Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,871 --> 00:00:09,208
- [screaming] Ohh--
bloody think that's fun!
2
00:00:09,240 --> 00:00:11,577
I'm not having this!
3
00:00:11,609 --> 00:00:12,744
How's it going, bros?
4
00:00:12,778 --> 00:00:13,945
PewDiePie.
5
00:00:13,978 --> 00:00:14,946
Pew--
Pew--
6
00:00:14,980 --> 00:00:16,849
Pew--Pew--
PewDiePie.
7
00:00:16,882 --> 00:00:18,117
You're about to watch me
8
00:00:18,149 --> 00:00:20,085
get the absolute shit
scared out of me...
9
00:00:20,118 --> 00:00:21,086
- Ah!
- Oh, my God!
10
00:00:21,120 --> 00:00:22,955
Ah!
Oh, what the fuck?
11
00:00:22,987 --> 00:00:24,957
As I try to play, win,
12
00:00:24,989 --> 00:00:28,660
survive the most insane
live horror games ever.
13
00:00:28,693 --> 00:00:30,096
Let me out!
14
00:00:30,129 --> 00:00:31,964
This show takes
what I already do,
15
00:00:31,996 --> 00:00:33,399
getting scared of horror games,
16
00:00:33,432 --> 00:00:34,734
but taking it
to the next level.
17
00:00:34,767 --> 00:00:35,868
[chain saw revving]
18
00:00:35,901 --> 00:00:37,003
Oh, hell no!
19
00:00:37,036 --> 00:00:38,471
A really fucked up level.
20
00:00:38,503 --> 00:00:39,704
- [roars]
- God!
21
00:00:39,737 --> 00:00:42,575
Ah!
Oh, this is not cool, man!
22
00:00:42,607 --> 00:00:43,809
[screams]
23
00:00:43,843 --> 00:00:45,445
Ah! Ahh!
24
00:00:45,478 --> 00:00:46,612
[high-pitched scream]
25
00:00:46,645 --> 00:00:47,847
And here's the crazy part,
26
00:00:47,880 --> 00:00:49,148
I signed up for this.
27
00:00:49,180 --> 00:00:50,715
- You know the routine.
28
00:00:50,749 --> 00:00:52,285
- No!
- Sorry.
29
00:00:52,317 --> 00:00:53,351
- Fuck you.
30
00:00:53,384 --> 00:00:55,088
What the fuck is this?
31
00:00:55,121 --> 00:00:56,121
Eh!
32
00:00:56,155 --> 00:00:58,256
I have no idea
what is going to happen.
33
00:00:58,289 --> 00:00:59,725
Ahh!
34
00:00:59,758 --> 00:01:01,327
This is really fucking creepy.
35
00:01:01,359 --> 00:01:02,695
This is fucking stupid.
36
00:01:02,728 --> 00:01:04,963
Or who is going to do it
with me.
37
00:01:04,996 --> 00:01:06,965
We're here together, guys.
We can do this!
38
00:01:06,998 --> 00:01:09,234
So if you love watching me,
PewDiePie,
39
00:01:09,268 --> 00:01:10,469
get scared shitless...
40
00:01:10,503 --> 00:01:12,037
Oh, no!
Ah!
41
00:01:12,070 --> 00:01:13,171
Ah!
42
00:01:13,204 --> 00:01:16,274
You're gonna love
"Scare PewDiePie."
43
00:01:16,308 --> 00:01:18,144
This is gonna be safe, right?
44
00:01:18,177 --> 00:01:19,412
Ah!
Ah!
45
00:01:19,444 --> 00:01:20,645
No!
46
00:01:20,679 --> 00:01:23,649
[ominous music]
47
00:01:23,682 --> 00:01:24,683
♪ ♪
48
00:01:24,716 --> 00:01:27,686
[electronic video game music]
49
00:01:27,719 --> 00:01:29,388
♪ ♪
50
00:01:29,421 --> 00:01:31,023
- So we're outside
Felix's house.
51
00:01:31,055 --> 00:01:32,959
We're gonna pick him up.
52
00:01:32,992 --> 00:01:34,060
[buzzer sounds]
53
00:01:34,093 --> 00:01:35,228
Oh!
- Sorry.
54
00:01:35,260 --> 00:01:36,862
- That's all right.
55
00:01:36,896 --> 00:01:38,131
Hey, man.
- Hey.
56
00:01:38,164 --> 00:01:39,332
We're starting right away.
57
00:01:39,364 --> 00:01:40,665
- Yeah, it's already started.
58
00:01:40,698 --> 00:01:41,700
How you doing, man?
- Good.
59
00:01:41,733 --> 00:01:42,701
Good, good.
60
00:01:42,734 --> 00:01:43,969
We thought we'd start the day
61
00:01:44,003 --> 00:01:45,638
with a little behind-the-scenes.
62
00:01:45,671 --> 00:01:46,639
- All right.
- All right?
63
00:01:46,671 --> 00:01:48,307
So, Felix, this is Nikki.
64
00:01:48,340 --> 00:01:49,542
She's a big fan.
- Nice to meet you.
65
00:01:49,575 --> 00:01:51,177
- It's so nice to meet you.
- Awesome.
66
00:01:51,209 --> 00:01:53,078
- I, like, love you.
I think you're--
67
00:01:53,111 --> 00:01:54,479
- Oh, stop it.
68
00:01:54,513 --> 00:01:56,849
- So, um, all right.
- Got it!
69
00:01:56,882 --> 00:01:58,284
- So she's gonna help us out.
70
00:01:58,316 --> 00:02:00,018
She's a PA, and--
- Cool.
71
00:02:00,052 --> 00:02:02,355
- Anything you want,
I will be of service.
72
00:02:02,388 --> 00:02:03,422
- All right.
- Great. All right.
73
00:02:03,454 --> 00:02:04,390
Thanks, Nikki.
74
00:02:04,423 --> 00:02:06,626
Um, all right, we got that?
All right.
75
00:02:06,659 --> 00:02:08,561
So we should get you
mic'd up.
76
00:02:08,593 --> 00:02:09,561
Or you want to just
step outside.
77
00:02:09,594 --> 00:02:11,396
- I can help him.
78
00:02:11,430 --> 00:02:12,798
- You should just step out here.
79
00:02:12,830 --> 00:02:14,399
Yeah, go next to David.
All right?
80
00:02:14,432 --> 00:02:17,870
Um, so this is the beginning
of your time in L.A.
81
00:02:17,902 --> 00:02:19,171
- Yeah.
82
00:02:19,205 --> 00:02:20,740
- That's our director.
- How's it going?
83
00:02:20,772 --> 00:02:22,040
- Damon, Felix.
- Good to meet you, Felix.
84
00:02:22,074 --> 00:02:25,811
- Good to meet you.
- I'm Kevin. I'm the EP.
85
00:02:25,843 --> 00:02:27,646
- All right, so I just walked
out of my house
86
00:02:27,680 --> 00:02:31,250
and got mobbed by these guys,
and they're--
87
00:02:31,282 --> 00:02:33,151
I guess we're starting
right away, huh?
88
00:02:33,185 --> 00:02:36,322
No breaks.
89
00:02:36,354 --> 00:02:37,789
- I guess we're gonna tell you
what we're gonna do today.
90
00:02:37,823 --> 00:02:38,858
What do you think's happening?
91
00:02:38,890 --> 00:02:42,260
- Uh, I know I'm gonna meet
someone.
92
00:02:42,294 --> 00:02:43,596
Not you.
- Not me?
93
00:02:43,628 --> 00:02:45,931
- But someone professional?
94
00:02:45,965 --> 00:02:49,235
I mean, that sounded bad--
[laughs]
95
00:02:49,268 --> 00:02:50,302
I'm sorry.
96
00:02:50,336 --> 00:02:51,737
I meant like a doctor
or something.
97
00:02:51,770 --> 00:02:52,905
- Oh, yes, yes, yes.
98
00:02:52,937 --> 00:02:54,706
Today is gonna be a lot
of over-filming
99
00:02:54,740 --> 00:02:57,009
because it's our first sort of
behind-the-scenes moment,
100
00:02:57,042 --> 00:03:00,111
and we're not filming any
game play until tomorrow.
101
00:03:00,145 --> 00:03:01,147
- Yeah.
- So you ready to go?
102
00:03:01,180 --> 00:03:02,215
- Yeah, yeah.
103
00:03:02,247 --> 00:03:03,248
- You have your wallet for the--
104
00:03:03,282 --> 00:03:04,717
ID and all that stuff
for the doctors?
105
00:03:04,750 --> 00:03:06,051
- Yeah, I do.
- I think we're good to go.
106
00:03:06,085 --> 00:03:07,385
- Awesome.
- Great. Let's go to the van.
107
00:03:07,419 --> 00:03:08,487
- All right. Sweet.
108
00:03:08,520 --> 00:03:11,457
[percussive electronic music]
109
00:03:11,490 --> 00:03:12,758
♪ ♪
110
00:03:12,790 --> 00:03:14,293
- How's it going, bros?
111
00:03:14,325 --> 00:03:18,230
My name is PewDiePie.
112
00:03:20,899 --> 00:03:21,901
Was that good?
113
00:03:21,933 --> 00:03:23,034
That was pretty good.
- That was good.
114
00:03:23,068 --> 00:03:24,237
- That was amazing.
115
00:03:24,270 --> 00:03:25,838
- All right, Felix,
tell us what's going on
116
00:03:25,871 --> 00:03:27,073
in your mind right now.
117
00:03:27,105 --> 00:03:30,209
Um, being in L.A., Hollywood,
it's cool.
118
00:03:30,241 --> 00:03:33,378
I actually got mobbed
by paparazzi when I came in.
119
00:03:33,412 --> 00:03:34,647
I don't know why.
120
00:03:34,680 --> 00:03:36,081
- It's 'cause you're so
handsome.
121
00:03:36,115 --> 00:03:37,683
- Oh, stop it.
122
00:03:37,716 --> 00:03:39,185
- Do they mob you--
123
00:03:39,217 --> 00:03:40,852
- You're here to, like,
boost my ego, I get it.
124
00:03:40,885 --> 00:03:41,887
- No, it's true!
125
00:03:41,919 --> 00:03:43,054
[laughter]
126
00:03:43,087 --> 00:03:44,222
This is, like, the job
of my life.
127
00:03:44,256 --> 00:03:45,591
[laughter]
128
00:03:45,623 --> 00:03:47,092
[dramatic music]
129
00:03:47,126 --> 00:03:49,128
- I love L.A.
It's such a cool city.
130
00:03:49,161 --> 00:03:51,129
It's so big,
and I feel lost.
131
00:03:51,163 --> 00:03:52,564
I feel small.
132
00:03:52,598 --> 00:03:54,333
- Well, L.A. can do that.
- Well, you're not small.
133
00:03:54,366 --> 00:03:56,102
- Okay, thank you.
134
00:03:56,134 --> 00:03:57,936
There's that reassuring again.
135
00:03:57,969 --> 00:03:59,604
- You're huge.
- Okay.
136
00:03:59,638 --> 00:04:00,673
Thank you.
137
00:04:00,705 --> 00:04:02,340
- How would you assess
your physical
138
00:04:02,373 --> 00:04:04,242
and mental prowess right now?
139
00:04:04,276 --> 00:04:06,579
- Well, everyone knows
140
00:04:06,611 --> 00:04:08,580
I got the gamer muscles going.
141
00:04:08,614 --> 00:04:10,049
- That's hot.
- Pretty fit.
142
00:04:10,081 --> 00:04:13,019
I could probably run for, like,
a few minutes.
143
00:04:13,051 --> 00:04:16,322
Mentally, I probably won't last
very long
144
00:04:16,355 --> 00:04:18,090
in stressful situations.
145
00:04:18,122 --> 00:04:21,860
In a horror movie, I'm probably
the first one to go.
146
00:04:21,894 --> 00:04:24,230
I don't remember last time
I went to a doctor.
147
00:04:24,262 --> 00:04:26,164
15 years ago, maybe.
148
00:04:26,197 --> 00:04:27,399
It's been a long time.
149
00:04:27,432 --> 00:04:28,533
I think it's probably good.
150
00:04:28,567 --> 00:04:30,569
I hope we don't find anything
weird.
151
00:04:30,601 --> 00:04:34,774
[upbeat electronic music]
152
00:04:34,807 --> 00:04:36,342
- Uh, the stethoscope is
something that we should have
153
00:04:36,375 --> 00:04:37,742
for Dr. Winters.
154
00:04:37,776 --> 00:04:39,778
Is the heart rate monitor
installed on Felix?
155
00:04:39,812 --> 00:04:40,946
Okay, good.
156
00:04:40,978 --> 00:04:42,814
His heart rate
has to stay below
157
00:04:42,848 --> 00:04:44,783
145 beats a minute.
158
00:04:44,817 --> 00:04:46,252
If he goes over that,
159
00:04:46,285 --> 00:04:48,921
the doctor says
the show is too dangerous.
160
00:04:48,954 --> 00:04:52,124
Remember, Felix thinks this is
a real doctor's appointment,
161
00:04:52,156 --> 00:04:56,661
but it's actually game play.
162
00:04:56,694 --> 00:04:57,997
- What do you do
when you're sick?
163
00:04:58,029 --> 00:05:00,899
- We just--
I'm a Swedish Viking.
164
00:05:00,932 --> 00:05:02,300
We just man up and--
165
00:05:02,334 --> 00:05:03,802
- Yeah, you are.
166
00:05:03,836 --> 00:05:06,004
- Uh...
167
00:05:06,038 --> 00:05:07,473
- You're not afraid
of the doctor's, right?
168
00:05:07,505 --> 00:05:08,907
- Nah. No.
No, I'm good.
169
00:05:08,940 --> 00:05:10,041
- What happens if we don't pass?
170
00:05:10,074 --> 00:05:11,576
- If we don't pass,
I'm back to Sweden.
171
00:05:11,610 --> 00:05:13,312
- Well, I mean, it's not "we."
It's you.
172
00:05:13,345 --> 00:05:15,381
- But I thought you guys were--
we're a team.
173
00:05:15,413 --> 00:05:17,783
- I'm on your team. Always.
- Okay. Good.
174
00:05:17,815 --> 00:05:19,584
- You're gonna be perfect.
175
00:05:19,617 --> 00:05:23,521
♪ ♪
176
00:05:23,555 --> 00:05:24,857
- This is the back
of the hospital?
177
00:05:24,889 --> 00:05:26,591
- Yes.
- Okay.
178
00:05:26,625 --> 00:05:28,127
That looks creepy.
179
00:05:28,160 --> 00:05:29,962
[chuckles]
What the fuck?
180
00:05:29,995 --> 00:05:31,629
Whoa.
181
00:05:31,663 --> 00:05:34,133
[heartbeat pulsating]
182
00:05:34,165 --> 00:05:37,136
[tense music]
183
00:05:37,168 --> 00:05:44,476
♪ ♪
184
00:05:44,509 --> 00:05:47,447
[indistinct announcement on PA]
185
00:05:51,115 --> 00:05:52,784
- Hello. Hi.
186
00:05:52,817 --> 00:05:54,286
I'm Kevin.
187
00:05:54,319 --> 00:05:57,523
We have an appointment at 3:00
for Felix.
188
00:05:57,555 --> 00:05:59,491
- Oh, great.
- Sorry we're late.
189
00:06:00,591 --> 00:06:02,762
- Okay, great.
- Thank you.
190
00:06:07,298 --> 00:06:08,266
- Oh, good.
191
00:06:08,300 --> 00:06:09,268
- Hi.
- Hey.
192
00:06:09,300 --> 00:06:10,368
- Hi.
- Hi.
193
00:06:10,401 --> 00:06:11,403
- Hi, I'm Kathy.
Are you Mr. Kjellberg?
194
00:06:11,437 --> 00:06:12,471
- Nice to meet you. Felix, yeah.
- Hi.
195
00:06:12,504 --> 00:06:14,540
I'm your medical liaison
for today.
196
00:06:14,572 --> 00:06:16,341
I have some forms for you
to fill out.
197
00:06:16,375 --> 00:06:17,509
Will you--
- Okay.
198
00:06:17,543 --> 00:06:19,043
- If you have any questions,
just let me know.
199
00:06:19,076 --> 00:06:21,146
- All right.
- Okay?
200
00:06:21,180 --> 00:06:22,381
- Okay.
201
00:06:22,413 --> 00:06:25,418
How do I do this?
202
00:06:25,451 --> 00:06:27,119
- Need help?
- No. I'm--
203
00:06:27,151 --> 00:06:28,788
I think I--
Well, so far, so good.
204
00:06:28,821 --> 00:06:30,156
- So far, so good.
205
00:06:30,189 --> 00:06:32,158
- I'm gonna go to the bathroom.
206
00:06:32,190 --> 00:06:33,258
- Bathroom?
- Yeah.
207
00:06:33,291 --> 00:06:34,893
- Is your name Kjellberg?
208
00:06:34,927 --> 00:06:36,862
I think it's gonna be "no" on,
like, everything.
209
00:06:36,894 --> 00:06:37,862
- [giggles]
210
00:06:37,896 --> 00:06:39,165
Well, 'cause you're perfect.
211
00:06:39,197 --> 00:06:40,298
You're like a unicorn.
212
00:06:40,331 --> 00:06:43,903
- A unicorn.
I like that.
213
00:06:43,935 --> 00:06:46,004
- And you're my unicorn.
214
00:06:46,038 --> 00:06:47,372
All right,
215
00:06:47,406 --> 00:06:48,673
so you want to put
your name here.
216
00:06:48,706 --> 00:06:49,675
- Okay.
217
00:06:49,708 --> 00:06:51,444
- And you--yeah.
- No, I can do it.
218
00:06:51,476 --> 00:06:52,444
- Like, right here.
219
00:06:52,478 --> 00:06:55,014
[heartbeat pulsating]
220
00:06:55,047 --> 00:06:56,148
[Felix chuckles]
221
00:06:56,180 --> 00:06:57,182
- You have the best hair
I've ever seen.
222
00:06:57,216 --> 00:06:58,184
- No, I don't.
223
00:06:58,216 --> 00:06:59,685
- [laughs] You do!
224
00:06:59,718 --> 00:07:01,787
You smell so good.
- Oh, thank you.
225
00:07:01,819 --> 00:07:03,656
[heartbeat pulsates rapidly]
226
00:07:03,689 --> 00:07:05,758
- Nikki,
227
00:07:05,790 --> 00:07:07,793
can you just let him
fill it out?
228
00:07:07,826 --> 00:07:09,195
- What?
229
00:07:09,228 --> 00:07:10,862
- It's private information.
- What? He's my friend.
230
00:07:10,896 --> 00:07:12,064
- [chuckles]
231
00:07:12,096 --> 00:07:13,097
- Nikki--
- What--
232
00:07:13,130 --> 00:07:14,165
- Um--
- He's not your friend.
233
00:07:14,199 --> 00:07:15,668
- I agree,
this is private stuff.
234
00:07:15,701 --> 00:07:17,269
- It's private stuff.
- Yes.
235
00:07:17,302 --> 00:07:18,337
- You're completely
messing up my--
236
00:07:18,370 --> 00:07:20,206
- What?
- You're messing everything up.
237
00:07:20,238 --> 00:07:21,673
- All right, you know what?
Come with me.
238
00:07:21,706 --> 00:07:23,041
You don't talk like that.
Let's go.
239
00:07:23,074 --> 00:07:26,211
- Kevin.
- Yeah, well, come here.
240
00:07:26,245 --> 00:07:28,413
- No, this is so fucked up.
241
00:07:28,447 --> 00:07:29,814
You just completely ruined
my whole life.
242
00:07:29,848 --> 00:07:32,084
Thanks for nothing.
243
00:07:32,117 --> 00:07:34,753
No, fuck--
244
00:07:34,786 --> 00:07:35,788
What the fuckin' A?
245
00:07:35,821 --> 00:07:37,088
How the fuck am I gonna get out
of here?
246
00:07:37,122 --> 00:07:39,525
I don't even want to be--
Jesus.
247
00:07:39,557 --> 00:07:42,528
[tense music]
248
00:07:42,560 --> 00:07:43,661
♪ ♪
249
00:07:43,694 --> 00:07:45,363
- All right.
[chuckles]
250
00:07:45,396 --> 00:07:46,932
- I just didn't want her
looking at you--
251
00:07:46,964 --> 00:07:48,399
You know, it's like
personal space.
252
00:07:48,432 --> 00:07:49,802
- I think it was--
Oh, no.
253
00:07:53,738 --> 00:07:54,806
- I--
254
00:07:54,839 --> 00:07:56,474
I don't know if
I used those words,
255
00:07:56,507 --> 00:07:57,776
but I was like--
256
00:08:01,579 --> 00:08:02,747
- Oh, I didn't say--
257
00:08:05,117 --> 00:08:06,951
- I-I've given her
plenty of warnings.
258
00:08:06,985 --> 00:08:10,756
If it's day--
if it's day one, like that,
259
00:08:10,788 --> 00:08:15,661
I mean, what's day seven?
260
00:08:15,694 --> 00:08:17,896
- Um, okay, the doctor is ready
to see you.
261
00:08:17,930 --> 00:08:18,898
I'll go ahead
and take you right back.
262
00:08:18,930 --> 00:08:19,899
Okay?
- All right.
263
00:08:19,932 --> 00:08:20,900
- Can we go with them and--
264
00:08:20,932 --> 00:08:22,300
- Oh, no.
I'm sorry.
265
00:08:22,334 --> 00:08:23,668
For patient confidentiality,
266
00:08:23,701 --> 00:08:25,670
you guys cannot go further
than this room.
267
00:08:25,704 --> 00:08:27,172
- All right. Good luck, man.
- Thank you.
268
00:08:27,204 --> 00:08:28,339
- All right,
we'll see you in a sec.
269
00:08:28,372 --> 00:08:29,675
- All right.
270
00:08:29,708 --> 00:08:32,043
- Thank you.
You too.
271
00:08:32,076 --> 00:08:33,445
- Okay, right this way, sir.
272
00:08:33,477 --> 00:08:34,846
- Okay, cool.
- Yeah.
273
00:08:34,879 --> 00:08:36,282
All right.
274
00:08:36,315 --> 00:08:38,217
All right, go ahead and have
a seat on that exam room table,
275
00:08:38,250 --> 00:08:39,451
please.
276
00:08:39,484 --> 00:08:42,187
- Can I put these down here?
- Yeah, of course.
277
00:08:42,220 --> 00:08:44,322
- Have a seat here?
- Uh, yeah.
278
00:08:44,355 --> 00:08:46,125
All right.
279
00:08:46,158 --> 00:08:47,793
Have you had anything to eat
or drink today?
280
00:08:47,826 --> 00:08:49,662
- Yeah.
- All right.
281
00:08:49,695 --> 00:08:52,632
[alarm blaring]
282
00:08:55,734 --> 00:08:57,369
- Uh, it's just a--
283
00:08:57,402 --> 00:08:58,403
it's just a code yellow.
284
00:08:58,437 --> 00:08:59,904
It's not anything
to be alarmed with.
285
00:08:59,937 --> 00:09:02,707
Just sometimes we have people
get into restricted areas.
286
00:09:02,740 --> 00:09:03,708
- Okay.
- Yeah.
287
00:09:03,741 --> 00:09:05,209
It's been resolved.
288
00:09:05,243 --> 00:09:06,679
The doctor will be in shortly.
Okay?
289
00:09:06,711 --> 00:09:08,246
- Sounds good.
- Okay, great.
290
00:09:08,279 --> 00:09:10,216
- Thank you.
- Yeah, you're welcome.
291
00:09:13,217 --> 00:09:14,552
We're clear.
292
00:09:14,586 --> 00:09:17,156
Yes, we're clear.
- Okay.
293
00:09:21,293 --> 00:09:22,461
- All right,
294
00:09:22,494 --> 00:09:23,729
I'm waiting for the doctor
295
00:09:23,761 --> 00:09:25,530
and I'm alone in this room.
296
00:09:25,563 --> 00:09:27,832
It's really weird.
297
00:09:27,865 --> 00:09:30,501
Uh, I don't think I can film
the actual thing,
298
00:09:30,534 --> 00:09:32,103
but I'll tell you how it goes.
299
00:09:32,136 --> 00:09:33,938
All right.
Great.
300
00:09:33,971 --> 00:09:38,843
♪ ♪
301
00:09:38,876 --> 00:09:41,379
Right room?
302
00:09:41,413 --> 00:09:42,514
- Hello.
- Hi.
303
00:09:42,547 --> 00:09:43,949
- And you are?
- Felix.
304
00:09:43,981 --> 00:09:45,116
- Felix.
- Yes.
305
00:09:45,149 --> 00:09:47,352
- I am, uh--
306
00:09:47,385 --> 00:09:48,553
I'm Dr. Winters.
307
00:09:48,586 --> 00:09:50,121
- Okay.
- Yeah.
308
00:09:50,154 --> 00:09:51,656
How are you today?
309
00:09:51,690 --> 00:09:52,958
- I'm good.
- Yeah.
310
00:09:52,990 --> 00:09:54,960
And you are here for?
311
00:09:54,993 --> 00:09:56,895
- My exam.
312
00:09:56,927 --> 00:09:58,463
- Physical exam?
- Physical exam. Yeah.
313
00:09:58,496 --> 00:10:00,164
- Your physical exam?
Okay, great.
314
00:10:00,197 --> 00:10:01,567
Everything regular with you?
315
00:10:01,600 --> 00:10:04,135
Everything is good?
- Yeah.
316
00:10:04,168 --> 00:10:05,437
- Yeah.
- How are you?
317
00:10:05,470 --> 00:10:06,805
- I'm--I'm doing pretty well.
318
00:10:06,837 --> 00:10:08,774
It's been quite a day, as--
- Okay.
319
00:10:08,807 --> 00:10:10,743
- Yeah, yeah.
320
00:10:10,775 --> 00:10:12,944
[heartbeat pulsating rapidly]
321
00:10:12,977 --> 00:10:16,481
Um, so--
322
00:10:16,514 --> 00:10:17,482
can you look up?
323
00:10:17,515 --> 00:10:20,151
Up.
And open your mouth.
324
00:10:20,184 --> 00:10:21,853
Stick out your tongue.
325
00:10:21,886 --> 00:10:22,987
Good.
326
00:10:23,020 --> 00:10:25,189
L-looks very good.
327
00:10:25,222 --> 00:10:26,524
Have you been eating well?
328
00:10:26,557 --> 00:10:28,460
- Uh, trying to.
329
00:10:28,493 --> 00:10:29,795
- Looks good.
- Thank you.
330
00:10:29,827 --> 00:10:30,828
- Yeah, it looks good.
331
00:10:30,861 --> 00:10:31,963
You been healthy?
332
00:10:31,996 --> 00:10:33,598
- I try.
- Yeah.
333
00:10:33,631 --> 00:10:36,568
[alarm blaring]
334
00:10:37,735 --> 00:10:38,703
- What is that?
335
00:10:38,736 --> 00:10:40,304
- Um,
336
00:10:40,337 --> 00:10:42,173
I'm not exactly sure,
337
00:10:42,206 --> 00:10:44,610
but I should probably go
338
00:10:44,643 --> 00:10:46,011
take a look at something.
339
00:10:46,043 --> 00:10:49,014
- Okay.
340
00:10:49,047 --> 00:10:51,750
- I will need a little bit of
blood and fluids from you,
341
00:10:51,783 --> 00:10:54,119
so I'll be right back with--
with some of that.
342
00:10:54,152 --> 00:10:55,320
- Okay.
- Okay. All right.
343
00:10:55,352 --> 00:10:58,389
Okay.
Okay, I'll be back.
344
00:10:58,423 --> 00:11:01,092
Don't move.
- Uh-huh.
345
00:11:02,961 --> 00:11:06,230
- Yeah.
Give me just a couple minutes.
346
00:11:06,264 --> 00:11:08,533
- All right, hey, Mr. Kjellberg,
how you doing?
347
00:11:08,567 --> 00:11:09,735
- Good. How are you?
348
00:11:09,768 --> 00:11:11,370
- All right.
Sorry about the delay.
349
00:11:11,403 --> 00:11:13,806
Couldn't find my coat.
I'm Dr. Winters.
350
00:11:13,839 --> 00:11:16,241
- What's that?
- I'm Dr. Winters. How are you?
351
00:11:16,274 --> 00:11:17,543
- Good.
- Good.
352
00:11:17,576 --> 00:11:18,811
All right, uh,
353
00:11:18,844 --> 00:11:21,047
just here for a regular
insurance checkup, right?
354
00:11:23,981 --> 00:11:25,483
All right, how are you feeling?
355
00:11:25,517 --> 00:11:27,019
- Weirded out.
[chuckles]
356
00:11:27,052 --> 00:11:28,120
- How do you feel,
medically?
357
00:11:28,153 --> 00:11:30,188
- Oh, uh, fine.
- Yeah?
358
00:11:30,221 --> 00:11:31,389
Let me check your heart.
359
00:11:31,423 --> 00:11:33,926
All right, breathe in.
360
00:11:33,958 --> 00:11:35,426
[heartbeat pulsating rapidly]
361
00:11:35,460 --> 00:11:36,929
Let it out.
362
00:11:36,961 --> 00:11:38,230
Okay, your heart's beating
kind of fast.
363
00:11:38,263 --> 00:11:40,432
Anything bothering you?
364
00:11:40,465 --> 00:11:43,999
What--you've got
a rapid heartbeat.
365
00:11:43,033 --> 00:11:45,037
- Yeah, I don't know.
I had a really weird day.
366
00:11:45,070 --> 00:11:46,839
- A weird day?
- Yeah.
367
00:11:46,871 --> 00:11:48,306
- Just today?
- Yeah.
368
00:11:48,340 --> 00:11:52,043
- Oh, Mr. Kjellberg,
you been playing in my sticks?
369
00:11:52,076 --> 00:11:53,511
- [laughs]
370
00:11:53,544 --> 00:11:56,280
No, there was another guy
who came in before you.
371
00:11:56,313 --> 00:11:57,381
- Um...
372
00:11:57,414 --> 00:11:59,183
there was another guy
that came in before me?
373
00:11:59,216 --> 00:12:01,120
- Yeah, and a girl.
374
00:12:01,153 --> 00:12:03,788
- Okay.
375
00:12:03,822 --> 00:12:04,789
Open mouth, please.
Tongue out.
376
00:12:04,822 --> 00:12:07,158
- Okay.
- "Ah."
377
00:12:07,192 --> 00:12:08,192
"Ah."
- Ah.
378
00:12:08,225 --> 00:12:09,660
- Just look up.
379
00:12:09,693 --> 00:12:12,630
No, keep your mouth open.
Okay.
380
00:12:12,663 --> 00:12:14,633
Do me another favor.
Sit up tall.
381
00:12:14,666 --> 00:12:16,068
- Oh.
- Oh, that's the guy.
382
00:12:16,100 --> 00:12:17,802
- Hi.
383
00:12:17,836 --> 00:12:18,803
- Hello and--
384
00:12:18,836 --> 00:12:20,038
- Dr. Winters.
385
00:12:20,071 --> 00:12:21,306
Uh, have you seen
the patient already?
386
00:12:21,339 --> 00:12:22,374
- Uh, yes.
387
00:12:22,407 --> 00:12:23,542
I'm sorry,
what are you doing here?
388
00:12:23,575 --> 00:12:25,511
- I'm doing a follow-up
consult.
389
00:12:25,543 --> 00:12:27,044
Uh, Mr. Kjellberg,
is this the man
390
00:12:27,077 --> 00:12:28,045
that you saw before?
391
00:12:28,078 --> 00:12:29,213
- Uh-huh.
392
00:12:29,246 --> 00:12:30,481
- He's the doctor
that you saw before?
393
00:12:30,514 --> 00:12:32,049
- Uh-huh.
- Okay.
394
00:12:32,082 --> 00:12:33,851
Um, let me just ask you
395
00:12:33,884 --> 00:12:37,456
a few questions about
what you and he had gone over.
396
00:12:37,489 --> 00:12:38,456
You are--
397
00:12:38,490 --> 00:12:39,892
- Going to take
some fluid samples.
398
00:12:39,924 --> 00:12:41,225
- Gonna take some fluid samples.
Okay.
399
00:12:41,259 --> 00:12:42,528
- Send it off to the lab, yeah.
- Okay, that's fine.
400
00:12:42,561 --> 00:12:44,797
Did you have any diagnosis
that you thought
401
00:12:44,830 --> 00:12:46,465
about his original exam?
402
00:12:46,498 --> 00:12:47,533
- Uh, he's--he's--
403
00:12:47,566 --> 00:12:49,033
[buzzer sounds]
404
00:12:49,067 --> 00:12:51,602
- All right. All right.
405
00:12:51,635 --> 00:12:53,004
I just want--
406
00:12:53,038 --> 00:12:54,406
- Ahh!
407
00:12:54,438 --> 00:12:55,774
No!
408
00:12:55,807 --> 00:12:56,774
Don't touch me!
409
00:12:56,807 --> 00:12:57,775
- Drop the needle!
410
00:12:57,808 --> 00:12:59,544
- Okay, I'm cool. I'm cool.
411
00:12:59,577 --> 00:13:02,581
[grunting]
412
00:13:03,782 --> 00:13:05,551
- Larry, Larry, calm down!
413
00:13:05,583 --> 00:13:07,185
Calm down.
- Wah!
414
00:13:07,219 --> 00:13:09,555
- Calm down, Larry.
415
00:13:09,587 --> 00:13:11,756
- Sorry, Mr. Kjellberg.
416
00:13:11,789 --> 00:13:13,692
It's just one of the hazards
417
00:13:13,725 --> 00:13:14,960
of working in this
kind of facility.
418
00:13:14,993 --> 00:13:16,628
Unfortunately, sometimes
people wander off
419
00:13:16,660 --> 00:13:18,062
where they shouldn't
wander off.
420
00:13:18,096 --> 00:13:20,832
He's actually wearing my coat.
421
00:13:20,865 --> 00:13:21,833
He's not a doctor.
422
00:13:21,866 --> 00:13:23,201
He's actually a patient here.
423
00:13:23,235 --> 00:13:24,503
- Oh.
- So I apologize.
424
00:13:24,535 --> 00:13:26,304
Did he touch you?
- Yeah.
425
00:13:26,337 --> 00:13:28,906
- Did he do anything
inappropriate?
426
00:13:28,940 --> 00:13:30,442
- No.
427
00:13:30,475 --> 00:13:31,743
He came for--
428
00:13:31,775 --> 00:13:33,846
like, he wanted to take blood
or whatever.
429
00:13:33,879 --> 00:13:35,413
- Okay, he didn't stick you
with anything, did he?
430
00:13:35,447 --> 00:13:36,514
- No.
431
00:13:36,548 --> 00:13:37,548
No, no, no.
- Okay.
432
00:13:37,581 --> 00:13:38,549
Sorry you had to experience
that.
433
00:13:38,582 --> 00:13:39,584
- Yeah.
434
00:13:39,618 --> 00:13:40,686
- I know you're doing
the psych today,
435
00:13:40,719 --> 00:13:41,920
so let me see if Dr. Callahan
is ready for you
436
00:13:41,952 --> 00:13:42,954
and then I'll come back
and get you.
437
00:13:42,988 --> 00:13:44,523
All right.
438
00:13:44,556 --> 00:13:45,958
If something like that
happens again,
439
00:13:45,990 --> 00:13:47,125
that red button is there.
440
00:13:47,158 --> 00:13:49,094
- Okay.
441
00:13:56,100 --> 00:13:59,004
Okay, I'm still doing the exam.
442
00:13:59,037 --> 00:14:02,975
I have no idea
what the fuck is going on.
443
00:14:03,008 --> 00:14:05,410
American hospitals
are fucking weird, all right?
444
00:14:05,442 --> 00:14:08,413
[man shouting and grunting]
445
00:14:08,446 --> 00:14:10,649
- This day is so weird.
446
00:14:10,682 --> 00:14:11,984
- All right, you all set?
- Are we good?
447
00:14:12,017 --> 00:14:13,285
- I think we're good.
- Oh, great.
448
00:14:13,317 --> 00:14:14,952
- Dr. Callahan is ready for you.
- I'm good to go.
449
00:14:14,985 --> 00:14:17,422
Oh, it's here?
- Dr. C?
450
00:14:17,455 --> 00:14:18,624
- Hi.
- This is Mr. Kjellberg.
451
00:14:18,657 --> 00:14:19,825
- Hey.
- Mr. Kjellberg, Dr. Callahan.
452
00:14:19,857 --> 00:14:22,460
- How are you, Mr. Cambridge?
- Cambridge?
453
00:14:22,494 --> 00:14:23,896
Kjellberg.
- Kjellberg. Thank you.
454
00:14:23,928 --> 00:14:25,463
I'm sorry.
- "Shellberg." I apologize.
455
00:14:25,496 --> 00:14:26,899
- Oh, it's fine. No worries.
- I'll leave you guys to it.
456
00:14:26,932 --> 00:14:28,866
- Have a seat.
- All right, thank you.
457
00:14:28,899 --> 00:14:30,869
- Basically, I'm just gonna
show you some images...
458
00:14:30,902 --> 00:14:32,037
- Okay.
459
00:14:32,070 --> 00:14:33,805
- And think of it
as kind of free association.
460
00:14:33,837 --> 00:14:35,006
- Uh-huh.
461
00:14:35,039 --> 00:14:36,307
- I'm gonna take you through
some screens
462
00:14:36,341 --> 00:14:38,310
and ask you your opinion
on what you see.
463
00:14:38,342 --> 00:14:40,177
- Uh-huh.
464
00:14:40,211 --> 00:14:42,246
- What do you think of
when you see that first image?
465
00:14:42,279 --> 00:14:44,216
Is it on your screen?
- Yes.
466
00:14:44,249 --> 00:14:46,718
Uh, looks like a devil.
467
00:14:46,750 --> 00:14:49,654
A head of a devil.
- Hmm.
468
00:14:49,687 --> 00:14:51,689
That's interesting.
469
00:14:51,722 --> 00:14:53,658
And now I'm gonna have you
470
00:14:53,692 --> 00:14:56,561
actually pick one of the two
words that's on the screen
471
00:14:56,594 --> 00:14:58,263
that speaks to you.
472
00:14:58,296 --> 00:14:59,364
- Okay.
473
00:14:59,397 --> 00:15:00,766
- Pain or healing?
474
00:15:00,798 --> 00:15:03,168
- That's pain.
475
00:15:07,238 --> 00:15:08,407
- I'm gonna let you know that
476
00:15:08,440 --> 00:15:10,609
that particular answer
concerns me,
477
00:15:10,642 --> 00:15:12,711
but we'll deal with that
another time.
478
00:15:12,744 --> 00:15:14,980
- Okay.
479
00:15:15,013 --> 00:15:17,749
- Weapon or utensil?
480
00:15:17,782 --> 00:15:20,985
- Weapon?
481
00:15:21,019 --> 00:15:22,653
- There's no blood on there.
482
00:15:22,687 --> 00:15:24,755
It's just a knife.
483
00:15:24,788 --> 00:15:29,293
- It looks--
looks placed weird.
484
00:15:29,326 --> 00:15:31,429
- I'll take weapon.
- Okay.
485
00:15:31,462 --> 00:15:32,863
- How are you feeling
right now?
486
00:15:32,897 --> 00:15:35,567
- Strange.
- Interesting.
487
00:15:35,600 --> 00:15:38,537
[heartbeat pulsating rapidly]
488
00:15:43,640 --> 00:15:44,942
When you see this image,
489
00:15:44,975 --> 00:15:47,778
are you not afraid,
which would be a zero or a one,
490
00:15:47,812 --> 00:15:52,283
all the way up to very afraid
and concerned to a ten?
491
00:15:52,317 --> 00:15:54,119
- Five.
492
00:15:54,152 --> 00:15:56,455
- Five.
- Mm-hmm.
493
00:15:56,488 --> 00:15:59,458
[eerie music]
494
00:15:59,490 --> 00:16:01,826
♪ ♪
495
00:16:01,860 --> 00:16:03,095
I'm gonna go with a--
496
00:16:03,128 --> 00:16:04,562
- I-I know it's difficult,
497
00:16:04,596 --> 00:16:07,432
but I kind of need you
to really get into the mode
498
00:16:07,465 --> 00:16:08,800
of what you're seeing here.
499
00:16:08,832 --> 00:16:10,868
- Um, three.
500
00:16:10,902 --> 00:16:12,771
- Interesting.
501
00:16:12,803 --> 00:16:15,706
You're finished.
502
00:16:15,740 --> 00:16:18,243
How do you feel?
- All right.
503
00:16:18,275 --> 00:16:19,443
- Interesting, isn't it?
504
00:16:19,476 --> 00:16:20,644
- Uh-huh.
- Yeah.
505
00:16:20,677 --> 00:16:23,215
Okay, anything
you want to tell me?
506
00:16:23,248 --> 00:16:24,449
- Anything
I want to tell you?
507
00:16:24,481 --> 00:16:26,150
- Yeah.
508
00:16:26,183 --> 00:16:27,151
- Um...
509
00:16:27,184 --> 00:16:31,423
♪ ♪
510
00:16:31,456 --> 00:16:32,423
No?
511
00:16:32,456 --> 00:16:33,792
- Okay, well,
my work is done here.
512
00:16:33,825 --> 00:16:35,860
Someone else will be in
right away to check on you.
513
00:16:35,894 --> 00:16:36,861
Good luck.
514
00:16:36,894 --> 00:16:41,566
♪ ♪
515
00:16:41,599 --> 00:16:44,136
[alarm blaring]
516
00:16:44,168 --> 00:16:47,105
[man shouting]
517
00:16:48,873 --> 00:16:50,776
- All right.
518
00:16:50,808 --> 00:16:52,510
You should--
- Get out of here!
519
00:16:52,543 --> 00:16:54,011
- Okay, okay, okay.
520
00:16:54,044 --> 00:16:55,780
- Poison me?
- What is that?
521
00:16:55,813 --> 00:16:58,750
Dude, okay.
- I'm gonna poison them.
522
00:16:58,783 --> 00:16:59,750
[buzzer sounding]
523
00:16:59,783 --> 00:17:03,487
Stay here!
Oh!
524
00:17:03,520 --> 00:17:05,023
Sorry. Sorry.
525
00:17:08,125 --> 00:17:10,995
Are you with me?
526
00:17:11,028 --> 00:17:12,263
Help me.
527
00:17:12,297 --> 00:17:14,165
Stand up. Stand up.
Stand up and help me.
528
00:17:14,199 --> 00:17:16,634
Stand up.
529
00:17:16,667 --> 00:17:19,437
- Just--
put that down.
530
00:17:19,471 --> 00:17:22,441
[alarm beeping]
531
00:17:22,473 --> 00:17:24,208
- They're trying to hurt me.
532
00:17:24,241 --> 00:17:25,876
They poison my brain.
533
00:17:25,910 --> 00:17:28,980
They play games with me.
534
00:17:29,012 --> 00:17:30,581
No!
Get back!
535
00:17:30,615 --> 00:17:33,184
[yelling indistinctly]
536
00:17:33,218 --> 00:17:34,719
I'm not going with you!
- Calm down.
537
00:17:34,751 --> 00:17:36,253
- I'm not going with you!
- Take a breath.
538
00:17:36,287 --> 00:17:38,256
- Calm down.
- Take a breath.
539
00:17:38,288 --> 00:17:40,357
There. Calm down. Calm down.
- Are you okay?
540
00:17:40,391 --> 00:17:42,461
Take a seat.
Take a seat, buddy.
541
00:17:42,493 --> 00:17:43,761
Take a seat.
542
00:17:43,795 --> 00:17:46,730
- Turn over! Turn over!
- Hold him down.
543
00:17:46,763 --> 00:17:48,232
Did he touch you?
544
00:17:48,266 --> 00:17:50,035
- Yeah. No?
545
00:17:50,067 --> 00:17:51,635
- Where?
- No.
546
00:17:51,669 --> 00:17:54,038
I'm good.
547
00:17:54,071 --> 00:17:55,606
- You get any of his stuff
on you?
548
00:17:55,640 --> 00:17:57,008
- No.
549
00:17:57,040 --> 00:17:59,743
- You got him?
550
00:17:59,777 --> 00:18:03,582
[heartbeat pulsating]
551
00:18:03,615 --> 00:18:04,883
- Get in the other chair.
552
00:18:04,915 --> 00:18:06,317
Get in the other chair.
553
00:18:06,351 --> 00:18:08,186
Get in the other chair now!
554
00:18:08,219 --> 00:18:10,122
[alarm beeping]
555
00:18:10,154 --> 00:18:12,156
Clear the hallway!
556
00:18:12,190 --> 00:18:14,125
Everyone clear the hall!
557
00:18:14,159 --> 00:18:15,627
Clear the hall!
558
00:18:15,660 --> 00:18:17,829
- What the fuck?
559
00:18:17,862 --> 00:18:19,865
- Nurses, back to your stations.
560
00:18:19,897 --> 00:18:21,232
Clear the hallway.
561
00:18:21,266 --> 00:18:24,169
Did you get any of this
biohazard material on you, sir?
562
00:18:24,201 --> 00:18:25,237
- I don't think so.
563
00:18:25,269 --> 00:18:26,437
- Are you sure?
564
00:18:26,471 --> 00:18:27,905
Okay, can you please stand up?
565
00:18:27,939 --> 00:18:30,509
Are you feeling dizzy
or lightheaded?
566
00:18:30,541 --> 00:18:32,810
- No.
- Can you hear me, sir?
567
00:18:32,844 --> 00:18:34,712
- Yes.
- Are you feeling nauseous?
568
00:18:34,746 --> 00:18:36,413
- I don't think so.
569
00:18:36,446 --> 00:18:37,414
- See.
570
00:18:37,448 --> 00:18:40,018
You're incredibly dilated here.
571
00:18:40,050 --> 00:18:41,586
- It's probably jet lag.
572
00:18:41,618 --> 00:18:43,821
- Did you get any vapor
in your nose
573
00:18:43,855 --> 00:18:44,890
while he was in here?
574
00:18:44,923 --> 00:18:47,358
- No.
- Are you sure?
575
00:18:47,392 --> 00:18:48,826
- No.
- Okay.
576
00:18:48,859 --> 00:18:52,530
I need you to blow out through
your nostrils really hard.
577
00:18:52,564 --> 00:18:53,532
- [laughs]
What?
578
00:18:53,565 --> 00:18:54,533
- I need you to blow out
579
00:18:54,566 --> 00:18:55,534
through your nostrils--
580
00:18:55,567 --> 00:18:56,535
- Where?
- Right here.
581
00:18:56,567 --> 00:18:57,536
Just into my hand.
582
00:18:57,568 --> 00:18:58,603
Just do it, sir.
583
00:18:58,635 --> 00:19:01,205
Do it!
584
00:19:01,239 --> 00:19:03,441
- [laughs]
I can't do it.
585
00:19:03,473 --> 00:19:05,476
- Sir, I don't want to be
the Texas Ebola nurse.
586
00:19:05,509 --> 00:19:06,478
Come on, hurry!
- Okay.
587
00:19:06,510 --> 00:19:07,479
- Hurry!
588
00:19:07,511 --> 00:19:09,813
[exhaling sharply]
589
00:19:09,846 --> 00:19:11,615
Okay, other side.
- The other one?
590
00:19:11,648 --> 00:19:13,817
- Other side.
591
00:19:13,851 --> 00:19:16,087
[exhaling sharply]
592
00:19:16,119 --> 00:19:18,423
- Are we good?
593
00:19:18,455 --> 00:19:19,757
- Okay, we need a shower.
Let's go.
594
00:19:19,790 --> 00:19:20,991
- Shower?
- Yes.
595
00:19:21,025 --> 00:19:22,661
We need to do a chemical rinse
right now, sir.
596
00:19:22,693 --> 00:19:24,361
Right this way.
Come on.
597
00:19:24,394 --> 00:19:27,531
Clear the hall!
Clear the hall!
598
00:19:27,565 --> 00:19:29,534
All right, right this way.
599
00:19:29,567 --> 00:19:32,636
I-I think you actually have some
blood matter on your shoe, sir.
600
00:19:32,670 --> 00:19:34,339
- Yes.
- Okay, under the hood.
601
00:19:34,372 --> 00:19:36,608
Under that orange hood
right there, sir.
602
00:19:36,641 --> 00:19:38,375
Okay.
All right, ready?
603
00:19:38,409 --> 00:19:39,778
- No.
604
00:19:39,810 --> 00:19:41,645
What is going on?
605
00:19:41,679 --> 00:19:44,615
[alarm beeping]
606
00:19:47,785 --> 00:19:48,987
- All right.
607
00:19:49,019 --> 00:19:50,788
How are you feeling?
608
00:19:50,821 --> 00:19:52,122
- I don't know.
609
00:19:52,155 --> 00:19:53,657
- How many fingers
am I holding up?
610
00:19:53,691 --> 00:19:55,026
- Two fingers.
611
00:19:55,058 --> 00:19:56,927
- Okay, very good.
- Yes.
612
00:19:56,961 --> 00:19:58,296
- All right,
come have a seat.
613
00:19:58,328 --> 00:19:59,463
Have a seat, sir.
614
00:19:59,497 --> 00:20:01,199
Okay, I'm gonna go
and get the doctor, okay?
615
00:20:01,231 --> 00:20:02,800
You sit tight.
Okay?
616
00:20:02,834 --> 00:20:04,769
[dramatic music]
617
00:20:07,238 --> 00:20:09,106
- I don't--
618
00:20:09,140 --> 00:20:10,208
What the--
619
00:20:10,240 --> 00:20:13,211
[jazzy music]
620
00:20:13,243 --> 00:20:15,413
♪ ♪
621
00:20:15,445 --> 00:20:16,981
- All right, Mr. "Kellberg."
- It's "Shellberg."
622
00:20:17,015 --> 00:20:18,383
- Follow me.
- Can I go?
623
00:20:18,415 --> 00:20:19,583
- I think we're good.
624
00:20:19,616 --> 00:20:21,552
- All right, nice to meet you,
Mr. Kjellberg.
625
00:20:21,586 --> 00:20:26,191
- Thank you.
- Have a good one.
626
00:20:26,223 --> 00:20:28,559
- Dr. Davis, telephone, please.
627
00:20:28,593 --> 00:20:31,196
Dr. Davis, telephone call,
please.
628
00:20:31,229 --> 00:20:32,529
- What happened?
629
00:20:32,563 --> 00:20:34,566
- What?
630
00:20:34,598 --> 00:20:37,668
There's a guy and--
I don't know.
631
00:20:37,701 --> 00:20:38,970
♪ ♪
632
00:20:39,002 --> 00:20:40,871
American hospitals, man.
633
00:20:40,904 --> 00:20:43,107
- They had patients who are in
restricted areas?
634
00:20:43,141 --> 00:20:45,043
Like, what the fuck is that?
635
00:20:45,076 --> 00:20:46,144
- They even mentioned Ebola,
636
00:20:46,176 --> 00:20:47,745
and I'm like, "What the fuck?"
637
00:20:47,778 --> 00:20:50,281
I'm pretty sure
I don't have Ebola.
638
00:20:50,315 --> 00:20:51,283
All right.
639
00:20:51,316 --> 00:20:52,683
This fucking thing on my shoe.
640
00:20:52,717 --> 00:20:55,687
[dramatic music]
641
00:20:55,720 --> 00:20:58,490
♪ ♪
642
00:20:58,522 --> 00:21:01,091
I just--just want to go.
643
00:21:01,125 --> 00:21:02,160
[engine turns over,
car starts]
644
00:21:02,192 --> 00:21:03,662
I want to go home.
645
00:21:03,694 --> 00:21:06,798
- All right,
so let's talk about the day.
646
00:21:06,830 --> 00:21:07,798
- [laughs]
647
00:21:07,832 --> 00:21:08,967
Well, first, the girl--
648
00:21:09,000 --> 00:21:10,201
- Hey!
649
00:21:10,233 --> 00:21:12,136
What you trying
to run me over for?
650
00:21:12,170 --> 00:21:13,138
- Get out of here!
651
00:21:13,171 --> 00:21:14,306
[glass shatters]
652
00:21:14,338 --> 00:21:15,606
What's wrong with you?
653
00:21:15,640 --> 00:21:16,775
Get out of here!
654
00:21:16,807 --> 00:21:18,175
- Just pull away, man.
655
00:21:18,209 --> 00:21:21,413
- I'll sue your ass!
- You're not gonna sue nothing.
656
00:21:21,445 --> 00:21:24,115
- Hey, bitch!
I'll sue you guys.
657
00:21:24,147 --> 00:21:26,483
- Whoa. Jeez.
- Back up.
658
00:21:26,517 --> 00:21:29,354
- Okay. All right.
- Hey, whoa, whoa.
659
00:21:29,386 --> 00:21:31,121
- Hey, what the fuck
is going on?
660
00:21:31,154 --> 00:21:34,291
- Um, all right.
661
00:21:34,325 --> 00:21:37,761
- Get out of here!
What the fuck? Get out!
662
00:21:37,795 --> 00:21:38,763
[alarm beeping]
663
00:21:38,796 --> 00:21:40,699
What the fuck?
664
00:21:40,731 --> 00:21:42,433
- Go!
- Can we drive?
665
00:21:42,467 --> 00:21:43,601
- Get in the car!
666
00:21:43,634 --> 00:21:45,537
- Lock the door.
- Hey, all you guys.
667
00:21:45,569 --> 00:21:47,004
I'm gonna sue you, dude.
668
00:21:47,038 --> 00:21:48,373
[tires squeal]
669
00:21:48,405 --> 00:21:49,807
- Is this, like,
a bad neighborhood?
670
00:21:49,840 --> 00:21:52,810
[dramatic music]
671
00:21:52,844 --> 00:21:55,212
- Can you believe that?
- Oh, my God.
672
00:21:55,246 --> 00:21:57,582
- This is supposed to be part
of the thing, right?
673
00:21:57,615 --> 00:21:59,784
- What thing?
- That we're doing tomorrow.
674
00:21:59,817 --> 00:22:01,452
- Is this part of it?
675
00:22:01,486 --> 00:22:04,589
- This was just the intro
and the psych test.
676
00:22:04,622 --> 00:22:06,024
- What about Nikki?
677
00:22:06,057 --> 00:22:08,159
- No, she was supposed to be on
for the whole production,
678
00:22:08,192 --> 00:22:09,426
but she's gone.
679
00:22:09,460 --> 00:22:10,394
- [laughs]
680
00:22:10,428 --> 00:22:13,365
[heartbeat pulsating rapidly]
681
00:22:16,032 --> 00:22:17,668
Weirdest day ever.
682
00:22:20,171 --> 00:22:21,338
[chuckles]
683
00:22:21,372 --> 00:22:23,375
All right,
I think I passed the exam.
684
00:22:23,407 --> 00:22:24,408
It's been a long day.
685
00:22:24,442 --> 00:22:26,176
It's been really weird,
686
00:22:26,210 --> 00:22:28,980
but it's over for now,
687
00:22:29,012 --> 00:22:32,282
and I'm gonna go
and sleep for tomorrow,
688
00:22:32,316 --> 00:22:34,251
'cause then we're doing--
689
00:22:34,285 --> 00:22:36,388
I don't even know.
690
00:22:36,421 --> 00:22:37,889
[chuckles]
691
00:22:37,922 --> 00:22:41,093
But as always,
stay awesome, bros.
692
00:22:43,260 --> 00:22:46,196
[eerie music]
693
00:22:46,230 --> 00:22:50,868
♪ ♪
694
00:22:50,902 --> 00:22:51,970
How's it going?
695
00:22:52,002 --> 00:22:54,705
I'm here in L.A.,
dancing it up.
696
00:22:54,739 --> 00:22:56,408
Yeah.
697
00:22:56,441 --> 00:22:57,409
And then left.
698
00:22:57,442 --> 00:22:59,043
[jazzy music]
699
00:22:59,076 --> 00:23:00,044
Then move.
700
00:23:00,076 --> 00:23:04,883
♪ ♪
46007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.