Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,173
What the hell?
Again?
2
00:00:02,174 --> 00:00:03,799
You can't remember
what happened last week;
3
00:00:03,800 --> 00:00:05,590
now you want us to remind you?
4
00:00:05,591 --> 00:00:07,548
Lay off the vape, all right?
5
00:00:07,549 --> 00:00:08,799
Shit'll fuck you up.
6
00:00:08,800 --> 00:00:10,548
Is Derek here?
7
00:00:10,549 --> 00:00:11,799
- Derek is dead.
- - The death benefit.
8
00:00:11,800 --> 00:00:13,423
When someone dies
in the military,
9
00:00:13,424 --> 00:00:15,173
the family gets,
like, 100,000 bucks.
10
00:00:15,174 --> 00:00:17,173
I'm willing to give you
1/3 of the benefit.
11
00:00:17,174 --> 00:00:20,548
In return, I want
full custody of Franny.
12
00:00:20,549 --> 00:00:21,924
Oh, hell.
13
00:00:21,925 --> 00:00:23,757
I gotta miss my meeting
with Dr. Robinson.
14
00:00:23,758 --> 00:00:26,048
George is coming to my place
this weekend for a cookout.
15
00:00:26,049 --> 00:00:27,548
A ton of black doctors
will be there.
16
00:00:27,549 --> 00:00:29,215
Come.
It'll be good for business.
17
00:00:29,216 --> 00:00:30,882
Hey, you want to hang out
during my lunch break?
18
00:00:30,883 --> 00:00:32,465
I gotta meet my parole officer.
19
00:00:32,466 --> 00:00:34,298
Kibble, JoJo,
20
00:00:34,299 --> 00:00:35,632
got a new friend for ya!
21
00:00:35,633 --> 00:00:36,674
What's the deal with Paula?
22
00:00:36,675 --> 00:00:38,715
The deal is, you're fucked.
23
00:00:38,716 --> 00:00:40,048
I'm Sarah.
24
00:00:40,049 --> 00:00:41,674
- What brings you to church?
- AA.
25
00:00:41,675 --> 00:00:43,298
- You?
- NMAA.
26
00:00:43,299 --> 00:00:44,924
Basically a bunch of
new moms in sweat pants
27
00:00:44,925 --> 00:00:46,465
trying not to lose our shit.
28
00:00:46,466 --> 00:00:47,799
Coach molested Kenny?
29
00:00:47,800 --> 00:00:49,382
A lawyer's putting together
30
00:00:49,383 --> 00:00:51,423
a class-action suit
against the city,
31
00:00:51,424 --> 00:00:53,131
says we could each get 10 grand.
32
00:00:53,132 --> 00:00:54,590
You sure you weren't molested?
33
00:00:54,591 --> 00:00:56,131
I'd remember if he touched me.
34
00:00:56,132 --> 00:00:58,632
I didn't sign on
to raise your children, Frank.
35
00:00:58,633 --> 00:01:01,465
Well, the joke's on you.
They're my son Carl's.
36
00:01:01,466 --> 00:01:02,924
I'll give you 30 and 15.
37
00:01:02,925 --> 00:01:04,423
40 and 5.
38
00:01:04,424 --> 00:01:06,423
Got my third job
with my family business.
39
00:01:06,424 --> 00:01:08,048
You know when I said
you could stay here?
40
00:01:08,049 --> 00:01:09,757
I didn't mean
your entire family.
41
00:01:09,758 --> 00:01:12,256
We thought you meant
the plural you, "ustedes."
42
00:01:12,257 --> 00:01:13,715
That's why Spanish is better.
43
00:01:13,716 --> 00:01:14,841
It's more specific.
44
00:01:21,341 --> 00:01:24,423
♪ Rock music ♪
45
00:01:24,424 --> 00:01:28,256
♪♪♪
46
00:01:28,257 --> 00:01:31,465
♪ Think of all
the luck you got ♪
47
00:01:31,466 --> 00:01:34,840
♪ Know that
it's not for naught ♪
48
00:01:34,841 --> 00:01:37,965
♪ You were beaming
once before ♪
49
00:01:37,966 --> 00:01:42,006
♪ But it's not like that
anymore ♪
50
00:01:42,007 --> 00:01:45,757
♪ What is this downside ♪
51
00:01:45,758 --> 00:01:48,924
♪ That you speak of? ♪
52
00:01:48,925 --> 00:01:50,965
♪ What is this feeling ♪
53
00:01:50,966 --> 00:01:56,006
♪ You're so sure of? ♪
54
00:01:56,007 --> 00:02:01,132
♪♪♪
55
00:02:02,383 --> 00:02:06,048
♪ Round up
the friends you got ♪
56
00:02:06,049 --> 00:02:09,006
♪ Know that
they're not for naught ♪
57
00:02:09,007 --> 00:02:12,090
♪ You were willing
once before ♪
58
00:02:12,091 --> 00:02:16,715
♪ But it's not like that
anymore ♪
59
00:02:16,716 --> 00:02:19,924
♪ What is this downside ♪
60
00:02:19,925 --> 00:02:23,548
♪ That you speak of? ♪
61
00:02:23,549 --> 00:02:25,382
♪ What is this feeling ♪
62
00:02:25,383 --> 00:02:29,341
♪ You're so sure of? ♪
63
00:02:30,508 --> 00:02:33,340
This marks the ninth bus
arriving here in Chicago
64
00:02:33,341 --> 00:02:36,298
carrying undocumented
workers from Texas.
65
00:02:36,299 --> 00:02:39,507
Many observers view this
as a purely political move
66
00:02:39,508 --> 00:02:43,173
designed to punish liberal
sanctuary cities like Chicago.
67
00:02:43,174 --> 00:02:45,173
When reached for comment,
Texas governor...
68
00:02:45,174 --> 00:02:48,424
Tamales calientes!
Tamales aquí!
69
00:03:00,758 --> 00:03:02,382
Where's Franny?
70
00:03:02,383 --> 00:03:05,048
I can't wait to see her.
71
00:03:05,049 --> 00:03:07,048
Derek loved her so much.
72
00:03:07,049 --> 00:03:08,548
Cut the bullshit, Pepa.
73
00:03:08,549 --> 00:03:10,382
Derek didn't
give two shits about Franny,
74
00:03:10,383 --> 00:03:12,382
- and neither do you.
- What?
75
00:03:12,383 --> 00:03:14,674
I can't wait
to see how she's grown up.
76
00:03:14,675 --> 00:03:17,340
I mean, with a genius like you
for a mother,
77
00:03:17,341 --> 00:03:20,799
I'm sure she'll be able to read
by the time she's 15.
78
00:03:20,800 --> 00:03:22,632
I know what you're doing.
79
00:03:22,633 --> 00:03:24,173
What am I doing?
80
00:03:24,174 --> 00:03:26,173
You think I'd rather
lose my fair share
81
00:03:26,174 --> 00:03:29,048
of Derek's death benefit
than let you have Franny.
82
00:03:29,049 --> 00:03:30,882
Joke's on you, bitch.
83
00:03:30,883 --> 00:03:34,965
Franny will be there tomorrow
on time as scheduled.
84
00:03:34,966 --> 00:03:37,048
And, as per our agreement,
85
00:03:37,049 --> 00:03:39,256
I want my check posthaste.
86
00:03:39,257 --> 00:03:41,841
And I'll want Franny
to call me "Mom."
87
00:04:02,299 --> 00:04:03,965
Hey.
88
00:04:03,966 --> 00:04:05,757
Where you think you're going?
89
00:04:05,758 --> 00:04:07,757
Just taking the infirmary
biowaste trash
90
00:04:07,758 --> 00:04:09,757
to the truck, like always.
91
00:04:09,758 --> 00:04:11,423
Not today.
92
00:04:11,424 --> 00:04:13,799
Budget crunch.
Biowaste truck service
93
00:04:13,800 --> 00:04:15,757
and a whole bunch
of other shit cancelled
94
00:04:15,758 --> 00:04:17,632
immediately.
95
00:04:17,633 --> 00:04:18,882
So what you want me to do with
all this medical waste then?
96
00:04:18,883 --> 00:04:21,256
This shit deadly, boss.
97
00:04:21,257 --> 00:04:23,048
Even the AIDS in
this thing got AIDS.
98
00:04:23,049 --> 00:04:24,340
Just dump it in the incinerator.
99
00:04:24,341 --> 00:04:25,882
Call it a day.
100
00:04:25,883 --> 00:04:27,298
- Incinerator?
- Yep.
101
00:04:27,299 --> 00:04:28,548
Burn all that shit up.
102
00:04:28,549 --> 00:04:30,215
I'll escort you over there.
103
00:04:30,216 --> 00:04:32,132
Hey, there!
104
00:04:33,091 --> 00:04:34,299
Get me the fuck outta here!
105
00:04:37,383 --> 00:04:39,216
Hey...
106
00:04:40,925 --> 00:04:42,299
Found it.
107
00:04:49,800 --> 00:04:51,924
I don't keep money
in there anymore, Frank,
108
00:04:51,925 --> 00:04:53,465
not after last time.
109
00:04:53,466 --> 00:04:57,465
You kids got any
formal wear with soul?
110
00:04:57,466 --> 00:05:00,382
All of this stuff looks like
the garb of a colonizer,
111
00:05:00,383 --> 00:05:03,007
and I got a follow-up
with the Okafurs.
112
00:05:06,174 --> 00:05:07,341
Aha.
113
00:05:08,675 --> 00:05:10,215
A little cultural awareness
114
00:05:10,216 --> 00:05:13,715
on my side of the table
can't hurt.
115
00:05:13,716 --> 00:05:15,256
Are you busy today?
116
00:05:15,257 --> 00:05:16,882
I'm gonna help Todd
edit his highlight reel...
117
00:05:16,883 --> 00:05:19,090
So no.
Congratulations.
118
00:05:19,091 --> 00:05:21,507
I hereby appoint you
the Gallagher
119
00:05:21,508 --> 00:05:24,341
special diplomatic
envoy to Nigeria.
120
00:05:26,091 --> 00:05:28,966
Your first duty:
help me sell a baby.
121
00:05:30,508 --> 00:05:32,548
Hey, you think maybe
we went a little overboard?
122
00:05:32,549 --> 00:05:34,800
I mean, well, it is summer.
123
00:05:38,007 --> 00:05:40,840
Well, I guess
I could take off the parka.
124
00:05:40,841 --> 00:05:42,382
- Yeah.
- Okay.
125
00:05:42,383 --> 00:05:43,383
All right.
126
00:05:50,716 --> 00:05:51,675
What?
127
00:05:51,676 --> 00:05:53,590
What?
No, I'm...
128
00:05:53,591 --> 00:05:55,383
I'm happy
we're doing this together.
129
00:05:57,216 --> 00:05:58,549
Me too.
130
00:06:00,633 --> 00:06:01,800
All right.
131
00:06:05,174 --> 00:06:06,383
There they are.
132
00:06:08,883 --> 00:06:10,215
They're gonna hate me.
133
00:06:10,216 --> 00:06:11,465
What?
134
00:06:11,466 --> 00:06:13,340
Why did I agree to this again?
135
00:06:13,341 --> 00:06:15,632
Hey, look, you'll be fine.
136
00:06:15,633 --> 00:06:16,882
All right?
137
00:06:16,883 --> 00:06:18,340
I'll make the intro,
then I'll take off.
138
00:06:18,341 --> 00:06:20,382
You can connect mom-to-mom.
139
00:06:20,383 --> 00:06:22,548
You know, just...
140
00:06:22,549 --> 00:06:24,424
share your mom stuff.
141
00:06:26,049 --> 00:06:27,382
Hey, everybody!
142
00:06:27,383 --> 00:06:28,548
- Oh, hey!
- Hey.
143
00:06:28,549 --> 00:06:30,173
Hey, what's going on?
144
00:06:30,174 --> 00:06:31,507
- How you doing, Sarah?
- Hi.
145
00:06:31,508 --> 00:06:33,882
- Hey, what's up?
- Hey!
146
00:06:33,883 --> 00:06:36,423
Hi, hi, hi, hey.
Hey, guys.
147
00:06:36,424 --> 00:06:38,048
Hey, everybody, uh,
this is Tami.
148
00:06:38,049 --> 00:06:41,256
This is Tami.
She is my, um...
149
00:06:41,257 --> 00:06:43,423
She's Fred's mom.
150
00:06:43,424 --> 00:06:45,298
So good to see you, Tami.
151
00:06:45,299 --> 00:06:46,424
Hi.
152
00:06:48,966 --> 00:06:51,215
All right, so, uh...
153
00:06:51,216 --> 00:06:53,256
You know, I'm gonna get going.
154
00:06:53,257 --> 00:06:55,382
Yeah!
Get outta here, will ya?
155
00:06:55,383 --> 00:06:56,507
- She's in good hands.
- Okay, all right.
156
00:06:56,508 --> 00:06:57,965
I'll see you later.
Have fun.
157
00:06:57,966 --> 00:06:59,925
All right?
Have fun.
158
00:07:04,132 --> 00:07:05,840
You mad at me or something?
159
00:07:05,841 --> 00:07:07,382
No.
160
00:07:07,383 --> 00:07:08,965
Mad at myself
for crushing on you.
161
00:07:08,966 --> 00:07:10,173
You have a crush on me?
162
00:07:10,174 --> 00:07:11,799
Calmate, past tense.
163
00:07:11,800 --> 00:07:13,006
Why?
164
00:07:13,007 --> 00:07:14,215
Um, Kelly?
165
00:07:14,216 --> 00:07:15,799
Yeah, but having Kelly around
166
00:07:15,800 --> 00:07:17,548
just made me realize
how much I like you.
167
00:07:17,549 --> 00:07:19,340
We're keeping it strictly
business from now on.
168
00:07:19,341 --> 00:07:21,090
And we gotta
get out of your house.
169
00:07:21,091 --> 00:07:23,423
You were only being nice to us
so you could get in my pants.
170
00:07:23,424 --> 00:07:25,840
- Where will you go?
- I don't know.
171
00:07:25,841 --> 00:07:28,590
Our block is still
crawling with ICE dudes.
172
00:07:28,591 --> 00:07:29,965
Sent a couple tios
over there to check it out,
173
00:07:29,966 --> 00:07:31,799
and they got picked up.
174
00:07:31,800 --> 00:07:33,215
Might have to live on the
streets for a little bit.
175
00:07:33,216 --> 00:07:35,715
Like, be homeless?
Anne, come on.
176
00:07:35,716 --> 00:07:36,716
We'll be fine.
177
00:07:41,257 --> 00:07:42,423
What's going on?
178
00:07:42,424 --> 00:07:43,784
He says we can't
sell here no more.
179
00:08:01,716 --> 00:08:03,007
Okay?
180
00:08:06,216 --> 00:08:09,215
♪ Western music ♪
181
00:08:09,216 --> 00:08:11,048
♪♪♪
182
00:08:13,049 --> 00:08:17,966
♪♪♪
183
00:08:22,508 --> 00:08:23,882
Hey!
Hey.
184
00:08:23,883 --> 00:08:25,048
Hey!
Stop!
185
00:08:25,049 --> 00:08:26,840
Stop it!
Stop!
186
00:08:26,841 --> 00:08:28,131
Let me go!
187
00:08:28,132 --> 00:08:29,423
Come on, tactical retreat.
188
00:08:29,424 --> 00:08:31,716
Live to fight another day.
189
00:08:35,424 --> 00:08:39,382
V, I think I hit
the pedophile motherlode.
190
00:08:39,383 --> 00:08:41,340
It's basically a how-to list,
191
00:08:41,341 --> 00:08:43,298
step-by-step instructions.
192
00:08:43,299 --> 00:08:45,131
You taking on a new hobby
I should know about?
193
00:08:45,132 --> 00:08:46,882
What?
No, no, no.
194
00:08:46,883 --> 00:08:48,799
This is for Coach Dickey's
kid-diddling lawsuit.
195
00:08:48,800 --> 00:08:50,799
I got a meeting with the lawyer,
196
00:08:50,800 --> 00:08:54,256
and if I can convince her
to have me join the case, boom!
197
00:08:54,257 --> 00:08:55,340
We'll be cashing
fat settlement checks
198
00:08:55,341 --> 00:08:56,799
like the rest of the team.
199
00:08:56,800 --> 00:08:58,675
Fake it till you make it, baby.
200
00:09:00,216 --> 00:09:02,549
First he gained my confidence.
201
00:09:04,257 --> 00:09:05,840
Then he touched my knee.
202
00:09:05,841 --> 00:09:07,548
And finally, he tickled my dick.
203
00:09:07,549 --> 00:09:09,715
I don't know if I should say
"dick" or "penis."
204
00:09:09,716 --> 00:09:10,925
I don't know.
205
00:09:13,341 --> 00:09:14,590
Pears and cranberries?
206
00:09:14,591 --> 00:09:15,591
What are you making?
207
00:09:15,592 --> 00:09:16,757
Potato salad.
208
00:09:16,758 --> 00:09:19,090
- You sure?
- Yes.
209
00:09:19,091 --> 00:09:21,048
This is for
the sophisticated palates
210
00:09:21,049 --> 00:09:22,965
of Chicago's
most esteemed doctors,
211
00:09:22,966 --> 00:09:26,256
not some hillbilly
who thinks that Vienna sausages
212
00:09:26,257 --> 00:09:29,006
and saltines is an acceptable
dinner for children.
213
00:09:29,007 --> 00:09:31,882
I put Arby's sauce on it.
The girls loved it.
214
00:09:31,883 --> 00:09:33,924
Will you get out of my kitchen?
I need to focus.
215
00:09:33,925 --> 00:09:35,757
I don't wanna fuck up
these conversions.
216
00:09:35,758 --> 00:09:39,548
Goop recipes are all in grams
and milliliters and shit.
217
00:09:39,549 --> 00:09:40,549
I'm a good girl.
218
00:09:40,550 --> 00:09:42,048
Yeah, I know.
219
00:09:42,049 --> 00:09:43,465
'Cause your mama's done
a very good job
220
00:09:43,466 --> 00:09:45,090
teaching you right from wrong.
221
00:09:45,091 --> 00:09:48,924
But tomorrow, I need you
to be a very bad girl
222
00:09:48,925 --> 00:09:53,423
when we go to that mean ol'
witch Pepa's house, okay?
223
00:09:53,424 --> 00:09:55,590
You could get a big knifey
224
00:09:55,591 --> 00:09:57,965
and you could
poke the puppy with it
225
00:09:57,966 --> 00:10:00,548
till it goes "ouchie"
and bleeds,
226
00:10:00,549 --> 00:10:04,048
or you could take a big
old poopy on her bed, hmm?
227
00:10:04,049 --> 00:10:06,090
I'm a good girl.
228
00:10:06,091 --> 00:10:07,882
Come on, Franny,
you gotta work with me.
229
00:10:07,883 --> 00:10:09,383
I'm a good girl.
230
00:10:11,758 --> 00:10:14,548
Know anywhere I could get
a redheaded toddler for rent?
231
00:10:14,549 --> 00:10:16,632
Well, if you attended
the local ginger club meetings
232
00:10:16,633 --> 00:10:18,382
like I asked you to,
233
00:10:18,383 --> 00:10:19,882
you'd know a dozen
redheaded toddlers by now.
234
00:10:19,883 --> 00:10:21,799
I'm serious, Ian.
235
00:10:21,800 --> 00:10:23,340
I negotiated Pepa
down to partial custody
236
00:10:23,341 --> 00:10:25,757
in exchange for
some of Derek's death benefit,
237
00:10:25,758 --> 00:10:27,632
but I can't stomach
the thought of that bitch
238
00:10:27,633 --> 00:10:30,048
having one second
alone with Franny.
239
00:10:30,049 --> 00:10:32,131
So you wanna pass
off a fake Franny?
240
00:10:32,132 --> 00:10:33,799
Preferably one horrible enough
241
00:10:33,800 --> 00:10:36,465
that she'll drop the
custody fight altogether.
242
00:10:36,466 --> 00:10:37,882
But apparently
I've raised a great kid.
243
00:10:37,883 --> 00:10:39,674
She'll totally wanna keep her.
244
00:10:39,675 --> 00:10:41,006
Yeah, never gonna happen.
245
00:10:41,007 --> 00:10:42,465
Pepa'll know it's not her.
246
00:10:42,466 --> 00:10:44,507
People are super
racist against redheads.
247
00:10:44,508 --> 00:10:46,048
They think we all look alike.
248
00:10:46,049 --> 00:10:48,256
Frank calls me "Ian,"
like, twice a week.
249
00:10:48,257 --> 00:10:49,674
Okay.
Uh, well,
250
00:10:49,675 --> 00:10:51,799
you can try
the Girls & Boys Club
251
00:10:51,800 --> 00:10:53,173
or a group home.
252
00:10:53,174 --> 00:10:54,507
Those kids
are pretty screwed up.
253
00:10:54,508 --> 00:10:56,507
Anyway, I gotta get to work.
254
00:10:56,508 --> 00:10:58,799
Since when do you have a job?
255
00:10:58,800 --> 00:11:00,965
Well, it's less of a job
than a Medicare scam
256
00:11:00,966 --> 00:11:03,840
I'm being forced into
by my corrupt parole officer.
257
00:11:03,841 --> 00:11:06,173
Gay Jesus to insurance fraud?
258
00:11:06,174 --> 00:11:09,715
Yeah.
Prison really reformed me.
259
00:11:09,716 --> 00:11:10,716
See you guys.
260
00:11:20,299 --> 00:11:22,466
Inmate Milkovich.
261
00:11:23,549 --> 00:11:25,548
Gotta hand it to you.
262
00:11:25,549 --> 00:11:27,882
One hell of an escape plan.
263
00:11:27,883 --> 00:11:30,507
Hey, imagine if you could
actually manage a budget, huh?
264
00:11:30,508 --> 00:11:32,840
I'd be home right now
knocking back a cold one.
265
00:11:32,841 --> 00:11:36,715
The sheer fortitude to climb
into medical biowaste.
266
00:11:36,716 --> 00:11:39,215
You know, we've had
cases of the plague in here,
267
00:11:39,216 --> 00:11:41,215
actual medieval Black Death,
268
00:11:41,216 --> 00:11:43,715
and nine strains
of flesh-eating bacteria
269
00:11:43,716 --> 00:11:45,715
in the C block showers too.
270
00:11:45,716 --> 00:11:48,048
What can I say?
Desperate times.
271
00:11:48,049 --> 00:11:51,548
What kind of dumbass would go
to those lengths to escape
272
00:11:51,549 --> 00:11:53,966
when they're already free?
273
00:11:55,549 --> 00:11:58,215
Yeah, that's right, free.
274
00:11:58,216 --> 00:12:00,465
Your cooperation
with the prosecution
275
00:12:00,466 --> 00:12:01,548
in the El Chapo case,
276
00:12:01,549 --> 00:12:03,340
that got your name jumped
277
00:12:03,341 --> 00:12:06,799
right to the top
of the release list.
278
00:12:06,800 --> 00:12:08,548
Guess that, uh,
279
00:12:08,549 --> 00:12:11,090
makes us all done here, huh?
280
00:12:11,091 --> 00:12:12,465
Heard through the grapevine
281
00:12:12,466 --> 00:12:14,882
that the Calderón cartel's
282
00:12:14,883 --> 00:12:18,383
excited to welcome you
back to the world.
283
00:12:25,758 --> 00:12:27,924
As you see, we are well prepared
284
00:12:27,925 --> 00:12:31,590
to welcome a baby into our home.
285
00:12:31,591 --> 00:12:33,382
This is your home?
286
00:12:33,383 --> 00:12:35,423
Gotta say,
I was expecting something
287
00:12:35,424 --> 00:12:37,340
a little more rustic.
288
00:12:37,341 --> 00:12:39,799
We live in Minneapolis,
Mr. Gallagher.
289
00:12:39,800 --> 00:12:42,590
God has provided us
with everything
290
00:12:42,591 --> 00:12:44,757
except for the blessing
of a child.
291
00:12:44,758 --> 00:12:47,006
When can we see the baby again?
292
00:12:47,007 --> 00:12:48,799
Well, there's still the issue
293
00:12:48,800 --> 00:12:51,131
of the outstanding
application fee.
294
00:12:51,132 --> 00:12:52,633
$500.
295
00:12:55,466 --> 00:12:57,383
Thank you.
296
00:13:00,633 --> 00:13:04,216
Well, I'm very excited to
continue the adoption process.
297
00:13:06,716 --> 00:13:10,799
Unfortunately, it might take
a little bit longer.
298
00:13:10,800 --> 00:13:12,799
There are other applicants,
299
00:13:12,800 --> 00:13:15,382
so due diligence on my part
is a must.
300
00:13:15,383 --> 00:13:17,924
In order to expedite things,
301
00:13:17,925 --> 00:13:20,215
it'd be very helpful
to have a room on site.
302
00:13:20,216 --> 00:13:21,840
We can get you a room.
303
00:13:21,841 --> 00:13:23,465
A suite would be best.
304
00:13:23,466 --> 00:13:24,965
And let's leave the tab open,
305
00:13:24,966 --> 00:13:27,548
in case the baby
wants some room service.
306
00:13:27,549 --> 00:13:30,591
The appetite on this kid,
I gotta tell ya.
307
00:13:32,966 --> 00:13:34,715
There's no way we're getting
run off our own block
308
00:13:34,716 --> 00:13:37,006
by Chicano Woody from Toy Story.
309
00:13:37,007 --> 00:13:39,215
You shoulda let me
kick their asses.
310
00:13:39,216 --> 00:13:42,006
Look, the enemy
may have won the battle,
311
00:13:42,007 --> 00:13:45,340
but tactical precision will
guarantee us ultimate victory.
312
00:13:46,508 --> 00:13:47,508
What are you talking about?
313
00:13:47,509 --> 00:13:48,924
I'm talking about war, people,
314
00:13:48,925 --> 00:13:50,590
and war is hell.
315
00:13:50,591 --> 00:13:52,590
But lucky for all of you,
I almost passed
316
00:13:52,591 --> 00:13:54,632
my battle strategy
class at military school.
317
00:13:54,633 --> 00:13:57,715
Let's see.
I suggest a counterattack.
318
00:13:57,716 --> 00:13:59,757
What, there were, like,
three or four of those guys?
319
00:13:59,758 --> 00:14:01,507
Last I checked,
there were a million of you.
320
00:14:01,508 --> 00:14:04,048
Let's use that to our advantage
and strike back.
321
00:14:04,049 --> 00:14:06,006
We are cooks, not fighters.
322
00:14:06,007 --> 00:14:08,340
Trust me, overwhelming force.
323
00:14:08,341 --> 00:14:09,465
Ever heard of shock and awe?
324
00:14:09,466 --> 00:14:11,965
Operation Iraqi Freedom?
325
00:14:11,966 --> 00:14:14,173
Worked out pretty great
for America, don't you think?
326
00:14:14,174 --> 00:14:17,216
Won the war and got to kick it
in Iraq for 20 years.
327
00:14:19,841 --> 00:14:22,715
Look, you don't wanna get
run off your own block.
328
00:14:22,716 --> 00:14:24,256
Well, this is
how you get it back.
329
00:14:24,257 --> 00:14:25,715
All right, I want everybody
330
00:14:25,716 --> 00:14:27,298
to go grab something sharp
or heavy.
331
00:14:27,299 --> 00:14:28,883
Let's roll!
332
00:14:32,424 --> 00:14:34,382
- Mr. Ball?
- Yeah.
333
00:14:34,383 --> 00:14:36,757
Have a seat.
She'll be with you shortly.
334
00:14:36,758 --> 00:14:38,090
Um...
335
00:14:38,091 --> 00:14:39,632
Will there be a physical?
336
00:14:39,633 --> 00:14:42,090
This is a lawyer's office.
337
00:14:42,091 --> 00:14:43,423
No, right, of course.
338
00:14:43,424 --> 00:14:44,465
I just meant for the case,
339
00:14:44,466 --> 00:14:45,925
if she needs to see my...
340
00:14:49,591 --> 00:14:51,716
I'll show myself to a seat.
341
00:14:57,049 --> 00:14:59,674
Kevin Ball, backup center, '94.
342
00:14:59,675 --> 00:15:02,091
Coach tickled my dick.
343
00:15:10,257 --> 00:15:11,924
Súbito.
344
00:15:11,925 --> 00:15:13,924
Hey.
345
00:15:13,925 --> 00:15:15,757
Hey, how'd it go?
346
00:15:15,758 --> 00:15:16,924
Fine.
347
00:15:16,925 --> 00:15:18,340
That's it, "fine"?
Hi.
348
00:15:20,007 --> 00:15:21,548
That accurately describes
how it went: fine.
349
00:15:21,549 --> 00:15:23,715
Ugh.
350
00:15:23,716 --> 00:15:26,131
What's up?
Is something wrong?
351
00:15:26,132 --> 00:15:28,298
Uh, what, you mean
besides the fact that
352
00:15:28,299 --> 00:15:30,090
you dragged me to the park
to show off
353
00:15:30,091 --> 00:15:31,465
all the groupies
you've been hooking up with?
354
00:15:31,466 --> 00:15:33,965
I'm... I'm not
hooking up with anyone.
355
00:15:33,966 --> 00:15:36,340
Really?
What about Sarah?
356
00:15:36,341 --> 00:15:37,382
No.
357
00:15:37,383 --> 00:15:38,548
Come on, Lip.
358
00:15:38,549 --> 00:15:40,799
I saw the arm squeeze.
359
00:15:40,800 --> 00:15:41,800
- Arm squeeze?
- Yeah.
360
00:15:43,508 --> 00:15:46,131
The arm squeeze,
361
00:15:46,132 --> 00:15:47,799
a move reserved
for someone you've fucked
362
00:15:47,800 --> 00:15:49,173
or someone you want to fuck.
363
00:15:49,174 --> 00:15:50,465
Right, well,
364
00:15:50,466 --> 00:15:52,131
Sarah and I are just friends.
365
00:15:52,132 --> 00:15:53,465
Yeah.
What's her deal?
366
00:15:53,466 --> 00:15:55,757
What, she's got a boyfriend,
married, single?
367
00:15:55,758 --> 00:15:57,965
Um, she's divorced, I think.
368
00:15:57,966 --> 00:15:59,131
Divorced?
369
00:15:59,132 --> 00:16:01,090
- Yeah.
- Yeah.
370
00:16:01,091 --> 00:16:04,799
Oh, yeah, no, she doesn't
want you at all.
371
00:16:04,800 --> 00:16:06,131
She gets it.
372
00:16:06,132 --> 00:16:07,757
Yeah?
373
00:16:07,758 --> 00:16:08,591
She doesn't even understand
what I'm saying,
374
00:16:08,592 --> 00:16:10,173
but she gets it.
375
00:16:10,174 --> 00:16:11,674
Because women know.
376
00:16:11,675 --> 00:16:13,048
Like, we all know.
377
00:16:13,049 --> 00:16:14,674
Right.
378
00:16:14,675 --> 00:16:18,507
Look, Lip, you don't
have to lie to protect me.
379
00:16:18,508 --> 00:16:21,632
Okay, you don't have
to protect me at all.
380
00:16:21,633 --> 00:16:24,465
You know, we can co-parent
and still do our own thing.
381
00:16:24,466 --> 00:16:27,006
- Sure, sure.
- I'm not the jealous type.
382
00:16:27,007 --> 00:16:28,507
But you know
what will piss me off
383
00:16:28,508 --> 00:16:30,799
is being lied to like I'm dumb,
because I'm not.
384
00:16:30,800 --> 00:16:32,548
- No, no.
It's just, um...
385
00:16:32,549 --> 00:16:33,799
When he's upset like this,
386
00:16:33,800 --> 00:16:35,006
he doesn't really
wanna be bounced.
387
00:16:35,007 --> 00:16:36,340
It's more like you... you want to
388
00:16:36,341 --> 00:16:37,799
put his head on your shoulder
389
00:16:37,800 --> 00:16:39,590
and then you kind of
want to rock him...
390
00:16:39,591 --> 00:16:40,799
- Really?
- Yeah.
391
00:16:40,800 --> 00:16:42,173
- Parenting tips?
- Well...
392
00:16:42,174 --> 00:16:43,965
- Really? Okay.
- Hey, buddy.
393
00:16:43,966 --> 00:16:45,924
- Why don't you go to Daddy?
- Hey.
394
00:16:45,925 --> 00:16:47,882
Yeah, 'cause Daddy knows
how to do everything.
395
00:16:47,883 --> 00:16:51,216
Hey, hey, hey.
Tami.
396
00:16:58,883 --> 00:17:00,298
Hi, there.
397
00:17:00,299 --> 00:17:02,590
I'm at the website
for your group home,
398
00:17:02,591 --> 00:17:05,131
and I see diversity statistics
399
00:17:05,132 --> 00:17:07,548
for several different
minority groups,
400
00:17:07,549 --> 00:17:10,048
but there's no category
for redheads.
401
00:17:10,049 --> 00:17:12,757
Seems like an oversight.
402
00:17:12,758 --> 00:17:15,382
Actually,
redheads are a minority,
403
00:17:15,383 --> 00:17:16,924
and it's statements like yours
404
00:17:16,925 --> 00:17:19,632
that are a reason that hair-ism
is a na...
405
00:17:19,633 --> 00:17:21,632
Hello?
406
00:17:21,633 --> 00:17:23,049
Hello?
407
00:17:48,091 --> 00:17:51,131
♪ Western music ♪
408
00:17:51,132 --> 00:17:56,173
♪♪♪
409
00:17:56,174 --> 00:17:57,758
Shit.
410
00:18:02,257 --> 00:18:04,215
I need off the bus.
411
00:18:04,216 --> 00:18:05,883
Open the door and don't stop.
412
00:18:07,841 --> 00:18:09,675
Open the goddamn door!
413
00:18:15,132 --> 00:18:17,882
♪ Rock music ♪
414
00:18:17,883 --> 00:18:19,548
♪ So let me be clear ♪
415
00:18:19,549 --> 00:18:21,465
♪♪♪
416
00:18:21,466 --> 00:18:23,256
♪ Whoo! ♪
417
00:18:23,257 --> 00:18:24,298
♪ You ain't seen nothing ♪
418
00:18:24,299 --> 00:18:25,299
♪ Whoo! ♪
419
00:18:25,300 --> 00:18:26,674
♪♪♪
420
00:18:26,675 --> 00:18:27,675
♪ Whoo! ♪
421
00:18:28,716 --> 00:18:29,882
♪ Whoo! ♪
422
00:18:29,883 --> 00:18:32,965
♪♪♪
423
00:18:32,966 --> 00:18:34,632
Holy moly!
424
00:18:34,633 --> 00:18:36,632
That spill you took back there!
425
00:18:36,633 --> 00:18:38,006
Are you okay, Mr. Milkovich?
426
00:18:38,007 --> 00:18:38,925
Who the hell are you?
427
00:18:38,926 --> 00:18:41,590
Sorry.
I'm Larry, Larry Seaver,
428
00:18:41,591 --> 00:18:44,382
and I have the honor
of being your parole officer.
429
00:18:44,383 --> 00:18:45,715
You're my parole...
430
00:18:45,716 --> 00:18:47,090
The fuck you chasing my bus for?
431
00:18:47,091 --> 00:18:48,799
Oh, I wasn't chasing you.
432
00:18:48,800 --> 00:18:51,215
I was gonna meet you at the
next stop, offer you a ride.
433
00:18:51,216 --> 00:18:52,590
A ride?
434
00:18:52,591 --> 00:18:54,632
Look.
435
00:18:54,633 --> 00:18:57,841
We're in this thing together,
okay?
436
00:19:09,508 --> 00:19:12,298
Excuse me.
Can I answer any questions?
437
00:19:12,299 --> 00:19:15,840
Oh, no, I'm just
window-shopping, thanks.
438
00:19:15,841 --> 00:19:19,341
Actually, can I ask about
your return policy?
439
00:19:20,841 --> 00:19:25,298
If a foster parent
wants to end an arrangement,
440
00:19:25,299 --> 00:19:27,507
we will accept the child back
with open arms.
441
00:19:27,508 --> 00:19:29,215
Excellent.
442
00:19:29,216 --> 00:19:31,298
Can I ask about, uh,
this little one?
443
00:19:31,299 --> 00:19:34,215
That's Bella.
Over there.
444
00:19:34,216 --> 00:19:35,674
Nice.
445
00:19:35,675 --> 00:19:37,256
She have any major
behavioral issues
446
00:19:37,257 --> 00:19:39,757
or anything keeping her
from being adopted?
447
00:19:39,758 --> 00:19:42,131
No, actually, she's very sweet.
448
00:19:42,132 --> 00:19:45,674
But her sister Stella
on the other hand...
449
00:19:45,675 --> 00:19:48,965
We have a policy
of not splitting up siblings,
450
00:19:48,966 --> 00:19:50,632
so if you're
interested in Bella,
451
00:19:50,633 --> 00:19:52,882
you have to take Stella too.
452
00:19:52,883 --> 00:19:54,633
Come.
453
00:19:57,091 --> 00:19:58,675
Hi!
454
00:20:00,383 --> 00:20:01,757
Hi, Bella.
455
00:20:01,758 --> 00:20:03,965
How would you like
to come and play
456
00:20:03,966 --> 00:20:06,715
with my daughter, Franny,
and I tomorrow?
457
00:20:06,716 --> 00:20:08,340
We're really nice.
458
00:20:08,341 --> 00:20:10,924
You a pervert or just
a garden-variety retard?
459
00:20:10,925 --> 00:20:13,173
Girls usually aren't pedos,
460
00:20:13,174 --> 00:20:15,799
but I've seen weirder things
in foster care.
461
00:20:15,800 --> 00:20:18,256
Excuse me, little girl.
462
00:20:18,257 --> 00:20:20,840
I'm neither a pedo nor dumb.
463
00:20:20,841 --> 00:20:23,006
You sure about the dumb part?
464
00:20:23,007 --> 00:20:26,215
See, you can't honestly
think you'll be able
465
00:20:26,216 --> 00:20:29,590
to walk out of here with
my little sister by tomorrow.
466
00:20:29,591 --> 00:20:31,048
And why not?
467
00:20:31,049 --> 00:20:32,924
Because there's a process,
idiot:
468
00:20:32,925 --> 00:20:34,508
paperwork, background checks.
469
00:20:36,508 --> 00:20:38,256
I can get Bella off-site,
470
00:20:38,257 --> 00:20:40,423
deliver her
anywhere in the city.
471
00:20:40,424 --> 00:20:43,757
Fee is five LOL Dolls,
one pound of gummy bears,
472
00:20:43,758 --> 00:20:46,507
and a jug of birthday cake
flavored vape juice.
473
00:20:46,508 --> 00:20:48,131
I'm not paying you off.
474
00:20:48,132 --> 00:20:49,091
Suit yourself.
475
00:20:49,092 --> 00:20:50,508
Price goes up in an hour.
476
00:20:52,257 --> 00:20:54,006
♪ Hip-hop music ♪
477
00:20:54,007 --> 00:20:55,131
♪ And you've seen
what I've seen ♪
478
00:20:55,132 --> 00:20:57,006
♪ You know what I mean ♪
479
00:20:57,007 --> 00:20:57,800
♪ Know what I mean,
know what I mean? ♪
480
00:20:57,801 --> 00:20:59,882
♪♪♪
481
00:20:59,883 --> 00:21:02,256
♪ Look around when you're
all in your own light ♪
482
00:21:02,257 --> 00:21:05,006
♪ Nobody, no thing
you can hold tight ♪
483
00:21:05,007 --> 00:21:07,423
♪ Sunny days
turn to cold nights ♪
484
00:21:07,424 --> 00:21:09,131
♪ Sunny days
turn to cold nights ♪
485
00:21:09,132 --> 00:21:10,799
Veronica.
486
00:21:10,800 --> 00:21:12,340
Girl, I'm glad
you could make it.
487
00:21:12,341 --> 00:21:14,632
Girl, you couldn't pay me
to miss this.
488
00:21:14,633 --> 00:21:15,924
Mm.
489
00:21:15,925 --> 00:21:17,465
Look at all these beautiful,
490
00:21:17,466 --> 00:21:20,298
highly-educated,
wealthy black people.
491
00:21:20,299 --> 00:21:22,590
All doctors?
I love it.
492
00:21:22,591 --> 00:21:24,006
For real,
493
00:21:24,007 --> 00:21:27,131
I could cry,
I'm so proud right now.
494
00:21:27,132 --> 00:21:29,298
Oh, spare me the bullshit.
495
00:21:29,299 --> 00:21:32,048
Girl, I like you 'cause
you keep it real.
496
00:21:32,049 --> 00:21:35,090
You're here to sell,
and I'm here to help you.
497
00:21:35,091 --> 00:21:36,799
So let's introduce you
to some folks
498
00:21:36,800 --> 00:21:39,633
and see if we can't get these
Gluvandia scripts to pop off.
499
00:21:40,633 --> 00:21:42,965
Okay, you're gonna wanna
start off with Dr. Livingston.
500
00:21:42,966 --> 00:21:44,882
She's an easy mark.
501
00:21:44,883 --> 00:21:47,173
Mm, now, Dr. Washington's
a bit trickier
502
00:21:47,174 --> 00:21:48,840
so wait till he's drunk.
503
00:21:48,841 --> 00:21:51,215
Trust me,
he gets white boy wasted.
504
00:21:51,216 --> 00:21:54,507
At that point, he'll
prescribe bacon to a pig.
505
00:21:54,508 --> 00:21:56,341
Well, I better
get that man a drink then.
506
00:21:58,549 --> 00:22:00,173
Yes.
507
00:22:00,174 --> 00:22:02,632
- Uh, and yes.
- Thank you very much.
508
00:22:04,925 --> 00:22:06,215
If your insurance company asks,
509
00:22:06,216 --> 00:22:08,215
you died three times,
saw the light,
510
00:22:08,216 --> 00:22:10,423
said "Fuck you, Grandma.
I got more livin' to do."
511
00:22:10,424 --> 00:22:12,256
And when you woke up,
we'd used every medical supply
512
00:22:12,257 --> 00:22:13,632
in here to keep your ass alive.
513
00:22:13,633 --> 00:22:15,298
Got it?
514
00:22:15,299 --> 00:22:17,382
What's your flavor?
515
00:22:17,383 --> 00:22:18,758
Percs, please.
516
00:22:22,383 --> 00:22:23,590
Three down.
517
00:22:23,591 --> 00:22:24,965
One more and that's lunch.
518
00:22:24,966 --> 00:22:26,632
How about sushi?
519
00:22:26,633 --> 00:22:28,173
I never got that.
520
00:22:28,174 --> 00:22:31,215
Sushi in Chicago
in the summertime?
521
00:22:31,216 --> 00:22:32,590
We're nowhere near the ocean.
522
00:22:32,591 --> 00:22:34,633
Yeah, we are, Lake Michigan.
523
00:22:36,549 --> 00:22:38,383
You know what?
I'm gonna take a turn driving.
524
00:22:40,841 --> 00:22:42,382
Is it the baby?
525
00:22:42,383 --> 00:22:44,215
Pregnant lady, she needs help.
526
00:22:46,424 --> 00:22:48,382
Hey, everything all right?
527
00:22:48,383 --> 00:22:50,048
Whoa!
What are you doing, man?
528
00:22:50,049 --> 00:22:51,131
Someone needs help.
529
00:22:51,132 --> 00:22:52,548
Who cares?
That's not our job.
530
00:22:52,549 --> 00:22:54,340
We just run the play.
That's it.
531
00:22:54,341 --> 00:22:56,341
No, Paula's not gonna like it.
Get back in the bus.
532
00:22:57,508 --> 00:22:58,549
Come on.
533
00:23:00,508 --> 00:23:02,006
How long's she been like this?
534
00:23:02,007 --> 00:23:03,256
We just found her like this.
535
00:23:03,257 --> 00:23:05,090
Do you know if
she's having contractions?
536
00:23:05,091 --> 00:23:06,882
- I don't know.
- You don't know?
537
00:23:06,883 --> 00:23:09,049
Grab a gurney.
Help me load her up.
538
00:23:11,758 --> 00:23:13,257
Now!
539
00:23:15,091 --> 00:23:16,590
Okay, but you're gonna take
the heat from Paula
540
00:23:16,591 --> 00:23:18,424
on this one alone.
541
00:23:22,758 --> 00:23:24,840
I can't imagine
how you must feel,
542
00:23:24,841 --> 00:23:28,215
living with this trauma
for all these years.
543
00:23:28,216 --> 00:23:30,548
Yes, it's been quite difficult.
544
00:23:30,549 --> 00:23:34,174
Well, I'm eager to get you
the compensation you deserve.
545
00:23:35,424 --> 00:23:36,632
I don't wanna get your hopes up
546
00:23:36,633 --> 00:23:38,590
because it's just a coach.
547
00:23:38,591 --> 00:23:41,090
Now, if we were talking about
a priest in the church
548
00:23:41,091 --> 00:23:42,632
or a bishop
549
00:23:42,633 --> 00:23:45,632
or the Holy Grail, a cardinal...
550
00:23:45,633 --> 00:23:46,715
Forget about it.
551
00:23:46,716 --> 00:23:49,632
Six figures, guaranteed.
552
00:23:49,633 --> 00:23:51,799
As it stands,
we should be able to get you
553
00:23:51,800 --> 00:23:54,466
just north of rapey uncle money.
554
00:23:56,091 --> 00:23:57,965
It's not much
but hopefully enough
555
00:23:57,966 --> 00:24:00,423
to ease the pain a little.
556
00:24:00,424 --> 00:24:02,507
So whenever you're ready,
557
00:24:02,508 --> 00:24:03,965
why don't you tell me
about your time
558
00:24:03,966 --> 00:24:06,632
with Coach Lou Dickey?
559
00:24:06,633 --> 00:24:09,215
Well, it wasn't that great,
560
00:24:09,216 --> 00:24:11,298
I can tell you that much.
561
00:24:11,299 --> 00:24:13,173
I came off the bench,
562
00:24:13,174 --> 00:24:15,590
and I had starter-level talent,
for sure.
563
00:24:15,591 --> 00:24:18,465
And when I would play
the game, I played center,
564
00:24:18,466 --> 00:24:20,799
but I always saw myself
565
00:24:20,800 --> 00:24:22,882
- more of a stretch four...
- Sorry.
566
00:24:22,883 --> 00:24:25,382
Uh, maybe I wasn't clear.
567
00:24:25,383 --> 00:24:28,298
I meant can you tell me about
the abuse you endured?
568
00:24:28,299 --> 00:24:30,507
Right. Right.
Yeah, of course.
569
00:24:30,508 --> 00:24:33,007
The no-no touch.
Sure.
570
00:24:34,508 --> 00:24:37,674
First, he gained my trust.
571
00:24:37,675 --> 00:24:41,006
He filled my familial needs.
572
00:24:41,007 --> 00:24:44,382
He gauged the level of threat.
573
00:24:44,383 --> 00:24:46,591
And then he...
574
00:24:49,383 --> 00:24:51,174
Uh...
He, um...
575
00:24:58,508 --> 00:25:00,507
I'm sorry.
576
00:25:00,508 --> 00:25:02,340
It's just that...
577
00:25:02,341 --> 00:25:03,675
I just...
578
00:25:08,007 --> 00:25:09,340
Excuse me.
579
00:25:11,466 --> 00:25:14,965
And then he finally tickled my...
580
00:25:14,966 --> 00:25:17,549
Vigorously molested my genitals.
581
00:25:19,299 --> 00:25:20,548
I mean, he got
all the way up in there.
582
00:25:20,549 --> 00:25:22,173
You know what I mean?
583
00:25:27,383 --> 00:25:29,840
That's...
584
00:25:29,841 --> 00:25:32,423
a start.
585
00:25:32,424 --> 00:25:36,131
But for this to work and for
you to be added to the case,
586
00:25:36,132 --> 00:25:38,215
we need details,
587
00:25:38,216 --> 00:25:40,507
concrete facts,
588
00:25:40,508 --> 00:25:43,799
dates, times,
specific acts of molestation
589
00:25:43,800 --> 00:25:46,174
in your own words.
590
00:25:52,758 --> 00:25:55,423
But I had to have
an emergency C-section
591
00:25:55,424 --> 00:25:57,465
to give birth to his son.
592
00:25:57,466 --> 00:25:59,924
And while I'm in the hospital,
fighting for my life,
593
00:25:59,925 --> 00:26:02,423
he's out there being a playa.
594
00:26:02,424 --> 00:26:05,090
Fuck that.
595
00:26:05,091 --> 00:26:07,590
Oh, my God, and the arm squeeze!
596
00:26:07,591 --> 00:26:09,715
This?
Hmm?
597
00:26:09,716 --> 00:26:11,965
That means
"I'm open for business"
598
00:26:11,966 --> 00:26:14,715
in any language, right?
599
00:26:14,716 --> 00:26:18,507
He's just... he's so arrogant,
600
00:26:18,508 --> 00:26:20,465
acting like
he doesn't even notice it,
601
00:26:20,466 --> 00:26:23,256
like I'm just some dumb bitch
in his new-mom harem
602
00:26:23,257 --> 00:26:25,298
that he can string along 'cause
I'm gonna believe every word
603
00:26:25,299 --> 00:26:27,591
that comes out of his
pouty little mouth.
604
00:26:28,758 --> 00:26:31,173
You think I should go out,
don't you,
605
00:26:31,174 --> 00:26:33,633
find a guy, hook up?
606
00:26:36,925 --> 00:26:38,256
Yeah.
607
00:26:38,257 --> 00:26:40,715
How can you just sell someone?
608
00:26:40,716 --> 00:26:42,131
What exactly do you
think you're doing
609
00:26:42,132 --> 00:26:44,548
with your basketball buddy Todd?
610
00:26:44,549 --> 00:26:48,382
College recruiters are gonna
put literal bids on him.
611
00:26:48,383 --> 00:26:50,256
He turns pro, who's he work for?
612
00:26:50,257 --> 00:26:51,423
Owners.
613
00:26:51,424 --> 00:26:53,048
Bought and sold, my friend.
614
00:26:53,049 --> 00:26:54,007
Bought and sold.
615
00:26:54,008 --> 00:26:55,590
But this is a baby.
616
00:26:55,591 --> 00:26:58,423
There's no room
for sentiment in business.
617
00:26:58,424 --> 00:27:00,048
Remember that.
618
00:27:00,049 --> 00:27:04,298
When you negotiate
with feelings, you lose.
619
00:27:04,299 --> 00:27:07,632
And how about we stop
talking about this as a sale?
620
00:27:07,633 --> 00:27:08,799
That debases it.
621
00:27:08,800 --> 00:27:11,632
It's more about opportunity.
622
00:27:11,633 --> 00:27:13,340
Opportunity?
623
00:27:13,341 --> 00:27:15,131
Opportunities this kid
would never have
624
00:27:15,132 --> 00:27:16,548
in the Gallagher household
625
00:27:16,549 --> 00:27:19,131
on the South Side of Chicago.
626
00:27:19,132 --> 00:27:20,674
I wish I could have offered
627
00:27:20,675 --> 00:27:22,757
this kind of opportunity
to all my children.
628
00:27:22,758 --> 00:27:25,465
If I could have,
I would have sold you.
629
00:27:25,466 --> 00:27:27,465
That's problematic.
630
00:27:27,466 --> 00:27:28,924
I resent the implication.
631
00:27:28,925 --> 00:27:30,840
I'll have you know
I tried to sell Debbie too
632
00:27:30,841 --> 00:27:33,423
but nobody wanted
a baby with colic.
633
00:27:33,424 --> 00:27:35,340
Then how come
it takes this long?
634
00:27:35,341 --> 00:27:38,006
Why can't we just sell it
and get something to eat?
635
00:27:38,007 --> 00:27:39,507
It's a marathon, Liam,
636
00:27:39,508 --> 00:27:41,382
not a sprint.
637
00:27:41,383 --> 00:27:44,507
In an "adoption"
or an "opportunity"
638
00:27:44,508 --> 00:27:47,423
or a "straight-up baby sale,"
whatever you call it,
639
00:27:47,424 --> 00:27:49,675
it's still
about the bottom line.
640
00:27:51,675 --> 00:27:53,675
That's them.
Look alive.
641
00:27:55,174 --> 00:27:56,799
They seem kinda old.
642
00:27:56,800 --> 00:27:59,131
A loving parent's heart
knows no age,
643
00:27:59,132 --> 00:28:01,090
and Google says they're loaded.
644
00:28:01,091 --> 00:28:03,298
They make the heads
for Barbie dolls.
645
00:28:03,299 --> 00:28:05,215
So what's the plan?
646
00:28:05,216 --> 00:28:09,383
Get 'em to bid against
the Africans, sell high.
647
00:28:17,883 --> 00:28:19,882
But this price, though.
648
00:28:19,883 --> 00:28:21,840
Covered by Medicaid.
649
00:28:21,841 --> 00:28:24,382
A lot of my patients
are working-class people,
650
00:28:24,383 --> 00:28:27,006
nonunion manual labor,
service industry,
651
00:28:27,007 --> 00:28:29,965
too rich for Medicaid but
too poor for good insurance.
652
00:28:29,966 --> 00:28:31,924
They'd have to eat a lot
of this cost out of pocket.
653
00:28:31,925 --> 00:28:33,548
What about them?
654
00:28:33,549 --> 00:28:35,882
Does Gluvandia have plans
for financial aid
655
00:28:35,883 --> 00:28:37,298
for patients in that demo?
656
00:28:37,299 --> 00:28:40,423
No, not yet,
not that i'm aware of.
657
00:28:40,424 --> 00:28:42,507
Excuse me.
658
00:28:45,383 --> 00:28:50,508
♪♪♪
659
00:28:55,466 --> 00:28:56,965
That looks like what I saw
660
00:28:56,966 --> 00:28:58,632
up one of my patient's ass
661
00:28:58,633 --> 00:29:00,840
the last time I performed
a colonoscopy
662
00:29:00,841 --> 00:29:02,382
plus cranberries.
663
00:29:02,383 --> 00:29:03,882
Whoever brought
this potato salad
664
00:29:03,883 --> 00:29:05,507
definitely owns a MAGA hat.
665
00:29:05,508 --> 00:29:06,924
Whoever brought this
666
00:29:06,925 --> 00:29:09,006
already called the cops
on this cookout.
667
00:29:09,007 --> 00:29:11,882
Whoever brought this claps
on the one and the three.
668
00:29:11,883 --> 00:29:14,840
Whoever brought this
doesn't use a washcloth.
669
00:29:14,841 --> 00:29:16,801
Whoever brought this
doesn't even own a washcloth.
670
00:29:18,591 --> 00:29:23,800
♪♪♪
671
00:29:29,132 --> 00:29:32,173
♪ upbeat rock music ♪
672
00:29:32,174 --> 00:29:37,091
♪♪♪
673
00:29:48,049 --> 00:29:50,465
Hey, hold up.
674
00:29:50,466 --> 00:29:52,800
Why's this guy alone?
There should be more.
675
00:29:56,633 --> 00:29:58,340
What'd he say?
676
00:29:58,341 --> 00:29:59,800
He just said we're fucked.
677
00:30:01,633 --> 00:30:04,507
♪ Ominous Western music ♪
678
00:30:04,508 --> 00:30:09,675
♪♪♪
679
00:30:18,091 --> 00:30:21,632
They burned our corn husks.
680
00:30:21,633 --> 00:30:23,633
They poured bleach on our pork.
681
00:30:31,132 --> 00:30:32,507
I'm sorry, Anne.
682
00:30:32,508 --> 00:30:34,423
This one's on me.
683
00:30:34,424 --> 00:30:35,424
Tactical error.
684
00:30:39,841 --> 00:30:42,465
Tamales!
685
00:30:42,466 --> 00:30:45,548
Compra tu tamales aquí!
686
00:30:45,549 --> 00:30:48,173
Tamales caliente!
687
00:30:49,549 --> 00:30:51,507
Tamales!
688
00:30:51,508 --> 00:30:54,548
Compra tu tamales aquí!
689
00:30:54,549 --> 00:30:56,716
Tamales caliente!
690
00:31:01,466 --> 00:31:03,883
Compra tu tamales aquí!
691
00:31:06,883 --> 00:31:08,924
Shit.
692
00:31:08,925 --> 00:31:10,715
God damn it.
693
00:31:10,716 --> 00:31:12,882
Ah, fuck.
694
00:31:12,883 --> 00:31:14,590
What are you doing here?
695
00:31:14,591 --> 00:31:17,215
Long story.
Ends in compassionate release.
696
00:31:17,216 --> 00:31:19,423
Why'd you climb
through the window?
697
00:31:19,424 --> 00:31:21,215
Bunch of fucking Mexicans
out front.
698
00:31:23,549 --> 00:31:24,715
What's that about anyway?
699
00:31:24,716 --> 00:31:26,715
It's a long story.
700
00:31:26,716 --> 00:31:29,091
Ends in all-you-can-eat tamales.
701
00:31:31,424 --> 00:31:32,716
Come here.
702
00:31:38,257 --> 00:31:40,298
How the hell am I supposed
to know if I want to foster her
703
00:31:40,299 --> 00:31:41,423
if I've never spent
alone time with her?
704
00:31:41,424 --> 00:31:43,090
You're not.
705
00:31:43,091 --> 00:31:44,840
But if you want an off-site
visit, we need to...
706
00:31:44,841 --> 00:31:46,548
I said I would
take the sister too.
707
00:31:46,549 --> 00:31:48,382
Allow me to explain.
708
00:31:48,383 --> 00:31:51,465
In order to prevent
impulsive decisions
709
00:31:51,466 --> 00:31:53,924
from first-time foster parents,
710
00:31:53,925 --> 00:31:56,340
the state has instituted a set
711
00:31:56,341 --> 00:31:59,882
of rules and regulations
to govern adoptions.
712
00:31:59,883 --> 00:32:02,048
I cannot just let you take her.
713
00:32:05,132 --> 00:32:10,091
♪♪♪
714
00:32:15,257 --> 00:32:17,882
♪♪♪
715
00:32:17,883 --> 00:32:19,757
Hey, girl, what you doing
over here by yourself?
716
00:32:19,758 --> 00:32:21,715
Nothing.
717
00:32:21,716 --> 00:32:23,048
Now, you better get out there!
718
00:32:23,049 --> 00:32:24,256
Mm-mm.
719
00:32:24,257 --> 00:32:25,257
Mm-hmm.
720
00:32:25,258 --> 00:32:26,757
Come on.
721
00:32:26,758 --> 00:32:28,965
♪ Do you wanna get down? ♪
722
00:32:28,966 --> 00:32:31,215
♪ What you gonna do? ♪
723
00:32:31,216 --> 00:32:33,799
♪ You wanna get down? ♪
724
00:32:33,800 --> 00:32:35,799
♪ What you gonna do? ♪
725
00:32:35,800 --> 00:32:37,298
♪ You wanna get down? ♪
726
00:32:37,299 --> 00:32:38,757
Ooh!
727
00:32:38,758 --> 00:32:40,548
- ♪ Get down on it ♪
- Oh!
728
00:32:40,549 --> 00:32:42,799
♪ Get down on it ♪
729
00:32:42,800 --> 00:32:45,006
♪ Get down on it ♪
730
00:32:45,007 --> 00:32:46,465
♪ Get down on it ♪
731
00:32:46,466 --> 00:32:47,966
♪ Come on and get down on... ♪
732
00:32:49,716 --> 00:32:51,548
Where are the gummy bears?
733
00:32:51,549 --> 00:32:55,799
Contrary to popular belief,
I'm not actually an idiot.
734
00:32:55,800 --> 00:32:57,674
Candy when you do good
on your promise.
735
00:32:57,675 --> 00:32:58,924
Fair enough.
736
00:32:58,925 --> 00:33:00,715
What'll it cost me to have Bella
737
00:33:00,716 --> 00:33:02,757
on her worst behavior?
738
00:33:02,758 --> 00:33:04,132
The closer to criminal,
the better.
739
00:33:05,675 --> 00:33:07,715
Throw in a pair of those shoes
with light-up heels,
740
00:33:07,716 --> 00:33:10,007
and she'll do
anything short of murder.
741
00:33:12,341 --> 00:33:13,965
Hi!
742
00:33:13,966 --> 00:33:16,006
We seem to have spilled
some food on the sheets.
743
00:33:16,007 --> 00:33:18,256
Could you guys change them?
744
00:33:18,257 --> 00:33:19,882
Twenty minutes?
745
00:33:19,883 --> 00:33:21,882
Perfect.
746
00:33:21,883 --> 00:33:23,548
Huh?
747
00:33:23,549 --> 00:33:24,549
Check it out.
748
00:33:27,257 --> 00:33:28,257
I could do that.
749
00:33:28,258 --> 00:33:29,507
Oh, big talk.
750
00:33:29,508 --> 00:33:30,715
Ugh.
751
00:33:30,716 --> 00:33:31,633
- Ready?
- Yeah.
752
00:33:31,634 --> 00:33:33,590
♪ Upbeat pop music ♪
753
00:33:33,591 --> 00:33:34,674
♪ 'Cause I'm feeling it ♪
754
00:33:34,675 --> 00:33:36,590
One.
755
00:33:36,591 --> 00:33:37,882
- Oh, you're no good.
- ♪ Yeah, I'm feeling it ♪
756
00:33:37,883 --> 00:33:40,048
- Want it?
- No!
757
00:33:40,049 --> 00:33:43,006
♪ You know, I'm feeling it ♪
758
00:33:43,007 --> 00:33:44,715
Hey, baby.
759
00:33:44,716 --> 00:33:46,423
Want something to eat?
760
00:33:49,675 --> 00:33:50,799
♪ Don't do it ♪
761
00:33:50,800 --> 00:33:52,715
♪♪♪
762
00:33:52,716 --> 00:33:54,423
♪ Whoo!
Don't ♪
763
00:33:54,424 --> 00:33:56,715
♪♪♪
764
00:33:59,466 --> 00:34:00,715
Hey.
765
00:34:00,716 --> 00:34:02,048
I'm glad I didn't sell you.
766
00:34:02,049 --> 00:34:03,757
You're funny.
767
00:34:03,758 --> 00:34:05,423
- Thanks.
- ♪ They think I'm lucky ♪
768
00:34:05,424 --> 00:34:07,716
♪ But it's just that
I'm the bomb ♪
769
00:34:13,466 --> 00:34:14,674
Tami?
770
00:34:14,675 --> 00:34:17,340
What?
771
00:34:17,341 --> 00:34:20,173
You still pissed?
772
00:34:20,174 --> 00:34:22,048
No.
773
00:34:22,049 --> 00:34:24,548
All right, well,
you want to talk,
774
00:34:24,549 --> 00:34:27,548
you know, press the reset
button or whatever?
775
00:34:27,549 --> 00:34:29,131
I can't right now.
776
00:34:29,132 --> 00:34:30,257
No?
Why not?
777
00:34:32,883 --> 00:34:34,048
I'm going out to grab a drink
778
00:34:34,049 --> 00:34:35,925
with Dakota and some friends.
779
00:34:37,049 --> 00:34:39,215
You're gonna wear that
to go meet Dakota?
780
00:34:39,216 --> 00:34:41,924
Oh, I'm sure there'll be
some guys there too.
781
00:34:41,925 --> 00:34:44,048
Wha... what fuckin' guys?
782
00:34:44,049 --> 00:34:45,590
You're asking a lot of questions
783
00:34:45,591 --> 00:34:48,548
for someone
who's just a co-parent.
784
00:34:48,549 --> 00:34:50,423
Uh, hey, you're cool
to watch Fred, right?
785
00:34:50,424 --> 00:34:53,383
I mean, you're just...
You're so good at it.
786
00:34:54,132 --> 00:34:55,924
Hey, maybe you can
have a playdate
787
00:34:55,925 --> 00:34:57,799
with Sarah or something.
Yeah?
788
00:34:57,800 --> 00:35:00,715
♪ Club music ♪
789
00:35:00,716 --> 00:35:05,633
♪♪♪
790
00:35:10,257 --> 00:35:12,674
Half the stores
are out of corn husks.
791
00:35:12,675 --> 00:35:14,799
The other half won't sell to us.
792
00:35:14,800 --> 00:35:17,215
Those assholes
completely cornered the market.
793
00:35:17,216 --> 00:35:18,882
Might as well
take the money we got left
794
00:35:18,883 --> 00:35:20,590
and go back to Guadalajara.
795
00:35:20,591 --> 00:35:21,633
Wait.
796
00:35:25,758 --> 00:35:27,799
What's the plan this time?
797
00:35:27,800 --> 00:35:30,298
I don't have one.
798
00:35:30,299 --> 00:35:32,423
I don't have it all figured out.
799
00:35:32,424 --> 00:35:33,757
You guys do.
800
00:35:35,841 --> 00:35:38,173
You're in a place
where everybody hates you.
801
00:35:38,174 --> 00:35:40,173
You're stuck behind enemy lines.
802
00:35:41,716 --> 00:35:43,006
You built a business.
803
00:35:43,007 --> 00:35:45,090
You stuck together.
804
00:35:45,091 --> 00:35:47,507
When I look at you guys,
I think that if my family had
805
00:35:47,508 --> 00:35:50,131
half the determination and
work ethic of the Gonzalezes,
806
00:35:50,132 --> 00:35:52,507
maybe my dad wouldn't just
abuse opiates.
807
00:35:52,508 --> 00:35:54,799
Maybe my dad
would have invented opiates.
808
00:35:54,800 --> 00:35:57,131
What I'm trying to say is:
809
00:35:57,132 --> 00:35:58,924
whatever you've done
to get you this far,
810
00:35:58,925 --> 00:36:02,341
dig deep and do it
one last time.
811
00:36:10,091 --> 00:36:12,256
Why we need meat for, huh?
812
00:36:12,257 --> 00:36:14,757
Three things young,
educated white Americans love:
813
00:36:14,758 --> 00:36:17,924
to date women with bodies like
little boys, to denounce God,
814
00:36:17,925 --> 00:36:19,507
and to eat meals with no meat.
815
00:36:19,508 --> 00:36:21,799
You seen many young,
educated white Americans
816
00:36:21,800 --> 00:36:23,549
on the South Side of Chicago?
817
00:36:25,299 --> 00:36:28,383
Where's the closest bougie
organic health food store?
818
00:36:30,508 --> 00:36:33,340
You'd think the biggest
pop star in the world
819
00:36:33,341 --> 00:36:36,548
could sniff any butthole
that he wanted.
820
00:36:36,549 --> 00:36:39,173
Like, he'd just
call his manager and say,
821
00:36:39,174 --> 00:36:41,340
"Send up a wide
variety of buttholes.
822
00:36:41,341 --> 00:36:45,173
I'm in the mood
for some sniffing."
823
00:36:45,174 --> 00:36:47,840
But he just wanted
to sniff mine.
824
00:36:47,841 --> 00:36:49,048
Jesus Christ, Kev.
825
00:36:49,049 --> 00:36:50,465
Enough of this shit.
826
00:36:50,466 --> 00:36:52,924
Put the Sox game on.
827
00:36:52,925 --> 00:36:56,715
Used to love the guy's
music back in the '80s.
828
00:36:56,716 --> 00:36:58,965
Who woulda known
he was into kids?
829
00:36:58,966 --> 00:37:01,715
Everyone.
Literally everyone knew.
830
00:37:01,716 --> 00:37:03,423
Would you excuse me, Tommy?
831
00:37:03,424 --> 00:37:05,382
I'm trying to listen.
832
00:37:05,383 --> 00:37:08,715
On that world tour back in '91,
833
00:37:08,716 --> 00:37:11,507
he spent half his time onstage
834
00:37:11,508 --> 00:37:15,465
and half his time with
his nose between my cheeks,
835
00:37:15,466 --> 00:37:17,424
my butt cheeks.
836
00:37:26,049 --> 00:37:31,174
♪♪♪
837
00:37:54,132 --> 00:37:55,924
Shh.
838
00:38:04,216 --> 00:38:05,757
Need to talk to Ian Gallagher.
839
00:38:05,758 --> 00:38:06,882
- Whoa, whoa, whoa.
- Gallagher!
840
00:38:06,883 --> 00:38:08,173
Who's asking?
Hey!
841
00:38:08,174 --> 00:38:09,757
Who's asking?
Smith & Wesson.
842
00:38:09,758 --> 00:38:10,675
Ah, shit.
843
00:38:10,676 --> 00:38:12,173
This is a Glock, isn't it?
844
00:38:12,174 --> 00:38:13,799
Ugh!
That woulda been so badass.
845
00:38:13,800 --> 00:38:15,048
You get the point, though,
right?
846
00:38:15,049 --> 00:38:16,299
Gallagher!
847
00:38:18,299 --> 00:38:19,840
Paula, hey.
848
00:38:19,841 --> 00:38:21,298
Mickey Milkovich.
849
00:38:21,299 --> 00:38:22,340
You're out?
850
00:38:22,341 --> 00:38:23,341
Parole?
851
00:38:23,342 --> 00:38:24,548
What's it to you?
852
00:38:24,549 --> 00:38:26,924
- Who's your P.O.?
- Larry.
853
00:38:26,925 --> 00:38:28,382
Seaver?
854
00:38:28,383 --> 00:38:30,965
That anthropomorphic
slice of soggy Wonder Bread
855
00:38:30,966 --> 00:38:33,757
doesn't know what to do
with a workhorse like you.
856
00:38:33,758 --> 00:38:37,341
You Milkoviches are legendary,
real earners.
857
00:38:38,591 --> 00:38:40,382
You.
858
00:38:40,383 --> 00:38:43,340
Heard about your
Mother Teresa stunt today.
859
00:38:43,341 --> 00:38:45,131
Let's go for a ride.
860
00:38:45,132 --> 00:38:47,173
No, hold up.
Wait a minute.
861
00:38:49,841 --> 00:38:50,924
A pregnant lady?
862
00:38:50,925 --> 00:38:52,840
Jesus, you're soft.
863
00:38:52,841 --> 00:38:54,465
Hey, it's all right.
864
00:38:54,466 --> 00:38:56,173
It's all right, buddy.
865
00:38:56,174 --> 00:38:58,507
Hey, hey, hey.
866
00:38:58,508 --> 00:38:59,341
Mick.
867
00:38:59,342 --> 00:39:00,591
Hey.
868
00:39:01,716 --> 00:39:03,466
Jesus Christ.
869
00:39:10,591 --> 00:39:13,049
Okay, look.
870
00:39:14,341 --> 00:39:17,215
Just send me to prison
if you want.
871
00:39:17,216 --> 00:39:18,632
I'm never just gonna walk away
872
00:39:18,633 --> 00:39:20,382
from someone
dying in the street.
873
00:39:24,383 --> 00:39:25,757
No, no, no.
874
00:39:25,758 --> 00:39:27,548
No, I got zero intentions
875
00:39:27,549 --> 00:39:29,131
of sending you back to prison.
876
00:39:29,132 --> 00:39:30,507
Uh-uh.
877
00:39:30,508 --> 00:39:31,948
I'm nowhere near
being done with you.
878
00:39:33,216 --> 00:39:35,840
- Come on, let's go.
- Whoa, whoa, hey.
879
00:39:35,841 --> 00:39:38,549
Easy, Biscuit.
Dinner's coming, girl!
880
00:39:41,883 --> 00:39:43,840
The hell is that?
881
00:39:43,841 --> 00:39:47,424
Mama,
I forgot the Electric Slide.
882
00:39:51,841 --> 00:39:53,924
Wait, is that...
883
00:39:53,925 --> 00:39:55,632
Afro Amirah.
884
00:39:55,633 --> 00:39:58,423
Badass businesswoman by day,
885
00:39:58,424 --> 00:40:00,131
fashion model by night
886
00:40:00,132 --> 00:40:03,882
who didn't take none
of the white man's shit.
887
00:40:03,883 --> 00:40:06,590
Ah, you didn't go
anywhere without it.
888
00:40:06,591 --> 00:40:11,590
Aww, why are you
showing me all this?
889
00:40:11,591 --> 00:40:15,507
If you lost touch, that came
after you left my house.
890
00:40:15,508 --> 00:40:17,715
My house is black.
891
00:40:17,716 --> 00:40:19,382
Dom.
892
00:40:19,383 --> 00:40:21,090
Dom, baby,
tell your sister-auntie
893
00:40:21,091 --> 00:40:22,091
what you watching.
894
00:40:22,092 --> 00:40:24,257
Alex Haley's Roots.
895
00:40:25,925 --> 00:40:27,048
Mm-hmm.
896
00:40:27,049 --> 00:40:28,633
You used to be that way.
897
00:40:30,049 --> 00:40:31,465
Last I checked I was like
898
00:40:31,466 --> 00:40:33,590
a walking black
history encyclopedia.
899
00:40:33,591 --> 00:40:36,298
I even mentored Liam
on all things black, so...
900
00:40:36,299 --> 00:40:38,298
Well, who was mentoring you?
901
00:40:38,299 --> 00:40:41,716
Yeah, who was your community?
902
00:40:43,466 --> 00:40:45,090
I just forgot
the Electric Slide.
903
00:40:45,091 --> 00:40:46,131
It's not that deep.
904
00:40:46,132 --> 00:40:47,840
Oh, no, it's not?
905
00:40:47,841 --> 00:40:52,423
So then what is
that potato salad about, huh?
906
00:40:54,341 --> 00:40:55,799
You know, you been running
907
00:40:55,800 --> 00:40:57,548
towards white people
for so long,
908
00:40:57,549 --> 00:40:59,924
I'm surprised you
even found your way home.
909
00:40:59,925 --> 00:41:02,924
Now, white friends,
white neighbors,
910
00:41:02,925 --> 00:41:06,256
own a white bar,
got a white boyfriend.
911
00:41:06,257 --> 00:41:08,423
After I had sex with Kevin,
912
00:41:08,424 --> 00:41:11,465
I watched Ellen
the entire next week.
913
00:41:11,466 --> 00:41:14,340
Ellen!
Come on, now explain that shit.
914
00:41:14,341 --> 00:41:15,840
Huh.
No, baby,
915
00:41:15,841 --> 00:41:19,674
you didn't forget
the Electric Slide.
916
00:41:19,675 --> 00:41:22,341
You let that white boy
fuck it right out of you.
917
00:41:24,007 --> 00:41:25,298
I'm just saying.
918
00:41:25,299 --> 00:41:26,840
Fuck.
919
00:41:26,841 --> 00:41:28,465
Jesus Christ.
920
00:41:28,466 --> 00:41:31,090
Tell me,
you gonna follow protocol?
921
00:41:31,091 --> 00:41:33,340
Need to hear you say it.
922
00:41:33,341 --> 00:41:35,674
- Just say it for mama.
- Fuck.
923
00:41:35,675 --> 00:41:36,799
What's that?
I can't hear you.
924
00:41:36,800 --> 00:41:38,340
Paula.
Shit!
925
00:41:38,341 --> 00:41:40,465
Oh, you want me
to set Biscuit loose?
926
00:41:40,466 --> 00:41:41,799
- Okay.
- No, no, no, no, no, no.
927
00:41:41,800 --> 00:41:43,340
Hey, hey, hey.
Okay.
928
00:41:43,341 --> 00:41:44,965
Okay.
Okay, I'll do whatever you say.
929
00:41:44,966 --> 00:41:45,966
Just get it away from me.
930
00:41:45,967 --> 00:41:49,006
Biscuit, sit!
931
00:41:49,007 --> 00:41:50,841
Good girl.
932
00:42:01,883 --> 00:42:03,382
Hey.
933
00:42:03,383 --> 00:42:04,715
You seen Ian?
934
00:42:04,716 --> 00:42:06,549
Not since he left
with his P.O.
935
00:42:15,091 --> 00:42:16,965
What's with the line?
936
00:42:16,966 --> 00:42:20,174
Your baby mama's been in there
for, like, 40 minutes.
937
00:42:31,883 --> 00:42:33,091
Tami?
938
00:42:34,841 --> 00:42:37,590
Where were you?
939
00:42:37,591 --> 00:42:39,591
Just taking Fred for a walk.
940
00:42:43,132 --> 00:42:44,591
Is everything okay in there?
941
00:42:54,216 --> 00:42:56,173
Fuck off!
942
00:42:56,174 --> 00:42:57,841
Hey, something happen
at the bar?
943
00:43:01,091 --> 00:43:02,924
It's not about the bar.
944
00:43:02,925 --> 00:43:04,715
Look, I'm trying to keep up
945
00:43:04,716 --> 00:43:05,757
with the list of things
that piss you off,
946
00:43:05,758 --> 00:43:08,382
but it's getting pretty hard.
947
00:43:08,383 --> 00:43:10,256
Would you care to clue me in?
948
00:43:10,257 --> 00:43:13,758
You know, we can stop
playing 20 fucking questions?
949
00:43:19,466 --> 00:43:22,340
God!
It's this fucking place!
950
00:43:22,341 --> 00:43:25,590
It's... it's always
crawling with relatives
951
00:43:25,591 --> 00:43:28,090
or convicts
that Ian brought home
952
00:43:28,091 --> 00:43:31,382
or large Latino families
that Carl brought home
953
00:43:31,383 --> 00:43:33,507
or, like, whatever
Frank brought home.
954
00:43:33,508 --> 00:43:34,632
And I...
955
00:43:34,633 --> 00:43:36,715
You know, I can't breathe here,
956
00:43:36,716 --> 00:43:38,715
and I need space!
957
00:43:38,716 --> 00:43:41,131
Fred needs space!
958
00:43:41,132 --> 00:43:42,299
All right.
959
00:43:45,925 --> 00:43:48,965
♪ Somber music ♪
960
00:43:48,966 --> 00:43:53,883
♪♪♪
961
00:43:57,591 --> 00:43:59,882
Hey.
962
00:43:59,883 --> 00:44:01,758
Hey, there.
963
00:44:03,841 --> 00:44:05,674
You're an early riser.
964
00:44:05,675 --> 00:44:07,799
Yeah.
Yeah.
965
00:44:07,800 --> 00:44:11,256
Oh, don't you look at me
with those big eyes.
966
00:44:11,257 --> 00:44:13,840
I know what you're trying to do.
967
00:44:13,841 --> 00:44:16,674
And trust me, it won't work.
968
00:44:16,675 --> 00:44:17,924
It's not gonna work.
969
00:44:17,925 --> 00:44:19,256
No, it's not.
970
00:44:19,257 --> 00:44:20,507
No, it's not.
971
00:44:20,508 --> 00:44:22,507
Oh, yeah!
972
00:44:24,966 --> 00:44:26,423
Well,
973
00:44:26,424 --> 00:44:29,131
that's all right.
That's all right.
974
00:44:29,132 --> 00:44:31,632
Grandpappy throws up
every once in a while too.
975
00:44:31,633 --> 00:44:34,715
Let's just get
you cleaned up, hey?
976
00:44:34,716 --> 00:44:37,090
Easy-peasy.
977
00:44:37,091 --> 00:44:42,049
♪♪♪
978
00:44:43,216 --> 00:44:44,757
Finally.
979
00:44:44,758 --> 00:44:46,215
You almost made me late.
980
00:44:46,216 --> 00:44:48,006
But I didn't,
so quit your yappin'.
981
00:44:48,007 --> 00:44:49,007
I'm hungover.
982
00:44:51,049 --> 00:44:52,507
She ready?
983
00:44:52,508 --> 00:44:53,924
She's gonna piss on
the family's electronics
984
00:44:53,925 --> 00:44:55,298
and start several small fires.
985
00:44:55,299 --> 00:44:56,840
So, yeah, she's ready.
986
00:44:56,841 --> 00:44:58,215
Sweet.
987
00:44:58,216 --> 00:45:01,049
Remember, you're Franny now.
988
00:45:10,716 --> 00:45:12,256
Wow.
989
00:45:12,257 --> 00:45:13,465
Didn't think you'd
actually show.
990
00:45:13,466 --> 00:45:15,882
Here I am, and here's Franny
991
00:45:15,883 --> 00:45:17,716
on time, as promised.
992
00:45:21,800 --> 00:45:23,131
Okay, Franny.
993
00:45:23,132 --> 00:45:24,507
Go inside.
994
00:45:24,508 --> 00:45:27,090
Your new mommy will show you
995
00:45:27,091 --> 00:45:29,716
into your new house
in just a second.
996
00:45:35,925 --> 00:45:38,215
So I guess I owe you a check.
997
00:45:38,216 --> 00:45:39,548
I guess you do.
998
00:45:45,299 --> 00:45:46,340
Franny!
999
00:45:46,341 --> 00:45:48,423
What did you do?
1000
00:45:50,174 --> 00:45:51,632
I'll take a dozen.
1001
00:45:51,633 --> 00:45:52,508
Can't believe these are vegan.
1002
00:45:52,508 --> 00:45:53,424
These are fantastic.
1003
00:45:53,424 --> 00:45:54,424
Thank you so much.
1004
00:45:54,425 --> 00:45:56,131
Thank you.
1005
00:45:56,132 --> 00:45:58,006
You have green salsa?
Thanks.
1006
00:45:58,007 --> 00:45:58,966
Good morning.
1007
00:45:58,967 --> 00:46:00,632
Dios mio.
1008
00:46:00,633 --> 00:46:03,216
This is the most money
we've ever made in a day.
1009
00:46:10,800 --> 00:46:12,298
What was that for?
1010
00:46:12,299 --> 00:46:13,423
We'd probably be
halfway to Mexico
1011
00:46:13,424 --> 00:46:15,382
if you hadn't stepped in.
1012
00:46:15,383 --> 00:46:17,063
We couldn't have done it
without you, Carl.
1013
00:46:22,633 --> 00:46:24,924
Thank you.
1014
00:46:24,925 --> 00:46:28,590
Oh, three generations
of Gallagher men.
1015
00:46:28,591 --> 00:46:30,298
How 'bout that?
Amazing.
1016
00:46:30,299 --> 00:46:32,423
There's nothing
better than this.
1017
00:46:32,424 --> 00:46:33,799
Mr. Gallagher,
1018
00:46:33,800 --> 00:46:35,965
we've enjoyed the process
so far.
1019
00:46:35,966 --> 00:46:38,340
But we fear we spent
more time with you
1020
00:46:38,341 --> 00:46:39,882
than with the baby.
1021
00:46:39,883 --> 00:46:42,298
Perhaps if we had
a private visit today
1022
00:46:42,299 --> 00:46:46,632
we may better gauge
our chemistry.
1023
00:46:46,633 --> 00:46:48,256
Oh, no, no.
I don't think so.
1024
00:46:48,257 --> 00:46:49,965
It is customary.
1025
00:46:49,966 --> 00:46:52,548
But this is
a very special little boy,
1026
00:46:52,549 --> 00:46:54,382
and as his grandfather,
it's my duty...
1027
00:46:54,383 --> 00:46:56,298
What my dad is trying to say is,
1028
00:46:56,299 --> 00:46:58,048
he doesn't know
what to do with himself
1029
00:46:58,049 --> 00:46:59,632
if he's not
caring for his grandson.
1030
00:46:59,633 --> 00:47:01,465
That's not really what I was...
1031
00:47:01,466 --> 00:47:04,508
Maybe we can watch a movie
or something to pass the time?
1032
00:47:12,341 --> 00:47:13,341
Come on, Dad.
1033
00:47:13,675 --> 00:47:14,841
Um...
1034
00:47:19,591 --> 00:47:20,924
And that's when coach invited me
1035
00:47:20,925 --> 00:47:23,507
on a publicity tour
for the team.
1036
00:47:23,508 --> 00:47:26,674
Have you ever traveled
with a powerful man?
1037
00:47:26,675 --> 00:47:28,548
It's intoxicating,
1038
00:47:28,549 --> 00:47:31,048
confusing.
1039
00:47:31,049 --> 00:47:34,383
A thousand eyes on him,
his eyes only on you.
1040
00:47:36,383 --> 00:47:39,382
One night,
backstage in his dressing room,
1041
00:47:39,383 --> 00:47:42,633
he put on
a single sequined glove.
1042
00:47:46,424 --> 00:47:47,882
I can't even tell you
1043
00:47:47,883 --> 00:47:49,383
what he did with the other hand.
1044
00:47:59,716 --> 00:48:03,548
All I'm saying,
knife and a fork.
1045
00:48:03,549 --> 00:48:06,632
Simple, effective,
the right men for the job.
1046
00:48:06,633 --> 00:48:09,882
Ever try to eat a steak
with chopsticks?
1047
00:48:09,883 --> 00:48:12,090
Because it can't be done.
1048
00:48:13,508 --> 00:48:15,590
The Chinese got a lot right:
1049
00:48:15,591 --> 00:48:19,924
stuffing paper in cookies,
currency manipulation, walls.
1050
00:48:19,925 --> 00:48:21,173
But chopsticks?
1051
00:48:21,174 --> 00:48:23,007
Huge swing and a miss.
1052
00:48:24,007 --> 00:48:27,298
That's an American
baseball reference.
1053
00:48:30,383 --> 00:48:32,507
Maybe we should go
check on the baby.
1054
00:48:32,508 --> 00:48:33,799
He's fine, Frank.
1055
00:48:33,800 --> 00:48:35,256
You don't know that for sure.
1056
00:48:35,257 --> 00:48:37,465
Nobody does.
1057
00:48:37,466 --> 00:48:38,882
Maybe we should keep him.
1058
00:48:38,883 --> 00:48:41,423
You need to
keep it together, man.
1059
00:48:41,424 --> 00:48:43,924
Hey, I've got it together,
my friend.
1060
00:48:43,925 --> 00:48:46,590
$100,000.
1061
00:48:46,591 --> 00:48:48,465
Come again?
1062
00:48:48,466 --> 00:48:51,840
The Zhengs are willing to pay
$100,000 U.S. cash,
1063
00:48:51,841 --> 00:48:54,090
if they can have the baby now
and, most importantly,
1064
00:48:54,091 --> 00:48:56,256
no additional contact
with Mr. Gallagher
1065
00:48:56,257 --> 00:48:57,257
ever again
1066
00:48:57,258 --> 00:48:59,173
forever.
1067
00:48:59,174 --> 00:49:00,216
Deal.
1068
00:49:02,633 --> 00:49:05,173
Okay, girls, pay attention.
This is important.
1069
00:49:05,174 --> 00:49:06,465
Ready?
1070
00:49:06,466 --> 00:49:09,882
And five, six.
Five, six, seven.
1071
00:49:09,883 --> 00:49:12,131
To the right.
And yes, yes, yes.
1072
00:49:12,132 --> 00:49:13,965
That's it.
And duh, duh, duh.
1073
00:49:13,966 --> 00:49:14,966
That's it.
1074
00:49:14,967 --> 00:49:16,465
And back, back.
1075
00:49:16,466 --> 00:49:18,882
Put some funk on it.
1076
00:49:18,883 --> 00:49:20,465
And turn.
1077
00:49:20,466 --> 00:49:21,590
There we go.
1078
00:49:21,591 --> 00:49:22,715
That's good, Amy.
1079
00:49:22,716 --> 00:49:24,298
This way, this... Hi, baby.
1080
00:49:24,299 --> 00:49:25,882
Well, looks like we're not
getting that settlement.
1081
00:49:25,883 --> 00:49:27,548
- What happened?
- I don't know.
1082
00:49:27,549 --> 00:49:29,340
The lawyer just didn't buy it,
1083
00:49:29,341 --> 00:49:32,173
which is crazy because
I was rock-solid believable
1084
00:49:32,174 --> 00:49:33,715
down to every last detail.
1085
00:49:33,716 --> 00:49:35,840
Aww, babe.
You wanna join us?
1086
00:49:35,841 --> 00:49:37,715
We're about to discuss
black liberation theology
1087
00:49:37,716 --> 00:49:39,465
and then watch some Martin.
1088
00:49:39,466 --> 00:49:40,383
No.
1089
00:49:40,384 --> 00:49:42,924
I'm gonna be upstairs.
1090
00:49:42,925 --> 00:49:46,757
I even told them what he
made me do with the chimp.
1091
00:49:46,758 --> 00:49:48,632
Aww.
Get up, get up, get up.
1092
00:49:48,633 --> 00:49:50,090
We gotta do this.
You ready?
1093
00:49:50,091 --> 00:49:52,340
You shouldn't have
jumped at the offer so quick.
1094
00:49:52,341 --> 00:49:53,507
This is a mistake.
1095
00:49:53,508 --> 00:49:54,924
So I should have waited until
1096
00:49:54,925 --> 00:49:56,173
you screwed up
the deal entirely?
1097
00:49:56,174 --> 00:49:58,006
I just needed more time is all,
1098
00:49:58,007 --> 00:49:59,507
which would have had
the added benefit
1099
00:49:59,508 --> 00:50:01,507
of allowing us
to milk these families
1100
00:50:01,508 --> 00:50:02,799
for all they're worth.
1101
00:50:02,800 --> 00:50:04,340
Reel 'em in slow.
Remember?
1102
00:50:04,341 --> 00:50:06,006
Yeah, I remember.
1103
00:50:06,007 --> 00:50:08,006
There's no room
for sentiment in business.
1104
00:50:08,007 --> 00:50:09,007
Get ahold of yourself.
1105
00:50:09,008 --> 00:50:10,465
You're a Gallagher.
1106
00:50:10,466 --> 00:50:11,840
Act like it!
1107
00:50:22,716 --> 00:50:25,507
Excuse me.
1108
00:50:25,508 --> 00:50:28,006
Where's the couple
that was staying here?
1109
00:50:28,007 --> 00:50:29,507
Left in a hurry.
1110
00:50:29,508 --> 00:50:31,048
Front desk said they needed
to get home
1111
00:50:31,049 --> 00:50:32,369
with their sick baby
or something.
1112
00:50:34,341 --> 00:50:37,382
♪ Somber music ♪
1113
00:50:37,383 --> 00:50:40,548
♪♪♪
1114
00:50:40,549 --> 00:50:43,674
What do you want to do
for lunch?
1115
00:50:43,675 --> 00:50:45,299
How about a burrito?
1116
00:50:49,383 --> 00:50:50,715
Or Korean barbecue?
1117
00:50:50,716 --> 00:50:52,548
Need your help!
1118
00:50:52,549 --> 00:50:54,674
- Or real barbecue?
- Need some help!
1119
00:50:54,675 --> 00:50:56,590
I don't know.
You decide.
1120
00:50:56,591 --> 00:50:58,465
Where you going?
1121
00:50:58,466 --> 00:51:00,924
- What are you doing?
- What the fuck?
1122
00:51:00,925 --> 00:51:02,257
Seriously, man.
1123
00:51:05,508 --> 00:51:08,256
This is still
on the Nigerians' bill.
1124
00:51:08,257 --> 00:51:12,048
Leave me alone to mourn
the loss of my grandson.
1125
00:51:12,049 --> 00:51:15,882
You're gonna regret
not stealing this stuff,
1126
00:51:15,883 --> 00:51:18,091
especially the minibar.
1127
00:51:20,049 --> 00:51:22,256
Well, I suppose
a little parting gift
1128
00:51:22,257 --> 00:51:24,632
on the kidnappers' dime
is only appropriate.
1129
00:51:24,633 --> 00:51:26,341
It's the least they can do.
1130
00:51:50,383 --> 00:51:52,048
What do you think?
1131
00:51:52,049 --> 00:51:55,006
Uh...
1132
00:51:55,007 --> 00:51:57,006
what am I looking at?
1133
00:51:57,007 --> 00:51:58,966
It's our new RV.
1134
00:52:01,675 --> 00:52:04,090
You bought this?
1135
00:52:04,091 --> 00:52:05,548
Yeah.
1136
00:52:05,549 --> 00:52:07,090
Yeah, Debs just
came into some money,
1137
00:52:07,091 --> 00:52:09,674
and, uh, she floated me a loan.
1138
00:52:09,675 --> 00:52:12,882
Yeah, Franny's dad's a war hero.
1139
00:52:12,883 --> 00:52:14,465
Granted, I did think
his heroic sacrifice
1140
00:52:14,466 --> 00:52:16,006
and my 500 bucks
1141
00:52:16,007 --> 00:52:17,567
could get you something
a little better.
1142
00:52:21,508 --> 00:52:22,840
You said we needed more space.
1143
00:52:22,841 --> 00:52:26,965
Right?
Now we have it.
1144
00:52:26,966 --> 00:52:28,507
I thought you'd be happy.
1145
00:52:28,508 --> 00:52:30,382
Oh, my God.
1146
00:52:30,383 --> 00:52:32,090
- You're such an idiot.
- What?
1147
00:52:32,091 --> 00:52:33,757
I mean, were you even
listening to me?
1148
00:52:33,758 --> 00:52:35,548
Yes, I was listening,
1149
00:52:35,549 --> 00:52:37,341
hence the RV.
1150
00:52:44,299 --> 00:52:47,090
Well...
1151
00:52:48,383 --> 00:52:52,257
I guess
we're living in an RV now.
1152
00:52:53,299 --> 00:52:55,006
Yeah?
1153
00:52:55,007 --> 00:52:56,340
Yeah.
1154
00:52:56,341 --> 00:52:59,340
Oh, hey, Debs,
can you give us a minute?
1155
00:52:59,341 --> 00:53:00,383
Thanks.
1156
00:53:04,883 --> 00:53:07,548
Look, so we're gonna
both be living in here.
1157
00:53:07,549 --> 00:53:10,340
We should probably come up with
some kind of system, right,
1158
00:53:10,341 --> 00:53:12,215
you know, in case you're
hooking up with guys,
1159
00:53:12,216 --> 00:53:15,298
maybe a sock on the door or...
1160
00:53:17,633 --> 00:53:21,965
There's not gonna be
any socks on the door, okay?
1161
00:53:21,966 --> 00:53:24,633
I totally struck out at the bar.
1162
00:53:26,966 --> 00:53:29,423
The only reason I went out
in the first place
1163
00:53:29,424 --> 00:53:31,882
was to make you jealous,
1164
00:53:31,883 --> 00:53:36,882
and the only reason I wanted
to make you jealous is because,
1165
00:53:36,883 --> 00:53:39,674
you know,
1166
00:53:39,675 --> 00:53:41,382
obviously...
1167
00:53:41,383 --> 00:53:45,882
Obviously?
1168
00:53:45,883 --> 00:53:47,423
I still like you.
1169
00:53:47,424 --> 00:53:49,548
I...
1170
00:53:49,549 --> 00:53:52,049
I really like you.
1171
00:53:57,132 --> 00:54:00,674
So what are we?
1172
00:54:00,675 --> 00:54:04,757
I just agreed to move
into a shitty RV with you,
1173
00:54:04,758 --> 00:54:07,840
so I think we're together.
1174
00:54:07,841 --> 00:54:10,006
Yeah?
1175
00:54:10,007 --> 00:54:11,507
Yeah.
1176
00:54:11,508 --> 00:54:14,507
♪ Rock music ♪
1177
00:54:14,508 --> 00:54:19,424
♪♪♪
1178
00:54:27,299 --> 00:54:28,799
What are you doing?
1179
00:54:28,800 --> 00:54:30,423
I'm getting started
on tomorrow's tamales.
1180
00:54:30,424 --> 00:54:31,799
Where is everybody?
1181
00:54:31,800 --> 00:54:33,131
They're celebrating
1182
00:54:33,132 --> 00:54:34,632
at our new apartment.
1183
00:54:34,633 --> 00:54:36,465
We made enough today
to get a new place,
1184
00:54:36,466 --> 00:54:38,340
North Side, by
a bunch of Whole Foods.
1185
00:54:38,341 --> 00:54:39,715
What?
No.
1186
00:54:39,716 --> 00:54:41,465
I told you we were leaving.
1187
00:54:41,466 --> 00:54:43,965
Yeah, but I said you could
stay long as you want.
1188
00:54:43,966 --> 00:54:45,466
I go where my family goes.
1189
00:54:49,966 --> 00:54:52,382
Ay! Pinche guerro.
1190
00:54:52,383 --> 00:54:54,090
What's that mean?
1191
00:54:54,091 --> 00:54:55,173
You're a gringo.
1192
00:54:55,174 --> 00:54:56,799
What's that mean?
1193
00:54:58,257 --> 00:54:59,657
You're a clueless
fucking white boy.
1194
00:55:02,966 --> 00:55:05,800
I can't leave without showing
you how to make a tamale.
1195
00:55:14,091 --> 00:55:15,840
♪ Playful pop music ♪
1196
00:55:15,841 --> 00:55:18,006
♪ Whoo, whoo ♪
1197
00:55:18,007 --> 00:55:19,924
♪ Whoo, whoo ♪
1198
00:55:19,925 --> 00:55:22,173
♪ Whoo, whoo ♪
1199
00:55:22,174 --> 00:55:23,382
♪ Whoo, whoo ♪
1200
00:55:23,383 --> 00:55:24,715
♪ Ah-I ♪
1201
00:55:24,716 --> 00:55:26,632
♪ I hear the night calling ♪
1202
00:55:26,633 --> 00:55:28,882
♪ I take the back door ♪
1203
00:55:28,883 --> 00:55:31,131
♪ Out where the stars
are falling ♪
1204
00:55:31,132 --> 00:55:33,256
♪ I show you the world ♪
1205
00:55:33,257 --> 00:55:35,757
♪ Let's paint
over the writing ♪
1206
00:55:35,758 --> 00:55:37,757
♪ A story on the wall ♪
1207
00:55:37,758 --> 00:55:40,131
♪ We came
before the lightning ♪
1208
00:55:40,132 --> 00:55:42,340
♪ And now we want it all ♪
1209
00:55:42,341 --> 00:55:44,256
♪ Don't know
how far we'll go ♪
1210
00:55:44,257 --> 00:55:46,882
♪ These wheels
are made to roll ♪
1211
00:55:46,883 --> 00:55:48,215
♪ You've gotta be the soul ♪
1212
00:55:48,216 --> 00:55:49,924
♪ Don't stop, don't stop ♪
1213
00:55:49,925 --> 00:55:52,090
Oh, my God, everybody get out!
1214
00:55:52,091 --> 00:55:54,674
Get out now!
Franny! What the hell?
1215
00:55:54,675 --> 00:55:56,590
Hello, 911?
1216
00:55:56,591 --> 00:55:58,215
I'd like to report a fire.
1217
00:55:58,216 --> 00:56:00,298
Let me go.
Crawl to me.
1218
00:56:00,299 --> 00:56:01,799
Crawl to me faster!
1219
00:56:04,800 --> 00:56:06,675
♪♪♪
78631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.