All language subtitles for Prophecy.3.The.Ascent.2000.BRRipeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,123 --> 00:02:36,330 In the beginning 2 00:02:36,331 --> 00:02:38,747 There was only The Word, 3 00:02:38,748 --> 00:02:43,748 And with The Word He spoke into being the realm of Heaven and its angels. 4 00:02:44,748 --> 00:02:48,747 And He spoke into being the sun, the moon and the stars. 5 00:02:48,748 --> 00:02:52,747 And then the Earth, its oceans and its beasts. 6 00:02:52,748 --> 00:02:56,747 And finally He spoke into being His masterpiece: 7 00:02:56,748 --> 00:02:58,747 Us. 8 00:02:58,748 --> 00:03:02,747 And we were His children to love, keep and protect. 9 00:03:02,748 --> 00:03:07,748 Placed above all others, we were His most cherished creation, 10 00:03:07,831 --> 00:03:10,830 most beloved on Earth and in Heaven. 11 00:03:10,831 --> 00:03:14,830 This was The Word as it was spoken to the prophets, 12 00:03:14,831 --> 00:03:17,830 and then it was handed down to us. 13 00:03:17,831 --> 00:03:22,830 The Word of God our Father in Heaven. 14 00:03:22,831 --> 00:03:27,831 And a thousand generations found shelter in that Word 15 00:03:30,831 --> 00:03:33,872 So here we are tonight, 16 00:03:33,873 --> 00:03:38,873 The Word becomes flesh and blood. 17 00:03:39,831 --> 00:03:43,830 Our flesh and blood. And I got news. 18 00:03:43,831 --> 00:03:48,831 The Lord, He didn't keep his Word, No. He backed out on it. 19 00:03:48,873 --> 00:03:53,872 He abandoned His kids a long time ago, and He ain't payin' child support. 20 00:03:53,873 --> 00:03:58,873 - Am I right, Maggie ? - You got that right, preacher boy. 21 00:04:00,748 --> 00:04:05,747 Brothers and sisters, our Father is a deadbeat clad ! 22 00:04:05,748 --> 00:04:08,747 - Amen to that. 23 00:04:08,748 --> 00:04:12,747 That's right. And we can all forget about the "divine plan, " 24 00:04:12,748 --> 00:04:14,747 because there is no divine plan. 25 00:04:14,748 --> 00:04:17,788 It's a blind universe out there, friends. 26 00:04:17,789 --> 00:04:22,788 Our lives are nothing but a chain of unrelated accidents. 27 00:04:22,789 --> 00:04:25,788 - Get used to it ! - Get used to it ! 28 00:04:25,789 --> 00:04:29,788 Bad things happen to good people for no reason. Get used to it. 29 00:04:29,789 --> 00:04:34,788 Get used to it ! - Good things they happen to bad people for no reason. 30 00:04:34,789 --> 00:04:37,830 - Get used to it ! - Get used to it ! - Say it again ! 31 00:04:37,831 --> 00:04:41,830 - Get used to it ! - I can't hear you ! - Get used to it ! 32 00:04:41,831 --> 00:04:43,830 - Do you want salvation ? - We want salvation ! 33 00:04:43,831 --> 00:04:45,830 - Do you want it now ? - We want it now ! 34 00:04:45,831 --> 00:04:50,830 God is dead ! 35 00:04:50,831 --> 00:04:55,831 God is not dead. He just doesn't give a damn. 36 00:05:44,539 --> 00:05:49,539 Please help me. Please. Oh, God. 37 00:05:52,456 --> 00:05:57,456 No. 38 00:07:42,456 --> 00:07:45,830 Praise the Lord. 39 00:07:45,831 --> 00:07:50,705 It's done. 40 00:07:50,706 --> 00:07:55,705 No. No, I did what you told me. 41 00:07:55,706 --> 00:08:00,706 The blasphemer is dead. 42 00:08:03,039 --> 00:08:08,039 Oh. Oh. 43 00:08:08,206 --> 00:08:11,038 Oh. 44 00:08:11,039 --> 00:08:13,705 - Oh, but I couldn't. 45 00:08:13,706 --> 00:08:18,705 -...pushed me out of the way before... 46 00:08:18,706 --> 00:08:23,706 I'm sorry. 47 00:08:24,331 --> 00:08:29,331 I can find him again. 48 00:08:30,831 --> 00:08:33,497 - I can! No. 49 00:08:33,498 --> 00:08:37,372 Yes. Yes. 50 00:08:37,373 --> 00:08:42,373 Please. 51 00:08:45,623 --> 00:08:47,247 No. Don't go. 52 00:08:47,248 --> 00:08:50,372 Don't leave me alone. 53 00:08:50,373 --> 00:08:54,205 Please. 54 00:08:54,206 --> 00:08:59,206 Please. 55 00:09:08,998 --> 00:09:13,998 Ohh. 56 00:10:39,998 --> 00:10:42,997 Hey, Joseph. 57 00:10:42,998 --> 00:10:45,997 L-282's mom wants his corneas back. 58 00:10:45,998 --> 00:10:47,997 - Did you give her the "gift of sight" rap ? - Yep. 59 00:10:47,998 --> 00:10:52,080 Says they were harvested without her consent. 60 00:10:52,081 --> 00:10:55,080 - She wants her kid to go to the next world intact. - Mm. 61 00:10:55,081 --> 00:10:57,080 "Take heed, you senseless ones. 62 00:10:57,081 --> 00:11:00,080 Does He who formed the eye not see ?" 63 00:11:00,081 --> 00:11:03,080 - Huh ? - Psalm 94. 64 00:11:03,081 --> 00:11:06,122 Deal with it, Carl. 65 00:11:06,123 --> 00:11:11,122 All right. Let's see what we have here. 66 00:11:11,123 --> 00:11:16,123 Ahhh. Lead poisoning. 67 00:11:16,206 --> 00:11:21,206 Hmm. Okay, Rasputin. What army did you piss off ? 68 00:11:35,123 --> 00:11:38,122 Alright. Let's do a liver temp. Thermometer. 69 00:11:38,123 --> 00:11:40,122 Okay. 70 00:11:40,123 --> 00:11:43,122 Do the honors. 71 00:11:43,123 --> 00:11:45,122 Okay. 72 00:11:45,123 --> 00:11:48,122 Eh. The liver's that away, Magellan. 73 00:11:48,123 --> 00:11:53,123 There you go. T.O.D. approximately 8:00 P.M., huh ? 74 00:11:53,206 --> 00:11:57,247 All right. See what else we got on our John Doe here. 75 00:11:57,248 --> 00:11:59,205 Um... 76 00:11:59,206 --> 00:12:02,205 "Danyael Rosales." 77 00:12:02,206 --> 00:12:05,205 Danyael. Funny spelling, huh ? 78 00:12:05,206 --> 00:12:10,206 "Father unknown. Mother, Valerie Rosales, deceased." 79 00:12:12,248 --> 00:12:17,248 Valerie Rosales. Oh, Jesus. 80 00:12:25,248 --> 00:12:27,330 It's starting again. 81 00:12:27,331 --> 00:12:30,330 It all comes back, over and over again and again. 82 00:12:30,331 --> 00:12:34,330 - Never stops, never ends. - What do you mean. ? 83 00:12:34,331 --> 00:12:38,330 Look. Look at that burn pattern. Look. 84 00:12:38,331 --> 00:12:41,330 - It's like... - Go on. 85 00:12:41,331 --> 00:12:46,330 It's like she got hit with napalm and never moved. 86 00:12:46,331 --> 00:12:50,330 All right. These are from the scene. 87 00:12:50,331 --> 00:12:52,330 Okay. 88 00:12:52,331 --> 00:12:57,331 You get hit with a blast like that, don't you curl up into a tighter ball, 89 00:12:57,373 --> 00:13:00,372 expose less skin ? 90 00:13:00,373 --> 00:13:04,372 - Are you asking me ? - I've asked myself a thousand times. 91 00:13:04,373 --> 00:13:09,373 - I don’t know. - Look at the body position. 92 00:13:10,456 --> 00:13:12,455 I'm lookin'. 93 00:13:12,456 --> 00:13:15,455 Closer. 94 00:13:15,456 --> 00:13:19,455 Closer. 95 00:13:19,456 --> 00:13:23,455 It's like she was shielding something. 96 00:13:23,456 --> 00:13:26,455 Yes. 97 00:13:26,456 --> 00:13:28,455 Yeah. 98 00:13:28,456 --> 00:13:32,455 That something... 99 00:13:32,456 --> 00:13:34,497 was her child 100 00:13:34,498 --> 00:13:39,497 She was protecting her child. 101 00:13:39,498 --> 00:13:43,497 You gave him your life. 102 00:13:43,498 --> 00:13:48,498 That still wasn't enough. 103 00:14:08,998 --> 00:14:10,955 So you, uh, personally knew the victim, huh ? 104 00:14:10,956 --> 00:14:13,997 We go back. 105 00:14:13,998 --> 00:14:17,997 I know him from before the big bang. 106 00:14:17,998 --> 00:14:20,997 The big bang ? 107 00:14:20,998 --> 00:14:25,998 - When exactly was the big bang ? - The beginning. 108 00:14:45,081 --> 00:14:46,997 - Good night, Joseph. 109 00:14:46,998 --> 00:14:51,998 Yeah. Good night, Kyle. 110 00:15:07,123 --> 00:15:11,122 All right. Look. I'm going to let you go, but I may have to call you back... 111 00:15:11,123 --> 00:15:14,122 later on down the line as a material witness. 112 00:15:14,123 --> 00:15:19,122 Gabriel... Is there no last name ? I mean, 113 00:15:19,123 --> 00:15:23,122 is it like the Artist Formerly Known As Yanni or something ? 114 00:15:23,123 --> 00:15:26,122 - Sting. - I thought it was Yanni. 115 00:15:26,123 --> 00:15:30,122 Shows you how far out of touch I am. Is this... this address current, "Gabriel" ? 116 00:15:30,123 --> 00:15:35,123 I can tell you in two words: un-fortunately. 117 00:15:36,123 --> 00:15:39,122 Is that with a hyphen ? 118 00:15:39,123 --> 00:15:44,122 - Slash. - Date of birth ? 119 00:15:44,123 --> 00:15:47,122 There's no date of birth here. Why is that ? 120 00:15:47,123 --> 00:15:52,123 I asked the woman at the Department of Motor Vehicles that same question. 121 00:15:52,206 --> 00:15:57,206 She told me not to bother her on a coffee break. 122 00:15:59,206 --> 00:16:02,205 D.M.V. 123 00:16:02,206 --> 00:16:06,247 All right. Why don't you tell me ? How old are you ? 124 00:16:06,248 --> 00:16:11,205 Thirty-nine. 125 00:16:11,206 --> 00:16:13,205 Hmm. 126 00:16:13,206 --> 00:16:18,206 H-How old do I look ? Be cruel. 127 00:16:21,248 --> 00:16:26,248 I'll just put down "39" instead, huh ? 128 00:16:26,706 --> 00:16:28,247 You know what? 129 00:16:28,248 --> 00:16:33,248 Fact is I'm old enough to know better, Sparky. 130 00:16:36,206 --> 00:16:41,206 - What'd you call me ? - That's what they called you when you were a kid, right ? 131 00:16:43,248 --> 00:16:48,248 Yeah. You did good 132 00:17:03,248 --> 00:17:08,248 - Can you buzz me in, Clark ? No. Not before that. 133 00:17:10,331 --> 00:17:15,330 - Where's your morgue ? - That's off-limits to the public, sir. 134 00:17:15,331 --> 00:17:20,331 A.Z.Jones, FBI. 135 00:17:22,414 --> 00:17:27,414 That'll be two floors down. Tunnel access to the sub-basement. 136 00:17:45,456 --> 00:17:49,455 I'm gonna have to ask you to identify the body, ma'am. 137 00:17:49,456 --> 00:17:52,455 I'm also gonna have to ask you wait just a little bit longer here. 138 00:17:52,456 --> 00:17:57,456 - There'll be somebody along to help you. - Thank you. 139 00:18:47,539 --> 00:18:50,580 I always knew we'd see each other again, 140 00:18:50,581 --> 00:18:53,580 but I never thought you'd look so... 141 00:18:53,581 --> 00:18:56,580 different. 142 00:18:56,581 --> 00:19:01,580 We become the thing we fear. I let myself go. 143 00:19:01,581 --> 00:19:06,581 Obviously. Or I wouldn't be here. 144 00:19:08,581 --> 00:19:12,580 - Ah. - I need the heart. 145 00:19:12,581 --> 00:19:17,580 You, more than anyone, know what he is. He's their last hope. 146 00:19:17,581 --> 00:19:20,580 I never know what side you're on, Zophael. 147 00:19:20,581 --> 00:19:25,581 Well, that should be infinitely clear to you now. Come back to us. 148 00:19:26,581 --> 00:19:30,580 We can retake what's rightfully ours. 149 00:19:30,581 --> 00:19:35,580 We can make it like it was before the monkeys. Remember ? 150 00:19:35,581 --> 00:19:37,580 Or has this place completely befouled your senses ? 151 00:19:37,581 --> 00:19:42,581 I like it here. I even learned to drive. 152 00:19:49,581 --> 00:19:52,663 You know what your one flaw is, Gabriel ? 153 00:19:52,664 --> 00:19:57,663 You only see what you want to see. Have you ever looked around ? 154 00:19:57,664 --> 00:20:02,663 Our Creator poured all His grace into this world, but do you see it ? 155 00:20:02,664 --> 00:20:07,664 - Do you see it anywhere ? - Not yet. 156 00:20:08,706 --> 00:20:13,705 Destroying Heaven is not what I was up to, Zophael. 157 00:20:13,706 --> 00:20:18,706 Not even Lucifer, is that arrogant? 158 00:20:20,706 --> 00:20:23,705 Go on. 159 00:20:23,706 --> 00:20:28,706 Out of my way... monkey. 160 00:22:49,039 --> 00:22:54,039 - I had to know. 161 00:23:12,039 --> 00:23:17,039 Ah. Thank you for not jamming. 162 00:23:41,164 --> 00:23:45,163 Where did he go, Joseph ? 163 00:23:45,164 --> 00:23:50,164 - What ? - Where is he ? 164 00:24:21,414 --> 00:24:24,663 No. You don't just stand there straight-faced 165 00:24:24,664 --> 00:24:27,038 and tell me he walked right out of here. 166 00:24:27,039 --> 00:24:30,205 - You don't do that. - I'm sorry. 167 00:24:30,206 --> 00:24:34,205 Sorry ? How am I supposed to take that, huh ? 168 00:24:34,206 --> 00:24:39,205 Probably the same way I have for a very long time. Badly. 169 00:24:39,206 --> 00:24:42,205 I just lost the only thing I cared about... 170 00:24:42,206 --> 00:24:45,205 in this whole fucked-up universe. 171 00:24:45,206 --> 00:24:50,206 You haven't seen "badly," sir. Not yet. 172 00:25:19,581 --> 00:25:23,580 What's it like to wake up as dead meat... 173 00:25:23,581 --> 00:25:26,580 with the buzzards circling ? 174 00:25:26,581 --> 00:25:28,705 Do I know you ? 175 00:25:28,706 --> 00:25:33,706 I know you from before you were born. 176 00:25:35,706 --> 00:25:40,706 Both times. 177 00:25:44,706 --> 00:25:49,706 Huh ? 178 00:26:10,789 --> 00:26:13,788 "Zophael. Spy of God." 179 00:26:13,789 --> 00:26:16,788 "Bridge between rebel and loyal factions within Heaven. 180 00:26:16,789 --> 00:26:21,789 His true allegiance is unclear from religious texts." 181 00:26:23,831 --> 00:26:28,831 My kingdom for a straight answer. 182 00:28:30,081 --> 00:28:35,080 Pyriel. Pyriel. 183 00:28:35,081 --> 00:28:40,081 Who the hell is Pyriel ? 184 00:28:54,164 --> 00:28:59,164 He died in my arms. 185 00:29:05,206 --> 00:29:10,205 T.O.D. was 8:00 P.M. That was taken six hours later. 186 00:29:10,206 --> 00:29:15,206 Look. I still don't believe what you're tryin' to tell me. 187 00:29:22,206 --> 00:29:27,206 I was afraid of that. All right. Let's go. 188 00:29:27,289 --> 00:29:31,288 Where ? 189 00:29:31,289 --> 00:29:36,289 There are things that ghosts and civil servants just shouldn't know. 190 00:29:40,331 --> 00:29:45,331 No. You drive. 191 00:33:13,831 --> 00:33:16,830 Embryos and idiots. 192 00:33:16,831 --> 00:33:21,831 I hate this place. 193 00:34:22,956 --> 00:34:25,955 "In the final hour shall come one born... 194 00:34:25,956 --> 00:34:29,997 with the heart of an angel and the soul of a man." 195 00:34:29,998 --> 00:34:31,997 Ever hear of a nephalim ? 196 00:34:31,998 --> 00:34:36,998 - A what ? - Take your vitamins, Vincent. Good boy. 197 00:34:37,998 --> 00:34:41,080 Nephalim. Half angel, half man. 198 00:34:41,081 --> 00:34:45,080 Old Testament's chock-full of 'em. They're very nasty guys. 199 00:34:45,081 --> 00:34:48,080 And very, very hard to kill. 200 00:34:48,081 --> 00:34:50,080 Am I right or am I right, Boris. ? 201 00:34:50,081 --> 00:34:55,081 Are you saying Danyael's a nephalim ? 202 00:34:56,081 --> 00:34:59,080 Am I ? I guess I am. 203 00:34:59,081 --> 00:35:04,081 Do you really believe that ? 204 00:35:06,081 --> 00:35:11,080 Look. 205 00:35:11,081 --> 00:35:14,080 I've had four gutted hermaphrodites... 206 00:35:14,081 --> 00:35:18,122 burn to black pitch right under my nose. 207 00:35:18,123 --> 00:35:20,122 I've had one cop, my best friend, 208 00:35:20,123 --> 00:35:25,122 driven insane by the angels shrieking in his head... 209 00:35:25,123 --> 00:35:28,122 before somehow spontaneously combusting... 210 00:35:28,123 --> 00:35:31,205 in a madhouse he had mistaken for a monastery. 211 00:35:31,206 --> 00:35:35,205 A pretty young woman, now dead knocked up by a stranger... 212 00:35:35,206 --> 00:35:38,205 who left her three months, pregnant in only 48 hours. 213 00:35:38,206 --> 00:35:42,122 And just yesterday, a young man, allegedly her son, 214 00:35:42,123 --> 00:35:45,205 shot up six ways to sun down,, crawled out of a drawer... 215 00:35:45,206 --> 00:35:49,205 and waltzed out like Lazarus. 216 00:35:49,206 --> 00:35:54,205 So, yeah, I'm pretty much open to a buffet of possibilities. 217 00:35:54,206 --> 00:35:58,247 Any Suggestions ? 218 00:35:58,248 --> 00:36:03,248 No. 219 00:36:33,498 --> 00:36:36,497 What's the "D" for ? 220 00:36:36,498 --> 00:36:40,080 Uh, “doughnut." 221 00:36:40,081 --> 00:36:45,081 I'll take one of those with the colored fragments on it. 222 00:36:45,873 --> 00:36:50,080 Did you see a young man about this tall, dark hair, dark brown jacket, 223 00:36:50,081 --> 00:36:53,080 come in here earlier ? 224 00:36:53,081 --> 00:36:58,080 Look. That'll be 63 cents for the doughnut... 225 00:36:58,081 --> 00:37:03,081 and about, uh, 50 bucks for the recollection. 226 00:37:05,373 --> 00:37:10,373 - What kind of an answer is that ? - A minimum wage answer. 227 00:37:13,081 --> 00:37:14,622 You answer my question, 228 00:37:14,623 --> 00:37:16,872 or I'll personally see to it that you spend the next millennium... 229 00:37:16,873 --> 00:37:19,247 chained to a clamp wall wondering just what it is... 230 00:37:19,248 --> 00:37:24,248 that's been winding its way up through your bowels for the last 750 years. 231 00:37:27,623 --> 00:37:32,623 Cool. 232 00:37:44,956 --> 00:37:48,122 Look. The dude came in here about a half an hour ago... 233 00:37:48,123 --> 00:37:51,372 and scarfed down about two dozen mixed in less than five minutes. 234 00:37:51,373 --> 00:37:53,872 He was, like, on this serious sugar rush, you know what I mean. ? 235 00:37:53,873 --> 00:37:57,080 Spontaneous tissue regeneration tends to do that. 236 00:37:57,081 --> 00:38:00,080 - What ? - Where is he now ? 237 00:38:00,081 --> 00:38:05,081 Oh. 238 00:38:17,998 --> 00:38:20,997 Hiding in shit... 239 00:38:20,998 --> 00:38:25,998 just like a monkey. 240 00:38:43,873 --> 00:38:47,872 No matter how many times you tell them, they never seem to learn. 241 00:38:47,873 --> 00:38:52,873 You must always, always remove the heart. 242 00:39:40,623 --> 00:39:45,623 Hey, hey, hey I 243 00:40:07,498 --> 00:40:12,498 - What are you ? - Judgment. 244 00:40:24,456 --> 00:40:29,456 Don't push your luck. 245 00:40:32,373 --> 00:40:37,373 Ah. Ah ? 246 00:40:38,373 --> 00:40:41,330 Crazy me. 247 00:40:41,331 --> 00:40:43,330 Nice coat. 248 00:40:43,331 --> 00:40:45,330 Killing you would be so easy. 249 00:40:45,331 --> 00:40:50,247 Yeah ? Fried food can kill me. A mugger can kill me. 250 00:40:50,248 --> 00:40:53,247 You're not so special down here, "Jones." 251 00:40:53,248 --> 00:40:56,247 How do you bear what you've become, Gabriel ? 252 00:40:56,248 --> 00:41:00,247 You, who were once exalted above all others. 253 00:41:00,248 --> 00:41:03,247 You been with a woman, Zophael ? It's like dying. 254 00:41:03,248 --> 00:41:07,205 You moan and cry out. You get to a spot... 255 00:41:07,206 --> 00:41:10,247 that has you begging for release. 256 00:41:10,248 --> 00:41:15,248 Once, I was an angel of death. 257 00:41:16,123 --> 00:41:21,123 Now, I die every clay when I have the cash. 258 00:41:22,123 --> 00:41:27,123 Enough about me. You must be scared. 259 00:41:29,081 --> 00:41:32,997 What if you lose ? 260 00:41:32,998 --> 00:41:37,998 You must be scared you might become like me, right ? 261 00:41:38,998 --> 00:41:43,998 Yes. 262 00:42:55,748 --> 00:43:00,748 My dying memory is being in your arms. 263 00:43:02,831 --> 00:43:07,830 I remember slipping away and thinking, 264 00:43:07,831 --> 00:43:12,830 God, how lucky I was to hold you one last time. 265 00:43:12,831 --> 00:43:17,831 But I... I kept slipping... 266 00:43:19,831 --> 00:43:22,830 until all around me there were just bodies. 267 00:43:22,831 --> 00:43:27,831 I don't understand. 268 00:43:49,956 --> 00:43:52,997 No. 269 00:43:52,998 --> 00:43:55,997 Maggie, get out of here. 270 00:43:55,998 --> 00:44:00,998 - Get out ! - No, Danyael ! No ! 271 00:44:05,998 --> 00:44:08,997 Maggie, get out of here. - No ! No, Danyael ! Please. 272 00:44:08,998 --> 00:44:13,998 - Please don't go. - Maggie, I said go ! 273 00:44:55,123 --> 00:45:00,123 911. 274 00:45:14,206 --> 00:45:17,205 - How does it feel, Danyael, 275 00:45:17,206 --> 00:45:22,206 to know that you're almost perfect ? 276 00:45:36,248 --> 00:45:41,248 - If not for the monkey inside you. 277 00:46:06,331 --> 00:46:11,331 - What am I to you. ? 278 00:46:12,373 --> 00:46:15,372 What is this ? 279 00:46:15,373 --> 00:46:20,372 I said, "What is this ?" And why am I drawn to it ? 280 00:46:20,373 --> 00:46:25,373 Pyriel. 281 00:46:26,456 --> 00:46:30,455 Who ? 282 00:46:30,456 --> 00:46:34,455 The whited sepulcher. 283 00:46:34,456 --> 00:46:39,456 The next God. 284 00:47:20,623 --> 00:47:23,622 Help me, please. 285 00:47:23,623 --> 00:47:26,622 Come closer. 286 00:47:26,623 --> 00:47:29,622 I tried to reason with him. 287 00:47:29,623 --> 00:47:31,622 I tried everything I could. 288 00:47:31,623 --> 00:47:36,623 - Help's on the way. - Good. That's good. 289 00:47:54,706 --> 00:47:58,705 There now. That's better. 290 00:47:58,706 --> 00:48:03,706 Please. Let me explain. 291 00:48:13,748 --> 00:48:18,748 - Looking for these ? 292 00:48:18,789 --> 00:48:22,122 - Take the car. You can have it. - I'm afraid that won't do. 293 00:48:22,123 --> 00:48:27,122 After you. 294 00:48:27,123 --> 00:48:29,580 Yes, yes, I know. 295 00:48:29,581 --> 00:48:32,622 You keep a gun under the front seat of your car ever since you were robbed 296 00:48:32,623 --> 00:48:37,623 in that dark cul-de-sac in that very, very bad part of town. 297 00:48:38,123 --> 00:48:43,123 But the idea of actually using it is a bit, what. ? 298 00:48:43,206 --> 00:48:46,205 Repulsive ? 299 00:48:46,206 --> 00:48:51,205 So therefore you keep the bullets stashed safely... 300 00:48:51,206 --> 00:48:56,122 in the glove box. 301 00:48:56,123 --> 00:49:01,123 I'm not here to hurt you. Promise. 302 00:49:31,248 --> 00:49:36,248 Earth angel, Earth angel .Hmm. 303 00:50:23,373 --> 00:50:28,247 Is this the best you can do ? 304 00:50:28,248 --> 00:50:33,248 - Do we have a problem ? - Look, why do you even need me, huh ? 305 00:50:33,331 --> 00:50:36,330 Can't drive. 306 00:50:36,331 --> 00:50:40,330 I believe this can go faster. 307 00:50:40,331 --> 00:50:45,331 Sure. Whatever you say. 308 00:50:58,373 --> 00:51:03,373 We really don't have time for this ! 309 00:51:22,373 --> 00:51:27,373 Monkey. 310 00:51:29,373 --> 00:51:33,372 Good trick with the car. I'll have to remember that. 311 00:51:33,373 --> 00:51:36,372 Jerk the wheel to the right, and... wow. 312 00:51:36,373 --> 00:51:39,372 I swear to God, I'll use this. 313 00:51:39,373 --> 00:51:41,372 I'm sure you will. 314 00:51:41,373 --> 00:51:45,372 - But why don't we just talk instead ? - Don't ! 315 00:51:45,373 --> 00:51:50,373 I said don't ! 316 00:52:22,373 --> 00:52:25,372 - Fact. I am an angel. 317 00:52:25,373 --> 00:52:27,622 I'm also your friend. 318 00:52:27,623 --> 00:52:31,580 We can both help each other, but you're going to have to be willing to listen to me. 319 00:52:31,581 --> 00:52:34,455 Are you ready to listen ? 320 00:52:34,456 --> 00:52:37,455 I usually measure time in eons, but in this particular case, 321 00:52:37,456 --> 00:52:39,497 every second counts. 322 00:52:39,498 --> 00:52:44,498 - Please. I told you, I'm not here to hurt you. 323 00:52:55,498 --> 00:52:59,455 We both see things the same way, you and I. 324 00:52:59,456 --> 00:53:01,372 A world abandoned by the Creator. 325 00:53:01,373 --> 00:53:04,455 A universe in chaos. 326 00:53:04,456 --> 00:53:08,455 Danyael Rosales saw it too. He saw it more clearly than any of us. 327 00:53:08,456 --> 00:53:11,455 But he's lost his way now. 328 00:53:11,456 --> 00:53:16,456 He's been deceived by my brothers, who still cling to old ways, old truths... 329 00:53:16,498 --> 00:53:19,497 who still harbor some cold, empty faith... 330 00:53:19,498 --> 00:53:21,497 that our beloved Father shall somehow return... 331 00:53:21,498 --> 00:53:24,497 and deliver us from this wasteland, 332 00:53:24,498 --> 00:53:29,497 this killing field. 333 00:53:29,498 --> 00:53:34,497 But that will never, never happen, Magdalena. 334 00:53:34,498 --> 00:53:38,497 You know it. I know it. 335 00:53:38,498 --> 00:53:42,497 And most of all, Danyael Rosales knew it. 336 00:53:42,498 --> 00:53:44,497 - Until now. - Why ? 337 00:53:44,498 --> 00:53:48,497 Because he's being driven by forces... 338 00:53:48,498 --> 00:53:50,497 beyond his control. 339 00:53:50,498 --> 00:53:55,497 - Where's he going ? - He's going to stop our savior, 340 00:53:55,498 --> 00:53:58,497 the only one who can set things right again with Heaven and Earth. 341 00:53:58,498 --> 00:54:03,498 Savior ? 342 00:54:05,498 --> 00:54:09,497 His name is Pyriel. 343 00:54:09,498 --> 00:54:13,497 It means "light of Heaven." 344 00:54:13,498 --> 00:54:16,497 He came here in the first war, 345 00:54:16,498 --> 00:54:20,580 led the army of God that cast Lucifer to a far more distant shore. 346 00:54:20,581 --> 00:54:24,580 And here he's remained. 347 00:54:24,581 --> 00:54:27,497 - Is he evil ? - No, no. 348 00:54:27,498 --> 00:54:30,497 Evil is the realm of darkness. 349 00:54:30,498 --> 00:54:33,497 Pyriel is the light. 350 00:54:33,498 --> 00:54:36,497 He is the shining beacon that will lead us... 351 00:54:36,498 --> 00:54:39,497 from an eternity of rotting despair... 352 00:54:39,498 --> 00:54:43,580 unless Danyael's there to stop him. 353 00:54:43,581 --> 00:54:47,580 - Why would he do something like that ? - Shh. 354 00:54:47,581 --> 00:54:50,580 Magdalena. 355 00:54:50,581 --> 00:54:55,580 We've always communicated with your kind through voices. 356 00:54:55,581 --> 00:54:59,622 Voices. Voices that make saints weep... 357 00:54:59,623 --> 00:55:01,622 and zealots kill. 358 00:55:01,623 --> 00:55:05,622 Voices that drive an angry mob to incinerate a mother... 359 00:55:05,623 --> 00:55:08,622 desperately shielding her little boy. 360 00:55:08,623 --> 00:55:13,623 It is those same voices that now speak to Danyael. 361 00:55:15,623 --> 00:55:17,622 Danyael would never listen to them. 362 00:55:17,623 --> 00:55:19,580 Whatever was human in Danyael Rosales... 363 00:55:19,581 --> 00:55:22,622 died before he rose from that morgue. 364 00:55:22,623 --> 00:55:24,622 He is no longer your Danyael. 365 00:55:24,623 --> 00:55:27,622 You know it. 366 00:55:27,623 --> 00:55:29,622 You felt it. 367 00:55:29,623 --> 00:55:34,623 Didn't you ? 368 00:55:42,623 --> 00:55:46,705 Why should I believe you ? 369 00:55:46,706 --> 00:55:51,706 'Cause you have to. 370 00:56:21,206 --> 00:56:23,205 Everywhere I go, you're there. 371 00:56:23,206 --> 00:56:28,206 I close my eyes, you're there. 372 00:56:32,123 --> 00:56:37,122 Running from his dead mama. 373 00:56:37,123 --> 00:56:40,080 Was the boy thinking... Was he thinking about destiny ? 374 00:56:40,081 --> 00:56:43,080 Do you think he'll live to see another clay ? 375 00:56:43,081 --> 00:56:44,997 So many who want him dead 376 00:56:44,998 --> 00:56:49,998 Yet he gets by. Does he stop to wonder why. ? 377 00:56:54,998 --> 00:56:56,997 Does he think he might be here for a purpose. ? 378 00:56:56,998 --> 00:56:59,997 Does he wonder what that purpose is ? 379 00:56:59,998 --> 00:57:04,998 I do every moment of my existence. 380 00:57:08,998 --> 00:57:13,872 Before you were born, I tried to rip you from your mama's womb. 381 00:57:13,873 --> 00:57:16,872 I failed. The Sword of Heaven... 382 00:57:16,873 --> 00:57:20,913 could not still this tiny mortal heart. 383 00:57:20,914 --> 00:57:25,914 How come. ? 384 00:57:26,873 --> 00:57:29,830 It's not being here that perplexes me. 385 00:57:29,831 --> 00:57:32,830 It's the not knowing. 386 00:57:32,831 --> 00:57:36,830 How come you ? What could you mean ? 387 00:57:36,831 --> 00:57:40,830 Do you know who ? 388 00:57:40,831 --> 00:57:45,831 - Nothing. - Clearly the facts say otherwise. 389 00:57:47,748 --> 00:57:49,747 You're the Word. 390 00:57:49,748 --> 00:57:53,747 Whatever it is you're destined to commit upon this Earth, 391 00:57:53,748 --> 00:57:58,622 it's His will, it's what He wants. 392 00:57:58,623 --> 00:58:00,622 No angel, however powerful, 393 00:58:00,623 --> 00:58:02,663 can be anything but the messenger. 394 00:58:02,664 --> 00:58:07,622 Danyael, you're a message, and now... 395 00:58:07,623 --> 00:58:11,622 for the first time in a gazillion years, I get to know what it is. 396 00:58:11,623 --> 00:58:16,623 I get to know what that message is. 397 00:58:40,331 --> 00:58:43,372 Okay, I did my time in Sunday school. 398 00:58:43,373 --> 00:58:47,372 If this Pyriel's like the Second Coming or something, 399 00:58:47,373 --> 00:58:50,372 how come I don't know anything about him ? 400 00:58:50,373 --> 00:58:55,373 Maybe you just chose the wrong religion. 401 00:59:42,498 --> 00:59:47,498 I dreamed of you. 402 00:59:56,498 --> 00:59:58,580 I'm Mary. 403 00:59:58,581 --> 01:00:03,581 I know the enemy ghost. 404 01:00:06,498 --> 01:00:11,497 Last night I dreamed the end of one history... 405 01:00:11,498 --> 01:00:15,497 and the beginning of another. 406 01:00:15,498 --> 01:00:20,498 The darkness was met by the coming of a great warrior. 407 01:00:22,498 --> 01:00:27,498 I dreamed of you. 408 01:00:28,581 --> 01:00:33,581 You look smaller in person. 409 01:00:39,623 --> 01:00:44,623 % Together Flying for life % 410 01:00:58,248 --> 01:01:00,705 Tell me something. 411 01:01:00,706 --> 01:01:05,706 Do you still love your God ? 412 01:01:05,873 --> 01:01:10,622 The truth. 413 01:01:10,623 --> 01:01:15,623 As much as He loves me. 414 01:01:32,706 --> 01:01:37,706 Say, ma'am, I wonder if you could tell me how to get to Gila Flats. 415 01:01:40,623 --> 01:01:45,622 Yeah, it's, um... It's over on the Hualapai reservation. 416 01:01:45,623 --> 01:01:49,580 I don't suppose you could be just a tad more specific, 417 01:01:49,581 --> 01:01:54,580 Madge. 418 01:01:54,581 --> 01:01:56,580 Where's your friend ? 419 01:01:56,581 --> 01:01:59,497 Oh, you have a long memory. 420 01:01:59,498 --> 01:02:04,497 Rachel is, uh... under the weather. She's bedridden. 421 01:02:04,498 --> 01:02:07,455 But I'll tell her you inquired. 422 01:02:07,456 --> 01:02:11,372 - What do you want ? - Everything. 423 01:02:11,373 --> 01:02:16,372 But to begin, I need some coffee, fresh-brewed, 424 01:02:16,373 --> 01:02:19,372 Sweet N Low, non-dairy creamer, 425 01:02:19,373 --> 01:02:23,330 small grape fruit juice, three eggs, yolks firm, not hard, 426 01:02:23,331 --> 01:02:26,247 bacon, crisp, hash browns, dry wheat toast, butter on the side... 427 01:02:26,248 --> 01:02:31,248 and a portion of your famous blackberry jam. 428 01:02:33,248 --> 01:02:38,248 It's gonna be a long clay. 429 01:02:38,748 --> 01:02:41,747 Remember, we're here to stop him, that's all. And nobody gets hurt. 430 01:02:41,748 --> 01:02:45,747 - Go up the hill and turn. - I suppose you caught his scent. 431 01:02:45,748 --> 01:02:50,748 Something like that. 432 01:02:59,748 --> 01:03:03,747 There. 433 01:03:03,748 --> 01:03:08,747 You've clone well. I'm proud of you. 434 01:03:08,748 --> 01:03:13,748 - Do not lose him. - I won't ! 435 01:03:25,831 --> 01:03:29,747 - Okay. Now what ? - Go faster. 436 01:03:29,748 --> 01:03:34,748 What's that. ? 437 01:03:38,748 --> 01:03:43,748 Ignore it. 438 01:03:57,831 --> 01:04:02,831 - Don't let up. - I won't ! 439 01:04:05,831 --> 01:04:08,830 Turn left. 440 01:04:08,831 --> 01:04:13,831 Hard left. 441 01:04:21,831 --> 01:04:23,872 I don't see him. 442 01:04:23,873 --> 01:04:27,872 He's there. 443 01:04:27,873 --> 01:04:32,873 Jesus ! 444 01:04:35,873 --> 01:04:38,872 - Faster. - We'll run him over ! 445 01:04:38,873 --> 01:04:41,872 - Exactly. - I can't do that ! 446 01:04:41,873 --> 01:04:43,872 I told you what's at stake here. 447 01:04:43,873 --> 01:04:48,873 That wasn't the deal. Nobody was supposed to get hurt. 448 01:04:49,873 --> 01:04:51,872 How did you think we were going to stop him, Magdalena ? With a prayer ? 449 01:04:51,873 --> 01:04:56,873 I don't know, but not like this ! 450 01:05:02,873 --> 01:05:06,872 He's almost at the destination. We have to kill him. 451 01:05:06,873 --> 01:05:09,872 - We have no choice. - I do. 452 01:05:09,873 --> 01:05:14,873 - I'm warning you. - Whoever you are, whatever you are, I'm not afraid of you. 453 01:05:15,873 --> 01:05:20,873 You should be. 454 01:06:06,998 --> 01:06:09,997 She's still in there, Danyael. 455 01:06:09,998 --> 01:06:13,997 Dying, I suspect. 456 01:06:13,998 --> 01:06:18,998 Not that that really matters. 457 01:07:27,081 --> 01:07:31,122 So, this is what it must feel like... 458 01:07:31,123 --> 01:07:34,122 to be human. 459 01:07:34,123 --> 01:07:39,123 Not quite. 460 01:07:46,081 --> 01:07:51,081 Maggie. 461 01:07:58,123 --> 01:08:02,080 - Danyael. - I'm here. 462 01:08:02,081 --> 01:08:05,080 Look behind you. - What ? 463 01:08:05,081 --> 01:08:10,081 Aaah ! 464 01:08:20,081 --> 01:08:25,081 Aaah ! 465 01:09:19,206 --> 01:09:24,206 This is what it feels like to be human. 466 01:10:03,289 --> 01:10:07,288 - Bring her back. - I can't. 467 01:10:07,289 --> 01:10:12,289 - You have to. - What are you afraid of ? 468 01:10:15,331 --> 01:10:20,288 - Nothing. - Why so desperate to get her back ? 469 01:10:20,289 --> 01:10:25,288 'Cause you know what Heaven's gonna be like for her... 470 01:10:25,289 --> 01:10:30,289 if you don't finish what you start. 471 01:11:25,331 --> 01:11:30,331 Are you an angel ? 472 01:11:32,331 --> 01:11:35,330 Once upon a time. 473 01:11:35,331 --> 01:11:40,331 - I don't want to die. - No. 474 01:11:45,331 --> 01:11:49,330 Who are you ? 475 01:11:49,331 --> 01:11:54,331 Gabriel. 476 01:11:55,331 --> 01:11:58,330 Hold my hand, Gabriel. 477 01:11:58,331 --> 01:12:03,331 Please. 478 01:12:04,331 --> 01:12:06,413 Oh, my God. 479 01:12:06,414 --> 01:12:10,413 I'm so afraid. 480 01:12:10,414 --> 01:12:15,414 Don't be afraid. 481 01:12:19,456 --> 01:12:24,456 - Where is Danyael ? - He's fighting... 482 01:12:25,414 --> 01:12:30,414 for you. 483 01:13:59,539 --> 01:14:02,538 The child of divine fornication. 484 01:14:02,539 --> 01:14:05,538 What do you want from me ? 485 01:14:05,539 --> 01:14:08,538 I have come to help the monkeys perish... 486 01:14:08,539 --> 01:14:10,538 by mutual slaughter... 487 01:14:10,539 --> 01:14:15,539 and then sow the Earth with a better seed. 488 01:14:17,581 --> 01:14:20,580 Genocide. 489 01:14:20,581 --> 01:14:25,581 It happens now and then. 490 01:14:35,581 --> 01:14:39,580 Turn away, nephalim. 491 01:14:39,581 --> 01:14:41,580 Blight not... 492 01:14:41,581 --> 01:14:44,580 and keep warm. 493 01:14:44,581 --> 01:14:46,580 Fuck you. 494 01:14:46,581 --> 01:14:50,580 There is no such thing as destiny. 495 01:14:50,581 --> 01:14:54,580 You above all should know that. 496 01:14:54,581 --> 01:14:56,580 What am I doing here ? 497 01:14:56,581 --> 01:15:01,581 The one thing your kind excels at... 498 01:15:04,664 --> 01:15:09,664 dying. 499 01:15:44,581 --> 01:15:49,581 Aaah ! 500 01:18:54,831 --> 01:18:57,830 It's not a mindless, indifferent, 501 01:18:57,831 --> 01:19:02,831 blind universe, Danyael. 502 01:19:03,914 --> 01:19:07,913 It never was. 503 01:19:07,914 --> 01:19:12,914 Get used to it. 504 01:19:35,956 --> 01:19:40,956 Shh. 505 01:19:51,956 --> 01:19:55,955 In the end there's still The Word everywhere... 506 01:19:55,956 --> 01:19:59,955 in Heaven and its angels,, the Earth and the stars, 507 01:19:59,956 --> 01:20:04,956 even in the darkest part of the human soul. 508 01:20:05,039 --> 01:20:08,955 It was there The Word burned brightest. 509 01:20:08,956 --> 01:20:13,956 And for a moment, I was blinded 37510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.