All language subtitles for Purgatory.Road.2017.720p.BluRayeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,888 --> 00:01:06,055 - Who are you? 2 00:01:09,210 --> 00:01:13,593 Why are you in our house? 3 00:01:22,177 --> 00:01:23,010 - Shh. 4 00:01:27,990 --> 00:01:28,823 It's a dream. 5 00:01:32,060 --> 00:01:32,893 Go to bed. 6 00:01:42,000 --> 00:01:43,853 - Dad, Dad? 7 00:01:48,680 --> 00:01:50,160 - What is it? 8 00:01:50,160 --> 00:01:50,993 Oh, my God. 9 00:01:52,030 --> 00:01:53,850 Oh, my God, no. 10 00:01:53,850 --> 00:01:57,927 No, please, no. 11 00:01:57,927 --> 00:01:59,370 Please no, please. 12 00:02:01,207 --> 00:02:02,497 Oh, my God, no. 13 00:02:02,497 --> 00:02:03,443 No, please. 14 00:02:09,580 --> 00:02:11,030 They took everything, Vinnie. 15 00:02:12,007 --> 00:02:12,924 Everything! 16 00:02:18,524 --> 00:02:19,607 We're ruined! 17 00:02:21,937 --> 00:02:25,421 Ruined! 18 00:03:32,280 --> 00:03:33,421 - Daddy, Daddy, come see. 19 00:03:33,421 --> 00:03:34,432 We think we saw a bear. 20 00:04:59,330 --> 00:05:01,447 - It's the last photo we took of Kimberly 21 00:05:01,447 --> 00:05:03,055 before she disappeared. 22 00:05:04,380 --> 00:05:05,780 She's such a wonderful girl. 23 00:05:06,964 --> 00:05:09,373 She loves to write, paint. 24 00:05:10,510 --> 00:05:11,533 - And steal. 25 00:05:13,420 --> 00:05:15,270 Stealing never did stop, did it, Sam? 26 00:05:16,600 --> 00:05:20,240 - No, it didn't, Father, and I blame myself. 27 00:05:20,240 --> 00:05:22,220 I should have been stronger. 28 00:05:22,220 --> 00:05:24,963 Less of a friend, more of a father. 29 00:05:28,684 --> 00:05:30,860 - Don't be too hard on yourself, Sam. 30 00:05:31,880 --> 00:05:35,450 It's not your fault. 31 00:05:35,450 --> 00:05:37,503 - She was an addict and a thief. 32 00:05:38,657 --> 00:05:40,033 - But she's my baby girl. 33 00:05:41,010 --> 00:05:42,793 Love her despite her flaws. 34 00:05:44,400 --> 00:05:46,643 So, you haven't seen my Kimberly, Father? 35 00:05:48,120 --> 00:05:50,960 - I have not seen your little girl, Sam. 36 00:05:50,960 --> 00:05:52,503 - You absolutely certain of that? 37 00:05:53,624 --> 00:05:55,380 - Yes, I am. 38 00:05:55,380 --> 00:05:58,750 - Well the reason I ask, Father, is that Father Taylor, 39 00:05:58,750 --> 00:06:00,770 you know Father Taylor, don't ya? 40 00:06:00,770 --> 00:06:02,240 - Since we were children. 41 00:06:02,240 --> 00:06:03,970 - That's what I thought. 42 00:06:03,970 --> 00:06:06,760 He told me that she was on her way to see you. 43 00:06:06,760 --> 00:06:08,070 She was always comfortable discussing 44 00:06:08,070 --> 00:06:10,007 her ongoing issues with you. 45 00:06:10,007 --> 00:06:12,953 - Oh, I'm very pleased to hear that she felt that way. 46 00:06:13,857 --> 00:06:17,273 I really am, but she never made it to Safehaven. 47 00:06:18,650 --> 00:06:21,890 - You know, Father, that's the damnedest thing of all 48 00:06:23,080 --> 00:06:25,613 because my little girl did make it to Safehaven. 49 00:06:26,500 --> 00:06:28,660 She sent us this memento. 50 00:06:28,660 --> 00:06:30,943 Missing you both, love, K. 51 00:06:31,970 --> 00:06:33,587 That's how Kimberly signed off. 52 00:06:33,587 --> 00:06:36,820 And it was sent from Safehaven, Mississippi. 53 00:06:36,820 --> 00:06:39,810 That's where you boys are from, isn't it? 54 00:06:39,810 --> 00:06:41,910 - It is our base. 55 00:06:41,910 --> 00:06:43,260 - That's what they tell me. 56 00:06:44,687 --> 00:06:47,097 And it seems you were there when my daughter was there. 57 00:06:48,230 --> 00:06:50,863 Now, I don't have a lot of money, 58 00:06:51,880 --> 00:06:54,180 but I'm gonna hire a private investigator. 59 00:06:54,180 --> 00:06:56,797 I can't see any other way to find out where my... 60 00:07:05,163 --> 00:07:06,068 - Why? 61 00:07:08,457 --> 00:07:10,297 - Oh, no, what was that? 62 00:07:12,935 --> 00:07:14,352 - God, fuck, man! 63 00:07:15,975 --> 00:07:17,604 What is wrong with you? 64 00:07:17,604 --> 00:07:18,771 We have to go! 65 00:07:21,841 --> 00:07:22,924 Vincent, now! 66 00:07:34,569 --> 00:07:35,829 What the fuck is wrong with you? 67 00:07:35,829 --> 00:07:37,810 We have to go, come on. 68 00:07:37,810 --> 00:07:38,810 Vincent now! 69 00:07:39,749 --> 00:07:42,040 Vincent, we have to go, come on! 70 00:07:42,040 --> 00:07:42,873 Go! 71 00:09:04,650 --> 00:09:06,090 - Good mornin'. 72 00:09:06,090 --> 00:09:06,923 - Is it? 73 00:09:08,217 --> 00:09:10,030 Did you take care of our problem? 74 00:09:10,030 --> 00:09:12,200 - I'm patchin' it up again. 75 00:09:12,200 --> 00:09:13,370 All right, but she's not gonna hold together 76 00:09:13,370 --> 00:09:14,560 too much longer. 77 00:09:14,560 --> 00:09:16,680 We still need to get a new engine. 78 00:09:16,680 --> 00:09:20,320 - Nope, what we need is a more competent mechanic. 79 00:09:20,320 --> 00:09:22,880 - Bless me, Father, for I have sinned. 80 00:09:22,880 --> 00:09:24,810 - How long since your last confession? 81 00:09:24,810 --> 00:09:26,180 - I was here last week, Father. 82 00:09:26,180 --> 00:09:27,897 You don't remember? 83 00:09:27,897 --> 00:09:29,353 - No, we don't keep score. 84 00:09:30,400 --> 00:09:31,750 Carry on. 85 00:09:31,750 --> 00:09:32,723 What are your sins? 86 00:09:33,630 --> 00:09:34,813 - Perversion, Father. 87 00:09:36,260 --> 00:09:38,380 Lustin' after my neighbor. 88 00:09:38,380 --> 00:09:39,403 - How many times? 89 00:09:40,270 --> 00:09:41,270 - Too many to count. 90 00:09:42,640 --> 00:09:44,703 - Does she know of your lust? 91 00:09:46,254 --> 00:09:47,523 - No, no, Father, 92 00:09:49,090 --> 00:09:50,700 it's a he. 93 00:09:50,700 --> 00:09:52,540 That's what makes it so terrible. 94 00:09:52,540 --> 00:09:54,580 - Let the Lord be the judge of that. 95 00:09:54,580 --> 00:09:56,473 Does he know of your intentions? 96 00:09:57,470 --> 00:10:01,583 - No, Father, I, I put a spy cam up in his house. 97 00:10:02,476 --> 00:10:06,350 - Oh, well, that's worse than the first part. 98 00:10:06,350 --> 00:10:07,183 - You think so? 99 00:10:08,050 --> 00:10:10,050 - You'll burn for it without absolution. 100 00:10:11,000 --> 00:10:12,073 - I'm sorry, Father. 101 00:10:13,470 --> 00:10:14,950 - Is there anything else you wanna add? 102 00:10:14,950 --> 00:10:17,300 Please tell me you purchased the spy cam at least? 103 00:10:17,300 --> 00:10:19,877 - Oh, oh, I did, Father, online. 104 00:10:19,877 --> 00:10:22,746 I used a coupon, got 35% off. 105 00:10:22,746 --> 00:10:24,893 - Oh, well that works in your favor. 106 00:10:26,160 --> 00:10:27,510 Well, very well. 107 00:10:27,510 --> 00:10:28,530 For these sins-- 108 00:10:28,530 --> 00:10:29,977 - All the other ones, I forgot, Father, 109 00:10:29,977 --> 00:10:31,883 but I am truly sorry. 110 00:10:32,887 --> 00:10:34,130 - Do you realize what you're doing 111 00:10:34,130 --> 00:10:36,874 is an invasion of another man's privacy? 112 00:10:36,874 --> 00:10:38,130 I want you to examine your conscience 113 00:10:38,130 --> 00:10:40,490 before such behavior again. 114 00:10:40,490 --> 00:10:41,850 - Yes, Father. 115 00:10:41,850 --> 00:10:44,553 - For penance, 12 Hail Marys, six Our Fathers. 116 00:10:45,620 --> 00:10:46,860 And I want you to remove the spy cam 117 00:10:46,860 --> 00:10:49,360 from your neighbor's house immediately. 118 00:10:49,360 --> 00:10:51,680 - What if my neighbor's home, Father? 119 00:10:51,680 --> 00:10:52,790 - You were able to install it 120 00:10:52,790 --> 00:10:54,590 without getting caught, weren't you? 121 00:10:55,660 --> 00:10:57,504 - Yes, Father. 122 00:10:57,504 --> 00:10:59,036 - Go in peace. 123 00:11:28,260 --> 00:11:29,740 - You don't express dissatisfaction 124 00:11:29,740 --> 00:11:32,040 with a person by stealing from them, ma'am. 125 00:11:32,040 --> 00:11:33,540 - But I feel nothing but resentment 126 00:11:33,540 --> 00:11:35,590 for my daughter's fiance, Father. 127 00:11:35,590 --> 00:11:37,830 - Why do you feel this way about him? 128 00:11:37,830 --> 00:11:39,940 - He's two-faced, he has other women. 129 00:11:39,940 --> 00:11:42,500 I, I never trusted him. 130 00:11:42,500 --> 00:11:43,810 Look, I know this is wrong, 131 00:11:43,810 --> 00:11:47,960 but I want him out of her life. 132 00:11:47,960 --> 00:11:49,910 - That's why you steal from his wallet? 133 00:11:52,580 --> 00:11:55,343 - I knew that money was the only thing that mattered to him. 134 00:11:56,190 --> 00:11:58,120 - Do you realize what you're saying? 135 00:11:58,120 --> 00:12:00,610 This is not the philosophy of a Christian woman. 136 00:12:00,610 --> 00:12:02,640 Your daughter made a choice to be with this man. 137 00:12:02,640 --> 00:12:04,590 If she loves him and is committed to him, 138 00:12:04,590 --> 00:12:05,880 then you must accept. 139 00:12:05,880 --> 00:12:06,740 - I can't, Father. 140 00:12:06,740 --> 00:12:08,450 I, I can't. 141 00:12:08,450 --> 00:12:09,900 - You must! 142 00:12:09,900 --> 00:12:11,723 - It's difficult for me, Father. 143 00:12:14,950 --> 00:12:16,200 - Then make a contrition. 144 00:12:17,580 --> 00:12:21,100 - For these sins that I have committed, 145 00:12:21,100 --> 00:12:26,100 and those that I have forgotten, sorry. 146 00:12:27,370 --> 00:12:29,150 - That was half-hearted. 147 00:12:29,150 --> 00:12:30,453 Allow me. 148 00:12:32,390 --> 00:12:33,850 - Father? 149 00:12:33,850 --> 00:12:35,480 - Through this ministry, 150 00:12:35,480 --> 00:12:37,726 may God grant you pardon and peace. 151 00:12:40,140 --> 00:12:41,930 I absolve you of your sins, 152 00:12:41,930 --> 00:12:45,200 in the name of the Father, Son, and The Holy Ghost. 153 00:13:02,144 --> 00:13:02,977 Run. 154 00:14:13,460 --> 00:14:16,360 - This is Marty Midnight on Beyond Midnight 155 00:14:16,360 --> 00:14:19,590 from WMGO, River Radio. 156 00:14:19,590 --> 00:14:21,220 We have Pariah on the line. 157 00:14:21,220 --> 00:14:22,570 She's joining us this morning 158 00:14:22,570 --> 00:14:24,780 from Yazoo City, Mississippi. 159 00:14:24,780 --> 00:14:26,843 How's life on the dark side, sister? 160 00:14:28,274 --> 00:14:30,691 - You know, it's good, Marty. 161 00:14:32,550 --> 00:14:35,067 - Are you staying out of trouble? 162 00:14:35,067 --> 00:14:38,650 - Trouble's much too good to stay out of. 163 00:14:38,650 --> 00:14:39,650 - What's new? 164 00:14:39,650 --> 00:14:41,323 You still wanted in five states? 165 00:14:43,166 --> 00:14:44,266 - I'm not sure. 166 00:14:46,289 --> 00:14:47,372 I lost count. 167 00:14:48,984 --> 00:14:50,820 - So, what do you have 168 00:14:50,820 --> 00:14:52,870 to confess tonight, my dear? 169 00:14:52,870 --> 00:14:55,441 You know there's no judgment here. 170 00:14:55,441 --> 00:14:58,024 - Well, I dumped my man. 171 00:15:01,754 --> 00:15:03,354 - Again? 172 00:15:03,354 --> 00:15:05,734 - Different man. 173 00:15:05,734 --> 00:15:07,340 - Of course. 174 00:15:07,340 --> 00:15:08,303 Tell me more. 175 00:15:09,525 --> 00:15:11,220 - I got bored. 176 00:15:11,220 --> 00:15:13,634 - Whatever you are, man or monster. 177 00:15:13,634 --> 00:15:14,593 - I didn't like his voice. 178 00:15:14,593 --> 00:15:17,134 - Receive these wretched souls into paradise. 179 00:15:17,134 --> 00:15:21,360 - I got restless, Marty. 180 00:15:21,360 --> 00:15:24,910 - Well, a girl's gotta do what a girl's gotta do. 181 00:15:24,910 --> 00:15:28,950 - I wanted something that no living man can give me. 182 00:15:30,594 --> 00:15:34,153 - Now ya got me really feeling inadequate. 183 00:15:34,153 --> 00:15:35,413 - So I killed him. 184 00:15:36,623 --> 00:15:38,663 - You killed him? 185 00:15:39,789 --> 00:15:40,956 - Is that bad? 186 00:15:41,840 --> 00:15:45,060 - Who am I to nail you to a cross, my precious? 187 00:15:45,060 --> 00:15:48,310 Ladies break up with us these days by email or text. 188 00:15:48,310 --> 00:15:50,720 You keep it Old Testament. 189 00:15:50,720 --> 00:15:52,416 I respect that. 190 00:17:30,493 --> 00:17:31,893 - Checkout's at 11. 191 00:18:16,280 --> 00:18:17,113 - Hi, Michael. 192 00:18:17,113 --> 00:18:18,250 - Hi, Ruby. 193 00:18:18,250 --> 00:18:19,370 - How are you? 194 00:18:19,370 --> 00:18:20,220 - I'm better now. 195 00:18:21,420 --> 00:18:23,273 Uh, happy birthday. 196 00:18:23,273 --> 00:18:24,677 It's your birthday, right? 197 00:18:24,677 --> 00:18:25,850 - Mmm hmm. 198 00:18:25,850 --> 00:18:26,783 Stay right there. 199 00:18:30,110 --> 00:18:32,430 I have something for you, too. 200 00:18:32,430 --> 00:18:33,677 - It's your birthday, not mine. 201 00:18:34,510 --> 00:18:35,940 - I know, open it. 202 00:18:35,940 --> 00:18:36,773 - All right. 203 00:18:43,525 --> 00:18:45,025 - Let me help you. 204 00:18:48,330 --> 00:18:49,460 - Oh, wow. 205 00:18:49,460 --> 00:18:50,293 - Try it on. 206 00:18:54,020 --> 00:18:54,900 I love it. 207 00:18:55,733 --> 00:18:56,566 - Yeah? 208 00:18:57,573 --> 00:18:58,587 - It looks good. 209 00:19:00,272 --> 00:19:02,180 - Oh, I'm sorry, I gotta run, okay? 210 00:19:02,180 --> 00:19:03,030 I'll see ya soon. 211 00:19:04,464 --> 00:19:07,330 Oh. 212 00:19:07,330 --> 00:19:08,163 I almost forgot. 213 00:19:08,163 --> 00:19:10,633 Um, happy birthday again. 214 00:19:12,632 --> 00:19:13,465 - Oh, uh. 215 00:19:13,465 --> 00:19:14,298 - Bye. 216 00:19:14,298 --> 00:19:15,131 - Bye. 217 00:19:46,980 --> 00:19:49,170 - Forgive me, Padre, for I have sinned. 218 00:19:49,170 --> 00:19:50,530 I really need forgiveness. 219 00:19:50,530 --> 00:19:53,530 I took a bribe while I was on the city council, 220 00:19:53,530 --> 00:19:55,540 and I feel terrible, I need forgiveness. 221 00:19:55,540 --> 00:19:56,858 Please, forgive me. 222 00:20:34,740 --> 00:20:36,813 - Wish I could do more. 223 00:20:36,813 --> 00:20:38,879 I know it's not much. 224 00:20:38,879 --> 00:20:40,180 - It's all right. 225 00:20:40,180 --> 00:20:42,828 Uh, we got plenty more back at the tabernacle. 226 00:20:42,828 --> 00:20:45,690 - Hmm, your church? 227 00:20:45,690 --> 00:20:47,690 - Um, no, that's what we call our house. 228 00:20:55,097 --> 00:20:55,930 Please. 229 00:20:59,930 --> 00:21:00,763 Thank you. 230 00:21:14,370 --> 00:21:15,680 - So who's we? 231 00:21:15,680 --> 00:21:16,710 - My brother and I. 232 00:21:16,710 --> 00:21:18,296 We live together. 233 00:21:18,296 --> 00:21:19,546 - That's sweet. 234 00:21:20,576 --> 00:21:22,125 At the tabernacle? 235 00:21:22,125 --> 00:21:22,958 - Yeah. 236 00:21:29,369 --> 00:21:32,480 - So what's going on in there? 237 00:21:32,480 --> 00:21:33,313 - My brother's a priest. 238 00:21:33,313 --> 00:21:35,503 He's in there hearing confessions right now. 239 00:21:36,592 --> 00:21:38,623 - So you guys actually have a church? 240 00:21:39,770 --> 00:21:40,920 - You're looking at it. 241 00:21:44,690 --> 00:21:46,740 - I'd like to meet this brother of yours. 242 00:21:49,660 --> 00:21:50,493 - Hop in line. 243 00:21:53,960 --> 00:21:58,960 - Maybe another time. 244 00:22:03,770 --> 00:22:05,043 Thanks for the chitchat. 245 00:22:06,990 --> 00:22:09,710 - I stole money from an old lady. 246 00:22:09,710 --> 00:22:12,100 A neighbor. 247 00:22:12,100 --> 00:22:13,263 I have a drug habit. 248 00:22:14,699 --> 00:22:16,123 I needed a fix. 249 00:22:17,590 --> 00:22:18,660 I feel terrible about it 250 00:22:18,660 --> 00:22:20,803 but I had no choice. 251 00:22:23,390 --> 00:22:25,043 And I know it's wrong. 252 00:22:26,150 --> 00:22:28,300 And I'm asking you for forgiveness, Father. 253 00:22:29,150 --> 00:22:31,650 - You put your needs above that of that poor soul? 254 00:22:32,630 --> 00:22:33,463 - Yes, Father. 255 00:22:34,460 --> 00:22:36,533 Yes, but I want God's forgiveness. 256 00:22:39,060 --> 00:22:41,063 I know what I did. 257 00:22:45,740 --> 00:22:46,573 Father? 258 00:22:48,880 --> 00:22:51,403 Father, aren't you gonna say anything? 259 00:22:55,840 --> 00:22:57,860 Proverbs 10:2. 260 00:22:57,860 --> 00:22:59,740 Treasures gained by wickedness do not profit 261 00:22:59,740 --> 00:23:02,066 but righteousness delivers from death. 262 00:23:12,170 --> 00:23:13,920 You have God's forgiveness, my son. 263 00:23:15,020 --> 00:23:16,420 May death be your salvation. 264 00:23:22,110 --> 00:23:23,010 - Morning, friend. 265 00:23:24,550 --> 00:23:25,383 - Morning. 266 00:23:27,300 --> 00:23:28,620 - Sorry to intrude. 267 00:23:28,620 --> 00:23:31,390 I'm looking for some fellas that used to live here. 268 00:23:31,390 --> 00:23:33,850 A Michael and a Vincent. 269 00:23:33,850 --> 00:23:36,801 You might have known the second fellow as Father Vincent. 270 00:23:36,801 --> 00:23:38,210 - Hmm, priest, huh? 271 00:23:40,070 --> 00:23:43,390 I recall some talk of a couple fellas living here once. 272 00:23:43,390 --> 00:23:45,230 Never knew their names. 273 00:23:45,230 --> 00:23:47,610 - And how long have you lived here, friend? 274 00:23:47,610 --> 00:23:49,160 - Oh, about 10 years, I reckon. 275 00:23:50,467 --> 00:23:52,353 All right, I appreciate it. 276 00:23:55,200 --> 00:23:56,403 - You a detective? 277 00:23:58,238 --> 00:23:59,500 What did that priest fella do? 278 00:23:59,500 --> 00:24:01,470 Diddle one of those altar boys? 279 00:24:05,520 --> 00:24:07,450 - I'm a priest myself. 280 00:24:07,450 --> 00:24:10,373 Some of us still make it our business to act like one. 281 00:24:11,420 --> 00:24:12,520 God bless you, friend. 282 00:24:26,207 --> 00:24:28,760 - And he must realize his guilt 283 00:24:28,760 --> 00:24:30,670 and restore what he took in full, 284 00:24:30,670 --> 00:24:32,940 and add a fifth to it, and give it him 285 00:24:32,940 --> 00:24:36,420 who it belong on the day he realizes his guilt. 286 00:24:36,420 --> 00:24:38,503 If not, he shall be put to death. 287 00:24:39,981 --> 00:24:43,280 And we all work hard to provide for our families 288 00:24:43,280 --> 00:24:46,500 and put bread on the table and roof over our heads. 289 00:24:46,500 --> 00:24:49,650 And these heathens, these godless vultures, 290 00:24:49,650 --> 00:24:54,200 take from us the bounty which God has graciously provided. 291 00:24:54,200 --> 00:24:55,543 No, they must pay for the sins 292 00:24:55,543 --> 00:24:57,970 with their blood and the blood of their children. 293 00:24:57,970 --> 00:24:59,074 Can I get an amen? 294 00:24:59,074 --> 00:25:00,741 - Amen. 295 00:25:01,800 --> 00:25:04,033 Zachariah 5:3. 296 00:25:05,175 --> 00:25:08,590 Then he said to me, this is the curse 297 00:25:08,590 --> 00:25:11,160 that goes forth over the whole face of the land. 298 00:25:11,160 --> 00:25:14,640 Surely everyone who steals shall be purged away. 299 00:25:14,640 --> 00:25:17,514 I will make you go forth declares the Lord of hosts. 300 00:25:21,270 --> 00:25:24,320 We will, we will enter the house of thieves, 301 00:25:24,320 --> 00:25:26,000 and we will stay in that house, 302 00:25:26,000 --> 00:25:29,164 and we will consume it with timber and stones. 303 00:25:30,830 --> 00:25:31,862 - Oh I can't. 304 00:25:31,862 --> 00:25:35,782 - Folks, folks, please, I'm sorry. 305 00:25:35,782 --> 00:25:37,141 Folks, please, please. 306 00:25:38,850 --> 00:25:40,360 Please, folks, stay. 307 00:25:40,360 --> 00:25:41,193 Please. 308 00:25:45,060 --> 00:25:46,600 What is wrong with you, you incompetent idiot? 309 00:25:46,600 --> 00:25:48,010 I thought you had the sound fixed. 310 00:25:48,010 --> 00:25:50,120 - I checked it earlier, it was fine. 311 00:25:50,120 --> 00:25:50,953 - Oh yeah? 312 00:25:50,953 --> 00:25:52,070 Clearly not! 313 00:25:52,070 --> 00:25:53,995 - I, I'm sorry, shit happens. 314 00:25:53,995 --> 00:25:55,995 - Little good that does us now. 315 00:25:58,920 --> 00:26:02,045 - You really are an ungrateful prick, aren't you? 316 00:26:04,070 --> 00:26:05,660 - Get out my face! 317 00:26:05,660 --> 00:26:07,310 Your presence is offensive to me. 318 00:26:16,236 --> 00:26:17,903 - Here you go, Mike. 319 00:26:19,500 --> 00:26:20,500 It's the last piece. 320 00:26:22,180 --> 00:26:24,870 - Oh, yeah, I didn't order any pie, Ruby. 321 00:26:24,870 --> 00:26:27,070 - I know, I thought you'd like it. 322 00:26:27,070 --> 00:26:28,370 I know it's your favorite. 323 00:26:32,759 --> 00:26:35,259 - Oh, that's sweet, thank you. 324 00:26:36,113 --> 00:26:38,733 - So, what happened to your face? 325 00:26:39,870 --> 00:26:40,793 Did you fall down? 326 00:26:45,100 --> 00:26:47,803 - Yeah, something like that. 327 00:26:50,960 --> 00:26:52,810 - Michael's always been a bit clumsy. 328 00:26:55,177 --> 00:26:56,923 - Do you want me to get some ice for ya? 329 00:26:57,980 --> 00:27:00,613 - No, thanks, I'll deal with it when we go home. 330 00:27:05,050 --> 00:27:06,880 - You are going to put this piece of pie 331 00:27:06,880 --> 00:27:08,130 on our check, aren't you? 332 00:27:10,290 --> 00:27:11,553 - No, it's on the house. 333 00:27:13,020 --> 00:27:17,120 - So, you own this restaurant? 334 00:27:17,120 --> 00:27:20,413 - No, I just work here. 335 00:27:21,760 --> 00:27:24,490 - Then you don't own this piece of pie. 336 00:27:24,490 --> 00:27:26,720 You're stealing something you don't own 337 00:27:26,720 --> 00:27:28,737 and you're giving it to Michael. 338 00:27:28,737 --> 00:27:30,530 - Uh, you boys are regulars. 339 00:27:30,530 --> 00:27:32,030 I never really thought about it like that. 340 00:27:32,030 --> 00:27:35,097 - Well maybe you should because that's the way it is. 341 00:27:37,080 --> 00:27:40,120 Say, why don't you come by the van tomorrow 342 00:27:40,120 --> 00:27:42,560 for a confession, and I can clarify the morality 343 00:27:42,560 --> 00:27:43,693 of your sins. - No. 344 00:27:45,560 --> 00:27:47,410 She doesn't have anything to confess. 345 00:27:48,410 --> 00:27:49,903 - Are you Catholic, Ruby? 346 00:27:51,020 --> 00:27:52,555 - Uh, I'm lapsed. 347 00:27:52,555 --> 00:27:55,600 I haven't been to a church in years. 348 00:27:55,600 --> 00:27:57,160 - Well, that's okay. 349 00:27:57,160 --> 00:27:59,560 Once a Catholic, always a Catholic. 350 00:27:59,560 --> 00:28:00,393 Right, brother? 351 00:28:01,450 --> 00:28:03,776 - I'm not so sure about that. 352 00:28:03,776 --> 00:28:06,010 - You're not so sure, are you? 353 00:28:06,010 --> 00:28:06,860 Why would you be? 354 00:28:08,500 --> 00:28:09,880 - Ruby's a good girl. 355 00:28:09,880 --> 00:28:12,890 She doesn't have anything to confess, so drop it. 356 00:28:12,890 --> 00:28:14,120 - Nobody's good, child. 357 00:28:14,120 --> 00:28:15,820 Not in the bones. 358 00:28:15,820 --> 00:28:18,520 It is something we try on like a coat that never fits. 359 00:28:19,590 --> 00:28:22,870 Now put this piece of pie on our check 360 00:28:24,420 --> 00:28:26,080 and when you're ready to come see me, 361 00:28:26,080 --> 00:28:28,063 confession is your road to redemption. 362 00:28:30,277 --> 00:28:31,944 - Thank you, Father. 363 00:28:47,677 --> 00:28:49,550 - Pass her and pull over. 364 00:28:49,550 --> 00:28:51,060 - Leave her alone, Vincent. 365 00:28:51,060 --> 00:28:52,450 Take it out on me instead. 366 00:28:52,450 --> 00:28:53,780 - Take what out on you? 367 00:28:53,780 --> 00:28:56,310 There's a soul out there, I'm gonna save it. 368 00:28:56,310 --> 00:28:57,143 - Bet you are. 369 00:28:58,160 --> 00:28:59,783 - Just pull over. 370 00:29:27,290 --> 00:29:29,047 Hot enough for you? 371 00:29:29,047 --> 00:29:31,180 - Uh, yeah, it's plenty hot enough 372 00:29:31,180 --> 00:29:34,268 but it's the wind that will kill you. 373 00:29:34,268 --> 00:29:36,435 - Yeah, so, what happened? 374 00:29:38,058 --> 00:29:40,870 - Uh, sprocket teeth stripped. 375 00:29:40,870 --> 00:29:43,724 I tried to call for help, but there's no service out here. 376 00:29:43,724 --> 00:29:45,283 - Yeah, it's hit or miss. 377 00:29:46,160 --> 00:29:48,963 So could we give you a ride? 378 00:29:50,470 --> 00:29:51,910 - Uh, I don't know. 379 00:29:51,910 --> 00:29:54,730 I don't make it a habit of riding with strangers. 380 00:29:54,730 --> 00:29:55,573 - That's smart. 381 00:29:58,650 --> 00:30:01,400 - Well, it's a sound policy but I'm a man of the cloth. 382 00:30:02,700 --> 00:30:04,303 - You are a real priest? 383 00:30:05,140 --> 00:30:06,450 - As real as the air is fresh, 384 00:30:06,450 --> 00:30:08,180 spreading hope and absolution to fellow travelers 385 00:30:08,180 --> 00:30:09,013 of the road. 386 00:30:10,776 --> 00:30:11,723 Are you Catholic? 387 00:30:12,820 --> 00:30:14,480 - Uh, my parents are. 388 00:30:14,480 --> 00:30:16,480 I haven't been to church in a long time. 389 00:30:17,390 --> 00:30:18,740 - You ever done confession? 390 00:30:20,310 --> 00:30:22,203 - A few times when I was younger. 391 00:30:23,071 --> 00:30:25,260 - Huh, well I'll tell you what, 392 00:30:25,260 --> 00:30:27,790 we'll give you a ride into town for a confession. 393 00:30:27,790 --> 00:30:28,623 Deal? 394 00:30:30,140 --> 00:30:33,797 - Uh, what would I have to do? 395 00:30:33,797 --> 00:30:34,690 - Just step into the confessional. 396 00:30:34,690 --> 00:30:36,163 I'll talk you through it. 397 00:30:37,827 --> 00:30:39,660 - What about my bike? 398 00:31:02,637 --> 00:31:05,850 - All right please begin by telling me your sins. 399 00:31:05,850 --> 00:31:08,330 Just be honest and confess them all. 400 00:31:08,330 --> 00:31:10,350 The Lord is ready to forgive you. 401 00:31:10,350 --> 00:31:13,704 - Wait, isn't there something I'm supposed to say first? 402 00:31:13,704 --> 00:31:16,540 - Normally, yes, but I'm not so formal. 403 00:31:16,540 --> 00:31:18,783 Just describe your sins, please. 404 00:31:19,800 --> 00:31:21,590 - Uh, okay, um... 405 00:31:24,680 --> 00:31:28,200 Well, I drink too much 406 00:31:28,200 --> 00:31:31,663 and I smoke weed. 407 00:31:32,595 --> 00:31:34,203 - Uh huh, please continue. 408 00:31:37,190 --> 00:31:38,673 - My grandma died last year. 409 00:31:40,056 --> 00:31:42,306 I didn't go to the funeral. 410 00:31:44,920 --> 00:31:48,083 I lied to my mom and told her my car broke down. 411 00:31:49,290 --> 00:31:51,745 - Uh huh, go on my child. 412 00:31:51,745 --> 00:31:52,662 Is that it? 413 00:32:01,592 --> 00:32:02,425 Well? 414 00:32:03,303 --> 00:32:06,730 - I, I stole money from my sister 415 00:32:06,730 --> 00:32:08,080 so I could go on this trip. 416 00:32:10,550 --> 00:32:11,420 We've never gotten along 417 00:32:11,420 --> 00:32:14,293 so I don't really feel that bad about it. 418 00:32:17,090 --> 00:32:19,601 I guess that's the worst stuff. 419 00:32:19,601 --> 00:32:21,550 - You think it's okay to steal money? 420 00:32:21,550 --> 00:32:23,642 Especially from your own flesh and blood? 421 00:32:23,642 --> 00:32:26,012 - No, I don't think it's good. 422 00:32:29,690 --> 00:32:31,210 She's a bitch. 423 00:32:31,210 --> 00:32:34,320 - The seventh commandment says, though shall not steal. 424 00:32:34,320 --> 00:32:36,080 Proverbs 10:2. 425 00:32:36,080 --> 00:32:37,960 Treasures gained by wickedness do not profit 426 00:32:37,960 --> 00:32:39,510 but righteousness delivers from death! 427 00:32:39,510 --> 00:32:43,060 - Okay, I, I, I'm sorry. 428 00:32:43,060 --> 00:32:44,780 I'm really sorry. 429 00:32:44,780 --> 00:32:47,273 - Lying lips are an abomination to the Lord! 430 00:32:48,920 --> 00:32:50,710 - Can we, can we stop the van? 431 00:32:50,710 --> 00:32:52,442 I don't wanna, I don't wanna do this anymore. 432 00:32:52,442 --> 00:32:53,953 I, I wanna get out. 433 00:32:58,128 --> 00:33:01,295 - Death is your salvation, sweetheart. 434 00:33:26,822 --> 00:33:28,322 - Vincent? 435 00:33:28,322 --> 00:33:29,155 Vincent! 436 00:33:32,149 --> 00:33:33,232 What do I do? 437 00:34:29,033 --> 00:34:31,060 - Good morning, Michael. 438 00:34:31,060 --> 00:34:32,490 - Hey, Sheriff. 439 00:34:32,490 --> 00:34:33,380 - How goes it? 440 00:34:33,380 --> 00:34:35,393 - Uh, I'm doing real good, real good. 441 00:34:36,911 --> 00:34:38,161 Did I do something wrong? 442 00:34:39,470 --> 00:34:41,943 - I don't know, did ya? 443 00:34:44,380 --> 00:34:45,213 Nah, I'm just kiddin' ya. 444 00:34:45,213 --> 00:34:46,750 No, you didn't do anything wrong 445 00:34:46,750 --> 00:34:48,220 but I need to speak to you and your brother. 446 00:34:48,220 --> 00:34:49,120 Is he in the back? 447 00:34:50,450 --> 00:34:51,283 - Yes, sir. 448 00:35:09,660 --> 00:35:11,370 - Morning, Sheriff. 449 00:35:11,370 --> 00:35:13,010 What can we do for you this fine morning? 450 00:35:13,010 --> 00:35:15,120 - Hello, Father, how are you? 451 00:35:15,120 --> 00:35:16,340 - I'm blessed. 452 00:35:16,340 --> 00:35:17,570 So why did you pull us over? 453 00:35:17,570 --> 00:35:19,520 Michael driving too slow again? 454 00:35:19,520 --> 00:35:20,353 - Nah. 455 00:35:21,186 --> 00:35:22,800 No, no, he's driving just fine. 456 00:35:22,800 --> 00:35:23,960 No, but I need to talk to you boys. 457 00:35:23,960 --> 00:35:25,560 There's been another disappearance. 458 00:35:25,560 --> 00:35:26,393 Another girl. 459 00:35:27,350 --> 00:35:28,650 - Oh. 460 00:35:28,650 --> 00:35:30,650 - She was up here about a week ago. 461 00:35:30,650 --> 00:35:33,980 Around 20 years old, blonde, pretty. 462 00:35:33,980 --> 00:35:35,203 Riding a purple bicycle. 463 00:35:36,171 --> 00:35:38,503 Well, here, take a look. 464 00:35:45,000 --> 00:35:48,290 - Oh, well, they all kinda look 465 00:35:48,290 --> 00:35:50,010 a lot alike around here. 466 00:35:50,010 --> 00:35:51,477 Have you seen her? 467 00:35:57,370 --> 00:35:59,720 - They all look the same to me, I'm, I'm sorry. 468 00:36:00,600 --> 00:36:01,530 - Well, all right, 469 00:36:01,530 --> 00:36:03,160 but if you boys see anything suspicious, 470 00:36:03,160 --> 00:36:04,460 you'll let me know, right? 471 00:36:07,420 --> 00:36:08,253 - Absolutely. 472 00:36:10,390 --> 00:36:14,200 Nothing more suspicious than us around these parts, huh? 473 00:36:14,200 --> 00:36:15,500 - I reckon you're right, 474 00:36:15,500 --> 00:36:17,050 but keep an eye out for me, okay? 475 00:36:17,050 --> 00:36:18,530 You still got my number? 476 00:36:18,530 --> 00:36:19,520 - Yes, sir. 477 00:36:19,520 --> 00:36:20,420 - All right, then. 478 00:36:23,670 --> 00:36:26,240 Say, since I'm here and all, you boys mind 479 00:36:26,240 --> 00:36:28,470 if I take a quick look in the back? 480 00:36:28,470 --> 00:36:30,150 Strictly routine. 481 00:36:30,150 --> 00:36:32,553 - Uh, no, go, go ahead. 482 00:36:51,051 --> 00:36:53,384 - Hot damn, I shoulda known. 483 00:36:54,250 --> 00:36:56,502 Nothin' in there but the Holy Spirit. 484 00:36:56,502 --> 00:36:57,552 - You got that right. 485 00:37:00,910 --> 00:37:03,463 Uh, Sheriff, while you're here, 486 00:37:05,160 --> 00:37:07,000 wanna do a confessional? 487 00:37:07,000 --> 00:37:09,480 - You don't have enough time to hear all my sins, Vincent. 488 00:37:09,480 --> 00:37:11,350 Besides, I'm not Catholic. 489 00:37:11,350 --> 00:37:13,250 - Well, I won't hold that against you. 490 00:37:14,677 --> 00:37:16,103 If you change your mind. 491 00:37:18,300 --> 00:37:21,353 - All right but you boys be safe out there, okay? 492 00:37:21,353 --> 00:37:24,073 There's a lot of nut bags on these roads. 493 00:37:52,043 --> 00:37:54,126 - I could go for a drink. 494 00:37:55,283 --> 00:37:57,010 - Me, too. 495 00:37:57,010 --> 00:38:00,793 - Great, why don't you go whip us up both one then. 496 00:38:42,592 --> 00:38:45,090 - Thought you might enjoy a little bit of... 497 00:38:45,090 --> 00:38:46,340 What the hell are you doing? 498 00:38:46,340 --> 00:38:47,953 - For Heaven's sakes, Michael! 499 00:38:48,910 --> 00:38:49,992 Thought you were getting the drinks. 500 00:38:51,040 --> 00:38:53,640 - Yeah, and I thought you were done doing that shit. 501 00:38:54,824 --> 00:38:56,930 - What are you talking about? 502 00:38:56,930 --> 00:38:59,140 - Don't pretend like this is the first time you've done this 503 00:38:59,140 --> 00:39:01,373 to one of these girls. - What's your problem Michael? 504 00:39:01,373 --> 00:39:03,490 Are you seeing things again? 505 00:39:03,490 --> 00:39:05,243 Is your imagination running wild? 506 00:39:06,730 --> 00:39:07,563 - What? 507 00:39:08,396 --> 00:39:12,110 - I mean, the nerve of these accusations. 508 00:39:12,110 --> 00:39:13,500 - What the hell are you talking about? 509 00:39:13,500 --> 00:39:17,410 I just saw you with your hand up inside of her. 510 00:39:17,410 --> 00:39:20,620 - I don't think I can trust you anymore, brother. 511 00:39:20,620 --> 00:39:23,313 You used to have my back and now I'm not so sure. 512 00:39:24,584 --> 00:39:26,210 Look, I don't ask much of you. 513 00:39:26,210 --> 00:39:29,470 Just to help me set up each day, do the collections, 514 00:39:29,470 --> 00:39:32,295 keep the van running, and you can't even do that right. 515 00:39:33,230 --> 00:39:34,550 - You're unbelievable. 516 00:39:34,550 --> 00:39:36,870 How is it my fault that you don't wanna fix the engine? 517 00:39:36,870 --> 00:39:38,730 Okay, you're the tight ass who won't put any money into it. 518 00:39:38,730 --> 00:39:39,940 We have plenty of money. 519 00:39:39,940 --> 00:39:41,393 - It's not our money! 520 00:39:42,890 --> 00:39:45,880 Until we recover every single dollar that was stolen, 521 00:39:45,880 --> 00:39:47,423 Dad won't rest in peace. 522 00:39:49,110 --> 00:39:50,710 And maybe then he'll forgive me. 523 00:39:51,820 --> 00:39:53,630 - Forgive you, it wasn't your goddamn fault. 524 00:39:53,630 --> 00:39:54,780 You were a fucking kid. 525 00:39:55,620 --> 00:39:57,560 - It was my fault! 526 00:39:57,560 --> 00:39:59,230 Look, I was weak! 527 00:39:59,230 --> 00:40:01,310 I should have done something! 528 00:40:01,310 --> 00:40:04,130 - This has been the same fucking song for 20 years. 529 00:40:04,130 --> 00:40:04,973 Get over it! 530 00:40:07,410 --> 00:40:09,278 Fucking every touch me again! 531 00:40:39,279 --> 00:40:40,410 You know, it wouldn't hurt 532 00:40:40,410 --> 00:40:41,900 to put some money into the van, Vincent. 533 00:40:41,900 --> 00:40:44,723 This piece of crap's going to hell. 534 00:40:45,590 --> 00:40:47,740 - It wouldn't if it was our money, brother. 535 00:41:13,360 --> 00:41:17,180 - Cancer took my wife Gertrude four years ago 536 00:41:17,180 --> 00:41:19,600 but that was after she suffered through two years 537 00:41:19,600 --> 00:41:21,263 of it eatin' up her insides. 538 00:41:22,320 --> 00:41:24,900 Gertrude was a good bit younger than me 539 00:41:24,900 --> 00:41:28,183 and well, we had a pretty healthy sex life. 540 00:41:29,350 --> 00:41:32,480 But the cancer, it was ovarian cancer. 541 00:41:32,480 --> 00:41:34,723 It just plain put a stop to the sex. 542 00:41:36,110 --> 00:41:37,380 I did okay for awhile 543 00:41:37,380 --> 00:41:40,670 but hell, it gets, it gets downright lonely 544 00:41:40,670 --> 00:41:43,043 on a farm 20 miles from town. 545 00:41:44,070 --> 00:41:48,210 And well, I get the urge to wet my wick, you know? 546 00:41:48,210 --> 00:41:50,230 Well, I guess you don't know 'cause you're a priest 547 00:41:50,230 --> 00:41:55,060 but anyway, what's a perfectly healthy man 548 00:41:55,060 --> 00:41:59,350 with, with perfectly natural urges supposed to do 549 00:41:59,350 --> 00:42:03,873 when the only living female is, is a goat? 550 00:42:07,964 --> 00:42:08,797 - Hello again. 551 00:42:13,378 --> 00:42:14,545 What happened? 552 00:42:15,740 --> 00:42:17,203 Wife take a poke at ya? 553 00:42:18,624 --> 00:42:19,973 - Oh, I'm not married. 554 00:42:21,827 --> 00:42:22,710 - You got a lady? 555 00:42:26,500 --> 00:42:27,333 - Yeah. 556 00:42:29,740 --> 00:42:31,157 Thank you, ma'am. 557 00:42:31,157 --> 00:42:32,773 - I'm not anybody's ma'am. 558 00:42:33,870 --> 00:42:38,870 Name's Mary Francis. 559 00:42:39,190 --> 00:42:41,314 Is your brother in? 560 00:42:41,314 --> 00:42:43,943 - Uh, he's in there saving souls. 561 00:42:44,860 --> 00:42:47,093 - I, I tried to deny my feelings for her. 562 00:42:48,020 --> 00:42:50,727 I named her Gertrude after my wife, you know? 563 00:42:50,727 --> 00:42:54,153 But to be honest, in the dark, 564 00:42:55,770 --> 00:42:57,170 it ain't all that different. 565 00:42:59,030 --> 00:43:01,280 Father, you think God'll forgive me for this? 566 00:43:19,893 --> 00:43:21,810 - Well, it's all yours. 567 00:43:22,689 --> 00:43:23,739 Hey, wait one second. 568 00:43:27,050 --> 00:43:29,350 Just don't confess to stealing anything, okay? 569 00:43:30,377 --> 00:43:31,770 - What? 570 00:43:31,770 --> 00:43:32,953 - Just trust me. 571 00:43:45,750 --> 00:43:49,700 - Bless me, Father, for I have sinned. 572 00:43:49,700 --> 00:43:52,230 - How long's it been since your last confession, child? 573 00:43:52,230 --> 00:43:53,063 - I don't know. 574 00:43:54,860 --> 00:43:56,503 Maybe two years. 575 00:43:57,360 --> 00:43:58,660 - State your sins, please. 576 00:43:59,720 --> 00:44:01,533 - I swear sometimes. 577 00:44:04,220 --> 00:44:05,723 I think about sex a lot. 578 00:44:08,590 --> 00:44:10,137 - How often do you do this? 579 00:44:11,510 --> 00:44:14,323 - Whenever I meet someone I fancy. 580 00:44:17,590 --> 00:44:18,840 That's a lot of someones. 581 00:44:20,450 --> 00:44:21,283 - I see. 582 00:44:22,270 --> 00:44:23,420 Is there anything else? 583 00:44:24,560 --> 00:44:28,230 - Father, I think what you're doing here is amazing. 584 00:44:28,230 --> 00:44:31,100 Is there any way I can be part of your crusade? 585 00:44:31,100 --> 00:44:32,957 - What are you talking about? 586 00:44:32,957 --> 00:44:34,810 - Do you need an assistant? 587 00:44:34,810 --> 00:44:36,193 Someone to help you? 588 00:44:37,700 --> 00:44:38,653 I'm pretty handy. 589 00:44:39,820 --> 00:44:41,180 - Uh, I have my brother 590 00:44:41,180 --> 00:44:44,203 and he's, he's more than adequate. 591 00:44:46,340 --> 00:44:47,173 - Sorry. 592 00:44:48,670 --> 00:44:50,253 I just thought I'd offer. 593 00:44:53,067 --> 00:44:55,734 I feel, I don't know what it is. 594 00:44:58,679 --> 00:44:59,512 A calling. 595 00:45:00,730 --> 00:45:02,480 - I appreciate the offer. 596 00:45:02,480 --> 00:45:05,660 For you sins, three Our Fathers and three Hail Marys. 597 00:45:16,954 --> 00:45:18,070 - You want change for this? 598 00:45:18,070 --> 00:45:18,920 - Keep it. 599 00:45:22,520 --> 00:45:23,353 - Did you give your brother 600 00:45:23,353 --> 00:45:24,690 the money back? 601 00:45:24,690 --> 00:45:27,250 - No, Father, he doesn't deserve it. 602 00:45:27,250 --> 00:45:29,500 It, it wasn't his money in the first place. 603 00:45:29,500 --> 00:45:31,110 - Of course it was his money. 604 00:45:31,110 --> 00:45:32,860 What you did was stealing. 605 00:45:32,860 --> 00:45:35,200 You took something that didn't belong to you! 606 00:45:35,200 --> 00:45:36,220 - I don't know about that, Father. 607 00:45:36,220 --> 00:45:37,812 He didn't... 608 00:45:38,771 --> 00:45:40,120 - Sinner! 609 00:45:40,120 --> 00:45:42,006 Are you, what are you crazy? 610 00:45:47,046 --> 00:45:48,546 - Jesus. 611 00:45:52,018 --> 00:45:52,851 - What the hell are you doing? 612 00:45:52,851 --> 00:45:53,766 Get after him! 613 00:46:36,614 --> 00:46:39,781 - I knew you boys needed an assistant. 614 00:46:45,995 --> 00:46:46,995 I cook, too. 615 00:47:06,950 --> 00:47:09,220 - She shouldn't be in here. 616 00:47:09,220 --> 00:47:12,220 - She saved our butts, which is more than I can say for you. 617 00:47:13,800 --> 00:47:16,990 - Oh, well maybe if you stopped killing people. 618 00:47:16,990 --> 00:47:18,723 - Don't say something you'll regret. 619 00:47:20,300 --> 00:47:21,133 - Fine. 620 00:47:22,670 --> 00:47:23,503 Excuse me. 621 00:47:35,740 --> 00:47:37,383 - Why the hands, Father? 622 00:47:39,360 --> 00:47:41,560 - The hands of a thief are offensive to God. 623 00:47:44,830 --> 00:47:48,350 - Doesn't sin start with the head, Father? 624 00:47:48,350 --> 00:47:51,323 - The hands are the tool of the unrepentant sinner. 625 00:47:57,400 --> 00:47:58,450 I'll hold him steady. 626 00:48:01,550 --> 00:48:04,173 - I hope you won't cut off my hands, Father. 627 00:48:05,660 --> 00:48:07,363 - Don't give me a reason to. 628 00:48:12,960 --> 00:48:13,793 God bless. 629 00:48:48,465 --> 00:48:49,465 Here you go. 630 00:48:50,635 --> 00:48:51,580 You can stay here 631 00:48:51,580 --> 00:48:54,627 until we figure something else out. 632 00:48:54,627 --> 00:48:57,440 Uh, it's late so we'll talk tomorrow. 633 00:48:59,977 --> 00:49:01,810 Good night, God bless. 634 00:49:05,292 --> 00:49:07,125 - Good night, Vincent. 635 00:49:09,496 --> 00:49:10,746 Night, Michael. 636 00:51:40,580 --> 00:51:42,200 - And Pariah is joining us 637 00:51:42,200 --> 00:51:44,263 from Safehaven, Mississippi. 638 00:51:45,280 --> 00:51:47,300 What's up ghoul friend? 639 00:51:47,300 --> 00:51:48,610 I've missed ya. 640 00:51:48,610 --> 00:51:50,463 - Not a lot I can talk about, Marty. 641 00:51:51,660 --> 00:51:55,030 - What, you're not gonna start holdin' out on me now? 642 00:51:55,030 --> 00:51:57,230 I mean, gimme something to chew on, girl. 643 00:51:57,230 --> 00:51:58,653 I am starvin' here. 644 00:52:00,260 --> 00:52:03,200 - Well, since you put it like that, 645 00:52:04,672 --> 00:52:06,893 I did find religion. 646 00:52:06,893 --> 00:52:09,730 - Babe, no, no, no, 647 00:52:09,730 --> 00:52:10,763 say it ain't so! 648 00:52:11,600 --> 00:52:13,353 - It's not what you think, Marty. 649 00:52:14,600 --> 00:52:16,243 It's kind of a kick, actually. 650 00:52:17,169 --> 00:52:19,460 - Really, oh, okay, all right. 651 00:52:19,460 --> 00:52:21,150 I'll give ya the benefit of the doubt. 652 00:52:21,150 --> 00:52:24,200 How did you find religion? 653 00:52:24,200 --> 00:52:25,880 - Perhaps it's more accurate 654 00:52:25,880 --> 00:52:28,013 to say that religion found me. 655 00:52:29,183 --> 00:52:31,017 - Oh boy. 656 00:52:31,017 --> 00:52:33,963 You're a bad, bad, bad girl, Pariah. 657 00:52:34,880 --> 00:52:37,047 - I try to be good, Marty, 658 00:52:38,321 --> 00:52:41,154 but being good is just so tedious. 659 00:54:34,323 --> 00:54:35,755 - Hello, Vincent. 660 00:54:35,755 --> 00:54:36,588 Been a long time. 661 00:54:36,588 --> 00:54:38,040 - Hello, Father. 662 00:54:38,040 --> 00:54:39,023 What a surprise. 663 00:54:41,960 --> 00:54:43,507 - You gonna invite me in? 664 00:54:54,478 --> 00:54:56,093 The old place doesn't look the same. 665 00:54:56,093 --> 00:54:57,793 - None of us do, Father. 666 00:54:59,230 --> 00:55:01,960 - Michael, how are ya, son? 667 00:55:01,960 --> 00:55:03,710 - Hangin' in there, Father? 668 00:55:03,710 --> 00:55:04,793 I missed you. 669 00:55:04,793 --> 00:55:06,510 - Missed you both. 670 00:55:06,510 --> 00:55:07,460 It's been too long. 671 00:55:10,050 --> 00:55:12,430 - So, Father, what do you want? 672 00:55:12,430 --> 00:55:15,080 I know you didn't come all this way just to chitchat. 673 00:55:16,390 --> 00:55:19,030 - All right then, I'll come straight to the point. 674 00:55:19,030 --> 00:55:22,143 The Archbishop is unhappy with your activities up here. 675 00:55:23,460 --> 00:55:25,950 He knows what you're up to, Vincent. 676 00:55:25,950 --> 00:55:28,430 He's prepared to take action if necessary 677 00:55:28,430 --> 00:55:30,150 to stop you from claiming 678 00:55:30,150 --> 00:55:32,760 to be associated with the church. 679 00:55:32,760 --> 00:55:34,420 - Is that so? 680 00:55:34,420 --> 00:55:35,370 - I'm afraid it is. 681 00:55:37,220 --> 00:55:38,583 I came here to warn you. 682 00:55:39,580 --> 00:55:40,620 - You're warning me? 683 00:55:40,620 --> 00:55:42,070 - You're damn right, Vincent. 684 00:55:42,070 --> 00:55:44,220 You've been excommunicated from the church. 685 00:55:45,200 --> 00:55:47,080 You wouldn't follow the rules then, 686 00:55:47,080 --> 00:55:49,080 you're not following them now. 687 00:55:49,080 --> 00:55:51,570 - To hell with your church's rules. 688 00:55:51,570 --> 00:55:54,550 I have my own church now, my own rules. 689 00:55:54,550 --> 00:55:56,810 - That's fine, Vincent, that's fine, 690 00:55:56,810 --> 00:55:58,610 but you can't call it Catholic 691 00:55:58,610 --> 00:56:00,610 and you can't take confession. 692 00:56:00,610 --> 00:56:03,770 - I could do whatever the hell I damn well please. 693 00:56:03,770 --> 00:56:06,730 This was still America the last time I looked. 694 00:56:06,730 --> 00:56:09,180 - Perhaps you should look again. 695 00:56:09,180 --> 00:56:11,610 I'm sorry to hear that's your position. 696 00:56:11,610 --> 00:56:13,940 I hope you'll reconsider. 697 00:56:13,940 --> 00:56:16,040 Take a week and think about it. 698 00:56:16,040 --> 00:56:18,020 I won't say anything to the archdiocese 699 00:56:18,020 --> 00:56:19,267 till I hear from you. 700 00:56:22,780 --> 00:56:23,893 Here's my number. 701 00:56:30,650 --> 00:56:34,748 I'm sorry, young lady, we haven't been introduced. 702 00:56:34,748 --> 00:56:37,370 - I'm Mary Francis. 703 00:56:37,370 --> 00:56:39,160 - Good to meet you, Mary. 704 00:56:39,160 --> 00:56:41,023 Are you a member of Vincent's church? 705 00:56:44,400 --> 00:56:46,050 - Thanks for stopping by, Father. 706 00:56:50,740 --> 00:56:52,660 - Look, Vincent, I apologize 707 00:56:52,660 --> 00:56:56,480 if my dropping in unannounced like this has upset you. 708 00:56:56,480 --> 00:56:57,850 That wasn't my intention 709 00:56:57,850 --> 00:57:00,930 but I needed to talk to you about a couple things. 710 00:57:00,930 --> 00:57:02,720 - Well, I'm not stopping my ministry. 711 00:57:02,720 --> 00:57:05,140 What else do you wanna talk about? 712 00:57:05,140 --> 00:57:08,073 - Do you remember Sam Oldfield and his daughter, Kimberly? 713 00:57:09,100 --> 00:57:11,310 - Yeah, they were parishioners of mine for 10 years. 714 00:57:11,310 --> 00:57:12,656 Kimberly was a teenager then 715 00:57:12,656 --> 00:57:14,800 and I helped her with some issues. 716 00:57:14,800 --> 00:57:16,750 She's still struggling with those issues 717 00:57:16,750 --> 00:57:18,920 and came to see me recently. 718 00:57:18,920 --> 00:57:21,530 She talked about you and how you helped her back then, 719 00:57:21,530 --> 00:57:24,798 and how comfortable she felt in talking to you. 720 00:57:24,798 --> 00:57:27,957 She said she wanted to find you and speak to you. 721 00:57:27,957 --> 00:57:30,207 - Well, she never found me. 722 00:57:31,427 --> 00:57:33,000 - I see. 723 00:57:33,000 --> 00:57:35,100 Unfortunately, Kimberly's missing now, 724 00:57:35,100 --> 00:57:38,578 and Sam and his wife were murdered two weeks ago. 725 00:57:46,070 --> 00:57:47,820 - Oh, well, oh my God. 726 00:57:51,197 --> 00:57:55,250 I, I'm really sorry to hear that. 727 00:57:55,250 --> 00:57:57,700 - Yeah, we all were. 728 00:57:57,700 --> 00:58:00,180 Sam was one of the good guys. 729 00:58:00,180 --> 00:58:01,013 - Yeah. 730 00:58:03,460 --> 00:58:06,543 - All right, then, good to see you two boys again. 731 00:58:11,280 --> 00:58:13,230 What's going on, Vincent? 732 00:58:13,230 --> 00:58:15,149 You got some kind of animal back there? 733 00:58:17,100 --> 00:58:18,200 - Something like that. 734 00:58:19,920 --> 00:58:22,363 - Think about what we discussed, Vincent. 735 00:58:23,333 --> 00:58:24,166 Call me. 736 00:58:27,854 --> 00:58:30,521 - Father Taylor's right, Vincent. 737 00:58:30,521 --> 00:58:31,435 He was a good guy. 738 00:58:34,040 --> 00:58:35,850 - Say what, Michael? 739 00:58:35,850 --> 00:58:39,430 - It was wrong, I told you it was wrong. 740 00:58:39,430 --> 00:58:40,613 You shouldn't have killed them. 741 00:58:40,613 --> 00:58:42,360 They were good people. 742 00:58:42,360 --> 00:58:43,310 You shouldn't have killed anybody. 743 00:58:43,310 --> 00:58:44,450 You're not God. 744 00:58:44,450 --> 00:58:45,609 - Shut up, Michael. 745 00:58:48,020 --> 00:58:50,170 - What are you saying, Michael? 746 00:58:50,170 --> 00:58:51,077 That Vincent... 747 00:58:58,470 --> 00:59:00,660 - I had no choice, Vincent. 748 00:59:00,660 --> 00:59:03,850 I should shoot you too, you fucking Judas. 749 00:59:03,850 --> 00:59:04,683 - Save it. 750 00:59:05,570 --> 00:59:06,520 We have work to do. 751 00:59:08,548 --> 00:59:10,785 What are you doing? 752 00:59:27,708 --> 00:59:31,590 - Vincent, Vincent, you can't do this. 753 00:59:31,590 --> 00:59:33,092 He didn't even do anything, man. 754 00:59:33,925 --> 00:59:34,758 Jesus! 755 00:59:36,300 --> 00:59:37,213 He's still alive. 756 00:59:38,969 --> 00:59:40,074 God, what? 757 00:59:40,074 --> 00:59:41,764 - Problem solved. 758 00:59:41,764 --> 00:59:43,745 - What the fuck is wrong with you? 759 00:59:48,240 --> 00:59:49,073 - No. 760 00:59:50,888 --> 00:59:52,240 - Ah, damn it. 761 00:59:52,240 --> 00:59:54,570 - You, you cannot do this. 762 00:59:57,094 --> 00:59:57,927 Fuck. 763 01:01:08,170 --> 01:01:09,580 - Hey, you called Ruby 764 01:01:09,580 --> 01:01:13,284 but I can't answer so leave a message. 765 01:01:57,022 --> 01:01:59,685 - Are you all right? 766 01:02:01,280 --> 01:02:02,870 - With what? 767 01:02:02,870 --> 01:02:05,660 Murdering the guy that saved our lives when we were kids? 768 01:02:05,660 --> 01:02:07,303 - He left us no choice. 769 01:02:08,420 --> 01:02:10,040 - Us? 770 01:02:10,040 --> 01:02:12,490 So she's making your moral decisions now? 771 01:02:12,490 --> 01:02:13,623 - What do you expect? 772 01:02:14,990 --> 01:02:16,323 You betrayed us both. 773 01:02:17,200 --> 01:02:19,770 You realize we're all in this together, don't you? 774 01:02:19,770 --> 01:02:21,963 One of us slips, we all go down. 775 01:02:23,270 --> 01:02:24,580 - I don't care anymore. 776 01:02:24,580 --> 01:02:26,050 - Well, you should. 777 01:02:26,050 --> 01:02:28,603 - Whatever your earthly objectives are, 778 01:02:30,190 --> 01:02:32,643 what we're doing here is God's work, brother. 779 01:02:33,770 --> 01:02:34,863 It's our mission. 780 01:02:36,400 --> 01:02:37,930 - It's your mission. 781 01:02:37,930 --> 01:02:39,410 I'm just here to clean up your mess. 782 01:02:39,410 --> 01:02:41,710 - Oh, you lack faith. 783 01:02:41,710 --> 01:02:44,130 That's why you're losing focus. 784 01:02:44,130 --> 01:02:46,663 Look, I could have done none of this without you. 785 01:02:48,030 --> 01:02:49,200 We're a team. 786 01:02:49,200 --> 01:02:52,304 God will reward us both. 787 01:02:54,660 --> 01:02:56,860 - You really believe that, don't you? 788 01:02:56,860 --> 01:02:57,803 - He told me so. 789 01:03:00,000 --> 01:03:01,900 - I wonder why I didn't get that call? 790 01:03:06,210 --> 01:03:08,743 - Well, after tonight's shenanigans, brother, 791 01:03:10,230 --> 01:03:12,180 I need to know that you can be trusted. 792 01:03:15,200 --> 01:03:17,750 - I'm not the one you need to worry about, brother. 793 01:03:27,130 --> 01:03:28,790 - Did you speak to him? 794 01:03:30,396 --> 01:03:31,479 - We're good. 795 01:03:32,953 --> 01:03:34,133 - I hope you're right. 796 01:03:38,775 --> 01:03:41,358 Hey, wanna take a walk, Father? 797 01:03:45,203 --> 01:03:47,469 I have something to confess. 798 01:04:11,219 --> 01:04:14,219 Bless me, Father, for I have sinned. 799 01:06:02,949 --> 01:06:04,366 Tell me, Vincent, 800 01:06:05,611 --> 01:06:10,036 what the hell have you got in that cellar of yours? 801 01:06:10,036 --> 01:06:13,177 Whatever it is, I wanna meet it. 802 01:06:19,013 --> 01:06:21,463 Hey, where the hell is your brother? 803 01:06:48,820 --> 01:06:49,750 - What are you doing here? 804 01:06:49,750 --> 01:06:50,700 - I should ask you 805 01:06:50,700 --> 01:06:52,080 the same thing. 806 01:06:52,080 --> 01:06:53,530 - None of your business. 807 01:06:53,530 --> 01:06:54,900 - You are my business. 808 01:06:54,900 --> 01:06:56,330 Let's go. 809 01:06:56,330 --> 01:06:58,103 - No, I'm busy. 810 01:07:00,608 --> 01:07:01,510 - I'll wait outside. 811 01:07:01,510 --> 01:07:02,343 - Good. 812 01:07:02,343 --> 01:07:03,527 What are you? 813 01:07:03,527 --> 01:07:05,588 Are you serious? 814 01:07:05,588 --> 01:07:06,683 I'm, I'm sorry. 815 01:07:08,860 --> 01:07:09,693 - Are you okay? 816 01:07:11,320 --> 01:07:12,153 - Oh, yeah. 817 01:07:19,710 --> 01:07:21,700 Where's Mary Francis? 818 01:07:21,700 --> 01:07:23,050 Didn't she give you a ride? 819 01:07:24,250 --> 01:07:26,177 She went to see a friend. 820 01:07:26,177 --> 01:07:27,733 - She has friends? 821 01:07:34,930 --> 01:07:38,910 You know, I've been thinking 822 01:07:41,070 --> 01:07:42,893 maybe you don't need me anymore. 823 01:07:44,060 --> 01:07:45,420 - You're my brother. 824 01:07:45,420 --> 01:07:46,470 I'll always need you. 825 01:07:48,110 --> 01:07:49,620 - For what? 826 01:07:49,620 --> 01:07:52,600 To drive, to cook, tend the garden, 827 01:07:52,600 --> 01:07:54,400 chop people up? 828 01:07:54,400 --> 01:07:55,400 She can do all that. 829 01:07:58,620 --> 01:07:59,980 - We're family. 830 01:07:59,980 --> 01:08:01,280 We need to stick together. 831 01:08:02,720 --> 01:08:04,650 - Yeah, we'll always be family. 832 01:08:04,650 --> 01:08:09,567 But I don't think I can do this anymore. 833 01:08:30,880 --> 01:08:31,713 Things change. 834 01:08:32,650 --> 01:08:33,907 You have someone now. 835 01:08:35,860 --> 01:08:37,360 Why can't I have someone, too? 836 01:09:28,771 --> 01:09:32,771 I found a woman, Vincent, a really decent woman. 837 01:09:34,310 --> 01:09:35,143 - Good for you. 838 01:09:41,920 --> 01:09:43,224 - Somebody I can be happy with, 839 01:09:43,224 --> 01:09:45,074 somebody I can start a new life with. 840 01:10:14,763 --> 01:10:15,637 I love her. 841 01:11:08,498 --> 01:11:11,228 - Rest in peace, bitch. 842 01:11:11,228 --> 01:11:13,014 Or whatever the hell they say. 843 01:11:19,637 --> 01:11:22,023 - You're not happy for me, are you? 844 01:11:23,503 --> 01:11:26,443 - I want for you what the Lord wants for you, brother. 845 01:11:28,210 --> 01:11:29,110 Isn't that enough? 846 01:12:09,040 --> 01:12:10,700 - Hey, you called Ruby 847 01:12:10,700 --> 01:12:14,232 but I can't answer so leave a message. 848 01:12:26,680 --> 01:12:28,490 - Do you realize just how close we are 849 01:12:28,490 --> 01:12:30,133 to making Dad's dream come true? 850 01:12:31,280 --> 01:12:33,130 We've recovered almost all the money. 851 01:12:35,010 --> 01:12:35,843 - Great. 852 01:12:36,780 --> 01:12:39,110 He can spend the rest of his life chained to a palm tree 853 01:12:39,110 --> 01:12:40,979 on a desert island. 854 01:12:40,979 --> 01:12:44,260 - But you're still gonna leave us, aren't you? 855 01:12:44,260 --> 01:12:46,343 You're gonna leave us with your girlfriend? 856 01:12:49,360 --> 01:12:50,893 You're not taking any of this. 857 01:12:53,140 --> 01:12:54,040 - I don't want it. 858 01:12:55,170 --> 01:12:56,562 Keep it. 859 01:12:56,562 --> 01:12:58,263 - Well, what do you want, Michael? 860 01:12:59,790 --> 01:13:02,533 - Bless me, Father, for I have sinned. 861 01:13:03,710 --> 01:13:05,478 - You sure you wanna do this, brother? 862 01:13:07,300 --> 01:13:08,133 - Please. 863 01:13:09,220 --> 01:13:11,803 - How long's it been since your last confession? 864 01:13:11,803 --> 01:13:13,013 - I don't remember. 865 01:13:14,280 --> 01:13:15,113 Too long. 866 01:13:17,230 --> 01:13:18,780 - Then state your sins, please. 867 01:13:19,770 --> 01:13:22,770 - I've spent most of my life letting terrible things happen. 868 01:13:24,510 --> 01:13:25,370 I was weak. 869 01:13:27,413 --> 01:13:28,690 I was wrong. 870 01:13:28,690 --> 01:13:30,810 - State your sins, please. 871 01:13:30,810 --> 01:13:31,683 - I just did. 872 01:13:32,860 --> 01:13:34,720 - These aren't sins. 873 01:13:34,720 --> 01:13:36,420 You're no different than most men. 874 01:13:38,570 --> 01:13:40,370 We all have regrets. 875 01:13:40,370 --> 01:13:43,370 - I was complicit in heinous acts. 876 01:13:43,370 --> 01:13:44,203 In murder. 877 01:13:45,520 --> 01:13:47,670 - State your sins, please. 878 01:13:47,670 --> 01:13:49,080 - Murder, many murders, 879 01:13:49,080 --> 01:13:51,720 I did nothing to stop them, any of 'em. 880 01:13:51,720 --> 01:13:54,320 I kept my father in a hole, feeding him pieces of... 881 01:13:57,690 --> 01:13:58,953 I want forgiveness. 882 01:14:00,080 --> 01:14:02,450 - No forgiveness is required, brother, 883 01:14:02,450 --> 01:14:04,910 when you haven't committed a sin! 884 01:14:04,910 --> 01:14:05,820 - Vincent? 885 01:14:05,820 --> 01:14:07,555 - Go in peace. 886 01:14:07,555 --> 01:14:08,610 - Not until you've-- 887 01:14:08,610 --> 01:14:09,660 - Go in peace, brother. 888 01:14:09,660 --> 01:14:10,771 - Not until you've 889 01:14:10,771 --> 01:14:14,306 acknowledged my sins! - Go in fucking peace! 890 01:14:14,306 --> 01:14:16,806 - You can't even give me that. 891 01:14:45,740 --> 01:14:46,573 Where were you? 892 01:14:48,410 --> 01:14:50,210 - I had some things to take care of. 893 01:14:51,120 --> 01:14:52,043 - What things? 894 01:14:53,630 --> 01:14:55,580 - Michael's got some news for us, Mary. 895 01:14:57,230 --> 01:15:00,243 Seems he's moving on to greener pastures. 896 01:15:01,121 --> 01:15:02,538 Isn't that right? 897 01:15:06,196 --> 01:15:08,779 - Congratulations and all that. 898 01:15:12,499 --> 01:15:13,749 - Going to bed. 899 01:15:20,991 --> 01:15:21,824 - Well? 900 01:15:46,230 --> 01:15:48,480 - She's just about all I think about, Father. 901 01:15:49,700 --> 01:15:52,813 In the morning, in the afternoon. 902 01:15:54,060 --> 01:15:57,773 When I'm snoring next to my wife at night. 903 01:15:59,180 --> 01:16:00,090 She doesn't know it 904 01:16:00,090 --> 01:16:03,683 but my head's full of pretty little pictures of Clara. 905 01:16:04,660 --> 01:16:06,200 - Well, you need to stop. 906 01:16:06,200 --> 01:16:08,550 Lusting after the wife of another man is a sin. 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,750 - But I love her, Father. 908 01:16:11,780 --> 01:16:13,840 And as sure as tomorrow is a brand new day, 909 01:16:13,840 --> 01:16:15,233 I love her like crazy. 910 01:17:07,639 --> 01:17:08,750 - What are you doing? 911 01:17:08,750 --> 01:17:10,190 Why are you stopping? 912 01:17:10,190 --> 01:17:11,023 - I have to take care of something. 913 01:17:11,023 --> 01:17:12,650 I'll be right back. 914 01:17:12,650 --> 01:17:13,670 - Mary Francis is sick. 915 01:17:13,670 --> 01:17:15,344 We need to get her home. 916 01:17:15,344 --> 01:17:16,940 - I said I'll be right back. 917 01:17:16,940 --> 01:17:18,205 - Please, Michael. 918 01:17:20,480 --> 01:17:21,313 - Sorry. 919 01:17:43,307 --> 01:17:45,710 - You didn't have to do it. 920 01:17:45,710 --> 01:17:47,043 - Relax, Vincent. 921 01:17:48,960 --> 01:17:49,793 Be cool. 922 01:18:48,491 --> 01:18:49,415 - Michael? 923 01:18:51,107 --> 01:18:52,487 Michael? 924 01:18:52,487 --> 01:18:53,523 What's wrong? 925 01:18:55,160 --> 01:18:55,993 What happened? 926 01:18:58,420 --> 01:18:59,253 Talk to me. 927 01:19:00,600 --> 01:19:01,433 - She's gone. 928 01:19:04,020 --> 01:19:05,053 - Gone, gone where? 929 01:19:07,370 --> 01:19:08,203 - She's dead. 930 01:19:09,620 --> 01:19:11,209 Murdered. 931 01:19:21,350 --> 01:19:22,183 What? 932 01:19:27,900 --> 01:19:29,000 Thought you were sick. 933 01:19:30,180 --> 01:19:31,013 - I am. 934 01:19:36,860 --> 01:19:38,483 I just wanted to make sure 935 01:19:39,549 --> 01:19:40,966 that you're okay. 936 01:19:42,380 --> 01:19:43,480 - I'm fucking awesome. 937 01:19:44,710 --> 01:19:45,543 You happy? 938 01:19:46,850 --> 01:19:50,153 - All right, I'm sorry about your friend. 939 01:19:51,660 --> 01:19:52,493 - Hey, 940 01:19:56,940 --> 01:19:59,440 where'd you really get to last night? 941 01:19:59,440 --> 01:20:01,348 - I had a few problems to take care of. 942 01:20:18,820 --> 01:20:20,310 - Well? 943 01:20:20,310 --> 01:20:22,370 - Where'd you tell him I was last night? 944 01:20:22,370 --> 01:20:24,100 - Seeing some friends. 945 01:20:24,100 --> 01:20:24,933 - That was dumb. 946 01:20:30,038 --> 01:20:31,560 - Well, I'm sorry. 947 01:20:31,560 --> 01:20:34,440 Now look, you should take my bed tonight. 948 01:20:34,440 --> 01:20:35,273 - Thanks. 949 01:20:36,710 --> 01:20:39,519 If you don't mind, I'm gonna sit tomorrow out. 950 01:20:39,519 --> 01:20:40,519 I need rest. 951 01:20:41,684 --> 01:20:42,684 - Of course. 952 01:20:46,448 --> 01:20:48,865 - Good night, Vincent. 953 01:22:07,312 --> 01:22:08,145 - Michael? 954 01:22:11,865 --> 01:22:12,698 Michael? 955 01:23:09,700 --> 01:23:11,550 - I told you she couldn't be trusted. 956 01:23:15,387 --> 01:23:17,517 I've never hurt anybody in my whole life 957 01:23:19,176 --> 01:23:22,000 but I can't let her live. 958 01:23:22,000 --> 01:23:23,400 Not after what's she's done. 959 01:24:02,277 --> 01:24:03,110 It's okay. 960 01:24:04,265 --> 01:24:06,495 It's okay. 961 01:24:45,820 --> 01:24:47,300 Well, well, well. 962 01:24:47,300 --> 01:24:48,870 What do we have here? 963 01:24:48,870 --> 01:24:51,384 You definitely don't disappoint, Pariah. 964 01:24:57,557 --> 01:24:59,309 You took her from me, didn't you? 965 01:24:59,309 --> 01:25:03,357 - Ah, it was a joy watching her die. 966 01:25:05,940 --> 01:25:06,773 Better than sex. 967 01:25:09,460 --> 01:25:11,080 Ouch! 968 01:25:11,080 --> 01:25:11,913 Vincent? 969 01:25:14,797 --> 01:25:15,995 - Get off of me! 970 01:25:20,400 --> 01:25:22,663 I've got someone who's been dying to meet you. 971 01:25:23,960 --> 01:25:27,830 - I hope there's room down there for your brother, asshole. 972 01:25:27,830 --> 01:25:29,587 He gave me the green light. 973 01:25:32,540 --> 01:25:33,920 - That's a lie. 974 01:25:33,920 --> 01:25:35,550 - Ask him. 975 01:25:35,550 --> 01:25:38,100 Your little girlfriend meant nothing to me. 976 01:25:38,100 --> 01:25:39,980 He didn't want her coming between the two of you. 977 01:25:39,980 --> 01:25:41,210 He knew you were leaving. 978 01:25:41,210 --> 01:25:43,120 He couldn't live with that. 979 01:25:43,120 --> 01:25:45,305 - Your lies aren't gonna save you. 980 01:25:45,305 --> 01:25:49,230 - Why the fuck would I wanna be saved? 981 01:25:49,230 --> 01:25:51,950 Spend eternity with hypocrites? 982 01:25:51,950 --> 01:25:53,210 No, thanks. 983 01:25:53,210 --> 01:25:54,566 I know what I am. 984 01:25:54,566 --> 01:25:56,263 - I don't give a fuck what you are. 985 01:26:02,570 --> 01:26:05,241 Go on, get in there. 986 01:26:06,117 --> 01:26:07,323 But I should tell you, 987 01:26:08,320 --> 01:26:10,417 my dad's not too fond of thieves either. 988 01:26:11,257 --> 01:26:14,200 - It's never been too popular. 989 01:26:18,355 --> 01:26:19,950 Fuck! 990 01:26:53,422 --> 01:26:54,742 Don't be afraid. 991 01:27:03,990 --> 01:27:06,740 You don't scare me, Elephant Man. 992 01:27:15,430 --> 01:27:18,902 And I've fucked much uglier than you. 993 01:28:18,313 --> 01:28:19,146 - Michael. 994 01:29:19,235 --> 01:29:20,068 Michael. 995 01:29:25,671 --> 01:29:26,504 Mary. 996 01:29:38,867 --> 01:29:39,700 Michael. 997 01:29:51,982 --> 01:29:52,815 Micheal. 998 01:29:56,182 --> 01:29:57,547 Oh, my God, Mary. 999 01:30:03,429 --> 01:30:05,037 Dad, why Dad, why? 1000 01:30:05,908 --> 01:30:07,627 Get in there. 1001 01:30:07,627 --> 01:30:08,460 Why Mary? 1002 01:30:12,167 --> 01:30:15,203 - Well that was a fine Christian gesture, Vincent. 1003 01:30:17,750 --> 01:30:20,423 Thank God we didn't keep him in that hospital, 1004 01:30:20,423 --> 01:30:23,043 where they would have, how'd you put it, 1005 01:30:23,900 --> 01:30:27,050 surely abused him and treated him like garbage. 1006 01:30:27,050 --> 01:30:28,930 - Sorry, brother. 1007 01:30:28,930 --> 01:30:29,803 I lost my head. 1008 01:30:31,050 --> 01:30:34,535 - No, you didn't, but your girlfriend did. 1009 01:30:36,470 --> 01:30:38,270 - What happened here? 1010 01:30:38,270 --> 01:30:39,570 Why this? 1011 01:30:39,570 --> 01:30:40,483 - She was a thief. 1012 01:30:41,700 --> 01:30:44,063 She was fixin' to run off with all Dad's money. 1013 01:30:45,130 --> 01:30:47,700 This is how we treat thieves, remember? 1014 01:30:47,700 --> 01:30:48,533 - No. 1015 01:30:50,100 --> 01:30:52,220 She wasn't like them. 1016 01:30:52,220 --> 01:30:54,320 - On the contrary, she was just like them. 1017 01:30:55,410 --> 01:30:57,370 Only worse. 1018 01:30:57,370 --> 01:31:00,850 She was a liar, a cheat, and a manipulator 1019 01:31:00,850 --> 01:31:02,412 just like you. 1020 01:31:02,412 --> 01:31:03,623 - What? 1021 01:31:03,623 --> 01:31:04,490 - The two of you woulda made 1022 01:31:04,490 --> 01:31:07,170 the cutest little couple of hypocrites. 1023 01:31:07,170 --> 01:31:09,360 - What are you talking about? 1024 01:31:09,360 --> 01:31:10,360 - I suspected it 1025 01:31:12,610 --> 01:31:14,053 but I didn't wanna believe it. 1026 01:31:15,760 --> 01:31:17,460 - Believe what, Michael? 1027 01:31:17,460 --> 01:31:18,860 - She meant the world to me. 1028 01:31:20,570 --> 01:31:24,153 She was all I ever cared about and you took her from me. 1029 01:31:25,440 --> 01:31:26,990 - Please, Michael, all right? 1030 01:31:26,990 --> 01:31:28,483 - Don't! 1031 01:31:30,320 --> 01:31:32,640 You two murdered her. 1032 01:31:32,640 --> 01:31:34,070 - Michael. 1033 01:31:34,070 --> 01:31:34,963 - Stop it. 1034 01:31:36,855 --> 01:31:38,923 - All right, look, you're right about Mary. 1035 01:31:41,040 --> 01:31:42,500 She admitted it. 1036 01:31:42,500 --> 01:31:44,100 - Ruby didn't mean shit to Mary. 1037 01:31:45,220 --> 01:31:47,040 She killed her with your blessing. 1038 01:31:47,040 --> 01:31:48,613 - No, Michael that... 1039 01:31:49,540 --> 01:31:52,583 - Stop lying and maybe I'll forgive you. 1040 01:31:53,945 --> 01:31:54,923 - I'm sorry, brother. 1041 01:31:55,781 --> 01:31:57,813 I, I sinned. 1042 01:31:59,340 --> 01:32:02,173 I, I allowed myself to be seduced by Satan. 1043 01:32:03,910 --> 01:32:04,771 I was weak. 1044 01:32:08,930 --> 01:32:11,084 Please forgive me, brother. 1045 01:32:20,220 --> 01:32:21,137 I was weak. 1046 01:32:24,200 --> 01:32:27,469 Please, please forgive me, brother. 1047 01:32:27,469 --> 01:32:28,802 - I forgive you. 1048 01:32:30,050 --> 01:32:32,467 - Thank, thank you, brother. 1049 01:32:35,409 --> 01:32:36,850 - May death be your salvation. 1050 01:32:37,683 --> 01:32:38,516 - Michael, no, no! 1051 01:32:52,403 --> 01:32:54,050 - And mine as well. 1052 01:34:08,832 --> 01:34:11,832 Bless me, Father, for I have sinned. 1053 01:34:44,693 --> 01:34:49,310 - This is Beyond Midnight on WMGO, River Radio. 1054 01:34:49,310 --> 01:34:52,000 Alan is joining us from Baxterville. 1055 01:34:52,000 --> 01:34:53,030 How ya keepin', brother? 1056 01:34:53,030 --> 01:34:55,600 - Oh, I'm keepin' pretty good, Marty. 1057 01:34:55,600 --> 01:34:56,990 You know me. 1058 01:34:56,990 --> 01:35:01,543 I was curious, though, whatever happened to Pariah? 1059 01:35:02,630 --> 01:35:04,790 I miss that crazy broad. 1060 01:35:04,790 --> 01:35:06,013 She was a trip. 1061 01:35:06,880 --> 01:35:08,820 - Uh, we all miss her, Al. 1062 01:35:08,820 --> 01:35:11,590 It's been a couple of months since she last blessed us 1063 01:35:11,590 --> 01:35:12,860 with that sweet madness 1064 01:35:13,871 --> 01:35:16,293 but I'm sure we haven't heard the last of her. 1065 01:35:16,293 --> 01:35:18,760 - Yo, man, didn't she say like one time 1066 01:35:18,760 --> 01:35:21,190 she escaped from some loony bin in New York? 1067 01:35:21,190 --> 01:35:24,790 Oh, Marty, man, Piranha was crazy as hell, man. 1068 01:35:24,790 --> 01:35:27,900 She came up with the craziest story every time she called. 1069 01:35:27,900 --> 01:35:30,520 - That girl had some issues that's for sure 1070 01:35:31,960 --> 01:35:33,540 but it would always make my night 1071 01:35:33,540 --> 01:35:36,870 whenever she would make up another of her crazy stories 1072 01:35:36,870 --> 01:35:40,103 about how she had killed this fellow and that fellow. 1073 01:35:41,290 --> 01:35:43,560 And she was hard to take at times 1074 01:35:44,750 --> 01:35:48,040 but she would make me laugh 1075 01:35:48,040 --> 01:35:51,710 so hard my sides would ache. 1076 01:35:51,710 --> 01:35:54,650 - I'm not so sure she did make them stories up 1077 01:35:54,650 --> 01:35:56,693 but she was always so damn convincing. 1078 01:35:57,950 --> 01:36:01,120 If you're listening, babe, wherever ya are, 1079 01:36:01,120 --> 01:36:04,710 I love ya, and I know you're still raising hell. 69283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.