All language subtitles for Ray Donovan s07e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,508 --> 00:00:05,966 [Ray] Previously, on Ray Donovan... 2 00:00:05,966 --> 00:00:09,257 ♪ dark music ♪ 3 00:00:09,257 --> 00:00:10,091 [crashing] 4 00:00:10,091 --> 00:00:11,800 Let me see your fuckin' hands! 5 00:00:11,800 --> 00:00:13,716 Show me your fuckin' hands! Hands! 6 00:00:13,716 --> 00:00:16,049 - [chatter] - [siren wailing] 7 00:00:20,800 --> 00:00:23,549 So if we pay him $9 million, 8 00:00:23,549 --> 00:00:27,549 he'll go ahead with the deal at the lower price. 9 00:00:27,549 --> 00:00:28,549 I'll talk to my father. 10 00:00:28,549 --> 00:00:33,841 ♪♪♪ 11 00:00:35,508 --> 00:00:37,007 - Fuckin'-- - [both grunting] 12 00:00:37,007 --> 00:00:38,883 - [grunts] - Oh! 13 00:00:42,883 --> 00:00:44,758 You are fucking sorry! Get the-- 14 00:00:44,758 --> 00:00:46,883 - Get the fuck out! - Ma'am, ma'am! 15 00:00:46,883 --> 00:00:49,466 ♪♪♪ 16 00:00:49,466 --> 00:00:52,633 [all singing] 17 00:00:52,633 --> 00:00:57,216 ♪♪♪ 18 00:01:09,257 --> 00:01:14,257 ♪♪♪ 19 00:01:27,424 --> 00:01:29,549 Jim Sullivan? 20 00:01:29,549 --> 00:01:31,174 Look familiar? 21 00:01:34,800 --> 00:01:37,716 [laughing] 22 00:01:40,424 --> 00:01:41,883 [Claudette] Yes, I have some information 23 00:01:41,883 --> 00:01:43,508 about Mickey Donovan. 24 00:01:43,508 --> 00:01:48,800 ♪♪♪ 25 00:02:21,841 --> 00:02:23,758 Good morning. 26 00:02:25,675 --> 00:02:27,299 Morning. 27 00:02:31,174 --> 00:02:33,257 You okay? 28 00:02:35,883 --> 00:02:38,424 Yeah. Sure. 29 00:02:47,675 --> 00:02:50,007 [sighs] 30 00:02:50,007 --> 00:02:52,007 Do you want some coffee? 31 00:02:53,841 --> 00:02:57,675 I should probably go. 32 00:02:57,675 --> 00:02:59,216 You say that a lot, don't you? 33 00:03:01,925 --> 00:03:03,758 I mean, did it ever occur to you 34 00:03:03,758 --> 00:03:06,925 maybe I'd like to go? 35 00:03:06,925 --> 00:03:09,716 Maybe I'd like to be the one 36 00:03:09,716 --> 00:03:12,841 to make the big, dramatic exit. 37 00:03:12,841 --> 00:03:14,549 It's your place. 38 00:03:14,549 --> 00:03:16,466 Yeah, exactly. 39 00:03:16,466 --> 00:03:19,216 You act like you're the only person in the world 40 00:03:19,216 --> 00:03:21,216 who struggles with intimacy. 41 00:03:31,675 --> 00:03:34,633 [Jim] Ray Donovan. 42 00:03:34,633 --> 00:03:36,466 If this was 25 years ago, 43 00:03:36,466 --> 00:03:38,508 I'd have put a fuckin' gun to your head. 44 00:03:42,049 --> 00:03:43,508 How are you, Mr. Sullivan? 45 00:03:43,508 --> 00:03:47,633 I've done pretty good for myself since you left. 46 00:03:48,383 --> 00:03:51,591 I made the Forbes list. [laughs] 47 00:03:51,591 --> 00:03:53,132 Who knew? 48 00:03:53,132 --> 00:03:57,383 Some might say, um, you picked the wrong horse. 49 00:03:59,299 --> 00:04:03,633 So things didn't pan out for you in Hollywood, 50 00:04:03,633 --> 00:04:06,549 workin' for that Jew? 51 00:04:06,549 --> 00:04:09,007 Ezra. 52 00:04:09,007 --> 00:04:11,633 I heard about your father, Ray. 53 00:04:11,633 --> 00:04:13,091 My condolences. 54 00:04:14,257 --> 00:04:17,257 I recall that you didn't think too highly of him. 55 00:04:19,633 --> 00:04:22,299 Your father. Huh? 56 00:04:23,800 --> 00:04:26,591 So what are you up to now, Ray? 57 00:04:26,591 --> 00:04:28,883 You broke with the mayor? 58 00:04:28,883 --> 00:04:30,216 I should go. 59 00:04:30,216 --> 00:04:32,966 That's a hell of a picture you got of Kevin. 60 00:04:32,966 --> 00:04:35,299 Fucked him up really good. 61 00:04:36,508 --> 00:04:38,174 I gave it back. 62 00:04:38,174 --> 00:04:42,132 I'd like to pay you. For assurances. 63 00:04:42,132 --> 00:04:44,091 It's not necessary. 64 00:04:45,633 --> 00:04:47,049 Good to see you, Ray. 65 00:04:48,466 --> 00:04:50,549 Don't be a stranger. 66 00:04:54,841 --> 00:04:57,257 ♪♪♪ 67 00:04:57,257 --> 00:05:00,007 [Mickey] '77 Brinks heist. 68 00:05:00,007 --> 00:05:02,466 Who set it up? Who was it? 69 00:05:04,966 --> 00:05:06,591 It was your mother. 70 00:05:06,591 --> 00:05:10,216 Uh, she needed the money for your late-term abortion. 71 00:05:10,216 --> 00:05:13,883 - [Mickey grunts] - Oh! [groaning] 72 00:05:13,883 --> 00:05:15,883 Don't fuck around. 73 00:05:15,883 --> 00:05:18,508 Who are you? Who are you? 74 00:05:18,508 --> 00:05:21,508 I'm the Cisco Kid. What's the difference who I am? 75 00:05:21,508 --> 00:05:25,925 Look, you want me to break both your legs, I can do that. 76 00:05:25,925 --> 00:05:29,549 Or maybe you can just tell me and you can walk away healthy. 77 00:05:29,549 --> 00:05:30,966 Who was it? 78 00:05:30,966 --> 00:05:33,466 It was Jimmy Sullivan, wasn't it? 79 00:05:33,466 --> 00:05:36,883 Why are you protecting that scum? 80 00:05:36,883 --> 00:05:39,132 Last time, Doyle. 81 00:05:39,132 --> 00:05:40,966 Who was the double dealer? 82 00:05:40,966 --> 00:05:43,424 Fuck you. 83 00:05:43,424 --> 00:05:46,549 All right. 84 00:05:46,549 --> 00:05:49,091 You should take this hose, Mick. 85 00:05:49,091 --> 00:05:50,508 Shove it down his throat. 86 00:05:50,508 --> 00:05:54,383 I'll turn on the spigot, he'll talk. 87 00:05:54,383 --> 00:05:58,091 Mickey Donovan, I knew it was you. 88 00:05:58,091 --> 00:06:02,049 You fuckin' rat bastard piece of shit. 89 00:06:03,800 --> 00:06:06,633 Mickey Donovan is dead. 90 00:06:06,633 --> 00:06:09,049 I have to listen to this fuckin' shit? 91 00:06:09,049 --> 00:06:10,883 You stole my fuckin' life. 92 00:06:10,883 --> 00:06:13,800 - You want this? Here. - Hey. Oh, no, no, no, Mick. 93 00:06:13,800 --> 00:06:15,174 - No, no, don't-- - This--here. 94 00:06:15,174 --> 00:06:16,716 - Don't do this. - That's it. That's it. 95 00:06:16,716 --> 00:06:19,383 - Mickey, no! - Here. You're gonna love it. 96 00:06:19,383 --> 00:06:22,132 - Here. Turn it on! - Ahh! [grunting] 97 00:06:22,132 --> 00:06:23,466 - [spigot squeaking] - There. 98 00:06:23,466 --> 00:06:25,299 Yeah, you like that? You like that? 99 00:06:25,299 --> 00:06:26,466 - Isn't that nice? - [Doyle gurgling] 100 00:06:26,466 --> 00:06:28,132 All right, okay. All right, all right. 101 00:06:28,132 --> 00:06:29,508 - Turn it off. - [Doyle groaning] 102 00:06:29,508 --> 00:06:32,091 All right, you wanna talk? There, yeah. 103 00:06:32,091 --> 00:06:34,633 - You had enough? - [gagging] 104 00:06:34,633 --> 00:06:36,966 Who was it? Who the fuck was it? 105 00:06:36,966 --> 00:06:39,216 It was ma--O'Malley. O'Malley. 106 00:06:39,216 --> 00:06:41,174 Your fuckin' buddy O'Malley, huh? 107 00:06:41,174 --> 00:06:42,925 - Yeah, he set it up. - Yeah. 108 00:06:42,925 --> 00:06:44,758 Where is he now? 109 00:06:44,758 --> 00:06:46,466 He's got dementia! 110 00:06:46,466 --> 00:06:49,049 He--he won't know anything. Oh, fuck. 111 00:06:49,049 --> 00:06:51,257 Where is he? 112 00:06:51,257 --> 00:06:54,132 Patterson. He's--he's in a--in a-- 113 00:06:54,132 --> 00:06:58,466 in a home, uh-- close to his boy. 114 00:06:58,466 --> 00:07:00,716 Oh--[sighs] 115 00:07:00,716 --> 00:07:05,257 - I appreciate your help. - [coughs] Fuck you, Mick. 116 00:07:05,257 --> 00:07:08,966 Mickey Donovan died in an oil truck explosion. 117 00:07:08,966 --> 00:07:11,132 Look it up. 118 00:07:11,132 --> 00:07:13,299 [Mickey] Okay, that's it. 119 00:07:13,299 --> 00:07:17,466 ♪♪♪ 120 00:07:17,466 --> 00:07:20,174 [sighs] 121 00:07:20,174 --> 00:07:22,424 Okay, Pop. Like, what now? 122 00:07:22,424 --> 00:07:25,299 I mean, he knows you're alive. 123 00:07:25,299 --> 00:07:27,800 It don't matter. He won't talk. 124 00:07:27,800 --> 00:07:29,716 We're on the path, kid. 125 00:07:29,716 --> 00:07:33,383 - Don't worry so much. - "We're on the path," okay. 126 00:07:33,383 --> 00:07:35,132 - [sighs] - [gunshot] 127 00:07:35,132 --> 00:07:36,800 [dogs barking outside] 128 00:07:36,800 --> 00:07:40,383 [footsteps ascending] 129 00:07:40,383 --> 00:07:44,633 You're a ghost, Mick. Let's fuckin' keep it that way. 130 00:07:44,633 --> 00:07:49,174 ♪♪♪ 131 00:07:49,174 --> 00:07:50,883 [Daryll] Did you shoot that guy? 132 00:07:50,883 --> 00:07:55,633 ♪♪♪ 133 00:08:18,966 --> 00:08:21,257 [bell jingles] 134 00:08:29,341 --> 00:08:31,633 [engine starts] 135 00:08:35,174 --> 00:08:38,216 [phone ringing] 136 00:08:46,549 --> 00:08:48,925 [beep] 137 00:08:48,925 --> 00:08:50,383 Hello? 138 00:08:50,383 --> 00:08:52,549 [Valentina] You motherfucker. 139 00:08:52,549 --> 00:08:53,675 What? 140 00:08:53,675 --> 00:08:57,049 You and your company are fucking suing me? 141 00:08:57,049 --> 00:08:58,883 Who is this? 142 00:08:58,883 --> 00:09:01,633 I just got fucking served with papers in my kid's room. 143 00:09:01,633 --> 00:09:05,800 - In his room. - Ah--I'm not part of that. 144 00:09:05,800 --> 00:09:09,716 Then why is your fuckin' name all over it, huh? 145 00:09:09,716 --> 00:09:11,257 I took that thing, 146 00:09:11,257 --> 00:09:12,466 and I threw it in the garbage. 147 00:09:12,466 --> 00:09:14,383 Oh, the fuck you did. 148 00:09:14,383 --> 00:09:16,174 I swear to God. 149 00:09:16,174 --> 00:09:18,424 Fuck you did. 150 00:09:22,758 --> 00:09:24,758 Hey. 151 00:09:30,091 --> 00:09:33,174 You all right? 152 00:09:33,174 --> 00:09:35,299 Is he, uh-- 153 00:09:35,299 --> 00:09:38,508 I need that money. [sniffles] 154 00:09:38,508 --> 00:09:41,716 I need them to pay me for what you fuckin' did. 155 00:09:41,716 --> 00:09:45,800 I need to get my kid out of this fuckin' place. 156 00:09:45,800 --> 00:09:47,591 Okay. 157 00:09:47,591 --> 00:09:50,216 Like, where do you need to move him? 158 00:09:50,216 --> 00:09:51,966 There's this guy 159 00:09:51,966 --> 00:09:54,591 over at the Hospital for Special Surgery. 160 00:09:54,591 --> 00:09:57,049 Top rated spinal surgeon, and he's our best chance 161 00:09:57,049 --> 00:09:58,466 if Mateo's ever gonna walk again, 162 00:09:58,466 --> 00:10:00,800 but they don't take Medicaid, so-- 163 00:10:00,800 --> 00:10:03,383 [sighs] 164 00:10:05,466 --> 00:10:07,883 God damn it, never mind. You know what? Fuck you. 165 00:10:07,883 --> 00:10:09,841 Fuck you. 166 00:10:09,841 --> 00:10:11,299 - [receiver clicks] - No, wait. 167 00:10:11,299 --> 00:10:14,299 [siren wails distantly] 168 00:10:14,299 --> 00:10:18,132 ♪ somber music ♪ 169 00:10:18,132 --> 00:10:22,508 [sighs] 170 00:10:22,508 --> 00:10:24,633 [Amiot] Where do you wanna start today? 171 00:10:28,174 --> 00:10:29,925 I met someone. 172 00:10:29,925 --> 00:10:33,007 - A woman? - I knew her when I was a kid. 173 00:10:33,007 --> 00:10:35,675 Well, I didn't know her. 174 00:10:35,675 --> 00:10:39,341 Well--she's younger than me, but I knew her father. 175 00:10:39,341 --> 00:10:43,007 How do you feel? 176 00:10:43,007 --> 00:10:45,174 [chuckles] 177 00:10:45,174 --> 00:10:47,257 I had to ask. 178 00:10:50,174 --> 00:10:52,299 [sighs] 179 00:10:54,216 --> 00:10:55,925 She's nice. 180 00:10:55,925 --> 00:10:57,383 Really? 181 00:10:57,383 --> 00:11:00,841 Maybe too nice. 182 00:11:00,841 --> 00:11:03,466 Why do you say that? 183 00:11:03,466 --> 00:11:05,925 Too nice for someone like me. 184 00:11:05,925 --> 00:11:08,716 - Someone like you? - Yeah, you know, someone who's 185 00:11:08,716 --> 00:11:11,341 fucked up every relationship he's ever had. 186 00:11:12,966 --> 00:11:16,383 So you're afraid you're not reliable. 187 00:11:18,549 --> 00:11:20,716 You think you can change, Ray. 188 00:11:22,549 --> 00:11:24,549 You think the work we do here 189 00:11:24,549 --> 00:11:27,466 can help you do things differently. 190 00:11:27,466 --> 00:11:30,549 I don't know. 191 00:11:34,174 --> 00:11:36,549 Maybe we better talk about this. 192 00:11:36,549 --> 00:11:38,883 - What? - This. The Parkinson's. 193 00:11:41,841 --> 00:11:43,758 - Why? - The time will come 194 00:11:43,758 --> 00:11:47,383 when I won't be able to practice anymore. 195 00:11:47,383 --> 00:11:50,049 But that's not today. 196 00:11:50,049 --> 00:11:52,091 When it's coming, I'll be able to give you fair warning 197 00:11:52,091 --> 00:11:55,716 and help you to--help you to transition to someone else. 198 00:11:57,633 --> 00:11:59,925 What do you mean, someone else? 199 00:11:59,925 --> 00:12:02,591 Someone else. 200 00:12:05,091 --> 00:12:07,591 Is this upsetting you, Ray? 201 00:12:18,549 --> 00:12:21,508 [line trilling] 202 00:12:21,508 --> 00:12:23,549 This is Terry. Leave a message. 203 00:12:23,549 --> 00:12:25,216 - Terry, answer your fuckin' phone, will you? 204 00:12:25,216 --> 00:12:26,758 [beeps] 205 00:12:26,758 --> 00:12:29,841 Can you take me to Church and Duane, please? 206 00:12:33,091 --> 00:12:34,883 [sighs] 207 00:12:47,007 --> 00:12:48,633 Ter? 208 00:12:52,132 --> 00:12:54,883 [Terry] It's open. 209 00:13:11,299 --> 00:13:13,132 You all right? 210 00:13:13,132 --> 00:13:15,633 I'm--I'm just tired. 211 00:13:15,633 --> 00:13:17,633 [sighs] I been in bed. 212 00:13:17,633 --> 00:13:20,383 [Ray] Three fuckin days? 213 00:13:20,383 --> 00:13:23,466 I took a trip upstate. 214 00:13:23,466 --> 00:13:25,633 With who? 215 00:13:25,633 --> 00:13:28,007 It don't matter. I'm back now. 216 00:13:30,841 --> 00:13:32,841 [sighs] 217 00:13:32,841 --> 00:13:36,424 - You takin' your meds? - I threw 'em away. 218 00:13:36,424 --> 00:13:40,132 - What? - I met a shaman. 219 00:13:40,132 --> 00:13:42,341 - A what? - [sighs] 220 00:13:42,341 --> 00:13:44,216 Never mind. 221 00:13:44,216 --> 00:13:46,508 Oh. 222 00:13:52,383 --> 00:13:54,466 Oh, Jesus Christ. 223 00:13:54,466 --> 00:13:56,675 - You're out of food. - I'm fine. 224 00:13:56,675 --> 00:13:58,341 No, you're not fine, Terry. 225 00:13:58,341 --> 00:14:00,007 Am I out of beer? 226 00:14:00,007 --> 00:14:01,299 No, you got three beers. 227 00:14:01,299 --> 00:14:04,091 Then I'm fine. 228 00:14:04,091 --> 00:14:05,883 You gotta eat, Ter. 229 00:14:05,883 --> 00:14:08,466 And you gotta take your meds, all right? 230 00:14:18,091 --> 00:14:20,174 Hey, Bunchy? 231 00:14:20,174 --> 00:14:24,216 M-Michael's wanting to talk to you in his office. 232 00:14:24,216 --> 00:14:26,716 All right. 233 00:14:35,132 --> 00:14:37,549 You sign that statement thing the lawyer gave you? 234 00:14:40,257 --> 00:14:42,883 I threw it away. 235 00:14:42,883 --> 00:14:45,591 You threw the statement away? Why? 236 00:14:45,591 --> 00:14:48,049 'Cause it ain't the truth. 237 00:14:48,049 --> 00:14:50,591 That's not what happened. I can't sign it, all right? 238 00:14:50,591 --> 00:14:53,341 If--if we get sued... 239 00:14:53,341 --> 00:14:55,716 so be it. 240 00:14:55,716 --> 00:14:57,758 Then clear out your locker, please. 241 00:15:01,091 --> 00:15:04,883 Okay, so you're-- you're really gonna fire me? 242 00:15:04,883 --> 00:15:08,049 Value Drugs has a clearly defined policy. 243 00:15:08,049 --> 00:15:10,216 If a robbery occurs, we don't interfere. 244 00:15:10,216 --> 00:15:11,966 You're gonna fire me 'cause I was trying 245 00:15:11,966 --> 00:15:14,549 - to do the right thing. - Company policy. 246 00:15:16,675 --> 00:15:18,591 Fuck this company. 247 00:15:20,091 --> 00:15:22,966 Fuck 'em. Fuck you. 248 00:15:22,966 --> 00:15:25,007 Fuck you people! 249 00:15:27,591 --> 00:15:28,966 I was on television. 250 00:15:34,383 --> 00:15:38,299 [Muzak playing] 251 00:15:38,299 --> 00:15:40,299 [chatter] 252 00:15:40,299 --> 00:15:45,091 ♪♪♪ 253 00:15:53,466 --> 00:15:56,049 [door opens] 254 00:15:58,841 --> 00:16:00,966 I called Basset, got your prescription filled. 255 00:16:03,508 --> 00:16:05,299 Fuck you. 256 00:16:05,299 --> 00:16:06,966 You're welcome. 257 00:16:10,174 --> 00:16:12,174 Sit up. 258 00:16:12,174 --> 00:16:14,049 Come on. 259 00:16:14,049 --> 00:16:17,007 I mean it, you gotta take your pills, Ter. 260 00:16:17,007 --> 00:16:18,841 [groans] 261 00:16:18,841 --> 00:16:21,174 [breathing heavily] 262 00:16:25,007 --> 00:16:27,007 Fuck! 263 00:16:35,966 --> 00:16:38,841 Well, gimme a fuckin' beer! 264 00:16:40,883 --> 00:16:44,174 [opens refrigerator, bottles rattle] 265 00:16:55,049 --> 00:16:57,341 [Ray] You gotta take care of yourself, Ter. 266 00:16:57,341 --> 00:16:58,716 Yeah? Look who's talkin'. 267 00:16:58,716 --> 00:17:01,132 [cell phone ringing] 268 00:17:02,925 --> 00:17:05,841 - Yeah? - Hey Dad, I found your car. 269 00:17:05,841 --> 00:17:07,216 Please don't call me that. 270 00:17:07,216 --> 00:17:08,883 Right, yeah, sorry. Um, it's at 271 00:17:08,883 --> 00:17:12,174 - Cyclone Tow and Impound. - [Ray] Where? 272 00:17:12,174 --> 00:17:15,549 Uh, Cyclone, like the ride. It's in, uh, Coney Island. 273 00:17:15,549 --> 00:17:16,966 Hey, babe. 274 00:17:16,966 --> 00:17:20,508 - What? - Oh, uh, not you. Bye. 275 00:17:20,508 --> 00:17:24,424 - Hey. - Hey. 276 00:17:24,424 --> 00:17:26,758 I'm going to Coney Island. 277 00:17:26,758 --> 00:17:28,716 - What for? - My car's there. 278 00:17:28,716 --> 00:17:31,049 You're comin' with me. 279 00:17:32,591 --> 00:17:33,758 Come on. 280 00:17:33,758 --> 00:17:37,424 [sighs] 281 00:17:37,424 --> 00:17:39,716 What's wrong? I thought you were going to work today. 282 00:17:39,716 --> 00:17:41,925 I am. I thought, um-- 283 00:17:41,925 --> 00:17:43,841 Uh--do you wanna go to breakfast 284 00:17:43,841 --> 00:17:45,841 or just do something today? 285 00:17:45,841 --> 00:17:48,424 [chuckles] Why? 286 00:17:48,424 --> 00:17:50,883 I don't know. I thought-- I thought it'd be fun. 287 00:17:50,883 --> 00:17:53,925 Well, I mean, I-- I can't leave. 288 00:17:53,925 --> 00:17:55,758 I just started working here. 289 00:17:55,758 --> 00:17:58,132 - I could call my dad. - Don't do that. 290 00:17:58,132 --> 00:17:59,675 I--I don't want you calling your dad 291 00:17:59,675 --> 00:18:03,257 asking for favors for me, that's-- 292 00:18:03,257 --> 00:18:05,716 Are you okay? 293 00:18:10,007 --> 00:18:12,675 I didn't work late the other night. 294 00:18:14,800 --> 00:18:17,299 So what does that mean? 295 00:18:20,633 --> 00:18:22,716 I slept with Adam Rain. 296 00:18:23,758 --> 00:18:25,549 What? 297 00:18:25,549 --> 00:18:26,925 I slept-- 298 00:18:26,925 --> 00:18:29,257 - No, I heard what you fuckin' said. 299 00:18:30,800 --> 00:18:33,800 Holy shit. 300 00:18:33,800 --> 00:18:36,466 Holy shit. 301 00:18:36,466 --> 00:18:39,758 It was a mistake. It won't happen again. 302 00:18:39,758 --> 00:18:41,716 [sniffles] 303 00:18:45,758 --> 00:18:48,299 Please say something. 304 00:18:50,633 --> 00:18:52,174 Oh, don't cry. 305 00:18:52,174 --> 00:18:54,299 - Yeah--what--why not? - Yell at me. 306 00:18:54,299 --> 00:18:55,841 - What? - Call me a piece of shit! 307 00:18:55,841 --> 00:18:57,007 - Scream. - I don't yell. 308 00:18:57,007 --> 00:18:57,925 Tell me I'm an awful fucking person. 309 00:18:57,925 --> 00:19:00,800 - I don't hit. - Do something. 310 00:19:00,800 --> 00:19:02,341 [exhales] 311 00:19:02,341 --> 00:19:05,007 Stop it. Just fucking stop it! 312 00:19:10,091 --> 00:19:12,257 [scoffs] 313 00:19:17,216 --> 00:19:19,299 [clattering] 314 00:19:20,883 --> 00:19:23,341 [Terry] You're doing that therapy thing? 315 00:19:23,341 --> 00:19:26,675 Yeah. Why? 316 00:19:26,675 --> 00:19:29,633 No reason. Just askin'. 317 00:19:29,633 --> 00:19:32,383 [sighs] 318 00:19:32,383 --> 00:19:34,007 It help? 319 00:19:35,591 --> 00:19:37,675 I don't know. 320 00:19:37,675 --> 00:19:40,299 Yeah, maybe. 321 00:19:41,633 --> 00:19:44,049 You just talk? 322 00:19:44,049 --> 00:19:47,758 - Yeah. - About what? 323 00:19:47,758 --> 00:19:49,383 It's different every time, Ter. 324 00:19:49,383 --> 00:19:53,049 - You like the guy? - Yeah. 325 00:19:53,049 --> 00:19:57,049 - He's got Parkinson's. - So? 326 00:19:57,049 --> 00:19:59,174 Maybe you should talk to him. 327 00:19:59,174 --> 00:20:00,758 Why? 'Cause he got Parkinson's? 328 00:20:00,758 --> 00:20:02,716 No, 'cause he's a smart guy. 329 00:20:02,716 --> 00:20:04,466 I don't need a fuckin' therapist. 330 00:20:08,549 --> 00:20:11,007 Seriously, what do you talk to him about? 331 00:20:14,549 --> 00:20:17,049 [sighs] Family, mostly. 332 00:20:17,049 --> 00:20:20,383 - Mick? - Yeah. 333 00:20:20,383 --> 00:20:22,424 O'Connor? 334 00:20:22,424 --> 00:20:24,091 No. 335 00:20:24,091 --> 00:20:26,299 - No? - Not what I'm there for. 336 00:20:26,299 --> 00:20:27,925 Sure. 337 00:20:29,925 --> 00:20:32,341 You got it all worked out, Ray. 338 00:20:39,007 --> 00:20:41,758 I talk about Bridget sometimes. 339 00:20:41,758 --> 00:20:44,174 Yeah? 340 00:20:44,174 --> 00:20:45,174 Yeah. 341 00:20:45,174 --> 00:20:48,841 He get you any answers? 342 00:20:48,841 --> 00:20:50,841 I don't know. 343 00:20:54,424 --> 00:20:57,174 Ah, it's good. 344 00:20:57,174 --> 00:20:59,883 - You're trying. - Sure. 345 00:21:00,841 --> 00:21:03,466 It's fuckin' hopeful. 346 00:21:09,966 --> 00:21:12,132 I had breakfast with Bridget. 347 00:21:12,132 --> 00:21:15,257 The day she jumped. 348 00:21:15,257 --> 00:21:18,299 I was training. You remember? 349 00:21:18,299 --> 00:21:20,966 I used to eat half a dozen eggs before breakfast, 350 00:21:20,966 --> 00:21:24,132 and I'd make Bridget some. 351 00:21:24,132 --> 00:21:27,466 Yeah, anyway. We had breakfast. 352 00:21:27,466 --> 00:21:30,966 [sighs] She was wearing her school uniform. 353 00:21:32,466 --> 00:21:35,299 And I don't think she said anything new, and... 354 00:21:35,299 --> 00:21:37,675 I don't think I said anything more to her than, 355 00:21:37,675 --> 00:21:40,466 "You want eggs?" And she nodded. 356 00:21:43,883 --> 00:21:46,591 "You want eggs? Here ya go." 357 00:21:48,675 --> 00:21:50,966 And there you go. 358 00:21:50,966 --> 00:21:53,925 ♪ gentle music ♪ 359 00:21:53,925 --> 00:21:57,508 ♪♪♪ 360 00:21:57,508 --> 00:21:59,925 [Jim] You all know why you're here. 361 00:22:02,466 --> 00:22:05,591 Kevin, as of the first of the year, 362 00:22:05,591 --> 00:22:09,925 you will be both CEO and COO of Sullivan Industries. 363 00:22:09,925 --> 00:22:12,299 [sighs] Thank you. 364 00:22:12,299 --> 00:22:15,508 Yeah, well, the competition was slim. 365 00:22:15,508 --> 00:22:18,132 You getting my company has about the same significance 366 00:22:18,132 --> 00:22:20,174 as when I saw your daughter 367 00:22:20,174 --> 00:22:21,424 gettin' that gold medal for acrobatics 368 00:22:21,424 --> 00:22:23,549 when she couldn't even do a summersault 369 00:22:23,549 --> 00:22:25,758 without lookin' like a dog tryin' to fuck itself. 370 00:22:25,758 --> 00:22:29,257 - Jesus. - [laughs] 371 00:22:29,257 --> 00:22:33,299 My, uh, oldest is amused. 372 00:22:33,299 --> 00:22:35,591 It's good to see the 19 drugs you take 373 00:22:35,591 --> 00:22:37,508 so you won't kill puppies 374 00:22:37,508 --> 00:22:41,299 has miraculously left that part of your brain 375 00:22:41,299 --> 00:22:44,257 that governs humor intact. 376 00:22:44,257 --> 00:22:46,424 - Jim, may I suggest that we-- - Sure. 377 00:22:46,424 --> 00:22:49,049 I--I know family dynamics makes you uncomfortable, 378 00:22:49,049 --> 00:22:51,800 so I'll try to be more business-like. 379 00:22:51,800 --> 00:22:54,549 Molly. 380 00:22:54,549 --> 00:22:58,508 You will take over full control of the foundation, 381 00:22:58,508 --> 00:23:01,299 and you will have a paid position on the board 382 00:23:01,299 --> 00:23:03,549 and 15% of the company. 383 00:23:03,549 --> 00:23:07,091 And I honestly hope that you do some good in the world. 384 00:23:07,091 --> 00:23:09,508 Thank you. 385 00:23:13,091 --> 00:23:16,132 Declan, you will receive a stipend 386 00:23:16,132 --> 00:23:18,675 of $1.2 million a year, 387 00:23:18,675 --> 00:23:21,257 broken up into monthly installments 388 00:23:21,257 --> 00:23:22,591 for the rest of your time on this earth, 389 00:23:22,591 --> 00:23:26,424 which can be handed off only to your children. 390 00:23:28,758 --> 00:23:33,341 You give full control to this weakling, little faggot, 391 00:23:33,341 --> 00:23:35,925 and you give Molly access to everything, 392 00:23:35,925 --> 00:23:37,675 but to me-- 393 00:23:37,675 --> 00:23:39,925 If this was the old days, 394 00:23:39,925 --> 00:23:43,299 you woulda spent your life locked in the cellar. 395 00:23:43,299 --> 00:23:46,466 But we live in different times. 396 00:23:46,466 --> 00:23:49,132 What the fuck is that supposed to mean? 397 00:23:49,132 --> 00:23:51,299 You want a go at me, son? 398 00:23:51,299 --> 00:23:53,508 I'd break your fuckin' neck 399 00:23:53,508 --> 00:23:56,299 if you weren't already about to die. 400 00:23:57,675 --> 00:24:00,466 [laughs, coughs] 401 00:24:03,299 --> 00:24:06,049 That's the spirit. 402 00:24:06,049 --> 00:24:08,633 That's the spirit. 403 00:24:08,633 --> 00:24:11,591 [phone ringing] 404 00:24:17,508 --> 00:24:19,466 [sniffles] 405 00:24:25,049 --> 00:24:26,841 Hello? 406 00:24:26,841 --> 00:24:28,925 Oh, hey, man. 407 00:24:28,925 --> 00:24:31,174 Uh--Smit--Smitty, right? 408 00:24:32,966 --> 00:24:35,466 - Yeah. - Yeah, Hispes. 409 00:24:35,466 --> 00:24:37,383 That's so tight, dude. Genius. 410 00:24:37,383 --> 00:24:39,925 Uh, is Ray there? 411 00:24:39,925 --> 00:24:41,591 No. 412 00:24:41,591 --> 00:24:45,508 Well, we are still having some issues here. 413 00:24:45,508 --> 00:24:47,675 Got some fans locked themselves in the bathroom 414 00:24:47,675 --> 00:24:50,549 saying they won't leave unless they get Hispes too. 415 00:24:50,549 --> 00:24:53,508 Is there any way you could send somebody over? 416 00:24:56,007 --> 00:24:58,007 Hello? 417 00:24:58,007 --> 00:24:59,841 Yeah. 418 00:24:59,841 --> 00:25:02,007 Yeah, we'll handle it. 419 00:25:02,007 --> 00:25:04,091 Great. Thanks. 420 00:25:04,091 --> 00:25:07,091 ♪ dark music ♪ 421 00:25:07,091 --> 00:25:12,174 ♪♪♪ 422 00:25:51,591 --> 00:25:53,549 Okay, why do I gotta get O'Malley out? 423 00:25:53,549 --> 00:25:56,132 'Cause old people don't get old people 424 00:25:56,132 --> 00:25:58,883 out of old people's homes. 425 00:25:58,883 --> 00:26:01,758 That cloud looks just like a dolphin. 426 00:26:03,591 --> 00:26:06,257 Dolphins are a special sign for me in my life. 427 00:26:06,257 --> 00:26:08,591 Like my clover. 428 00:26:12,174 --> 00:26:14,841 Everything's gonna be fine. 429 00:26:14,841 --> 00:26:17,591 [chatter] 430 00:26:28,466 --> 00:26:30,424 Oh, I didn't realize Mr. O'Malley 431 00:26:30,424 --> 00:26:32,424 had any outside activities today. 432 00:26:32,424 --> 00:26:34,883 Yes, uh, Mr. O'Malley's son Ronnie, 433 00:26:34,883 --> 00:26:36,925 uh, called and asked if I could bring his father 434 00:26:36,925 --> 00:26:38,132 to aquatic aerobics. 435 00:26:38,132 --> 00:26:39,883 Oh, isn't that nice? 436 00:26:42,716 --> 00:26:44,883 Doesn't Mr. O'Malley need his bathing suit? 437 00:27:15,508 --> 00:27:17,841 That's a long fuckin' breakfast. 438 00:27:19,341 --> 00:27:21,508 What do you wanna do? 439 00:27:25,091 --> 00:27:26,841 Come on. 440 00:27:38,675 --> 00:27:41,257 - She's my wife. - Hey, hey, take it easy. 441 00:27:41,257 --> 00:27:43,049 Take it easy! Fuck! 442 00:27:43,049 --> 00:27:45,049 No! Ahh! Ohh! 443 00:27:45,049 --> 00:27:47,132 God! Ow! 444 00:27:47,132 --> 00:27:50,132 - Ohh! - She's my fuckin' wife! 445 00:27:50,132 --> 00:27:52,216 Ohh, God! 446 00:27:52,216 --> 00:27:56,174 Ohh! God! [whimpering] 447 00:27:56,174 --> 00:27:58,383 [breathing heavily] 448 00:28:04,132 --> 00:28:06,549 [people screaming] 449 00:28:13,257 --> 00:28:15,466 Let's do it. 450 00:28:36,216 --> 00:28:38,591 O'Malley... 451 00:28:38,591 --> 00:28:40,800 you remember the Brinks heist 452 00:28:40,800 --> 00:28:42,424 when they fucked Mickey Donovan? 453 00:28:42,424 --> 00:28:44,925 Do you remember that? 454 00:28:47,591 --> 00:28:50,007 Yaz. 455 00:28:50,007 --> 00:28:53,007 Four. 456 00:28:53,007 --> 00:28:55,966 Four for four. 457 00:28:55,966 --> 00:28:58,257 Four for four? 458 00:28:58,257 --> 00:29:01,091 Yaz went four for four. 459 00:29:01,091 --> 00:29:02,675 1967. 460 00:29:02,675 --> 00:29:04,091 [Mickey] That's it. That's it! 461 00:29:04,091 --> 00:29:06,675 [chuckles] Oh, Pop. This guy is gone. 462 00:29:06,675 --> 00:29:08,633 But he's really answering me in a way. 463 00:29:08,633 --> 00:29:10,591 'Cause we snuck into that game. 464 00:29:10,591 --> 00:29:12,966 Him and me and Sullivan. 465 00:29:12,966 --> 00:29:15,633 We hopped the fence and we watch Carl Yastrzemski-- 466 00:29:15,633 --> 00:29:19,049 the Yaz-- hit four fuckin' home runs 467 00:29:19,049 --> 00:29:21,633 and get the Sox into the postseason. 468 00:29:21,633 --> 00:29:23,966 - Oof. - [laughs] 469 00:29:23,966 --> 00:29:25,800 Well, at least he can remember that. 470 00:29:25,800 --> 00:29:28,007 Yeah, he's got it all up there. 471 00:29:28,007 --> 00:29:30,341 He's got it all in there. We just gotta get it out. 472 00:29:30,341 --> 00:29:32,716 Hey, hey. 473 00:29:32,716 --> 00:29:35,257 Remember fingerbangin' me behind the rectory 474 00:29:35,257 --> 00:29:37,299 when we were 15? 475 00:29:37,299 --> 00:29:39,466 Huh? [laughs] 476 00:29:39,466 --> 00:29:42,883 Come on. Those were the days! 477 00:29:42,883 --> 00:29:46,174 ♪ Those were the days, my friend ♪ 478 00:29:46,174 --> 00:29:48,841 ♪ We thought they'd never end ♪ 479 00:29:48,841 --> 00:29:51,633 ♪ We'd sing and dance forever ♪ 480 00:29:51,633 --> 00:29:54,091 [both] ♪ And a day ♪ 481 00:29:54,091 --> 00:29:56,633 [all] ♪ We'd live the life we choose ♪ 482 00:29:56,633 --> 00:29:59,257 ♪ We'd fight and never lose ♪ 483 00:29:59,257 --> 00:30:01,675 ♪ Those were the days ♪ 484 00:30:01,675 --> 00:30:04,007 ♪ Oh, yes, those were the days ♪ 485 00:30:04,007 --> 00:30:07,174 [both] ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 486 00:30:07,174 --> 00:30:10,508 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 487 00:30:11,966 --> 00:30:14,091 - Don't embarrass yourself. - What? 488 00:30:14,091 --> 00:30:15,591 Yeah, do you remember Canobie Park? 489 00:30:15,591 --> 00:30:17,341 - The roller coaster? - Yeah. 490 00:30:17,341 --> 00:30:20,508 Yeah, you screamed like a girl the whole fuckin' ride. 491 00:30:21,841 --> 00:30:24,633 - That was you, Ter. - No, it wasn't. 492 00:30:24,633 --> 00:30:27,800 It was. I think you even pissed yourself. 493 00:30:27,800 --> 00:30:30,341 Oh, fuck. [screams] 494 00:30:30,341 --> 00:30:32,216 [all screaming] 495 00:30:32,216 --> 00:30:34,591 [Terry] Oh, what the fuck? 496 00:30:37,800 --> 00:30:41,841 - Whoo! - Oh, fuck! Fuck! 497 00:31:04,883 --> 00:31:07,925 Oh, this is my favorite spot. 498 00:31:07,925 --> 00:31:10,925 We used to grow hydroponic pot out here. 499 00:31:10,925 --> 00:31:14,925 - It's got everything. - Yeah, it's beautiful. 500 00:31:14,925 --> 00:31:18,216 - It's perfect. - I'll get the cables. 501 00:31:18,216 --> 00:31:21,216 There's a chair made for us. 502 00:31:21,216 --> 00:31:22,883 Put him in this. Come on. 503 00:31:22,883 --> 00:31:23,966 Wait, wait a minute. Wait a minute. 504 00:31:23,966 --> 00:31:25,800 What are you guys gonna do to him? 505 00:31:25,800 --> 00:31:28,466 We're gonna give his mind a little jolt. 506 00:31:28,466 --> 00:31:30,341 Jump-start his memory. Come on. 507 00:31:30,341 --> 00:31:33,091 [humming] 508 00:31:34,883 --> 00:31:37,007 [Daryll] Whoa, wait a minute. Wait a minute. 509 00:31:37,007 --> 00:31:40,299 You're gonna electrocute this dude? 510 00:31:40,299 --> 00:31:42,591 Don't worry about it. 511 00:31:42,591 --> 00:31:44,966 [Mickey] We know what we're doing. 512 00:31:44,966 --> 00:31:48,466 - [humming] - [Mickey] The brain... 513 00:31:48,466 --> 00:31:50,675 is electricity. 514 00:31:50,675 --> 00:31:51,966 - That's all it is. - No, no. 515 00:31:51,966 --> 00:31:53,966 Whoa, whoa, whoa, Pop. Come on, now. 516 00:31:53,966 --> 00:31:55,841 I mean, you--you're not gonna get anything from this guy. 517 00:31:55,841 --> 00:31:58,174 He's fuckin' old. He's gone. 518 00:31:58,174 --> 00:32:01,591 Some great people were helped by electric shock. 519 00:32:01,591 --> 00:32:03,758 Ju--Judy Garland. 520 00:32:03,758 --> 00:32:05,257 There was a Russian piano player. 521 00:32:05,257 --> 00:32:06,841 Can't remember his name. 522 00:32:06,841 --> 00:32:07,966 - [Mickey] Dick Cavett. - [Daryll] Who? 523 00:32:07,966 --> 00:32:10,299 - Talk show host. - [O'Malley screams] 524 00:32:10,299 --> 00:32:12,257 [grunts] 525 00:32:12,257 --> 00:32:13,966 [O'Malley growling] 526 00:32:15,549 --> 00:32:18,049 [growls] 527 00:32:18,925 --> 00:32:20,466 - [grunts] - Ahh! 528 00:32:20,466 --> 00:32:23,132 - Ahh! - Ho--holy shit! 529 00:32:23,132 --> 00:32:24,424 What the fuck? 530 00:32:24,424 --> 00:32:28,633 Ahh! Mick! Daryll! 531 00:32:28,633 --> 00:32:30,424 [screaming] 532 00:32:30,424 --> 00:32:31,549 - [grunting] - Help me! 533 00:32:31,549 --> 00:32:33,800 [both grunting] 534 00:32:33,800 --> 00:32:37,007 [breathing heavily] 535 00:32:37,007 --> 00:32:38,966 [grunting] 536 00:32:38,966 --> 00:32:40,549 Ahh! Fuck! 537 00:32:40,549 --> 00:32:42,466 - [blow lands] - Ahh! 538 00:32:42,466 --> 00:32:44,299 - [growls] - Ohh! 539 00:32:44,299 --> 00:32:46,466 [grunting] 540 00:32:46,466 --> 00:32:47,800 [grunts] Fuck! 541 00:32:47,800 --> 00:32:50,132 [O'Malley screams] 542 00:32:50,132 --> 00:32:52,174 [grunting] 543 00:32:52,174 --> 00:32:54,466 - [Sandy screaming] - [blow landing] 544 00:32:54,466 --> 00:32:56,800 [thud] 545 00:32:56,800 --> 00:32:59,758 What the fuck? [chuckles] 546 00:33:29,466 --> 00:33:31,299 Yeah, he's coming around. See? 547 00:33:33,716 --> 00:33:37,424 What happened with the heist? 548 00:33:37,424 --> 00:33:39,299 Tell me. 549 00:33:39,299 --> 00:33:42,424 I don't know what you're talking about. 550 00:33:42,424 --> 00:33:45,216 Oh, fuck you don't. 551 00:33:45,216 --> 00:33:47,841 What is this? What is this? 552 00:33:48,633 --> 00:33:50,049 How'd this end up 553 00:33:50,049 --> 00:33:53,841 in Jim Sullivan's safety deposit box, huh? 554 00:33:53,841 --> 00:33:56,966 How should I know? 555 00:33:56,966 --> 00:33:59,216 Sandy. 556 00:33:59,216 --> 00:34:01,591 - Pop. - Okay, let's do this. 557 00:34:01,591 --> 00:34:03,549 Give me a little juice. 558 00:34:03,549 --> 00:34:05,299 [crackling] 559 00:34:05,299 --> 00:34:07,841 [screaming] 560 00:34:09,174 --> 00:34:11,716 - Jesus Christ, Mickey. - Who set it up? 561 00:34:11,716 --> 00:34:14,299 - Who set it up? - Jimmy. 562 00:34:14,299 --> 00:34:15,758 - Jimmy. - Jimmy. 563 00:34:15,758 --> 00:34:19,549 We needed a fall guy. 564 00:34:19,549 --> 00:34:22,466 That was you. [laughs] 565 00:34:22,466 --> 00:34:25,091 What about you? 566 00:34:26,925 --> 00:34:29,049 Why did Sullivan let you skate? 567 00:34:29,049 --> 00:34:31,800 - What'd you have on him? - Nothin'. 568 00:34:31,800 --> 00:34:34,716 - Don't lie to me. - Nothin'. 569 00:34:34,716 --> 00:34:37,841 Sandy, more juice. 570 00:34:37,841 --> 00:34:39,925 Turn it up, turn it up. 571 00:34:41,800 --> 00:34:43,800 [electricity humming] 572 00:34:43,800 --> 00:34:44,758 - [crackling] - [screaming] 573 00:34:44,758 --> 00:34:46,341 Jesus, Pop! Will you stop? 574 00:34:46,341 --> 00:34:48,591 Man, you're just torturing him at this point. 575 00:34:48,591 --> 00:34:51,508 [exhales] Tapes. 576 00:34:51,508 --> 00:34:53,675 What? 577 00:34:53,675 --> 00:34:55,758 I made tapes. 578 00:34:57,883 --> 00:35:02,299 My office was wired, and I--I taped 579 00:35:02,299 --> 00:35:05,716 every fucking thing Jimmy ever said to me. 580 00:35:05,716 --> 00:35:08,466 [Mickey] I knew it. 581 00:35:08,466 --> 00:35:10,508 I knew he had to have some kinda hold 582 00:35:10,508 --> 00:35:12,299 on that cocksucker! 583 00:35:15,091 --> 00:35:18,091 What'd you do with the tapes? O'Malley-- 584 00:35:22,883 --> 00:35:26,257 - [drops cables] - O'Malley? 585 00:35:29,716 --> 00:35:32,383 He's dead. He's gone. 586 00:35:33,132 --> 00:35:36,341 Pop, come on. I did not sign up for this. 587 00:35:46,132 --> 00:35:49,132 If you two are gonna stand there and piss in your shoes, 588 00:35:49,132 --> 00:35:53,341 I say we get the fuck out of here. 589 00:35:53,341 --> 00:35:58,341 ♪♪♪ 590 00:36:22,174 --> 00:36:26,591 God, I miss that-- I miss that feeling. 591 00:36:26,591 --> 00:36:28,049 What feeling? 592 00:36:28,049 --> 00:36:30,716 When we were kids and you had a body that ran 593 00:36:30,716 --> 00:36:34,549 and you had a mind that just-- just worked good. 594 00:36:34,549 --> 00:36:36,716 Yeah. 595 00:36:36,716 --> 00:36:39,466 [birds cawing] 596 00:36:42,216 --> 00:36:45,216 [roller coaster rumbles, passengers screaming] 597 00:36:49,841 --> 00:36:52,800 - Can I ask you somethin'? - Sure. 598 00:36:52,800 --> 00:36:55,132 When the time comes, 599 00:36:55,132 --> 00:36:57,383 I don't wanna be a fuckin' vegetable. 600 00:36:57,383 --> 00:36:59,174 - When the time comes-- - Come on, Terry, stop. 601 00:36:59,174 --> 00:37:02,091 See, Abby had it right. 602 00:37:02,091 --> 00:37:04,424 She went out on her own terms. 603 00:37:04,424 --> 00:37:07,925 It's the strongest fuckin' thing I ever saw. 604 00:37:07,925 --> 00:37:10,341 I know you're not happy about it, and... 605 00:37:10,341 --> 00:37:14,257 I'm never gonna apologize because it was the right thing. 606 00:37:14,257 --> 00:37:16,466 Ray, I'm sorry that I got confused 607 00:37:16,466 --> 00:37:18,925 about how I felt about it, but... 608 00:37:21,841 --> 00:37:24,800 it was fucked up. 609 00:37:24,800 --> 00:37:26,424 And I'm sorry. 610 00:37:30,257 --> 00:37:33,341 Fuck you. 611 00:37:33,341 --> 00:37:35,549 Thanks. 612 00:37:35,549 --> 00:37:37,091 [indistinct chatter] 613 00:37:37,091 --> 00:37:38,883 [roller coaster rumbles, passengers screaming] 614 00:37:38,883 --> 00:37:41,883 ♪ dark music ♪ 615 00:37:41,883 --> 00:37:47,132 ♪♪♪ 616 00:38:06,299 --> 00:38:08,341 [Bunchy] Open up the cash register, now. 617 00:38:08,341 --> 00:38:10,257 - [people clamoring] - Now. Come on. 618 00:38:10,257 --> 00:38:12,966 [Ray] Excuse me. Excuse me. 619 00:38:12,966 --> 00:38:14,466 I'm here to pick up my car. 620 00:38:14,466 --> 00:38:16,299 Yeah, you're gonna have to come back after lunch. 621 00:38:16,299 --> 00:38:18,424 - After lunch? - Well, when we were here 622 00:38:18,424 --> 00:38:21,049 an hour ago, it said you were out to breakfast. 623 00:38:21,049 --> 00:38:22,966 Yeah, and now I'm going to lunch. 624 00:38:22,966 --> 00:38:24,466 Look, my car's parked right there. 625 00:38:24,466 --> 00:38:25,716 You mind if we take care of this now? 626 00:38:25,716 --> 00:38:27,424 You're gonna have to come back in an hour. 627 00:38:27,424 --> 00:38:29,716 - An hour? - That's what the fuck I said. 628 00:38:29,716 --> 00:38:31,341 [grunts] 629 00:38:32,925 --> 00:38:38,174 ♪♪♪ 630 00:38:42,007 --> 00:38:44,007 [tires screeching] 631 00:38:54,174 --> 00:38:56,174 Open the fuckin' cash register, now. 632 00:38:56,174 --> 00:38:57,091 - [typing, register beeping] - Now. 633 00:38:57,091 --> 00:38:59,216 Put the money in a plastic bag. 634 00:38:59,216 --> 00:39:01,091 Put it in the bag. Come on! 635 00:39:01,091 --> 00:39:03,174 Hurry the fuck up. 636 00:39:04,883 --> 00:39:10,049 ♪♪♪ 637 00:39:30,049 --> 00:39:32,466 There you go. 638 00:39:39,383 --> 00:39:41,549 - [phone rings] - [police radio chatter] 639 00:39:48,925 --> 00:39:52,925 What did you do? 640 00:39:52,925 --> 00:39:54,257 Smitty. 641 00:39:54,257 --> 00:39:56,424 Don't fuckin' touch me. 642 00:39:58,007 --> 00:40:01,091 You want me to be like that? 643 00:40:01,091 --> 00:40:03,257 I can be like that. 644 00:40:04,174 --> 00:40:05,966 I didn't mean for you to-- 645 00:40:05,966 --> 00:40:08,049 Go fuck yourself. 646 00:40:19,716 --> 00:40:22,132 - [Ray] The fuck's a shaman? - [Terry] I--I actually-- 647 00:40:22,132 --> 00:40:24,883 I--I don't really know. 648 00:40:24,883 --> 00:40:27,299 I--I took this drug ayahuasca 649 00:40:27,299 --> 00:40:29,383 'cause I met this pretty girl in a drug store, 650 00:40:29,383 --> 00:40:32,174 and it gave me visions. 651 00:40:32,174 --> 00:40:33,966 Ah--but I thought they were prophesies 652 00:40:33,966 --> 00:40:38,174 'cause I--I saw Mick dead, and then Mick was dead. 653 00:40:38,174 --> 00:40:40,132 But then he wasn't dead, 654 00:40:40,132 --> 00:40:41,800 so all I was doing was just seeing Mick. 655 00:40:41,800 --> 00:40:43,508 And I can do that myself 656 00:40:43,508 --> 00:40:46,257 without vomiting and shitting my pants. 657 00:40:46,257 --> 00:40:49,132 [phone ringing] 658 00:40:49,132 --> 00:40:50,466 - [beeps] - Hello? 659 00:40:50,466 --> 00:40:52,966 You were weird this morning. 660 00:40:52,966 --> 00:40:54,716 Why? 661 00:40:56,841 --> 00:40:58,174 I don't know. 662 00:40:58,174 --> 00:41:00,633 Do you not wanna see me again? 663 00:41:05,800 --> 00:41:07,508 Are you there? 664 00:41:07,508 --> 00:41:10,341 Yeah. 665 00:41:10,341 --> 00:41:12,508 Did you just get uncomfortable? 666 00:41:12,508 --> 00:41:15,966 - What? Now? - No. This morning. 667 00:41:15,966 --> 00:41:19,299 Oh. Yeah. 668 00:41:20,675 --> 00:41:24,675 I wanna see you tonight. I wanna talk to you. 669 00:41:24,675 --> 00:41:26,383 Will you meet me? 670 00:41:26,383 --> 00:41:29,841 - All right. - Good. 671 00:41:29,841 --> 00:41:32,675 - I'll text you an address. - [line clicks] 672 00:41:32,675 --> 00:41:34,675 [beep] 673 00:41:40,800 --> 00:41:43,341 What? 674 00:41:43,341 --> 00:41:45,675 It's good to see you happy. 675 00:41:45,675 --> 00:41:48,675 - [loud clatter] - [brakes screech] 676 00:41:48,675 --> 00:41:51,091 Fuck! 677 00:41:51,091 --> 00:41:53,299 - [Ray] You all right? - Yeah. 678 00:41:53,299 --> 00:41:57,132 Fuck was that? 679 00:41:57,132 --> 00:41:59,216 [deer breathing raggedly] 680 00:41:59,216 --> 00:42:04,508 ♪♪♪ 681 00:42:14,549 --> 00:42:17,299 - Oh, Jesus. - She's in a lot of pain. 682 00:42:17,299 --> 00:42:19,633 [deer groaning] 683 00:42:19,633 --> 00:42:21,633 She's suffering. 684 00:42:24,716 --> 00:42:26,925 - Let's go. - Get your gun. 685 00:42:26,925 --> 00:42:30,049 What? 686 00:42:30,049 --> 00:42:32,841 - Get your gun. - [deer grunting] 687 00:42:34,174 --> 00:42:39,424 ♪♪♪ 688 00:42:54,091 --> 00:42:55,591 [sighs] 689 00:42:58,174 --> 00:43:00,549 Put her down, Ray. 690 00:43:00,549 --> 00:43:02,591 My hand's shaking too bad. 691 00:43:05,091 --> 00:43:07,007 Put her down, please. 692 00:43:07,007 --> 00:43:09,257 [cocks gun] 693 00:43:12,132 --> 00:43:13,758 [deer groaning] 694 00:43:13,758 --> 00:43:18,800 ♪♪♪ 695 00:43:20,049 --> 00:43:23,007 [gunshot] 696 00:43:23,007 --> 00:43:27,800 ♪♪♪ 697 00:43:35,257 --> 00:43:36,883 [engine starts] 698 00:43:41,424 --> 00:43:43,883 [machinery beeping, pumping air] 699 00:43:56,341 --> 00:43:59,675 You said you needed money. 700 00:44:03,216 --> 00:44:05,174 [zips bag open] 701 00:44:05,174 --> 00:44:07,675 There's 17 grand in there. 702 00:44:23,132 --> 00:44:26,091 Dad? 703 00:44:26,091 --> 00:44:28,675 Bunchy? 704 00:44:42,549 --> 00:44:45,675 Look, Dr. Goldstein, the place where he is now, 705 00:44:45,675 --> 00:44:47,758 I don't trust them to fix him. 706 00:44:47,758 --> 00:44:52,049 The appearance of a facility can be misleading. 707 00:44:52,049 --> 00:44:55,633 Would you want your kid there? 708 00:44:55,633 --> 00:44:59,091 Listen, everything I've read says you're the best. 709 00:44:59,091 --> 00:45:02,383 And that is what my son deserves. 710 00:45:02,383 --> 00:45:03,966 - [sighs] - Look, Doc, 711 00:45:03,966 --> 00:45:07,341 maybe we could do this a different way, all right? 712 00:45:07,341 --> 00:45:09,216 We were thinking 713 00:45:09,216 --> 00:45:13,883 maybe you could give us, like, an all-cash discount. 714 00:45:32,591 --> 00:45:35,424 Even if I could... 715 00:45:35,424 --> 00:45:38,716 negotiate my fee, 716 00:45:38,716 --> 00:45:40,925 the hospital stay would be-- I'm guessing-- 717 00:45:40,925 --> 00:45:42,800 beyond your means. 718 00:45:42,800 --> 00:45:44,633 I truly think that you're better off 719 00:45:44,633 --> 00:45:47,132 staying where you are. 720 00:45:47,132 --> 00:45:49,800 It's like that. 721 00:45:49,800 --> 00:45:51,841 He's-- 722 00:45:51,841 --> 00:45:53,549 My son is going to be in a wheelchair 723 00:45:53,549 --> 00:45:56,591 for the rest of his fucking life. 724 00:45:56,591 --> 00:46:00,257 I'm sorry. There's nothing I can do. 725 00:46:00,257 --> 00:46:03,716 ♪♪♪ 726 00:46:03,716 --> 00:46:05,925 - Okay - [Bunchy] All right. 727 00:46:08,257 --> 00:46:09,633 [zips bag] 728 00:46:09,633 --> 00:46:12,299 Let's get the fuck out of here. 729 00:46:12,299 --> 00:46:15,299 ♪ somber music ♪ 730 00:46:15,299 --> 00:46:20,549 ♪♪♪ 731 00:46:25,424 --> 00:46:27,049 [sighs] 732 00:46:33,549 --> 00:46:36,800 Imagine if you had gotten your share of that money. 733 00:46:39,132 --> 00:46:41,299 I'd have been a billion-fuckin'-aire. 734 00:46:41,299 --> 00:46:43,174 [chuckles] 735 00:46:43,174 --> 00:46:45,925 I'm serious. 736 00:46:45,925 --> 00:46:49,758 I would've made money with that money. 737 00:46:49,758 --> 00:46:53,299 Remember George Best, the soccer player? 738 00:46:53,299 --> 00:46:55,758 Yeah. Why? 739 00:46:55,758 --> 00:46:58,007 Well, he lost all his money, too. 740 00:46:58,007 --> 00:47:01,591 And, uh, he said something along the lines of, 741 00:47:01,591 --> 00:47:05,633 "I spent all my money on wine, women, and song. 742 00:47:05,633 --> 00:47:09,800 And the rest I squandered foolishly." 743 00:47:11,007 --> 00:47:13,091 That ain't me. 744 00:47:15,216 --> 00:47:20,007 ♪♪♪ 745 00:47:36,966 --> 00:47:39,966 [keys rattle] 746 00:47:39,966 --> 00:47:43,549 - [Ray] You all right? - Yeah, yeah, I just-- 747 00:47:45,341 --> 00:47:47,966 Just give me a beer. 748 00:48:11,257 --> 00:48:12,508 [sighs] 749 00:48:14,966 --> 00:48:17,925 You know you can't stay here much longer, right? 750 00:48:22,049 --> 00:48:24,341 You're gonna come stay with me and Bunch. 751 00:48:24,341 --> 00:48:26,091 [sighs] The fuck I am. 752 00:48:26,091 --> 00:48:27,925 It'll be good for all of us. 753 00:48:29,383 --> 00:48:31,508 Fuck you. 754 00:48:31,508 --> 00:48:35,091 I li--like it here. I'm fine. 755 00:48:35,091 --> 00:48:37,925 Will you stop saying that? You're not fuckin' fine. 756 00:48:41,091 --> 00:48:46,174 Do you remember the, uh, the song Mom sang? 757 00:48:46,174 --> 00:48:48,132 What? 758 00:48:48,132 --> 00:48:52,132 When she was puttin' us to bed. 759 00:48:52,132 --> 00:48:53,466 The Irish one. 760 00:48:53,466 --> 00:48:55,966 "Too Ra Loo Ra"? 761 00:48:55,966 --> 00:48:58,132 Yeah. 762 00:48:58,132 --> 00:49:02,800 - ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪ - [laughs] Oh, Jesus. 763 00:49:02,800 --> 00:49:06,966 ♪ Too-ra-loo-ra-li ♪ 764 00:49:06,966 --> 00:49:11,633 [both] ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪ 765 00:49:11,633 --> 00:49:14,800 ♪ Hush now don't you cry ♪ 766 00:49:16,758 --> 00:49:21,299 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪ 767 00:49:21,299 --> 00:49:23,049 ♪ Too-- ♪ 768 00:49:26,800 --> 00:49:31,841 ♪♪♪ 769 00:49:31,841 --> 00:49:35,007 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪ 770 00:49:38,466 --> 00:49:41,174 ♪ Too-ra-loo-ra-li ♪ 771 00:49:44,508 --> 00:49:47,841 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪ 772 00:49:47,841 --> 00:49:51,549 ♪ That's an Irish lullaby ♪ 773 00:49:51,549 --> 00:49:56,257 ♪♪♪ 774 00:50:07,132 --> 00:50:09,007 [reporter on radio] An elderly man was kidnapped 775 00:50:09,007 --> 00:50:10,966 from his nursing home, tortured and murdered. 776 00:50:10,966 --> 00:50:13,049 Hikers found the body 777 00:50:13,049 --> 00:50:14,716 of retired Boston police officer 778 00:50:14,716 --> 00:50:17,007 Larry O'Malley, age 83, 779 00:50:17,007 --> 00:50:19,383 at a remote wooded area this evening. 780 00:50:19,383 --> 00:50:20,549 O'Malley's kidnappers-- 781 00:50:20,549 --> 00:50:25,716 ♪♪♪ 782 00:50:55,383 --> 00:50:58,091 [chatter] 783 00:51:00,257 --> 00:51:05,257 ♪♪♪ 784 00:51:26,966 --> 00:51:28,925 Hey. 785 00:51:47,508 --> 00:51:50,257 - Hey. - Hey. 786 00:51:55,966 --> 00:51:58,883 ♪ "Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral" plays ♪ 787 00:51:58,883 --> 00:52:01,299 ♪♪♪ 788 00:52:01,299 --> 00:52:05,132 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪ 789 00:52:07,508 --> 00:52:11,966 ♪ Too-ra-loo-ra-li ♪ 790 00:52:11,966 --> 00:52:16,883 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪ 791 00:52:16,883 --> 00:52:22,174 ♪ Hush now don't you cry ♪ 792 00:52:23,341 --> 00:52:27,966 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪ 793 00:52:29,758 --> 00:52:35,007 ♪ Too-ra-loo-ra-li ♪ 794 00:52:36,049 --> 00:52:41,174 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪ 795 00:52:41,841 --> 00:52:44,883 ♪ That's an Irish ♪ 796 00:52:44,883 --> 00:52:49,257 ♪ Lullaby ♪ 797 00:52:50,758 --> 00:52:55,174 ♪ Over in Killarney ♪ 798 00:52:55,174 --> 00:52:59,049 ♪ Many years ago ♪ 799 00:52:59,049 --> 00:53:03,758 ♪ Me mother sang a song to me ♪ 800 00:53:03,758 --> 00:53:08,216 ♪ In tones so sweet and low ♪ 801 00:53:08,216 --> 00:53:13,049 ♪ Just a simple, little ditty ♪ 802 00:53:13,049 --> 00:53:17,758 ♪ In her good old Irish way ♪ 803 00:53:17,758 --> 00:53:22,216 ♪ And I'd give the world ♪ 804 00:53:22,216 --> 00:53:26,132 ♪ If she could sing ♪ 805 00:53:26,132 --> 00:53:31,341 ♪ That song to me this day ♪ 806 00:53:35,007 --> 00:53:40,049 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪ 53464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.