All language subtitles for Seed.2007.FESTiVAL.UNRATED.DVDRiP.XViD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,759 --> 00:00:09,759
�esk� p�eklad: Hlawoun
2
00:00:17,518 --> 00:00:21,813
V�e co vzejde je hodn� zni�en�.
3
00:02:09,046 --> 00:02:10,547
St�tn� z�kon:
4
00:02:10,714 --> 00:02:13,050
Jestli�e v�ze�, kter� je odsouzen
na smrt na elektrick�m k�esle,
5
00:02:13,217 --> 00:02:14,676
p�e�ije 3 n�razy
o s�le 15000 volt�,
6
00:02:14,676 --> 00:02:20,516
z nich� ka�d� trv� 45 vte�in,
mus� b�t propu�t�n na svobodu.
7
00:04:24,181 --> 00:04:26,308
Ud�lal jsi dobrou v�c.
8
00:04:26,683 --> 00:04:29,228
Ne-nem��u uv��it, co jsem pr�v� vid�l.
9
00:04:29,478 --> 00:04:32,981
Tento byl m�j posledn�.
10
00:04:33,190 --> 00:04:36,944
Napsal jsem mnoho dopis�
s tv�mi st�nostmi.
11
00:04:37,236 --> 00:04:41,532
Dostane� �pln� nov� vybaven�.
To ti slibuji.
12
00:04:42,282 --> 00:04:46,620
Ud�lal jsi dobrou v�c.
D�lal jsi svou pr�ci.
13
00:04:48,580 --> 00:04:51,542
Ud�lal jsem svou pr�ci.
14
00:05:31,832 --> 00:05:33,667
To je Seed.
15
00:05:34,042 --> 00:05:35,752
Vid� ho?
16
00:05:36,378 --> 00:05:36,879
Je to on.
17
00:05:37,045 --> 00:05:41,383
On je s�riov� vrah.
On je s�riov� vrah!
18
00:05:43,343 --> 00:05:48,182
Nesly��te, co v�m ��k�m?
Zastavte autobus!
19
00:05:50,767 --> 00:05:54,855
V�ichni z autobusu... hned!
Stop!
20
00:05:55,022 --> 00:05:59,067
Poslouchejte m�, to je on!
Nerozum�te?
21
00:05:59,234 --> 00:06:02,196
Sly�� m� n�kdo?
Je to on! Je p��mo tam!
22
00:06:02,362 --> 00:06:05,365
Nevid�te ho?
Nech�pete, co v�m ��k�m?
23
00:06:32,392 --> 00:06:35,604
Co to d�l�?
24
00:06:41,902 --> 00:06:43,028
Co to...
Co to d�l�?
25
00:06:43,195 --> 00:06:47,241
Ne! Ne!
Ned�lej to!
26
00:06:51,787 --> 00:06:53,121
Zastavte autobus!
27
00:06:53,789 --> 00:06:54,414
Dej mi...
28
00:06:56,208 --> 00:06:56,959
Zastavte autobus!
29
00:06:57,376 --> 00:07:01,588
Dej mi to d�t�! Dej mi ho.
Dej mi to d�t�!
30
00:07:05,217 --> 00:07:07,094
Dej mi to d�t�!
No tak!
31
00:07:07,344 --> 00:07:09,096
Ach bo�e!
32
00:07:44,256 --> 00:07:48,802
"ZABIJ�K SUFFERTON ZAT�EN!"
"666 VRA�D ZA 6 LET"
"NEJHOR�� S�RIOV� VRAH V HISTORII USA"
33
00:07:48,969 --> 00:07:52,139
"MAX SEED JE VRAHEM SUFFERTONA"
34
00:07:53,307 --> 00:07:57,019
"SEED BUDE POPRAVEN NA ELEKTRICK�M K�ESLE"
35
00:07:57,477 --> 00:07:59,104
"SEEDOVA VL�DA TERORU od 1973 do 1979"
36
00:08:00,564 --> 00:08:03,400
"DETEKTIV MATT BISHOP
HRDINOU P�I ZAT�EN� SEEDA"
37
00:08:09,114 --> 00:08:10,574
M�te po�tu ��fe.
38
00:08:10,741 --> 00:08:14,453
Douf�m, �e je to ta spr�vn�.
39
00:08:14,661 --> 00:08:16,538
Vypad� to tak.
40
00:08:17,122 --> 00:08:21,418
U� ani nev�m kolik
dopis� jsem napsal.
41
00:08:21,960 --> 00:08:25,714
Kolik telefon�t� jsem vy��dil.
A nic.
42
00:08:26,423 --> 00:08:29,593
��dn� schv�len� o p�id�len�
nov�ho elektrick�ho k�esla.
43
00:08:29,760 --> 00:08:33,305
P��t� t�den ale m�me
jedno "grilov�n�" pane.
44
00:08:34,264 --> 00:08:35,807
V�m.
45
00:08:35,974 --> 00:08:39,686
- Budeme to muset ud�lat s t�m star�m.
- Ach, super.
46
00:08:40,103 --> 00:08:41,772
D�m jim v�d�t.
47
00:09:03,418 --> 00:09:07,214
N�jak� posledn� p��n�, Seede?
48
00:09:09,716 --> 00:09:12,636
Cht�l bys kn�ze?
49
00:09:15,556 --> 00:09:19,977
N�jak� j�dlo, co bychom ti donesli?
50
00:10:27,252 --> 00:10:29,379
Co je tohle do prdele?
51
00:10:29,546 --> 00:10:31,507
Nev�m.
52
00:10:34,176 --> 00:10:36,887
Jsi si jist�, �e tohle je od na�eho �lov�ka?
53
00:10:37,054 --> 00:10:39,014
Ano, absolutn� jist�.
54
00:10:41,975 --> 00:10:47,397
Pro� se okolo chlapa, kter� zabil
stovky lid� mot� banda potkan�?
55
00:10:53,987 --> 00:10:57,366
Asi se n�m sna�� n�co ��ct.
56
00:11:02,913 --> 00:11:04,957
To ned�v� ��dn� smysl.
57
00:11:24,893 --> 00:11:27,980
Vypad� jako n��� dom�c� mazl��ek.
58
00:11:35,279 --> 00:11:36,822
Sakra.
59
00:11:55,632 --> 00:11:57,301
��len� bastard.
60
00:12:11,815 --> 00:12:12,983
Ach m�j bo�e.
61
00:12:13,150 --> 00:12:17,821
- V�te, �e to je to ztracen� d�t� z ulice Wood 14.
- Sakra, bo�e.
62
00:12:30,000 --> 00:12:33,587
Tohle mus� b�t n�jak� �patn� vtip.
No tak!
63
00:12:46,892 --> 00:12:49,019
D�KAZ
64
00:13:28,517 --> 00:13:30,018
Ach bo�e!
65
00:14:20,569 --> 00:14:23,113
Co to pov�d�?
66
00:14:25,574 --> 00:14:27,868
Co to znamen�?
67
00:15:44,111 --> 00:15:45,070
M� pravdu...
68
00:15:45,237 --> 00:15:47,614
tato cesta nen� ani na map�.
69
00:15:48,240 --> 00:15:52,327
Promi� chlape.
Byl jsem tu lovit s m�mi chlapci.
70
00:15:52,661 --> 00:15:55,497
Okol� zn�m dob�e.
71
00:16:05,257 --> 00:16:07,926
M�me tu tro�ku nap�t�, nebo co?
72
00:16:10,971 --> 00:16:12,931
- Jsi v po��dku?
- Ehm.
73
00:16:38,081 --> 00:16:41,668
- Gwen Dennisonov�. To je ona.
- Tady to m�.
74
00:16:41,835 --> 00:16:44,755
Zml�til ji po��dn�.
Musela se br�nit.
75
00:16:44,963 --> 00:16:45,672
Je to ur�it� ona?
76
00:16:45,672 --> 00:16:48,217
Kde byly ty spisy?
77
00:16:51,720 --> 00:16:55,349
"Posledn� den jsem dostala strach..."
78
00:16:57,309 --> 00:16:59,686
Pus� m� ven!
No tak!
79
00:17:01,438 --> 00:17:05,609
Pro� se tu do hajzlu neuk�e�?
J� t� kurva zabiju!
80
00:17:06,735 --> 00:17:10,864
Pus� m�!
Jsi tam?
81
00:17:39,017 --> 00:17:42,938
Thompsone m� pro m� t�ch 10 babek
co mi dlu��?
82
00:17:43,146 --> 00:17:46,525
Ach chlape.
M�m pro tebe deset babek.
83
00:17:47,818 --> 00:17:50,028
Mysl�m, �e bychom si m�li vsadit
pades�tku na toho, kdo
84
00:17:50,195 --> 00:17:51,697
z n�s chyt� toho chlapa.
85
00:18:00,372 --> 00:18:03,208
Je tu po��dn� tma.
Nel�b� se mi to tu.
86
00:18:04,459 --> 00:18:06,920
Kolik je tam dom�?
87
00:18:09,840 --> 00:18:12,676
Za chv�li za�ne sv�tat.
Bude tro�ku sv�tleji.
88
00:18:12,843 --> 00:18:17,014
- Jestli neza�ne pr�et.
- Rozum�m.
89
00:18:18,682 --> 00:18:19,808
Co to je?
90
00:18:23,937 --> 00:18:26,815
Och bo�e, to je hrozn�.
91
00:18:29,651 --> 00:18:31,820
Och Je��i.
92
00:18:38,619 --> 00:18:40,787
Pod�vej se na ni.
93
00:18:48,212 --> 00:18:51,131
"S�RIOV� VRAH NA SVOBOD�?
POLICIE NA�LA DAL�� T�LO"
94
00:18:51,298 --> 00:18:53,342
"VRAH ZNOVA ZA�TO�IL"
95
00:19:30,796 --> 00:19:33,298
Tak�e chlapi co si mysl�te o Bishopovi?
96
00:19:34,424 --> 00:19:36,635
Mysl�m, �e bychom to rad�i nem�li prob�rat.
97
00:19:36,802 --> 00:19:40,597
Necht�l bych te� o tom mluvit.
98
00:19:40,806 --> 00:19:43,475
Je to te� trochu hloup�.
99
00:19:43,642 --> 00:19:45,769
Moc toho nenamluv�, �e?
100
00:19:47,896 --> 00:19:52,860
Jak jsem ��kal,
nechme to te� b�t. Je p��li� bl�zko.
101
00:19:55,946 --> 00:19:59,533
- Velmi intenz�vn�.
- Velmi intenz�vn�.
102
00:20:48,373 --> 00:20:52,085
Doufejme, �e tato stopa je ta prav�.
103
00:21:35,546 --> 00:21:37,422
Dob�e chlapi.
Bu�te opatrn�.
104
00:21:37,631 --> 00:21:41,093
Nechci tady ��dn� hrdiny.
Jen chci chytit toho zkurvysyna.
105
00:21:41,301 --> 00:21:43,220
Flynne, Jeffreyi, obhl�dn�te ter�n.
106
00:21:43,387 --> 00:21:44,221
- Warde.
- Pane.
107
00:21:44,388 --> 00:21:46,306
- Ty hl�dej tady.
- Rozum�m.
108
00:21:46,515 --> 00:21:47,808
Poj�me.
109
00:22:16,336 --> 00:22:20,382
Fajn, zkontrolujte p��zem�,
potom sklep.
110
00:22:20,591 --> 00:22:22,050
J� to zkontroluju v pat�e.
111
00:23:38,544 --> 00:23:40,295
Co je kurva tohle?
112
00:24:30,220 --> 00:24:33,140
Tebe jsem p�ehl�dl.
113
00:25:26,109 --> 00:25:27,569
Kurva.
114
00:25:52,261 --> 00:25:55,055
No tak.
Kde jsi?
115
00:26:11,947 --> 00:26:14,324
Kurva!
116
00:26:26,378 --> 00:26:28,213
Warde!
117
00:26:30,132 --> 00:26:31,967
Thompsone!
118
00:27:12,841 --> 00:27:16,553
Flynne.
Flynne!
119
00:27:33,570 --> 00:27:34,821
Kurva.
120
00:27:46,917 --> 00:27:48,418
Simpsone!
121
00:28:00,389 --> 00:28:02,850
Simpsone, jsi v po��dku?
122
00:28:07,479 --> 00:28:09,606
Ach sakra.
Do hajzlu.
123
00:30:13,230 --> 00:30:16,233
Sakra, Jeffreyi.
124
00:30:25,117 --> 00:30:27,494
Flynne?
125
00:30:38,046 --> 00:30:40,424
Flynne!?
126
00:30:47,639 --> 00:30:50,559
Ach kurva.
Je��i.
127
00:30:56,064 --> 00:30:58,233
Vystup z toho auta!
128
00:31:00,027 --> 00:31:01,695
Poj�me!
129
00:31:07,159 --> 00:31:08,785
Vylez!
130
00:31:09,870 --> 00:31:10,871
Vylez!
131
00:31:42,402 --> 00:31:43,695
Vst�vej!
132
00:31:50,869 --> 00:31:53,163
No poj�me.
Zdvihni se!
133
00:31:53,413 --> 00:31:55,249
Zdvihej se!
134
00:31:57,167 --> 00:31:58,293
No tak!
135
00:31:59,545 --> 00:32:02,589
Mohl bych t� zab�t hned te�!
136
00:32:36,707 --> 00:32:38,709
Mohl bych t� zab�t hned te�!
137
00:33:46,235 --> 00:33:47,194
Seede.
138
00:33:47,361 --> 00:33:51,031
Dnes je tv�j den.
Ud�l�me ti ho nezapomenuteln�m.
139
00:33:51,865 --> 00:33:55,953
- Dneska bude� n��� kurva.
- Vst�vej. No tak.
140
00:33:59,790 --> 00:34:02,000
Zapamatuj si tento pocit.
141
00:34:10,259 --> 00:34:14,847
- Mo�n�, �e se mi to nakonec i bude l�bit.
- J� u� te� m�m z toho dobr� pocit.
142
00:34:20,561 --> 00:34:23,021
Au, do p��i!
143
00:34:41,165 --> 00:34:43,417
Str�e, str�e!
144
00:35:02,644 --> 00:35:08,317
"JEN JEDNO D�T� P�E�ILO PLAMENY PO SR��CE"
145
00:35:11,445 --> 00:35:13,447
"CHLAPEC M�L �T�ST�, �E P�E�IL PO��R"
146
00:35:25,292 --> 00:35:28,212
Pomoc! Pomoc!
147
00:35:28,795 --> 00:35:31,215
Pomoc!
Pros�m pomoc!
148
00:35:50,025 --> 00:35:51,443
VYKONAT
149
00:37:08,645 --> 00:37:11,356
Je n�co, co byste cht�l ��ci?
150
00:37:16,278 --> 00:37:21,158
Nechcete se omluvit rodin�m ob�t�?
151
00:37:42,888 --> 00:37:44,056
Pod�vej...
152
00:37:46,016 --> 00:37:49,019
mus�me zru�it tuto popravu.
A ty to v�.
153
00:37:49,228 --> 00:37:51,438
Toto k�eslo u� neud�l� svou pr�ci.
154
00:37:51,647 --> 00:37:55,275
- M�me p�ece ur�it� z�sady. M�m ur�it� z�sady.
- Uklidni se.
155
00:37:55,442 --> 00:37:57,945
Pamatuje� si, jak to bylo posledn�?
To to tady bylo jako toho proklet�ho 4. �ervence.
156
00:37:58,111 --> 00:37:58,779
Uklidni se.
157
00:38:00,113 --> 00:38:03,283
Poprav�me ho dnes.
158
00:38:03,492 --> 00:38:05,327
Dnes.
159
00:38:05,494 --> 00:38:07,955
S�m jsi ��kal, �e posledn� to bylo naposled.
160
00:38:08,121 --> 00:38:09,748
Sl�bil jsi mi to.
161
00:38:09,915 --> 00:38:14,127
- Ud�lej si svou pr�ci.
- Ud�lej si pr�ci, ud�lej si pr�ci.
162
00:38:16,380 --> 00:38:18,674
Ok...
163
00:38:18,882 --> 00:38:22,803
mus�m si kurva ud�lat svou pr�ci.
164
00:40:26,260 --> 00:40:28,971
Tak fajn...
165
00:41:35,537 --> 00:41:37,873
Jev� zn�mky �ivota.
166
00:43:01,331 --> 00:43:03,292
Srdce st�le bije.
167
00:43:10,090 --> 00:43:12,009
Je konec.
168
00:43:12,551 --> 00:43:15,888
Chceme v�s u�et�it toho pohledu
169
00:43:16,138 --> 00:43:20,559
a tak v�s popros�m, abyste ode�li.
D�kuji, �e jste p�i�li.
170
00:43:20,726 --> 00:43:23,395
Je mrtv�, �e?
171
00:43:23,604 --> 00:43:26,732
Samoz�ejm�, �e je.
172
00:43:32,196 --> 00:43:35,115
Kdyby nevy�el ani 3. pokus,
m�li bychom probl�m.
173
00:43:35,324 --> 00:43:37,326
Nejsou povolen� v�c ne� 3 pokusy.
174
00:43:37,534 --> 00:43:43,790
M��ete mi zaru�it, �e moje osoba tady,
je kurva v bezpe��?
175
00:43:43,957 --> 00:43:48,670
Znamenalo by to, �e ho mus�me vz�t do nemocnice
a potom propustit na svobodu,
176
00:43:48,879 --> 00:43:53,634
jako slep�ho ��lence s usma�en�m mozkem.
177
00:44:06,897 --> 00:44:08,690
Parkere...
178
00:44:13,403 --> 00:44:16,031
potvr�te, �e je mrtv�.
179
00:44:21,829 --> 00:44:23,330
L�KA�SK� POTVRZEN� O �MRT�
180
00:44:46,895 --> 00:44:48,355
ZESNUL�
181
00:48:36,583 --> 00:48:39,378
Pochoval jsi ho za�iva chlape.
182
00:48:39,545 --> 00:48:42,089
A ka�d� to v�.
183
00:48:42,297 --> 00:48:46,468
Jen si pamatuj, k�ma je d�vka.
184
00:48:46,635 --> 00:48:51,723
Nem��u se do�kat, a� vstane
a nasek� ti na zadek.
185
00:51:00,978 --> 00:51:02,604
Seede?
186
00:51:10,404 --> 00:51:12,072
L�b� se.
187
00:51:12,281 --> 00:51:14,783
- D�kuji.
- V�t�� je lep��.
188
00:51:27,379 --> 00:51:30,966
N�co ti donesu zlato?
189
00:51:37,723 --> 00:51:39,683
Co to sledujeme?
190
00:51:41,185 --> 00:51:43,228
Film o up�rech.
191
00:51:43,687 --> 00:51:45,564
Ale...
192
00:51:46,231 --> 00:51:48,901
je nudn�.
193
00:51:49,776 --> 00:51:52,070
Tak to nen� dobr�.
194
00:51:52,237 --> 00:51:54,364
M��u j�t do pokoje?
195
00:51:54,531 --> 00:51:56,325
Ok.
196
00:52:04,625 --> 00:52:06,585
- Uvid�me se pozd�ji.
- Dobrou noc.
197
01:00:14,281 --> 01:00:17,117
Nemohla jsem sp�t.
198
01:00:17,618 --> 01:00:19,077
J� taky ne.
199
01:00:19,536 --> 01:00:21,497
Pro� ne?
200
01:00:22,539 --> 01:00:24,791
M�l jsem zl� sen.
201
01:00:25,250 --> 01:00:27,586
A o �em byl?
202
01:00:32,216 --> 01:00:35,219
Ti chl�pci, co s nimi pracuji...
203
01:00:35,385 --> 01:00:37,638
ud�lali n�co moc �patn�ho.
204
01:00:37,804 --> 01:00:40,766
A j� jsem jim v tom nemohl zabr�nit.
205
01:00:44,478 --> 01:00:46,730
Co ud�lali?
206
01:00:50,651 --> 01:00:54,154
Vzali pr�vo do vlastn�ch rukou.
207
01:00:54,363 --> 01:00:57,157
A te� nam�sto toho, aby byli dob��
208
01:00:57,366 --> 01:00:59,326
jsou z nich zl� chlapi.
209
01:01:00,369 --> 01:01:02,037
A co ty?
210
01:01:04,873 --> 01:01:06,333
J�...
211
01:01:06,583 --> 01:01:09,044
jsem m�la sen...
212
01:01:09,503 --> 01:01:11,547
kde...
kde byl...
213
01:01:11,797 --> 01:01:13,257
alig�tor,
214
01:01:13,465 --> 01:01:16,927
hon�c� m� okolo domu.
215
01:01:18,637 --> 01:01:20,639
Chytil t�?
216
01:01:22,099 --> 01:01:23,517
Ne.
217
01:01:23,684 --> 01:01:25,769
Vzbudila jsem se.
218
01:01:26,061 --> 01:01:28,438
Dob�e.
219
01:01:30,357 --> 01:01:32,568
Chce� sly�et vtip?
220
01:01:33,652 --> 01:01:35,696
Ok.
221
01:01:36,029 --> 01:01:38,240
M�l jsem je�t� jin� sen...
222
01:01:38,574 --> 01:01:41,243
...jak si op�k�m Marshmallow...
223
01:01:41,493 --> 01:01:44,580
a vzbudil jsem se a m�j
pol�t�� byl pry�.
224
01:01:51,587 --> 01:01:54,590
A tob� se ud�lo je�t� n�co?
225
01:01:59,052 --> 01:02:00,345
J�...
226
01:02:02,306 --> 01:02:04,516
m�la jsem sen, �e...
227
01:02:08,312 --> 01:02:11,148
zd�lo se mi, �e um�e�.
228
01:02:13,734 --> 01:02:15,569
Zlat��ko.
229
01:03:51,081 --> 01:03:51,832
Fajn.
230
01:03:51,999 --> 01:03:56,187
Nikdo a� sem nechod� dokud sem
nep�ijedou z forenzn�ho, jasn�?
231
01:04:05,888 --> 01:04:06,879
Do hajzlu.
232
01:05:04,279 --> 01:05:08,033
"OB̍ ��SLO �EST JE OD
KOP�ROVA�E SEEDA"
233
01:05:11,829 --> 01:05:14,414
"KOP�RUJ�C� VRAH???"
234
01:05:16,542 --> 01:05:18,001
"NALEZENO BYLO V�CE T�L"
235
01:05:18,168 --> 01:05:20,337
""��DNOU PANIKU, NAB�D� POLICIE"
236
01:05:26,468 --> 01:05:29,221
Bishope...
237
01:05:29,388 --> 01:05:30,556
Co chce� Davisi?
238
01:05:30,722 --> 01:05:33,851
Chci, aby sis tu svou prokletou pr�ci
te� tak, jak je pot�eba.
239
01:05:34,017 --> 01:05:37,521
Jestli tohle vra�d�n� bude pokra�ovat,
ve�ejnosti dojde, �e jde o Seeda...
240
01:05:37,688 --> 01:05:39,481
a policejn� odd�len� si to odsere.
241
01:05:39,648 --> 01:05:42,067
Nikdy jsme ho nem�li pochovat tak,
jak jsme ho pochovali.
242
01:05:42,234 --> 01:05:44,736
Dob�e, dob�e.
Nem�li jste ho pochovat za �iva.
243
01:05:44,903 --> 01:05:47,739
Jestli jste ho tak cht�li pochovat,
m�l jsi mu �elo provrtat kulkou
244
01:05:47,906 --> 01:05:50,534
a zajistit, �e v t� zemi shnije.
Ale to jsi neud�lal.
245
01:05:50,701 --> 01:05:52,494
Tak�e chci, abys ho na�el.
246
01:05:52,661 --> 01:05:53,996
A chci, abys ho zabil.
247
01:05:54,163 --> 01:05:58,417
A chci, abys ho dal do t� zem� tak,
aby z n� u� nikdy v�c nevylezl.
248
01:05:58,584 --> 01:06:01,795
Ten zkurvysyn zabil 5 dobr�ch
policajt�, tv�ch dobr�ch kamar�d�...
249
01:06:01,962 --> 01:06:05,382
P�t dobr�ch policajt�,
m�ch p�t policajt�.
250
01:06:05,591 --> 01:06:08,594
Ale byl neozbrojen�, ran�n�.
251
01:06:08,760 --> 01:06:10,637
Co jsem m�l ud�lat,
prost� ho zab�t?
252
01:06:10,804 --> 01:06:13,515
Ano, to bych byl j� ud�lal.
253
01:06:13,932 --> 01:06:17,352
Pod�vej, neob�vej se ud�lat
spr�vnou v�c.
254
01:06:17,519 --> 01:06:20,564
Ob�vej se toho b�t policajtem.
255
01:06:23,025 --> 01:06:25,110
Postar�m se o n�ho.
256
01:06:53,849 --> 01:07:02,465
Ot�e n�, jen� jsi na nebes�ch...
257
01:12:03,991 --> 01:12:07,911
"PO�ET MRTVOL STOUP� 6 M�S�C�
PO POPRAV� SEEDA"
258
01:12:08,120 --> 01:12:11,143
"POLICIE SE SNA�� V�ECHNO UTUTLAT"
259
01:12:12,624 --> 01:12:14,835
"KDO JE TEN KOP�RUJ�C� VRAH?"
260
01:12:15,002 --> 01:12:17,129
"58 T�L SE NA�LO, 30
JE JE�T� NEZV�STN�CH"
261
01:12:17,296 --> 01:12:20,799
"OKULTISTI ��KAJ�, �E SEED
�IJE A ZAB�J�"
262
01:12:35,647 --> 01:12:37,107
Sekerou...
263
01:12:38,025 --> 01:12:40,861
Sekerou...
264
01:12:42,279 --> 01:12:45,032
Kuchy�sk�m sek��kem...
265
01:12:49,077 --> 01:12:51,079
Detektive Bishope.
266
01:12:53,707 --> 01:12:54,625
Hej, Davisi.
267
01:12:54,958 --> 01:12:57,085
Pot�ebuji 4 policisty,
16 hodin denn�,
268
01:12:57,252 --> 01:13:01,215
aby dohl�dli na mou rodinu,
dokud se tohle neskon��.
269
01:13:01,673 --> 01:13:07,153
Ne, nepo�lu je k tv� matce.
Moje d�ti jsou ve �kole, proto!
270
01:13:08,305 --> 01:13:09,932
Nem�j strach.
271
01:13:10,098 --> 01:13:12,351
Postar�m se o to.
272
01:13:13,769 --> 01:13:15,062
Hajzl.
273
01:13:43,048 --> 01:13:44,005
Vstupte.
274
01:13:46,134 --> 01:13:47,553
- Pane.
- Ano.
275
01:13:47,719 --> 01:13:52,558
P�i�la n�m tato kazeta.
Nev�me ale, kdo ji p�inesl.
276
01:13:53,475 --> 01:13:56,812
- A to se tam jen tak objevila?
- Ano pane.
277
01:13:56,979 --> 01:13:59,106
Fajn, d�ky.
278
01:14:24,590 --> 01:14:26,383
To je m�j d�m.
279
01:14:27,801 --> 01:14:29,261
Zkurvysyn!
280
01:15:37,830 --> 01:15:39,373
Sandy!
281
01:15:39,873 --> 01:15:40,999
Emily!
282
01:15:50,092 --> 01:15:52,803
Sandy!
Emily!
283
01:17:43,038 --> 01:17:44,665
Zkurvysyn!
284
01:18:21,243 --> 01:18:24,538
Seede!
285
01:18:26,874 --> 01:18:29,293
Seede, tady je Bishop.
286
01:18:30,169 --> 01:18:31,712
Vyjdi ven.
287
01:18:35,299 --> 01:18:37,718
�ekni mi, co chce�.
288
01:18:44,766 --> 01:18:46,185
Seede?!
289
01:18:52,691 --> 01:18:54,318
Sandy?
290
01:18:57,738 --> 01:18:59,573
Emily!
291
01:20:27,744 --> 01:20:29,663
Seede otev�i!
292
01:20:29,997 --> 01:20:33,000
Kurva.
293
01:20:35,294 --> 01:20:37,171
Sandy?
294
01:20:39,590 --> 01:20:41,717
Emily?
295
01:20:45,512 --> 01:20:48,891
Sandy.
Sly�� m�?
296
01:20:49,725 --> 01:20:52,561
Jste v po��dku?
Ubl�il v�m?
297
01:20:53,520 --> 01:20:57,357
Ud�l�me v�echno, co bude cht�t, jasn�?
Cokoliv �ekne�, to ud�l�me.
298
01:20:57,524 --> 01:20:58,859
Ok?
299
01:21:00,402 --> 01:21:02,613
Emily?
300
01:21:02,905 --> 01:21:07,451
Mus� ��kat: ano pane, ne pane,
��dn� odmlouv�n�, jasn�?
301
01:21:08,202 --> 01:21:08,702
Sandy...
302
01:21:10,537 --> 01:21:12,831
ubl�il ti?
303
01:21:13,999 --> 01:21:16,543
Jsi v po��dku?
Ubl�il v�m?
304
01:21:19,046 --> 01:21:20,631
Seede...
305
01:21:21,715 --> 01:21:23,425
co chce�?
306
01:21:23,759 --> 01:21:27,721
Seede, ud�l�m co jen chce�, ok?
307
01:21:28,639 --> 01:21:30,641
Co chce�, abych ud�lal Seede, hm?
308
01:21:30,808 --> 01:21:34,353
Ud�l�m, co �ekne�.
Cokoliv, jen...
309
01:21:34,520 --> 01:21:36,438
Jen neubli�uj m� rodin�.
310
01:21:36,605 --> 01:21:39,525
Poj� sem, vezmi si m�.
311
01:21:40,609 --> 01:21:41,819
Pod�vej...
312
01:21:42,027 --> 01:21:44,404
mohl jsem ti st�elit
kulku do hlavy, ale neud�lal jsem to.
313
01:21:44,571 --> 01:21:46,114
Vzpom�n� si?
Vzpom�n�?
314
01:21:46,281 --> 01:21:48,742
No tak chlape.
315
01:21:48,951 --> 01:21:52,162
Ud�l�m, co jen chce�,
jen neubli�uj m� rodin�.
316
01:21:52,329 --> 01:21:56,458
Ok? Jen...
�ekni, co chce�. Co chce�?!
317
01:21:58,502 --> 01:22:00,170
Co?
318
01:22:00,504 --> 01:22:03,674
Chce, aby ses zast�elil.
319
01:22:04,341 --> 01:22:07,886
Ned�lej to! Ned�lej to!
On n�s i tak zabije!
320
01:22:08,053 --> 01:22:09,388
P�ij� sem.
321
01:22:09,555 --> 01:22:12,474
Vezmi si zbra� a zabij m� s�m, ok?
322
01:22:12,641 --> 01:22:14,893
Takov� je dohoda.
Jen neubli�uj m� rodin�.
323
01:22:15,060 --> 01:22:17,688
Seede, oni s t�m nemaj�...
324
01:22:18,021 --> 01:22:20,691
...nemaj� s t�m co se stalo
nic spole�n�.
325
01:22:20,858 --> 01:22:23,527
Seede.
Oni neud�lali nic zl�ho!
326
01:22:24,027 --> 01:22:26,905
M��e� p�ij�t sem, vz�t pistoli
a zab�t m�, ok?
327
01:22:27,072 --> 01:22:29,867
Tak to ud�lej.
Mus� sem p�ij�t.
328
01:22:30,075 --> 01:22:31,702
S�m m� zabij, ok?
329
01:22:31,869 --> 01:22:34,955
Nemaj� s t�m nic spole�n�ho...
Nic zl�ho neud�lali.
330
01:22:35,122 --> 01:22:37,082
Seede!
Poj� sem.
331
01:22:37,291 --> 01:22:41,086
Poj� si sem pro m�!
Pros�m, pros�m neubli�uj jim.
332
01:22:41,253 --> 01:22:42,212
Pros�m t�.
333
01:22:42,379 --> 01:22:44,882
V�dy� t� pros�m!
334
01:22:45,048 --> 01:22:47,551
Jen p�ij� sem a zabij m�,
ty zkurvysynu!
335
01:22:47,718 --> 01:22:49,636
No tak!
336
01:22:50,929 --> 01:22:52,681
Bo�e!
337
01:22:54,808 --> 01:22:58,061
Ty zkurvysynu!
338
01:23:02,107 --> 01:23:03,775
Ok, ud�l�m to!
339
01:23:04,109 --> 01:23:06,069
Ach bo�e!
340
01:23:27,466 --> 01:23:29,760
Tati!
341
01:24:16,372 --> 01:24:21,398
Subtitles by:
..::>marek256 01:26:45,442
marek256@gmail.com
343
01:26:45,442 --> 01:26:49,000
�esk� p�eklad Hlawoun
** hlawoun@centrum.cz **
344
01:26:49,000 --> 01:26:53,000
www.titulky.com
24303