Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,123 --> 00:02:36,330
In the beginning
2
00:02:36,331 --> 00:02:38,747
There was only The Word,
3
00:02:38,748 --> 00:02:43,748
And with The Word He spoke into being
the realm of Heaven and its angels.
4
00:02:44,748 --> 00:02:48,747
And He spoke into being
the sun, the moon and the stars.
5
00:02:48,748 --> 00:02:52,747
And then the Earth,
its oceans and its beasts.
6
00:02:52,748 --> 00:02:56,747
And finally He spoke into being
His masterpiece:
7
00:02:56,748 --> 00:02:58,747
Us.
8
00:02:58,748 --> 00:03:02,747
And we were His children
to love, keep and protect.
9
00:03:02,748 --> 00:03:07,748
Placed above all others, we were
His most cherished creation,
10
00:03:07,831 --> 00:03:10,830
most beloved on Earth
and in Heaven.
11
00:03:10,831 --> 00:03:14,830
This was The Word as it
was spoken to the prophets,
12
00:03:14,831 --> 00:03:17,830
and then it was
handed down to us.
13
00:03:17,831 --> 00:03:22,830
The Word of God
our Father in Heaven.
14
00:03:22,831 --> 00:03:27,831
And a thousand generations
found shelter in that Word
15
00:03:30,831 --> 00:03:33,872
So here we are tonight,
16
00:03:33,873 --> 00:03:38,873
The Word
becomes flesh and blood.
17
00:03:39,831 --> 00:03:43,830
Our flesh and blood.
And I got news.
18
00:03:43,831 --> 00:03:48,831
The Lord, He didn't keep his
Word, No. He backed out on it.
19
00:03:48,873 --> 00:03:53,872
He abandoned His kids a long time ago,
and He ain't payin' child support.
20
00:03:53,873 --> 00:03:58,873
- Am I right, Maggie ?
- You got that right, preacher boy.
21
00:04:00,748 --> 00:04:05,747
Brothers and sisters,
our Father is a deadbeat clad !
22
00:04:05,748 --> 00:04:08,747
- Amen to that.
23
00:04:08,748 --> 00:04:12,747
That's right. And we can all
forget about the "divine plan, "
24
00:04:12,748 --> 00:04:14,747
because there
is no divine plan.
25
00:04:14,748 --> 00:04:17,788
It's a blind universe
out there, friends.
26
00:04:17,789 --> 00:04:22,788
Our lives are nothing but
a chain of unrelated accidents.
27
00:04:22,789 --> 00:04:25,788
- Get used to it !
- Get used to it !
28
00:04:25,789 --> 00:04:29,788
Bad things happen to good people
for no reason. Get used to it.
29
00:04:29,789 --> 00:04:34,788
Get used to it ! - Good things they
happen to bad people for no reason.
30
00:04:34,789 --> 00:04:37,830
- Get used to it ! -
Get used to it ! - Say it again !
31
00:04:37,831 --> 00:04:41,830
- Get used to it !
- I can't hear you !
- Get used to it !
32
00:04:41,831 --> 00:04:43,830
- Do you want salvation ?
- We want salvation !
33
00:04:43,831 --> 00:04:45,830
- Do you want it now ?
- We want it now !
34
00:04:45,831 --> 00:04:50,830
God is dead !
35
00:04:50,831 --> 00:04:55,831
God is not dead.
He just doesn't give a damn.
36
00:05:44,539 --> 00:05:49,539
Please help me. Please.
Oh, God.
37
00:05:52,456 --> 00:05:57,456
No.
38
00:07:42,456 --> 00:07:45,830
Praise the Lord.
39
00:07:45,831 --> 00:07:50,705
It's done.
40
00:07:50,706 --> 00:07:55,705
No. No, I did what you told me.
41
00:07:55,706 --> 00:08:00,706
The blasphemer is dead.
42
00:08:03,039 --> 00:08:08,039
Oh. Oh.
43
00:08:08,206 --> 00:08:11,038
Oh.
44
00:08:11,039 --> 00:08:13,705
- Oh, but I couldn't.
45
00:08:13,706 --> 00:08:18,705
-...pushed me out of the way before...
46
00:08:18,706 --> 00:08:23,706
I'm sorry.
47
00:08:24,331 --> 00:08:29,331
I can find him again.
48
00:08:30,831 --> 00:08:33,497
- I can!
No.
49
00:08:33,498 --> 00:08:37,372
Yes. Yes.
50
00:08:37,373 --> 00:08:42,373
Please.
51
00:08:45,623 --> 00:08:47,247
No. Don't go.
52
00:08:47,248 --> 00:08:50,372
Don't leave me alone.
53
00:08:50,373 --> 00:08:54,205
Please.
54
00:08:54,206 --> 00:08:59,206
Please.
55
00:09:08,998 --> 00:09:13,998
Ohh.
56
00:10:39,998 --> 00:10:42,997
Hey, Joseph.
57
00:10:42,998 --> 00:10:45,997
L-282's mom
wants his corneas back.
58
00:10:45,998 --> 00:10:47,997
- Did you give her the
"gift of sight" rap ? - Yep.
59
00:10:47,998 --> 00:10:52,080
Says they were harvested
without her consent.
60
00:10:52,081 --> 00:10:55,080
- She wants her kid to go to the
next world intact. - Mm.
61
00:10:55,081 --> 00:10:57,080
"Take heed,
you senseless ones.
62
00:10:57,081 --> 00:11:00,080
Does He who
formed the eye not see ?"
63
00:11:00,081 --> 00:11:03,080
- Huh ?
- Psalm 94.
64
00:11:03,081 --> 00:11:06,122
Deal with it, Carl.
65
00:11:06,123 --> 00:11:11,122
All right.
Let's see what we have here.
66
00:11:11,123 --> 00:11:16,123
Ahhh. Lead poisoning.
67
00:11:16,206 --> 00:11:21,206
Hmm. Okay, Rasputin.
What army did you piss off ?
68
00:11:35,123 --> 00:11:38,122
Alright.
Let's do a liver temp. Thermometer.
69
00:11:38,123 --> 00:11:40,122
Okay.
70
00:11:40,123 --> 00:11:43,122
Do the honors.
71
00:11:43,123 --> 00:11:45,122
Okay.
72
00:11:45,123 --> 00:11:48,122
Eh. The liver's
that away, Magellan.
73
00:11:48,123 --> 00:11:53,123
There you go. T.O.D.
approximately 8:00 P.M., huh ?
74
00:11:53,206 --> 00:11:57,247
All right. See what else
we got on our John Doe here.
75
00:11:57,248 --> 00:11:59,205
Um...
76
00:11:59,206 --> 00:12:02,205
"Danyael Rosales."
77
00:12:02,206 --> 00:12:05,205
Danyael.
Funny spelling, huh ?
78
00:12:05,206 --> 00:12:10,206
"Father unknown.
Mother, Valerie Rosales, deceased."
79
00:12:12,248 --> 00:12:17,248
Valerie Rosales.
Oh, Jesus.
80
00:12:25,248 --> 00:12:27,330
It's starting again.
81
00:12:27,331 --> 00:12:30,330
It all comes back,
over and over again and again.
82
00:12:30,331 --> 00:12:34,330
- Never stops, never ends.
- What do you mean. ?
83
00:12:34,331 --> 00:12:38,330
Look. Look
at that burn pattern. Look.
84
00:12:38,331 --> 00:12:41,330
- It's like...
- Go on.
85
00:12:41,331 --> 00:12:46,330
It's like she got hit with napalm
and never moved.
86
00:12:46,331 --> 00:12:50,330
All right.
These are from the scene.
87
00:12:50,331 --> 00:12:52,330
Okay.
88
00:12:52,331 --> 00:12:57,331
You get hit with a blast like that,
don't you curl up into a tighter ball,
89
00:12:57,373 --> 00:13:00,372
expose less skin ?
90
00:13:00,373 --> 00:13:04,372
- Are you asking me ?
- I've asked myself a thousand times.
91
00:13:04,373 --> 00:13:09,373
- I don’t know.
- Look at the body position.
92
00:13:10,456 --> 00:13:12,455
I'm lookin'.
93
00:13:12,456 --> 00:13:15,455
Closer.
94
00:13:15,456 --> 00:13:19,455
Closer.
95
00:13:19,456 --> 00:13:23,455
It's like she was
shielding something.
96
00:13:23,456 --> 00:13:26,455
Yes.
97
00:13:26,456 --> 00:13:28,455
Yeah.
98
00:13:28,456 --> 00:13:32,455
That something...
99
00:13:32,456 --> 00:13:34,497
was her child
100
00:13:34,498 --> 00:13:39,497
She was
protecting her child.
101
00:13:39,498 --> 00:13:43,497
You gave him your life.
102
00:13:43,498 --> 00:13:48,498
That still wasn't enough.
103
00:14:08,998 --> 00:14:10,955
So you, uh, personally
knew the victim, huh ?
104
00:14:10,956 --> 00:14:13,997
We go back.
105
00:14:13,998 --> 00:14:17,997
I know him from
before the big bang.
106
00:14:17,998 --> 00:14:20,997
The big bang ?
107
00:14:20,998 --> 00:14:25,998
- When exactly was the big bang ?
- The beginning.
108
00:14:45,081 --> 00:14:46,997
- Good night, Joseph.
109
00:14:46,998 --> 00:14:51,998
Yeah.
Good night, Kyle.
110
00:15:07,123 --> 00:15:11,122
All right. Look. I'm going to let you go,
but I may have to call you back...
111
00:15:11,123 --> 00:15:14,122
later on down the line
as a material witness.
112
00:15:14,123 --> 00:15:19,122
Gabriel... Is there no last name ?
I mean,
113
00:15:19,123 --> 00:15:23,122
is it like the Artist Formerly
Known As Yanni or something ?
114
00:15:23,123 --> 00:15:26,122
- Sting.
- I thought it was Yanni.
115
00:15:26,123 --> 00:15:30,122
Shows you how far out of touch I am.
Is this... this address current, "Gabriel" ?
116
00:15:30,123 --> 00:15:35,123
I can tell you
in two words: un-fortunately.
117
00:15:36,123 --> 00:15:39,122
Is that with a hyphen ?
118
00:15:39,123 --> 00:15:44,122
- Slash.
- Date of birth ?
119
00:15:44,123 --> 00:15:47,122
There's no date of birth
here. Why is that ?
120
00:15:47,123 --> 00:15:52,123
I asked the woman at the Department
of Motor Vehicles that same question.
121
00:15:52,206 --> 00:15:57,206
She told me not to bother her
on a coffee break.
122
00:15:59,206 --> 00:16:02,205
D.M.V.
123
00:16:02,206 --> 00:16:06,247
All right. Why don't you tell me ?
How old are you ?
124
00:16:06,248 --> 00:16:11,205
Thirty-nine.
125
00:16:11,206 --> 00:16:13,205
Hmm.
126
00:16:13,206 --> 00:16:18,206
H-How old do I look ?
Be cruel.
127
00:16:21,248 --> 00:16:26,248
I'll just put down "39"
instead, huh ?
128
00:16:26,706 --> 00:16:28,247
You know what?
129
00:16:28,248 --> 00:16:33,248
Fact is I'm old enough
to know better, Sparky.
130
00:16:36,206 --> 00:16:41,206
- What'd you call me ? - That's what they
called you when you were a kid, right ?
131
00:16:43,248 --> 00:16:48,248
Yeah. You did good
132
00:17:03,248 --> 00:17:08,248
- Can you buzz me in, Clark ?
No. Not before that.
133
00:17:10,331 --> 00:17:15,330
- Where's your morgue ?
- That's off-limits to the public, sir.
134
00:17:15,331 --> 00:17:20,331
A.Z.Jones, FBI.
135
00:17:22,414 --> 00:17:27,414
That'll be two floors down.
Tunnel access to the sub-basement.
136
00:17:45,456 --> 00:17:49,455
I'm gonna have to ask you
to identify the body, ma'am.
137
00:17:49,456 --> 00:17:52,455
I'm also gonna have to ask you
wait just a little bit longer here.
138
00:17:52,456 --> 00:17:57,456
- There'll be somebody along
to help you. - Thank you.
139
00:18:47,539 --> 00:18:50,580
I always knew
we'd see each other again,
140
00:18:50,581 --> 00:18:53,580
but I never thought
you'd look so...
141
00:18:53,581 --> 00:18:56,580
different.
142
00:18:56,581 --> 00:19:01,580
We become the thing we fear.
I let myself go.
143
00:19:01,581 --> 00:19:06,581
Obviously.
Or I wouldn't be here.
144
00:19:08,581 --> 00:19:12,580
- Ah.
- I need the heart.
145
00:19:12,581 --> 00:19:17,580
You, more than anyone, know what he is.
He's their last hope.
146
00:19:17,581 --> 00:19:20,580
I never know
what side you're on, Zophael.
147
00:19:20,581 --> 00:19:25,581
Well, that should be infinitely clear
to you now. Come back to us.
148
00:19:26,581 --> 00:19:30,580
We can retake
what's rightfully ours.
149
00:19:30,581 --> 00:19:35,580
We can make it like it was
before the monkeys. Remember ?
150
00:19:35,581 --> 00:19:37,580
Or has this place completely
befouled your senses ?
151
00:19:37,581 --> 00:19:42,581
I like it here.
I even learned to drive.
152
00:19:49,581 --> 00:19:52,663
You know what
your one flaw is, Gabriel ?
153
00:19:52,664 --> 00:19:57,663
You only see what you want to see.
Have you ever looked around ?
154
00:19:57,664 --> 00:20:02,663
Our Creator poured all His grace
into this world, but do you see it ?
155
00:20:02,664 --> 00:20:07,664
- Do you see it anywhere ?
- Not yet.
156
00:20:08,706 --> 00:20:13,705
Destroying Heaven
is not what I was up to, Zophael.
157
00:20:13,706 --> 00:20:18,706
Not even Lucifer,
is that arrogant?
158
00:20:20,706 --> 00:20:23,705
Go on.
159
00:20:23,706 --> 00:20:28,706
Out of my way... monkey.
160
00:22:49,039 --> 00:22:54,039
- I had to know.
161
00:23:12,039 --> 00:23:17,039
Ah. Thank you
for not jamming.
162
00:23:41,164 --> 00:23:45,163
Where did he go, Joseph ?
163
00:23:45,164 --> 00:23:50,164
- What ?
- Where is he ?
164
00:24:21,414 --> 00:24:24,663
No. You don't just stand
there straight-faced
165
00:24:24,664 --> 00:24:27,038
and tell me he walked
right out of here.
166
00:24:27,039 --> 00:24:30,205
- You don't do that.
- I'm sorry.
167
00:24:30,206 --> 00:24:34,205
Sorry ? How am I
supposed to take that, huh ?
168
00:24:34,206 --> 00:24:39,205
Probably the same way I have
for a very long time. Badly.
169
00:24:39,206 --> 00:24:42,205
I just lost the only thing
I cared about...
170
00:24:42,206 --> 00:24:45,205
in this whole
fucked-up universe.
171
00:24:45,206 --> 00:24:50,206
You haven't seen "badly,"
sir. Not yet.
172
00:25:19,581 --> 00:25:23,580
What's it like
to wake up as dead meat...
173
00:25:23,581 --> 00:25:26,580
with the buzzards circling ?
174
00:25:26,581 --> 00:25:28,705
Do I know you ?
175
00:25:28,706 --> 00:25:33,706
I know you from
before you were born.
176
00:25:35,706 --> 00:25:40,706
Both times.
177
00:25:44,706 --> 00:25:49,706
Huh ?
178
00:26:10,789 --> 00:26:13,788
"Zophael. Spy of God."
179
00:26:13,789 --> 00:26:16,788
"Bridge between rebel and
loyal factions within Heaven.
180
00:26:16,789 --> 00:26:21,789
His true allegiance is unclear
from religious texts."
181
00:26:23,831 --> 00:26:28,831
My kingdom
for a straight answer.
182
00:28:30,081 --> 00:28:35,080
Pyriel. Pyriel.
183
00:28:35,081 --> 00:28:40,081
Who the hell is Pyriel ?
184
00:28:54,164 --> 00:28:59,164
He died in my arms.
185
00:29:05,206 --> 00:29:10,205
T.O.D. was 8:00 P.M. That
was taken six hours later.
186
00:29:10,206 --> 00:29:15,206
Look. I still don't believe what
you're tryin' to tell me.
187
00:29:22,206 --> 00:29:27,206
I was afraid of that.
All right. Let's go.
188
00:29:27,289 --> 00:29:31,288
Where ?
189
00:29:31,289 --> 00:29:36,289
There are things that ghosts
and civil servants just shouldn't know.
190
00:29:40,331 --> 00:29:45,331
No. You drive.
191
00:33:13,831 --> 00:33:16,830
Embryos and idiots.
192
00:33:16,831 --> 00:33:21,831
I hate this place.
193
00:34:22,956 --> 00:34:25,955
"In the final hour shall come one born...
194
00:34:25,956 --> 00:34:29,997
with the heart of an angel
and the soul of a man."
195
00:34:29,998 --> 00:34:31,997
Ever hear
of a nephalim ?
196
00:34:31,998 --> 00:34:36,998
- A what ? - Take your
vitamins, Vincent. Good boy.
197
00:34:37,998 --> 00:34:41,080
Nephalim.
Half angel, half man.
198
00:34:41,081 --> 00:34:45,080
Old Testament's chock-full of 'em.
They're very nasty guys.
199
00:34:45,081 --> 00:34:48,080
And very, very hard
to kill.
200
00:34:48,081 --> 00:34:50,080
Am I right or am I right,
Boris. ?
201
00:34:50,081 --> 00:34:55,081
Are you saying
Danyael's a nephalim ?
202
00:34:56,081 --> 00:34:59,080
Am I ?
I guess I am.
203
00:34:59,081 --> 00:35:04,081
Do you really
believe that ?
204
00:35:06,081 --> 00:35:11,080
Look.
205
00:35:11,081 --> 00:35:14,080
I've had four
gutted hermaphrodites...
206
00:35:14,081 --> 00:35:18,122
burn to black pitch
right under my nose.
207
00:35:18,123 --> 00:35:20,122
I've had one cop,
my best friend,
208
00:35:20,123 --> 00:35:25,122
driven insane by the angels
shrieking in his head...
209
00:35:25,123 --> 00:35:28,122
before somehow
spontaneously combusting...
210
00:35:28,123 --> 00:35:31,205
in a madhouse he had mistaken
for a monastery.
211
00:35:31,206 --> 00:35:35,205
A pretty young woman, now dead
knocked up by a stranger...
212
00:35:35,206 --> 00:35:38,205
who left her three months, pregnant
in only 48 hours.
213
00:35:38,206 --> 00:35:42,122
And just yesterday, a young man,
allegedly her son,
214
00:35:42,123 --> 00:35:45,205
shot up six ways to sun down,,
crawled out of a drawer...
215
00:35:45,206 --> 00:35:49,205
and waltzed out
like Lazarus.
216
00:35:49,206 --> 00:35:54,205
So, yeah, I'm pretty much open
to a buffet of possibilities.
217
00:35:54,206 --> 00:35:58,247
Any Suggestions ?
218
00:35:58,248 --> 00:36:03,248
No.
219
00:36:33,498 --> 00:36:36,497
What's the "D" for ?
220
00:36:36,498 --> 00:36:40,080
Uh, “doughnut."
221
00:36:40,081 --> 00:36:45,081
I'll take one of those
with the colored fragments on it.
222
00:36:45,873 --> 00:36:50,080
Did you see a young man about this tall,
dark hair, dark brown jacket,
223
00:36:50,081 --> 00:36:53,080
come in here earlier ?
224
00:36:53,081 --> 00:36:58,080
Look. That'll be
63 cents for the doughnut...
225
00:36:58,081 --> 00:37:03,081
and about, uh, 50 bucks
for the recollection.
226
00:37:05,373 --> 00:37:10,373
- What kind of an answer is that ?
- A minimum wage answer.
227
00:37:13,081 --> 00:37:14,622
You answer my question,
228
00:37:14,623 --> 00:37:16,872
or I'll personally see to it that
you spend the next millennium...
229
00:37:16,873 --> 00:37:19,247
chained to a clamp wall
wondering just what it is...
230
00:37:19,248 --> 00:37:24,248
that's been winding its way up through
your bowels for the last 750 years.
231
00:37:27,623 --> 00:37:32,623
Cool.
232
00:37:44,956 --> 00:37:48,122
Look. The dude came in here
about a half an hour ago...
233
00:37:48,123 --> 00:37:51,372
and scarfed down about two dozen mixed
in less than five minutes.
234
00:37:51,373 --> 00:37:53,872
He was, like, on this serious
sugar rush, you know what I mean. ?
235
00:37:53,873 --> 00:37:57,080
Spontaneous tissue regeneration
tends to do that.
236
00:37:57,081 --> 00:38:00,080
- What ?
- Where is he now ?
237
00:38:00,081 --> 00:38:05,081
Oh.
238
00:38:17,998 --> 00:38:20,997
Hiding in shit...
239
00:38:20,998 --> 00:38:25,998
just like a monkey.
240
00:38:43,873 --> 00:38:47,872
No matter how many times you tell them,
they never seem to learn.
241
00:38:47,873 --> 00:38:52,873
You must always,
always remove the heart.
242
00:39:40,623 --> 00:39:45,623
Hey, hey, hey I
243
00:40:07,498 --> 00:40:12,498
- What are you ?
- Judgment.
244
00:40:24,456 --> 00:40:29,456
Don't push your luck.
245
00:40:32,373 --> 00:40:37,373
Ah. Ah ?
246
00:40:38,373 --> 00:40:41,330
Crazy me.
247
00:40:41,331 --> 00:40:43,330
Nice coat.
248
00:40:43,331 --> 00:40:45,330
Killing you
would be so easy.
249
00:40:45,331 --> 00:40:50,247
Yeah ? Fried food can kill me.
A mugger can kill me.
250
00:40:50,248 --> 00:40:53,247
You're not so special
down here, "Jones."
251
00:40:53,248 --> 00:40:56,247
How do you bear
what you've become, Gabriel ?
252
00:40:56,248 --> 00:41:00,247
You, who were once exalted
above all others.
253
00:41:00,248 --> 00:41:03,247
You been with a woman,
Zophael ? It's like dying.
254
00:41:03,248 --> 00:41:07,205
You moan and cry out.
You get to a spot...
255
00:41:07,206 --> 00:41:10,247
that has you
begging for release.
256
00:41:10,248 --> 00:41:15,248
Once,
I was an angel of death.
257
00:41:16,123 --> 00:41:21,123
Now, I die every clay
when I have the cash.
258
00:41:22,123 --> 00:41:27,123
Enough about me.
You must be scared.
259
00:41:29,081 --> 00:41:32,997
What if you lose ?
260
00:41:32,998 --> 00:41:37,998
You must be scared you might
become like me, right ?
261
00:41:38,998 --> 00:41:43,998
Yes.
262
00:42:55,748 --> 00:43:00,748
My dying memory is being in your arms.
263
00:43:02,831 --> 00:43:07,830
I remember slipping away
and thinking,
264
00:43:07,831 --> 00:43:12,830
God, how lucky I was
to hold you one last time.
265
00:43:12,831 --> 00:43:17,831
But I... I kept slipping...
266
00:43:19,831 --> 00:43:22,830
until all around me
there were just bodies.
267
00:43:22,831 --> 00:43:27,831
I don't understand.
268
00:43:49,956 --> 00:43:52,997
No.
269
00:43:52,998 --> 00:43:55,997
Maggie, get out of here.
270
00:43:55,998 --> 00:44:00,998
- Get out !
- No, Danyael ! No !
271
00:44:05,998 --> 00:44:08,997
Maggie, get out of here.
- No ! No, Danyael ! Please.
272
00:44:08,998 --> 00:44:13,998
- Please don't go.
- Maggie, I said go !
273
00:44:55,123 --> 00:45:00,123
911.
274
00:45:14,206 --> 00:45:17,205
- How does it feel, Danyael,
275
00:45:17,206 --> 00:45:22,206
to know that
you're almost perfect ?
276
00:45:36,248 --> 00:45:41,248
- If not for the monkey inside you.
277
00:46:06,331 --> 00:46:11,331
- What am I to you. ?
278
00:46:12,373 --> 00:46:15,372
What is this ?
279
00:46:15,373 --> 00:46:20,372
I said, "What is this ?"
And why am I drawn to it ?
280
00:46:20,373 --> 00:46:25,373
Pyriel.
281
00:46:26,456 --> 00:46:30,455
Who ?
282
00:46:30,456 --> 00:46:34,455
The whited sepulcher.
283
00:46:34,456 --> 00:46:39,456
The next God.
284
00:47:20,623 --> 00:47:23,622
Help me, please.
285
00:47:23,623 --> 00:47:26,622
Come closer.
286
00:47:26,623 --> 00:47:29,622
I tried
to reason with him.
287
00:47:29,623 --> 00:47:31,622
I tried everything
I could.
288
00:47:31,623 --> 00:47:36,623
- Help's on the way.
- Good. That's good.
289
00:47:54,706 --> 00:47:58,705
There now.
That's better.
290
00:47:58,706 --> 00:48:03,706
Please.
Let me explain.
291
00:48:13,748 --> 00:48:18,748
- Looking for these ?
292
00:48:18,789 --> 00:48:22,122
- Take the car. You can have it.
- I'm afraid that won't do.
293
00:48:22,123 --> 00:48:27,122
After you.
294
00:48:27,123 --> 00:48:29,580
Yes, yes, I know.
295
00:48:29,581 --> 00:48:32,622
You keep a gun under the front seat of
your car ever since you were robbed
296
00:48:32,623 --> 00:48:37,623
in that dark cul-de-sac in that
very, very bad part of town.
297
00:48:38,123 --> 00:48:43,123
But the idea of actually
using it is a bit, what. ?
298
00:48:43,206 --> 00:48:46,205
Repulsive ?
299
00:48:46,206 --> 00:48:51,205
So therefore you
keep the bullets stashed safely...
300
00:48:51,206 --> 00:48:56,122
in the glove box.
301
00:48:56,123 --> 00:49:01,123
I'm not here to hurt you.
Promise.
302
00:49:31,248 --> 00:49:36,248
Earth angel, Earth angel .Hmm.
303
00:50:23,373 --> 00:50:28,247
Is this the best you can do ?
304
00:50:28,248 --> 00:50:33,248
- Do we have a problem ?
- Look, why do you even need me, huh ?
305
00:50:33,331 --> 00:50:36,330
Can't drive.
306
00:50:36,331 --> 00:50:40,330
I believe this
can go faster.
307
00:50:40,331 --> 00:50:45,331
Sure.
Whatever you say.
308
00:50:58,373 --> 00:51:03,373
We really don't
have time for this !
309
00:51:22,373 --> 00:51:27,373
Monkey.
310
00:51:29,373 --> 00:51:33,372
Good trick with the car.
I'll have to remember that.
311
00:51:33,373 --> 00:51:36,372
Jerk the wheel
to the right, and... wow.
312
00:51:36,373 --> 00:51:39,372
I swear to God,
I'll use this.
313
00:51:39,373 --> 00:51:41,372
I'm sure you will.
314
00:51:41,373 --> 00:51:45,372
- But why don't we just talk instead ?
- Don't !
315
00:51:45,373 --> 00:51:50,373
I said don't !
316
00:52:22,373 --> 00:52:25,372
- Fact. I am an angel.
317
00:52:25,373 --> 00:52:27,622
I'm also your friend.
318
00:52:27,623 --> 00:52:31,580
We can both help each other, but you're
going to have to be willing to listen to me.
319
00:52:31,581 --> 00:52:34,455
Are you ready
to listen ?
320
00:52:34,456 --> 00:52:37,455
I usually measure time in eons,
but in this particular case,
321
00:52:37,456 --> 00:52:39,497
every second counts.
322
00:52:39,498 --> 00:52:44,498
- Please. I told you, I'm not
here to hurt you.
323
00:52:55,498 --> 00:52:59,455
We both see things
the same way, you and I.
324
00:52:59,456 --> 00:53:01,372
A world abandoned
by the Creator.
325
00:53:01,373 --> 00:53:04,455
A universe in chaos.
326
00:53:04,456 --> 00:53:08,455
Danyael Rosales saw it too.
He saw it more clearly than any of us.
327
00:53:08,456 --> 00:53:11,455
But he's
lost his way now.
328
00:53:11,456 --> 00:53:16,456
He's been deceived by my brothers, who
still cling to old ways, old truths...
329
00:53:16,498 --> 00:53:19,497
who still harbor
some cold, empty faith...
330
00:53:19,498 --> 00:53:21,497
that our beloved Father
shall somehow return...
331
00:53:21,498 --> 00:53:24,497
and deliver us
from this wasteland,
332
00:53:24,498 --> 00:53:29,497
this killing field.
333
00:53:29,498 --> 00:53:34,497
But that will never,
never happen, Magdalena.
334
00:53:34,498 --> 00:53:38,497
You know it. I know it.
335
00:53:38,498 --> 00:53:42,497
And most of all,
Danyael Rosales knew it.
336
00:53:42,498 --> 00:53:44,497
- Until now.
- Why ?
337
00:53:44,498 --> 00:53:48,497
Because he's being
driven by forces...
338
00:53:48,498 --> 00:53:50,497
beyond his control.
339
00:53:50,498 --> 00:53:55,497
- Where's he going ?
- He's going to stop our savior,
340
00:53:55,498 --> 00:53:58,497
the only one who can set things
right again with Heaven and Earth.
341
00:53:58,498 --> 00:54:03,498
Savior ?
342
00:54:05,498 --> 00:54:09,497
His name is Pyriel.
343
00:54:09,498 --> 00:54:13,497
It means "light of Heaven."
344
00:54:13,498 --> 00:54:16,497
He came here
in the first war,
345
00:54:16,498 --> 00:54:20,580
led the army of God that cast Lucifer
to a far more distant shore.
346
00:54:20,581 --> 00:54:24,580
And here he's remained.
347
00:54:24,581 --> 00:54:27,497
- Is he evil ?
- No, no.
348
00:54:27,498 --> 00:54:30,497
Evil is the realm
of darkness.
349
00:54:30,498 --> 00:54:33,497
Pyriel is the light.
350
00:54:33,498 --> 00:54:36,497
He is the shining beacon
that will lead us...
351
00:54:36,498 --> 00:54:39,497
from an eternity
of rotting despair...
352
00:54:39,498 --> 00:54:43,580
unless Danyael's there
to stop him.
353
00:54:43,581 --> 00:54:47,580
- Why would he do something like that ?
- Shh.
354
00:54:47,581 --> 00:54:50,580
Magdalena.
355
00:54:50,581 --> 00:54:55,580
We've always communicated
with your kind through voices.
356
00:54:55,581 --> 00:54:59,622
Voices. Voices
that make saints weep...
357
00:54:59,623 --> 00:55:01,622
and zealots kill.
358
00:55:01,623 --> 00:55:05,622
Voices that drive an angry mob
to incinerate a mother...
359
00:55:05,623 --> 00:55:08,622
desperately
shielding her little boy.
360
00:55:08,623 --> 00:55:13,623
It is those same voices
that now speak to Danyael.
361
00:55:15,623 --> 00:55:17,622
Danyael would never
listen to them.
362
00:55:17,623 --> 00:55:19,580
Whatever was human
in Danyael Rosales...
363
00:55:19,581 --> 00:55:22,622
died before he rose
from that morgue.
364
00:55:22,623 --> 00:55:24,622
He is no longer
your Danyael.
365
00:55:24,623 --> 00:55:27,622
You know it.
366
00:55:27,623 --> 00:55:29,622
You felt it.
367
00:55:29,623 --> 00:55:34,623
Didn't you ?
368
00:55:42,623 --> 00:55:46,705
Why should I
believe you ?
369
00:55:46,706 --> 00:55:51,706
'Cause you have to.
370
00:56:21,206 --> 00:56:23,205
Everywhere I go,
you're there.
371
00:56:23,206 --> 00:56:28,206
I close my eyes,
you're there.
372
00:56:32,123 --> 00:56:37,122
Running from
his dead mama.
373
00:56:37,123 --> 00:56:40,080
Was the boy thinking...
Was he thinking about destiny ?
374
00:56:40,081 --> 00:56:43,080
Do you think he'll live
to see another clay ?
375
00:56:43,081 --> 00:56:44,997
So many
who want him dead
376
00:56:44,998 --> 00:56:49,998
Yet he gets by.
Does he stop to wonder why. ?
377
00:56:54,998 --> 00:56:56,997
Does he think he might
be here for a purpose. ?
378
00:56:56,998 --> 00:56:59,997
Does he wonder
what that purpose is ?
379
00:56:59,998 --> 00:57:04,998
I do every moment
of my existence.
380
00:57:08,998 --> 00:57:13,872
Before you were born, I tried
to rip you from your mama's womb.
381
00:57:13,873 --> 00:57:16,872
I failed.
The Sword of Heaven...
382
00:57:16,873 --> 00:57:20,913
could not still
this tiny mortal heart.
383
00:57:20,914 --> 00:57:25,914
How come. ?
384
00:57:26,873 --> 00:57:29,830
It's not being here
that perplexes me.
385
00:57:29,831 --> 00:57:32,830
It's the not knowing.
386
00:57:32,831 --> 00:57:36,830
How come you ?
What could you mean ?
387
00:57:36,831 --> 00:57:40,830
Do you know who ?
388
00:57:40,831 --> 00:57:45,831
- Nothing.
- Clearly the facts say otherwise.
389
00:57:47,748 --> 00:57:49,747
You're the Word.
390
00:57:49,748 --> 00:57:53,747
Whatever it is you're destined
to commit upon this Earth,
391
00:57:53,748 --> 00:57:58,622
it's His will,
it's what He wants.
392
00:57:58,623 --> 00:58:00,622
No angel,
however powerful,
393
00:58:00,623 --> 00:58:02,663
can be anything
but the messenger.
394
00:58:02,664 --> 00:58:07,622
Danyael, you're a message,
and now...
395
00:58:07,623 --> 00:58:11,622
for the first time in a gazillion years,
I get to know what it is.
396
00:58:11,623 --> 00:58:16,623
I get to know
what that message is.
397
00:58:40,331 --> 00:58:43,372
Okay, I did my time
in Sunday school.
398
00:58:43,373 --> 00:58:47,372
If this Pyriel's like
the Second Coming or something,
399
00:58:47,373 --> 00:58:50,372
how come I don't
know anything about him ?
400
00:58:50,373 --> 00:58:55,373
Maybe you just
chose the wrong religion.
401
00:59:42,498 --> 00:59:47,498
I dreamed of you.
402
00:59:56,498 --> 00:59:58,580
I'm Mary.
403
00:59:58,581 --> 01:00:03,581
I know the enemy ghost.
404
01:00:06,498 --> 01:00:11,497
Last night I dreamed
the end of one history...
405
01:00:11,498 --> 01:00:15,497
and the beginning
of another.
406
01:00:15,498 --> 01:00:20,498
The darkness was met by the coming
of a great warrior.
407
01:00:22,498 --> 01:00:27,498
I dreamed of you.
408
01:00:28,581 --> 01:00:33,581
You look smaller
in person.
409
01:00:39,623 --> 01:00:44,623
% Together
Flying for life %
410
01:00:58,248 --> 01:01:00,705
Tell me something.
411
01:01:00,706 --> 01:01:05,706
Do you still
love your God ?
412
01:01:05,873 --> 01:01:10,622
The truth.
413
01:01:10,623 --> 01:01:15,623
As much
as He loves me.
414
01:01:32,706 --> 01:01:37,706
Say, ma'am, I wonder if you
could tell me how to get to Gila Flats.
415
01:01:40,623 --> 01:01:45,622
Yeah, it's, um... It's over
on the Hualapai reservation.
416
01:01:45,623 --> 01:01:49,580
I don't suppose you could
be just a tad more specific,
417
01:01:49,581 --> 01:01:54,580
Madge.
418
01:01:54,581 --> 01:01:56,580
Where's your friend ?
419
01:01:56,581 --> 01:01:59,497
Oh, you
have a long memory.
420
01:01:59,498 --> 01:02:04,497
Rachel is, uh...
under the weather. She's bedridden.
421
01:02:04,498 --> 01:02:07,455
But I'll tell her
you inquired.
422
01:02:07,456 --> 01:02:11,372
- What do you want ?
- Everything.
423
01:02:11,373 --> 01:02:16,372
But to begin, I
need some coffee, fresh-brewed,
424
01:02:16,373 --> 01:02:19,372
Sweet N Low,
non-dairy creamer,
425
01:02:19,373 --> 01:02:23,330
small grape fruit juice,
three eggs, yolks firm, not hard,
426
01:02:23,331 --> 01:02:26,247
bacon, crisp, hash browns,
dry wheat toast, butter on the side...
427
01:02:26,248 --> 01:02:31,248
and a portion of your
famous blackberry jam.
428
01:02:33,248 --> 01:02:38,248
It's gonna
be a long clay.
429
01:02:38,748 --> 01:02:41,747
Remember, we're here to stop him,
that's all. And nobody gets hurt.
430
01:02:41,748 --> 01:02:45,747
- Go up the hill and turn.
- I suppose you caught his scent.
431
01:02:45,748 --> 01:02:50,748
Something like that.
432
01:02:59,748 --> 01:03:03,747
There.
433
01:03:03,748 --> 01:03:08,747
You've clone well.
I'm proud of you.
434
01:03:08,748 --> 01:03:13,748
- Do not lose him.
- I won't !
435
01:03:25,831 --> 01:03:29,747
- Okay. Now what ?
- Go faster.
436
01:03:29,748 --> 01:03:34,748
What's that. ?
437
01:03:38,748 --> 01:03:43,748
Ignore it.
438
01:03:57,831 --> 01:04:02,831
- Don't let up.
- I won't !
439
01:04:05,831 --> 01:04:08,830
Turn left.
440
01:04:08,831 --> 01:04:13,831
Hard left.
441
01:04:21,831 --> 01:04:23,872
I don't see him.
442
01:04:23,873 --> 01:04:27,872
He's there.
443
01:04:27,873 --> 01:04:32,873
Jesus !
444
01:04:35,873 --> 01:04:38,872
- Faster.
- We'll run him over !
445
01:04:38,873 --> 01:04:41,872
- Exactly.
- I can't do that !
446
01:04:41,873 --> 01:04:43,872
I told you
what's at stake here.
447
01:04:43,873 --> 01:04:48,873
That wasn't the deal.
Nobody was supposed to get hurt.
448
01:04:49,873 --> 01:04:51,872
How did you think we were going to
stop him, Magdalena ? With a prayer ?
449
01:04:51,873 --> 01:04:56,873
I don't know,
but not like this !
450
01:05:02,873 --> 01:05:06,872
He's almost at the destination.
We have to kill him.
451
01:05:06,873 --> 01:05:09,872
- We have no choice.
- I do.
452
01:05:09,873 --> 01:05:14,873
- I'm warning you. - Whoever you are,
whatever you are, I'm not afraid of you.
453
01:05:15,873 --> 01:05:20,873
You should be.
454
01:06:06,998 --> 01:06:09,997
She's still
in there, Danyael.
455
01:06:09,998 --> 01:06:13,997
Dying, I suspect.
456
01:06:13,998 --> 01:06:18,998
Not that
that really matters.
457
01:07:27,081 --> 01:07:31,122
So, this is what
it must feel like...
458
01:07:31,123 --> 01:07:34,122
to be human.
459
01:07:34,123 --> 01:07:39,123
Not quite.
460
01:07:46,081 --> 01:07:51,081
Maggie.
461
01:07:58,123 --> 01:08:02,080
- Danyael.
- I'm here.
462
01:08:02,081 --> 01:08:05,080
Look behind you. - What ?
463
01:08:05,081 --> 01:08:10,081
Aaah !
464
01:08:20,081 --> 01:08:25,081
Aaah !
465
01:09:19,206 --> 01:09:24,206
This is what it feels like
to be human.
466
01:10:03,289 --> 01:10:07,288
- Bring her back.
- I can't.
467
01:10:07,289 --> 01:10:12,289
- You have to.
- What are you afraid of ?
468
01:10:15,331 --> 01:10:20,288
- Nothing.
- Why so desperate to get her back ?
469
01:10:20,289 --> 01:10:25,288
'Cause you know what Heaven's
gonna be like for her...
470
01:10:25,289 --> 01:10:30,289
if you don't finish
what you start.
471
01:11:25,331 --> 01:11:30,331
Are you an angel ?
472
01:11:32,331 --> 01:11:35,330
Once upon a time.
473
01:11:35,331 --> 01:11:40,331
- I don't want to die.
- No.
474
01:11:45,331 --> 01:11:49,330
Who are you ?
475
01:11:49,331 --> 01:11:54,331
Gabriel.
476
01:11:55,331 --> 01:11:58,330
Hold my hand, Gabriel.
477
01:11:58,331 --> 01:12:03,331
Please.
478
01:12:04,331 --> 01:12:06,413
Oh, my God.
479
01:12:06,414 --> 01:12:10,413
I'm so afraid.
480
01:12:10,414 --> 01:12:15,414
Don't be afraid.
481
01:12:19,456 --> 01:12:24,456
- Where is Danyael ?
- He's fighting...
482
01:12:25,414 --> 01:12:30,414
for you.
483
01:13:59,539 --> 01:14:02,538
The child
of divine fornication.
484
01:14:02,539 --> 01:14:05,538
What do you want
from me ?
485
01:14:05,539 --> 01:14:08,538
I have come
to help the monkeys perish...
486
01:14:08,539 --> 01:14:10,538
by mutual slaughter...
487
01:14:10,539 --> 01:14:15,539
and then sow the Earth
with a better seed.
488
01:14:17,581 --> 01:14:20,580
Genocide.
489
01:14:20,581 --> 01:14:25,581
It happens
now and then.
490
01:14:35,581 --> 01:14:39,580
Turn away, nephalim.
491
01:14:39,581 --> 01:14:41,580
Blight not...
492
01:14:41,581 --> 01:14:44,580
and keep warm.
493
01:14:44,581 --> 01:14:46,580
Fuck you.
494
01:14:46,581 --> 01:14:50,580
There is no such thing
as destiny.
495
01:14:50,581 --> 01:14:54,580
You above all
should know that.
496
01:14:54,581 --> 01:14:56,580
What am I doing here ?
497
01:14:56,581 --> 01:15:01,581
The one thing your kind
excels at...
498
01:15:04,664 --> 01:15:09,664
dying.
499
01:15:44,581 --> 01:15:49,581
Aaah !
500
01:18:54,831 --> 01:18:57,830
It's not a mindless,
indifferent,
501
01:18:57,831 --> 01:19:02,831
blind universe, Danyael.
502
01:19:03,914 --> 01:19:07,913
It never was.
503
01:19:07,914 --> 01:19:12,914
Get used to it.
504
01:19:35,956 --> 01:19:40,956
Shh.
505
01:19:51,956 --> 01:19:55,955
In the end there's still
The Word everywhere...
506
01:19:55,956 --> 01:19:59,955
in Heaven and its angels,,
the Earth and the stars,
507
01:19:59,956 --> 01:20:04,956
even in the darkest part
of the human soul.
508
01:20:05,039 --> 01:20:08,955
It was there
The Word burned brightest.
509
01:20:08,956 --> 01:20:13,956
And for a moment,
I was blinded
37510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.