All language subtitles for Pickup.Alley.1957.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,095 --> 00:00:25,531 Thanks a lot 2 00:00:47,917 --> 00:00:51,979 Narcotics Bureau, will you put me through to Charles Sturgis? Quickly please. 3 00:00:52,009 --> 00:00:54,685 - Not here. - Alright then, Murphy something. 4 00:00:55,334 --> 00:00:57,448 - Murphy. - Hello Mr. Murphy. 5 00:00:57,478 --> 00:01:00,320 I've been trying to locate Charles, can you get a message to him? 6 00:01:00,350 --> 00:01:01,176 Go ahead. 7 00:01:01,206 --> 00:01:03,950 Tell him I think it's worked. 8 00:01:03,980 --> 00:01:06,822 The man that I'm to meet is from Philadelphia and they call him Mac. 9 00:01:07,097 --> 00:01:09,609 - It's Frank McNally, I'm certain of it. - No one is seen him? 10 00:01:09,639 --> 00:01:12,666 I know no one is seen him but this is the man. 11 00:01:12,841 --> 00:01:16,150 - How did you play it? - They think I'm an addict and I need it. 12 00:01:16,563 --> 00:01:20,198 Now listen, he's calling here and then we're going to a club. 13 00:01:20,601 --> 00:01:22,518 - Will you have somebody follow me? - Sure. 14 00:01:22,548 --> 00:01:23,887 Charles, if possible. 15 00:01:23,917 --> 00:01:26,355 - You all right? - Sure, I'm all right. 16 00:01:27,080 --> 00:01:29,941 I'm shaking like a leaf but it'll pass. 17 00:01:30,242 --> 00:01:32,055 - Take it easy. - Bye. 18 00:01:36,266 --> 00:01:37,616 Hi sweetie. 19 00:01:37,939 --> 00:01:39,843 - Hello. - You look swell this evening. 20 00:01:41,716 --> 00:01:43,519 I should've dressed for you. 21 00:01:45,341 --> 00:01:46,832 Forgive me honey. 22 00:03:51,675 --> 00:03:53,377 Find yourself a table doll. 23 00:03:54,320 --> 00:03:57,407 - Frank, Frank, Joe won't let me work... - Fade honey, fade. 24 00:03:57,408 --> 00:03:59,208 - Tell him, will you? - The usual Joe. 25 00:03:59,399 --> 00:04:01,878 - I can still push the stuff around for you. - Did you hear me? 26 00:04:01,908 --> 00:04:03,662 I'm good enough for that, ain't I? 27 00:04:06,509 --> 00:04:07,719 How's it going? 28 00:04:08,625 --> 00:04:13,171 - Like clockwork, I can never understand it. - You ought to by now. 29 00:04:13,201 --> 00:04:15,227 Yeah maybe, I still don't get the percentage. 30 00:04:15,842 --> 00:04:18,615 Somebody wants to get real loaded, that I can understand. 31 00:04:18,645 --> 00:04:21,276 It's normal, if you know what I mean but this I don't get. 32 00:04:21,588 --> 00:04:23,997 Never figure how guys get themselves hooked like this. 33 00:04:24,501 --> 00:04:27,516 Stuff, makes you happy, makes me happy. It's all money. 34 00:04:27,546 --> 00:04:30,781 Joe, I want you to do something for me, get hold of Jack... 35 00:04:30,811 --> 00:04:33,321 give him some dough, tell him to lie low for a couple of weeks. 36 00:04:33,633 --> 00:04:37,210 Something is cooking on the other side I want to give it my personal attention. 37 00:04:37,240 --> 00:04:39,599 I'll need to see Jack when I come back. 38 00:05:01,096 --> 00:05:03,082 - Like clockwork? - That's what I've said. 39 00:05:03,233 --> 00:05:04,241 See you Joe. 40 00:05:11,101 --> 00:05:12,603 Move along. 41 00:05:35,142 --> 00:05:38,348 Sorry about your kid sister Charles, we just couldn't get you in time. 42 00:05:55,222 --> 00:05:56,528 Break it up there. 43 00:05:56,865 --> 00:05:58,215 The show is over. 44 00:05:58,910 --> 00:06:01,360 Come along now, break it up there. 45 00:06:06,469 --> 00:06:15,383 ♪ I don't go for tennis in shorts, don't play the Wimbledon courts. 46 00:06:15,413 --> 00:06:20,051 ♪ Must say I'm nothing at sports. ♪ 47 00:06:20,562 --> 00:06:23,381 - ♪ Anyone for love. ♪ - Yeah? 48 00:06:23,570 --> 00:06:25,208 - Straight scotch. - Sure. 49 00:06:26,103 --> 00:06:32,661 ♪ I'd probably freeze, fall down, break both of my knees. ♪ 50 00:06:32,831 --> 00:06:41,808 ♪ But one sport I'm really at ease, anyone for love. ♪ 51 00:06:42,320 --> 00:06:49,933 ♪ I've never won any medals for being clever or bright. ♪ 52 00:06:51,311 --> 00:07:00,408 ♪ I'm just a living, loving soul who simply wants to rock and roll. ♪ 53 00:07:00,438 --> 00:07:09,011 ♪ I'm clumsy at checkers and chess, golfing I'm really a mess. ♪ 54 00:07:09,542 --> 00:07:17,367 ♪ But don't lose my name and address, anyone for love. ♪ 55 00:07:17,397 --> 00:07:19,826 Four Martini dry, one on the rocks. 56 00:07:25,187 --> 00:07:33,724 ♪ For hockey I've little concern, can't skate, I never could learn. ♪ 57 00:07:34,256 --> 00:07:41,909 ♪ But one thing I constantly yearn, anyone for love. ♪ 58 00:07:43,089 --> 00:07:52,265 ♪ At hunting, I shoot the decoy, and yachting, I run into a buoy, ♪ 59 00:07:52,295 --> 00:08:00,317 ♪ But one sport I really enjoy, anyone for love. ♪ 60 00:08:00,614 --> 00:08:04,857 ♪ I've never set any records. ♪ 61 00:08:05,687 --> 00:08:14,505 ♪ At games that take any strength to lead the field romantically. ♪ 62 00:08:14,535 --> 00:08:23,774 ♪ A game I'll save for any day, hey, picnics, can't live in a camp. ♪ 63 00:08:24,371 --> 00:08:33,315 ♪ Outdoors is always so damp but indoors, shake hands with a champ. ♪ 64 00:09:03,806 --> 00:09:09,255 You got it, we got customers like that too but they tip good. 65 00:10:19,352 --> 00:10:23,050 No, no, don't. 66 00:10:23,080 --> 00:10:27,359 No, no, no. Let me go, let me go. 67 00:10:30,880 --> 00:10:32,631 No. 68 00:11:42,991 --> 00:11:45,785 Well, where have you been? 69 00:11:48,007 --> 00:11:53,693 Crawling around on my belly in the gutter looking for dope peddlers, needle pushers. 70 00:11:54,244 --> 00:11:57,411 The same filthy thing day in and day out. 71 00:11:59,359 --> 00:12:01,228 I get a little tired too. 72 00:12:02,017 --> 00:12:04,975 I'd like to get a hold of a couple of million dollars from one of these foundations... 73 00:12:05,005 --> 00:12:09,077 to hire a few doctors, find out why people keep sticking needles in themselves. 74 00:12:10,186 --> 00:12:11,523 I'd like to do that a lot. 75 00:12:11,553 --> 00:12:14,907 But I'm too busy here trying to find out how the junk gets into the country. 76 00:12:15,301 --> 00:12:19,628 I figure that's more important, I get discouraged too. 77 00:12:20,818 --> 00:12:23,002 Every now and again we get some little junkie in here who's... 78 00:12:23,032 --> 00:12:26,369 so far down the line he's making half a buck profit on a 20 dollars shot. 79 00:12:27,074 --> 00:12:30,556 He doesn't even know what year it is, never mind who's hiring him. 80 00:12:31,107 --> 00:12:33,930 - It doesn't seem to add up, does it? - Is that all? 81 00:12:33,960 --> 00:12:35,986 No, that's not all. 82 00:12:36,787 --> 00:12:40,235 If you'd quit playing the personal crusader and check with the... 83 00:12:40,265 --> 00:12:42,948 department once in a while, you might find out what you're accomplishing. 84 00:12:43,578 --> 00:12:45,185 Just what are we accomplishing? 85 00:12:45,957 --> 00:12:48,887 We got the little joker in here who's supplying your waitress friend. 86 00:12:49,565 --> 00:12:53,266 - Just another slimy, broken down. - Who knows? 87 00:12:55,361 --> 00:12:56,605 Listen... 88 00:12:59,960 --> 00:13:02,591 all right, so your contact said his name is Cashling. 89 00:13:03,750 --> 00:13:06,087 I, I didn't get his name. 90 00:13:06,702 --> 00:13:12,245 - Would you recognize him? - I guess so, if I saw him. 91 00:13:12,670 --> 00:13:15,046 I got news for you Moscar, you going to see him. 92 00:13:15,821 --> 00:13:17,050 Now. 93 00:13:21,272 --> 00:13:24,926 Is that the guy? Take him out. 94 00:13:32,219 --> 00:13:33,821 Sit down Cashling. 95 00:13:36,299 --> 00:13:39,329 We want to hear some more about this friend of yours, what's his name? 96 00:13:39,359 --> 00:13:42,040 - McNally? - I told you all about him yesterday. 97 00:13:44,646 --> 00:13:47,086 You know what morphine is and what it does to you? 98 00:13:47,381 --> 00:13:48,874 You asked me that yesterday too. 99 00:13:49,466 --> 00:13:51,727 And you know you can't just bring it ashore like that. 100 00:13:52,044 --> 00:13:55,545 Well I, look guys... 101 00:13:55,575 --> 00:13:57,808 everybody tries to pick up a little extra. 102 00:13:58,103 --> 00:14:01,191 Yesterday you told us about a man you met in a bar in Bordeaux. 103 00:14:01,408 --> 00:14:04,103 - I'd like to check those names again. - What names? 104 00:14:04,379 --> 00:14:06,484 Start with the name of the man you met in the bar. 105 00:14:07,703 --> 00:14:10,536 I just happened to meet him, it was just a guy, didn't hear his name. 106 00:14:10,733 --> 00:14:13,142 Well, suppose you tell us the names you did hear. 107 00:14:13,172 --> 00:14:15,199 Look, I don't want to get in no kind of trouble. 108 00:14:15,985 --> 00:14:19,035 Cashling, you're in so much trouble now it's going to make your ears wiggle. 109 00:14:19,251 --> 00:14:22,339 You can help yourself if you quit stalling, tell us everything you know. 110 00:14:25,920 --> 00:14:30,198 I heard him talk about one guy called Salko and Guido. 111 00:14:30,228 --> 00:14:31,271 Go on. 112 00:14:31,606 --> 00:14:35,166 - Well then, there was this Mac character. - McNally, concentrate on McNally. 113 00:14:35,442 --> 00:14:37,822 Tell us everything you know about him, everything. 114 00:14:38,688 --> 00:14:40,439 Oh, he was some kind of a big shot. 115 00:14:40,655 --> 00:14:44,973 Frank McNally, I think his name was, but he used to change around quite a bit. 116 00:14:45,327 --> 00:14:48,731 He could be O'Connell sometimes and O'Hara. 117 00:14:53,335 --> 00:14:56,856 Interpol figures he's back in the same old racket under a new name. 118 00:14:58,253 --> 00:14:59,541 Yeah, what you got? 119 00:14:59,571 --> 00:15:02,030 Radio from Interpol London, to Narcotics Bureau, New York. 120 00:15:02,266 --> 00:15:06,741 Information received that McNally's partner, Jabbo Salko living here under false papers. 121 00:15:06,771 --> 00:15:11,276 - You require any action from us? - Tell them to sit on him, keep him on ice. 122 00:15:12,180 --> 00:15:16,351 Murphy, I've told you a dozen times that Salko is in Europe. 123 00:15:16,705 --> 00:15:19,000 And wherever he is, McNally can't be far away. 124 00:15:19,794 --> 00:15:21,817 Now, let's stop kidding each other and send me over there. 125 00:15:22,291 --> 00:15:24,897 - I'll think about it. - That's all you do is think about it. 126 00:15:24,927 --> 00:15:28,880 Oh, you stop trying to fight a one man war? I'll let you know. 127 00:15:33,464 --> 00:15:34,782 What's eating him? 128 00:15:36,022 --> 00:15:39,917 - He wants to bring in McNally. - Well, why not? 129 00:15:41,215 --> 00:15:46,704 Now, it's a bit before your time, Sturgis' sister used to work for us. 130 00:15:48,729 --> 00:15:50,402 McNally murdered her. 131 00:15:53,509 --> 00:15:56,755 Before that I figured Sturgis was the best man we ever had. 132 00:15:59,450 --> 00:16:01,752 He still is. 133 00:16:02,677 --> 00:16:08,905 This is to Interpol Paris. Notify London, interested Salko. 134 00:16:09,465 --> 00:16:16,448 Hold immediate action pending arrival tomorrow our representative, Charles Sturgis. 135 00:17:35,307 --> 00:17:39,015 Interpol is making the world smaller every day now to the international criminal. 136 00:17:39,045 --> 00:17:43,668 By turning up a file, Interpol can tell you if a crook smokes Turkish cigarettes... 137 00:17:43,865 --> 00:17:47,061 - twitches his nose when talking... - Or hates spaghetti? 138 00:17:47,091 --> 00:17:50,042 - What is Salko hate? - Rights. 139 00:17:50,239 --> 00:17:53,337 It was here in the Mediterranean that this particular group caused the most trouble. 140 00:17:53,367 --> 00:17:56,805 Tangiers Marseilles, Naples. Cigarettes on the whole, you understand. 141 00:17:57,139 --> 00:17:58,849 Got quite nasty in the end. 142 00:17:59,382 --> 00:18:03,336 Quite a surprising number of the chaps turned up dead or disappeared. 143 00:18:03,690 --> 00:18:05,559 Most of the survivors we feel... 144 00:18:05,589 --> 00:18:08,440 are doing morphine and heroin and that sort of stuff now. 145 00:18:08,470 --> 00:18:09,729 That was McNally's old line. 146 00:18:10,162 --> 00:18:14,485 All we have on McNally is a sort of composite mental picture, no one is ever seen him. 147 00:18:14,751 --> 00:18:17,581 There no photographs. He works behind other people. 148 00:18:18,041 --> 00:18:19,701 We've heard it said that he's insane. 149 00:18:19,853 --> 00:18:22,230 And the only way we can find him is through one of his lurid friends. 150 00:18:22,948 --> 00:18:23,979 About this Salko? 151 00:18:24,955 --> 00:18:29,537 Salko, he's had a go at a bit of everything, including white slavery, 152 00:18:29,852 --> 00:18:32,000 But he's been quite discreet lately. 153 00:18:32,030 --> 00:18:37,419 Changed everything about himself, his methods, his habits, his name, even his face. 154 00:18:38,275 --> 00:18:40,478 Taken himself apart you might say. 155 00:18:41,259 --> 00:18:44,477 But we've put him back together again, like Humpty-Dumpty. 156 00:18:44,507 --> 00:18:46,396 With the aid of three or four other countries. 157 00:18:47,151 --> 00:18:50,814 He's in for a big surprise. Take a look at the arctic brute. 158 00:18:51,545 --> 00:18:54,718 You'll find him changed, of course, largely for the worse. 159 00:18:55,650 --> 00:18:58,181 Anyway, we're paying him a visit later on today. 160 00:19:45,888 --> 00:19:46,757 Go inside. 161 00:19:49,413 --> 00:19:50,697 You needn't wait. 162 00:20:00,922 --> 00:20:02,231 Shut your mouth. 163 00:20:22,402 --> 00:20:24,064 How long have you been working for us? 164 00:20:28,861 --> 00:20:30,800 How long have you been working for the company? 165 00:20:31,732 --> 00:20:34,587 - I didn't hear what you said. - I'm in a hurry. 166 00:20:35,131 --> 00:20:37,422 If everything is all right, may I have the case back? 167 00:20:40,130 --> 00:20:41,351 Stay around a while. 168 00:20:44,650 --> 00:20:47,508 You know something? You're very beautiful. 169 00:22:34,725 --> 00:22:36,626 What have they done with Salko? 170 00:22:37,836 --> 00:22:40,026 Get Allison over here with his little brush. 171 00:22:42,116 --> 00:22:45,628 Looks as though somebody is taken Humpty-Dumpty apart again. 172 00:22:59,893 --> 00:23:01,190 Ah, a woman. 173 00:23:02,159 --> 00:23:03,481 Lovely set of prints. 174 00:23:04,375 --> 00:23:06,817 Couldn't ask for better if you invited her around to the yard. 175 00:23:06,993 --> 00:23:08,983 Well, let's get to work and see if we can find a few more. 176 00:23:09,013 --> 00:23:10,079 Right sir. 177 00:23:22,538 --> 00:23:24,489 Well, look who's here. 178 00:23:25,069 --> 00:23:27,848 Frank, please get rid of them. 179 00:23:27,878 --> 00:23:31,197 I can't spoil the party darling, it only started yesterday. 180 00:23:31,700 --> 00:23:34,340 - But, Frank, I got to talk. - Come on, I want to talk to you now. 181 00:23:34,370 --> 00:23:37,562 You've been a naughty girl. Back in a minute, a little business chums. 182 00:23:37,807 --> 00:23:39,557 A very naughty girl. 183 00:23:40,815 --> 00:23:43,965 I've heard all about it, you scared a little darling? 184 00:23:43,995 --> 00:23:46,829 Yes, I know how you feel, the first kill is always a bit trying. 185 00:23:47,073 --> 00:23:49,339 I'd no idea you were such a good shot. 186 00:23:49,553 --> 00:23:52,827 You must try one of those relaxing pills or that hot stuff they advertise... 187 00:23:52,857 --> 00:23:54,489 - before you go to sleep. - Don't joke Frank. 188 00:23:54,967 --> 00:23:56,435 If you won't help me, I don't know who will. 189 00:23:56,465 --> 00:23:58,008 I'll help you doll. 190 00:23:58,386 --> 00:24:00,916 It's just going to be a little expensive, that's all. 191 00:24:01,093 --> 00:24:04,202 I'll take care of everything, my partner is no great loss. 192 00:24:04,442 --> 00:24:07,740 You haven't got to worry about anything, you just go on looking beautiful. 193 00:24:08,439 --> 00:24:11,354 I wish someone would paint you, I wish I could. 194 00:24:12,065 --> 00:24:17,032 I'd rather see you hung in the royal academy than, well, than just hung. 195 00:24:20,128 --> 00:24:23,666 Fortunately, my partner hasn't been around much lately, he won't be missed. 196 00:24:24,340 --> 00:24:26,618 Now, I've got something I want you to do for me. 197 00:24:27,097 --> 00:24:28,368 No. 198 00:24:28,557 --> 00:24:31,327 Things are moving rather fast for me just now, I'm going to need you. 199 00:24:31,730 --> 00:24:34,577 - Find somebody else. - And you're going to need me Gina. 200 00:24:35,130 --> 00:24:37,623 - Just leave me along. - Alone? 201 00:24:38,454 --> 00:24:41,816 Have you any idea what would happen to you if I left you alone? 202 00:24:42,395 --> 00:24:45,091 Don't you know what happens to girls who shoot people? 203 00:24:45,121 --> 00:24:47,538 The law is very strict about this sort of thing you know. 204 00:24:47,740 --> 00:24:49,593 It says you can't go around shooting people... 205 00:24:49,602 --> 00:24:51,857 no matter how unpleasant you find their advances. 206 00:24:53,165 --> 00:24:56,008 Awfully silly isn't it? But there you are. 207 00:24:56,279 --> 00:25:00,251 But when you have good friends to take care of things, Yes, now. 208 00:25:00,865 --> 00:25:04,081 I have to go presently, I have to see some people later on tonight. 209 00:25:04,303 --> 00:25:07,599 I'm going to Rome in the morning, I want you to go to Lisbon. 210 00:25:08,355 --> 00:25:11,629 Your tickets are in here, this is where I want you to go in Lisbon... 211 00:25:11,659 --> 00:25:14,454 something I want you to pick up there for me and bring it over to me in Rome. 212 00:25:14,484 --> 00:25:15,298 What is it? 213 00:25:15,721 --> 00:25:17,396 Just something I want you to pick up darling. 214 00:25:18,160 --> 00:25:22,045 - Will you meet me? - It's all taken care of. 215 00:25:23,070 --> 00:25:26,535 No, no, no, don't worry about what's happened today. 216 00:25:27,185 --> 00:25:30,967 Unless you decide not to do as I tell you, then you can start worrying. 217 00:25:31,595 --> 00:25:34,922 You see doll, we both need each other. 218 00:25:37,187 --> 00:25:39,707 Here's a little present for you. 219 00:25:44,510 --> 00:25:47,503 I may borrow it back later but just now it's yours. 220 00:25:47,936 --> 00:25:49,846 You just want me to get it through customs for you. 221 00:25:49,876 --> 00:25:52,878 Oh Gina no, don't so cruel. 222 00:25:53,961 --> 00:25:57,035 Say your mom gave it to you. Don't forget to smile at the boys. 223 00:25:57,327 --> 00:25:59,376 - Frank? - Yeah? 224 00:25:59,730 --> 00:26:02,349 Sometimes I think you are a little mad. 225 00:26:03,747 --> 00:26:09,417 Well, I got a certificate a long time ago to say I was sane. I'll bet you haven't got one. 226 00:26:10,382 --> 00:26:12,607 Quite coming through now sir. 227 00:26:13,807 --> 00:26:17,124 It's faster than I imagined. We're in luck, aren't we? 228 00:26:17,154 --> 00:26:23,317 Have verified fingerprints, code number 845 as Gina Broger... 229 00:26:23,347 --> 00:26:29,263 holding Greek passport, number 8241, issued Athens, 10th of April 1950. 230 00:26:29,617 --> 00:26:33,495 No known criminal record but friendly with McNally and Salko. 231 00:26:33,732 --> 00:26:36,054 Whereabouts at the present unknown. 232 00:26:36,842 --> 00:26:38,811 - Pretty good. Gilling? - Yes sir. 233 00:26:39,106 --> 00:26:42,315 - What the chances of finding her? - Pretty good. 234 00:26:42,749 --> 00:26:44,229 Take this down, will you? 235 00:26:46,450 --> 00:26:51,392 To Interpol Paris. Excellent and thanks very much. 236 00:26:52,394 --> 00:26:55,682 Will you please circularize all bureaus... 237 00:26:56,647 --> 00:26:59,600 and alert all immigration authorities? 238 00:27:39,046 --> 00:27:42,252 - How much Portuguese money have you? - About 5,000 escudos. 239 00:27:42,282 --> 00:27:43,764 How much Portuguese money do you have señorita? 240 00:27:43,794 --> 00:27:45,558 - 7,000 escudos. - Fine. 241 00:27:53,218 --> 00:27:55,129 Excuse me just a moment, please, senorita. 242 00:27:58,060 --> 00:28:01,518 Extraordinary these manyana countries, don't you think what? 243 00:28:04,175 --> 00:28:06,181 I don't suppose you've ever been in Bolivia? 244 00:28:06,988 --> 00:28:12,408 I'll give you a tip, never arrive in Bolivia on a Saturday, Sunday or Tuesday. 245 00:28:12,694 --> 00:28:14,582 Sorry to keep you waiting señorita. 246 00:28:16,234 --> 00:28:17,434 Thank you. 247 00:28:22,627 --> 00:28:28,294 Interpol Lisbon to Interpol London. Gina Broger arrived this morning. 248 00:28:28,785 --> 00:28:35,473 Registered Hotel Grande Nacional Estoril. Do you want surveillance? 249 00:28:36,769 --> 00:28:41,053 - Yes, I think we do, don't we? Reply yes. - How long will take me get down there? 250 00:28:41,897 --> 00:28:44,415 - You quite sure that that's the thing to do? - Quite sure. 251 00:28:45,926 --> 00:28:49,099 Ask Paris to tell Lisbon that Charles Sturgis is arriving. 252 00:29:42,834 --> 00:29:43,967 Wait here please. 253 00:29:52,138 --> 00:29:52,817 Madam? 254 00:29:53,006 --> 00:29:55,978 I'm looking for a valise or a case of some sort. 255 00:29:56,267 --> 00:29:58,268 For letters or jewelry? 256 00:29:58,508 --> 00:30:01,347 Your work was recommended by a Mr. Sulvana of Paris. 257 00:30:02,045 --> 00:30:04,005 He thought you might have something suitable. 258 00:30:04,035 --> 00:30:05,671 I believe I've just what you want. 259 00:30:13,137 --> 00:30:16,927 Entirely handmade, finest leather. Thank you madam. 260 00:30:27,289 --> 00:30:29,363 - Thank you señorita. - To the airport please. 261 00:30:51,749 --> 00:30:54,707 I will make please a personal call to Rome. 262 00:30:54,985 --> 00:30:58,366 The name is Guido Martinelli... 263 00:30:58,396 --> 00:31:02,792 Rome 498629. 264 00:31:03,929 --> 00:31:07,587 I think I know who it is, all right. 265 00:31:18,838 --> 00:31:21,799 The American, probably the one we were told about. 266 00:31:22,342 --> 00:31:25,662 - He's been following the girl. - Alright. 267 00:31:25,692 --> 00:31:30,364 Keep a lookout, if he shows up here, I'll look after him... 268 00:31:32,885 --> 00:31:34,945 or you can. 269 00:31:48,684 --> 00:31:50,346 Hi Baris. 270 00:31:50,848 --> 00:31:53,549 What did you say is this time our little cargo? 271 00:31:53,557 --> 00:31:54,547 I didn't say. 272 00:31:54,844 --> 00:31:57,018 - Heroin or morphine? - Any difference to you? 273 00:31:58,308 --> 00:32:02,018 I understand heroin is bringing bigger prices in the states. 274 00:32:02,048 --> 00:32:03,325 That's why it's heroin. 275 00:32:03,961 --> 00:32:06,804 You've been studying the fluctuating market, haven't you Baris? 276 00:32:06,834 --> 00:32:08,649 How are you getting it into Athens? 277 00:32:09,122 --> 00:32:11,239 Who would expect Lebanese opium... 278 00:32:11,269 --> 00:32:14,685 processed in Naples to go to New York by way of Athens? 279 00:32:15,393 --> 00:32:18,482 Brilliant, don't you think? When you sail? 280 00:32:18,816 --> 00:32:23,301 Anytime from the 10th on. I do not control the loading, you know? 281 00:32:24,009 --> 00:32:26,055 How much is there this time? 282 00:32:30,973 --> 00:32:35,911 Well, I must know, to judge the space, to make the best arrangements. 283 00:32:36,323 --> 00:32:42,148 - About 70 kilos. - 70 kilos? I haven't planned on so much. 284 00:32:42,617 --> 00:32:45,716 You realize this is worth 3 million dollars? 285 00:32:45,746 --> 00:32:48,469 You have been studying the market, haven't you Baris? 286 00:32:49,040 --> 00:32:54,420 I too understand you've made some very good buys in Tangiers, in industrial diamonds. 287 00:32:54,450 --> 00:32:56,240 It should easily cover your expenses. 288 00:32:56,270 --> 00:33:00,420 I see no reason why I shouldn't have a fair profit too. No, no, no, no. 289 00:33:00,450 --> 00:33:02,417 Under these circumstances... 290 00:33:02,751 --> 00:33:08,741 I cannot offer you my facilities for less than 50,000 dollars or the equivalent. 291 00:33:08,771 --> 00:33:09,967 No? 292 00:33:10,306 --> 00:33:14,721 - Perhaps you'd like to find someone else? - We're not going to quarrel Baris. 293 00:33:14,751 --> 00:33:19,919 There's not time, silly kids these, aren't they? They bring out the family man in me. 294 00:33:19,949 --> 00:33:22,507 - We will not quarrel. - No, we will not quarrel. 295 00:33:22,743 --> 00:33:28,015 But I'd like to give you a little warning. Don't try to blackmail me again or we might. 296 00:33:29,294 --> 00:33:30,966 See you around. 297 00:33:46,537 --> 00:33:48,977 Fasten your seat belts please. 298 00:33:51,456 --> 00:33:54,780 - Will you put your cigarette out please. - Sorry. 299 00:34:29,030 --> 00:34:30,319 How do you do? 300 00:34:30,349 --> 00:34:32,132 - Greetings, your excellency. - How do you do? 301 00:34:32,493 --> 00:34:34,775 - Madam. - Let's have a smile. 302 00:34:40,223 --> 00:34:45,299 Alitalia announce departure of flight number 11 for Naples. 303 00:35:16,233 --> 00:35:19,754 - Hello Mr. foster, you remember me? - Go away. 304 00:35:20,002 --> 00:35:23,945 I mistake you, I thought you were a friend of mine, you know? 305 00:35:24,692 --> 00:35:26,109 I apologize. 306 00:35:27,053 --> 00:35:29,886 Varolli, captain varolli, I was asked to meet you. 307 00:35:59,158 --> 00:36:00,515 The little case please. 308 00:36:15,801 --> 00:36:17,138 Thank you. 309 00:36:26,306 --> 00:36:28,568 Telephone miss Broger. 310 00:36:30,260 --> 00:36:33,801 - Telephone miss broger. - Thank you signora. 311 00:36:58,019 --> 00:36:59,671 Oh, here it is. 312 00:37:01,560 --> 00:37:04,698 I think there was much more to that skirmish on the field than met the eye. 313 00:37:04,728 --> 00:37:05,810 Perhaps so. 314 00:37:08,288 --> 00:37:11,366 That other plane, could you find out where it's gone? 315 00:37:11,396 --> 00:37:12,478 Of course. 316 00:37:17,533 --> 00:37:20,661 Connect me with airport please, I wish to speak with signor Borgese. 317 00:37:23,819 --> 00:37:25,343 Borgese, control. 318 00:37:25,373 --> 00:37:28,442 This is captain Varolli, which local plane left one hour ago? 319 00:37:28,658 --> 00:37:29,858 Yes captain. 320 00:37:30,075 --> 00:37:34,580 That will be number 11 to Napoli, arriving there at 18:32. 321 00:37:34,835 --> 00:37:37,629 Si, any minute now. 322 00:38:04,185 --> 00:38:06,653 There's a lot of stuff this time, you could retire on that. 323 00:38:06,683 --> 00:38:07,983 I intend to, you retire on this. 324 00:38:08,013 --> 00:38:09,634 - How much? - 5,000. 325 00:38:09,664 --> 00:38:11,709 - Could you make it 5 and a half? - No, I couldn't. 326 00:38:11,739 --> 00:38:14,189 - I took a big risk this time. - That's your problem. 327 00:38:14,219 --> 00:38:17,741 - Give me the keys, I'm in a hurry. - Work with you make me poor all my life. 328 00:38:18,700 --> 00:38:20,682 Life is pretty short amigo. 329 00:39:18,269 --> 00:39:20,235 - Usual arrangements Guido. - Right sir. 330 00:39:20,638 --> 00:39:22,598 I'm going back to Rome, I want you to follow me. 331 00:39:22,628 --> 00:39:24,604 - What about this car? - Oh, never mind, that's not your business. 332 00:39:24,608 --> 00:39:26,141 - I'll look after that. - Right, get to work. 333 00:40:48,056 --> 00:40:51,975 - How did you get in here? - You shouldn't leave your key in the door. 334 00:40:52,301 --> 00:40:55,903 Anyone might walk in, a crook or anyone. 335 00:40:57,232 --> 00:40:59,063 Thanks for the case. 336 00:41:00,539 --> 00:41:03,276 - Any trouble with customs? - Customs? 337 00:41:04,122 --> 00:41:08,237 No - How's my wandering girl? 338 00:41:10,206 --> 00:41:12,117 I suppose you came for those. 339 00:41:12,589 --> 00:41:17,737 Oh dear, they look much prettier on you than they do on me anyway... 340 00:41:18,302 --> 00:41:23,210 they're no problem, I'm more concerned at the moment with a certain gentleman... 341 00:41:23,240 --> 00:41:25,213 who appears to be interested in you. 342 00:41:25,921 --> 00:41:27,801 It may have something to do with Salko, of course. 343 00:41:27,831 --> 00:41:31,907 On the other hand, it may have something to do with me anyway he's following you. 344 00:41:34,040 --> 00:41:38,584 - Frank, I can't cope with this any longer. - Nonsense dear, look, it's 10 o'clock. 345 00:41:38,614 --> 00:41:41,535 I want you dressed and out of here in half an hour. 346 00:41:41,875 --> 00:41:45,289 Just take a walk, anywhere. You know the catacombs? 347 00:41:46,071 --> 00:41:48,868 My dear, you haven't been to Rome and not seen the catacombs? 348 00:41:49,158 --> 00:41:53,088 That's where you should finish your walk, be there at 12. 349 00:41:55,054 --> 00:41:56,351 Your key honey. 350 00:41:58,696 --> 00:41:59,754 Ciao. 351 00:43:18,127 --> 00:43:19,791 To the catacombs please. 352 00:44:10,198 --> 00:44:11,638 Whats the matter with you? You crazy? 353 00:44:13,898 --> 00:44:16,779 Here you are, get your guide books to the catacombs here. 354 00:44:16,809 --> 00:44:20,917 Don't get lost in the catacombs, spooky, spooky. Know where you are all the time. 355 00:44:21,724 --> 00:44:26,071 Aspirin, flashlights, alka seltzer? Ice pack? 356 00:44:29,573 --> 00:44:31,929 Ah Lady, everybody needs a guidebook. 357 00:44:32,137 --> 00:44:34,482 - Want to be able to tell the bones apart... - No, thank you. 358 00:44:34,512 --> 00:44:37,006 Christian bones from the pagan bones, eh? 359 00:44:37,308 --> 00:44:39,664 Complete historical information all about Bo... 360 00:44:39,979 --> 00:44:44,284 How about a flashlight? Very dark in the catacombs, spooky, spooky. 361 00:44:44,314 --> 00:44:46,709 Make sure you don't fall over, get a run in your stocking. 362 00:44:47,213 --> 00:44:49,292 Doesn't anybody want to buy a flashlight? 363 00:44:52,455 --> 00:44:54,231 Use any razor blades today Max? 364 00:44:54,446 --> 00:44:56,915 All types, kinds, genuine American razor blades. 365 00:44:57,142 --> 00:44:58,326 Best deal you can buy. 366 00:44:58,931 --> 00:45:00,719 Well, how about a flashlight for the catacombs? 367 00:45:00,749 --> 00:45:03,197 See your way in the dark. It's awfully dark down there Max. 368 00:45:03,365 --> 00:45:05,722 How about a nice tie? Genuine American silk ties. 369 00:45:05,986 --> 00:45:08,268 You really ought to have some of these blades Max, they're the most. 370 00:45:08,507 --> 00:45:10,687 This is the best deal you can buy. No? 371 00:45:11,002 --> 00:45:13,194 Well, how about some nice pictures of pretty girls, eh? 372 00:45:13,484 --> 00:45:16,167 I got a better idea, how about some sunglasses for the catacombs? 373 00:45:16,445 --> 00:45:18,116 Sunglasses for the catacombs Joe. 374 00:45:18,146 --> 00:45:20,489 Look Max, if you had some sunglasses, I'd buy them from you. 375 00:45:26,657 --> 00:45:28,786 You look like a man who writes home, how about a pen? 376 00:46:03,895 --> 00:46:05,772 We come now to what might with... 377 00:46:05,802 --> 00:46:10,029 historical justification, be termed the original catacombs of Rome. 378 00:46:10,697 --> 00:46:15,523 Since the ancient topographical name of this ground was Ad Catacumbas... 379 00:46:15,674 --> 00:46:18,497 from which the modern word catacomb is derived. 380 00:46:18,737 --> 00:46:23,374 And which was later extended to mean any subterranean burial ground. 381 00:46:24,016 --> 00:46:27,771 Throughout the 4th century, interments here were customary. 382 00:46:27,801 --> 00:46:30,482 But they became rarer towards the end of that century... 383 00:46:30,512 --> 00:46:33,216 and were entirely discontinued in the 5th. 384 00:46:33,588 --> 00:46:35,502 I would like everyone to keep together as... 385 00:46:35,532 --> 00:46:38,917 the arrangement of the catacombs is extremely complicated. 386 00:46:39,345 --> 00:46:42,735 - Narrow passages 2 and a half feet wide. - This way honey. 387 00:46:42,765 --> 00:46:46,237 Were excavated and furnished with loculi... 388 00:46:46,267 --> 00:46:50,558 or recesses in the walls exactly the length of the body to be interred. 389 00:46:51,062 --> 00:46:54,275 During the frequent devastation undergone by the city... 390 00:46:54,305 --> 00:46:57,551 the catacombs were also pillaged and injured. 391 00:46:57,728 --> 00:47:02,390 The first time on the occasion of a siege by the Goths in 537. 392 00:47:03,876 --> 00:47:05,237 You're Ok. 393 00:47:05,722 --> 00:47:07,915 I'm going to keep you on the move. 394 00:47:08,861 --> 00:47:11,431 - But why? - I don't have to tell you why. 395 00:47:11,841 --> 00:47:16,026 In a few days, you're going to Athens. Right now, get back to your hotel. 396 00:47:16,056 --> 00:47:19,710 Not that way, there's an exit over there, make it fast. 397 00:47:21,891 --> 00:47:27,800 It caused 28 wagon loads of bones of the saints to be deposited beneath the altar. 398 00:47:28,405 --> 00:47:33,054 The catacombs however, still enjoy the veneration of pilgrims and the devout. 399 00:47:33,508 --> 00:47:37,964 Now, pope Damasus I caused numerous restorations to be made... 400 00:47:37,994 --> 00:47:42,253 and staircases were constructed to facilitate the access of visitors. 401 00:47:43,537 --> 00:47:45,775 During the third century, the persecuted... 402 00:47:45,805 --> 00:47:48,803 Christians frequently sought sanctuary in the catacombs. 403 00:47:49,434 --> 00:47:52,131 Many of these unfortunates, as perhaps you know... 404 00:47:52,282 --> 00:47:56,453 suffered martyrdom here, in their very place of refuge. 405 00:47:57,801 --> 00:48:02,400 Now we come to the tombs of four bishops murdered in this very spot. 406 00:48:05,979 --> 00:48:10,817 Oh, I'm sorry, I should've warned you, the mask was cast after death. 407 00:48:39,287 --> 00:48:40,547 Miss... 408 00:48:43,823 --> 00:48:46,658 - Miss? - Can I help you signor? 409 00:48:47,392 --> 00:48:49,044 For a moment, I thought you could. 410 00:48:52,822 --> 00:48:55,025 Hey, you sure you don't want any razor blades today Max? 411 00:48:55,055 --> 00:48:58,497 - I use an electric razor. - You look like a man with a problem. 412 00:48:58,527 --> 00:49:00,355 I know, who hasn't? 413 00:49:00,385 --> 00:49:00,386 Who hasn't? 414 00:49:00,416 --> 00:49:02,029 I'm from New York myself. 415 00:49:03,170 --> 00:49:07,105 121st Amsterdam Avenue. I got a bad break, you know how it is. 416 00:49:07,301 --> 00:49:10,134 They get one person mixed up with another person who... 417 00:49:10,351 --> 00:49:12,948 maybe was possibly mixed up in some kind of racket. 418 00:49:12,978 --> 00:49:15,867 Before you know where you are, they hand your exhibition papers. 419 00:49:16,586 --> 00:49:19,352 I got no complaints, some of the boys hold complaints. 420 00:49:19,872 --> 00:49:21,642 My name? Amalio. 421 00:49:21,672 --> 00:49:26,265 I do all right, you know how it is, buck here, buck there, six years now. 422 00:49:26,580 --> 00:49:29,914 For me, it's not too bad, so happens I'm familiar with the language. 423 00:49:29,944 --> 00:49:32,226 I like spaghetti all right, I keep in touch. 424 00:49:32,600 --> 00:49:38,129 So I sometimes find myself in a position to be of help, like now. 425 00:49:39,506 --> 00:49:44,758 As a friendly type offer, just let me say this, she ain't coming out Max. 426 00:49:45,978 --> 00:49:47,276 Not today. 427 00:49:49,067 --> 00:49:53,099 You're watching a dry hole, her and her friends left. 428 00:49:53,749 --> 00:49:55,165 They ain't going to show. 429 00:49:58,056 --> 00:50:02,011 - What friends? - Introduction type offer is over now Max. 430 00:50:02,266 --> 00:50:04,843 From here on in, strictly business. 431 00:50:05,669 --> 00:50:08,285 You wouldn't be interested in money, would you? 432 00:50:08,482 --> 00:50:10,144 I tell you what I'm going to do with you. 433 00:50:10,174 --> 00:50:12,219 I'm going to make you a real reasonable type offer. 434 00:50:12,868 --> 00:50:17,354 I think I get the picture here in a general way, you a cop or something like that? 435 00:50:19,085 --> 00:50:20,767 I see what you mean. 436 00:50:20,797 --> 00:50:24,386 Anyway, first thing I got to do is ask a few questions around... 437 00:50:24,416 --> 00:50:30,279 find out what the word is on this individual she meets down there who I think I recognize. 438 00:50:31,165 --> 00:50:34,627 - Interested? - It all depends who the individual is. 439 00:50:35,414 --> 00:50:39,152 I'll make a few phone calls, arrangements like that, for which... 440 00:50:39,997 --> 00:50:43,224 I get a keeper, eh? Say 50? 441 00:50:43,913 --> 00:50:45,408 Make it 25. 442 00:50:47,001 --> 00:50:49,500 I'm going to write you down a place, we meet later on tonight. 443 00:50:50,070 --> 00:50:54,241 If I come up with anything you want, you pay me say... 444 00:50:55,008 --> 00:50:59,985 - say 250. - It all depends what it is. 445 00:51:01,696 --> 00:51:04,864 Well, while you're making up your mind Max... 446 00:51:05,788 --> 00:51:07,460 be my guest, eh? 447 00:52:01,669 --> 00:52:05,033 - You crazy, come and dance. - I'll see you later. 448 00:52:06,252 --> 00:52:09,626 - It went wrong, a woman screamed. - Well? 449 00:52:09,656 --> 00:52:12,695 Afterward, he talked to the yank, the one that talks outside the catacombs. 450 00:52:12,725 --> 00:52:15,853 - He sells news to the police. - Does he now? 451 00:52:16,581 --> 00:52:21,685 Let's see if we can cook up something for him, something very special for Mr. Sturgis. 452 00:52:21,715 --> 00:52:24,245 - He's still tailing the girl. - Get her on the phone. 453 00:52:24,465 --> 00:52:28,478 - But if we... - Get her on the phone I want to talk to her. 454 00:52:55,576 --> 00:52:58,645 Hold up Max, I got something for you. 455 00:53:01,734 --> 00:53:04,685 It don't feel right in here tonight, if you know what I mean. 456 00:53:05,117 --> 00:53:08,324 One or two individual persons I don't recognize. 457 00:53:09,898 --> 00:53:12,396 We can have our little talk while we promenade along. 458 00:53:12,928 --> 00:53:15,701 - 200 Ok? - Depends on what you got. 459 00:53:16,311 --> 00:53:20,431 This individual that interests you, what did you say you thought his name was? 460 00:53:20,461 --> 00:53:23,196 - Mac something or other? - His name could be McNally. 461 00:53:23,904 --> 00:53:26,849 - What do you think it is? - I don't have that information yet. 462 00:53:27,445 --> 00:53:31,015 But I get the idea he had to go dark a couple of years ago, something in Tangiers. 463 00:53:31,045 --> 00:53:35,097 - Dark, what do you mean? - Dark, incognito, skippity hop. 464 00:53:35,511 --> 00:53:37,537 Bought himself a handful of all kinds passports. 465 00:53:37,567 --> 00:53:40,016 Got himself fixed up with a little plastic surgery. 466 00:53:40,212 --> 00:53:42,613 The name he uses depends on what day of the week it is. 467 00:53:42,829 --> 00:53:44,757 The only reason I was able to get this is... 468 00:53:45,013 --> 00:53:47,531 this is no popularity boy in some quarters I know. 469 00:53:47,845 --> 00:53:51,662 - Competitive business, you understand. - What business? 470 00:53:52,567 --> 00:53:56,718 - Happy stuff. - Amalio, I think I should tell you... 471 00:53:56,993 --> 00:54:00,239 if anyone does anything twisty with me, I get mad. 472 00:54:01,676 --> 00:54:05,296 Max, we was talking about 200 dollars? 473 00:54:06,535 --> 00:54:08,168 The first installment. 474 00:54:09,742 --> 00:54:11,492 I'll take you to a place. 475 00:54:24,831 --> 00:54:26,837 There's a hotel up that alley on your right. 476 00:54:27,093 --> 00:54:29,493 First floor, room seven. Walk right in, you're expected. 477 00:54:44,031 --> 00:54:45,821 Hello baby, got a light? 478 00:55:39,310 --> 00:55:41,612 Your friend tell me you wanted to see me. 479 00:55:42,163 --> 00:55:46,314 - Here I am. - I'll make it fast, sit down. 480 00:55:53,947 --> 00:55:58,590 The minute I'm tired of chasing you or anything happens to me... 481 00:55:59,456 --> 00:56:02,210 they'll pick you up faster than a 20 dollar gold piece. 482 00:56:02,701 --> 00:56:04,074 I sound fascinating. 483 00:56:04,767 --> 00:56:07,404 I stopped being fascinated by dope peddlers a long time ago. 484 00:56:08,327 --> 00:56:11,023 You can go on acting like you're brave if you want to... 485 00:56:11,436 --> 00:56:14,446 but you're in trouble, serious trouble. 486 00:56:15,293 --> 00:56:19,207 What I want from you is Frank McNally, you help me find him... 487 00:56:20,241 --> 00:56:22,601 and I'll do everything in my power to help you. 488 00:57:40,768 --> 00:57:43,738 Hey guard, egghead. 489 00:57:45,705 --> 00:57:49,028 For the 10th time, someone is made a mistake. 490 00:57:49,502 --> 00:57:53,023 Now, would you call captain Varolli, tell him that Sturgis is here. 491 00:57:53,279 --> 00:57:56,285 Have him to send someone down and get me out of this dump. 492 00:57:56,315 --> 00:57:59,372 Signore, you are here on captain Varolli's orders. 493 00:57:59,791 --> 00:58:02,771 - That's impossible. - It is for your own safety signore. 494 00:58:02,801 --> 00:58:05,920 I'll worry about my safety, just go call Varolli. 495 00:58:06,165 --> 00:58:10,945 - I think this will not be necessary signore. - What do you mean it won't be necessary? 496 00:58:33,264 --> 00:58:34,676 Be seated Mr.Sturgis. 497 00:58:35,133 --> 00:58:37,090 What's the idea of holding me in jail? 498 00:58:37,120 --> 00:58:40,464 I think my men have already explained that to you, please sit down. 499 00:58:44,792 --> 00:58:46,651 It may interest you to know... 500 00:58:46,681 --> 00:58:51,274 that at this moment you are the target of every thug in Rome who carries a gun. 501 00:58:51,304 --> 00:58:53,252 There's only one thug I care about. 502 00:58:53,282 --> 00:58:57,327 I understand that but there appear to be some things that you do not understand. 503 00:58:58,072 --> 00:59:02,223 Mr. Sturgis, I work not only for but with Interpol. 504 00:59:02,774 --> 00:59:07,692 Interpol is an organization that depends more on cooperation than on the kind... 505 00:59:07,722 --> 00:59:10,879 of rash individual action that you have just displayed. 506 00:59:11,646 --> 00:59:14,572 Commissioner Breckner in London, commissioner Rocquet in Paris. 507 00:59:14,932 --> 00:59:17,863 They are not only my associates but also my very close friends. 508 00:59:18,296 --> 00:59:20,479 When they ask me to do something, I do it. 509 00:59:21,266 --> 00:59:25,122 In this case, I've tried to work with you, to protect you, I've done my best. 510 00:59:25,456 --> 00:59:26,892 My men have done their best. 511 00:59:27,207 --> 00:59:30,315 In fact, it is quite possible one of them saved your life last night. 512 00:59:31,180 --> 00:59:34,780 If you want our cooperation in the future, then you must give us yours. 513 00:59:35,036 --> 00:59:38,065 We must work together, not at cross purposes. 514 00:59:39,441 --> 00:59:41,999 Alright, I'm wrong. 515 00:59:44,379 --> 00:59:45,667 Where's the girl? 516 00:59:45,697 --> 00:59:49,036 She left Rome for Athens this morning but... 517 00:59:49,508 --> 00:59:51,531 the Greek police have just arrested... 518 00:59:51,561 --> 00:59:53,845 someone who may interest you even more than miss Broger. 519 00:59:54,387 --> 00:59:58,911 A man, if you can call him that, by the name of Etienne Fayala. 520 00:59:59,714 --> 01:00:00,927 How is he fit in? 521 01:00:00,957 --> 01:00:05,364 London informed me that he worked for Salko and also, probably, for McNally. 522 01:00:08,605 --> 01:00:13,589 Interpol Athens to Interpol Rome. Etienne Fayala has confessed... 523 01:00:13,830 --> 01:00:17,497 he worked for Salko and McNally. Stop. 524 01:00:18,174 --> 01:00:24,768 He brought Salko to Athens and believes he is still alive and hiding here. Stop. 525 01:00:25,131 --> 01:00:29,034 Will hold action pending arrival interested parties. 526 01:00:29,396 --> 01:00:30,545 Very interested. 527 01:00:31,473 --> 01:00:35,628 If you go now to Champino airport, you can make connection with the London-Athens plane. 528 01:00:35,864 --> 01:00:37,530 This will get you on board the plane. 529 01:00:37,910 --> 01:00:40,161 On it, you will meet Mr Curtis from London. 530 01:00:40,633 --> 01:00:46,078 He is going to Athens to identify Fayala and also to take care of you. 531 01:00:46,267 --> 01:00:48,549 You'd better keep my cell dusted, I might be back. 532 01:00:52,687 --> 01:00:54,719 Hey Max, how did it shape up? Did you meet the girl all right? 533 01:00:54,749 --> 01:00:58,228 Yeah but you forgot to tell me that she had six boyfriends. 534 01:00:58,258 --> 01:01:00,353 Oh now hold it Max, don't get the wrong impression. 535 01:01:00,383 --> 01:01:02,586 Would I be here right now if I was going to cross you, eh? 536 01:01:03,515 --> 01:01:04,742 Just don't. 537 01:01:05,686 --> 01:01:06,835 You know where she is now? 538 01:01:06,865 --> 01:01:08,393 Athens - Athens? 539 01:01:08,755 --> 01:01:11,305 What would she be doing goofing off to a crazy place like Athens? 540 01:01:11,541 --> 01:01:12,894 Because she's a goof. 541 01:01:13,241 --> 01:01:17,033 Oh Amalio, if you ever need any extra change, I'll see you there. 542 01:01:17,978 --> 01:01:20,260 You know me Max, I hate money. 543 01:01:26,996 --> 01:01:29,656 Lovely old city Athens, always wanted to get a look at it. 544 01:01:30,380 --> 01:01:32,347 Let me see that picture of Fayala again. 545 01:01:41,382 --> 01:01:44,001 I try, I try to do as you say but... 546 01:01:44,031 --> 01:01:48,251 Fayala, we're getting very tired of following you around. 547 01:01:48,281 --> 01:01:51,586 - You helped bring Salko from London. - So you should know where he is. 548 01:01:51,806 --> 01:01:57,110 He's never in one place more than one or two days, he's always moving. 549 01:01:58,148 --> 01:02:02,303 I've got another idea, I got a friend, maybe he can help. 550 01:02:02,603 --> 01:02:05,639 - You're going now, eh? - Let's go. 551 01:02:17,615 --> 01:02:18,685 Watch the street. 552 01:02:20,290 --> 01:02:21,360 Come on. 553 01:02:23,013 --> 01:02:23,989 Come on. 554 01:02:35,234 --> 01:02:37,720 Where is this? Why am I coming here? 555 01:02:38,445 --> 01:02:42,602 I'm very tired, I'm not so strong to travel. Oh, why is that... 556 01:02:42,632 --> 01:02:45,570 You're coming here because this is where I want you. 557 01:02:45,600 --> 01:02:48,450 Don't worry now, I'm going to take care of you. 558 01:03:05,477 --> 01:03:08,058 You got everything you need here, so stay put. 559 01:03:10,089 --> 01:03:12,198 I would like to see the girl again. 560 01:03:12,906 --> 01:03:17,375 You'll let me see her again, I have something to say to her. 561 01:03:20,035 --> 01:03:24,237 I'm very hot, I'm in bad pain, I think I'm going to die. 562 01:03:26,503 --> 01:03:28,343 - These you got to sign. - I need something now. 563 01:03:28,344 --> 01:03:32,051 Yes, yes, come on here. I need some ready cash to operate with. 564 01:03:32,318 --> 01:03:36,214 In the interest of our partnership, after you sign. 565 01:05:03,319 --> 01:05:05,603 It's Salko. 566 01:06:31,160 --> 01:06:33,768 You got to move fast, your plane goes at five. 567 01:06:33,798 --> 01:06:36,584 - I'm not coming with you Frank. - No, we're going separately. 568 01:06:36,614 --> 01:06:40,167 We'll meet in New York, go straight to the Bellevue on Lexington. 569 01:06:40,197 --> 01:06:43,159 By the way, I'll need those bracelets, I'm running a bit short. 570 01:06:43,189 --> 01:06:47,501 But 2 weeks from now honey, don't worry, I'll have all the money a man can give a woman. 571 01:06:50,828 --> 01:06:57,364 - Here your tickets. - Frank, I meant I'm not coming with you. 572 01:06:58,979 --> 01:07:01,873 You are not going to tell me what to do anymore. 573 01:07:06,776 --> 01:07:10,851 You stupid girl, here your tickets. 574 01:07:11,658 --> 01:07:16,303 Do you realize I could've had any doll doing errands for me? 575 01:07:16,660 --> 01:07:19,534 But I never wanted any doll. 576 01:07:20,676 --> 01:07:22,704 We'll meet on the other side... 577 01:07:23,728 --> 01:07:28,690 If we don't, well, just think of Salko. 578 01:07:46,281 --> 01:07:48,880 See that she catches that plane. 579 01:07:49,628 --> 01:07:53,900 I'm going to be busy for a few hours, so don't look for me unless it's really urgent. 580 01:08:00,062 --> 01:08:02,015 - Not in here. - Ok, special information. 581 01:08:02,307 --> 01:08:04,453 - Bend your ear a minute Max? - What did you find out? 582 01:08:05,240 --> 01:08:08,990 I get around Max, it's my business. My business is your business. 583 01:08:09,020 --> 01:08:10,733 Don't bother with no introductions. 584 01:08:11,579 --> 01:08:13,922 - I got big news for you. - Very interested. 585 01:08:14,749 --> 01:08:19,030 Well, I figure you to betray my traveling expenses, printing costs, you understand. 586 01:08:19,060 --> 01:08:21,728 Got me a beautiful passport, cost me 100 bucks. 587 01:08:21,758 --> 01:08:22,762 Alright. 588 01:08:24,101 --> 01:08:27,290 Well, not to beat the cranberry bush, this is a major type operation. 589 01:08:27,546 --> 01:08:31,178 Merchandise headed for the States worth maybe five million. 590 01:08:31,208 --> 01:08:33,755 - Gina Broger has been located in Athens. - Yeah. 591 01:08:33,785 --> 01:08:35,815 Also I found out why your girl won't talk. 592 01:08:36,051 --> 01:08:38,353 She is very hot, from both sides. 593 01:08:38,569 --> 01:08:42,877 She put holes through an individual's head in London and the individual's name was... 594 01:08:43,303 --> 01:08:47,563 Silkas, Salky, Sucker, some cockamamie name like that you heard about it. 595 01:08:48,027 --> 01:08:49,638 You have her covered? 596 01:08:50,641 --> 01:08:51,839 - Let's go. - Car. 597 01:09:15,913 --> 01:09:18,390 Signore please, no. No. 598 01:09:39,123 --> 01:09:40,723 Got a light Max? 599 01:09:59,388 --> 01:10:02,098 I think I'll stick around a while, it's a character outside I want to keep my eye on. 600 01:10:02,380 --> 01:10:04,112 Play your cards right, you get a bonus. 601 01:11:03,654 --> 01:11:05,970 I'm trying to find McNally, it's urgent. 602 01:11:07,964 --> 01:11:09,837 The dockyard? Already? 603 01:11:10,372 --> 01:11:11,500 Alright, goodbye. 604 01:11:17,905 --> 01:11:18,529 Dockyard? 605 01:11:19,245 --> 01:11:21,169 I've got to get through to the Reo Allego. 606 01:11:23,339 --> 01:11:24,643 But this is very important. 607 01:11:36,221 --> 01:11:37,742 Excuse please. 608 01:11:59,689 --> 01:12:03,426 I'm sorry but do you know who this is? 609 01:12:19,728 --> 01:12:23,031 No, it can't be, it can't be. It's not true. 610 01:12:23,958 --> 01:12:28,199 He's dead, he's dead, I know he's dead. 611 01:12:28,562 --> 01:12:31,519 You shot him all right, but you didn't kill him. 612 01:12:32,204 --> 01:12:35,931 Someone else had that pleasure, someone you know very well. 613 01:13:08,056 --> 01:13:11,158 Captain, what's all this about a refrigerator coming aboard for you? 614 01:13:12,407 --> 01:13:15,459 To keep my beer cold, I'm paying for it myself. 615 01:13:15,489 --> 01:13:17,332 You held up sailing 3/4 of an hour because of that? 616 01:13:17,362 --> 01:13:20,072 It must be here at any moment, I shall sail the minute it is on board. 617 01:13:20,102 --> 01:13:22,418 The company makes the schedules captain, you'll follow them. 618 01:13:23,052 --> 01:13:26,849 You'll sail as soon as I get ashore whether your own personal comforts are aboard or not. 619 01:14:36,599 --> 01:14:38,815 You can gain nothing by remaining silent. 620 01:14:38,986 --> 01:14:42,752 For the last time, what can you tell us of the man you know as Frank McNally? 621 01:14:44,485 --> 01:14:47,809 This airway ticket to New York, did McNally give it to you? 622 01:14:49,622 --> 01:14:51,591 - Did he? - He'll kill me. 623 01:14:52,221 --> 01:14:54,447 Did McNally give you the airway ticket? 624 01:14:54,874 --> 01:14:56,865 Yes, yes. 625 01:14:57,762 --> 01:14:59,363 And you were to meet him in New York? 626 01:15:00,068 --> 01:15:03,029 Answer the question, were you or were you not arranging to meet him in New York? 627 01:15:03,059 --> 01:15:06,370 - If you don't try to help us... - I'm trying to help you, I am. 628 01:15:06,622 --> 01:15:10,460 If you really want to help us, tell me everything you know about McNally. 629 01:15:11,084 --> 01:15:12,142 How does he look now? 630 01:15:12,827 --> 01:15:14,811 Anything and everything that you can possibly think of... 631 01:15:14,841 --> 01:15:16,765 regardless how important you think it is. 632 01:15:18,416 --> 01:15:23,664 He is a man about 40, average height and build. 633 01:15:24,974 --> 01:15:27,643 Eyes blue, very penetrating. 634 01:15:27,895 --> 01:15:29,808 Does he have any special mannerisms of any kind? 635 01:15:29,838 --> 01:15:32,316 Telephone for Mr. Sturgis, it is urgent. 636 01:15:40,621 --> 01:15:42,364 - Hello? - Hello Max? 637 01:15:42,565 --> 01:15:43,791 I've been calling all over for you. 638 01:15:44,609 --> 01:15:47,439 Get your hat and coat on, information grade a type coming up. 639 01:15:48,013 --> 01:15:51,599 That individual I followed, seems like he's trying to get a message through to McNally. 640 01:15:52,293 --> 01:15:55,930 Just now, he was onto the dockyard asking for some ship... 641 01:15:55,960 --> 01:15:59,848 Ria Legra, some cockamamie name like that. 642 01:16:00,110 --> 01:16:00,986 Yeah, yeah. 643 01:16:01,016 --> 01:16:03,787 Anyway, just a minute ago, he went out of here and he stole a Fiat Van. 644 01:16:03,817 --> 01:16:07,452 - Did you get the number? - Natch, I got the number, A1595. 645 01:16:07,765 --> 01:16:11,401 Oh, and Max, I think this information's worth may... 646 01:16:20,488 --> 01:16:21,697 Glass of water. 647 01:16:59,560 --> 01:17:02,954 Get the cart out of the road, come on, hurry, hurry. 648 01:17:12,400 --> 01:17:13,730 There he is. 649 01:19:21,651 --> 01:19:22,809 Captain Baris. 650 01:19:24,702 --> 01:19:27,018 8241 held by police. 651 01:19:27,230 --> 01:19:31,037 I think that's Gina Broger's passport number, let's check. 652 01:19:46,860 --> 01:19:48,763 You have a captain Baris working for this company? 653 01:19:48,884 --> 01:19:51,516 Yes sir, he is the skipper of the Reo Allego. 654 01:19:51,986 --> 01:19:55,028 - Where is she now? - She left port 10 minutes ago sir. 655 01:19:55,058 --> 01:19:56,740 - New York? - Yes sir, direct. 656 01:19:57,113 --> 01:19:58,692 How long is this captain been working for you? 657 01:19:58,722 --> 01:20:01,109 Not long sir, he is one of our relief personnel. 658 01:20:01,442 --> 01:20:02,077 Thanks. 659 01:20:34,748 --> 01:20:39,221 Pan American airways announcing the departure of flight 155 to New York. 660 01:20:39,392 --> 01:20:42,655 Will all passengers prepare to embark immediately. 661 01:20:43,653 --> 01:20:48,256 Pan American airways announcing the departure of flight 155 to New York. 662 01:20:48,618 --> 01:20:52,071 Will all passengers prepare to embark immediately. 663 01:21:34,862 --> 01:21:36,954 - Girl get here? - Yeah, we got her under wraps. 664 01:21:36,984 --> 01:21:38,640 - You bring her statement? - Yeah. 665 01:22:03,351 --> 01:22:04,580 - Sit down honey. - - Frankie, Frank. 666 01:22:04,610 --> 01:22:05,980 See you in a minute. 667 01:22:09,939 --> 01:22:12,819 - Successful trip? - Yeah, any problems Joe? 668 01:22:12,849 --> 01:22:15,043 Running kind of low on supplies, that's the main problem. 669 01:22:15,073 --> 01:22:17,845 - How about what I asked you to do for me? - Jack? 670 01:22:18,065 --> 01:22:20,615 - Sure, he's on ice. - I want to see him right away. 671 01:22:21,118 --> 01:22:22,852 I'm waiting for a boat to come in. 672 01:22:23,588 --> 01:22:26,612 - When it arrives, we're really turning. - Hey Joe... 673 01:22:26,844 --> 01:22:28,084 Like clockwork. 674 01:23:03,969 --> 01:23:04,695 Any luck? 675 01:23:05,229 --> 01:23:08,463 After four days in the guts of that thing, there just isn't anything there. 676 01:23:08,818 --> 01:23:12,004 We did everything but take up the plates, come on boys, let's go. 677 01:23:13,778 --> 01:23:16,762 Well, that's that, come on Charles, I'll buy you a drink. 678 01:23:16,974 --> 01:23:18,627 You go on back, I'll see you later. 679 01:23:23,486 --> 01:23:25,293 Well, I don't know what you going to accomplish. 680 01:23:26,006 --> 01:23:27,428 Have it your own way. 681 01:24:34,462 --> 01:24:36,971 - How long now? - About five minutes. 682 01:24:58,412 --> 01:25:00,811 - How many trips will you have to make? - Three, I guess. 683 01:25:01,457 --> 01:25:03,039 I'll be back the same time tomorrow. 684 01:25:05,328 --> 01:25:09,007 - How you going to get the stuff through? - Don't worry, that's taken care of. 685 01:25:10,851 --> 01:25:11,678 Right. 686 01:25:16,577 --> 01:25:18,331 - Watch your step. - I'll do that. 687 01:26:33,652 --> 01:26:36,535 Hey, what you think you're doing here? 688 01:27:35,360 --> 01:27:36,933 Ho there. 689 01:27:39,392 --> 01:27:41,620 Stop or I'll shoot. 690 01:28:08,125 --> 01:28:09,869 Take it away. 691 01:28:21,926 --> 01:28:23,851 Ok bud, let's go. 692 01:29:02,847 --> 01:29:05,216 - Murphy. - Guy is been shot down at the docks. 693 01:29:05,246 --> 01:29:06,678 - We think it's McNally. - What? 694 01:29:06,708 --> 01:29:09,238 We'll need official identification before we stick him in the morgue. 695 01:29:09,459 --> 01:29:11,304 Well, is only one person can identify him. 696 01:29:11,334 --> 01:29:13,612 - Sturgis says for you to bring her down. - Ok. 697 01:29:15,871 --> 01:29:18,522 Have Gina Broger ready to travel in 5 minutes. 698 01:29:36,858 --> 01:29:39,529 Hope this will be the last body you'll ever have to identify. 699 01:29:47,856 --> 01:29:49,048 Well, that's it. 700 01:29:50,154 --> 01:29:53,360 - Break it up there. - Come along now, break it up there. 701 01:29:53,390 --> 01:29:55,758 - Ok, let's go. - Move along. 702 01:29:59,316 --> 01:30:00,979 Hey Max, Max. 703 01:30:02,103 --> 01:30:03,696 My brother gives me the word to look you up. 704 01:30:03,726 --> 01:30:04,875 My brother Amalio, that is. 705 01:30:04,905 --> 01:30:07,294 He couldn't get here personal on account of he's tied up in Italy right now. 706 01:30:08,142 --> 01:30:10,460 Just for a little while, if you know what I mean, a couple of years. 707 01:30:10,631 --> 01:30:14,137 The way I get it, there are a little monies due on the completion of the job. 708 01:30:14,167 --> 01:30:15,366 He says for you to pay me. 709 01:30:16,143 --> 01:30:18,673 Tell Amalio when he gets out, there's a little bonus for him. 710 01:30:19,529 --> 01:30:20,496 Much obliged Max. 711 01:30:21,313 --> 01:30:23,561 Hey, if you ever want a receipt, I'll mail it to you. 712 01:30:24,610 --> 01:30:26,400 - See you. - Don't take any wooden nickels 713 01:30:26,525 --> 01:30:27,776 I'll see you around. 714 01:30:28,561 --> 01:30:31,181 I'll say hello to the boy for you. 62555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.