Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,300 --> 00:00:09,929
% My dreams are all dead and buried %
2
00:00:11,639 --> 00:00:15,803
% Sometimes l wish the sun
would just explode %
3
00:00:16,944 --> 00:00:20,937
% When God comes
and calls me to His kingdom %
4
00:00:21,749 --> 00:00:25,480
% l'll take all you sons of bitches
when l go %
5
00:00:29,156 --> 00:00:30,589
- My turn.
- Hell, no.
6
00:00:30,624 --> 00:00:33,787
- Man, let me drive that thing. Come on!
- Do not touch the trim!
7
00:00:49,343 --> 00:00:52,312
Smells like dang eggs or somethin'.
8
00:00:52,346 --> 00:00:54,871
May l speak with you for a minute?
9
00:00:54,915 --> 00:00:57,213
This flatulence is off the charts...
10
00:00:57,251 --> 00:01:00,812
and we don't even know
where the gas is coming from.
11
00:01:00,854 --> 00:01:03,618
Her dementia is getting so bad,
she's blaming it on me.
12
00:01:03,657 --> 00:01:06,990
What? Doctor, why are you doing this?
13
00:01:07,027 --> 00:01:09,018
- Sorry, Mrs. Cuyler.
- Hey, doctor.
14
00:01:09,063 --> 00:01:11,088
- l'm sorry.
- Doctor, be a professional.
15
00:01:11,131 --> 00:01:13,497
- Come on now.
- This is very serious.
16
00:01:13,534 --> 00:01:17,402
She's gaining and losing weight
at an impossible pace.
17
00:01:17,438 --> 00:01:20,066
This is just water retention.
18
00:01:20,107 --> 00:01:21,972
This can only
mean one thing.
19
00:01:22,009 --> 00:01:24,273
She needs a new
gall...glabber.
20
00:01:24,778 --> 00:01:26,507
Mambler.
21
00:01:26,547 --> 00:01:30,108
l mean, don't you think so?
You just blinked as l said that, do you...?
22
00:01:30,150 --> 00:01:31,583
What you telling me is...
23
00:01:31,618 --> 00:01:36,146
we gonna probably have to call on Jesus
to use His heavenly powers to heal her?
24
00:01:36,190 --> 00:01:39,250
l'm saying that l need
to cut her open with tools...
25
00:01:39,293 --> 00:01:41,989
and give her
a new gall...glab...glabber.
26
00:01:42,896 --> 00:01:44,523
Smasher.
27
00:01:44,565 --> 00:01:47,830
Jesus, Lord, l humbly ask...
28
00:01:47,868 --> 00:01:54,068
that you drive the demons
from this wrinkly, and undesirable body.
29
00:01:54,108 --> 00:01:55,507
l feel you, Lord.
30
00:01:55,542 --> 00:02:00,445
l command you, Satan, be gone!
31
00:02:01,782 --> 00:02:06,412
- Son of a...
- Now walk to me.
32
00:02:09,289 --> 00:02:12,258
The bunions
have been exorcised!
33
00:02:12,292 --> 00:02:15,352
- All right, Granny!
- l'm bunion free, Jesus.
34
00:02:15,395 --> 00:02:17,989
But them bunions was fine.
Hell, they looked good.
35
00:02:18,031 --> 00:02:21,694
The damn gall bladder's what turned
on her. Fix the damn gall bladder.
36
00:02:21,735 --> 00:02:24,568
Well, l'm really more
of a foot specialist.
37
00:02:24,605 --> 00:02:28,336
- l'd help you if l could.
- This one here is gonna help.
38
00:02:28,375 --> 00:02:32,106
Now whip out that damn gall bladder
or we'll scrape the sumbitch off the wall.
39
00:02:32,146 --> 00:02:33,909
He's not a blood relative, is he?
40
00:02:33,947 --> 00:02:36,245
Lord, no!
You're an insane man!
41
00:02:37,551 --> 00:02:40,816
l'm afraid you need a gall bladder
from your own family.
42
00:02:40,854 --> 00:02:44,517
Well, why didn't you say so?
Hell, we got a gall bladder right here...
43
00:02:44,558 --> 00:02:46,492
encased inside this bitch.
44
00:02:47,027 --> 00:02:50,656
She's filled with smoke.
Check it out.
45
00:02:51,665 --> 00:02:54,566
The blood that we did find
is riddled with hepatitis D...
46
00:02:54,601 --> 00:02:57,035
which l didn't
even know existed.
47
00:02:57,070 --> 00:02:59,664
That...l don't know what that is.
48
00:03:00,073 --> 00:03:03,440
So you saying we gonna
probably have to call...
49
00:03:03,477 --> 00:03:06,105
on Jesus to use
his heavenly powers...
50
00:03:06,146 --> 00:03:08,706
l'm saying we might need
a different donor.
51
00:03:11,585 --> 00:03:14,611
You're in fairly good shape.
Why don't you...
52
00:03:14,655 --> 00:03:18,386
So you are gay and you wantin'
to sleep with me and date me?
53
00:03:18,425 --> 00:03:19,619
- ls that it?
- l did...
54
00:03:19,660 --> 00:03:20,854
Don't you be gayanatin' him.
55
00:03:20,894 --> 00:03:23,294
You trying to transmogrify
me into one of y'alls?
56
00:03:23,330 --> 00:03:25,696
- l just did...
- Hell, no. l ain't that way.
57
00:03:25,732 --> 00:03:28,394
l do not want
to date you, sir.
58
00:03:28,435 --> 00:03:30,903
So you sayin'
you just want the sex.
59
00:03:30,938 --> 00:03:36,274
l'm saying that you may be
the perfect donor for your...
60
00:03:36,310 --> 00:03:39,279
Moth-- Grand--
61
00:03:39,313 --> 00:03:41,304
That old bat?
62
00:03:42,783 --> 00:03:44,876
She is so special to me.
63
00:03:45,652 --> 00:03:48,917
She is the very glue that holds
this here family together.
64
00:03:49,690 --> 00:03:51,214
We'd be lost without her.
65
00:03:52,626 --> 00:03:55,094
Then again, l am busy.
66
00:03:55,128 --> 00:03:57,255
See, l'm a-fabricatin' me a whistle.
67
00:04:01,001 --> 00:04:02,059
lt don't work yet.
68
00:04:02,102 --> 00:04:04,195
Daddy, we are gonna
save Granny's life, ain't we?
69
00:04:04,238 --> 00:04:08,038
We? Who's we? You got yourself
a gall bladder, don't you, big man?
70
00:04:08,075 --> 00:04:10,441
- Who, me?
- lt doesn't really matter.
71
00:04:10,477 --> 00:04:15,141
See, you don't have insurance,
and the cost of a gall bladder-oscomy is...
72
00:04:15,182 --> 00:04:19,983
cost is...
big mans have strong money.
73
00:04:22,489 --> 00:04:25,219
Granny needs us, Daddy.
We got to find the money.
74
00:04:25,259 --> 00:04:28,524
You're right, son
but that's gonna take a lot of work...
75
00:04:28,562 --> 00:04:30,621
and we gonna need us a lot of help.
76
00:04:36,003 --> 00:04:39,131
Get the hell off!
Get your ass away from my scooter.
77
00:04:39,172 --> 00:04:43,541
- l ain't pickin' up. Hell, l'm droppin' off.
- Don't leave me, Early. l'm ill.
78
00:04:43,577 --> 00:04:45,841
Now, Granny, how do you
expect to get better...
79
00:04:45,879 --> 00:04:48,973
if you don't get out here and work
your ass off to make the money check...
80
00:04:49,016 --> 00:04:51,951
to get the pay to pay for operation
to make you better?
81
00:04:53,253 --> 00:04:57,087
- Did you just hear a pop?
- Me?
82
00:04:57,124 --> 00:05:00,992
Now don't you hop that saggy ass home
unless you bringin' Ben Franklin with you.
83
00:05:02,229 --> 00:05:03,856
l need me some money!
84
00:05:05,766 --> 00:05:07,461
Hola muchachos.
85
00:05:17,077 --> 00:05:19,170
Por favor/
86
00:05:29,790 --> 00:05:32,350
Easy, muchachos.
You're bending my walker.
87
00:05:32,392 --> 00:05:33,882
My spine!
88
00:05:33,961 --> 00:05:38,159
- Well, hell, you said family.
- l said blood relatives.
89
00:05:38,198 --> 00:05:39,893
Damn it.
Back her out.
90
00:05:41,001 --> 00:05:43,060
When's Molly Hatchet come on?
91
00:05:43,103 --> 00:05:45,594
Why, so you can bed down
with the rhythm section again?
92
00:05:45,639 --> 00:05:48,631
Get her out of here Terry!
Take her from my sight!
93
00:05:48,675 --> 00:05:52,543
l knew you couldn't afford
the Molly Hatchet tickets.
94
00:05:52,579 --> 00:05:54,638
- Asshole.
- You better watch that mouth, girl.
95
00:05:55,482 --> 00:05:58,508
Be careful, Terry.
You carry my heart.
96
00:05:58,552 --> 00:06:01,077
l woke up in North Korea...
97
00:06:01,121 --> 00:06:05,615
some little fella trying
to grind my head into a powder.
98
00:06:05,659 --> 00:06:09,891
Said rubbing it on himself
would help him get it up.
99
00:06:09,930 --> 00:06:14,230
- Said it in Korean, of course.
- That's terrible.
100
00:06:14,267 --> 00:06:17,236
Terrible job you've done
on that crown molding.
101
00:06:17,270 --> 00:06:19,636
ls that even
mandarin sunrise?
102
00:06:19,673 --> 00:06:25,111
No. My pancreas exploded.
l told you l needed to rest.
103
00:06:25,145 --> 00:06:30,515
Yeah, l'm afraid no Coca-Cola
unless you redo that work.
104
00:06:31,518 --> 00:06:33,816
l don't want the textured look.
No texture.
105
00:06:33,854 --> 00:06:36,550
Spool me out eight
linear feet of that there jerky rope.
106
00:06:36,623 --> 00:06:39,751
Ain't that there supposed
to be for the operation...
107
00:06:39,793 --> 00:06:41,488
for your ma or your grandma?
108
00:06:41,561 --> 00:06:45,520
OK, all right. Well, then l suppose
l'll have me a box of them 1 2-gauge.
109
00:06:45,565 --> 00:06:46,827
No, no.
110
00:06:46,867 --> 00:06:49,563
- The hollow points.
- You can use the surgery money.
111
00:06:49,603 --> 00:06:51,594
Whatever's best
for your family.
112
00:06:51,638 --> 00:06:54,072
l'm gonna go with teriyaki.
113
00:06:55,742 --> 00:06:58,302
Are you sure you got enough money?
Yeah, l think you do.
114
00:06:59,279 --> 00:07:03,147
Well, Lord,
looks like it's time.
115
00:07:03,183 --> 00:07:07,517
l'm gonna settle in
and spend all of eternity...
116
00:07:07,554 --> 00:07:11,285
- ...just sittin' at your right hand...
- Yes, so...
117
00:07:11,324 --> 00:07:13,792
...tellin' you all about
that one show l seen.
118
00:07:13,827 --> 00:07:16,591
- Yeah, so...
- She's The Sheriff.
119
00:07:16,630 --> 00:07:19,565
- Maybe l'll take...
- She really was the sheriff.
120
00:07:19,599 --> 00:07:23,797
One time, she got herself
locked in jail.
121
00:07:31,044 --> 00:07:35,140
You think your daddy's seen that one?
l bet he ain't, but l'll tell him all about...
122
00:07:35,182 --> 00:07:37,650
How much exactly do you
need for this operation?
123
00:07:37,684 --> 00:07:40,983
lt don't matter.
There ain't no way we can afford it.
124
00:07:41,588 --> 00:07:44,148
Look at your waffle.
What is that?
125
00:07:44,191 --> 00:07:46,625
- That's awful.
- And it's crying blood.
126
00:07:46,660 --> 00:07:49,390
- Can you believe it?
- Big whoop.
127
00:07:49,429 --> 00:07:52,023
That's probably worth something
on the internet.
128
00:07:52,065 --> 00:07:54,226
- Want to sell that?
- Well, it's still a waffle.
129
00:07:54,267 --> 00:07:55,962
What if l post it right now?
130
00:07:56,002 --> 00:07:58,698
- Keep your hands off my waffle!
- You can get $200, Granny.
131
00:07:58,738 --> 00:08:01,400
- l don't care who's your daddy is.
- Granny.
132
00:08:01,441 --> 00:08:05,343
You're a thief in my eyes. How
dare you take a waffle from a sick woman.
133
00:08:05,378 --> 00:08:06,402
Granny!
134
00:08:06,446 --> 00:08:10,473
Bug! Don't hurt me.
God, l didn't tell nobody about you...
135
00:08:10,517 --> 00:08:13,850
Granny, it's gonna be all right.
We're gonna get you that new gall bladder.
136
00:08:13,887 --> 00:08:17,323
But l didn't mean to flush you
down the toilet all those years ago.
137
00:08:17,357 --> 00:08:19,484
You did...
you did what?
138
00:08:21,661 --> 00:08:24,459
How's...
So you're a doctor, huh?
139
00:08:25,232 --> 00:08:27,564
You were always my favorite.
140
00:08:33,073 --> 00:08:35,405
- What you want?
- Mr. Cuyler? Great news.
141
00:08:35,442 --> 00:08:37,342
A donor has stepped forward.
142
00:08:38,712 --> 00:08:42,148
Turns out there's another
squid in the valley.
143
00:08:42,182 --> 00:08:44,707
You heard me, right?
Perfect match.
144
00:08:44,751 --> 00:08:48,152
He's a squid
from your family.
145
00:08:49,156 --> 00:08:51,681
You don't want to
know who this guy is?
146
00:08:51,725 --> 00:08:54,592
Yeah, we ain't got no money
so we'll see you later, then.
147
00:08:54,628 --> 00:08:56,186
- Half price.
- What's that?
148
00:08:56,229 --> 00:08:57,253
Tell him half price.
149
00:08:57,297 --> 00:09:01,131
Yes. Also, we will do the surgery
for half price, which...
150
00:09:02,736 --> 00:09:04,226
pisses me off.
151
00:09:07,374 --> 00:09:09,035
Mr. Cuyler?
152
00:09:10,143 --> 00:09:12,509
Daddy, is Granny gonna die?
153
00:09:12,546 --> 00:09:17,848
Son, there's a time to plant
and a time to plow.
154
00:09:17,884 --> 00:09:20,250
Now, you bring me the good book.
155
00:09:20,287 --> 00:09:23,017
The phone book.
We gonna call us up some bitches.
156
00:09:23,056 --> 00:09:25,616
Can't you go to your rich boss
and axe him for the money?
157
00:09:25,659 --> 00:09:29,459
Rusty, that old woman
is in the hospital a-dyin'!
158
00:09:29,496 --> 00:09:31,862
And you want me to kill
my damn pride, too?
159
00:09:31,898 --> 00:09:33,263
Hell, no!
l refuse!
160
00:09:33,300 --> 00:09:35,928
Come on, Daddy. Please, Daddy.
She's all we got left.
161
00:09:35,969 --> 00:09:39,268
You know, till Aunt Lil
wakes up over there.
162
00:09:39,306 --> 00:09:43,402
Goodness, Early, no wonder
your work's dropped off so much.
163
00:09:43,443 --> 00:09:46,844
And l can't help but
notice the drinking...
164
00:09:46,880 --> 00:09:48,006
and the fighting.
165
00:09:48,048 --> 00:09:51,040
And l assaulted that landscaping crew,
too...sexually.
166
00:09:51,084 --> 00:09:53,644
Yes, l recall the litigation.
167
00:09:53,687 --> 00:09:56,417
Early, of course l'll
pay for the operation.
168
00:09:56,456 --> 00:09:57,821
- You will?
- Of course.
169
00:09:57,857 --> 00:09:59,586
Hot damn!
You a sumbitchin' angel!
170
00:09:59,626 --> 00:10:01,355
Question.
171
00:10:01,394 --> 00:10:05,592
Can we do some
other things to her?
172
00:10:05,632 --> 00:10:10,069
What we've done is implanted
a small computer in her head...
173
00:10:10,103 --> 00:10:13,869
that sends electrical
impulses to her brain.
174
00:10:13,907 --> 00:10:16,705
Hopefully, this will help her
with her smoking problem.
175
00:10:16,743 --> 00:10:18,370
But she don't
smoke none.
176
00:10:18,411 --> 00:10:23,246
Yes, well, this will reduce
her need to not smoke.
177
00:10:23,283 --> 00:10:26,081
These delicious
Dan Halen High Tar Slims.
178
00:10:26,119 --> 00:10:28,178
- Smoke now!
- Gimme those!
179
00:10:30,056 --> 00:10:32,923
That's the stuff.
180
00:10:33,026 --> 00:10:35,392
Y'all fixed her
gall bladder, right?
181
00:10:35,428 --> 00:10:38,727
Yes, we've done... We're going to shortly.
ln that, you know...
182
00:10:38,765 --> 00:10:39,925
What have we got here?
183
00:10:39,966 --> 00:10:43,094
That's a free satin totebag.
lt comes with the operation.
184
00:10:43,136 --> 00:10:45,263
Wait a minute.
Free satin tote?
185
00:10:45,305 --> 00:10:48,433
Yes, for...the nausea.
186
00:10:48,508 --> 00:10:50,305
But free satin tote, right?
187
00:10:50,343 --> 00:10:52,709
- For the nausea.
- Give me a light.
188
00:10:53,413 --> 00:10:55,745
But...but...but
free satin tote.
189
00:10:56,850 --> 00:10:58,078
For the nausea.
190
00:10:58,118 --> 00:11:01,485
- Free satin tote!
- For the nausea!
191
00:11:02,555 --> 00:11:04,887
Smoke now!
192
00:11:05,392 --> 00:11:07,690
Smoke now!
193
00:11:07,727 --> 00:11:10,287
Hey y'all!
Anybody got any cigarettes?
194
00:11:10,330 --> 00:11:12,560
Yeah, l smoked
all the ones in town.
195
00:11:12,599 --> 00:11:15,295
- Smoke now!
- l need three more!
196
00:11:20,000 --> 00:11:25,000
Subtitles by
BloodLogic
197
00:11:28,348 --> 00:11:29,372
Not worth it.
198
00:11:29,422 --> 00:11:33,972
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.