All language subtitles for Shameless.US.S10E06.Adios.Gringos.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,173 What the hell? Again? 2 00:00:02,174 --> 00:00:03,799 You can't remember what happened last week; 3 00:00:03,800 --> 00:00:05,590 now you want us to remind you? 4 00:00:05,591 --> 00:00:07,548 Lay off the vape, all right? 5 00:00:07,549 --> 00:00:08,799 Shit'll fuck you up. 6 00:00:08,800 --> 00:00:10,548 Is Derek here? 7 00:00:10,549 --> 00:00:11,799 - Derek is dead. - - The death benefit. 8 00:00:11,800 --> 00:00:13,423 When someone dies in the military, 9 00:00:13,424 --> 00:00:15,173 the family gets, like, 100,000 bucks. 10 00:00:15,174 --> 00:00:17,173 I'm willing to give you 1/3 of the benefit. 11 00:00:17,174 --> 00:00:20,548 In return, I want full custody of Franny. 12 00:00:20,549 --> 00:00:21,924 Oh, hell. 13 00:00:21,925 --> 00:00:23,757 I gotta miss my meeting with Dr. Robinson. 14 00:00:23,758 --> 00:00:26,048 George is coming to my place this weekend for a cookout. 15 00:00:26,049 --> 00:00:27,548 A ton of black doctors will be there. 16 00:00:27,549 --> 00:00:29,215 Come. It'll be good for business. 17 00:00:29,216 --> 00:00:30,882 Hey, you want to hang out during my lunch break? 18 00:00:30,883 --> 00:00:32,465 I gotta meet my parole officer. 19 00:00:32,466 --> 00:00:34,298 Kibble, JoJo, 20 00:00:34,299 --> 00:00:35,632 got a new friend for ya! 21 00:00:35,633 --> 00:00:36,674 What's the deal with Paula? 22 00:00:36,675 --> 00:00:38,715 The deal is, you're fucked. 23 00:00:38,716 --> 00:00:40,048 I'm Sarah. 24 00:00:40,049 --> 00:00:41,674 - What brings you to church? - AA. 25 00:00:41,675 --> 00:00:43,298 - You? - NMAA. 26 00:00:43,299 --> 00:00:44,924 Basically a bunch of new moms in sweat pants 27 00:00:44,925 --> 00:00:46,465 trying not to lose our shit. 28 00:00:46,466 --> 00:00:47,799 Coach molested Kenny? 29 00:00:47,800 --> 00:00:49,382 A lawyer's putting together 30 00:00:49,383 --> 00:00:51,423 a class-action suit against the city, 31 00:00:51,424 --> 00:00:53,131 says we could each get 10 grand. 32 00:00:53,132 --> 00:00:54,590 You sure you weren't molested? 33 00:00:54,591 --> 00:00:56,131 I'd remember if he touched me. 34 00:00:56,132 --> 00:00:58,632 I didn't sign on to raise your children, Frank. 35 00:00:58,633 --> 00:01:01,465 Well, the joke's on you. They're my son Carl's. 36 00:01:01,466 --> 00:01:02,924 I'll give you 30 and 15. 37 00:01:02,925 --> 00:01:04,423 40 and 5. 38 00:01:04,424 --> 00:01:06,423 Got my third job with my family business. 39 00:01:06,424 --> 00:01:08,048 You know when I said you could stay here? 40 00:01:08,049 --> 00:01:09,757 I didn't mean your entire family. 41 00:01:09,758 --> 00:01:12,256 We thought you meant the plural you, "ustedes." 42 00:01:12,257 --> 00:01:13,715 That's why Spanish is better. 43 00:01:13,716 --> 00:01:14,841 It's more specific. 44 00:01:21,341 --> 00:01:24,423 ♪ Rock music ♪ 45 00:01:24,424 --> 00:01:28,256 ♪♪♪ 46 00:01:28,257 --> 00:01:31,465 ♪ Think of all the luck you got ♪ 47 00:01:31,466 --> 00:01:34,840 ♪ Know that it's not for naught ♪ 48 00:01:34,841 --> 00:01:37,965 ♪ You were beaming once before ♪ 49 00:01:37,966 --> 00:01:42,006 ♪ But it's not like that anymore ♪ 50 00:01:42,007 --> 00:01:45,757 ♪ What is this downside ♪ 51 00:01:45,758 --> 00:01:48,924 ♪ That you speak of? ♪ 52 00:01:48,925 --> 00:01:50,965 ♪ What is this feeling ♪ 53 00:01:50,966 --> 00:01:56,006 ♪ You're so sure of? ♪ 54 00:01:56,007 --> 00:02:01,132 ♪♪♪ 55 00:02:02,383 --> 00:02:06,048 ♪ Round up the friends you got ♪ 56 00:02:06,049 --> 00:02:09,006 ♪ Know that they're not for naught ♪ 57 00:02:09,007 --> 00:02:12,090 ♪ You were willing once before ♪ 58 00:02:12,091 --> 00:02:16,715 ♪ But it's not like that anymore ♪ 59 00:02:16,716 --> 00:02:19,924 ♪ What is this downside ♪ 60 00:02:19,925 --> 00:02:23,548 ♪ That you speak of? ♪ 61 00:02:23,549 --> 00:02:25,382 ♪ What is this feeling ♪ 62 00:02:25,383 --> 00:02:29,341 ♪ You're so sure of? ♪ 63 00:02:30,508 --> 00:02:33,340 This marks the ninth bus arriving here in Chicago 64 00:02:33,341 --> 00:02:36,298 carrying undocumented workers from Texas. 65 00:02:36,299 --> 00:02:39,507 Many observers view this as a purely political move 66 00:02:39,508 --> 00:02:43,173 designed to punish liberal sanctuary cities like Chicago. 67 00:02:43,174 --> 00:02:45,173 When reached for comment, Texas governor... 68 00:02:45,174 --> 00:02:48,424 Tamales calientes! Tamales aquí! 69 00:03:00,758 --> 00:03:02,382 Where's Franny? 70 00:03:02,383 --> 00:03:05,048 I can't wait to see her. 71 00:03:05,049 --> 00:03:07,048 Derek loved her so much. 72 00:03:07,049 --> 00:03:08,548 Cut the bullshit, Pepa. 73 00:03:08,549 --> 00:03:10,382 Derek didn't give two shits about Franny, 74 00:03:10,383 --> 00:03:12,382 - and neither do you. - What? 75 00:03:12,383 --> 00:03:14,674 I can't wait to see how she's grown up. 76 00:03:14,675 --> 00:03:17,340 I mean, with a genius like you for a mother, 77 00:03:17,341 --> 00:03:20,799 I'm sure she'll be able to read by the time she's 15. 78 00:03:20,800 --> 00:03:22,632 I know what you're doing. 79 00:03:22,633 --> 00:03:24,173 What am I doing? 80 00:03:24,174 --> 00:03:26,173 You think I'd rather lose my fair share 81 00:03:26,174 --> 00:03:29,048 of Derek's death benefit than let you have Franny. 82 00:03:29,049 --> 00:03:30,882 Joke's on you, bitch. 83 00:03:30,883 --> 00:03:34,965 Franny will be there tomorrow on time as scheduled. 84 00:03:34,966 --> 00:03:37,048 And, as per our agreement, 85 00:03:37,049 --> 00:03:39,256 I want my check posthaste. 86 00:03:39,257 --> 00:03:41,841 And I'll want Franny to call me "Mom." 87 00:04:02,299 --> 00:04:03,965 Hey. 88 00:04:03,966 --> 00:04:05,757 Where you think you're going? 89 00:04:05,758 --> 00:04:07,757 Just taking the infirmary biowaste trash 90 00:04:07,758 --> 00:04:09,757 to the truck, like always. 91 00:04:09,758 --> 00:04:11,423 Not today. 92 00:04:11,424 --> 00:04:13,799 Budget crunch. Biowaste truck service 93 00:04:13,800 --> 00:04:15,757 and a whole bunch of other shit cancelled 94 00:04:15,758 --> 00:04:17,632 immediately. 95 00:04:17,633 --> 00:04:18,882 So what you want me to do with all this medical waste then? 96 00:04:18,883 --> 00:04:21,256 This shit deadly, boss. 97 00:04:21,257 --> 00:04:23,048 Even the AIDS in this thing got AIDS. 98 00:04:23,049 --> 00:04:24,340 Just dump it in the incinerator. 99 00:04:24,341 --> 00:04:25,882 Call it a day. 100 00:04:25,883 --> 00:04:27,298 - Incinerator? - Yep. 101 00:04:27,299 --> 00:04:28,548 Burn all that shit up. 102 00:04:28,549 --> 00:04:30,215 I'll escort you over there. 103 00:04:30,216 --> 00:04:32,132 Hey, there! 104 00:04:33,091 --> 00:04:34,299 Get me the fuck outta here! 105 00:04:37,383 --> 00:04:39,216 Hey... 106 00:04:40,925 --> 00:04:42,299 Found it. 107 00:04:49,800 --> 00:04:51,924 I don't keep money in there anymore, Frank, 108 00:04:51,925 --> 00:04:53,465 not after last time. 109 00:04:53,466 --> 00:04:57,465 You kids got any formal wear with soul? 110 00:04:57,466 --> 00:05:00,382 All of this stuff looks like the garb of a colonizer, 111 00:05:00,383 --> 00:05:03,007 and I got a follow-up with the Okafurs. 112 00:05:06,174 --> 00:05:07,341 Aha. 113 00:05:08,675 --> 00:05:10,215 A little cultural awareness 114 00:05:10,216 --> 00:05:13,715 on my side of the table can't hurt. 115 00:05:13,716 --> 00:05:15,256 Are you busy today? 116 00:05:15,257 --> 00:05:16,882 I'm gonna help Todd edit his highlight reel... 117 00:05:16,883 --> 00:05:19,090 So no. Congratulations. 118 00:05:19,091 --> 00:05:21,507 I hereby appoint you the Gallagher 119 00:05:21,508 --> 00:05:24,341 special diplomatic envoy to Nigeria. 120 00:05:26,091 --> 00:05:28,966 Your first duty: help me sell a baby. 121 00:05:30,508 --> 00:05:32,548 Hey, you think maybe we went a little overboard? 122 00:05:32,549 --> 00:05:34,800 I mean, well, it is summer. 123 00:05:38,007 --> 00:05:40,840 Well, I guess I could take off the parka. 124 00:05:40,841 --> 00:05:42,382 - Yeah. - Okay. 125 00:05:42,383 --> 00:05:43,383 All right. 126 00:05:50,716 --> 00:05:51,675 What? 127 00:05:51,676 --> 00:05:53,590 What? No, I'm... 128 00:05:53,591 --> 00:05:55,383 I'm happy we're doing this together. 129 00:05:57,216 --> 00:05:58,549 Me too. 130 00:06:00,633 --> 00:06:01,800 All right. 131 00:06:05,174 --> 00:06:06,383 There they are. 132 00:06:08,883 --> 00:06:10,215 They're gonna hate me. 133 00:06:10,216 --> 00:06:11,465 What? 134 00:06:11,466 --> 00:06:13,340 Why did I agree to this again? 135 00:06:13,341 --> 00:06:15,632 Hey, look, you'll be fine. 136 00:06:15,633 --> 00:06:16,882 All right? 137 00:06:16,883 --> 00:06:18,340 I'll make the intro, then I'll take off. 138 00:06:18,341 --> 00:06:20,382 You can connect mom-to-mom. 139 00:06:20,383 --> 00:06:22,548 You know, just... 140 00:06:22,549 --> 00:06:24,424 share your mom stuff. 141 00:06:26,049 --> 00:06:27,382 Hey, everybody! 142 00:06:27,383 --> 00:06:28,548 - Oh, hey! - Hey. 143 00:06:28,549 --> 00:06:30,173 Hey, what's going on? 144 00:06:30,174 --> 00:06:31,507 - How you doing, Sarah? - Hi. 145 00:06:31,508 --> 00:06:33,882 - Hey, what's up? - Hey! 146 00:06:33,883 --> 00:06:36,423 Hi, hi, hi, hey. Hey, guys. 147 00:06:36,424 --> 00:06:38,048 Hey, everybody, uh, this is Tami. 148 00:06:38,049 --> 00:06:41,256 This is Tami. She is my, um... 149 00:06:41,257 --> 00:06:43,423 She's Fred's mom. 150 00:06:43,424 --> 00:06:45,298 So good to see you, Tami. 151 00:06:45,299 --> 00:06:46,424 Hi. 152 00:06:48,966 --> 00:06:51,215 All right, so, uh... 153 00:06:51,216 --> 00:06:53,256 You know, I'm gonna get going. 154 00:06:53,257 --> 00:06:55,382 Yeah! Get outta here, will ya? 155 00:06:55,383 --> 00:06:56,507 - She's in good hands. - Okay, all right. 156 00:06:56,508 --> 00:06:57,965 I'll see you later. Have fun. 157 00:06:57,966 --> 00:06:59,925 All right? Have fun. 158 00:07:04,132 --> 00:07:05,840 You mad at me or something? 159 00:07:05,841 --> 00:07:07,382 No. 160 00:07:07,383 --> 00:07:08,965 Mad at myself for crushing on you. 161 00:07:08,966 --> 00:07:10,173 You have a crush on me? 162 00:07:10,174 --> 00:07:11,799 Calmate, past tense. 163 00:07:11,800 --> 00:07:13,006 Why? 164 00:07:13,007 --> 00:07:14,215 Um, Kelly? 165 00:07:14,216 --> 00:07:15,799 Yeah, but having Kelly around 166 00:07:15,800 --> 00:07:17,548 just made me realize how much I like you. 167 00:07:17,549 --> 00:07:19,340 We're keeping it strictly business from now on. 168 00:07:19,341 --> 00:07:21,090 And we gotta get out of your house. 169 00:07:21,091 --> 00:07:23,423 You were only being nice to us so you could get in my pants. 170 00:07:23,424 --> 00:07:25,840 - Where will you go? - I don't know. 171 00:07:25,841 --> 00:07:28,590 Our block is still crawling with ICE dudes. 172 00:07:28,591 --> 00:07:29,965 Sent a couple tios over there to check it out, 173 00:07:29,966 --> 00:07:31,799 and they got picked up. 174 00:07:31,800 --> 00:07:33,215 Might have to live on the streets for a little bit. 175 00:07:33,216 --> 00:07:35,715 Like, be homeless? Anne, come on. 176 00:07:35,716 --> 00:07:36,716 We'll be fine. 177 00:07:41,257 --> 00:07:42,423 What's going on? 178 00:07:42,424 --> 00:07:43,784 He says we can't sell here no more. 179 00:08:01,716 --> 00:08:03,007 Okay? 180 00:08:06,216 --> 00:08:09,215 ♪ Western music ♪ 181 00:08:09,216 --> 00:08:11,048 ♪♪♪ 182 00:08:13,049 --> 00:08:17,966 ♪♪♪ 183 00:08:22,508 --> 00:08:23,882 Hey! Hey. 184 00:08:23,883 --> 00:08:25,048 Hey! Stop! 185 00:08:25,049 --> 00:08:26,840 Stop it! Stop! 186 00:08:26,841 --> 00:08:28,131 Let me go! 187 00:08:28,132 --> 00:08:29,423 Come on, tactical retreat. 188 00:08:29,424 --> 00:08:31,716 Live to fight another day. 189 00:08:35,424 --> 00:08:39,382 V, I think I hit the pedophile motherlode. 190 00:08:39,383 --> 00:08:41,340 It's basically a how-to list, 191 00:08:41,341 --> 00:08:43,298 step-by-step instructions. 192 00:08:43,299 --> 00:08:45,131 You taking on a new hobby I should know about? 193 00:08:45,132 --> 00:08:46,882 What? No, no, no. 194 00:08:46,883 --> 00:08:48,799 This is for Coach Dickey's kid-diddling lawsuit. 195 00:08:48,800 --> 00:08:50,799 I got a meeting with the lawyer, 196 00:08:50,800 --> 00:08:54,256 and if I can convince her to have me join the case, boom! 197 00:08:54,257 --> 00:08:55,340 We'll be cashing fat settlement checks 198 00:08:55,341 --> 00:08:56,799 like the rest of the team. 199 00:08:56,800 --> 00:08:58,675 Fake it till you make it, baby. 200 00:09:00,216 --> 00:09:02,549 First he gained my confidence. 201 00:09:04,257 --> 00:09:05,840 Then he touched my knee. 202 00:09:05,841 --> 00:09:07,548 And finally, he tickled my dick. 203 00:09:07,549 --> 00:09:09,715 I don't know if I should say "dick" or "penis." 204 00:09:09,716 --> 00:09:10,925 I don't know. 205 00:09:13,341 --> 00:09:14,590 Pears and cranberries? 206 00:09:14,591 --> 00:09:15,591 What are you making? 207 00:09:15,592 --> 00:09:16,757 Potato salad. 208 00:09:16,758 --> 00:09:19,090 - You sure? - Yes. 209 00:09:19,091 --> 00:09:21,048 This is for the sophisticated palates 210 00:09:21,049 --> 00:09:22,965 of Chicago's most esteemed doctors, 211 00:09:22,966 --> 00:09:26,256 not some hillbilly who thinks that Vienna sausages 212 00:09:26,257 --> 00:09:29,006 and saltines is an acceptable dinner for children. 213 00:09:29,007 --> 00:09:31,882 I put Arby's sauce on it. The girls loved it. 214 00:09:31,883 --> 00:09:33,924 Will you get out of my kitchen? I need to focus. 215 00:09:33,925 --> 00:09:35,757 I don't wanna fuck up these conversions. 216 00:09:35,758 --> 00:09:39,548 Goop recipes are all in grams and milliliters and shit. 217 00:09:39,549 --> 00:09:40,549 I'm a good girl. 218 00:09:40,550 --> 00:09:42,048 Yeah, I know. 219 00:09:42,049 --> 00:09:43,465 'Cause your mama's done a very good job 220 00:09:43,466 --> 00:09:45,090 teaching you right from wrong. 221 00:09:45,091 --> 00:09:48,924 But tomorrow, I need you to be a very bad girl 222 00:09:48,925 --> 00:09:53,423 when we go to that mean ol' witch Pepa's house, okay? 223 00:09:53,424 --> 00:09:55,590 You could get a big knifey 224 00:09:55,591 --> 00:09:57,965 and you could poke the puppy with it 225 00:09:57,966 --> 00:10:00,548 till it goes "ouchie" and bleeds, 226 00:10:00,549 --> 00:10:04,048 or you could take a big old poopy on her bed, hmm? 227 00:10:04,049 --> 00:10:06,090 I'm a good girl. 228 00:10:06,091 --> 00:10:07,882 Come on, Franny, you gotta work with me. 229 00:10:07,883 --> 00:10:09,383 I'm a good girl. 230 00:10:11,758 --> 00:10:14,548 Know anywhere I could get a redheaded toddler for rent? 231 00:10:14,549 --> 00:10:16,632 Well, if you attended the local ginger club meetings 232 00:10:16,633 --> 00:10:18,382 like I asked you to, 233 00:10:18,383 --> 00:10:19,882 you'd know a dozen redheaded toddlers by now. 234 00:10:19,883 --> 00:10:21,799 I'm serious, Ian. 235 00:10:21,800 --> 00:10:23,340 I negotiated Pepa down to partial custody 236 00:10:23,341 --> 00:10:25,757 in exchange for some of Derek's death benefit, 237 00:10:25,758 --> 00:10:27,632 but I can't stomach the thought of that bitch 238 00:10:27,633 --> 00:10:30,048 having one second alone with Franny. 239 00:10:30,049 --> 00:10:32,131 So you wanna pass off a fake Franny? 240 00:10:32,132 --> 00:10:33,799 Preferably one horrible enough 241 00:10:33,800 --> 00:10:36,465 that she'll drop the custody fight altogether. 242 00:10:36,466 --> 00:10:37,882 But apparently I've raised a great kid. 243 00:10:37,883 --> 00:10:39,674 She'll totally wanna keep her. 244 00:10:39,675 --> 00:10:41,006 Yeah, never gonna happen. 245 00:10:41,007 --> 00:10:42,465 Pepa'll know it's not her. 246 00:10:42,466 --> 00:10:44,507 People are super racist against redheads. 247 00:10:44,508 --> 00:10:46,048 They think we all look alike. 248 00:10:46,049 --> 00:10:48,256 Frank calls me "Ian," like, twice a week. 249 00:10:48,257 --> 00:10:49,674 Okay. Uh, well, 250 00:10:49,675 --> 00:10:51,799 you can try the Girls & Boys Club 251 00:10:51,800 --> 00:10:53,173 or a group home. 252 00:10:53,174 --> 00:10:54,507 Those kids are pretty screwed up. 253 00:10:54,508 --> 00:10:56,507 Anyway, I gotta get to work. 254 00:10:56,508 --> 00:10:58,799 Since when do you have a job? 255 00:10:58,800 --> 00:11:00,965 Well, it's less of a job than a Medicare scam 256 00:11:00,966 --> 00:11:03,840 I'm being forced into by my corrupt parole officer. 257 00:11:03,841 --> 00:11:06,173 Gay Jesus to insurance fraud? 258 00:11:06,174 --> 00:11:09,715 Yeah. Prison really reformed me. 259 00:11:09,716 --> 00:11:10,716 See you guys. 260 00:11:20,299 --> 00:11:22,466 Inmate Milkovich. 261 00:11:23,549 --> 00:11:25,548 Gotta hand it to you. 262 00:11:25,549 --> 00:11:27,882 One hell of an escape plan. 263 00:11:27,883 --> 00:11:30,507 Hey, imagine if you could actually manage a budget, huh? 264 00:11:30,508 --> 00:11:32,840 I'd be home right now knocking back a cold one. 265 00:11:32,841 --> 00:11:36,715 The sheer fortitude to climb into medical biowaste. 266 00:11:36,716 --> 00:11:39,215 You know, we've had cases of the plague in here, 267 00:11:39,216 --> 00:11:41,215 actual medieval Black Death, 268 00:11:41,216 --> 00:11:43,715 and nine strains of flesh-eating bacteria 269 00:11:43,716 --> 00:11:45,715 in the C block showers too. 270 00:11:45,716 --> 00:11:48,048 What can I say? Desperate times. 271 00:11:48,049 --> 00:11:51,548 What kind of dumbass would go to those lengths to escape 272 00:11:51,549 --> 00:11:53,966 when they're already free? 273 00:11:55,549 --> 00:11:58,215 Yeah, that's right, free. 274 00:11:58,216 --> 00:12:00,465 Your cooperation with the prosecution 275 00:12:00,466 --> 00:12:01,548 in the El Chapo case, 276 00:12:01,549 --> 00:12:03,340 that got your name jumped 277 00:12:03,341 --> 00:12:06,799 right to the top of the release list. 278 00:12:06,800 --> 00:12:08,548 Guess that, uh, 279 00:12:08,549 --> 00:12:11,090 makes us all done here, huh? 280 00:12:11,091 --> 00:12:12,465 Heard through the grapevine 281 00:12:12,466 --> 00:12:14,882 that the Calderón cartel's 282 00:12:14,883 --> 00:12:18,383 excited to welcome you back to the world. 283 00:12:25,758 --> 00:12:27,924 As you see, we are well prepared 284 00:12:27,925 --> 00:12:31,590 to welcome a baby into our home. 285 00:12:31,591 --> 00:12:33,382 This is your home? 286 00:12:33,383 --> 00:12:35,423 Gotta say, I was expecting something 287 00:12:35,424 --> 00:12:37,340 a little more rustic. 288 00:12:37,341 --> 00:12:39,799 We live in Minneapolis, Mr. Gallagher. 289 00:12:39,800 --> 00:12:42,590 God has provided us with everything 290 00:12:42,591 --> 00:12:44,757 except for the blessing of a child. 291 00:12:44,758 --> 00:12:47,006 When can we see the baby again? 292 00:12:47,007 --> 00:12:48,799 Well, there's still the issue 293 00:12:48,800 --> 00:12:51,131 of the outstanding application fee. 294 00:12:51,132 --> 00:12:52,633 $500. 295 00:12:55,466 --> 00:12:57,383 Thank you. 296 00:13:00,633 --> 00:13:04,216 Well, I'm very excited to continue the adoption process. 297 00:13:06,716 --> 00:13:10,799 Unfortunately, it might take a little bit longer. 298 00:13:10,800 --> 00:13:12,799 There are other applicants, 299 00:13:12,800 --> 00:13:15,382 so due diligence on my part is a must. 300 00:13:15,383 --> 00:13:17,924 In order to expedite things, 301 00:13:17,925 --> 00:13:20,215 it'd be very helpful to have a room on site. 302 00:13:20,216 --> 00:13:21,840 We can get you a room. 303 00:13:21,841 --> 00:13:23,465 A suite would be best. 304 00:13:23,466 --> 00:13:24,965 And let's leave the tab open, 305 00:13:24,966 --> 00:13:27,548 in case the baby wants some room service. 306 00:13:27,549 --> 00:13:30,591 The appetite on this kid, I gotta tell ya. 307 00:13:32,966 --> 00:13:34,715 There's no way we're getting run off our own block 308 00:13:34,716 --> 00:13:37,006 by Chicano Woody from Toy Story. 309 00:13:37,007 --> 00:13:39,215 You shoulda let me kick their asses. 310 00:13:39,216 --> 00:13:42,006 Look, the enemy may have won the battle, 311 00:13:42,007 --> 00:13:45,340 but tactical precision will guarantee us ultimate victory. 312 00:13:46,508 --> 00:13:47,508 What are you talking about? 313 00:13:47,509 --> 00:13:48,924 I'm talking about war, people, 314 00:13:48,925 --> 00:13:50,590 and war is hell. 315 00:13:50,591 --> 00:13:52,590 But lucky for all of you, I almost passed 316 00:13:52,591 --> 00:13:54,632 my battle strategy class at military school. 317 00:13:54,633 --> 00:13:57,715 Let's see. I suggest a counterattack. 318 00:13:57,716 --> 00:13:59,757 What, there were, like, three or four of those guys? 319 00:13:59,758 --> 00:14:01,507 Last I checked, there were a million of you. 320 00:14:01,508 --> 00:14:04,048 Let's use that to our advantage and strike back. 321 00:14:04,049 --> 00:14:06,006 We are cooks, not fighters. 322 00:14:06,007 --> 00:14:08,340 Trust me, overwhelming force. 323 00:14:08,341 --> 00:14:09,465 Ever heard of shock and awe? 324 00:14:09,466 --> 00:14:11,965 Operation Iraqi Freedom? 325 00:14:11,966 --> 00:14:14,173 Worked out pretty great for America, don't you think? 326 00:14:14,174 --> 00:14:17,216 Won the war and got to kick it in Iraq for 20 years. 327 00:14:19,841 --> 00:14:22,715 Look, you don't wanna get run off your own block. 328 00:14:22,716 --> 00:14:24,256 Well, this is how you get it back. 329 00:14:24,257 --> 00:14:25,715 All right, I want everybody 330 00:14:25,716 --> 00:14:27,298 to go grab something sharp or heavy. 331 00:14:27,299 --> 00:14:28,883 Let's roll! 332 00:14:32,424 --> 00:14:34,382 - Mr. Ball? - Yeah. 333 00:14:34,383 --> 00:14:36,757 Have a seat. She'll be with you shortly. 334 00:14:36,758 --> 00:14:38,090 Um... 335 00:14:38,091 --> 00:14:39,632 Will there be a physical? 336 00:14:39,633 --> 00:14:42,090 This is a lawyer's office. 337 00:14:42,091 --> 00:14:43,423 No, right, of course. 338 00:14:43,424 --> 00:14:44,465 I just meant for the case, 339 00:14:44,466 --> 00:14:45,925 if she needs to see my... 340 00:14:49,591 --> 00:14:51,716 I'll show myself to a seat. 341 00:14:57,049 --> 00:14:59,674 Kevin Ball, backup center, '94. 342 00:14:59,675 --> 00:15:02,091 Coach tickled my dick. 343 00:15:10,257 --> 00:15:11,924 Súbito. 344 00:15:11,925 --> 00:15:13,924 Hey. 345 00:15:13,925 --> 00:15:15,757 Hey, how'd it go? 346 00:15:15,758 --> 00:15:16,924 Fine. 347 00:15:16,925 --> 00:15:18,340 That's it, "fine"? Hi. 348 00:15:20,007 --> 00:15:21,548 That accurately describes how it went: fine. 349 00:15:21,549 --> 00:15:23,715 Ugh. 350 00:15:23,716 --> 00:15:26,131 What's up? Is something wrong? 351 00:15:26,132 --> 00:15:28,298 Uh, what, you mean besides the fact that 352 00:15:28,299 --> 00:15:30,090 you dragged me to the park to show off 353 00:15:30,091 --> 00:15:31,465 all the groupies you've been hooking up with? 354 00:15:31,466 --> 00:15:33,965 I'm... I'm not hooking up with anyone. 355 00:15:33,966 --> 00:15:36,340 Really? What about Sarah? 356 00:15:36,341 --> 00:15:37,382 No. 357 00:15:37,383 --> 00:15:38,548 Come on, Lip. 358 00:15:38,549 --> 00:15:40,799 I saw the arm squeeze. 359 00:15:40,800 --> 00:15:41,800 - Arm squeeze? - Yeah. 360 00:15:43,508 --> 00:15:46,131 The arm squeeze, 361 00:15:46,132 --> 00:15:47,799 a move reserved for someone you've fucked 362 00:15:47,800 --> 00:15:49,173 or someone you want to fuck. 363 00:15:49,174 --> 00:15:50,465 Right, well, 364 00:15:50,466 --> 00:15:52,131 Sarah and I are just friends. 365 00:15:52,132 --> 00:15:53,465 Yeah. What's her deal? 366 00:15:53,466 --> 00:15:55,757 What, she's got a boyfriend, married, single? 367 00:15:55,758 --> 00:15:57,965 Um, she's divorced, I think. 368 00:15:57,966 --> 00:15:59,131 Divorced? 369 00:15:59,132 --> 00:16:01,090 - Yeah. - Yeah. 370 00:16:01,091 --> 00:16:04,799 Oh, yeah, no, she doesn't want you at all. 371 00:16:04,800 --> 00:16:06,131 She gets it. 372 00:16:06,132 --> 00:16:07,757 Yeah? 373 00:16:07,758 --> 00:16:08,591 She doesn't even understand what I'm saying, 374 00:16:08,592 --> 00:16:10,173 but she gets it. 375 00:16:10,174 --> 00:16:11,674 Because women know. 376 00:16:11,675 --> 00:16:13,048 Like, we all know. 377 00:16:13,049 --> 00:16:14,674 Right. 378 00:16:14,675 --> 00:16:18,507 Look, Lip, you don't have to lie to protect me. 379 00:16:18,508 --> 00:16:21,632 Okay, you don't have to protect me at all. 380 00:16:21,633 --> 00:16:24,465 You know, we can co-parent and still do our own thing. 381 00:16:24,466 --> 00:16:27,006 - Sure, sure. - I'm not the jealous type. 382 00:16:27,007 --> 00:16:28,507 But you know what will piss me off 383 00:16:28,508 --> 00:16:30,799 is being lied to like I'm dumb, because I'm not. 384 00:16:30,800 --> 00:16:32,548 - No, no. It's just, um... 385 00:16:32,549 --> 00:16:33,799 When he's upset like this, 386 00:16:33,800 --> 00:16:35,006 he doesn't really wanna be bounced. 387 00:16:35,007 --> 00:16:36,340 It's more like you... you want to 388 00:16:36,341 --> 00:16:37,799 put his head on your shoulder 389 00:16:37,800 --> 00:16:39,590 and then you kind of want to rock him... 390 00:16:39,591 --> 00:16:40,799 - Really? - Yeah. 391 00:16:40,800 --> 00:16:42,173 - Parenting tips? - Well... 392 00:16:42,174 --> 00:16:43,965 - Really? Okay. - Hey, buddy. 393 00:16:43,966 --> 00:16:45,924 - Why don't you go to Daddy? - Hey. 394 00:16:45,925 --> 00:16:47,882 Yeah, 'cause Daddy knows how to do everything. 395 00:16:47,883 --> 00:16:51,216 Hey, hey, hey. Tami. 396 00:16:58,883 --> 00:17:00,298 Hi, there. 397 00:17:00,299 --> 00:17:02,590 I'm at the website for your group home, 398 00:17:02,591 --> 00:17:05,131 and I see diversity statistics 399 00:17:05,132 --> 00:17:07,548 for several different minority groups, 400 00:17:07,549 --> 00:17:10,048 but there's no category for redheads. 401 00:17:10,049 --> 00:17:12,757 Seems like an oversight. 402 00:17:12,758 --> 00:17:15,382 Actually, redheads are a minority, 403 00:17:15,383 --> 00:17:16,924 and it's statements like yours 404 00:17:16,925 --> 00:17:19,632 that are a reason that hair-ism is a na... 405 00:17:19,633 --> 00:17:21,632 Hello? 406 00:17:21,633 --> 00:17:23,049 Hello? 407 00:17:48,091 --> 00:17:51,131 ♪ Western music ♪ 408 00:17:51,132 --> 00:17:56,173 ♪♪♪ 409 00:17:56,174 --> 00:17:57,758 Shit. 410 00:18:02,257 --> 00:18:04,215 I need off the bus. 411 00:18:04,216 --> 00:18:05,883 Open the door and don't stop. 412 00:18:07,841 --> 00:18:09,675 Open the goddamn door! 413 00:18:15,132 --> 00:18:17,882 ♪ Rock music ♪ 414 00:18:17,883 --> 00:18:19,548 ♪ So let me be clear ♪ 415 00:18:19,549 --> 00:18:21,465 ♪♪♪ 416 00:18:21,466 --> 00:18:23,256 ♪ Whoo! ♪ 417 00:18:23,257 --> 00:18:24,298 ♪ You ain't seen nothing ♪ 418 00:18:24,299 --> 00:18:25,299 ♪ Whoo! ♪ 419 00:18:25,300 --> 00:18:26,674 ♪♪♪ 420 00:18:26,675 --> 00:18:27,675 ♪ Whoo! ♪ 421 00:18:28,716 --> 00:18:29,882 ♪ Whoo! ♪ 422 00:18:29,883 --> 00:18:32,965 ♪♪♪ 423 00:18:32,966 --> 00:18:34,632 Holy moly! 424 00:18:34,633 --> 00:18:36,632 That spill you took back there! 425 00:18:36,633 --> 00:18:38,006 Are you okay, Mr. Milkovich? 426 00:18:38,007 --> 00:18:38,925 Who the hell are you? 427 00:18:38,926 --> 00:18:41,590 Sorry. I'm Larry, Larry Seaver, 428 00:18:41,591 --> 00:18:44,382 and I have the honor of being your parole officer. 429 00:18:44,383 --> 00:18:45,715 You're my parole... 430 00:18:45,716 --> 00:18:47,090 The fuck you chasing my bus for? 431 00:18:47,091 --> 00:18:48,799 Oh, I wasn't chasing you. 432 00:18:48,800 --> 00:18:51,215 I was gonna meet you at the next stop, offer you a ride. 433 00:18:51,216 --> 00:18:52,590 A ride? 434 00:18:52,591 --> 00:18:54,632 Look. 435 00:18:54,633 --> 00:18:57,841 We're in this thing together, okay? 436 00:19:09,508 --> 00:19:12,298 Excuse me. Can I answer any questions? 437 00:19:12,299 --> 00:19:15,840 Oh, no, I'm just window-shopping, thanks. 438 00:19:15,841 --> 00:19:19,341 Actually, can I ask about your return policy? 439 00:19:20,841 --> 00:19:25,298 If a foster parent wants to end an arrangement, 440 00:19:25,299 --> 00:19:27,507 we will accept the child back with open arms. 441 00:19:27,508 --> 00:19:29,215 Excellent. 442 00:19:29,216 --> 00:19:31,298 Can I ask about, uh, this little one? 443 00:19:31,299 --> 00:19:34,215 That's Bella. Over there. 444 00:19:34,216 --> 00:19:35,674 Nice. 445 00:19:35,675 --> 00:19:37,256 She have any major behavioral issues 446 00:19:37,257 --> 00:19:39,757 or anything keeping her from being adopted? 447 00:19:39,758 --> 00:19:42,131 No, actually, she's very sweet. 448 00:19:42,132 --> 00:19:45,674 But her sister Stella on the other hand... 449 00:19:45,675 --> 00:19:48,965 We have a policy of not splitting up siblings, 450 00:19:48,966 --> 00:19:50,632 so if you're interested in Bella, 451 00:19:50,633 --> 00:19:52,882 you have to take Stella too. 452 00:19:52,883 --> 00:19:54,633 Come. 453 00:19:57,091 --> 00:19:58,675 Hi! 454 00:20:00,383 --> 00:20:01,757 Hi, Bella. 455 00:20:01,758 --> 00:20:03,965 How would you like to come and play 456 00:20:03,966 --> 00:20:06,715 with my daughter, Franny, and I tomorrow? 457 00:20:06,716 --> 00:20:08,340 We're really nice. 458 00:20:08,341 --> 00:20:10,924 You a pervert or just a garden-variety retard? 459 00:20:10,925 --> 00:20:13,173 Girls usually aren't pedos, 460 00:20:13,174 --> 00:20:15,799 but I've seen weirder things in foster care. 461 00:20:15,800 --> 00:20:18,256 Excuse me, little girl. 462 00:20:18,257 --> 00:20:20,840 I'm neither a pedo nor dumb. 463 00:20:20,841 --> 00:20:23,006 You sure about the dumb part? 464 00:20:23,007 --> 00:20:26,215 See, you can't honestly think you'll be able 465 00:20:26,216 --> 00:20:29,590 to walk out of here with my little sister by tomorrow. 466 00:20:29,591 --> 00:20:31,048 And why not? 467 00:20:31,049 --> 00:20:32,924 Because there's a process, idiot: 468 00:20:32,925 --> 00:20:34,508 paperwork, background checks. 469 00:20:36,508 --> 00:20:38,256 I can get Bella off-site, 470 00:20:38,257 --> 00:20:40,423 deliver her anywhere in the city. 471 00:20:40,424 --> 00:20:43,757 Fee is five LOL Dolls, one pound of gummy bears, 472 00:20:43,758 --> 00:20:46,507 and a jug of birthday cake flavored vape juice. 473 00:20:46,508 --> 00:20:48,131 I'm not paying you off. 474 00:20:48,132 --> 00:20:49,091 Suit yourself. 475 00:20:49,092 --> 00:20:50,508 Price goes up in an hour. 476 00:20:52,257 --> 00:20:54,006 ♪ Hip-hop music ♪ 477 00:20:54,007 --> 00:20:55,131 ♪ And you've seen what I've seen ♪ 478 00:20:55,132 --> 00:20:57,006 ♪ You know what I mean ♪ 479 00:20:57,007 --> 00:20:57,800 ♪ Know what I mean, know what I mean? ♪ 480 00:20:57,801 --> 00:20:59,882 ♪♪♪ 481 00:20:59,883 --> 00:21:02,256 ♪ Look around when you're all in your own light ♪ 482 00:21:02,257 --> 00:21:05,006 ♪ Nobody, no thing you can hold tight ♪ 483 00:21:05,007 --> 00:21:07,423 ♪ Sunny days turn to cold nights ♪ 484 00:21:07,424 --> 00:21:09,131 ♪ Sunny days turn to cold nights ♪ 485 00:21:09,132 --> 00:21:10,799 Veronica. 486 00:21:10,800 --> 00:21:12,340 Girl, I'm glad you could make it. 487 00:21:12,341 --> 00:21:14,632 Girl, you couldn't pay me to miss this. 488 00:21:14,633 --> 00:21:15,924 Mm. 489 00:21:15,925 --> 00:21:17,465 Look at all these beautiful, 490 00:21:17,466 --> 00:21:20,298 highly-educated, wealthy black people. 491 00:21:20,299 --> 00:21:22,590 All doctors? I love it. 492 00:21:22,591 --> 00:21:24,006 For real, 493 00:21:24,007 --> 00:21:27,131 I could cry, I'm so proud right now. 494 00:21:27,132 --> 00:21:29,298 Oh, spare me the bullshit. 495 00:21:29,299 --> 00:21:32,048 Girl, I like you 'cause you keep it real. 496 00:21:32,049 --> 00:21:35,090 You're here to sell, and I'm here to help you. 497 00:21:35,091 --> 00:21:36,799 So let's introduce you to some folks 498 00:21:36,800 --> 00:21:39,633 and see if we can't get these Gluvandia scripts to pop off. 499 00:21:40,633 --> 00:21:42,965 Okay, you're gonna wanna start off with Dr. Livingston. 500 00:21:42,966 --> 00:21:44,882 She's an easy mark. 501 00:21:44,883 --> 00:21:47,173 Mm, now, Dr. Washington's a bit trickier 502 00:21:47,174 --> 00:21:48,840 so wait till he's drunk. 503 00:21:48,841 --> 00:21:51,215 Trust me, he gets white boy wasted. 504 00:21:51,216 --> 00:21:54,507 At that point, he'll prescribe bacon to a pig. 505 00:21:54,508 --> 00:21:56,341 Well, I better get that man a drink then. 506 00:21:58,549 --> 00:22:00,173 Yes. 507 00:22:00,174 --> 00:22:02,632 - Uh, and yes. - Thank you very much. 508 00:22:04,925 --> 00:22:06,215 If your insurance company asks, 509 00:22:06,216 --> 00:22:08,215 you died three times, saw the light, 510 00:22:08,216 --> 00:22:10,423 said "Fuck you, Grandma. I got more livin' to do." 511 00:22:10,424 --> 00:22:12,256 And when you woke up, we'd used every medical supply 512 00:22:12,257 --> 00:22:13,632 in here to keep your ass alive. 513 00:22:13,633 --> 00:22:15,298 Got it? 514 00:22:15,299 --> 00:22:17,382 What's your flavor? 515 00:22:17,383 --> 00:22:18,758 Percs, please. 516 00:22:22,383 --> 00:22:23,590 Three down. 517 00:22:23,591 --> 00:22:24,965 One more and that's lunch. 518 00:22:24,966 --> 00:22:26,632 How about sushi? 519 00:22:26,633 --> 00:22:28,173 I never got that. 520 00:22:28,174 --> 00:22:31,215 Sushi in Chicago in the summertime? 521 00:22:31,216 --> 00:22:32,590 We're nowhere near the ocean. 522 00:22:32,591 --> 00:22:34,633 Yeah, we are, Lake Michigan. 523 00:22:36,549 --> 00:22:38,383 You know what? I'm gonna take a turn driving. 524 00:22:40,841 --> 00:22:42,382 Is it the baby? 525 00:22:42,383 --> 00:22:44,215 Pregnant lady, she needs help. 526 00:22:46,424 --> 00:22:48,382 Hey, everything all right? 527 00:22:48,383 --> 00:22:50,048 Whoa! What are you doing, man? 528 00:22:50,049 --> 00:22:51,131 Someone needs help. 529 00:22:51,132 --> 00:22:52,548 Who cares? That's not our job. 530 00:22:52,549 --> 00:22:54,340 We just run the play. That's it. 531 00:22:54,341 --> 00:22:56,341 No, Paula's not gonna like it. Get back in the bus. 532 00:22:57,508 --> 00:22:58,549 Come on. 533 00:23:00,508 --> 00:23:02,006 How long's she been like this? 534 00:23:02,007 --> 00:23:03,256 We just found her like this. 535 00:23:03,257 --> 00:23:05,090 Do you know if she's having contractions? 536 00:23:05,091 --> 00:23:06,882 - I don't know. - You don't know? 537 00:23:06,883 --> 00:23:09,049 Grab a gurney. Help me load her up. 538 00:23:11,758 --> 00:23:13,257 Now! 539 00:23:15,091 --> 00:23:16,590 Okay, but you're gonna take the heat from Paula 540 00:23:16,591 --> 00:23:18,424 on this one alone. 541 00:23:22,758 --> 00:23:24,840 I can't imagine how you must feel, 542 00:23:24,841 --> 00:23:28,215 living with this trauma for all these years. 543 00:23:28,216 --> 00:23:30,548 Yes, it's been quite difficult. 544 00:23:30,549 --> 00:23:34,174 Well, I'm eager to get you the compensation you deserve. 545 00:23:35,424 --> 00:23:36,632 I don't wanna get your hopes up 546 00:23:36,633 --> 00:23:38,590 because it's just a coach. 547 00:23:38,591 --> 00:23:41,090 Now, if we were talking about a priest in the church 548 00:23:41,091 --> 00:23:42,632 or a bishop 549 00:23:42,633 --> 00:23:45,632 or the Holy Grail, a cardinal... 550 00:23:45,633 --> 00:23:46,715 Forget about it. 551 00:23:46,716 --> 00:23:49,632 Six figures, guaranteed. 552 00:23:49,633 --> 00:23:51,799 As it stands, we should be able to get you 553 00:23:51,800 --> 00:23:54,466 just north of rapey uncle money. 554 00:23:56,091 --> 00:23:57,965 It's not much but hopefully enough 555 00:23:57,966 --> 00:24:00,423 to ease the pain a little. 556 00:24:00,424 --> 00:24:02,507 So whenever you're ready, 557 00:24:02,508 --> 00:24:03,965 why don't you tell me about your time 558 00:24:03,966 --> 00:24:06,632 with Coach Lou Dickey? 559 00:24:06,633 --> 00:24:09,215 Well, it wasn't that great, 560 00:24:09,216 --> 00:24:11,298 I can tell you that much. 561 00:24:11,299 --> 00:24:13,173 I came off the bench, 562 00:24:13,174 --> 00:24:15,590 and I had starter-level talent, for sure. 563 00:24:15,591 --> 00:24:18,465 And when I would play the game, I played center, 564 00:24:18,466 --> 00:24:20,799 but I always saw myself 565 00:24:20,800 --> 00:24:22,882 - more of a stretch four... - Sorry. 566 00:24:22,883 --> 00:24:25,382 Uh, maybe I wasn't clear. 567 00:24:25,383 --> 00:24:28,298 I meant can you tell me about the abuse you endured? 568 00:24:28,299 --> 00:24:30,507 Right. Right. Yeah, of course. 569 00:24:30,508 --> 00:24:33,007 The no-no touch. Sure. 570 00:24:34,508 --> 00:24:37,674 First, he gained my trust. 571 00:24:37,675 --> 00:24:41,006 He filled my familial needs. 572 00:24:41,007 --> 00:24:44,382 He gauged the level of threat. 573 00:24:44,383 --> 00:24:46,591 And then he... 574 00:24:49,383 --> 00:24:51,174 Uh... He, um... 575 00:24:58,508 --> 00:25:00,507 I'm sorry. 576 00:25:00,508 --> 00:25:02,340 It's just that... 577 00:25:02,341 --> 00:25:03,675 I just... 578 00:25:08,007 --> 00:25:09,340 Excuse me. 579 00:25:11,466 --> 00:25:14,965 And then he finally tickled my... 580 00:25:14,966 --> 00:25:17,549 Vigorously molested my genitals. 581 00:25:19,299 --> 00:25:20,548 I mean, he got all the way up in there. 582 00:25:20,549 --> 00:25:22,173 You know what I mean? 583 00:25:27,383 --> 00:25:29,840 That's... 584 00:25:29,841 --> 00:25:32,423 a start. 585 00:25:32,424 --> 00:25:36,131 But for this to work and for you to be added to the case, 586 00:25:36,132 --> 00:25:38,215 we need details, 587 00:25:38,216 --> 00:25:40,507 concrete facts, 588 00:25:40,508 --> 00:25:43,799 dates, times, specific acts of molestation 589 00:25:43,800 --> 00:25:46,174 in your own words. 590 00:25:52,758 --> 00:25:55,423 But I had to have an emergency C-section 591 00:25:55,424 --> 00:25:57,465 to give birth to his son. 592 00:25:57,466 --> 00:25:59,924 And while I'm in the hospital, fighting for my life, 593 00:25:59,925 --> 00:26:02,423 he's out there being a playa. 594 00:26:02,424 --> 00:26:05,090 Fuck that. 595 00:26:05,091 --> 00:26:07,590 Oh, my God, and the arm squeeze! 596 00:26:07,591 --> 00:26:09,715 This? Hmm? 597 00:26:09,716 --> 00:26:11,965 That means "I'm open for business" 598 00:26:11,966 --> 00:26:14,715 in any language, right? 599 00:26:14,716 --> 00:26:18,507 He's just... he's so arrogant, 600 00:26:18,508 --> 00:26:20,465 acting like he doesn't even notice it, 601 00:26:20,466 --> 00:26:23,256 like I'm just some dumb bitch in his new-mom harem 602 00:26:23,257 --> 00:26:25,298 that he can string along 'cause I'm gonna believe every word 603 00:26:25,299 --> 00:26:27,591 that comes out of his pouty little mouth. 604 00:26:28,758 --> 00:26:31,173 You think I should go out, don't you, 605 00:26:31,174 --> 00:26:33,633 find a guy, hook up? 606 00:26:36,925 --> 00:26:38,256 Yeah. 607 00:26:38,257 --> 00:26:40,715 How can you just sell someone? 608 00:26:40,716 --> 00:26:42,131 What exactly do you think you're doing 609 00:26:42,132 --> 00:26:44,548 with your basketball buddy Todd? 610 00:26:44,549 --> 00:26:48,382 College recruiters are gonna put literal bids on him. 611 00:26:48,383 --> 00:26:50,256 He turns pro, who's he work for? 612 00:26:50,257 --> 00:26:51,423 Owners. 613 00:26:51,424 --> 00:26:53,048 Bought and sold, my friend. 614 00:26:53,049 --> 00:26:54,007 Bought and sold. 615 00:26:54,008 --> 00:26:55,590 But this is a baby. 616 00:26:55,591 --> 00:26:58,423 There's no room for sentiment in business. 617 00:26:58,424 --> 00:27:00,048 Remember that. 618 00:27:00,049 --> 00:27:04,298 When you negotiate with feelings, you lose. 619 00:27:04,299 --> 00:27:07,632 And how about we stop talking about this as a sale? 620 00:27:07,633 --> 00:27:08,799 That debases it. 621 00:27:08,800 --> 00:27:11,632 It's more about opportunity. 622 00:27:11,633 --> 00:27:13,340 Opportunity? 623 00:27:13,341 --> 00:27:15,131 Opportunities this kid would never have 624 00:27:15,132 --> 00:27:16,548 in the Gallagher household 625 00:27:16,549 --> 00:27:19,131 on the South Side of Chicago. 626 00:27:19,132 --> 00:27:20,674 I wish I could have offered 627 00:27:20,675 --> 00:27:22,757 this kind of opportunity to all my children. 628 00:27:22,758 --> 00:27:25,465 If I could have, I would have sold you. 629 00:27:25,466 --> 00:27:27,465 That's problematic. 630 00:27:27,466 --> 00:27:28,924 I resent the implication. 631 00:27:28,925 --> 00:27:30,840 I'll have you know I tried to sell Debbie too 632 00:27:30,841 --> 00:27:33,423 but nobody wanted a baby with colic. 633 00:27:33,424 --> 00:27:35,340 Then how come it takes this long? 634 00:27:35,341 --> 00:27:38,006 Why can't we just sell it and get something to eat? 635 00:27:38,007 --> 00:27:39,507 It's a marathon, Liam, 636 00:27:39,508 --> 00:27:41,382 not a sprint. 637 00:27:41,383 --> 00:27:44,507 In an "adoption" or an "opportunity" 638 00:27:44,508 --> 00:27:47,423 or a "straight-up baby sale," whatever you call it, 639 00:27:47,424 --> 00:27:49,675 it's still about the bottom line. 640 00:27:51,675 --> 00:27:53,675 That's them. Look alive. 641 00:27:55,174 --> 00:27:56,799 They seem kinda old. 642 00:27:56,800 --> 00:27:59,131 A loving parent's heart knows no age, 643 00:27:59,132 --> 00:28:01,090 and Google says they're loaded. 644 00:28:01,091 --> 00:28:03,298 They make the heads for Barbie dolls. 645 00:28:03,299 --> 00:28:05,215 So what's the plan? 646 00:28:05,216 --> 00:28:09,383 Get 'em to bid against the Africans, sell high. 647 00:28:17,883 --> 00:28:19,882 But this price, though. 648 00:28:19,883 --> 00:28:21,840 Covered by Medicaid. 649 00:28:21,841 --> 00:28:24,382 A lot of my patients are working-class people, 650 00:28:24,383 --> 00:28:27,006 nonunion manual labor, service industry, 651 00:28:27,007 --> 00:28:29,965 too rich for Medicaid but too poor for good insurance. 652 00:28:29,966 --> 00:28:31,924 They'd have to eat a lot of this cost out of pocket. 653 00:28:31,925 --> 00:28:33,548 What about them? 654 00:28:33,549 --> 00:28:35,882 Does Gluvandia have plans for financial aid 655 00:28:35,883 --> 00:28:37,298 for patients in that demo? 656 00:28:37,299 --> 00:28:40,423 No, not yet, not that i'm aware of. 657 00:28:40,424 --> 00:28:42,507 Excuse me. 658 00:28:45,383 --> 00:28:50,508 ♪♪♪ 659 00:28:55,466 --> 00:28:56,965 That looks like what I saw 660 00:28:56,966 --> 00:28:58,632 up one of my patient's ass 661 00:28:58,633 --> 00:29:00,840 the last time I performed a colonoscopy 662 00:29:00,841 --> 00:29:02,382 plus cranberries. 663 00:29:02,383 --> 00:29:03,882 Whoever brought this potato salad 664 00:29:03,883 --> 00:29:05,507 definitely owns a MAGA hat. 665 00:29:05,508 --> 00:29:06,924 Whoever brought this 666 00:29:06,925 --> 00:29:09,006 already called the cops on this cookout. 667 00:29:09,007 --> 00:29:11,882 Whoever brought this claps on the one and the three. 668 00:29:11,883 --> 00:29:14,840 Whoever brought this doesn't use a washcloth. 669 00:29:14,841 --> 00:29:16,801 Whoever brought this doesn't even own a washcloth. 670 00:29:18,591 --> 00:29:23,800 ♪♪♪ 671 00:29:29,132 --> 00:29:32,173 ♪ upbeat rock music ♪ 672 00:29:32,174 --> 00:29:37,091 ♪♪♪ 673 00:29:48,049 --> 00:29:50,465 Hey, hold up. 674 00:29:50,466 --> 00:29:52,800 Why's this guy alone? There should be more. 675 00:29:56,633 --> 00:29:58,340 What'd he say? 676 00:29:58,341 --> 00:29:59,800 He just said we're fucked. 677 00:30:01,633 --> 00:30:04,507 ♪ Ominous Western music ♪ 678 00:30:04,508 --> 00:30:09,675 ♪♪♪ 679 00:30:18,091 --> 00:30:21,632 They burned our corn husks. 680 00:30:21,633 --> 00:30:23,633 They poured bleach on our pork. 681 00:30:31,132 --> 00:30:32,507 I'm sorry, Anne. 682 00:30:32,508 --> 00:30:34,423 This one's on me. 683 00:30:34,424 --> 00:30:35,424 Tactical error. 684 00:30:39,841 --> 00:30:42,465 Tamales! 685 00:30:42,466 --> 00:30:45,548 Compra tu tamales aquí! 686 00:30:45,549 --> 00:30:48,173 Tamales caliente! 687 00:30:49,549 --> 00:30:51,507 Tamales! 688 00:30:51,508 --> 00:30:54,548 Compra tu tamales aquí! 689 00:30:54,549 --> 00:30:56,716 Tamales caliente! 690 00:31:01,466 --> 00:31:03,883 Compra tu tamales aquí! 691 00:31:06,883 --> 00:31:08,924 Shit. 692 00:31:08,925 --> 00:31:10,715 God damn it. 693 00:31:10,716 --> 00:31:12,882 Ah, fuck. 694 00:31:12,883 --> 00:31:14,590 What are you doing here? 695 00:31:14,591 --> 00:31:17,215 Long story. Ends in compassionate release. 696 00:31:17,216 --> 00:31:19,423 Why'd you climb through the window? 697 00:31:19,424 --> 00:31:21,215 Bunch of fucking Mexicans out front. 698 00:31:23,549 --> 00:31:24,715 What's that about anyway? 699 00:31:24,716 --> 00:31:26,715 It's a long story. 700 00:31:26,716 --> 00:31:29,091 Ends in all-you-can-eat tamales. 701 00:31:31,424 --> 00:31:32,716 Come here. 702 00:31:38,257 --> 00:31:40,298 How the hell am I supposed to know if I want to foster her 703 00:31:40,299 --> 00:31:41,423 if I've never spent alone time with her? 704 00:31:41,424 --> 00:31:43,090 You're not. 705 00:31:43,091 --> 00:31:44,840 But if you want an off-site visit, we need to... 706 00:31:44,841 --> 00:31:46,548 I said I would take the sister too. 707 00:31:46,549 --> 00:31:48,382 Allow me to explain. 708 00:31:48,383 --> 00:31:51,465 In order to prevent impulsive decisions 709 00:31:51,466 --> 00:31:53,924 from first-time foster parents, 710 00:31:53,925 --> 00:31:56,340 the state has instituted a set 711 00:31:56,341 --> 00:31:59,882 of rules and regulations to govern adoptions. 712 00:31:59,883 --> 00:32:02,048 I cannot just let you take her. 713 00:32:05,132 --> 00:32:10,091 ♪♪♪ 714 00:32:15,257 --> 00:32:17,882 ♪♪♪ 715 00:32:17,883 --> 00:32:19,757 Hey, girl, what you doing over here by yourself? 716 00:32:19,758 --> 00:32:21,715 Nothing. 717 00:32:21,716 --> 00:32:23,048 Now, you better get out there! 718 00:32:23,049 --> 00:32:24,256 Mm-mm. 719 00:32:24,257 --> 00:32:25,257 Mm-hmm. 720 00:32:25,258 --> 00:32:26,757 Come on. 721 00:32:26,758 --> 00:32:28,965 ♪ Do you wanna get down? ♪ 722 00:32:28,966 --> 00:32:31,215 ♪ What you gonna do? ♪ 723 00:32:31,216 --> 00:32:33,799 ♪ You wanna get down? ♪ 724 00:32:33,800 --> 00:32:35,799 ♪ What you gonna do? ♪ 725 00:32:35,800 --> 00:32:37,298 ♪ You wanna get down? ♪ 726 00:32:37,299 --> 00:32:38,757 Ooh! 727 00:32:38,758 --> 00:32:40,548 - ♪ Get down on it ♪ - Oh! 728 00:32:40,549 --> 00:32:42,799 ♪ Get down on it ♪ 729 00:32:42,800 --> 00:32:45,006 ♪ Get down on it ♪ 730 00:32:45,007 --> 00:32:46,465 ♪ Get down on it ♪ 731 00:32:46,466 --> 00:32:47,966 ♪ Come on and get down on... ♪ 732 00:32:49,716 --> 00:32:51,548 Where are the gummy bears? 733 00:32:51,549 --> 00:32:55,799 Contrary to popular belief, I'm not actually an idiot. 734 00:32:55,800 --> 00:32:57,674 Candy when you do good on your promise. 735 00:32:57,675 --> 00:32:58,924 Fair enough. 736 00:32:58,925 --> 00:33:00,715 What'll it cost me to have Bella 737 00:33:00,716 --> 00:33:02,757 on her worst behavior? 738 00:33:02,758 --> 00:33:04,132 The closer to criminal, the better. 739 00:33:05,675 --> 00:33:07,715 Throw in a pair of those shoes with light-up heels, 740 00:33:07,716 --> 00:33:10,007 and she'll do anything short of murder. 741 00:33:12,341 --> 00:33:13,965 Hi! 742 00:33:13,966 --> 00:33:16,006 We seem to have spilled some food on the sheets. 743 00:33:16,007 --> 00:33:18,256 Could you guys change them? 744 00:33:18,257 --> 00:33:19,882 Twenty minutes? 745 00:33:19,883 --> 00:33:21,882 Perfect. 746 00:33:21,883 --> 00:33:23,548 Huh? 747 00:33:23,549 --> 00:33:24,549 Check it out. 748 00:33:27,257 --> 00:33:28,257 I could do that. 749 00:33:28,258 --> 00:33:29,507 Oh, big talk. 750 00:33:29,508 --> 00:33:30,715 Ugh. 751 00:33:30,716 --> 00:33:31,633 - Ready? - Yeah. 752 00:33:31,634 --> 00:33:33,590 ♪ Upbeat pop music ♪ 753 00:33:33,591 --> 00:33:34,674 ♪ 'Cause I'm feeling it ♪ 754 00:33:34,675 --> 00:33:36,590 One. 755 00:33:36,591 --> 00:33:37,882 - Oh, you're no good. - ♪ Yeah, I'm feeling it ♪ 756 00:33:37,883 --> 00:33:40,048 - Want it? - No! 757 00:33:40,049 --> 00:33:43,006 ♪ You know, I'm feeling it ♪ 758 00:33:43,007 --> 00:33:44,715 Hey, baby. 759 00:33:44,716 --> 00:33:46,423 Want something to eat? 760 00:33:49,675 --> 00:33:50,799 ♪ Don't do it ♪ 761 00:33:50,800 --> 00:33:52,715 ♪♪♪ 762 00:33:52,716 --> 00:33:54,423 ♪ Whoo! Don't ♪ 763 00:33:54,424 --> 00:33:56,715 ♪♪♪ 764 00:33:59,466 --> 00:34:00,715 Hey. 765 00:34:00,716 --> 00:34:02,048 I'm glad I didn't sell you. 766 00:34:02,049 --> 00:34:03,757 You're funny. 767 00:34:03,758 --> 00:34:05,423 - Thanks. - ♪ They think I'm lucky ♪ 768 00:34:05,424 --> 00:34:07,716 ♪ But it's just that I'm the bomb ♪ 769 00:34:13,466 --> 00:34:14,674 Tami? 770 00:34:14,675 --> 00:34:17,340 What? 771 00:34:17,341 --> 00:34:20,173 You still pissed? 772 00:34:20,174 --> 00:34:22,048 No. 773 00:34:22,049 --> 00:34:24,548 All right, well, you want to talk, 774 00:34:24,549 --> 00:34:27,548 you know, press the reset button or whatever? 775 00:34:27,549 --> 00:34:29,131 I can't right now. 776 00:34:29,132 --> 00:34:30,257 No? Why not? 777 00:34:32,883 --> 00:34:34,048 I'm going out to grab a drink 778 00:34:34,049 --> 00:34:35,925 with Dakota and some friends. 779 00:34:37,049 --> 00:34:39,215 You're gonna wear that to go meet Dakota? 780 00:34:39,216 --> 00:34:41,924 Oh, I'm sure there'll be some guys there too. 781 00:34:41,925 --> 00:34:44,048 Wha... what fuckin' guys? 782 00:34:44,049 --> 00:34:45,590 You're asking a lot of questions 783 00:34:45,591 --> 00:34:48,548 for someone who's just a co-parent. 784 00:34:48,549 --> 00:34:50,423 Uh, hey, you're cool to watch Fred, right? 785 00:34:50,424 --> 00:34:53,383 I mean, you're just... You're so good at it. 786 00:34:54,132 --> 00:34:55,924 Hey, maybe you can have a playdate 787 00:34:55,925 --> 00:34:57,799 with Sarah or something. Yeah? 788 00:34:57,800 --> 00:35:00,715 ♪ Club music ♪ 789 00:35:00,716 --> 00:35:05,633 ♪♪♪ 790 00:35:10,257 --> 00:35:12,674 Half the stores are out of corn husks. 791 00:35:12,675 --> 00:35:14,799 The other half won't sell to us. 792 00:35:14,800 --> 00:35:17,215 Those assholes completely cornered the market. 793 00:35:17,216 --> 00:35:18,882 Might as well take the money we got left 794 00:35:18,883 --> 00:35:20,590 and go back to Guadalajara. 795 00:35:20,591 --> 00:35:21,633 Wait. 796 00:35:25,758 --> 00:35:27,799 What's the plan this time? 797 00:35:27,800 --> 00:35:30,298 I don't have one. 798 00:35:30,299 --> 00:35:32,423 I don't have it all figured out. 799 00:35:32,424 --> 00:35:33,757 You guys do. 800 00:35:35,841 --> 00:35:38,173 You're in a place where everybody hates you. 801 00:35:38,174 --> 00:35:40,173 You're stuck behind enemy lines. 802 00:35:41,716 --> 00:35:43,006 You built a business. 803 00:35:43,007 --> 00:35:45,090 You stuck together. 804 00:35:45,091 --> 00:35:47,507 When I look at you guys, I think that if my family had 805 00:35:47,508 --> 00:35:50,131 half the determination and work ethic of the Gonzalezes, 806 00:35:50,132 --> 00:35:52,507 maybe my dad wouldn't just abuse opiates. 807 00:35:52,508 --> 00:35:54,799 Maybe my dad would have invented opiates. 808 00:35:54,800 --> 00:35:57,131 What I'm trying to say is: 809 00:35:57,132 --> 00:35:58,924 whatever you've done to get you this far, 810 00:35:58,925 --> 00:36:02,341 dig deep and do it one last time. 811 00:36:10,091 --> 00:36:12,256 Why we need meat for, huh? 812 00:36:12,257 --> 00:36:14,757 Three things young, educated white Americans love: 813 00:36:14,758 --> 00:36:17,924 to date women with bodies like little boys, to denounce God, 814 00:36:17,925 --> 00:36:19,507 and to eat meals with no meat. 815 00:36:19,508 --> 00:36:21,799 You seen many young, educated white Americans 816 00:36:21,800 --> 00:36:23,549 on the South Side of Chicago? 817 00:36:25,299 --> 00:36:28,383 Where's the closest bougie organic health food store? 818 00:36:30,508 --> 00:36:33,340 You'd think the biggest pop star in the world 819 00:36:33,341 --> 00:36:36,548 could sniff any butthole that he wanted. 820 00:36:36,549 --> 00:36:39,173 Like, he'd just call his manager and say, 821 00:36:39,174 --> 00:36:41,340 "Send up a wide variety of buttholes. 822 00:36:41,341 --> 00:36:45,173 I'm in the mood for some sniffing." 823 00:36:45,174 --> 00:36:47,840 But he just wanted to sniff mine. 824 00:36:47,841 --> 00:36:49,048 Jesus Christ, Kev. 825 00:36:49,049 --> 00:36:50,465 Enough of this shit. 826 00:36:50,466 --> 00:36:52,924 Put the Sox game on. 827 00:36:52,925 --> 00:36:56,715 Used to love the guy's music back in the '80s. 828 00:36:56,716 --> 00:36:58,965 Who woulda known he was into kids? 829 00:36:58,966 --> 00:37:01,715 Everyone. Literally everyone knew. 830 00:37:01,716 --> 00:37:03,423 Would you excuse me, Tommy? 831 00:37:03,424 --> 00:37:05,382 I'm trying to listen. 832 00:37:05,383 --> 00:37:08,715 On that world tour back in '91, 833 00:37:08,716 --> 00:37:11,507 he spent half his time onstage 834 00:37:11,508 --> 00:37:15,465 and half his time with his nose between my cheeks, 835 00:37:15,466 --> 00:37:17,424 my butt cheeks. 836 00:37:26,049 --> 00:37:31,174 ♪♪♪ 837 00:37:54,132 --> 00:37:55,924 Shh. 838 00:38:04,216 --> 00:38:05,757 Need to talk to Ian Gallagher. 839 00:38:05,758 --> 00:38:06,882 - Whoa, whoa, whoa. - Gallagher! 840 00:38:06,883 --> 00:38:08,173 Who's asking? Hey! 841 00:38:08,174 --> 00:38:09,757 Who's asking? Smith & Wesson. 842 00:38:09,758 --> 00:38:10,675 Ah, shit. 843 00:38:10,676 --> 00:38:12,173 This is a Glock, isn't it? 844 00:38:12,174 --> 00:38:13,799 Ugh! That woulda been so badass. 845 00:38:13,800 --> 00:38:15,048 You get the point, though, right? 846 00:38:15,049 --> 00:38:16,299 Gallagher! 847 00:38:18,299 --> 00:38:19,840 Paula, hey. 848 00:38:19,841 --> 00:38:21,298 Mickey Milkovich. 849 00:38:21,299 --> 00:38:22,340 You're out? 850 00:38:22,341 --> 00:38:23,341 Parole? 851 00:38:23,342 --> 00:38:24,548 What's it to you? 852 00:38:24,549 --> 00:38:26,924 - Who's your P.O.? - Larry. 853 00:38:26,925 --> 00:38:28,382 Seaver? 854 00:38:28,383 --> 00:38:30,965 That anthropomorphic slice of soggy Wonder Bread 855 00:38:30,966 --> 00:38:33,757 doesn't know what to do with a workhorse like you. 856 00:38:33,758 --> 00:38:37,341 You Milkoviches are legendary, real earners. 857 00:38:38,591 --> 00:38:40,382 You. 858 00:38:40,383 --> 00:38:43,340 Heard about your Mother Teresa stunt today. 859 00:38:43,341 --> 00:38:45,131 Let's go for a ride. 860 00:38:45,132 --> 00:38:47,173 No, hold up. Wait a minute. 861 00:38:49,841 --> 00:38:50,924 A pregnant lady? 862 00:38:50,925 --> 00:38:52,840 Jesus, you're soft. 863 00:38:52,841 --> 00:38:54,465 Hey, it's all right. 864 00:38:54,466 --> 00:38:56,173 It's all right, buddy. 865 00:38:56,174 --> 00:38:58,507 Hey, hey, hey. 866 00:38:58,508 --> 00:38:59,341 Mick. 867 00:38:59,342 --> 00:39:00,591 Hey. 868 00:39:01,716 --> 00:39:03,466 Jesus Christ. 869 00:39:10,591 --> 00:39:13,049 Okay, look. 870 00:39:14,341 --> 00:39:17,215 Just send me to prison if you want. 871 00:39:17,216 --> 00:39:18,632 I'm never just gonna walk away 872 00:39:18,633 --> 00:39:20,382 from someone dying in the street. 873 00:39:24,383 --> 00:39:25,757 No, no, no. 874 00:39:25,758 --> 00:39:27,548 No, I got zero intentions 875 00:39:27,549 --> 00:39:29,131 of sending you back to prison. 876 00:39:29,132 --> 00:39:30,507 Uh-uh. 877 00:39:30,508 --> 00:39:31,948 I'm nowhere near being done with you. 878 00:39:33,216 --> 00:39:35,840 - Come on, let's go. - Whoa, whoa, hey. 879 00:39:35,841 --> 00:39:38,549 Easy, Biscuit. Dinner's coming, girl! 880 00:39:41,883 --> 00:39:43,840 The hell is that? 881 00:39:43,841 --> 00:39:47,424 Mama, I forgot the Electric Slide. 882 00:39:51,841 --> 00:39:53,924 Wait, is that... 883 00:39:53,925 --> 00:39:55,632 Afro Amirah. 884 00:39:55,633 --> 00:39:58,423 Badass businesswoman by day, 885 00:39:58,424 --> 00:40:00,131 fashion model by night 886 00:40:00,132 --> 00:40:03,882 who didn't take none of the white man's shit. 887 00:40:03,883 --> 00:40:06,590 Ah, you didn't go anywhere without it. 888 00:40:06,591 --> 00:40:11,590 Aww, why are you showing me all this? 889 00:40:11,591 --> 00:40:15,507 If you lost touch, that came after you left my house. 890 00:40:15,508 --> 00:40:17,715 My house is black. 891 00:40:17,716 --> 00:40:19,382 Dom. 892 00:40:19,383 --> 00:40:21,090 Dom, baby, tell your sister-auntie 893 00:40:21,091 --> 00:40:22,091 what you watching. 894 00:40:22,092 --> 00:40:24,257 Alex Haley's Roots. 895 00:40:25,925 --> 00:40:27,048 Mm-hmm. 896 00:40:27,049 --> 00:40:28,633 You used to be that way. 897 00:40:30,049 --> 00:40:31,465 Last I checked I was like 898 00:40:31,466 --> 00:40:33,590 a walking black history encyclopedia. 899 00:40:33,591 --> 00:40:36,298 I even mentored Liam on all things black, so... 900 00:40:36,299 --> 00:40:38,298 Well, who was mentoring you? 901 00:40:38,299 --> 00:40:41,716 Yeah, who was your community? 902 00:40:43,466 --> 00:40:45,090 I just forgot the Electric Slide. 903 00:40:45,091 --> 00:40:46,131 It's not that deep. 904 00:40:46,132 --> 00:40:47,840 Oh, no, it's not? 905 00:40:47,841 --> 00:40:52,423 So then what is that potato salad about, huh? 906 00:40:54,341 --> 00:40:55,799 You know, you been running 907 00:40:55,800 --> 00:40:57,548 towards white people for so long, 908 00:40:57,549 --> 00:40:59,924 I'm surprised you even found your way home. 909 00:40:59,925 --> 00:41:02,924 Now, white friends, white neighbors, 910 00:41:02,925 --> 00:41:06,256 own a white bar, got a white boyfriend. 911 00:41:06,257 --> 00:41:08,423 After I had sex with Kevin, 912 00:41:08,424 --> 00:41:11,465 I watched Ellen the entire next week. 913 00:41:11,466 --> 00:41:14,340 Ellen! Come on, now explain that shit. 914 00:41:14,341 --> 00:41:15,840 Huh. No, baby, 915 00:41:15,841 --> 00:41:19,674 you didn't forget the Electric Slide. 916 00:41:19,675 --> 00:41:22,341 You let that white boy fuck it right out of you. 917 00:41:24,007 --> 00:41:25,298 I'm just saying. 918 00:41:25,299 --> 00:41:26,840 Fuck. 919 00:41:26,841 --> 00:41:28,465 Jesus Christ. 920 00:41:28,466 --> 00:41:31,090 Tell me, you gonna follow protocol? 921 00:41:31,091 --> 00:41:33,340 Need to hear you say it. 922 00:41:33,341 --> 00:41:35,674 - Just say it for mama. - Fuck. 923 00:41:35,675 --> 00:41:36,799 What's that? I can't hear you. 924 00:41:36,800 --> 00:41:38,340 Paula. Shit! 925 00:41:38,341 --> 00:41:40,465 Oh, you want me to set Biscuit loose? 926 00:41:40,466 --> 00:41:41,799 - Okay. - No, no, no, no, no, no. 927 00:41:41,800 --> 00:41:43,340 Hey, hey, hey. Okay. 928 00:41:43,341 --> 00:41:44,965 Okay. Okay, I'll do whatever you say. 929 00:41:44,966 --> 00:41:45,966 Just get it away from me. 930 00:41:45,967 --> 00:41:49,006 Biscuit, sit! 931 00:41:49,007 --> 00:41:50,841 Good girl. 932 00:42:01,883 --> 00:42:03,382 Hey. 933 00:42:03,383 --> 00:42:04,715 You seen Ian? 934 00:42:04,716 --> 00:42:06,549 Not since he left with his P.O. 935 00:42:15,091 --> 00:42:16,965 What's with the line? 936 00:42:16,966 --> 00:42:20,174 Your baby mama's been in there for, like, 40 minutes. 937 00:42:31,883 --> 00:42:33,091 Tami? 938 00:42:34,841 --> 00:42:37,590 Where were you? 939 00:42:37,591 --> 00:42:39,591 Just taking Fred for a walk. 940 00:42:43,132 --> 00:42:44,591 Is everything okay in there? 941 00:42:54,216 --> 00:42:56,173 Fuck off! 942 00:42:56,174 --> 00:42:57,841 Hey, something happen at the bar? 943 00:43:01,091 --> 00:43:02,924 It's not about the bar. 944 00:43:02,925 --> 00:43:04,715 Look, I'm trying to keep up 945 00:43:04,716 --> 00:43:05,757 with the list of things that piss you off, 946 00:43:05,758 --> 00:43:08,382 but it's getting pretty hard. 947 00:43:08,383 --> 00:43:10,256 Would you care to clue me in? 948 00:43:10,257 --> 00:43:13,758 You know, we can stop playing 20 fucking questions? 949 00:43:19,466 --> 00:43:22,340 God! It's this fucking place! 950 00:43:22,341 --> 00:43:25,590 It's... it's always crawling with relatives 951 00:43:25,591 --> 00:43:28,090 or convicts that Ian brought home 952 00:43:28,091 --> 00:43:31,382 or large Latino families that Carl brought home 953 00:43:31,383 --> 00:43:33,507 or, like, whatever Frank brought home. 954 00:43:33,508 --> 00:43:34,632 And I... 955 00:43:34,633 --> 00:43:36,715 You know, I can't breathe here, 956 00:43:36,716 --> 00:43:38,715 and I need space! 957 00:43:38,716 --> 00:43:41,131 Fred needs space! 958 00:43:41,132 --> 00:43:42,299 All right. 959 00:43:45,925 --> 00:43:48,965 ♪ Somber music ♪ 960 00:43:48,966 --> 00:43:53,883 ♪♪♪ 961 00:43:57,591 --> 00:43:59,882 Hey. 962 00:43:59,883 --> 00:44:01,758 Hey, there. 963 00:44:03,841 --> 00:44:05,674 You're an early riser. 964 00:44:05,675 --> 00:44:07,799 Yeah. Yeah. 965 00:44:07,800 --> 00:44:11,256 Oh, don't you look at me with those big eyes. 966 00:44:11,257 --> 00:44:13,840 I know what you're trying to do. 967 00:44:13,841 --> 00:44:16,674 And trust me, it won't work. 968 00:44:16,675 --> 00:44:17,924 It's not gonna work. 969 00:44:17,925 --> 00:44:19,256 No, it's not. 970 00:44:19,257 --> 00:44:20,507 No, it's not. 971 00:44:20,508 --> 00:44:22,507 Oh, yeah! 972 00:44:24,966 --> 00:44:26,423 Well, 973 00:44:26,424 --> 00:44:29,131 that's all right. That's all right. 974 00:44:29,132 --> 00:44:31,632 Grandpappy throws up every once in a while too. 975 00:44:31,633 --> 00:44:34,715 Let's just get you cleaned up, hey? 976 00:44:34,716 --> 00:44:37,090 Easy-peasy. 977 00:44:37,091 --> 00:44:42,049 ♪♪♪ 978 00:44:43,216 --> 00:44:44,757 Finally. 979 00:44:44,758 --> 00:44:46,215 You almost made me late. 980 00:44:46,216 --> 00:44:48,006 But I didn't, so quit your yappin'. 981 00:44:48,007 --> 00:44:49,007 I'm hungover. 982 00:44:51,049 --> 00:44:52,507 She ready? 983 00:44:52,508 --> 00:44:53,924 She's gonna piss on the family's electronics 984 00:44:53,925 --> 00:44:55,298 and start several small fires. 985 00:44:55,299 --> 00:44:56,840 So, yeah, she's ready. 986 00:44:56,841 --> 00:44:58,215 Sweet. 987 00:44:58,216 --> 00:45:01,049 Remember, you're Franny now. 988 00:45:10,716 --> 00:45:12,256 Wow. 989 00:45:12,257 --> 00:45:13,465 Didn't think you'd actually show. 990 00:45:13,466 --> 00:45:15,882 Here I am, and here's Franny 991 00:45:15,883 --> 00:45:17,716 on time, as promised. 992 00:45:21,800 --> 00:45:23,131 Okay, Franny. 993 00:45:23,132 --> 00:45:24,507 Go inside. 994 00:45:24,508 --> 00:45:27,090 Your new mommy will show you 995 00:45:27,091 --> 00:45:29,716 into your new house in just a second. 996 00:45:35,925 --> 00:45:38,215 So I guess I owe you a check. 997 00:45:38,216 --> 00:45:39,548 I guess you do. 998 00:45:45,299 --> 00:45:46,340 Franny! 999 00:45:46,341 --> 00:45:48,423 What did you do? 1000 00:45:50,174 --> 00:45:51,632 I'll take a dozen. 1001 00:45:51,633 --> 00:45:52,508 Can't believe these are vegan. 1002 00:45:52,508 --> 00:45:53,424 These are fantastic. 1003 00:45:53,424 --> 00:45:54,424 Thank you so much. 1004 00:45:54,425 --> 00:45:56,131 Thank you. 1005 00:45:56,132 --> 00:45:58,006 You have green salsa? Thanks. 1006 00:45:58,007 --> 00:45:58,966 Good morning. 1007 00:45:58,967 --> 00:46:00,632 Dios mio. 1008 00:46:00,633 --> 00:46:03,216 This is the most money we've ever made in a day. 1009 00:46:10,800 --> 00:46:12,298 What was that for? 1010 00:46:12,299 --> 00:46:13,423 We'd probably be halfway to Mexico 1011 00:46:13,424 --> 00:46:15,382 if you hadn't stepped in. 1012 00:46:15,383 --> 00:46:17,063 We couldn't have done it without you, Carl. 1013 00:46:22,633 --> 00:46:24,924 Thank you. 1014 00:46:24,925 --> 00:46:28,590 Oh, three generations of Gallagher men. 1015 00:46:28,591 --> 00:46:30,298 How 'bout that? Amazing. 1016 00:46:30,299 --> 00:46:32,423 There's nothing better than this. 1017 00:46:32,424 --> 00:46:33,799 Mr. Gallagher, 1018 00:46:33,800 --> 00:46:35,965 we've enjoyed the process so far. 1019 00:46:35,966 --> 00:46:38,340 But we fear we spent more time with you 1020 00:46:38,341 --> 00:46:39,882 than with the baby. 1021 00:46:39,883 --> 00:46:42,298 Perhaps if we had a private visit today 1022 00:46:42,299 --> 00:46:46,632 we may better gauge our chemistry. 1023 00:46:46,633 --> 00:46:48,256 Oh, no, no. I don't think so. 1024 00:46:48,257 --> 00:46:49,965 It is customary. 1025 00:46:49,966 --> 00:46:52,548 But this is a very special little boy, 1026 00:46:52,549 --> 00:46:54,382 and as his grandfather, it's my duty... 1027 00:46:54,383 --> 00:46:56,298 What my dad is trying to say is, 1028 00:46:56,299 --> 00:46:58,048 he doesn't know what to do with himself 1029 00:46:58,049 --> 00:46:59,632 if he's not caring for his grandson. 1030 00:46:59,633 --> 00:47:01,465 That's not really what I was... 1031 00:47:01,466 --> 00:47:04,508 Maybe we can watch a movie or something to pass the time? 1032 00:47:12,341 --> 00:47:13,341 Come on, Dad. 1033 00:47:13,675 --> 00:47:14,841 Um... 1034 00:47:19,591 --> 00:47:20,924 And that's when coach invited me 1035 00:47:20,925 --> 00:47:23,507 on a publicity tour for the team. 1036 00:47:23,508 --> 00:47:26,674 Have you ever traveled with a powerful man? 1037 00:47:26,675 --> 00:47:28,548 It's intoxicating, 1038 00:47:28,549 --> 00:47:31,048 confusing. 1039 00:47:31,049 --> 00:47:34,383 A thousand eyes on him, his eyes only on you. 1040 00:47:36,383 --> 00:47:39,382 One night, backstage in his dressing room, 1041 00:47:39,383 --> 00:47:42,633 he put on a single sequined glove. 1042 00:47:46,424 --> 00:47:47,882 I can't even tell you 1043 00:47:47,883 --> 00:47:49,383 what he did with the other hand. 1044 00:47:59,716 --> 00:48:03,548 All I'm saying, knife and a fork. 1045 00:48:03,549 --> 00:48:06,632 Simple, effective, the right men for the job. 1046 00:48:06,633 --> 00:48:09,882 Ever try to eat a steak with chopsticks? 1047 00:48:09,883 --> 00:48:12,090 Because it can't be done. 1048 00:48:13,508 --> 00:48:15,590 The Chinese got a lot right: 1049 00:48:15,591 --> 00:48:19,924 stuffing paper in cookies, currency manipulation, walls. 1050 00:48:19,925 --> 00:48:21,173 But chopsticks? 1051 00:48:21,174 --> 00:48:23,007 Huge swing and a miss. 1052 00:48:24,007 --> 00:48:27,298 That's an American baseball reference. 1053 00:48:30,383 --> 00:48:32,507 Maybe we should go check on the baby. 1054 00:48:32,508 --> 00:48:33,799 He's fine, Frank. 1055 00:48:33,800 --> 00:48:35,256 You don't know that for sure. 1056 00:48:35,257 --> 00:48:37,465 Nobody does. 1057 00:48:37,466 --> 00:48:38,882 Maybe we should keep him. 1058 00:48:38,883 --> 00:48:41,423 You need to keep it together, man. 1059 00:48:41,424 --> 00:48:43,924 Hey, I've got it together, my friend. 1060 00:48:43,925 --> 00:48:46,590 $100,000. 1061 00:48:46,591 --> 00:48:48,465 Come again? 1062 00:48:48,466 --> 00:48:51,840 The Zhengs are willing to pay $100,000 U.S. cash, 1063 00:48:51,841 --> 00:48:54,090 if they can have the baby now and, most importantly, 1064 00:48:54,091 --> 00:48:56,256 no additional contact with Mr. Gallagher 1065 00:48:56,257 --> 00:48:57,257 ever again 1066 00:48:57,258 --> 00:48:59,173 forever. 1067 00:48:59,174 --> 00:49:00,216 Deal. 1068 00:49:02,633 --> 00:49:05,173 Okay, girls, pay attention. This is important. 1069 00:49:05,174 --> 00:49:06,465 Ready? 1070 00:49:06,466 --> 00:49:09,882 And five, six. Five, six, seven. 1071 00:49:09,883 --> 00:49:12,131 To the right. And yes, yes, yes. 1072 00:49:12,132 --> 00:49:13,965 That's it. And duh, duh, duh. 1073 00:49:13,966 --> 00:49:14,966 That's it. 1074 00:49:14,967 --> 00:49:16,465 And back, back. 1075 00:49:16,466 --> 00:49:18,882 Put some funk on it. 1076 00:49:18,883 --> 00:49:20,465 And turn. 1077 00:49:20,466 --> 00:49:21,590 There we go. 1078 00:49:21,591 --> 00:49:22,715 That's good, Amy. 1079 00:49:22,716 --> 00:49:24,298 This way, this... Hi, baby. 1080 00:49:24,299 --> 00:49:25,882 Well, looks like we're not getting that settlement. 1081 00:49:25,883 --> 00:49:27,548 - What happened? - I don't know. 1082 00:49:27,549 --> 00:49:29,340 The lawyer just didn't buy it, 1083 00:49:29,341 --> 00:49:32,173 which is crazy because I was rock-solid believable 1084 00:49:32,174 --> 00:49:33,715 down to every last detail. 1085 00:49:33,716 --> 00:49:35,840 Aww, babe. You wanna join us? 1086 00:49:35,841 --> 00:49:37,715 We're about to discuss black liberation theology 1087 00:49:37,716 --> 00:49:39,465 and then watch some Martin. 1088 00:49:39,466 --> 00:49:40,383 No. 1089 00:49:40,384 --> 00:49:42,924 I'm gonna be upstairs. 1090 00:49:42,925 --> 00:49:46,757 I even told them what he made me do with the chimp. 1091 00:49:46,758 --> 00:49:48,632 Aww. Get up, get up, get up. 1092 00:49:48,633 --> 00:49:50,090 We gotta do this. You ready? 1093 00:49:50,091 --> 00:49:52,340 You shouldn't have jumped at the offer so quick. 1094 00:49:52,341 --> 00:49:53,507 This is a mistake. 1095 00:49:53,508 --> 00:49:54,924 So I should have waited until 1096 00:49:54,925 --> 00:49:56,173 you screwed up the deal entirely? 1097 00:49:56,174 --> 00:49:58,006 I just needed more time is all, 1098 00:49:58,007 --> 00:49:59,507 which would have had the added benefit 1099 00:49:59,508 --> 00:50:01,507 of allowing us to milk these families 1100 00:50:01,508 --> 00:50:02,799 for all they're worth. 1101 00:50:02,800 --> 00:50:04,340 Reel 'em in slow. Remember? 1102 00:50:04,341 --> 00:50:06,006 Yeah, I remember. 1103 00:50:06,007 --> 00:50:08,006 There's no room for sentiment in business. 1104 00:50:08,007 --> 00:50:09,007 Get ahold of yourself. 1105 00:50:09,008 --> 00:50:10,465 You're a Gallagher. 1106 00:50:10,466 --> 00:50:11,840 Act like it! 1107 00:50:22,716 --> 00:50:25,507 Excuse me. 1108 00:50:25,508 --> 00:50:28,006 Where's the couple that was staying here? 1109 00:50:28,007 --> 00:50:29,507 Left in a hurry. 1110 00:50:29,508 --> 00:50:31,048 Front desk said they needed to get home 1111 00:50:31,049 --> 00:50:32,369 with their sick baby or something. 1112 00:50:34,341 --> 00:50:37,382 ♪ Somber music ♪ 1113 00:50:37,383 --> 00:50:40,548 ♪♪♪ 1114 00:50:40,549 --> 00:50:43,674 What do you want to do for lunch? 1115 00:50:43,675 --> 00:50:45,299 How about a burrito? 1116 00:50:49,383 --> 00:50:50,715 Or Korean barbecue? 1117 00:50:50,716 --> 00:50:52,548 Need your help! 1118 00:50:52,549 --> 00:50:54,674 - Or real barbecue? - Need some help! 1119 00:50:54,675 --> 00:50:56,590 I don't know. You decide. 1120 00:50:56,591 --> 00:50:58,465 Where you going? 1121 00:50:58,466 --> 00:51:00,924 - What are you doing? - What the fuck? 1122 00:51:00,925 --> 00:51:02,257 Seriously, man. 1123 00:51:05,508 --> 00:51:08,256 This is still on the Nigerians' bill. 1124 00:51:08,257 --> 00:51:12,048 Leave me alone to mourn the loss of my grandson. 1125 00:51:12,049 --> 00:51:15,882 You're gonna regret not stealing this stuff, 1126 00:51:15,883 --> 00:51:18,091 especially the minibar. 1127 00:51:20,049 --> 00:51:22,256 Well, I suppose a little parting gift 1128 00:51:22,257 --> 00:51:24,632 on the kidnappers' dime is only appropriate. 1129 00:51:24,633 --> 00:51:26,341 It's the least they can do. 1130 00:51:50,383 --> 00:51:52,048 What do you think? 1131 00:51:52,049 --> 00:51:55,006 Uh... 1132 00:51:55,007 --> 00:51:57,006 what am I looking at? 1133 00:51:57,007 --> 00:51:58,966 It's our new RV. 1134 00:52:01,675 --> 00:52:04,090 You bought this? 1135 00:52:04,091 --> 00:52:05,548 Yeah. 1136 00:52:05,549 --> 00:52:07,090 Yeah, Debs just came into some money, 1137 00:52:07,091 --> 00:52:09,674 and, uh, she floated me a loan. 1138 00:52:09,675 --> 00:52:12,882 Yeah, Franny's dad's a war hero. 1139 00:52:12,883 --> 00:52:14,465 Granted, I did think his heroic sacrifice 1140 00:52:14,466 --> 00:52:16,006 and my 500 bucks 1141 00:52:16,007 --> 00:52:17,567 could get you something a little better. 1142 00:52:21,508 --> 00:52:22,840 You said we needed more space. 1143 00:52:22,841 --> 00:52:26,965 Right? Now we have it. 1144 00:52:26,966 --> 00:52:28,507 I thought you'd be happy. 1145 00:52:28,508 --> 00:52:30,382 Oh, my God. 1146 00:52:30,383 --> 00:52:32,090 - You're such an idiot. - What? 1147 00:52:32,091 --> 00:52:33,757 I mean, were you even listening to me? 1148 00:52:33,758 --> 00:52:35,548 Yes, I was listening, 1149 00:52:35,549 --> 00:52:37,341 hence the RV. 1150 00:52:44,299 --> 00:52:47,090 Well... 1151 00:52:48,383 --> 00:52:52,257 I guess we're living in an RV now. 1152 00:52:53,299 --> 00:52:55,006 Yeah? 1153 00:52:55,007 --> 00:52:56,340 Yeah. 1154 00:52:56,341 --> 00:52:59,340 Oh, hey, Debs, can you give us a minute? 1155 00:52:59,341 --> 00:53:00,383 Thanks. 1156 00:53:04,883 --> 00:53:07,548 Look, so we're gonna both be living in here. 1157 00:53:07,549 --> 00:53:10,340 We should probably come up with some kind of system, right, 1158 00:53:10,341 --> 00:53:12,215 you know, in case you're hooking up with guys, 1159 00:53:12,216 --> 00:53:15,298 maybe a sock on the door or... 1160 00:53:17,633 --> 00:53:21,965 There's not gonna be any socks on the door, okay? 1161 00:53:21,966 --> 00:53:24,633 I totally struck out at the bar. 1162 00:53:26,966 --> 00:53:29,423 The only reason I went out in the first place 1163 00:53:29,424 --> 00:53:31,882 was to make you jealous, 1164 00:53:31,883 --> 00:53:36,882 and the only reason I wanted to make you jealous is because, 1165 00:53:36,883 --> 00:53:39,674 you know, 1166 00:53:39,675 --> 00:53:41,382 obviously... 1167 00:53:41,383 --> 00:53:45,882 Obviously? 1168 00:53:45,883 --> 00:53:47,423 I still like you. 1169 00:53:47,424 --> 00:53:49,548 I... 1170 00:53:49,549 --> 00:53:52,049 I really like you. 1171 00:53:57,132 --> 00:54:00,674 So what are we? 1172 00:54:00,675 --> 00:54:04,757 I just agreed to move into a shitty RV with you, 1173 00:54:04,758 --> 00:54:07,840 so I think we're together. 1174 00:54:07,841 --> 00:54:10,006 Yeah? 1175 00:54:10,007 --> 00:54:11,507 Yeah. 1176 00:54:11,508 --> 00:54:14,507 ♪ Rock music ♪ 1177 00:54:14,508 --> 00:54:19,424 ♪♪♪ 1178 00:54:27,299 --> 00:54:28,799 What are you doing? 1179 00:54:28,800 --> 00:54:30,423 I'm getting started on tomorrow's tamales. 1180 00:54:30,424 --> 00:54:31,799 Where is everybody? 1181 00:54:31,800 --> 00:54:33,131 They're celebrating 1182 00:54:33,132 --> 00:54:34,632 at our new apartment. 1183 00:54:34,633 --> 00:54:36,465 We made enough today to get a new place, 1184 00:54:36,466 --> 00:54:38,340 North Side, by a bunch of Whole Foods. 1185 00:54:38,341 --> 00:54:39,715 What? No. 1186 00:54:39,716 --> 00:54:41,465 I told you we were leaving. 1187 00:54:41,466 --> 00:54:43,965 Yeah, but I said you could stay long as you want. 1188 00:54:43,966 --> 00:54:45,466 I go where my family goes. 1189 00:54:49,966 --> 00:54:52,382 Ay! Pinche guerro. 1190 00:54:52,383 --> 00:54:54,090 What's that mean? 1191 00:54:54,091 --> 00:54:55,173 You're a gringo. 1192 00:54:55,174 --> 00:54:56,799 What's that mean? 1193 00:54:58,257 --> 00:54:59,657 You're a clueless fucking white boy. 1194 00:55:02,966 --> 00:55:05,800 I can't leave without showing you how to make a tamale. 1195 00:55:14,091 --> 00:55:15,840 ♪ Playful pop music ♪ 1196 00:55:15,841 --> 00:55:18,006 ♪ Whoo, whoo ♪ 1197 00:55:18,007 --> 00:55:19,924 ♪ Whoo, whoo ♪ 1198 00:55:19,925 --> 00:55:22,173 ♪ Whoo, whoo ♪ 1199 00:55:22,174 --> 00:55:23,382 ♪ Whoo, whoo ♪ 1200 00:55:23,383 --> 00:55:24,715 ♪ Ah-I ♪ 1201 00:55:24,716 --> 00:55:26,632 ♪ I hear the night calling ♪ 1202 00:55:26,633 --> 00:55:28,882 ♪ I take the back door ♪ 1203 00:55:28,883 --> 00:55:31,131 ♪ Out where the stars are falling ♪ 1204 00:55:31,132 --> 00:55:33,256 ♪ I show you the world ♪ 1205 00:55:33,257 --> 00:55:35,757 ♪ Let's paint over the writing ♪ 1206 00:55:35,758 --> 00:55:37,757 ♪ A story on the wall ♪ 1207 00:55:37,758 --> 00:55:40,131 ♪ We came before the lightning ♪ 1208 00:55:40,132 --> 00:55:42,340 ♪ And now we want it all ♪ 1209 00:55:42,341 --> 00:55:44,256 ♪ Don't know how far we'll go ♪ 1210 00:55:44,257 --> 00:55:46,882 ♪ These wheels are made to roll ♪ 1211 00:55:46,883 --> 00:55:48,215 ♪ You've gotta be the soul ♪ 1212 00:55:48,216 --> 00:55:49,924 ♪ Don't stop, don't stop ♪ 1213 00:55:49,925 --> 00:55:52,090 Oh, my God, everybody get out! 1214 00:55:52,091 --> 00:55:54,674 Get out now! Franny! What the hell? 1215 00:55:54,675 --> 00:55:56,590 Hello, 911? 1216 00:55:56,591 --> 00:55:58,215 I'd like to report a fire. 1217 00:55:58,216 --> 00:56:00,298 Let me go. Crawl to me. 1218 00:56:00,299 --> 00:56:01,799 Crawl to me faster! 1219 00:56:04,800 --> 00:56:06,675 ♪♪♪ 78631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.