00:01:44,698 See, you pick the weakest, most infirm person you can find, 39 00:01:44,705 --> 00:01:46,165 and then you make an example out of them. 40 00:01:46,173 --> 00:01:49,513 Or you could call them bullies to a Stomach Summit. 41 00:01:49,509 --> 00:01:51,179 There you go. The Gastro Greeting. 42 00:01:51,178 --> 00:01:53,808 That's when you put one tentacle in the bully's mouth 43 00:01:53,814 --> 00:01:55,484 and the other tentacle up the bunghole. 44 00:01:55,482 --> 00:01:56,852 Ohh! [ Grunting ] 45 00:01:56,850 --> 00:02:00,550 And then you just keep shoving them tentacles 46 00:02:00,554 --> 00:02:03,824 towards each other till they shake hands. 47 00:02:03,824 --> 00:02:06,164 It's all about finding middle ground 48 00:02:06,159 --> 00:02:08,489 and having an internal understanding. 49 00:02:08,495 --> 00:02:10,225 Ohh! [ Grunts ] 50 00:02:10,230 --> 00:02:14,200 I still [panting] want me that sodey pop, bitch. 51 00:02:14,201 --> 00:02:17,171 Boy: Use your spider arms, spider pants. 52 00:02:17,170 --> 00:02:18,070 Come on, get it. 53 00:02:18,071 --> 00:02:19,741 Spider pants. Spider pants. Hee! 54 00:02:19,740 --> 00:02:21,370 Spider pants. Spider pants. 55 00:02:21,374 --> 00:02:22,674 Spider pants. 56 00:02:22,676 --> 00:02:25,876 [ Gurgling ] [ Children screaming ] 57 00:02:25,879 --> 00:02:29,749 A quadruple Dutch clutch with an open-air handshake component? 58 00:02:29,750 --> 00:02:31,220 Ha! That ain't never been attempted. 59 00:02:31,218 --> 00:02:33,018 He got expelled. 60 00:02:33,019 --> 00:02:34,349 No big loss. 61 00:02:34,354 --> 00:02:37,224 The boy's never gonna run his own landscaping company. 62 00:02:37,224 --> 00:02:38,524 Let's get real here. 63 00:02:38,525 --> 00:02:42,055 Yeah, we squids ain't never been known for our, uh, um -- 64 00:02:42,062 --> 00:02:45,532 Damn, uh, what's that organ that makes the mind sentences? 65 00:02:45,532 --> 00:02:48,702 Uh, you know, that pink, uh, fillin' thing that's in the head 66 00:02:48,702 --> 00:02:51,042 that mobilizes the -- the -- the thinking... 67 00:02:51,037 --> 00:02:53,037 The brain. What's the hell's a brain? 68 00:02:53,039 --> 00:02:55,409 And that's exactly why I'm getting his squid parts cut off. 69 00:02:55,408 --> 00:02:57,738 -You gonna cut his wigglers off? -Are you crazy, bitch? 70 00:02:57,744 --> 00:02:59,314 -To hell you say. -Ain't that gonna hurt him? 71 00:02:59,312 --> 00:03:01,882 How's he gonna wiggle these in the air like he just don't care? 72 00:03:01,882 --> 00:03:04,982 Oh, no, he'll always look like he does care. 73 00:03:04,985 --> 00:03:06,885 Sorry, y'all, but I'm his legal guardian, 74 00:03:06,887 --> 00:03:08,487 and the decision has been made. 75 00:03:08,488 --> 00:03:09,648 But he's part squid, Tammi. 76 00:03:09,656 --> 00:03:11,786 He's a human with squid parts. 77 00:03:11,792 --> 00:03:13,632 He's a squid with human parts! 78 00:03:13,627 --> 00:03:15,127 Why can't he just be who he is? 79 00:03:15,128 --> 00:03:17,798 It's pretty clear he identifies as a human, Rusty. 80 00:03:17,798 --> 00:03:21,768 'Cause he been raised by a woman -- a human woman. 81 00:03:21,768 --> 00:03:24,068 You just give me 24 hours with Randy here, 82 00:03:24,070 --> 00:03:25,840 and I'll have him actin', talkin', 83 00:03:25,839 --> 00:03:28,139 and walkin' just like the squid he is. 84 00:03:28,141 --> 00:03:29,771 And if he identifies as a squid, 85 00:03:29,776 --> 00:03:31,236 then he gets to keep his wigglers. 86 00:03:31,244 --> 00:03:32,514 That sound okay, Tammi? 87 00:03:32,512 --> 00:03:35,012 No, I don't agree to that, and that's not what -- 88 00:03:35,015 --> 00:03:36,245 All right, we'll see you in 24 hours. 89 00:03:36,249 --> 00:03:37,749 [ Engine starts ] Rusty! Early! 90 00:03:37,751 --> 00:03:39,251 Bring him back here! 91 00:03:39,252 --> 00:03:41,252 Test number one. 92 00:03:41,254 --> 00:03:44,694 Randy, you go over there and dig them rocks out of that culvert. 93 00:03:44,691 --> 00:03:45,961 No, no, no! 94 00:03:45,959 --> 00:03:47,589 That was a trick question, boy! Huh? 95 00:03:47,594 --> 00:03:48,934 Squids don't work, 96 00:03:48,929 --> 00:03:50,959 and squids don't take orders from no damn body. 97 00:03:50,964 --> 00:03:52,764 Well, what the hell's he supposed to do? 98 00:03:52,766 --> 00:03:54,766 When I say work, you go on and lay down 99 00:03:54,768 --> 00:03:56,498 and use my bag of mulch as your piller, 100 00:03:56,503 --> 00:03:59,373 blaming your laziness on a nonexistent stomach virus. 101 00:03:59,372 --> 00:04:01,212 Work at avoiding work, 102 00:04:01,208 --> 00:04:03,938 and you'll never work a day in your life. 103 00:04:03,944 --> 00:04:06,614 Nonexistent stomach virus. 104 00:04:06,613 --> 00:04:07,783 No, no, no! 105 00:04:07,781 --> 00:04:09,381 I just ordered you to take a nap, 106 00:04:09,382 --> 00:04:11,852 and squids don't take orders from no damn body! 107 00:04:11,852 --> 00:04:13,382 So -- So whatever you tell Randy -- 108 00:04:13,386 --> 00:04:14,646 He is not to do it. 109 00:04:14,654 --> 00:04:15,854 What the hell did I just tell you?! 110 00:04:15,856 --> 00:04:17,956 Clean out your damn ears and listen! 111 00:04:17,958 --> 00:04:20,788 Okay, so, don't clean out my ears and listen? 112 00:04:20,794 --> 00:04:22,834 Damn it! You were listening! 113 00:04:22,829 --> 00:04:25,059 Everybody, don't get in the damn truck! 114 00:04:25,065 --> 00:04:27,025 Let's don't go rob Boyd's! 115 00:04:28,034 --> 00:04:31,004 Finally, no one's listening. 116 00:04:31,004 --> 00:04:33,344 [ Doorbell chimes ] 117 00:04:33,340 --> 00:04:35,670 Oh, what are we up to, little fella? 118 00:04:35,675 --> 00:04:37,535 Just pretend he's got a gun, Boyd. 119 00:04:37,544 --> 00:04:38,984 Go on, Randy. 120 00:04:38,979 --> 00:04:41,409 Tell him you want the money in loud and clear tones. 121 00:04:41,414 --> 00:04:42,654 Money. 122 00:04:42,649 --> 00:04:44,019 [ Chuckles ] Oh, money. 123 00:04:44,017 --> 00:04:45,817 Well, here ya go, little feller. 124 00:04:45,819 --> 00:04:47,249 A shiny penny. [ Gunshot ] 125 00:04:47,254 --> 00:04:48,994 You think he's [bleep]-ing around here, Boyd?! 126 00:04:48,989 --> 00:04:50,719 All the money in the drawer! 127 00:04:50,724 --> 00:04:53,224 Now! Now! Now! Okay, okay, okay. 128 00:04:53,226 --> 00:04:55,656 Oh, where is he? Rocket ship! 129 00:04:55,662 --> 00:04:58,502 Oh, you want you a quarter so you can go to the moon? 130 00:04:58,498 --> 00:05:00,368 How's he ever gonna learn the value of a quarter 131 00:05:00,367 --> 00:05:02,427 if he don't steal it from somebody who done damn earned it? 132 00:05:02,435 --> 00:05:04,595 Give me that quarter! I'm going to the moon! 133 00:05:04,604 --> 00:05:05,944 The hell you are. 134 00:05:05,939 --> 00:05:07,269 I'm going to the damn moon before you do. 135 00:05:07,274 --> 00:05:09,114 I'm the one who wants to go to the moon! 136 00:05:09,109 --> 00:05:10,839 Yay! Watch out, moon mans. 137 00:05:10,844 --> 00:05:13,014 Here we come, baby! Whoo! 138 00:05:13,013 --> 00:05:14,683 Why did I even do this? 139 00:05:14,681 --> 00:05:16,881 Y'all know I have motion sickness. 140 00:05:16,883 --> 00:05:18,253 [ Retches ] 141 00:05:22,722 --> 00:05:24,862 You want some grape juice, Obama? 142 00:05:24,858 --> 00:05:27,528 [ Grunts ] 143 00:05:27,527 --> 00:05:31,257 We all out of white, Hillary, but how about a Merlot? 144 00:05:34,467 --> 00:05:36,727 Oh, hey, Al Gore. 145 00:05:36,736 --> 00:05:38,936 Since you invented the Internet, 146 00:05:38,939 --> 00:05:40,939 let me hit you with an instant message. 147 00:05:40,941 --> 00:05:42,241 [ Farts ] Oh, too long. 148 00:05:42,242 --> 00:05:43,942 The banterings need to be quick, glib, 149 00:05:43,944 --> 00:05:44,984 and too hard to reply to. 150 00:05:44,978 --> 00:05:46,238 [ Saxophone plays ] 151 00:05:46,246 --> 00:05:48,276 [ Gasps ] It's Slick Willy. Get him! 152 00:05:48,281 --> 00:05:51,051 Here's some stains for your blue dress, Bubba. 153 00:05:51,051 --> 00:05:53,721 Where's your ink, boy? Why ain't you furious? 154 00:05:53,720 --> 00:05:55,120 Oh, Daddy, give him a break. 155 00:05:55,121 --> 00:05:56,991 Maybe just explain some current events to him 156 00:05:56,990 --> 00:05:59,720 so he'll know who to be pissed off at. 157 00:05:59,726 --> 00:06:02,326 [ Sighs ] Eh, sorry, son. 158 00:06:02,329 --> 00:06:05,629 I just come down with a nonexistent stomach virus. 159 00:06:05,632 --> 00:06:08,402 Oh, I get it. So this has become work to you? 160 00:06:08,401 --> 00:06:10,131 Face it, son -- just 'cause your boy 161 00:06:10,136 --> 00:06:12,096 looks like a squid and quacks like a squid 162 00:06:12,105 --> 00:06:14,065 don't mean he gonna be good for the gander. 163 00:06:14,074 --> 00:06:16,574 He can't steal, can't ink. 164 00:06:16,576 --> 00:06:17,976 Take his little ass home. 165 00:06:17,978 --> 00:06:19,938 Yeah, let his mama cut off him wigglers, 166 00:06:19,946 --> 00:06:21,176 sew up his ink hole. 167 00:06:21,181 --> 00:06:22,911 He ain't one of us. You're right. 168 00:06:22,916 --> 00:06:24,676 'Cause if this is how squids are, 169 00:06:24,684 --> 00:06:26,254 I don't want him to be one of us. 170 00:06:26,252 --> 00:06:28,522 And I wish I wasn't one of us, neither. 171 00:06:28,521 --> 00:06:30,021 That's fine to me. 172 00:06:30,023 --> 00:06:33,423 Now, don't get the hell out of my sight right now! 173 00:06:33,426 --> 00:06:34,426 [ Crickets chirping ] 174 00:06:34,427 --> 00:06:36,157 Mama! Hey, baby. 175 00:06:36,162 --> 00:06:38,632 You're damn lucky I didn't call the police on your ass. 176 00:06:38,631 --> 00:06:41,431 I can see now why you don't want Randy to be a squid. 177 00:06:41,434 --> 00:06:43,434 If you think cutting his danglers off 178 00:06:43,436 --> 00:06:45,696 will make him happy and make you happy, 179 00:06:45,705 --> 00:06:47,105 then I guess I'm okay with it. 180 00:06:47,107 --> 00:06:48,767 It don't matter what you think, Rusty. 181 00:06:48,775 --> 00:06:49,805 It ain't happening. 182 00:06:49,809 --> 00:06:51,109 This surgery costs $10,000, 183 00:06:51,111 --> 00:06:52,881 and insurance ain't gonna cover it 184 00:06:52,879 --> 00:06:54,679 'cause nobody's ever heard of it. 185 00:06:54,681 --> 00:06:56,011 Don't you worry, Tammi. 186 00:06:56,016 --> 00:06:57,946 We're gonna get Randy that operation. 187 00:06:57,951 --> 00:07:00,021 Hell, I'll get that money myself. 188 00:07:04,024 --> 00:07:07,194 Home safe again. 189 00:07:12,465 --> 00:07:14,195 My truck! It's gone! 190 00:07:14,200 --> 00:07:16,630 No! Somebody took the big dog? 191 00:07:16,636 --> 00:07:18,336 Oh, no, no! 192 00:07:18,338 --> 00:07:19,498 It's the backup! 193 00:07:19,506 --> 00:07:22,006 It's the most important thing in my life, 194 00:07:22,008 --> 00:07:24,008 except for the other truck and boat! 195 00:07:24,010 --> 00:07:25,840 [ Crying ] 196 00:07:25,845 --> 00:07:26,975 [ Siren chirps ] 197 00:07:26,980 --> 00:07:28,750 Denny, looks like we got us 198 00:07:28,748 --> 00:07:30,818 a carjacking at the Cuyler place. 199 00:07:30,817 --> 00:07:32,147 Denny: I'm on it. 200 00:07:32,152 --> 00:07:34,392 See? That's me. Hey, that was fast. 201 00:07:34,387 --> 00:07:36,647 Good police work there, detective. 202 00:07:36,656 --> 00:07:37,986 My baby! You found it! 203 00:07:37,991 --> 00:07:39,521 Hell, yeah, I found it. 204 00:07:39,526 --> 00:07:42,356 I bought it off iwilltruckyouup.com. 205 00:07:42,362 --> 00:07:44,402 Aw, hell, no! That's my vehicle. 206 00:07:44,397 --> 00:07:46,057 It's my vehicle. That's my vehicle! 207 00:07:46,066 --> 00:07:47,996 That's my vehicle! That's my vehicle! 208 00:07:48,001 --> 00:07:49,531 It's my vehicle! 209 00:07:49,536 --> 00:07:50,896 Freeze, both of y'all. 210 00:07:50,904 --> 00:07:52,344 I also want to exercise 211 00:07:52,338 --> 00:07:54,908 my Second Amendment right here, too. 212 00:07:54,908 --> 00:07:56,768 [ Monitor beeping ] 213 00:07:56,776 --> 00:07:58,206 How's my baby boy doing? 214 00:07:58,211 --> 00:07:59,611 He came through like a champ. 215 00:07:59,612 --> 00:08:01,282 Why don't you take a peek for yourself? 216 00:08:01,281 --> 00:08:03,181 Here, I can peel back the bandages and... 217 00:08:03,183 --> 00:08:04,853 [ Laughing ] Whoops, I don't know what that's about. 218 00:08:04,851 --> 00:08:06,581 I thought you cut off his wigglers. 219 00:08:06,586 --> 00:08:08,686 Well, they grow back, I guess. [ Chuckles ] 220 00:08:08,688 --> 00:08:10,118 What do you mean you guess? 221 00:08:10,123 --> 00:08:13,093 That cost us $10,000, so you better cut them off again. 222 00:08:13,093 --> 00:08:14,393 I could keep cutting them off, 223 00:08:14,394 --> 00:08:16,394 but they're just gonna keep growing back. 224 00:08:16,396 --> 00:08:18,896 Maybe you ought to just accept this is who he is. 225 00:08:18,898 --> 00:08:19,928 [ Metal clatters ] 226 00:08:19,933 --> 00:08:21,103 That's my vehicle! 227 00:08:21,101 --> 00:08:22,131 That's my vehicle! 228 00:08:22,135 --> 00:08:23,865 Can we maybe put these guns down 229 00:08:23,870 --> 00:08:26,540 and -- and -- and, like, talk this out? That's my vehicle! 230 00:08:26,539 --> 00:08:28,109 We'll -- We'll resume right where we left off, but I -- 231 00:08:28,108 --> 00:08:29,408 That's my vehicle! 232 00:08:29,409 --> 00:08:30,779 The little arms are about to give out. 233 00:08:30,777 --> 00:08:32,237 You took something from me 234 00:08:32,245 --> 00:08:34,905 that's a part of who I am -- my second unnecessary truck! 235 00:08:34,914 --> 00:08:38,224 I bought it fair and square off the Internet from your son! 236 00:08:38,218 --> 00:08:40,078 That is impossible! 237 00:08:40,086 --> 00:08:42,446 I done told him not to never don't not steal 238 00:08:42,455 --> 00:08:43,545 from your own kin. 239 00:08:43,556 --> 00:08:46,116 That's exactly why I did do it, Daddy, 240 00:08:46,126 --> 00:08:48,556 'cause I'm a squid, and I steal. 241 00:08:48,561 --> 00:08:50,431 I don't take orders from nobody. 242 00:08:50,430 --> 00:08:51,560 Aw, Russell, 243 00:08:51,564 --> 00:08:54,334 I know you was always a good squid, son, 244 00:08:54,334 --> 00:08:56,434 with traditional squid values. 245 00:08:56,436 --> 00:08:58,296 Denny: Suck it, fools! 246 00:08:59,772 --> 00:09:01,742 [ Screaming ] [ Gunfire ] 247 00:09:05,912 --> 00:09:07,082 [ Gun clicking ] 248 00:09:07,080 --> 00:09:08,750 I missed him on purpose. 249 00:09:08,748 --> 00:09:11,618 I couldn't bear the thought of shooting my own damn truck! 250 00:09:11,618 --> 00:09:12,748 [ Crying ] 251 00:09:12,752 --> 00:09:14,952 Don't worry, Daddy, we'll get it back 252 00:09:14,954 --> 00:09:16,824 fair and square -- the squid way. 253 00:09:16,823 --> 00:09:18,763 You're right. We'll steal it. 254 00:09:18,758 --> 00:09:20,288 Hey, can I take Randy with us? 255 00:09:20,293 --> 00:09:21,833 I mean, he's half squid. 256 00:09:21,828 --> 00:09:23,428 Hell, Tammi, this is how we do. 257 00:09:23,429 --> 00:09:25,259 Y'all are gonna go steal a truck. 258 00:09:25,265 --> 00:09:27,425 No, I do not want him involved in any way. 259 00:09:27,433 --> 00:09:29,003 Early: All right, we'll see you later, then. 260 00:09:29,002 --> 00:09:31,672 Rusty! Early! Bring him back here! 261 00:09:34,440 --> 00:09:37,210 I got a spare key taped to the top of the glove box. 262 00:09:37,210 --> 00:09:39,280 And I always leave this door... 263 00:09:39,279 --> 00:09:41,109 [ Door rattles ] What?! 264 00:09:41,114 --> 00:09:43,154 I always leave this door unlocked! 265 00:09:43,149 --> 00:09:44,549 Denny knows this! 266 00:09:44,551 --> 00:09:45,951 [ Alarm blaring ] 267 00:09:45,952 --> 00:09:47,852 Step away from the vehicle! 268 00:09:47,854 --> 00:09:49,354 Aah! 269 00:09:50,723 --> 00:09:54,133 Hell, yeah, son! Whoo! 270 00:09:54,127 --> 00:09:55,627 [ Screams ] 271 00:09:55,628 --> 00:09:57,628 Ow! Ow! Ow! 272 00:09:57,630 --> 00:09:59,530 All right, boy, that's what I'm talking about. 273 00:09:59,532 --> 00:10:01,172 [ Engine starts ] Come on, now. Get in. 274 00:10:01,167 --> 00:10:03,367 You, too, Randy. Whoo! 275 00:10:03,369 --> 00:10:05,499 Ow! 276 00:10:05,505 --> 00:10:07,165 [ Body thudding ] All right, that's enough. 277 00:10:07,173 --> 00:10:09,813 Oh, oh, okay, Randy. 278 00:10:09,809 --> 00:10:11,539 Randy, stop. 279 00:10:11,544 --> 00:10:13,714 [ Thudding continues ] Damn. 280 00:10:13,713 --> 00:10:15,653 If you'd have got his wigglers cut off 281 00:10:15,648 --> 00:10:18,048 like you was trying to, we'd have never escaped. 282 00:10:18,051 --> 00:10:19,321 Well, if we didn't get them cut off, 283 00:10:19,319 --> 00:10:20,549 we wouldn't have had to steal your truck back 284 00:10:20,553 --> 00:10:21,923 from Denny in the first place. 285 00:10:21,921 --> 00:10:23,391 If you wouldn't have stole my truck 286 00:10:23,389 --> 00:10:24,689 to get his wigglers cut off, 287 00:10:24,691 --> 00:10:26,421 then we wouldn't have to get my damn truck. 288 00:10:26,426 --> 00:10:28,386 Well, if you wouldn't have had two trucks in the first place, 289 00:10:28,394 --> 00:10:29,994 I wouldn't have thought to steal one of them, 290 00:10:29,996 --> 00:10:31,056 even though you told me not to. 291 00:10:31,064 --> 00:10:32,504 Well, if you'd have done 292 00:10:32,498 --> 00:10:33,928 the damn opposite of what I told you to do, 293 00:10:33,933 --> 00:10:36,073 you wouldn't have damn tried to cut his damn wigglers off 294 00:10:36,069 --> 00:10:37,399 and had me to steal my damn truck 295 00:10:37,403 --> 00:10:38,773 to pay for the damn wiggle-ectomy. 296 00:10:38,771 --> 00:10:40,711 Well, if you'd gone to college and gotten a job 297 00:10:40,707 --> 00:10:43,107 and married mama and provided for us and raised me right, 298 00:10:43,109 --> 00:10:44,709 I woulda had the courage to stand up to my wife 299 00:10:44,711 --> 00:10:46,441 and not gotten his wigglers cut off. 300 00:10:46,446 --> 00:10:48,576 Well, if you hadn't-a told me to do all them things, 301 00:10:48,581 --> 00:10:50,351 then I wouldn't have had to not do them. 302 00:10:50,350 --> 00:10:52,550 Well, you didn't do all them things before I was born. 303 00:10:52,552 --> 00:10:54,692 'Cause you wasn't around to tell me not to do them. 304 00:10:54,687 --> 00:10:57,217 Oh, yeah, you're probably right. 305 00:10:57,223 --> 00:10:58,623 I guess I should have been there for you. 306 00:10:58,625 --> 00:11:00,355 Oh, don't be agreeing with me. 307 00:11:00,360 --> 00:11:02,360 That makes me wrong. All right, I won't. 308 00:11:02,362 --> 00:11:05,162 Why didn't I not raise you not right?! 309 00:11:09,202 --> 00:11:12,672 Tammi: Whoo! This was made in Georgia, baby! 22990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.