All language subtitles for Squidbillies s02e13 A Sober Sunday.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:09,929 % My dreams are all dead and buried % 2 00:00:11,639 --> 00:00:15,803 % Sometimes l wish the sun would just explode % 3 00:00:16,944 --> 00:00:20,937 % When God comes and calls me to His kingdom % 4 00:00:21,749 --> 00:00:25,480 % l'll take all you sons of bitches when l go % 5 00:00:29,156 --> 00:00:30,589 - My turn. - Hell, no. 6 00:00:30,624 --> 00:00:32,421 Hey, man, let me drive that thing. Come on! 7 00:00:32,459 --> 00:00:33,790 Do not touch the trim! 8 00:00:37,297 --> 00:00:40,425 Sunday, the day of rest. 9 00:00:41,402 --> 00:00:44,530 And yet your mind is constantly working. 10 00:00:45,272 --> 00:00:48,537 When does it get to relax with a cold one? 11 00:00:48,575 --> 00:00:52,136 Aren't you sick and tired of remaining sober... 12 00:00:52,179 --> 00:00:54,170 - Hell, yeah. - ...one whole day a week? 13 00:00:54,214 --> 00:00:55,374 Hell, yes'm. 14 00:00:55,416 --> 00:00:59,682 Proposition 421 would finally allow alcohol sales... 15 00:00:59,720 --> 00:01:05,215 on Sunday, giving you the freedom that your forefathers intended. 16 00:01:05,259 --> 00:01:06,851 - Hell. - Hey! 17 00:01:06,894 --> 00:01:11,228 Jesus loves you. Why doesn't the Government? 18 00:01:11,265 --> 00:01:14,132 Vote yes on Proposition 421. 19 00:01:14,168 --> 00:01:17,365 - Brother Early! - Hush. Shut the hell up. 20 00:01:17,404 --> 00:01:20,032 Just turn it down a wee bit lower... 21 00:01:20,074 --> 00:01:21,735 during the moment of silence. 22 00:01:21,775 --> 00:01:24,767 Hey, boy, let's us have some communion. 23 00:01:24,812 --> 00:01:28,680 You know, we only do that on special occasions. 24 00:01:28,716 --> 00:01:30,547 - You saying the Lord ain't special? - No! 25 00:01:30,584 --> 00:01:33,075 - ls that what you're implifying? - What l mean is... 26 00:01:33,120 --> 00:01:35,953 Here's to ya, Jesus. One solid dude. 27 00:01:35,989 --> 00:01:40,517 Early, you know we changed that to grape juice. 28 00:01:41,328 --> 00:01:42,920 Dammit! 29 00:01:42,963 --> 00:01:46,091 - Put down the chalice, now... - Pick up the money, take the money. 30 00:01:46,133 --> 00:01:47,498 - Early, no! - Early, yes! 31 00:01:47,534 --> 00:01:49,525 Don't forget to bring the plate back! 32 00:01:51,105 --> 00:01:53,300 Good luck buying on Sunday! 33 00:01:55,142 --> 00:01:57,736 l'll have me three cases of Glug Lite lce. 34 00:01:57,778 --> 00:01:58,904 Yes, sir, yes, sir. 35 00:01:58,946 --> 00:02:01,346 Jug of Wild Cherry Nightmare, chilled. 36 00:02:01,381 --> 00:02:03,008 Chilled, yes, of course. 37 00:02:03,050 --> 00:02:05,280 Early, don't hurt me, don't hurt me. 38 00:02:05,319 --> 00:02:07,810 And a wax rose for my lady. 39 00:02:08,856 --> 00:02:11,290 Early, you buying this with money? 40 00:02:12,493 --> 00:02:13,517 Nope! 41 00:02:13,560 --> 00:02:17,360 That's good, 'cause you're not supposed to buy alcohol on Sunday! 42 00:02:17,397 --> 00:02:19,524 And you can't brush your teeth without a damn hook. 43 00:02:19,566 --> 00:02:21,796 You done shot off Pearl, my love hand. 44 00:02:21,835 --> 00:02:25,737 Early. l was gonna come see if you wanted to play racquetball... 45 00:02:25,773 --> 00:02:29,004 but now l guess we'll just be doing this, won't we? 46 00:02:31,211 --> 00:02:34,612 Well, lookee here. Says Dan Halen's funded... 47 00:02:34,648 --> 00:02:37,708 some kind of clone farm out in Shaver county. 48 00:02:39,386 --> 00:02:42,583 - That don't seem legal. - Or ethical. 49 00:02:42,623 --> 00:02:46,559 Maybe y'all should do a little less reading and a little more trash taking out. 50 00:02:47,728 --> 00:02:50,424 You ain't my daddy. 51 00:02:50,964 --> 00:02:52,090 l can do what l want. 52 00:02:52,132 --> 00:02:54,566 - You think l'm drunk? - Yes. 53 00:02:54,601 --> 00:02:58,332 You give me that breatheramatornator and light it up. We'll see. 54 00:02:58,372 --> 00:03:01,136 Now, just take this here and put the blue end in your mouth. 55 00:03:01,175 --> 00:03:03,200 l know the damn drill. 56 00:03:03,243 --> 00:03:05,234 Been pulled over many times. 57 00:03:13,287 --> 00:03:14,754 Three more seconds. 58 00:03:20,394 --> 00:03:23,659 - 0.63? - Hey, that's good, ain't it? 59 00:03:24,398 --> 00:03:26,559 Boy, that's well beyond human limits there. 60 00:03:26,600 --> 00:03:28,693 - For real? - Early, what are you doing? 61 00:03:28,735 --> 00:03:30,760 - Making a cocktail. - Early! 62 00:03:30,804 --> 00:03:32,772 Just a little hair of the dog. 63 00:03:32,806 --> 00:03:34,740 Now, that ain't gonna work, Early. 64 00:03:34,775 --> 00:03:39,576 The alcohol, see, is filtered out in the liver and stored in the pancreas... 65 00:03:39,613 --> 00:03:41,342 l think. 66 00:03:41,381 --> 00:03:43,406 Can you just point to it. 67 00:03:50,591 --> 00:03:52,286 Hey, Daddy. 68 00:03:59,433 --> 00:04:02,596 Ain't you gonna beat my ass? Work out your frustrations? 69 00:04:02,636 --> 00:04:05,196 About always being behind the 8-ball and everything? 70 00:04:05,239 --> 00:04:08,868 Being this close to something real just to get knocked back down again? 71 00:04:08,909 --> 00:04:11,935 Yeah, then you finish with him and take to wailing on me. 72 00:04:11,979 --> 00:04:13,071 You know... 73 00:04:13,113 --> 00:04:17,243 You challenge me on something l can't possibly answer... 74 00:04:17,284 --> 00:04:20,344 like ''Hey, why's it still dark, bitch?'' 75 00:04:20,921 --> 00:04:24,550 - That sounds like something l'd say. - Then you unleash the thunder. 76 00:04:24,591 --> 00:04:26,616 My patience is thin. 77 00:04:26,660 --> 00:04:28,753 Anyway, how was your day, son? 78 00:04:28,795 --> 00:04:30,228 lt was good, you know. l mean... 79 00:04:30,264 --> 00:04:33,665 you didn't whoop my ass or nothin'. That's always a plus. 80 00:04:33,700 --> 00:04:36,567 All in all, it was a pretty good day. 81 00:04:36,603 --> 00:04:38,093 Yeah. 82 00:04:38,138 --> 00:04:39,833 Didn't ask you, but all right. 83 00:04:39,873 --> 00:04:42,740 So, you all want to go to town and get some ice cream on your daddy? 84 00:04:42,776 --> 00:04:45,244 You talking about ice cream? Hell, yeah, l'm gonna go... 85 00:04:45,279 --> 00:04:48,680 Hell, no, that's stupid. l can't even tell a damn funny joke... 86 00:04:48,715 --> 00:04:49,841 with you dumb asses. 87 00:04:49,883 --> 00:04:52,113 Now, you fetch me some damn drinking liquor. 88 00:04:52,152 --> 00:04:54,746 Come on, Daddy, you ain't got to drink to have fun. 89 00:04:54,788 --> 00:04:56,483 Why don't you stay around here with us? 90 00:04:59,927 --> 00:05:04,296 Look, there's a new spider web. 91 00:05:05,132 --> 00:05:06,326 God. 92 00:05:12,873 --> 00:05:14,500 l'll get him. 93 00:05:15,075 --> 00:05:17,202 Son of a... 94 00:05:19,379 --> 00:05:21,244 Help me... 95 00:05:34,594 --> 00:05:36,118 l gotcha. 96 00:05:38,265 --> 00:05:40,324 Don't tell Momma, OK? 97 00:05:47,674 --> 00:05:50,643 You know it was wrong to lie to your mother. 98 00:05:53,113 --> 00:05:55,172 And... dismount! 99 00:05:57,451 --> 00:05:58,611 Stuck it. 100 00:05:58,652 --> 00:06:00,620 Perfect ten, bitches. 101 00:06:02,089 --> 00:06:03,351 Dammit, l'm bored! 102 00:06:03,390 --> 00:06:05,255 But we broke Mom's vase... 103 00:06:05,292 --> 00:06:07,852 and we're never gonna put it back together again! 104 00:06:07,894 --> 00:06:10,886 Dammit, what the hell are you watching? 105 00:06:10,931 --> 00:06:12,296 Good Times. 106 00:06:13,834 --> 00:06:15,301 Go, J.J. 107 00:06:17,237 --> 00:06:18,966 Turn it. 108 00:06:19,806 --> 00:06:21,740 No. l like Good Times. 109 00:06:21,775 --> 00:06:23,800 You 'bout to have you some bad times... 110 00:06:23,844 --> 00:06:26,745 when l drop an atomic elbow on that damn skull. 111 00:06:26,780 --> 00:06:29,749 You understand what l'm saying, little gal? 112 00:06:29,783 --> 00:06:31,444 You better listen to me! 113 00:06:31,485 --> 00:06:35,353 l'm gonna crack that damn orbital bone! 114 00:06:35,389 --> 00:06:36,822 Yeah. 115 00:06:36,857 --> 00:06:39,553 You ain't as strong when you're sober. 116 00:06:41,561 --> 00:06:43,552 Dammit, l need me some liquor! 117 00:06:51,271 --> 00:06:53,136 We don't sell alcohol on Sunday... 118 00:06:53,840 --> 00:06:56,240 - ...or ever. - What the hell did you say? 119 00:06:56,276 --> 00:06:59,006 This is a private residence. 120 00:06:59,046 --> 00:07:01,514 l'm sorry for the forced intrusion. 121 00:07:01,548 --> 00:07:02,606 How you doing, Glen? 122 00:07:02,649 --> 00:07:04,640 l didn't know ya lived here. 123 00:07:05,485 --> 00:07:07,009 See ya Monday! 124 00:07:16,630 --> 00:07:17,619 What the hell... 125 00:07:17,664 --> 00:07:19,529 Sorry, you can't buy on Sunday here. 126 00:07:19,566 --> 00:07:20,590 Dammit! 127 00:07:20,634 --> 00:07:22,534 That's a bunch of horse sh-- 128 00:07:22,569 --> 00:07:24,935 - Sundays are dry here, too. - Hell. 129 00:07:24,971 --> 00:07:26,871 But the age of consent's only 14. 130 00:07:26,907 --> 00:07:29,034 Come on in, get you a wife, stay awhile. 131 00:07:29,076 --> 00:07:31,738 Don't mind him. He's just after tourist money. 132 00:07:37,117 --> 00:07:38,584 Dear Lord... 133 00:07:38,618 --> 00:07:43,282 please allow this dangerous combination of hair spray, bat slobber... 134 00:07:43,323 --> 00:07:46,258 and D.O.T. four automatic transmission fluid... 135 00:07:46,293 --> 00:07:49,888 to excite my mind, occupy my spirits... 136 00:07:49,930 --> 00:07:51,659 and enrage my body... 137 00:07:51,698 --> 00:07:55,293 provoking me to kick any man or woman in the back of the head... 138 00:07:55,335 --> 00:07:59,169 regardless of what he or she has or has not done unto me. 139 00:07:59,673 --> 00:08:01,834 All my best, Early Cuyler. 140 00:08:01,875 --> 00:08:03,866 Amen. 141 00:08:05,278 --> 00:08:07,371 Damn, that was gonna be a lambic triple boch. 142 00:08:07,414 --> 00:08:11,942 lt don't have to be this way. You vote yes on Prop 421. 143 00:08:11,985 --> 00:08:13,612 Phil, stand down! 144 00:08:13,653 --> 00:08:15,484 Get off your duff, make a change. 145 00:08:15,522 --> 00:08:16,853 Every vote makes a... 146 00:08:18,125 --> 00:08:22,619 Sorry, Early, that's my twin brother Phil from Kansas. 147 00:08:24,131 --> 00:08:25,496 Sorry, Early. 148 00:08:25,532 --> 00:08:28,433 Just my twin brother Phil from Kansas...again. 149 00:08:29,936 --> 00:08:32,268 Sorry, Early, that's just my Phil brother twin from Kansas. 150 00:08:33,340 --> 00:08:34,739 Sorry, Early, that's just... 151 00:08:35,909 --> 00:08:37,376 Sorry, Early... 152 00:08:37,410 --> 00:08:39,401 - Sorry, E-- - Sorry... 153 00:08:41,414 --> 00:08:44,975 Don't mind him. His name's Phil. 154 00:08:45,852 --> 00:08:47,410 Calling all clones... 155 00:08:47,454 --> 00:08:49,422 report to the Courthouse at once. 156 00:08:55,228 --> 00:08:56,957 See ya later. 157 00:09:01,935 --> 00:09:06,998 Vote yes, good citizens, on Proposition 421. 158 00:09:07,040 --> 00:09:09,406 Vote no on Prop 421! 159 00:09:09,442 --> 00:09:11,137 lt's the tool of the devil. 160 00:09:11,178 --> 00:09:14,841 Represents and symbolizes all that is evil. 161 00:09:14,881 --> 00:09:15,939 Sing it out. 162 00:09:15,982 --> 00:09:18,746 - Vote no on Prop 421... - Oh, come on, Reverend! 163 00:09:18,785 --> 00:09:22,016 Allow these free men and women to speak their minds. 164 00:09:22,055 --> 00:09:25,650 Democracy is all about individual lib-- 165 00:09:25,692 --> 00:09:27,717 Clone army in position, sir. 166 00:09:27,761 --> 00:09:30,525 All right, you stupid clones... 167 00:09:30,564 --> 00:09:31,553 go forth... 168 00:09:32,299 --> 00:09:34,859 and vote yes! 169 00:09:34,901 --> 00:09:37,699 Do my bidding! 170 00:09:37,737 --> 00:09:40,729 Get in there, you pathetic sheep. 171 00:09:43,243 --> 00:09:45,404 You must be Phil. 172 00:09:45,445 --> 00:09:47,640 l've heard so much about you... 173 00:09:47,681 --> 00:09:48,670 About y'all. 174 00:09:48,715 --> 00:09:50,205 No, no, no! ln there! 175 00:09:50,250 --> 00:09:52,115 The courthouse, you stupid clones. 176 00:09:57,290 --> 00:09:58,552 Obey me! 177 00:10:01,394 --> 00:10:02,383 lce cream? 178 00:10:02,429 --> 00:10:04,590 No, no! lnside where the voting... where them both is! 179 00:10:04,631 --> 00:10:06,656 - lce cream. - lce cream! 180 00:10:06,700 --> 00:10:08,895 l will give you ice cream after the vote! 181 00:10:08,935 --> 00:10:10,766 l have ice cream here! Look! 182 00:10:10,804 --> 00:10:13,170 And a child will lead them. 183 00:10:14,241 --> 00:10:17,301 - You got the wheel, biggun'? - Hell, yeah. l'm driving! 184 00:10:18,211 --> 00:10:20,975 Keep the wheel straight. Just follow the sign there. 185 00:10:21,481 --> 00:10:24,575 ''Hot fire straight ahead.'' You want me to follow that one? 186 00:10:24,618 --> 00:10:26,279 Thy will be done! 187 00:10:26,319 --> 00:10:28,253 - lce cream! - lce cream! 188 00:10:32,259 --> 00:10:33,783 - Fire! - Fire! 189 00:10:33,827 --> 00:10:36,387 You're ruining everything! 190 00:10:36,429 --> 00:10:38,522 That's not even an ice cream truck! 191 00:10:38,565 --> 00:10:40,430 Fire! l'm on fire. 192 00:10:41,534 --> 00:10:46,233 Seems to me if you bought your Sunday beer on Saturday night... 193 00:10:46,273 --> 00:10:49,674 this becomes a complete non-issue. 194 00:10:56,883 --> 00:10:58,373 lnconvenient. 195 00:11:00,000 --> 00:11:05,000 Subtitles by BloodLogic 196 00:11:05,050 --> 00:11:09,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.