All language subtitles for Noel.2004.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,795 --> 00:00:15,972 [MUSIC - "ANGELS WE HAVE HEARD ON HIGH"] 2 00:00:36,079 --> 00:00:38,299 [chatter] 3 00:01:15,162 --> 00:01:15,814 Merry Christmas. 4 00:02:04,428 --> 00:02:05,386 Rose? 5 00:02:05,429 --> 00:02:06,387 Debbie Carmichael? 6 00:02:06,430 --> 00:02:07,344 Rose Harrison? 7 00:02:07,388 --> 00:02:08,432 Oh my gosh. 8 00:02:08,476 --> 00:02:10,391 I have-- I haven't seen you since-- 9 00:02:10,434 --> 00:02:11,218 High school, I'm sure. 10 00:02:11,261 --> 00:02:12,001 Oh. 11 00:02:12,044 --> 00:02:12,741 Mm. 12 00:02:12,784 --> 00:02:13,959 How are you? 13 00:02:14,003 --> 00:02:15,483 Well, you know I married Bobby Gadecki. 14 00:02:15,526 --> 00:02:16,223 No. 15 00:02:16,266 --> 00:02:17,180 Oh my. 16 00:02:17,224 --> 00:02:18,312 DEBBIE: Four amazing kids. 17 00:02:18,355 --> 00:02:19,269 Can you believe it? 18 00:02:19,313 --> 00:02:20,531 But enough about me. 19 00:02:20,575 --> 00:02:21,271 What about you? 20 00:02:21,315 --> 00:02:23,404 Tell me everything. 21 00:02:23,447 --> 00:02:25,014 I'm married. 22 00:02:25,057 --> 00:02:29,279 Hal, he's a lawyer down on Wall Street, two girls-- twins. 23 00:02:29,323 --> 00:02:30,280 DEBBIE: Aw. 24 00:02:30,324 --> 00:02:31,063 Yeah. 25 00:02:31,107 --> 00:02:32,282 Brittany and Ashley. 26 00:02:32,326 --> 00:02:34,415 And, uh, in less than, oh my gosh, 27 00:02:34,458 --> 00:02:36,504 seven hours I've got to have Christmas Eve dinner 28 00:02:36,547 --> 00:02:38,332 for 35 friends and family. 29 00:02:38,375 --> 00:02:39,115 So I gotta go. 30 00:02:39,159 --> 00:02:40,029 DEBBIE: Ugh, 35? 31 00:02:40,072 --> 00:02:40,769 Oh! 32 00:02:40,812 --> 00:02:42,292 Yeah. Yeah. 33 00:02:42,336 --> 00:02:43,337 Well, it was nice to see you. 34 00:02:43,380 --> 00:02:45,121 We should get together. 35 00:02:45,165 --> 00:02:45,904 DEBBIE: Absolutely. 36 00:02:45,948 --> 00:02:47,036 We're listed. 37 00:02:47,079 --> 00:02:48,429 We're the only Gadecki in Hartford. 38 00:02:48,472 --> 00:02:49,386 I bet. 39 00:02:49,430 --> 00:02:50,213 Oh, incredible to see you. 40 00:02:50,257 --> 00:02:51,432 Oh yeah, incredible. 41 00:02:51,475 --> 00:02:52,737 All right. 42 00:02:52,781 --> 00:02:53,999 Well, gotta go. Would you like to share a cab? 43 00:02:54,043 --> 00:02:55,392 No, no, no, no. I'm just going down here. 44 00:02:55,436 --> 00:02:56,524 Well, merry Christmas. 45 00:02:56,567 --> 00:02:57,264 Same to you. 46 00:02:57,307 --> 00:02:58,178 Unbelievable. 47 00:03:24,508 --> 00:03:29,034 Hi, I was just wondering what time your party started. 48 00:03:29,078 --> 00:03:30,253 I beg your pardon. 49 00:03:30,297 --> 00:03:31,385 You know, your Christmas party. 50 00:03:31,428 --> 00:03:32,864 What time does that start? 51 00:03:32,908 --> 00:03:36,564 This is an emergency room, not Radio City Music Hall. 52 00:03:36,607 --> 00:03:39,001 But you usually have a Christmas party, don't you? 53 00:03:39,044 --> 00:03:40,263 Usually. 54 00:03:40,307 --> 00:03:42,352 Patients only though. 55 00:03:42,396 --> 00:03:45,268 You planning on being a patient? 56 00:03:45,312 --> 00:03:46,226 You never know. 57 00:03:52,667 --> 00:03:55,496 [laughter] 58 00:04:00,588 --> 00:04:04,113 [chatter] 59 00:04:05,245 --> 00:04:06,550 You look beautiful. 60 00:04:06,594 --> 00:04:07,421 You really do. 61 00:04:17,518 --> 00:04:20,042 [beeping] 62 00:04:30,095 --> 00:04:31,445 Good morning. 63 00:04:31,488 --> 00:04:32,837 How you doing? 64 00:04:37,494 --> 00:04:39,844 Guess what I brought you. 65 00:04:39,888 --> 00:04:42,456 All your favorites-- smoked salmon 66 00:04:42,499 --> 00:04:49,071 with capers, and arugula salad, and, ah, 67 00:04:49,114 --> 00:04:51,552 mousse cake for dessert. 68 00:04:51,595 --> 00:04:52,379 Huh? 69 00:04:52,422 --> 00:04:53,728 And what's the occasion? 70 00:04:53,771 --> 00:04:54,903 You might ask yourself. 71 00:04:54,946 --> 00:04:55,730 Well, I'll tell you. 72 00:04:55,773 --> 00:04:57,732 Tomorrow's Christmas. 73 00:04:57,775 --> 00:05:00,865 And that means that we get to spend the whole day 74 00:05:00,909 --> 00:05:03,346 together, just the two of us. 75 00:05:03,390 --> 00:05:04,129 How about that? 76 00:05:04,173 --> 00:05:05,348 Huh, Mom? 77 00:05:05,392 --> 00:05:08,351 Hm? 78 00:05:08,395 --> 00:05:11,572 And you'll never guess who I ran into. 79 00:05:11,615 --> 00:05:12,660 Debbie Carmichael. 80 00:05:12,703 --> 00:05:14,401 Yeah-- oh, Debbie Gadecki now. 81 00:05:14,444 --> 00:05:16,359 She married Bobby, surprise surprise. 82 00:05:16,403 --> 00:05:19,362 They have four kids, a house in Connecticut 83 00:05:19,406 --> 00:05:23,584 just filled with oodles of joy and happiness. 84 00:05:23,627 --> 00:05:24,672 I could have smacked her. 85 00:05:24,715 --> 00:05:27,370 Here, let's try some salmon. 86 00:05:27,414 --> 00:05:29,111 Hm? 87 00:05:29,154 --> 00:05:29,851 You love salmon, remember? 88 00:05:31,940 --> 00:05:33,550 You know, you gotta keep you strength up, Mom. 89 00:05:33,594 --> 00:05:34,812 That means eating. 90 00:05:34,856 --> 00:05:36,466 You haven't eaten anything since yesterday. 91 00:05:36,510 --> 00:05:37,554 [WHISPERING] Let's give a little salmon and little bitty try. 92 00:05:37,598 --> 00:05:38,250 Come on. 93 00:05:42,472 --> 00:05:44,692 You don't get any dessert if you don't try your salmon. 94 00:05:44,735 --> 00:05:45,345 Come on. 95 00:05:48,173 --> 00:05:49,044 OK. 96 00:05:49,087 --> 00:05:50,393 All right, all right, all right. 97 00:05:50,437 --> 00:05:53,440 Well, you know what? 98 00:05:53,483 --> 00:05:55,398 We'll try again later, OK? 99 00:06:01,578 --> 00:06:02,492 Look at this. 100 00:06:02,536 --> 00:06:04,581 Look what I found. 101 00:06:04,625 --> 00:06:06,888 An angel, for your wreath. 102 00:06:06,931 --> 00:06:07,541 How beautiful, huh? 103 00:06:10,674 --> 00:06:11,545 Yep. 104 00:06:31,216 --> 00:06:31,913 Oh. 105 00:06:31,956 --> 00:06:33,218 Hello. 106 00:06:33,262 --> 00:06:34,437 Oh, hi. 107 00:06:34,481 --> 00:06:36,308 I didn't realize anybody else was here. 108 00:06:36,352 --> 00:06:37,484 Just me. 109 00:06:37,527 --> 00:06:38,963 I'm sorry. 110 00:06:39,007 --> 00:06:40,617 I just thought maybe I'd cheer things up a little bit. 111 00:06:40,661 --> 00:06:43,664 You know, I felt bad because he never gets any visitors. 112 00:06:43,707 --> 00:06:44,665 Yeah. 113 00:06:44,708 --> 00:06:46,667 It seems so sad. 114 00:06:46,710 --> 00:06:48,103 Except you, of course. 115 00:06:48,146 --> 00:06:50,540 But I've never seen you before. 116 00:06:50,584 --> 00:06:52,063 Not that you've never been here before. 117 00:06:52,107 --> 00:06:53,325 I'm sure you have. 118 00:06:53,369 --> 00:06:56,981 It's just that I've never seen you before. 119 00:06:57,025 --> 00:06:58,809 It's an angel. 120 00:06:58,853 --> 00:07:01,595 CHARLIE: It's a very beautiful one-- Renaissance angel. 121 00:07:01,638 --> 00:07:02,378 Thank you. 122 00:07:02,422 --> 00:07:03,771 That's very kind. 123 00:07:03,814 --> 00:07:04,511 Oh, it's Christmas. 124 00:07:04,554 --> 00:07:06,426 You know? 125 00:07:06,469 --> 00:07:07,078 Merry Christmas. 126 00:07:11,779 --> 00:07:12,475 Op, gotta get going. 127 00:07:12,519 --> 00:07:13,607 Excuse me. 128 00:07:21,702 --> 00:07:22,659 Good morning, Rose. 129 00:07:22,703 --> 00:07:24,139 Ope, Dr. Baron. 130 00:07:24,182 --> 00:07:24,879 Good to see you. 131 00:07:24,922 --> 00:07:26,054 You too. 132 00:07:26,097 --> 00:07:27,359 Have you been in to see your mother? 133 00:07:27,403 --> 00:07:29,013 Oh, yes. We had a nice, long visit. 134 00:07:29,057 --> 00:07:29,840 And you? 135 00:07:29,884 --> 00:07:31,625 I was just on my way in. 136 00:07:31,668 --> 00:07:33,322 Feeling OK this morning, I hope. 137 00:07:33,365 --> 00:07:34,802 Oh, sure. 138 00:07:34,845 --> 00:07:36,238 I mean, I know it looks bad-- single woman over 40 139 00:07:36,281 --> 00:07:36,978 at Christmastime. 140 00:07:37,021 --> 00:07:38,196 But I'll be fine. 141 00:07:38,240 --> 00:07:39,589 Just keep me away from the kitchen knives 142 00:07:39,633 --> 00:07:41,199 and open windows for the next few days. 143 00:07:44,420 --> 00:07:45,769 You meant my mother, didn't you? 144 00:07:45,813 --> 00:07:46,683 Yes. 145 00:07:48,468 --> 00:07:50,600 Oops. 146 00:07:50,644 --> 00:07:51,383 OK. 147 00:07:51,427 --> 00:07:53,734 Bye. 148 00:07:53,777 --> 00:07:55,605 [chuckle] 149 00:08:09,314 --> 00:08:10,272 Hey. 150 00:08:10,315 --> 00:08:12,622 Hey, listen. 151 00:08:12,666 --> 00:08:16,104 Hey, what do you say I give you a ride? 152 00:08:16,147 --> 00:08:17,366 Come on, I'm a cop. 153 00:08:17,409 --> 00:08:19,020 You can trust me. 154 00:08:19,063 --> 00:08:20,630 This is where I'm having lunch. 155 00:08:20,674 --> 00:08:22,327 Well, then let me take your around the block. 156 00:08:22,371 --> 00:08:23,677 I'll bring you right back here where I found you. 157 00:08:23,720 --> 00:08:24,591 I promise. 158 00:08:24,634 --> 00:08:25,592 Oh, I've been around the block. 159 00:08:29,378 --> 00:08:31,728 And nothing I haven't seen before. 160 00:08:31,772 --> 00:08:32,860 Well, then marry me. 161 00:08:32,903 --> 00:08:34,296 I'll take you anywhere you want to go. 162 00:08:34,339 --> 00:08:39,562 Don't tell me a man like you isn't already married. 163 00:08:39,606 --> 00:08:40,868 I've been holding out. 164 00:08:40,911 --> 00:08:41,608 Oh, yeah? 165 00:08:41,651 --> 00:08:43,784 For what? 166 00:08:43,827 --> 00:08:44,698 For you. 167 00:08:44,741 --> 00:08:45,394 Oh. 168 00:08:49,746 --> 00:08:51,574 OK. 169 00:08:51,618 --> 00:08:52,575 But let's make it fast. 170 00:08:52,619 --> 00:08:53,663 I get bored easily. 171 00:08:53,707 --> 00:08:55,012 And I only have an hour for lunch. 172 00:09:05,022 --> 00:09:06,807 Do you know how much I love you, Miss Nina Vasquez, 173 00:09:06,850 --> 00:09:10,593 about to be Mrs. Riley? 174 00:09:10,637 --> 00:09:12,290 Nope. 175 00:09:12,334 --> 00:09:15,293 How much? 176 00:09:15,337 --> 00:09:16,425 More than you'll ever know. 177 00:09:18,862 --> 00:09:20,951 Enough to learn how to dance with me? 178 00:09:20,995 --> 00:09:22,257 Not right now. 179 00:09:22,300 --> 00:09:23,127 Please? 180 00:09:23,171 --> 00:09:23,867 Not right now. 181 00:09:23,911 --> 00:09:25,347 Please? 182 00:09:25,390 --> 00:09:26,783 You're going to have to dance with me at the wedding. 183 00:09:26,827 --> 00:09:29,307 [laughter] 184 00:09:34,704 --> 00:09:35,662 Morning. 185 00:09:35,705 --> 00:09:36,750 Morning. 186 00:09:36,793 --> 00:09:38,621 Or should I say, afternoon? 187 00:09:38,665 --> 00:09:40,275 Did you type up the silly Seth revisions? 188 00:09:40,318 --> 00:09:41,102 KAREN: Yes. 189 00:09:41,145 --> 00:09:42,277 I put them on your desk. 190 00:09:42,320 --> 00:09:43,060 Great. 191 00:09:43,104 --> 00:09:44,496 And merry Christmas. 192 00:09:44,540 --> 00:09:45,585 Oh. 193 00:09:45,628 --> 00:09:47,804 If you hate it, you can return it. 194 00:09:47,848 --> 00:09:48,762 I'm sure I'll love it. 195 00:09:48,805 --> 00:09:50,851 I'm sure you'll return it. 196 00:09:50,894 --> 00:09:52,504 Your sister called. 197 00:09:52,548 --> 00:09:54,332 And she can't spend Christmas Eve with you after all. 198 00:09:54,376 --> 00:09:55,682 Ah. 199 00:09:55,725 --> 00:09:57,031 Seems it's too painful since your father died. 200 00:09:57,074 --> 00:09:58,685 Mhm. 201 00:09:58,728 --> 00:10:00,208 So she's spending the next week meditating with Buddhist monks 202 00:10:00,251 --> 00:10:00,948 in the Catskills. 203 00:10:00,991 --> 00:10:02,384 Good for her. 204 00:10:02,427 --> 00:10:03,994 Also, her ex-husband called. 205 00:10:04,038 --> 00:10:06,083 Wanted to know if you would like to spend tonight with him, 206 00:10:06,127 --> 00:10:07,650 and his beautiful wife, and their two 207 00:10:07,694 --> 00:10:09,652 perfect kids in Connecticut. 208 00:10:09,696 --> 00:10:11,654 And, oh, finally, your shrink called. 209 00:10:11,698 --> 00:10:13,221 She's got to cancel your session today 210 00:10:13,264 --> 00:10:15,440 because her husband surprised her with a fabulous trip 211 00:10:15,484 --> 00:10:17,704 to Paris for Christmas. 212 00:10:17,747 --> 00:10:19,488 That's all. 213 00:10:19,531 --> 00:10:20,663 It rang a couple more times. 214 00:10:20,707 --> 00:10:21,664 But I was scared for you. 215 00:10:21,708 --> 00:10:23,318 So I stopped answering it. 216 00:10:23,361 --> 00:10:24,667 [snickers] 217 00:10:24,711 --> 00:10:26,234 What's so funny? 218 00:10:26,277 --> 00:10:29,846 Oh, I-- just struck me as being funny that a-- you know, 219 00:10:29,890 --> 00:10:32,719 a woman who's never had a child is editing a children's book, 220 00:10:32,762 --> 00:10:34,982 when maybe it would be more appropriate for me to work 221 00:10:35,025 --> 00:10:38,594 on "Cooking for One," or you know, "How 222 00:10:38,638 --> 00:10:41,815 to Survive the Holidays Alone." 223 00:10:41,858 --> 00:10:42,772 Don't look at me that way. 224 00:10:42,816 --> 00:10:43,730 I'm fine. 225 00:10:43,773 --> 00:10:45,209 Do you want my advice? 226 00:10:45,253 --> 00:10:46,820 No. 227 00:10:46,863 --> 00:10:49,605 You've been looking after your mother for nearly 10 years 228 00:10:49,649 --> 00:10:50,345 now, right? 229 00:10:50,388 --> 00:10:51,868 Yeah. 230 00:10:51,912 --> 00:10:53,348 And before that, you were looking after your father, 231 00:10:53,391 --> 00:10:55,698 and also your husband, who walked out on you the day 232 00:10:55,742 --> 00:10:56,917 your mother came to live with you. 233 00:10:56,960 --> 00:10:57,961 And let's not forget the home-- 234 00:10:58,005 --> 00:10:59,833 What is the point? 235 00:10:59,876 --> 00:11:02,662 It's time that you stop taking care of everybody else, 236 00:11:02,705 --> 00:11:04,228 and start thinking about yourself. 237 00:11:04,272 --> 00:11:06,013 As my nana used to say, what you need is-- 238 00:11:06,056 --> 00:11:08,929 I know, I know-- someone to take care of me for a change. 239 00:11:08,972 --> 00:11:09,930 Wrong. 240 00:11:09,973 --> 00:11:13,194 What need is sex-- good sex. 241 00:11:13,237 --> 00:11:14,717 Your nana said that. 242 00:11:14,761 --> 00:11:16,893 Yes, she did. 243 00:11:16,937 --> 00:11:19,722 And by the way, Marco has been looking for you again. 244 00:11:19,766 --> 00:11:21,332 Hm? 245 00:11:21,376 --> 00:11:23,334 He is so tenacious. 246 00:11:23,378 --> 00:11:26,773 Oh, that guy is sexy. 247 00:11:26,816 --> 00:11:27,991 He's too young for me. 248 00:11:28,035 --> 00:11:29,906 Every woman in the building wants him. 249 00:11:29,950 --> 00:11:30,777 Not me. 250 00:11:30,820 --> 00:11:32,822 I just want some coffee. 251 00:11:32,866 --> 00:11:33,780 Coffee it is. 252 00:11:36,130 --> 00:11:36,826 Please, Rose. 253 00:11:36,870 --> 00:11:37,871 Sleep with him for me. 254 00:11:37,914 --> 00:11:38,828 No. 255 00:11:38,872 --> 00:11:39,960 You can tell me all the details. 256 00:11:40,003 --> 00:11:41,091 I'll love it. 257 00:11:41,135 --> 00:11:42,005 No! 258 00:11:42,049 --> 00:11:43,398 Coffee-- just get me coffee. 259 00:11:43,441 --> 00:11:44,138 -Ugh. -Jeez. 260 00:11:44,181 --> 00:11:44,878 OK. 261 00:11:44,921 --> 00:11:45,792 OK. 262 00:11:49,360 --> 00:11:51,362 [music playing] 263 00:11:53,364 --> 00:11:54,757 Nina, no. 264 00:11:54,801 --> 00:11:55,540 No, I gotta go. 265 00:11:55,584 --> 00:11:56,454 I can't be late. 266 00:11:59,806 --> 00:12:00,894 No, listen. 267 00:12:00,937 --> 00:12:01,503 Dennis is waiting for me, all right? 268 00:12:01,546 --> 00:12:02,156 I gotta go. 269 00:12:07,814 --> 00:12:08,945 I can't be late. 270 00:13:10,354 --> 00:13:12,095 [happy chatter] 271 00:13:14,968 --> 00:13:17,231 MARCO: I was beginning to worry. 272 00:13:17,274 --> 00:13:19,755 Absent from work yesterday, and apparent no-show today? 273 00:13:19,799 --> 00:13:20,930 I thought maybe you had run off to Tahiti 274 00:13:20,974 --> 00:13:22,062 and gotten married on me. 275 00:13:22,105 --> 00:13:23,237 Now, I'd never do a thing like that 276 00:13:23,280 --> 00:13:24,934 without checking with you first. 277 00:13:24,978 --> 00:13:26,240 Of Course. 278 00:13:26,283 --> 00:13:29,417 So when are we going to dinner? 279 00:13:29,460 --> 00:13:31,854 Don't you have deadlines or something? 280 00:13:31,898 --> 00:13:32,812 Hey, I got to eat. 281 00:13:36,076 --> 00:13:36,946 OK. 282 00:13:39,296 --> 00:13:41,385 When? 283 00:13:41,429 --> 00:13:43,344 Um, well-- 284 00:13:43,387 --> 00:13:43,997 Tonight? 285 00:13:45,085 --> 00:13:47,348 Tonight? 286 00:13:47,391 --> 00:13:48,566 It's Christmas Eve. 287 00:13:48,610 --> 00:13:49,654 So I figure you must have, uh-- ROSE: No. 288 00:13:49,698 --> 00:13:50,960 No. No. 289 00:13:51,004 --> 00:13:51,656 No, nothing. 290 00:13:54,181 --> 00:13:54,921 OK. 291 00:13:54,964 --> 00:13:56,009 Let's do it. 292 00:13:56,052 --> 00:13:56,792 OK. 293 00:13:56,836 --> 00:13:57,575 Tonight? 294 00:13:57,619 --> 00:13:59,447 ROSE: Yeah. 295 00:13:59,490 --> 00:14:00,883 After work. 296 00:14:00,927 --> 00:14:01,623 Yeah. 297 00:14:01,666 --> 00:14:02,363 It's a date. 298 00:14:02,406 --> 00:14:03,538 OK 299 00:14:11,981 --> 00:14:12,721 [bell ringing] 300 00:14:12,764 --> 00:14:13,722 Ho, ho ho. 301 00:14:13,765 --> 00:14:16,029 Merry Christmas. 302 00:14:16,072 --> 00:14:17,595 Those earrings new? 303 00:14:17,639 --> 00:14:18,466 Yeah. 304 00:14:18,509 --> 00:14:20,294 Cute, huh? 305 00:14:20,337 --> 00:14:21,121 They were a gift. 306 00:14:21,164 --> 00:14:22,035 From who? 307 00:14:24,211 --> 00:14:25,342 Mr. Brenner. 308 00:14:25,386 --> 00:14:27,214 Mr. Brenner? 309 00:14:27,257 --> 00:14:29,390 Is that normal, lawyers giving gifts to paralegals? 310 00:14:29,433 --> 00:14:30,304 Uh-huh. 311 00:14:33,133 --> 00:14:36,092 Mhm? 312 00:14:36,136 --> 00:14:37,050 Don't start, Mike. 313 00:14:37,093 --> 00:14:39,052 What? 314 00:14:39,095 --> 00:14:40,357 What? Come on. 315 00:14:40,401 --> 00:14:42,098 Hey, you know, some women would be flattered. 316 00:14:42,142 --> 00:14:43,708 NINA: What? 317 00:14:43,752 --> 00:14:44,971 that the man they were about to marry was a jealous psycho? 318 00:14:45,014 --> 00:14:45,885 Yeah. 319 00:14:52,892 --> 00:14:54,023 See you at home tonight, OK? 320 00:14:54,067 --> 00:14:54,719 OK. 321 00:14:58,114 --> 00:14:59,072 Hey, I love you. 322 00:15:31,669 --> 00:15:32,888 Excuse me. 323 00:15:32,932 --> 00:15:34,063 Could I ask your for a Coke? -Sure thing. 324 00:15:34,107 --> 00:15:34,934 Great. 325 00:15:34,977 --> 00:15:36,326 So anyway. 326 00:15:36,370 --> 00:15:38,111 So my plan is to spend Christmas in the hospital. 327 00:15:38,154 --> 00:15:39,851 I know that sounds kind of strange, huh? 328 00:15:39,895 --> 00:15:41,375 I mean, the hospital's probably the last place 329 00:15:41,418 --> 00:15:44,030 anybody would want to be, especially this time year. 330 00:15:44,073 --> 00:15:45,640 Thanks. 331 00:15:45,683 --> 00:15:47,990 But see, the thing is, see, out of all the Christmases I've 332 00:15:48,034 --> 00:15:50,993 ever had, the only one that was halfway decent 333 00:15:51,037 --> 00:15:52,386 was the Christmas where I was 14. 334 00:15:52,429 --> 00:15:55,128 I busted my nose open in this sledding accident. 335 00:15:55,171 --> 00:15:56,999 They made me spend the whole day at the hospital. 336 00:15:57,043 --> 00:15:58,044 That's a shame. 337 00:15:58,087 --> 00:15:59,175 No, but it wasn't, see? 338 00:15:59,219 --> 00:16:00,568 That's what I'm trying to tell you. 339 00:16:00,611 --> 00:16:02,091 Because they threw this killer Christmas party, 340 00:16:02,135 --> 00:16:03,963 where the nurses were dressed as elves, 341 00:16:04,006 --> 00:16:05,573 and they were singing songs. 342 00:16:05,616 --> 00:16:07,923 And they were handing out eggnog with a little bit of booze 343 00:16:07,967 --> 00:16:09,055 in it. 344 00:16:09,098 --> 00:16:10,186 And they even made little presents, 345 00:16:10,230 --> 00:16:13,015 which was really cool. 346 00:16:13,059 --> 00:16:14,190 That was awesome. 347 00:16:14,234 --> 00:16:15,844 That was the best time I ever had. 348 00:16:21,110 --> 00:16:22,242 -I know. -What? 349 00:16:22,285 --> 00:16:23,243 I-- -I know. 350 00:16:23,286 --> 00:16:24,331 I'm sorry. 351 00:16:24,374 --> 00:16:25,985 You know what cup of coffee this is? 352 00:16:26,028 --> 00:16:26,986 Number four. 353 00:16:27,029 --> 00:16:27,899 Where the hell you been? 354 00:16:27,943 --> 00:16:28,639 Wedding plans. 355 00:16:28,683 --> 00:16:30,032 You know. 356 00:16:30,076 --> 00:16:31,425 Just one cup, I promise, and we're out of here. 357 00:16:31,468 --> 00:16:33,079 What can I get you? 358 00:16:33,122 --> 00:16:35,298 Uh, just coffee. 359 00:16:35,342 --> 00:16:36,212 Oh, hi. 360 00:16:39,302 --> 00:16:40,086 Hi. Yeah. 361 00:16:40,129 --> 00:16:41,130 Just coffee. 362 00:16:41,174 --> 00:16:42,479 And we're in a bit of a hurry. 363 00:16:42,523 --> 00:16:43,132 OK. 364 00:16:47,267 --> 00:16:50,139 What was that all about? 365 00:16:50,183 --> 00:16:51,140 I don't know. 366 00:16:51,184 --> 00:16:52,054 It beats me. 367 00:16:52,098 --> 00:16:53,142 Do you know the guy? 368 00:16:53,186 --> 00:16:55,014 No, I never laid eyes on him before. 369 00:16:55,057 --> 00:16:55,884 You sure? 370 00:16:55,927 --> 00:16:57,494 Yeah, I'm sure. 371 00:16:57,538 --> 00:16:59,235 Because he's looking at you with that-- you know, 372 00:16:59,279 --> 00:17:01,368 like-- it's, like, weird. 373 00:17:01,411 --> 00:17:02,804 You know what I'm saying. 374 00:17:02,847 --> 00:17:03,631 No. 375 00:17:03,674 --> 00:17:05,067 What are you saying? -OK. 376 00:17:05,111 --> 00:17:05,850 Here you go. 377 00:17:05,894 --> 00:17:07,243 Here's your coffee. 378 00:17:07,287 --> 00:17:09,289 I had a feeling you'd want it black. 379 00:17:09,332 --> 00:17:10,464 Right, black. 380 00:17:10,507 --> 00:17:13,336 And I got you almond butter cookies. 381 00:17:13,380 --> 00:17:14,381 Almond butter cookies? 382 00:17:14,424 --> 00:17:15,121 Those are my favorite. 383 00:17:15,164 --> 00:17:16,035 I know. 384 00:17:22,302 --> 00:17:24,347 Ah, he's got a thing for you. 385 00:17:24,391 --> 00:17:25,479 Come on, cut it out. 386 00:17:25,522 --> 00:17:27,263 Come on, his eyes are all over you. 387 00:17:27,307 --> 00:17:29,178 And that silly smile-- I know that smile. 388 00:17:29,222 --> 00:17:30,614 I've used it. -Nah, you're crazy. 389 00:17:30,658 --> 00:17:32,094 He's just-- he's just one of those really nice guys, 390 00:17:32,138 --> 00:17:33,226 you know? He's, like, Greek or something. 391 00:17:33,269 --> 00:17:34,357 Yeah. 392 00:17:34,401 --> 00:17:35,967 They're always hugging and kissing. 393 00:17:36,011 --> 00:17:36,359 Or maybe he's-- you know, it seemed like he's kind of slow. 394 00:17:36,403 --> 00:17:37,099 No, no. 395 00:17:37,143 --> 00:17:38,709 He's not slow, Mikey. 396 00:17:38,753 --> 00:17:40,146 I think the guy's just got a thing for two guys in uniform, 397 00:17:40,189 --> 00:17:41,799 you know what I'm saying? 398 00:17:41,843 --> 00:17:43,018 Two guys? 399 00:17:43,062 --> 00:17:44,802 Nah, he's looking at me, not you. 400 00:17:44,846 --> 00:17:46,108 No, he was looking at me too. 401 00:17:46,152 --> 00:17:47,240 Nah. 402 00:17:47,283 --> 00:17:48,154 He wasn't looking anywhere near you. 403 00:17:48,197 --> 00:17:49,111 What are you saying, Mikey? 404 00:17:49,155 --> 00:17:50,460 That guys don't notice me? 405 00:17:50,504 --> 00:17:52,027 Is that what you're saying? 406 00:17:52,071 --> 00:17:53,550 That-- that-- that I don't walk down the street and guys 407 00:17:53,594 --> 00:17:55,378 don't turn their head to take a look at me? 408 00:17:55,422 --> 00:17:57,032 No, I'm not saying that at all. 409 00:17:57,076 --> 00:17:59,165 I jus-- I just think the guy's interested in me and not you. 410 00:17:59,208 --> 00:18:01,341 Oh. 411 00:18:01,384 --> 00:18:02,255 What am I saying here? 412 00:18:02,298 --> 00:18:03,778 Just forget about it, all right? 413 00:18:03,821 --> 00:18:04,518 Fine. 414 00:18:04,561 --> 00:18:05,562 He's all yours. 415 00:18:05,606 --> 00:18:07,303 Come on, stop it. 416 00:18:07,347 --> 00:18:09,131 You two gonna go furniture shopping together? 417 00:18:09,175 --> 00:18:10,785 I said forget about it. 418 00:18:15,050 --> 00:18:16,617 You know, I'mma straighten this out right now. 419 00:18:16,660 --> 00:18:17,444 DENNIS: All right, Mikey. All right. 420 00:18:17,487 --> 00:18:18,880 All right. Calm down now. 421 00:18:18,923 --> 00:18:20,011 Come on. Come on. 422 00:18:20,055 --> 00:18:21,187 Now, you're a cop, for Christ sake. 423 00:18:21,230 --> 00:18:22,318 Cut it out. 424 00:18:22,362 --> 00:18:23,537 Easy with that famous temper. 425 00:18:23,580 --> 00:18:24,842 Come on, now. You're a cop. 426 00:18:24,886 --> 00:18:25,930 OK? 427 00:18:25,974 --> 00:18:27,106 COOK: Your turkey club's up, Artie. 428 00:18:29,847 --> 00:18:30,935 You got my money? 429 00:18:30,979 --> 00:18:31,893 Not yet. 430 00:18:31,936 --> 00:18:33,329 Oh, come on. 431 00:18:33,373 --> 00:18:35,157 Jules, look, if you wan to meet Arizona, 432 00:18:35,201 --> 00:18:36,463 I have to get paid first. 433 00:18:36,506 --> 00:18:38,160 Look, you know I'm good for it, right? 434 00:18:38,204 --> 00:18:39,466 I just gotta go do this one thing. 435 00:18:39,509 --> 00:18:40,945 So why don't you tell me where to meet you, 436 00:18:40,989 --> 00:18:42,947 and I'll bring you the money. 437 00:18:42,991 --> 00:18:45,080 All right, look. 438 00:18:45,124 --> 00:18:47,648 Meet me at the old theater on Avenue Way at about 10 o'clock, 439 00:18:47,691 --> 00:18:48,736 all right? 440 00:18:48,779 --> 00:18:50,912 And-- but don't go in without me. 441 00:18:50,955 --> 00:18:52,783 You wait for me. 442 00:18:52,827 --> 00:18:54,655 Why? 443 00:18:54,698 --> 00:18:58,615 Oh, you don't want to surprise a guy like Arizona, that's why. 444 00:18:58,659 --> 00:19:00,095 All right. 445 00:19:00,139 --> 00:19:03,316 Well, Glenn, you know I really appreciate this, right? 446 00:19:03,359 --> 00:19:04,230 It's Christmastime, man. 447 00:19:07,885 --> 00:19:10,236 Can we meet later? 448 00:19:10,279 --> 00:19:11,019 What? 449 00:19:11,062 --> 00:19:11,933 I get off at 9. 450 00:19:11,976 --> 00:19:12,890 Can we get together? 451 00:19:12,934 --> 00:19:15,328 I mean, it's been so long. 452 00:19:15,371 --> 00:19:16,242 So long since what? 453 00:19:16,285 --> 00:19:17,547 Since you and I-- 454 00:19:17,591 --> 00:19:18,287 -What? -Since you-- 455 00:19:18,331 --> 00:19:19,375 Now wait a minute. 456 00:19:19,419 --> 00:19:20,550 I don't know you. All right? 457 00:19:20,594 --> 00:19:21,812 Now, you better cut this out. -Mikey. 458 00:19:21,856 --> 00:19:22,552 Mikey. Mikey. 459 00:19:22,596 --> 00:19:23,684 Mikey, wait outside. 460 00:19:23,727 --> 00:19:24,424 Well, you better straighten this out. 461 00:19:24,467 --> 00:19:24,989 All right. All right. 462 00:19:25,033 --> 00:19:25,729 I'll handle it. 463 00:19:25,773 --> 00:19:26,252 We don't have time, OK? 464 00:19:26,295 --> 00:19:27,253 Hey, don't-- 465 00:19:27,296 --> 00:19:28,254 Hey, buddy. 466 00:19:28,297 --> 00:19:29,211 You want to get locked up? 467 00:19:29,255 --> 00:19:30,081 No. 468 00:19:30,125 --> 00:19:30,952 So stop hassling my friend. 469 00:19:30,995 --> 00:19:31,822 Will you, please? 470 00:19:31,866 --> 00:19:32,910 You don't understand. 471 00:19:32,954 --> 00:19:34,347 It's been such a long time. 472 00:19:34,390 --> 00:19:35,913 Hey, hey, hey. 473 00:19:35,957 --> 00:19:36,653 Enough, OK? 474 00:19:36,697 --> 00:19:38,133 You got the wrong guy. 475 00:19:38,177 --> 00:19:38,786 Stop it. 476 00:19:41,136 --> 00:19:41,745 OK? 477 00:20:00,677 --> 00:20:03,680 He never has any visitors, not even family. 478 00:20:03,724 --> 00:20:05,552 I mean-- well, except for this one guy 479 00:20:05,595 --> 00:20:06,466 that was there this morning. 480 00:20:06,509 --> 00:20:07,771 But I've never seen him before. 481 00:20:07,815 --> 00:20:09,469 And I just-- I don't-- I wish that there was 482 00:20:09,512 --> 00:20:11,079 something I could do, you know? 483 00:20:11,122 --> 00:20:15,910 To be sick and alone, and during the holidays-- it's awful. 484 00:20:15,953 --> 00:20:17,564 You know, that's what I like about you, Rose. 485 00:20:17,607 --> 00:20:18,608 What? 486 00:20:18,652 --> 00:20:22,264 That you care about other people. 487 00:20:22,308 --> 00:20:24,223 You know, I have to say that I-- 488 00:20:24,266 --> 00:20:29,837 I'm-- well, I just don't feel like I'm really your type. 489 00:20:29,880 --> 00:20:31,142 I think you should let me decide that. 490 00:20:35,016 --> 00:20:38,759 I'm a little uncomfortable with you, Marco, sometimes. 491 00:20:38,802 --> 00:20:41,283 Then let's just relax and have fun, Rose. 492 00:20:41,327 --> 00:20:42,328 OK. 493 00:20:42,371 --> 00:20:43,981 Good. 494 00:20:44,025 --> 00:20:45,200 Because that all I really want to do, is just have some fun. 495 00:20:45,244 --> 00:20:45,853 Hey, me too. 496 00:20:51,728 --> 00:20:52,425 Didn't I tell you? 497 00:20:52,468 --> 00:20:53,513 Best pizza in the city. 498 00:20:53,556 --> 00:20:54,296 Mm. 499 00:20:54,340 --> 00:20:55,079 Mm. 500 00:20:55,123 --> 00:20:56,298 It's very good. -Yeah. 501 00:20:56,342 --> 00:20:57,691 Well, this play has been here forever. 502 00:20:57,734 --> 00:20:58,257 On the weekends, there's a line around the block. 503 00:21:07,701 --> 00:21:09,137 Why don't you have a girlfriend? 504 00:21:09,180 --> 00:21:10,617 Or do you have a girlfriend? 505 00:21:10,660 --> 00:21:11,792 Well, I did. 506 00:21:11,835 --> 00:21:14,011 But, uh, we broke up a few months ago. 507 00:21:14,055 --> 00:21:15,665 Oh, I'm sorry to here that. 508 00:21:15,709 --> 00:21:16,579 No, dumpee. 509 00:21:16,623 --> 00:21:17,885 It was good that it happened. 510 00:21:17,928 --> 00:21:19,452 Why was it good that it happened? 511 00:21:19,495 --> 00:21:20,191 -Oh, hold it. -What? 512 00:21:20,235 --> 00:21:21,323 Wha-- What? -Cheese. 513 00:21:21,367 --> 00:21:23,499 Cheese? 514 00:21:23,543 --> 00:21:25,327 Yeah, on the side of your mouth. 515 00:21:25,371 --> 00:21:27,329 Oh, God. 516 00:21:27,373 --> 00:21:28,243 No, let me do it. 517 00:21:41,604 --> 00:21:45,695 So now that I've saved you from Tony's pizza, 518 00:21:45,739 --> 00:21:46,435 what shall we do now? 519 00:21:50,439 --> 00:21:53,529 Um, you want to see a movie? 520 00:21:53,573 --> 00:21:55,009 Well, not really. 521 00:21:58,578 --> 00:22:01,189 Want to, uh, walk some more ? 522 00:22:01,232 --> 00:22:03,496 Yeah, but it's getting cold. 523 00:22:03,539 --> 00:22:06,368 Don't you live around here? 524 00:22:06,412 --> 00:22:07,021 Yes. 525 00:22:09,545 --> 00:22:15,421 Well, we could go back to your place, maybe have a night cap 526 00:22:15,464 --> 00:22:19,381 Um, Marco, I-- I-- 527 00:22:19,425 --> 00:22:22,384 Rose, we work together in the same building. 528 00:22:22,428 --> 00:22:23,037 What's the big deal? 529 00:22:25,822 --> 00:22:27,258 You know me. 530 00:22:27,302 --> 00:22:28,651 And it's Christmas Eve. 531 00:22:33,613 --> 00:22:35,615 I don't have any real liquor. 532 00:22:35,658 --> 00:22:36,833 I just have eggnog. 533 00:22:36,877 --> 00:22:38,226 No, I love eggnog. 534 00:22:38,269 --> 00:22:38,879 Let's do it. 535 00:22:44,145 --> 00:22:44,754 OK. 536 00:22:47,104 --> 00:22:47,714 OK. 537 00:23:03,207 --> 00:23:04,861 -Do you have family in the city? -No. 538 00:23:04,905 --> 00:23:06,036 My family's all down in Florida. 539 00:23:06,080 --> 00:23:07,429 So it's just me here. 540 00:23:10,693 --> 00:23:11,694 Great place. 541 00:23:11,738 --> 00:23:12,782 You live here all by yourself? 542 00:23:12,826 --> 00:23:15,611 It's my mother's house. 543 00:23:15,655 --> 00:23:18,048 Well, here we are. 544 00:23:19,702 --> 00:23:21,530 [sigh] 545 00:23:21,574 --> 00:23:22,662 I'll get the eggnog. 546 00:23:22,705 --> 00:23:26,753 You know, Rose, I find you very sexy. 547 00:23:26,796 --> 00:23:27,449 Thank you. 548 00:23:31,061 --> 00:23:31,932 I'm gonna get the nog. 549 00:23:35,675 --> 00:23:39,592 You're not attracted to me? 550 00:23:39,635 --> 00:23:43,900 No, um, t-- uh, I'm attracted to you. 551 00:23:47,034 --> 00:23:51,560 But it-- you know, it's going a little fast for me. 552 00:23:51,604 --> 00:23:52,953 OK. 553 00:23:52,996 --> 00:23:55,564 Let's just start with a kiss. 554 00:23:55,608 --> 00:23:56,957 All you have to do is say stop. 555 00:23:57,000 --> 00:23:57,871 And I promise I will. 556 00:24:01,962 --> 00:24:03,529 OK. 557 00:24:03,572 --> 00:24:04,921 OK. 558 00:24:04,965 --> 00:24:06,532 [gasp] 559 00:24:06,575 --> 00:24:09,186 You promise? 560 00:24:09,230 --> 00:24:09,839 Yes. 561 00:24:28,597 --> 00:24:29,337 OK. 562 00:24:29,380 --> 00:24:30,817 Stop. -All right. 563 00:24:30,860 --> 00:24:31,948 That was a little quick. 564 00:24:31,992 --> 00:24:35,648 Yeah, I know it was-- but I'm-- I-- I-- 565 00:24:35,691 --> 00:24:37,519 How long has it been, Rose? 566 00:24:37,563 --> 00:24:38,825 What? 567 00:24:38,868 --> 00:24:41,523 How long it's been since you've been on a date. 568 00:24:41,567 --> 00:24:42,437 Um. 569 00:24:42,481 --> 00:24:43,786 You're a very beautiful woman. 570 00:24:43,830 --> 00:24:49,836 You should be with someone-- someone like me. 571 00:24:49,879 --> 00:24:50,967 You know, you work all the time. 572 00:24:51,011 --> 00:24:52,142 I never see you go out. 573 00:24:52,186 --> 00:24:53,143 You know? 574 00:24:53,187 --> 00:24:56,146 You got to live a little. 575 00:24:56,190 --> 00:24:57,104 Life ain't that bad, Rose. 576 00:24:57,147 --> 00:24:59,541 You just got to lighten up. 577 00:24:59,585 --> 00:25:00,499 Relax. 578 00:25:02,196 --> 00:25:02,892 Oh, gosh. 579 00:25:02,936 --> 00:25:04,807 I just-- oh. 580 00:25:04,851 --> 00:25:08,245 I-- it's just not working for me. 581 00:25:08,289 --> 00:25:10,552 What did I say? 582 00:25:10,596 --> 00:25:13,816 Someone tells me to lighten up and relax, 583 00:25:13,860 --> 00:25:17,211 I just tighten up and get tense. 584 00:25:17,254 --> 00:25:19,082 Hey, I just thought we could have a good time. 585 00:25:19,126 --> 00:25:20,562 Yeah, me too, but-- 586 00:25:20,606 --> 00:25:22,564 I was just trying to make you feel better. 587 00:25:22,608 --> 00:25:23,347 I know. 588 00:25:23,391 --> 00:25:24,087 I know. 589 00:25:24,131 --> 00:25:28,831 It-- it didn't though. 590 00:25:28,875 --> 00:25:29,745 I see. 591 00:25:33,183 --> 00:25:35,664 I guess I better go. 592 00:25:35,708 --> 00:25:36,360 Yeah. 593 00:25:38,624 --> 00:25:40,843 OK. 594 00:25:40,887 --> 00:25:42,018 -I'm sorry. -No, no, no. 595 00:25:42,062 --> 00:25:43,150 I'm sorry. 596 00:25:43,193 --> 00:25:44,586 I was-- I was too forward. I was wrong. 597 00:25:44,630 --> 00:25:45,456 Oh, no, no, no, no, no. 598 00:25:45,500 --> 00:25:46,196 It's not you. 599 00:25:46,240 --> 00:25:47,633 It's me. 600 00:25:47,676 --> 00:25:48,503 MARCO: You're right, Rose. 601 00:25:48,547 --> 00:25:49,156 It is you. 602 00:25:53,595 --> 00:25:57,468 Merry Christmas, Rose. 603 00:25:57,512 --> 00:25:59,645 Merry Christmas. 604 00:25:59,688 --> 00:26:00,341 Yeah. 605 00:26:12,658 --> 00:26:15,182 [SINGING] Deck the halls with halls with balls of-- 606 00:26:15,225 --> 00:26:15,922 [whistling] 607 00:26:15,965 --> 00:26:18,751 Da-da-da-- hey, you OK? 608 00:26:18,794 --> 00:26:21,101 Oh, my stomach's a little nauseous. 609 00:26:21,144 --> 00:26:22,972 I think I'm just stressed out. 610 00:26:23,016 --> 00:26:26,628 Nina, can you please just relax? 611 00:26:26,672 --> 00:26:27,934 Look, it's the glam rock look. 612 00:26:27,977 --> 00:26:29,849 [SINGING] Deck the halls with da-da-da-da. 613 00:26:29,892 --> 00:26:30,893 [SINGING] La-la-la-la. 614 00:26:30,937 --> 00:26:33,287 [singing together] 615 00:26:34,375 --> 00:26:35,071 [door slams] 616 00:26:35,115 --> 00:26:36,899 Hey! 617 00:26:36,943 --> 00:26:39,989 What are you doing home so early? 618 00:26:40,033 --> 00:26:41,034 You must be Mike. 619 00:26:41,077 --> 00:26:42,383 Surprise. 620 00:26:42,426 --> 00:26:44,646 [grunt] 621 00:26:44,690 --> 00:26:45,778 NINA: What are you doing? 622 00:26:45,821 --> 00:26:47,388 This was a surprise for you, you idiot! 623 00:26:47,431 --> 00:26:48,824 I bit my lip. 624 00:26:48,868 --> 00:26:50,086 What's going on with this guy, Nina? 625 00:26:50,130 --> 00:26:51,479 You can clean up here. 626 00:26:51,522 --> 00:26:52,741 MIKE: What the hell is he doing in the apartment? 627 00:26:52,785 --> 00:26:54,656 You have a serious problem, my friend. 628 00:26:54,700 --> 00:26:55,744 Oh, I got a problem. 629 00:26:55,788 --> 00:26:56,484 What's he doing in the apartment? 630 00:26:57,354 --> 00:26:58,660 Are you insane? 631 00:26:58,704 --> 00:27:00,575 Who is that guy, Nina? 632 00:27:00,619 --> 00:27:01,968 This guy's my friend. 633 00:27:02,011 --> 00:27:03,839 He was helping me to prepare a surprise for you. 634 00:27:03,883 --> 00:27:04,710 What kind of surprise? 635 00:27:04,753 --> 00:27:07,060 He's a tree decorator! 636 00:27:07,103 --> 00:27:07,800 All right. 637 00:27:07,843 --> 00:27:08,844 Look, I'm-- I'm sorry. 638 00:27:08,888 --> 00:27:09,845 All right? 639 00:27:09,889 --> 00:27:10,803 I made a-- I made a mistake. 640 00:27:10,846 --> 00:27:11,673 You know what? 641 00:27:11,717 --> 00:27:13,414 You always make a mistake. 642 00:27:13,457 --> 00:27:14,937 Last week, you started a fight on the street 643 00:27:14,981 --> 00:27:16,635 because you thought a guy was looking at me. 644 00:27:16,678 --> 00:27:17,766 He was looking at you. 645 00:27:17,810 --> 00:27:19,420 The world may look at me. 646 00:27:19,463 --> 00:27:20,682 Get over it. 647 00:27:20,726 --> 00:27:21,901 All right. Look, I'm sorry. 648 00:27:21,944 --> 00:27:23,467 All right? It was just a misunderstanding. 649 00:27:23,511 --> 00:27:24,817 It's just-- it's just driving me crazy. 650 00:27:24,860 --> 00:27:26,514 I saw-- I saw the two of you talking today- 651 00:27:26,557 --> 00:27:27,646 Talking when? 652 00:27:27,689 --> 00:27:29,082 When I dropped you off at work today. 653 00:27:29,125 --> 00:27:31,127 I dropped you off at the office, and I saw you guys. 654 00:27:31,171 --> 00:27:32,955 Do you spy on me? 655 00:27:32,999 --> 00:27:34,653 No, don't spy on you. 656 00:27:34,696 --> 00:27:36,350 Listen to me, I just-- I saw the two of your talking. 657 00:27:36,393 --> 00:27:37,568 OK? 658 00:27:37,612 --> 00:27:38,613 And the next thing I know, you're hugging 659 00:27:38,657 --> 00:27:39,309 and you're kissing on each other. 660 00:27:39,353 --> 00:27:40,223 BARTON: You know what? 661 00:27:40,267 --> 00:27:41,137 Hugging and kissing my wife. 662 00:27:41,181 --> 00:27:42,182 Innocent, all right? Believe me. 663 00:27:42,225 --> 00:27:42,922 Completely. 664 00:27:42,965 --> 00:27:43,879 She was thanking me. 665 00:27:43,923 --> 00:27:45,098 Thanking you for what? 666 00:27:45,141 --> 00:27:46,186 This is insane. 667 00:27:46,229 --> 00:27:47,274 Look, I could clear everything up. 668 00:27:47,317 --> 00:27:48,449 All right? 669 00:27:48,492 --> 00:27:48,928 Oh, that's not the point, believe me. 670 00:27:48,971 --> 00:27:49,711 I'm gay. 671 00:27:53,193 --> 00:27:55,064 All right? 672 00:27:55,108 --> 00:27:57,501 [scoff] 673 00:27:59,547 --> 00:28:01,810 [door opens and shuts] 674 00:28:01,854 --> 00:28:02,724 Nina, look. 675 00:28:02,768 --> 00:28:04,117 I'm sorry. 676 00:28:04,160 --> 00:28:04,857 I'm sorry. 677 00:28:04,900 --> 00:28:05,771 Come on. 678 00:28:25,834 --> 00:28:26,792 MRS. LEE: Mr. Calvert! 679 00:28:26,835 --> 00:28:28,445 Mr. Calvert! 680 00:28:28,489 --> 00:28:30,447 Mr. Calvert, your rent is due, Mr. Calvert. 681 00:28:30,491 --> 00:28:31,797 I evict you if I have to. 682 00:28:31,840 --> 00:28:33,755 I evict you. 683 00:28:33,799 --> 00:28:36,323 [voices from next door] 684 00:29:47,307 --> 00:29:48,395 Yep. 685 00:29:48,438 --> 00:29:49,265 She told me was gonna stay with you. 686 00:29:52,094 --> 00:29:52,921 I don't know. 687 00:29:52,965 --> 00:29:54,183 Yeah, I don't know. 688 00:29:54,227 --> 00:29:58,535 Look, uh-- look, just tell her I called, OK? 689 00:29:58,579 --> 00:30:00,886 And tell her I love her. 690 00:30:00,929 --> 00:30:04,106 And, uh-- 691 00:30:06,195 --> 00:30:10,417 And, uh-- Tell her I'm sorry. 692 00:30:15,074 --> 00:30:15,944 Bye. 693 00:30:22,385 --> 00:30:23,430 What the hell you doing here? 694 00:30:23,473 --> 00:30:24,213 I need to see you. 695 00:30:24,257 --> 00:30:25,562 I have to talk to you. 696 00:30:25,606 --> 00:30:26,955 Look, pal. 697 00:30:26,999 --> 00:30:28,435 You picked a bad day to mess with me, all right? 698 00:30:28,478 --> 00:30:29,958 Now, you obviously got me mixed up with somebody else. 699 00:30:30,002 --> 00:30:31,786 No, I just need 10 minutes of your time. 700 00:30:31,830 --> 00:30:32,874 No, I'm not gonna give you 10 seconds. 701 00:30:32,918 --> 00:30:34,354 Now, you beat it. -10 minutes. 702 00:30:34,397 --> 00:30:35,268 That's all I ask. 703 00:30:35,311 --> 00:30:36,443 I'll explain everything to you. 704 00:30:36,486 --> 00:30:37,574 Then I won't bother you anymore. 705 00:30:37,618 --> 00:30:39,228 Look, it's Christmas Eve, all right? 706 00:30:39,272 --> 00:30:40,403 Don't you have some place to be? 707 00:30:40,447 --> 00:30:41,709 Family waiting for you or something? 708 00:30:46,496 --> 00:30:48,150 What do you want from me? 709 00:30:48,194 --> 00:30:49,717 10 minutes. 710 00:30:49,760 --> 00:30:50,370 Please. 711 00:30:53,199 --> 00:30:53,895 All right, come on. 712 00:30:53,939 --> 00:30:54,983 10 minutes. 713 00:30:55,027 --> 00:30:55,679 Let's go, quick. 714 00:31:06,386 --> 00:31:08,040 This is for you. 715 00:31:08,083 --> 00:31:09,476 It's not much. 716 00:31:09,519 --> 00:31:11,913 Just something I-- I wanted to-- it's a little, um-- 717 00:31:11,957 --> 00:31:13,132 Thanks. 718 00:31:13,175 --> 00:31:14,133 All right, take a seat. 719 00:31:19,094 --> 00:31:20,356 Could I have something warm to drink? 720 00:31:22,054 --> 00:31:22,924 Yeah. 721 00:31:22,968 --> 00:31:24,273 You want some coffee? -Yeah. 722 00:31:24,317 --> 00:31:25,666 That would be very kind of you. 723 00:31:25,709 --> 00:31:28,103 Thanks. 724 00:31:28,147 --> 00:31:30,671 Listen, I-- I-- I didn't mean to frighten you before. 725 00:31:30,714 --> 00:31:32,325 I hope I didn't. 726 00:31:32,368 --> 00:31:34,414 It's just-- I was afraid I was never going to see you again. 727 00:31:34,457 --> 00:31:35,719 Look, you know, it's obvious you got 728 00:31:35,763 --> 00:31:36,938 me mixed up with somebody else. 729 00:31:36,982 --> 00:31:38,113 You know, I'm just trying to figure 730 00:31:38,157 --> 00:31:39,027 out what's going on here. 731 00:31:39,071 --> 00:31:40,463 Nothing personal though, Mr.-- 732 00:31:40,507 --> 00:31:41,116 Artie. 733 00:31:50,038 --> 00:31:50,909 Mm. 734 00:31:57,393 --> 00:31:59,526 Almond butter cookies. 735 00:31:59,569 --> 00:32:01,789 Your favorite, right? 736 00:32:01,832 --> 00:32:02,442 Right. 737 00:32:06,098 --> 00:32:09,057 May I have one? 738 00:32:09,101 --> 00:32:09,971 Yeah, sure. 739 00:32:21,069 --> 00:32:23,942 [lively spanish chatter] 740 00:33:05,331 --> 00:33:07,811 WOMAN: [speaking spanish] 741 00:33:15,558 --> 00:33:16,168 So heavy. 742 00:33:21,912 --> 00:33:22,870 Hello, we're here. 743 00:33:22,913 --> 00:33:24,263 Thank you. 744 00:33:24,306 --> 00:33:25,829 [speaking spanish] 745 00:33:26,700 --> 00:33:29,529 [sobbing] 746 00:33:34,621 --> 00:33:35,665 Are you all right? 747 00:33:35,709 --> 00:33:36,318 Mm. 748 00:33:40,235 --> 00:33:43,238 I might be pregnant. 749 00:33:43,282 --> 00:33:46,415 Oh, congratulations. 750 00:33:46,459 --> 00:33:48,287 Thank you. 751 00:33:48,330 --> 00:33:51,768 But actually, I just left my fiance, 752 00:33:51,812 --> 00:33:53,640 who I'm supposed to marry in one week, 753 00:33:53,683 --> 00:33:56,904 and who I love very, very much, but who is a jealous psychopath 754 00:33:56,947 --> 00:34:00,255 who things that every guy wants to sleep with me, 755 00:34:00,299 --> 00:34:01,561 and who drives me crazy. 756 00:34:05,130 --> 00:34:07,393 You must think I'm some crazy person, 757 00:34:07,436 --> 00:34:09,873 blurting all of this out. 758 00:34:09,917 --> 00:34:10,961 Oh, no. No. 759 00:34:11,005 --> 00:34:12,093 Not at all. 760 00:34:12,137 --> 00:34:14,965 You know, because I'm a blurter myself. 761 00:34:15,009 --> 00:34:17,838 Sometimes, you know, you just have to get it out so that you 762 00:34:17,881 --> 00:34:18,969 can figure out what to do. 763 00:34:20,971 --> 00:34:23,800 Thank you. 764 00:34:23,844 --> 00:34:26,281 I'm Nina, by the way. 765 00:34:26,325 --> 00:34:28,631 Nice to meet you. 766 00:34:28,675 --> 00:34:29,241 Rose. 767 00:34:31,634 --> 00:34:34,768 Uncle Pedro's friend from Pittsburgh, right? 768 00:34:34,811 --> 00:34:36,161 [knocking] 769 00:34:36,204 --> 00:34:37,292 Dinner's ready. 770 00:34:37,336 --> 00:34:39,164 Let's go inside. 771 00:34:39,207 --> 00:34:40,991 [WHISPERING] Do I look like I've been crying? 772 00:34:41,035 --> 00:34:41,731 No, no, no. 773 00:34:41,775 --> 00:34:43,646 You look beautiful. 774 00:34:43,690 --> 00:34:44,604 But I-- I-- I really. 775 00:34:44,647 --> 00:34:46,127 Let's go have some fun. 776 00:34:46,171 --> 00:34:47,128 I have to go. 777 00:34:47,172 --> 00:34:48,216 I really-- 778 00:34:48,260 --> 00:34:49,130 AUNT SONIA: Nina, Nina, por favor. 779 00:34:49,174 --> 00:34:50,392 I could use a hand inside. 780 00:34:50,436 --> 00:34:51,524 Come on. 781 00:34:51,567 --> 00:34:52,351 WOMAN: No, no, no, no, no. 782 00:34:52,394 --> 00:34:53,613 Oh, please. 783 00:34:53,656 --> 00:34:54,266 [spanish chatter] 784 00:35:00,228 --> 00:35:01,142 Maria, come on. 785 00:35:01,186 --> 00:35:02,752 Everyone's at the table. 786 00:35:02,796 --> 00:35:04,580 [chatter] 787 00:35:07,279 --> 00:35:09,281 Um, maybe there's somewhere I could use the bathroom. 788 00:35:09,324 --> 00:35:10,717 -Oh yeah, right behind you. -Thanks. 789 00:35:10,760 --> 00:35:11,370 Thank you. 790 00:35:12,327 --> 00:35:14,721 [speaking spanish] 791 00:35:28,126 --> 00:35:28,996 [WHISPERING] Why not? 792 00:35:33,305 --> 00:35:34,044 Yeah. 793 00:35:34,088 --> 00:35:35,045 OK. 794 00:35:35,089 --> 00:35:37,004 Yeah. 795 00:35:37,047 --> 00:35:39,267 [chatter] 796 00:35:57,633 --> 00:35:58,808 [speaking spanish] 797 00:36:04,901 --> 00:36:07,817 NINA: Wait, Rose. 798 00:36:07,861 --> 00:36:09,428 Rose, wait. 799 00:36:09,471 --> 00:36:10,385 -Oh, I'm so sorry. -Wait. 800 00:36:10,429 --> 00:36:11,386 Really. 801 00:36:11,430 --> 00:36:13,388 That was so stupid. 802 00:36:13,432 --> 00:36:14,520 I-- I apologize. 803 00:36:14,563 --> 00:36:15,825 -Stay with us please. -I feel so stupid. 804 00:36:15,869 --> 00:36:17,131 Please stay with us. Please come back inside. 805 00:36:17,175 --> 00:36:18,132 Tell your-- No, tell your family I am so sorry. 806 00:36:18,176 --> 00:36:18,785 Sorry for what? 807 00:36:19,916 --> 00:36:21,179 For crashing your Christmas dinner, 808 00:36:21,222 --> 00:36:23,050 for trespassing, for breaking and entering, 809 00:36:23,093 --> 00:36:25,008 for being just crazy, for-- 810 00:36:25,052 --> 00:36:26,271 Please come back inside. 811 00:36:26,314 --> 00:36:27,315 We'll make room. 812 00:36:27,359 --> 00:36:28,360 I'm sorry. 813 00:36:28,403 --> 00:36:29,535 That is so sweet, but I'm-- I-- 814 00:36:29,578 --> 00:36:30,449 Please. 815 00:36:30,492 --> 00:36:33,843 I-- I don't-- I don't fit in. 816 00:36:42,678 --> 00:36:45,290 Me neither. 817 00:36:45,333 --> 00:36:48,467 Not tonight. 818 00:36:48,510 --> 00:36:49,598 I know a place around the corner. 819 00:36:49,642 --> 00:36:52,079 Maybe we can go there and talk. 820 00:36:52,122 --> 00:36:54,864 They're gonna miss you. 821 00:36:54,908 --> 00:36:56,301 Yeah. 822 00:36:56,344 --> 00:36:59,173 I'll come back. 823 00:36:59,217 --> 00:37:00,696 OK? 824 00:37:00,740 --> 00:37:02,220 You're crazier than I am. 825 00:37:02,263 --> 00:37:02,959 Come on. 826 00:37:03,003 --> 00:37:04,178 It's freezing. 827 00:37:04,222 --> 00:37:05,005 It's so cold. 828 00:37:07,094 --> 00:37:10,402 MAN: [SINGING] Once again it's Christmastime. 829 00:37:10,445 --> 00:37:13,361 I'm not feeling chipper. 830 00:37:13,405 --> 00:37:20,281 'Cause my girlfriend just left me for a male stripper. 831 00:37:20,325 --> 00:37:27,636 She says I'm a total dweeb, and I have no money. 832 00:37:27,680 --> 00:37:29,334 I know he loves me. 833 00:37:29,377 --> 00:37:32,250 And he's a great guy with a huge heart. 834 00:37:32,293 --> 00:37:34,382 Otherwise, I wouldn't be with him. 835 00:37:34,426 --> 00:37:35,905 But he's just so-- 836 00:37:35,949 --> 00:37:37,342 Controlling? 837 00:37:37,385 --> 00:37:39,387 [sigh] Yes, controlling. 838 00:37:39,431 --> 00:37:42,347 He doesn't have faith in what we have, how we feel. 839 00:37:42,390 --> 00:37:45,350 He wouldn't trust it. 840 00:37:45,393 --> 00:37:47,439 I mean, I find myself praying that he will change. 841 00:37:47,482 --> 00:37:48,875 But I don't know anymore. 842 00:37:51,573 --> 00:37:53,662 I mean, we are supposed to get married in one week. 843 00:37:53,706 --> 00:37:54,446 This is it. 844 00:37:54,489 --> 00:37:57,013 This is forever. 845 00:37:57,057 --> 00:37:58,841 And I can't live like this. 846 00:37:58,885 --> 00:38:01,714 But I can't picture my life without him either. 847 00:38:01,757 --> 00:38:03,846 You love him very much. 848 00:38:03,890 --> 00:38:05,848 [sigh] Yeah. 849 00:38:05,892 --> 00:38:06,936 So much. 850 00:38:06,980 --> 00:38:08,416 We even decided that we were going 851 00:38:08,460 --> 00:38:12,420 to try to have a baby, since we just got the apartment. 852 00:38:12,464 --> 00:38:17,295 We both want a baby very badly, even though it's a long shot. 853 00:38:17,338 --> 00:38:19,384 I thought you were pregnant. 854 00:38:19,427 --> 00:38:20,515 Yeah. 855 00:38:20,559 --> 00:38:23,562 To tell you the truth, I'm not sure. 856 00:38:23,605 --> 00:38:27,435 Well, then you have to take a test and find out. 857 00:38:27,479 --> 00:38:29,394 Doctors have always told me that I have a very 858 00:38:29,437 --> 00:38:31,439 low chance of getting pregnant. 859 00:38:31,483 --> 00:38:34,181 And I thought I was a few times before, and then I wasn't. 860 00:38:34,224 --> 00:38:39,839 So I don't want to take another test and be disappointed again. 861 00:38:39,882 --> 00:38:42,232 Besides, I know I'm just nauseous from all the stress 862 00:38:42,276 --> 00:38:43,669 of everything going on. 863 00:38:43,712 --> 00:38:44,931 MAN: Excuse me, ladies and gentlemen. 864 00:38:44,974 --> 00:38:47,368 We're having a little impromptu contest. 865 00:38:47,412 --> 00:38:51,503 Winner takes home the stunning Christmas tree on my piano. 866 00:38:51,546 --> 00:38:54,419 Just step up to the mic and tell us why you hate Christmas. 867 00:38:54,462 --> 00:38:56,072 Best reason wins. 868 00:38:56,116 --> 00:38:58,292 All those interested, follow me. 869 00:39:03,645 --> 00:39:08,520 Look, all I know is that, um, nobody's perfect. 870 00:39:08,563 --> 00:39:10,913 And if you find love-- I mean, real love, 871 00:39:10,957 --> 00:39:14,352 you just don't throw it away without a hell of a fight. 872 00:39:17,572 --> 00:39:18,225 Yeah. 873 00:39:22,229 --> 00:39:23,491 Yes. 874 00:39:23,535 --> 00:39:26,625 My wife used to do that with her coffee. 875 00:39:26,668 --> 00:39:29,236 It was her one vice, if you can call it that. 876 00:39:29,279 --> 00:39:31,543 It was more like a simple pleasure, really, 877 00:39:31,586 --> 00:39:34,546 was to put a little brandy in her evening coffee-- 878 00:39:34,589 --> 00:39:38,506 and B&B, just the way you do it. 879 00:39:38,550 --> 00:39:41,422 Who are you? 880 00:39:41,466 --> 00:39:44,294 Look, you-- you've been very, very kind to me. 881 00:39:44,338 --> 00:39:46,862 And I-- I owe you an explanation. 882 00:39:46,906 --> 00:39:48,560 It's just very hard for me to get the words out 883 00:39:48,603 --> 00:39:49,517 of what I was like-- 884 00:39:49,561 --> 00:39:50,300 [knocking] 885 00:39:50,344 --> 00:39:52,564 [lively chatter] 886 00:39:55,305 --> 00:39:58,134 [knocking louder] 887 00:40:03,575 --> 00:40:04,532 Oh, he's home. 888 00:40:04,576 --> 00:40:05,315 Ho, ho, ho. 889 00:40:05,359 --> 00:40:06,360 Merry Christmas, Mikey. 890 00:40:06,404 --> 00:40:07,579 What are you doing here? 891 00:40:07,622 --> 00:40:08,754 -Merry Christmas. -What am I doing here? 892 00:40:08,797 --> 00:40:09,798 I've come to cheer you up, man. 893 00:40:09,842 --> 00:40:11,321 Look, this is Holly and Merry. 894 00:40:11,365 --> 00:40:12,061 Hi. 895 00:40:12,105 --> 00:40:13,454 Mikey, Mikey, get it? 896 00:40:13,498 --> 00:40:14,760 Holly and Merry? 897 00:40:14,803 --> 00:40:15,717 Come on. 898 00:40:15,761 --> 00:40:17,284 Christmas? 899 00:40:17,327 --> 00:40:18,546 Dennis, I'm not sure this is such a good time right now. 900 00:40:18,590 --> 00:40:20,026 What's wrong? Oh, this is such a good idea. 901 00:40:20,069 --> 00:40:20,853 Yeah, the girls room is right around the corner here. 902 00:40:20,896 --> 00:40:22,245 Look, right there. Look. 903 00:40:22,289 --> 00:40:22,681 I'm not-- I'm not sure this is such a good time. 904 00:40:25,597 --> 00:40:26,685 Look what I brought you. 905 00:40:26,728 --> 00:40:27,686 Yeah, but-- but Dennis. 906 00:40:27,729 --> 00:40:28,513 Mikey, I get the redhead. 907 00:40:28,556 --> 00:40:29,427 OK? 908 00:40:32,038 --> 00:40:33,474 What's going on here, Mikey? 909 00:40:33,518 --> 00:40:35,041 That's the guy from the diner. What's he doing here. 910 00:40:35,084 --> 00:40:36,695 I'm-- I'm trying to get to the bottom of this thing. 911 00:40:36,738 --> 00:40:38,087 You invited him to your apartment, Mikey. 912 00:40:38,131 --> 00:40:39,132 What are you thinking? 913 00:40:39,175 --> 00:40:40,046 I don't know what I was thinking. 914 00:40:40,089 --> 00:40:40,873 He could be some sort of psycho. 915 00:40:40,916 --> 00:40:42,178 No, no. He's not a psycho. 916 00:40:42,222 --> 00:40:42,918 A little strange, maybe. 917 00:40:42,962 --> 00:40:44,442 But he's sweet. 918 00:40:44,485 --> 00:40:46,487 Sweet? 919 00:40:46,531 --> 00:40:48,097 Mike, it there something you want to tell me? 920 00:40:48,141 --> 00:40:49,359 What are you talking about? 921 00:40:49,403 --> 00:40:50,404 I'm just-- I'm just trying to figure out 922 00:40:50,448 --> 00:40:51,405 what's going on with this guy. 923 00:40:51,449 --> 00:40:52,362 Listen, I'm your partner. 924 00:40:52,406 --> 00:40:53,538 You can tell me anything. 925 00:40:53,581 --> 00:40:54,800 I can handle it. 926 00:40:54,843 --> 00:40:56,323 MERRY: Girl, you are so-- 927 00:40:56,366 --> 00:40:57,455 We're back. 928 00:40:57,498 --> 00:40:59,065 Dennis, you gotta hear me out here. 929 00:40:59,108 --> 00:41:00,719 Look, girls, Dennis-- -Are you leaving? 930 00:41:00,762 --> 00:41:02,416 I really appreciate you coming by, and your concern 931 00:41:02,460 --> 00:41:04,026 and everything. -Yeah, yeah, yeah. 932 00:41:04,070 --> 00:41:05,114 But really, I gotta-- I gotta get to the bottom of this. 933 00:41:05,158 --> 00:41:06,289 Look, I don't trust this guy. OK? 934 00:41:06,333 --> 00:41:07,856 Oh, come on. He's not coming with us? 935 00:41:07,900 --> 00:41:08,727 -I'm on my cell if you need me. -Nah, I'll be all right. 936 00:41:08,770 --> 00:41:09,075 I'll be fine. -Mike, I'm on my cell. 937 00:41:09,118 --> 00:41:09,815 OK? 938 00:41:09,858 --> 00:41:10,468 I'll be fine. 939 00:41:18,476 --> 00:41:19,738 What? 940 00:41:19,781 --> 00:41:23,655 I find that I'm very attracted to you. 941 00:41:23,698 --> 00:41:25,613 Well, wait a minute. 942 00:41:25,657 --> 00:41:26,788 I'm not gay. 943 00:41:26,832 --> 00:41:28,529 I'm not gay either. 944 00:41:28,573 --> 00:41:29,443 I like women. 945 00:41:29,487 --> 00:41:30,531 I love women. 946 00:41:30,575 --> 00:41:32,402 No, I mean, I really like women. 947 00:41:32,446 --> 00:41:33,534 I love women too. 948 00:41:33,578 --> 00:41:34,927 And I'm getting married. 949 00:41:34,970 --> 00:41:36,102 I'm getting married really soon to a really great 950 00:41:36,145 --> 00:41:37,930 woman that I love very much. 951 00:41:37,973 --> 00:41:41,411 I was married once to a woman that I really loved. 952 00:41:41,455 --> 00:41:42,761 And that woman was you. 953 00:41:45,938 --> 00:41:46,808 Excuse me? 954 00:41:46,852 --> 00:41:48,462 Do you believe in reincarnation? 955 00:41:48,506 --> 00:41:49,768 How could you not? 956 00:41:49,811 --> 00:41:51,596 When I looked at you, when you looked at me, 957 00:41:51,639 --> 00:41:53,075 I knew it was she. 958 00:41:53,119 --> 00:41:54,990 I knew it was my Angeline-- my wife. 959 00:41:55,034 --> 00:41:55,904 All right, that's it. 960 00:41:55,948 --> 00:41:56,905 You're out of here. -No, no. 961 00:41:56,949 --> 00:41:57,645 No, you're out of here. 962 00:41:57,689 --> 00:41:58,690 No, my wife. 963 00:41:58,733 --> 00:42:00,430 Stay away from me. 964 00:42:00,474 --> 00:42:01,170 Please! 965 00:42:01,214 --> 00:42:01,823 Don't do this to me. 966 00:42:07,786 --> 00:42:09,004 [chatter] 967 00:42:09,048 --> 00:42:10,092 HOLLY: Come on in, baby. 968 00:42:10,136 --> 00:42:10,919 The car's warm. 969 00:42:10,963 --> 00:42:11,572 It's freezing. 970 00:42:14,488 --> 00:42:16,011 What's the matter, Dennis? 971 00:42:16,055 --> 00:42:17,578 You're no fun tonight. -Yeah, just give me one second. 972 00:42:17,622 --> 00:42:18,971 OK? 973 00:42:19,014 --> 00:42:19,667 It's just I don't trust this guy with my partner. 974 00:42:19,711 --> 00:42:20,799 Something's wrong. 975 00:42:20,842 --> 00:42:21,539 HOLLY: What do you mean, "one sec"? 976 00:42:21,582 --> 00:42:22,104 Oh, nothing's wrong. 977 00:42:22,148 --> 00:42:22,975 He's a big boy. 978 00:42:23,018 --> 00:42:23,628 DENNIS: Something's wrong. 979 00:42:23,671 --> 00:42:25,020 I know it. Give me a minute. 980 00:42:25,064 --> 00:42:26,239 Just give me a minute. 981 00:42:26,282 --> 00:42:27,370 I don't trust this guy with my partner. 982 00:42:27,414 --> 00:42:28,110 HOLLY: Come on, Dennis. 983 00:42:28,154 --> 00:42:29,242 MERRY: Is he serious? 984 00:42:29,285 --> 00:42:30,460 Son a bitch. I knew it. 985 00:42:30,504 --> 00:42:31,200 HOLLY: Come on. 986 00:42:31,244 --> 00:42:32,071 No, no, Dennis. 987 00:42:35,683 --> 00:42:36,641 DENNIS: My goodness, look at-- 988 00:42:36,684 --> 00:42:38,773 [laughter] 989 00:42:39,687 --> 00:42:40,862 DENNIS: All right. 990 00:42:40,906 --> 00:42:41,646 Listen, I gotten straighten this guy out. 991 00:42:41,689 --> 00:42:42,777 I gotta. 992 00:42:42,821 --> 00:42:43,604 HOLLY: No, you have to say in here. 993 00:42:43,648 --> 00:42:46,085 DENNIS: I-- aye, aye, aye. 994 00:42:46,128 --> 00:42:47,652 Look what I do for my friends. 995 00:42:47,695 --> 00:42:48,435 My God. 996 00:42:48,478 --> 00:42:51,612 Oh, just-- I gotta. 997 00:42:51,656 --> 00:42:52,831 All right. 998 00:42:52,874 --> 00:42:54,093 Listen, I gotta straighten this guy out. 999 00:42:54,136 --> 00:42:55,311 HOLLY: You got some lipstick on you there. 1000 00:42:55,355 --> 00:42:56,530 DENNIS: Just stay here. Stay in the car. 1001 00:42:56,574 --> 00:42:57,444 I'll be right back. I'll be right back. 1002 00:42:57,487 --> 00:42:58,358 MERRY: Oh, come on. 1003 00:42:58,401 --> 00:42:59,359 HOLLY: Dennis, wait in the car? 1004 00:43:04,669 --> 00:43:05,583 Nina. 1005 00:43:08,890 --> 00:43:09,761 What's the matter? 1006 00:43:25,124 --> 00:43:26,429 I really love you. 1007 00:43:29,868 --> 00:43:32,348 But your jealousy is killing me. 1008 00:43:35,787 --> 00:43:41,053 You hold on so tight, I can't breathe. 1009 00:43:41,096 --> 00:43:44,186 That's because I love you so much though. 1010 00:43:44,230 --> 00:43:45,666 Too much. 1011 00:43:45,710 --> 00:43:47,015 Come on, that's crazy. Come on. 1012 00:43:47,059 --> 00:43:47,668 No, it's not. 1013 00:43:50,889 --> 00:43:53,892 You have to let go, Mike. 1014 00:43:53,935 --> 00:43:56,677 If we're gonna make it then you have to let go a little. 1015 00:44:00,246 --> 00:44:04,859 I do have another life, a career, a job 1016 00:44:04,903 --> 00:44:07,688 where I have to talk to men. 1017 00:44:07,732 --> 00:44:09,211 There's nothing the matter with that. 1018 00:44:09,255 --> 00:44:10,604 Yeah. 1019 00:44:10,648 --> 00:44:13,346 But all these guys want is to take you to bed. 1020 00:44:13,389 --> 00:44:14,521 So some of them try. 1021 00:44:14,564 --> 00:44:15,609 So what? 1022 00:44:15,653 --> 00:44:18,394 You have to trust me. 1023 00:44:18,438 --> 00:44:20,701 Who? 1024 00:44:20,745 --> 00:44:22,877 Who what? 1025 00:44:22,921 --> 00:44:24,574 What guys try? 1026 00:44:24,618 --> 00:44:25,924 -No. -No, are they friends of mine? 1027 00:44:25,967 --> 00:44:26,925 Do I know these guys? 1028 00:44:26,968 --> 00:44:27,839 I didn't say that. 1029 00:44:27,882 --> 00:44:28,796 Are they guys from your work? 1030 00:44:28,840 --> 00:44:30,189 Did I-- did I ever meet them? 1031 00:44:30,232 --> 00:44:31,886 Mike, did you hear a word that I said? 1032 00:44:31,930 --> 00:44:33,105 What guys? 1033 00:44:33,148 --> 00:44:33,758 Who are they? 1034 00:44:36,412 --> 00:44:38,763 Why the hell did I come here. 1035 00:44:38,806 --> 00:44:39,938 Come on, listen to me. 1036 00:44:39,981 --> 00:44:40,982 I don't want to talk to you. 1037 00:44:41,026 --> 00:44:42,549 [inaudible] 1038 00:44:42,592 --> 00:44:43,724 I'm not talking to you. You're gonna have to talk to me. 1039 00:44:43,768 --> 00:44:44,725 MIKE: I'm sorry, I wasn't listening. 1040 00:44:44,769 --> 00:44:46,292 -Hey, Mikey. -Taxi! 1041 00:44:46,335 --> 00:44:48,207 Mikey, your friend here is waiting in the doorway hiding. 1042 00:44:48,250 --> 00:44:49,121 I wasn't hiding. 1043 00:44:49,164 --> 00:44:50,252 I wanted to be near you. 1044 00:44:50,296 --> 00:44:51,166 I thought you might come down again. 1045 00:44:51,210 --> 00:44:52,080 Not now, Artie. 1046 00:44:52,124 --> 00:44:53,342 ARTIE: I love you. 1047 00:44:53,386 --> 00:44:54,474 I was married to him. MIKE: Please, Nina. 1048 00:44:54,517 --> 00:44:55,954 Please come on. Don't-- don't leave. 1049 00:44:55,997 --> 00:44:56,519 DENNIS: Didn't I tell you to wait in the car? 1050 00:44:56,563 --> 00:44:57,433 Get in the car. 1051 00:44:57,477 --> 00:44:59,174 Please stay here, all right? 1052 00:44:59,218 --> 00:45:02,395 This is all your fault. Why do you keep doing thing to me? 1053 00:45:02,438 --> 00:45:03,483 You're my life. 1054 00:45:03,526 --> 00:45:04,832 You stay away from me. You hear me? 1055 00:45:04,876 --> 00:45:05,790 I'm warning you. Stay away from me. 1056 00:45:05,833 --> 00:45:06,965 All right, all right. 1057 00:45:07,008 --> 00:45:08,009 -Do you understand me? -It's OK. 1058 00:45:08,053 --> 00:45:08,880 It's OK. 1059 00:45:08,923 --> 00:45:09,750 Shit. 1060 00:45:09,794 --> 00:45:11,273 [grunt] 1061 00:45:11,317 --> 00:45:12,753 Mikey, what'd you do? 1062 00:45:12,797 --> 00:45:13,580 I didn't do anything. 1063 00:45:13,623 --> 00:45:14,320 Get an ambulance. 1064 00:45:14,363 --> 00:45:15,451 Get an ambulance. 1065 00:45:15,495 --> 00:45:16,801 OK. 1066 00:45:16,844 --> 00:45:20,152 And our last contestant is Miss Rose Harrison. 1067 00:45:20,195 --> 00:45:23,024 [applause] 1068 00:45:26,375 --> 00:45:27,072 All right. 1069 00:45:27,115 --> 00:45:28,726 Let's see. 1070 00:45:28,769 --> 00:45:33,861 I hate Christmas because, uh-- well, you know, actually, 1071 00:45:33,905 --> 00:45:36,081 I don't completely hate Christmas. 1072 00:45:36,124 --> 00:45:40,520 I-- I-- there's, quite frankly, a lot of things 1073 00:45:40,563 --> 00:45:44,567 I love about Christmas-- those little dome 1074 00:45:44,611 --> 00:45:46,439 things that you shake with the [inaudible] in it. 1075 00:45:46,482 --> 00:45:47,483 -Boo. -Right. 1076 00:45:47,527 --> 00:45:48,223 Right. 1077 00:45:48,267 --> 00:45:49,703 OK, sorry. 1078 00:45:49,747 --> 00:45:51,052 Um, OK. 1079 00:45:51,096 --> 00:45:53,925 I got pregnant the summer that I turned 25. 1080 00:45:53,968 --> 00:45:57,015 And it wasn't something that my husband and I really planned. 1081 00:45:57,058 --> 00:45:59,321 But, you know, we always wanted kids. 1082 00:45:59,365 --> 00:46:01,106 So we were thrilled. 1083 00:46:01,149 --> 00:46:02,977 And we found that we were gonna have a little girl. 1084 00:46:03,021 --> 00:46:05,240 And, um, we painted the room pink with little bunnies 1085 00:46:05,284 --> 00:46:06,633 and all that. 1086 00:46:06,676 --> 00:46:11,116 And we named her after our maternal grandparents, 1087 00:46:11,159 --> 00:46:12,552 Olivia May. 1088 00:46:12,595 --> 00:46:14,206 And, uh, the pregnancy was great. 1089 00:46:14,249 --> 00:46:15,511 And the delivery was great. 1090 00:46:15,555 --> 00:46:18,819 And when she came out of me, she looked perfect. 1091 00:46:18,863 --> 00:46:22,823 She had just these little tiny, tiny little fingers-- all 1092 00:46:22,867 --> 00:46:25,434 of them, and little toes, and she was blonde, 1093 00:46:25,478 --> 00:46:29,395 and-- you know, I don't know what color eyes she had, 1094 00:46:29,438 --> 00:46:34,182 because, um-- well, I never-- um, 1095 00:46:34,226 --> 00:46:40,449 I never saw her eyes, because she, um-- well, she-- 1096 00:46:40,493 --> 00:46:41,537 her heart stopped. 1097 00:46:41,581 --> 00:46:42,756 It just stopped. 1098 00:46:42,800 --> 00:46:44,714 And they told us that it was defective. 1099 00:46:44,758 --> 00:46:47,239 And, um, I tried to get pregnant again after that. 1100 00:46:47,282 --> 00:46:48,718 And it didn't happen. 1101 00:46:48,762 --> 00:46:53,593 And so I guess that's why I hate Christmas sometimes, 1102 00:46:53,636 --> 00:46:57,162 when I think of Olivia May. 1103 00:46:57,205 --> 00:46:58,772 MAN: That's a sad story, lady. 1104 00:46:58,816 --> 00:47:01,906 But what's that got to do with Christmas? 1105 00:47:06,040 --> 00:47:07,607 Oh, right. 1106 00:47:07,650 --> 00:47:12,742 She, um-- Olivia May was born and died on Christmas Day. 1107 00:47:32,588 --> 00:47:34,068 Don't you die on me, Artie. 1108 00:47:37,593 --> 00:47:39,769 NEWS REPORTER: A woman in the Bronx killed her husband, 1109 00:47:39,813 --> 00:47:42,076 and then turned the gun on herself. 1110 00:47:42,120 --> 00:47:46,080 The woman left a note by the scene saying just one line, 1111 00:47:46,124 --> 00:47:49,779 "This is something I just wanted to do for myself." 1112 00:47:49,823 --> 00:47:52,260 Coming up, drink all the eggnog, eat all the fruit cake you 1113 00:47:52,304 --> 00:47:53,522 want, and still lose weight? 1114 00:47:53,566 --> 00:47:54,741 On the house, lady. 1115 00:47:54,784 --> 00:47:56,134 NEWS REPORTER: Sound too good to be true? 1116 00:47:56,177 --> 00:47:57,787 We'll have details on this controversial new diet, 1117 00:47:57,831 --> 00:47:58,919 coming up when we return. 1118 00:48:08,102 --> 00:48:09,538 MAN [ON TV]: Time is obviously running out 1119 00:48:09,582 --> 00:48:11,714 to buy that last minute Christmas present. 1120 00:48:11,758 --> 00:48:15,588 There are only a few hours left to shop-- 1121 00:48:15,631 --> 00:48:17,982 JULES: So where the hell does this guy live? 1122 00:48:18,025 --> 00:48:18,896 GLENN: Arizona? 1123 00:48:18,939 --> 00:48:20,114 He lives wherever he can. 1124 00:48:20,158 --> 00:48:22,334 He's a squatter-- moves around a lot. 1125 00:48:22,377 --> 00:48:24,031 Don't worry, you'll see what I mean. 1126 00:48:24,075 --> 00:48:25,206 JULES: I don't know if I like this, Glenn. 1127 00:48:26,773 --> 00:48:28,253 GLENN: You just gotta trust me on this one, all right ? 1128 00:48:28,296 --> 00:48:30,603 This guy will take care of you. 1129 00:48:30,646 --> 00:48:32,953 JULES: Well, what if I change my mind. 1130 00:48:32,997 --> 00:48:34,520 GLENN: You know, I don't give a shit what you do. 1131 00:48:34,563 --> 00:48:35,260 I got my money. 1132 00:48:38,785 --> 00:48:39,960 ARIZONA: Who's that? 1133 00:48:40,004 --> 00:48:41,570 It's Glenn. 1134 00:48:41,614 --> 00:48:45,270 ARIZONA: Glenn, welcome. 1135 00:48:45,313 --> 00:48:47,054 Um, I got somebody here to see you. 1136 00:48:47,098 --> 00:48:49,491 ARIZONA: Well, come on down and bring him over. 1137 00:48:49,535 --> 00:48:50,753 All right. You go. 1138 00:48:50,797 --> 00:48:52,016 I'll wait here. You're not gonna go with me? 1139 00:48:52,059 --> 00:48:53,017 It's cool. 1140 00:48:53,060 --> 00:48:54,148 Don't worry about it. 1141 00:48:54,192 --> 00:48:55,062 Hi. 1142 00:49:11,426 --> 00:49:13,646 So what can I do for you, son? 1143 00:49:13,689 --> 00:49:16,692 Well, Glenn said that-- 1144 00:49:16,736 --> 00:49:19,478 Glenn said what? 1145 00:49:19,521 --> 00:49:22,263 Glenn said that you break hands. 1146 00:49:22,307 --> 00:49:24,178 Yes. 1147 00:49:24,222 --> 00:49:27,355 That's absolutely right. 1148 00:49:27,399 --> 00:49:28,704 And whose hands are we talking about? 1149 00:49:31,055 --> 00:49:31,664 Mine. 1150 00:49:52,511 --> 00:49:53,207 Oh, jeez. 1151 00:49:53,251 --> 00:49:54,078 Oh, I'm so-- oh, oh. 1152 00:49:54,121 --> 00:49:55,079 I'm sorry. 1153 00:49:55,122 --> 00:49:57,951 No, I'm-- my fault. 1154 00:49:57,995 --> 00:49:58,691 Everything OK? 1155 00:49:58,734 --> 00:50:00,214 I'm fine. 1156 00:50:00,258 --> 00:50:02,477 Just maybe a few too many Christmas parties. 1157 00:50:02,521 --> 00:50:05,219 But-- you meant me, didn't you? 1158 00:50:05,263 --> 00:50:06,655 Right. 1159 00:50:06,699 --> 00:50:09,049 I was just checking. 1160 00:50:09,093 --> 00:50:13,358 Um, so how's Helen? 1161 00:50:13,401 --> 00:50:16,883 Well, her blood pressure is, uh, still a little high. 1162 00:50:16,926 --> 00:50:18,319 But it's much improved since this morning. 1163 00:50:18,363 --> 00:50:19,146 Good. 1164 00:50:19,190 --> 00:50:20,147 Oh, good. 1165 00:50:20,191 --> 00:50:21,975 But she's still not eating. 1166 00:50:22,019 --> 00:50:25,239 And I'm very concerned about that. 1167 00:50:25,283 --> 00:50:27,154 If she doesn't eat something tonight, 1168 00:50:27,198 --> 00:50:28,808 we're going to have to insert a feeding tube. 1169 00:50:28,851 --> 00:50:30,418 Oh don't worry about that. 1170 00:50:30,462 --> 00:50:31,506 She's going to eat tonight, because we've got big plans, 1171 00:50:31,550 --> 00:50:32,638 don't we? 1172 00:50:32,681 --> 00:50:34,205 Mother And I, for Christmas Eve, we're 1173 00:50:34,248 --> 00:50:36,424 going to sing some carols, and eat some cake, 1174 00:50:36,468 --> 00:50:39,297 and sip some nog, and light the Christmas tree. 1175 00:50:39,340 --> 00:50:40,428 Sounds fun. 1176 00:50:40,472 --> 00:50:42,213 It does sound like fun, doesn't it? 1177 00:50:42,256 --> 00:50:43,344 What do you think, Mom? 1178 00:50:43,388 --> 00:50:44,693 Do you think it's going to be fun? 1179 00:50:44,737 --> 00:50:46,043 I think so. 1180 00:50:46,086 --> 00:50:48,567 Oh, look at her, how beautiful she was. 1181 00:50:48,610 --> 00:50:49,481 Hm? 1182 00:50:49,524 --> 00:50:50,786 She still is. 1183 00:50:50,830 --> 00:50:52,397 ROSE: Mm. 1184 00:50:52,440 --> 00:50:56,140 And me, I was such timid little kid-- you would not beli-- 1185 00:50:56,183 --> 00:50:59,534 the-- my first of kindergarten, I got one look at the nuns, 1186 00:50:59,578 --> 00:51:01,145 and I just-- I would not go in. 1187 00:51:01,188 --> 00:51:04,670 A Mom here, she took my hand, and she brought me inside. 1188 00:51:04,713 --> 00:51:05,932 And she said she would stay. 1189 00:51:05,975 --> 00:51:07,716 And sure, when I sat in my little desk 1190 00:51:07,760 --> 00:51:09,283 and I looked out the window, I could 1191 00:51:09,327 --> 00:51:11,329 see her waiting there for hours leaning against her car. 1192 00:51:11,372 --> 00:51:15,246 And I was OK because I knew she was there for me. 1193 00:51:18,901 --> 00:51:22,862 And now I'm going to be there for her. 1194 00:51:22,905 --> 00:51:28,128 I just-- I-- I don't know that she knows that I am though, 1195 00:51:28,172 --> 00:51:29,347 you know. 1196 00:51:29,390 --> 00:51:30,870 DR. BARON: She knows you're here, Rose. 1197 00:51:30,913 --> 00:51:32,045 I know that's hard to see. 1198 00:51:32,089 --> 00:51:34,003 But she knows. 1199 00:51:34,047 --> 00:51:35,701 Your mother's lost her memory and her ability 1200 00:51:35,744 --> 00:51:37,006 to recognize people. 1201 00:51:37,050 --> 00:51:40,271 But one thing she'll never lose is her emotion. 1202 00:51:40,314 --> 00:51:41,272 She can sense. 1203 00:51:41,315 --> 00:51:41,968 And she can feel. 1204 00:51:45,493 --> 00:51:47,582 I know that. 1205 00:51:47,626 --> 00:51:52,370 That's why we tell the families to touch them, talk to them. 1206 00:51:52,413 --> 00:51:54,067 I know I'm telling you things you already know. 1207 00:51:54,111 --> 00:51:56,113 But, uh, you know, sometimes you forget. 1208 00:51:58,985 --> 00:51:59,812 Thanks. 1209 00:51:59,855 --> 00:52:01,901 DR. BARON: You're welcome. 1210 00:52:01,944 --> 00:52:05,122 I'm gonna come back a little later and, uh, check on her. 1211 00:52:11,345 --> 00:52:12,781 All right. 1212 00:52:12,825 --> 00:52:17,351 Let's start the celebration with some carrot cake, huh? 1213 00:52:17,395 --> 00:52:19,092 Let's see. 1214 00:52:19,136 --> 00:52:19,745 Here we go. 1215 00:52:24,619 --> 00:52:26,491 Just a little nibble. 1216 00:52:26,534 --> 00:52:28,101 Here you go, Mom. 1217 00:52:28,145 --> 00:52:29,972 Come on. 1218 00:52:30,016 --> 00:52:31,583 Please? 1219 00:52:31,626 --> 00:52:32,410 Come on. 1220 00:52:32,453 --> 00:52:33,628 Did you hear the doctor? 1221 00:52:33,672 --> 00:52:35,021 It's really important that you eat, OK? 1222 00:52:35,064 --> 00:52:35,848 Let's just try. 1223 00:52:35,891 --> 00:52:37,371 Just a little nibble. 1224 00:52:37,415 --> 00:52:39,243 Please? 1225 00:52:39,286 --> 00:52:40,635 Come on. 1226 00:52:40,679 --> 00:52:43,203 Why won't you eat anything? 1227 00:52:43,247 --> 00:52:46,467 Oh, God. 1228 00:52:46,511 --> 00:52:48,077 [sigh] 1229 00:52:48,121 --> 00:52:49,340 OK, let's do the tree. 1230 00:52:49,383 --> 00:52:51,211 Look what I won, Mom? 1231 00:52:53,866 --> 00:52:54,562 Huh? 1232 00:52:54,606 --> 00:52:55,389 Nice tree. 1233 00:52:55,433 --> 00:52:57,261 It'll cheer up the room. 1234 00:52:57,304 --> 00:52:59,698 Uh, OK. 1235 00:52:59,741 --> 00:53:00,351 Let's see. 1236 00:53:06,661 --> 00:53:07,575 You like that, mom. 1237 00:53:07,619 --> 00:53:08,315 Hm? 1238 00:53:08,359 --> 00:53:09,229 Merry Christmas. 1239 00:53:11,405 --> 00:53:12,885 Uh, hold on. 1240 00:53:12,928 --> 00:53:13,625 I'll get it. 1241 00:53:13,668 --> 00:53:14,626 I can fix it. 1242 00:53:14,669 --> 00:53:15,279 Let's see. 1243 00:53:17,455 --> 00:53:21,720 Just a little bit of-- what the hell's wrong with this thing? 1244 00:53:21,763 --> 00:53:22,721 Ah. 1245 00:53:22,764 --> 00:53:23,635 Just get this. 1246 00:53:23,678 --> 00:53:26,420 I'm gonna fix it, don't worry. 1247 00:53:26,464 --> 00:53:27,116 Dammit. 1248 00:53:56,102 --> 00:53:58,931 [sigh] 1249 00:54:20,561 --> 00:54:21,432 I love you. 1250 00:54:38,840 --> 00:54:40,407 WOMAN: Get him in room 2. 1251 00:54:40,451 --> 00:54:41,974 [screaming] 1252 00:54:42,017 --> 00:54:43,541 JULES: What's going on in here? 1253 00:54:43,584 --> 00:54:45,499 It's a pileup on the West Side Highway. 1254 00:54:45,543 --> 00:54:46,500 WOMAN: Save him! 1255 00:54:46,544 --> 00:54:47,458 MAN 1: He needs help. 1256 00:54:47,501 --> 00:54:48,459 MAN 2: I got it, sir. 1257 00:54:48,502 --> 00:54:49,460 I'll be right with you. 1258 00:54:49,503 --> 00:54:50,461 I'm looking for my mother. 1259 00:54:50,504 --> 00:54:51,766 Miss, would you just sit down? 1260 00:54:51,810 --> 00:54:52,724 She was involved in an accident on the highway. 1261 00:54:52,767 --> 00:54:53,638 Come over here. 1262 00:54:53,681 --> 00:54:54,943 GIRL: Her name is Evelynn Gent. 1263 00:54:54,987 --> 00:54:57,076 I guess there's gonna be a party now. 1264 00:54:57,119 --> 00:54:58,251 Not tonight, sweetie. 1265 00:54:58,295 --> 00:54:59,774 Sorry. 1266 00:54:59,818 --> 00:55:00,688 I'll try to scrounge up some leftover eggnog for you. 1267 00:55:00,732 --> 00:55:03,256 All right? 1268 00:55:03,300 --> 00:55:06,520 It sure wasn't like this when I was 14. 1269 00:55:06,564 --> 00:55:08,305 That was the best Christmas I ever had. 1270 00:55:08,348 --> 00:55:09,306 Yeah, that's great. 1271 00:55:09,349 --> 00:55:10,394 Excuse me. 1272 00:55:10,437 --> 00:55:11,569 Excuse me, but I've been for hours. 1273 00:55:11,612 --> 00:55:13,440 Is there any news on Artie Venizelos yet? 1274 00:55:13,484 --> 00:55:15,312 You're gonna have to talk to Nurse Stein. 1275 00:55:17,966 --> 00:55:19,707 Excuse me, I was hoping you can give me 1276 00:55:19,751 --> 00:55:21,492 some news on Artie Venizelos. 1277 00:55:21,535 --> 00:55:22,580 Are you family? 1278 00:55:22,623 --> 00:55:23,581 No, not really. 1279 00:55:23,624 --> 00:55:24,495 I just, uh-- 1280 00:55:24,538 --> 00:55:25,322 Either you are or you're not. 1281 00:55:27,889 --> 00:55:28,890 I'm-- I'm a friend. 1282 00:55:28,934 --> 00:55:30,152 Then I'm sorry. 1283 00:55:30,196 --> 00:55:31,110 I can't give out any medical information. 1284 00:55:31,153 --> 00:55:32,416 He's his friend. 1285 00:55:32,459 --> 00:55:34,331 You know, like his friend-friend. 1286 00:55:34,374 --> 00:55:35,419 I don't care if he's his priest. 1287 00:55:35,462 --> 00:55:36,637 If he's not family. -OK. 1288 00:55:36,681 --> 00:55:37,769 Thank you, Nurse Ratchet. 1289 00:55:37,812 --> 00:55:39,684 Listen, I will find out what I can. 1290 00:55:39,727 --> 00:55:41,120 OK? -Aw, man. 1291 00:55:41,163 --> 00:55:42,251 I really appreciate it. 1292 00:55:42,295 --> 00:55:44,384 But, you know, but the truth of it is, 1293 00:55:44,428 --> 00:55:45,516 we're not even really friends. 1294 00:55:45,559 --> 00:55:47,387 Really? 1295 00:55:47,431 --> 00:55:48,562 It's OK. 1296 00:55:48,606 --> 00:55:49,650 I figured that. 1297 00:56:28,210 --> 00:56:30,517 CHARLIE: Can't swim. 1298 00:56:30,561 --> 00:56:33,346 Would love to learn. 1299 00:56:33,390 --> 00:56:35,304 You're the guy from the hospital? 1300 00:56:35,348 --> 00:56:36,175 Yeah, Charlie Boyd. 1301 00:56:36,218 --> 00:56:38,525 You're the angel lady. 1302 00:56:38,569 --> 00:56:40,614 What are you doing here? 1303 00:56:40,658 --> 00:56:41,746 Did you follow me? 1304 00:56:41,789 --> 00:56:43,617 No, not at all. 1305 00:56:43,661 --> 00:56:46,403 ROSE: Well then-- well, why are you here? 1306 00:56:46,446 --> 00:56:48,405 I could ask you the same question. 1307 00:56:48,448 --> 00:56:49,710 I just want you to leave me alone. 1308 00:56:49,754 --> 00:56:51,364 Can't do that. 1309 00:56:51,408 --> 00:56:53,018 I see a woman standing alone on a pier, looking over a ledge, 1310 00:56:53,061 --> 00:56:53,758 I got to help. 1311 00:56:53,801 --> 00:56:56,282 I don't want any help. 1312 00:56:56,325 --> 00:56:57,588 Well, if you jump in, I'm gonna have 1313 00:56:57,631 --> 00:56:59,024 to jump in right after you. 1314 00:56:59,067 --> 00:57:02,201 Who said anything about jumping in? 1315 00:57:02,244 --> 00:57:04,203 But if I did jump, you'd jump in after me, 1316 00:57:04,246 --> 00:57:06,640 after you told me that you can't swim? 1317 00:57:06,684 --> 00:57:07,859 Yeah. 1318 00:57:07,902 --> 00:57:09,382 Because it's the right thing to do. 1319 00:57:09,426 --> 00:57:10,601 And you always do the right thing? 1320 00:57:10,644 --> 00:57:11,645 Yeah, I do. 1321 00:57:11,689 --> 00:57:14,735 It's a bad habit. 1322 00:57:14,779 --> 00:57:16,215 [scoff] 1323 00:57:16,258 --> 00:57:18,478 Do you want to tell me your sad story? 1324 00:57:18,522 --> 00:57:21,829 I'm a really good listener. 1325 00:57:21,873 --> 00:57:24,528 I'm all ears. 1326 00:57:24,571 --> 00:57:25,311 Good. 1327 00:57:25,354 --> 00:57:25,964 I'll tell you mine. 1328 00:57:28,488 --> 00:57:29,533 It's Christmas Eve. 1329 00:57:29,576 --> 00:57:30,490 And I'm all alone. 1330 00:57:34,581 --> 00:57:35,713 That's it. 1331 00:57:35,756 --> 00:57:37,410 You're all alone. 1332 00:57:37,454 --> 00:57:39,281 That's the best you can do? 1333 00:57:39,325 --> 00:57:41,327 There's more. 1334 00:57:41,370 --> 00:57:42,415 I'm a priest. 1335 00:57:42,459 --> 00:57:43,155 Really? 1336 00:57:43,198 --> 00:57:44,809 Yeah, for 20 years. 1337 00:57:44,852 --> 00:57:49,596 Then last year, I left the priesthood-- kicked the habit. 1338 00:57:49,640 --> 00:57:51,990 Started my life over. 1339 00:57:52,033 --> 00:57:53,600 Now, here I am. 1340 00:57:53,644 --> 00:57:56,560 No more Catholic family, no personal family here-- no one. 1341 00:57:59,606 --> 00:58:00,477 Wow. 1342 00:58:00,520 --> 00:58:03,001 Now, you want me to guess yours? 1343 00:58:03,044 --> 00:58:04,742 Take your best shot. 1344 00:58:04,785 --> 00:58:06,918 You're an attractive lady who forgot her hat. 1345 00:58:06,961 --> 00:58:09,442 And your ears are very cold. 1346 00:58:09,486 --> 00:58:10,225 Bingo. 1347 00:58:10,269 --> 00:58:11,488 Ha. 1348 00:58:11,531 --> 00:58:12,576 Take anything off the top shelf. 1349 00:58:16,318 --> 00:58:18,190 Want to get a cab, and get a cup of coffee? 1350 00:58:18,233 --> 00:58:20,845 And I'll guess more of your story. 1351 00:58:28,635 --> 00:58:29,288 After you. 1352 00:58:40,386 --> 00:58:41,996 CHARLIE: Still my turn to guess, Rose? 1353 00:58:42,040 --> 00:58:44,172 You're this amazing person. 1354 00:58:44,216 --> 00:58:47,219 But you're too busy helping others to see it. 1355 00:58:50,178 --> 00:58:52,746 You take good care of your friends, right? 1356 00:58:52,790 --> 00:58:54,052 Thanks. 1357 00:58:54,095 --> 00:58:55,706 Is he a close friend? 1358 00:58:58,665 --> 00:59:00,711 What's the matter? 1359 00:59:00,754 --> 00:59:03,888 Just kind of a bad stomach. 1360 00:59:03,931 --> 00:59:06,586 Oh, it hurts. 1361 00:59:06,630 --> 00:59:07,935 Hope we get some place soon. 1362 00:59:14,463 --> 00:59:16,640 I don't feel so good. 1363 00:59:16,683 --> 00:59:21,645 Well, my place is actually not far from here. 1364 00:59:21,688 --> 00:59:22,602 Do you want to go there? 1365 00:59:22,646 --> 00:59:23,821 Oh, you sure? 1366 00:59:23,864 --> 00:59:24,909 Yeah. 1367 00:59:24,952 --> 00:59:29,957 Driver, three lights, take a left. 1368 00:59:30,001 --> 00:59:32,481 Hey, you know, I really appreciate you doing this. 1369 00:59:32,525 --> 00:59:33,874 Aw, man, I'm glad I could help. 1370 00:59:33,918 --> 00:59:35,746 I know hospital policy isn't always on our side. 1371 00:59:35,789 --> 00:59:36,834 They can be a little stuffy. 1372 00:59:36,877 --> 00:59:38,357 I remember when my lover got sick. 1373 00:59:38,400 --> 00:59:39,750 Hey, wait-- wait a minute. 1374 00:59:39,793 --> 00:59:41,621 You made a mistake, uh, Randy. 1375 00:59:41,665 --> 00:59:43,928 Yeah, you're making the wrong assumption about Artie and I. 1376 00:59:43,971 --> 00:59:46,147 I mean, I app-- I appreciate you bringing me up here and all. 1377 00:59:46,191 --> 00:59:47,758 But the truth of it is, we ain't a couple. 1378 00:59:47,801 --> 00:59:49,760 And as a matter of fact, I just met the guy the other day. 1379 00:59:49,803 --> 00:59:50,717 He-- he's a waiter. 1380 00:59:50,761 --> 00:59:51,849 And I ordered some coffee. 1381 00:59:51,892 --> 00:59:53,024 Oh my God, that's how my parents met. 1382 00:59:53,067 --> 00:59:54,591 My mother waited on my father, only 1383 00:59:54,634 --> 00:59:56,723 he ordered a tuna fish sandwich and a ginger ale. 1384 00:59:56,767 --> 00:59:57,594 It was just-- 1385 00:59:57,637 --> 00:59:59,073 No, now look. 1386 00:59:59,117 --> 01:00:00,205 I just-- I want to-- I want to make it clear that-- 1387 01:00:00,248 --> 01:00:01,946 Don't worry. 1388 01:00:01,989 --> 01:00:03,948 Your secret's safe with me. 1389 01:00:08,953 --> 01:00:10,737 Oh, he's stable now. 1390 01:00:10,781 --> 01:00:13,653 Just thank God for small blessings, right? 1391 01:00:13,697 --> 01:00:14,872 Let him know you're here. 1392 01:00:14,915 --> 01:00:16,090 I don't care what the doctors say. 1393 01:00:16,134 --> 01:00:17,091 Talk to him. 1394 01:00:17,135 --> 01:00:18,484 Tell him how you feel. 1395 01:00:18,527 --> 01:00:19,833 He'll hear you. 1396 01:00:19,877 --> 01:00:20,834 Uh, Mike. 1397 01:00:20,878 --> 01:00:21,835 We got to talk. 1398 01:00:21,879 --> 01:00:22,749 Oh hey. 1399 01:00:22,793 --> 01:00:24,011 My, my. 1400 01:00:24,055 --> 01:00:25,230 Who's that? 1401 01:00:25,273 --> 01:00:26,623 Nah, forget about it. What do you got? 1402 01:00:26,666 --> 01:00:27,362 Uh, listen. 1403 01:00:27,406 --> 01:00:28,276 I went to the station. 1404 01:00:28,320 --> 01:00:29,800 I got some info on this guy. 1405 01:00:29,843 --> 01:00:31,453 Did you know your friend here served 1406 01:00:31,497 --> 01:00:35,544 four years on a 10-year sentence for manslaughter back in '79? 1407 01:00:35,588 --> 01:00:36,458 This guy. 1408 01:00:36,502 --> 01:00:37,764 Yeah, that's him. 1409 01:00:37,808 --> 01:00:39,331 It was a domestic dispute. 1410 01:00:39,374 --> 01:00:42,029 This, uh, Venizelos comes home, finds his wife 1411 01:00:42,073 --> 01:00:43,683 with another guy, right? 1412 01:00:43,727 --> 01:00:46,860 But, uh, it's no boyfriend or nothing , just an old friend. 1413 01:00:46,904 --> 01:00:49,167 He goes into a rage, accuses her of being unfaithful. 1414 01:00:49,210 --> 01:00:50,298 Right? 1415 01:00:50,342 --> 01:00:51,778 Him and this guy get into some words. 1416 01:00:51,822 --> 01:00:53,606 They start going at each other. 1417 01:00:53,650 --> 01:00:56,217 He throws the guy down a flight of stairs. 1418 01:00:56,261 --> 01:00:58,219 The guy's neck breaks. 1419 01:00:58,263 --> 01:01:00,352 He died in the hospital a few hours later. 1420 01:01:00,395 --> 01:01:01,832 Wait, it gets worse. 1421 01:01:01,875 --> 01:01:03,703 The wife takes off before the cops show up, right? 1422 01:01:03,747 --> 01:01:05,705 She jumps in a car and speeds away. 1423 01:01:05,749 --> 01:01:08,926 She's doing, like, about 80 when she skids out on this icy curve 1424 01:01:08,969 --> 01:01:11,232 and hits an oncoming car head on. 1425 01:01:11,276 --> 01:01:13,104 She was killed instantly. 1426 01:01:15,759 --> 01:01:16,673 Mike. 1427 01:01:19,850 --> 01:01:20,807 Oh, Mikey. 1428 01:01:20,851 --> 01:01:22,026 You all right? 1429 01:01:22,069 --> 01:01:22,766 Yeah. 1430 01:01:22,809 --> 01:01:23,767 Yeah. 1431 01:01:23,810 --> 01:01:25,203 I'm OK. 1432 01:01:25,246 --> 01:01:27,248 Well, at least we know who the nut is now, right? 1433 01:01:27,292 --> 01:01:28,815 Nah, he's not nuts. 1434 01:01:28,859 --> 01:01:29,947 Yeah, whatever. Come on. 1435 01:01:29,990 --> 01:01:30,730 Let's get out of here. 1436 01:01:30,774 --> 01:01:32,297 I'll take you home. 1437 01:01:32,340 --> 01:01:33,428 Nah, I'm-- I'm-- I'm gonna stay around here for a while. 1438 01:01:33,472 --> 01:01:34,952 For what? They can take care of him. 1439 01:01:34,995 --> 01:01:36,649 Come on, let's get out of here. 1440 01:01:36,693 --> 01:01:38,782 Dennis, listen to me. 1441 01:01:38,825 --> 01:01:40,044 Something's going on here. 1442 01:01:40,087 --> 01:01:41,219 I don't-- I'm n-- I don't know what it is. 1443 01:01:41,262 --> 01:01:42,481 But I'm gonna find out. 1444 01:01:42,524 --> 01:01:44,352 I appreciate you coming by, and everything. 1445 01:01:44,396 --> 01:01:47,965 But I got-- I got to figure this one out. 1446 01:01:48,008 --> 01:01:48,879 You gonna be all right? 1447 01:01:48,922 --> 01:01:49,880 Yeah. 1448 01:01:49,923 --> 01:01:51,838 I'm gonna be all right. 1449 01:01:51,882 --> 01:01:53,971 All right. 1450 01:01:54,014 --> 01:01:54,972 All right. 1451 01:01:55,015 --> 01:01:55,973 Merry Christmas, partner. 1452 01:01:56,016 --> 01:01:56,756 Huh? 1453 01:01:56,800 --> 01:01:57,714 Merry Christmas. 1454 01:01:57,757 --> 01:01:58,889 Whoa, I didn't see nothing. 1455 01:01:58,932 --> 01:02:00,020 What is it with this guy? 1456 01:02:00,064 --> 01:02:01,152 You don't even want to know. 1457 01:02:01,195 --> 01:02:01,892 All right. 1458 01:02:01,935 --> 01:02:02,936 Later. 1459 01:02:02,980 --> 01:02:03,850 Take care. 1460 01:02:12,163 --> 01:02:13,251 This is really hot. 1461 01:02:13,294 --> 01:02:14,600 Be careful. 1462 01:02:14,643 --> 01:02:15,470 It's tea with bitters. 1463 01:02:15,514 --> 01:02:16,863 It's good for your stomach. 1464 01:02:16,907 --> 01:02:18,473 Thanks for letting me come here. 1465 01:02:18,517 --> 01:02:19,387 Oh, sure. 1466 01:02:19,431 --> 01:02:20,432 Yeah, it's not right, you know. 1467 01:02:20,475 --> 01:02:22,390 I should be the one helping you. 1468 01:02:22,434 --> 01:02:24,871 Oh no, I'm the one that always takes care of everybody, 1469 01:02:24,915 --> 01:02:25,872 remember? -Yeah. 1470 01:02:25,916 --> 01:02:27,004 My thing. 1471 01:02:27,047 --> 01:02:28,179 There must be something you need though. 1472 01:02:28,222 --> 01:02:28,919 I mean-- 1473 01:02:28,962 --> 01:02:30,398 What do you mean? 1474 01:02:30,442 --> 01:02:33,750 Well, what do you want most in the whole world, Rose? 1475 01:02:37,971 --> 01:02:42,280 I guess just to make it through the night would be nice. 1476 01:02:42,323 --> 01:02:44,064 Now we're talking. 1477 01:02:44,108 --> 01:02:45,196 I can definitely help with that. 1478 01:02:49,635 --> 01:02:51,376 Did I just invite myself to spend the night? 1479 01:02:51,419 --> 01:02:52,072 Sort of. 1480 01:02:55,423 --> 01:02:56,468 Eh, maybe I should go. 1481 01:02:56,511 --> 01:02:57,121 No. 1482 01:02:58,992 --> 01:03:00,689 Stay. 1483 01:03:00,733 --> 01:03:01,342 You sure? 1484 01:03:03,867 --> 01:03:05,390 Yeah. 1485 01:03:05,433 --> 01:03:07,871 On condition that you tell me what it is that you want. 1486 01:03:07,914 --> 01:03:10,047 That's fair. 1487 01:03:10,090 --> 01:03:12,527 I don't want to be alone when I die. 1488 01:03:12,571 --> 01:03:13,702 Was that too much? 1489 01:03:17,837 --> 01:03:18,533 No. 1490 01:03:18,577 --> 01:03:20,100 No. 1491 01:03:20,144 --> 01:03:20,840 No. 1492 01:03:20,884 --> 01:03:21,798 OK. 1493 01:03:25,497 --> 01:03:26,237 You sure that's him? 1494 01:03:26,280 --> 01:03:27,151 Doctor, believe me. 1495 01:03:27,194 --> 01:03:28,239 He was just here this morning. 1496 01:03:28,282 --> 01:03:29,849 So you think that it was self-inflicted? 1497 01:03:29,893 --> 01:03:32,156 Absolutely. 1498 01:03:32,199 --> 01:03:34,201 Well, if that's the case, we can hold him 1499 01:03:34,245 --> 01:03:36,682 for up to 24 hours for observation 1500 01:03:36,725 --> 01:03:38,771 if we think he's a danger to himself. 1501 01:03:38,815 --> 01:03:40,773 Have the residents psychiatrists have a talk to him 1502 01:03:40,817 --> 01:03:42,035 before we decide to let him go. 1503 01:03:42,079 --> 01:03:42,731 OK. 1504 01:03:46,039 --> 01:03:48,737 Look, if there's not gonna be a party, I want to go now. 1505 01:03:48,781 --> 01:03:49,913 You can't leave right now. 1506 01:03:49,956 --> 01:03:51,001 Why? 1507 01:03:51,044 --> 01:03:52,393 You have to speak to another doctor. 1508 01:03:52,437 --> 01:03:53,612 For what? 1509 01:03:53,655 --> 01:03:55,396 Those are the rules. 1510 01:03:55,440 --> 01:03:57,137 Look, you can't just keep me here. 1511 01:03:57,181 --> 01:03:58,443 I can't. 1512 01:03:58,486 --> 01:03:59,096 But he can. 1513 01:04:01,794 --> 01:04:02,621 Now, sit down. 1514 01:04:10,455 --> 01:04:12,109 Charlie, I hope you don't mind my asking, 1515 01:04:12,152 --> 01:04:16,896 but, um, why did you leave the priesthood after 20 years? 1516 01:04:20,160 --> 01:04:21,335 I lost my faith. 1517 01:04:24,904 --> 01:04:28,255 And I began to question the existence of God. 1518 01:04:28,299 --> 01:04:30,431 If you're a priest, that's not good. 1519 01:04:30,475 --> 01:04:33,913 So here I am. 1520 01:04:33,957 --> 01:04:35,219 I'm sorry. 1521 01:04:35,262 --> 01:04:37,961 It's all right. 1522 01:04:38,004 --> 01:04:38,962 What about you? 1523 01:04:39,005 --> 01:04:39,832 What about me? 1524 01:04:39,876 --> 01:04:40,833 How's your faith? 1525 01:04:40,877 --> 01:04:42,182 -Oh, it's pretty shaky. -Really? 1526 01:04:42,226 --> 01:04:43,096 Why? 1527 01:04:45,098 --> 01:04:47,927 Well, my mom's been sick for a long time with Alzheimer's. 1528 01:04:47,971 --> 01:04:49,494 And she was always the glue that kind of 1529 01:04:49,537 --> 01:04:50,669 kept the family together. 1530 01:04:50,712 --> 01:04:52,366 Now, she can't even bathe herself. 1531 01:04:52,410 --> 01:04:55,500 And I keep trying to reconnect with her. 1532 01:04:55,543 --> 01:04:57,850 How do you do that with someone who's not there? 1533 01:04:57,894 --> 01:05:02,202 Well, I put-- I put pictures of the family all around the room. 1534 01:05:02,246 --> 01:05:03,421 And I bring her her favorite foods, 1535 01:05:03,464 --> 01:05:05,031 I play her favorite music. 1536 01:05:05,075 --> 01:05:07,860 You know, I'm just trying to find her, just even for, like, 1537 01:05:07,904 --> 01:05:11,081 a second, just to have some kind of moment of clarity, you know? 1538 01:05:11,124 --> 01:05:14,736 So that I know she's still there? 1539 01:05:14,780 --> 01:05:16,347 Does it work? 1540 01:05:16,390 --> 01:05:17,000 No. 1541 01:05:21,134 --> 01:05:22,440 Do you pray? 1542 01:05:22,483 --> 01:05:23,180 No. 1543 01:05:23,223 --> 01:05:25,138 Not anymore. 1544 01:05:25,182 --> 01:05:26,139 Yeah. 1545 01:05:26,183 --> 01:05:27,662 I know how that is. 1546 01:05:34,234 --> 01:05:36,149 Only five more hours to go. 1547 01:05:36,193 --> 01:05:38,064 'Til what? 1548 01:05:38,108 --> 01:05:39,239 'Til you make it through the night. 1549 01:05:46,029 --> 01:05:47,987 This is mesmerizing. 1550 01:05:48,031 --> 01:05:49,119 Not for five hours. 1551 01:05:49,162 --> 01:05:50,033 No, nope. 1552 01:05:50,076 --> 01:05:50,990 You should put another tape on. 1553 01:05:56,387 --> 01:05:59,259 How you doing? 1554 01:05:59,303 --> 01:06:00,260 Sorry, dude. 1555 01:06:00,304 --> 01:06:01,870 Look, I want to go home now. 1556 01:06:01,914 --> 01:06:02,610 All right? 1557 01:06:02,654 --> 01:06:03,742 This is all wrong. 1558 01:06:03,785 --> 01:06:05,570 This is not the way it's supposed to be. 1559 01:06:05,613 --> 01:06:06,310 Calm down, Mr. Calvert. 1560 01:06:06,353 --> 01:06:07,137 Oh, oh. 1561 01:06:07,180 --> 01:06:08,225 You want me to calm down? 1562 01:06:08,268 --> 01:06:09,139 -Calm down, Mr. Calvert. -All right. 1563 01:06:09,182 --> 01:06:09,966 You want me to calm down? 1564 01:06:10,009 --> 01:06:10,705 I can calm down. 1565 01:06:10,749 --> 01:06:11,619 [grunt] 1566 01:06:11,663 --> 01:06:13,012 Is that calm enough for you? 1567 01:06:13,056 --> 01:06:14,231 What about that? 1568 01:06:14,274 --> 01:06:16,102 [shouting] 1569 01:06:16,146 --> 01:06:17,103 SECURITY GUARD: Sir. 1570 01:06:17,147 --> 01:06:18,409 Get him on the other side. 1571 01:06:18,452 --> 01:06:19,366 Hey, what are you doing? 1572 01:06:19,410 --> 01:06:20,541 I got a broken hand. 1573 01:06:20,585 --> 01:06:21,281 You-- 1574 01:06:21,325 --> 01:06:22,413 [grunting] 1575 01:06:22,456 --> 01:06:24,154 I didn't-- I didn't do anything wrong. 1576 01:06:24,197 --> 01:06:24,850 Let me go. 1577 01:06:28,288 --> 01:06:31,074 You know, Artie, I got to tell you. 1578 01:06:31,117 --> 01:06:32,553 You know, I feel really bad about what happened 1579 01:06:32,597 --> 01:06:34,164 at the apartment today. 1580 01:06:34,207 --> 01:06:36,862 And I want you to know that, you know, I wasn't mad at you. 1581 01:06:36,905 --> 01:06:38,255 I wasn't mad at you. 1582 01:06:38,298 --> 01:06:44,217 I was-- I was mad-- man, Artie, I really screwed 1583 01:06:44,261 --> 01:06:46,480 things up between Nina and me. 1584 01:06:46,524 --> 01:06:47,133 You have no idea. 1585 01:06:51,137 --> 01:06:54,184 Actually, you probably do, don't you? 1586 01:07:05,456 --> 01:07:07,762 Hey, Artie. 1587 01:07:07,806 --> 01:07:11,114 I gotta know-- you know, that-- that 1588 01:07:11,157 --> 01:07:15,031 stuff you were saying today about you and me, you know? 1589 01:07:17,772 --> 01:07:18,947 About your wife. 1590 01:07:18,991 --> 01:07:20,688 That was, uh-- that's just crazy, right? 1591 01:07:20,732 --> 01:07:22,777 It's just some big-- some big misunderstanding, right? 1592 01:07:28,305 --> 01:07:29,349 Who are you? 1593 01:07:29,393 --> 01:07:32,874 I'm a friend. 1594 01:07:32,918 --> 01:07:38,097 Uh, I've never met you before-- Paul Venizelos. 1595 01:07:38,141 --> 01:07:40,578 Michael Riley. 1596 01:07:40,621 --> 01:07:41,666 I'm the guy that took him here. 1597 01:07:41,709 --> 01:07:43,276 I'm a cop. 1598 01:07:43,320 --> 01:07:44,538 Oh, thank you. 1599 01:07:44,582 --> 01:07:46,323 Yeah. 1600 01:07:46,366 --> 01:07:47,280 So how's he doing? 1601 01:07:47,324 --> 01:07:48,194 You know, he's stable. 1602 01:07:53,112 --> 01:07:54,200 All right. 1603 01:07:54,244 --> 01:07:56,463 Well, thanks for sitting with him. 1604 01:07:56,507 --> 01:07:57,856 It was good to meet you. 1605 01:07:57,899 --> 01:07:58,596 Yeah. 1606 01:07:58,639 --> 01:07:59,249 Of course. 1607 01:08:06,647 --> 01:08:08,171 Mike. 1608 01:08:08,214 --> 01:08:09,476 Yeah? 1609 01:08:09,520 --> 01:08:11,130 He didn't give you some cockamamie story 1610 01:08:11,174 --> 01:08:13,219 about you being my reincarnated mother, did he? 1611 01:08:17,310 --> 01:08:20,183 He did, didn't he? 1612 01:08:20,226 --> 01:08:22,837 He's been doing that to some poor unsuspecting chump 1613 01:08:22,881 --> 01:08:27,146 every Christmas since she died. 1614 01:08:27,190 --> 01:08:29,061 Well, look, I promise I'll let him know that you 1615 01:08:29,105 --> 01:08:29,931 were here when he wakes up. 1616 01:08:29,975 --> 01:08:32,282 All right? 1617 01:08:32,325 --> 01:08:33,283 Yeah. 1618 01:08:33,326 --> 01:08:34,197 I appreciate it. 1619 01:09:42,134 --> 01:09:43,353 I can't believe you're still here. 1620 01:09:48,488 --> 01:09:49,663 So he likes to tell people they're 1621 01:09:49,707 --> 01:09:51,230 your reincarnation mother, huh? 1622 01:09:51,274 --> 01:09:52,231 Yeah. 1623 01:09:52,275 --> 01:09:53,101 Always around Christmas. 1624 01:09:59,412 --> 01:10:01,197 Look, I'm sorry about your mother, and all that happened. 1625 01:10:04,112 --> 01:10:06,332 He told you what happened? 1626 01:10:06,376 --> 01:10:07,246 CHARLIE: Yeah, a little. 1627 01:10:07,290 --> 01:10:09,466 You know, he mentioned it once. 1628 01:10:09,509 --> 01:10:10,554 Wow. 1629 01:10:10,597 --> 01:10:11,294 My father never talked about that. 1630 01:10:14,645 --> 01:10:15,428 Yeah. 1631 01:10:15,472 --> 01:10:17,604 Well, anyhow, I'm sorry. 1632 01:10:17,648 --> 01:10:21,129 Pop, you know, he just can't seem to forget it. 1633 01:10:21,173 --> 01:10:23,871 It's the past that holds onto him. 1634 01:10:23,915 --> 01:10:25,264 We don't count. 1635 01:10:25,308 --> 01:10:26,744 No matter what we do, no matter how much 1636 01:10:26,787 --> 01:10:31,270 we try to be there for him, we just can't reach him. 1637 01:10:31,314 --> 01:10:32,097 And I can't reach him. 1638 01:10:35,318 --> 01:10:38,712 Do you know he still keeps that glass angel by his bed? 1639 01:10:38,756 --> 01:10:42,499 I swear, he sees her face in it. 1640 01:10:42,542 --> 01:10:43,587 Glass angel? 1641 01:10:43,630 --> 01:10:45,197 Yeah. 1642 01:10:45,241 --> 01:10:47,765 My mother had it blown of glass to put on top of the tree. 1643 01:10:47,808 --> 01:10:49,245 Was surprise for Pop. 1644 01:10:52,160 --> 01:10:54,554 Sounds like they loved each other very much. 1645 01:10:54,598 --> 01:10:57,383 They did. 1646 01:10:57,427 --> 01:10:59,951 All my father's looking for is a little forgiveness, huh? 1647 01:10:59,994 --> 01:11:03,520 Where's the harm in that? 1648 01:11:03,563 --> 01:11:06,479 Forgiveness from who? 1649 01:11:06,523 --> 01:11:08,481 From her. 1650 01:11:08,525 --> 01:11:09,482 He screwed up. 1651 01:11:09,526 --> 01:11:11,310 And he's sorry. 1652 01:11:11,354 --> 01:11:13,443 He just never got a chance to tell her. 1653 01:11:19,840 --> 01:11:22,103 I gotta take a walk. 1654 01:11:22,147 --> 01:11:22,756 I'll be right back. 1655 01:11:25,411 --> 01:11:26,934 Keep an eye on him? 1656 01:11:26,978 --> 01:11:27,674 Yeah. 1657 01:11:27,718 --> 01:11:28,458 You got it. 1658 01:13:11,648 --> 01:13:12,518 ROSE: Morning. 1659 01:13:14,912 --> 01:13:16,653 Morning. 1660 01:13:16,696 --> 01:13:19,003 How you feeling? 1661 01:13:19,046 --> 01:13:20,265 Rose-- 1662 01:13:20,308 --> 01:13:22,572 Charlie, if you have to leave, I understand. 1663 01:13:22,615 --> 01:13:24,051 Really, it's fine. 1664 01:13:24,095 --> 01:13:26,619 I-- I-- look, I made it through the night, didn't I? 1665 01:13:26,663 --> 01:13:28,404 Yes, you have. 1666 01:13:28,447 --> 01:13:31,407 But is that you really wanted? 1667 01:13:31,450 --> 01:13:33,626 Just to make it through the night, and that's all? 1668 01:13:33,670 --> 01:13:39,632 Well, I suppose I'd like to think that my life matters. 1669 01:13:39,676 --> 01:13:42,635 Oh, you life matters. 1670 01:13:42,679 --> 01:13:43,680 You've touched other people's lives 1671 01:13:43,723 --> 01:13:45,769 in ways you don't even realize. 1672 01:13:45,812 --> 01:13:46,813 How do you know that? 1673 01:13:46,857 --> 01:13:49,076 Because you touched my life. 1674 01:13:49,120 --> 01:13:50,513 You're just being nice, Charlie. -No, Rose. 1675 01:13:50,556 --> 01:13:51,514 I'm not. 1676 01:13:51,557 --> 01:13:53,167 It's more than that. 1677 01:13:53,211 --> 01:13:55,909 You saved me, Rose. 1678 01:13:55,953 --> 01:13:57,389 I was wondering were God was. 1679 01:13:57,433 --> 01:13:59,565 And then the next thing you know, there you 1680 01:13:59,609 --> 01:14:02,481 are-- the bedside of a complete stranger, telling him 1681 01:14:02,525 --> 01:14:06,529 you love him with such meaning. 1682 01:14:06,572 --> 01:14:10,010 And then I knew, God was there in that room with you. 1683 01:14:10,054 --> 01:14:11,577 You were there? 1684 01:14:11,621 --> 01:14:12,491 Yeah. 1685 01:14:12,535 --> 01:14:13,666 Why did you do that, Rose? 1686 01:14:16,016 --> 01:14:23,328 I-- 'cause he was just so alone. 1687 01:14:23,371 --> 01:14:30,640 And I guess I know what it feels like. 1688 01:14:30,683 --> 01:14:32,250 CHARLIE: I know. 1689 01:14:32,293 --> 01:14:35,993 That's why your mother wants you to let go and live a life. 1690 01:14:36,036 --> 01:14:37,951 What? 1691 01:14:37,995 --> 01:14:40,737 Your mother wants you to live your life, Rose. 1692 01:14:40,780 --> 01:14:42,303 You don't know my mother. 1693 01:14:42,347 --> 01:14:43,914 CHARLIE: She knows you love her and you're there for her. 1694 01:14:43,957 --> 01:14:45,089 Why are you doing this? 1695 01:14:45,132 --> 01:14:46,569 Because she told me to tell you. 1696 01:14:46,612 --> 01:14:48,135 That's not funny. 1697 01:14:48,179 --> 01:14:49,702 And you're scaring me. 1698 01:14:49,746 --> 01:14:50,616 No, Rose. 1699 01:14:50,660 --> 01:14:51,661 Listen, I don't have much time. 1700 01:14:51,704 --> 01:14:52,749 This is scary. It's not-- no. 1701 01:14:52,792 --> 01:14:53,880 CHARLIE: Rose, please listen to me. 1702 01:14:53,924 --> 01:14:55,186 Charlie, please. I don't want to listen. 1703 01:14:55,229 --> 01:14:55,926 Please, you-- listen to what I have to say. 1704 01:14:55,969 --> 01:14:56,666 I'm not gonna listen. 1705 01:14:56,709 --> 01:14:58,145 Get out of the house. 1706 01:14:58,145 --> 01:14:58,711 I don't want you here anymore. You don't know my mother. 1707 01:14:58,755 --> 01:15:00,234 I want you to go. 1708 01:15:00,278 --> 01:15:01,105 I'm not gonna leave 'til you hear what I have to say. 1709 01:15:01,148 --> 01:15:02,976 She spoke to me last night. 1710 01:15:03,020 --> 01:15:03,716 All right. 1711 01:15:03,760 --> 01:15:05,196 I'm calling the police. 1712 01:15:05,239 --> 01:15:06,458 I know it's hard to believe. Now is the time to live. 1713 01:15:06,502 --> 01:15:07,503 I mean it, Charlie. Get out. 1714 01:15:07,546 --> 01:15:08,242 That's what she wants. I know-- 1715 01:15:08,286 --> 01:15:09,287 I'm dialing. 1716 01:15:09,330 --> 01:15:10,331 I know that would make her happy. 1717 01:15:10,375 --> 01:15:11,985 Happy? 1718 01:15:12,029 --> 01:15:13,334 Happy? 1719 01:15:13,378 --> 01:15:15,728 My mother doesn't even know she's my mother. 1720 01:15:15,772 --> 01:15:16,686 She doesn't hear me. 1721 01:15:16,729 --> 01:15:17,730 She doesn't see me. 1722 01:15:17,774 --> 01:15:19,210 Do you understand what I'm saying? 1723 01:15:19,253 --> 01:15:20,820 When you look in her eyes, you see absolutely nothing. 1724 01:15:20,864 --> 01:15:21,865 She's not there. 1725 01:15:21,908 --> 01:15:22,996 Do you understand what I'm saying? 1726 01:15:23,040 --> 01:15:25,695 I'm watching my mother die bit by bit. 1727 01:15:25,738 --> 01:15:27,348 So don't you tell me about my mother. 1728 01:15:27,392 --> 01:15:28,088 Get out of here. 1729 01:15:28,132 --> 01:15:28,741 Just go. 1730 01:15:32,745 --> 01:15:33,746 I love you, Rose. 1731 01:15:46,585 --> 01:15:48,761 Did you do that yourself, Jules? 1732 01:15:48,805 --> 01:15:50,589 No. 1733 01:15:50,633 --> 01:15:52,417 Well, there are some people here at the hospital 1734 01:15:52,460 --> 01:15:53,897 that think you might have. -Hey, look. 1735 01:15:53,940 --> 01:15:55,159 This is bullshit. 1736 01:15:55,202 --> 01:15:58,292 I mean, do I have to go through with this? 1737 01:15:58,336 --> 01:16:00,686 If you want to leave, yes. 1738 01:16:00,730 --> 01:16:01,600 All right. 1739 01:16:01,644 --> 01:16:03,820 Fine. 1740 01:16:03,863 --> 01:16:05,169 I'll play this game. 1741 01:16:05,212 --> 01:16:08,302 Um, well my dad died when I was real young. 1742 01:16:08,346 --> 01:16:10,217 My mother married some guy with quick hands 1743 01:16:10,261 --> 01:16:12,089 who didn't have time for me. 1744 01:16:12,132 --> 01:16:13,307 So he hit you? 1745 01:16:13,351 --> 01:16:14,352 Yes. 1746 01:16:14,395 --> 01:16:15,222 A lot? 1747 01:16:15,266 --> 01:16:17,137 When he felt like it. 1748 01:16:17,181 --> 01:16:18,835 They still married? 1749 01:16:18,878 --> 01:16:22,316 I heard he died years ago, which made be very happy. 1750 01:16:22,360 --> 01:16:24,318 When was the last time you spoke to your mother. 1751 01:16:24,362 --> 01:16:26,799 I told you, I don't have a mother. 1752 01:16:26,843 --> 01:16:28,235 I want to help you, Jules. 1753 01:16:28,279 --> 01:16:31,412 But unless you tell me the truth, I can't. 1754 01:16:31,456 --> 01:16:36,417 So tell me, did you do that to your hand? 1755 01:16:36,461 --> 01:16:37,070 Yes. 1756 01:16:39,333 --> 01:16:39,943 Why? 1757 01:16:43,947 --> 01:16:48,647 Look, by the time I was 14, I was taking a beating every day. 1758 01:16:48,691 --> 01:16:50,562 And once, it got so bad, he even threw my mother 1759 01:16:50,606 --> 01:16:52,172 halfway across the room. 1760 01:16:52,216 --> 01:16:55,349 And that's when I told him to stop. 1761 01:16:55,393 --> 01:16:57,787 That's all I said-- stop it. 1762 01:16:57,830 --> 01:16:59,919 And you know what he did? 1763 01:16:59,963 --> 01:17:02,400 He broke my nose in three places, 1764 01:17:02,443 --> 01:17:06,186 and then threw me out of the house. 1765 01:17:06,230 --> 01:17:08,667 And after they fixed me up, the hospital called my mother. 1766 01:17:08,711 --> 01:17:13,759 And she never showed, never even picked me up. 1767 01:17:13,803 --> 01:17:15,892 If she'd have just given me a little hint that she 1768 01:17:15,935 --> 01:17:18,634 wanted me to stay, that she cared, something, 1769 01:17:18,677 --> 01:17:20,157 I would've stayed. 1770 01:17:20,200 --> 01:17:21,245 But you know what? 1771 01:17:21,288 --> 01:17:22,899 I felt that she chose him over me. 1772 01:17:22,942 --> 01:17:26,946 And I wasn't going to stick around for that. 1773 01:17:26,990 --> 01:17:29,862 Maybe she was scared, Jules. 1774 01:17:29,906 --> 01:17:31,690 Maybe she was just as scared as you 1775 01:17:31,734 --> 01:17:35,694 when she allowed those things to happen to you. 1776 01:17:35,738 --> 01:17:38,001 She might have been happy when you ran away, because she knew 1777 01:17:38,044 --> 01:17:41,787 he couldn't hurt you anymore. 1778 01:17:41,831 --> 01:17:45,748 Maybe she loved you that much. 1779 01:17:45,791 --> 01:17:47,706 Why don't you call her? 1780 01:17:47,750 --> 01:17:50,883 I'm sure she'd love to hear from you. 1781 01:17:50,927 --> 01:17:52,798 I can't. 1782 01:17:52,842 --> 01:17:54,191 It's just a phone call, Jules. 1783 01:17:56,933 --> 01:17:59,805 No one should be stuck in an emergency room on Christmas 1784 01:17:59,849 --> 01:18:00,719 if they don't want to be. 1785 01:18:05,028 --> 01:18:05,855 Be back in a few minutes. 1786 01:18:47,505 --> 01:18:50,551 I thought I was never gonna see you again. 1787 01:18:50,595 --> 01:18:52,423 Hey. 1788 01:18:52,466 --> 01:18:53,076 Long time no see. 1789 01:18:55,687 --> 01:18:56,949 Yeah. 1790 01:18:56,993 --> 01:18:58,298 Should I-- should I get the nurse? 1791 01:18:58,342 --> 01:18:58,908 No. 1792 01:19:02,433 --> 01:19:05,784 What are you still doing here? 1793 01:19:05,828 --> 01:19:08,787 I was waiting for you to wake up. 1794 01:19:08,831 --> 01:19:10,571 Thanks so much for helping me out. 1795 01:19:10,615 --> 01:19:14,793 I-- I'm very, very grateful. 1796 01:19:14,837 --> 01:19:15,446 You're welcome. 1797 01:19:26,500 --> 01:19:27,632 Artie, listen to me. 1798 01:19:30,461 --> 01:19:31,331 I want you to know something. 1799 01:19:35,422 --> 01:19:36,162 I forgive you. 1800 01:19:38,730 --> 01:19:39,339 You understand? 1801 01:19:43,691 --> 01:19:46,085 It's over. 1802 01:19:46,129 --> 01:19:46,956 I forgive you for everything. 1803 01:19:55,747 --> 01:19:56,966 [sigh] 1804 01:20:04,625 --> 01:20:05,844 Looks like there's somebody here to see you. 1805 01:20:16,812 --> 01:20:18,857 Hello, son. 1806 01:20:18,901 --> 01:20:20,032 Hey, Pop. 1807 01:20:22,165 --> 01:20:23,035 You OK? 1808 01:21:10,430 --> 01:21:11,823 Nina, dear. 1809 01:21:11,867 --> 01:21:12,519 I'll be right there. 1810 01:21:13,999 --> 01:21:16,523 Aye, Nina, come and see what I see what I see. 1811 01:21:35,107 --> 01:21:36,848 What are you doing here? 1812 01:21:36,892 --> 01:21:38,284 Listen, I've been thinking about what you said 1813 01:21:38,328 --> 01:21:41,287 last night, about being scared. 1814 01:21:41,331 --> 01:21:42,941 I shouldn't have said it like that. 1815 01:21:42,985 --> 01:21:43,724 No. 1816 01:21:43,768 --> 01:21:45,813 I know what you meant. 1817 01:21:45,857 --> 01:21:47,815 But you're wrong. 1818 01:21:47,859 --> 01:21:50,731 I'm the one that's scared, not you. 1819 01:21:50,775 --> 01:21:53,691 Because it's-- it's-- it's not that I don't trust you, Nina. 1820 01:21:53,734 --> 01:21:57,608 I don't trust who I am, you know? 1821 01:21:57,651 --> 01:21:59,218 What you see in me. 1822 01:21:59,262 --> 01:22:01,699 You know, I'm just a cap. 1823 01:22:01,742 --> 01:22:03,135 You know? 1824 01:22:03,179 --> 01:22:06,704 You know, I-- I don't have a fancy suit, 1825 01:22:06,747 --> 01:22:08,097 or a fancy degree on the wall. 1826 01:22:08,140 --> 01:22:09,881 I don't-- I don't have the words to make 1827 01:22:09,925 --> 01:22:11,317 all the things I did go away. I wish I did. 1828 01:22:11,361 --> 01:22:11,970 But I don't. 1829 01:22:14,581 --> 01:22:18,020 I just know I want to spend the rest of my life with you. 1830 01:22:18,063 --> 01:22:21,719 Oh, Michael. 1831 01:22:21,762 --> 01:22:26,202 --[sigh] Look, if you don't want to get married, that's fine. 1832 01:22:26,245 --> 01:22:27,507 You don't want to see me anymore? 1833 01:22:27,551 --> 01:22:28,856 All right. 1834 01:22:28,900 --> 01:22:32,773 You don't even know if you love me anymore, 1835 01:22:32,817 --> 01:22:34,210 well, I'll just have to accept that. 1836 01:22:34,253 --> 01:22:36,299 Because you're more important to me than-- than us. 1837 01:22:39,432 --> 01:22:41,434 But if you give me one more chance-- 1838 01:22:41,478 --> 01:22:43,610 I know I've said this before, but this time, 1839 01:22:43,654 --> 01:22:46,004 this is for life. 1840 01:22:46,048 --> 01:22:48,180 I won't let you down. 1841 01:22:48,224 --> 01:22:50,617 I wont-- I won't let you down. 1842 01:22:50,661 --> 01:22:52,097 You have to believe me. I've changed. 1843 01:22:52,141 --> 01:22:53,142 I'm not the same anymore. 1844 01:22:55,448 --> 01:22:56,667 Mike. 1845 01:22:56,710 --> 01:22:58,234 You don't have to say anything right now. 1846 01:22:58,277 --> 01:23:00,801 I just-- I want you to think about what I just told you. 1847 01:23:00,845 --> 01:23:02,455 You know, it's like you used to tell me. 1848 01:23:02,499 --> 01:23:04,675 I mean, this is it. 1849 01:23:04,718 --> 01:23:06,242 This is forever. 1850 01:23:06,285 --> 01:23:07,069 And I want you to be sure. 1851 01:23:11,029 --> 01:23:11,638 OK? 1852 01:23:16,252 --> 01:23:17,122 All right. 1853 01:23:19,603 --> 01:23:20,473 And you know what? 1854 01:23:20,517 --> 01:23:22,301 One more thing. 1855 01:23:22,345 --> 01:23:25,391 Whatever you decide, be happy. 1856 01:23:25,435 --> 01:23:27,176 Because that's more important to me than anything. 1857 01:23:46,499 --> 01:23:47,935 ROSE: Excuse me, nurse. 1858 01:23:47,979 --> 01:23:49,111 Have you seen the gentleman that visits this patient. 1859 01:23:49,154 --> 01:23:50,808 No one comes to visit him. 1860 01:23:50,851 --> 01:23:51,896 I've never seen anyone. 1861 01:23:51,939 --> 01:23:53,289 His friend's name is Charlie Boyd. 1862 01:23:53,332 --> 01:23:55,726 And I-- I saw him here myself yesterday morning. 1863 01:23:55,769 --> 01:23:56,901 You're mistaken, ma'am. 1864 01:23:56,944 --> 01:23:58,076 This is Charles Boyd. 1865 01:23:58,120 --> 01:24:00,035 And no one has ever come to see him. 1866 01:24:00,078 --> 01:24:01,427 Excuse me, I have rounds to make. 1867 01:24:23,449 --> 01:24:26,017 [WHISPERING] Charlie? 1868 01:24:26,061 --> 01:24:28,019 Oh my God. 1869 01:24:28,063 --> 01:24:28,933 It is you. 1870 01:24:51,912 --> 01:24:52,783 Hey, Charlie. 1871 01:25:03,620 --> 01:25:06,188 Charlie, hi. 1872 01:25:15,719 --> 01:25:18,591 It's OK. 1873 01:25:18,635 --> 01:25:20,376 I'm here now, Charlie. 1874 01:25:24,554 --> 01:25:27,513 You can leave now. 1875 01:25:27,557 --> 01:25:28,427 It's OK to let go. 1876 01:25:41,527 --> 01:25:43,050 Look what you forgot. 1877 01:25:59,719 --> 01:26:00,329 Thank you, Charlie. 1878 01:26:53,425 --> 01:26:55,906 [knocking] 1879 01:27:00,171 --> 01:27:00,780 Hi. 1880 01:27:02,869 --> 01:27:05,132 Hi. 1881 01:27:05,176 --> 01:27:05,785 Can I come in? 1882 01:27:07,396 --> 01:27:08,353 Yeah. 1883 01:27:08,397 --> 01:27:09,267 Come on in. 1884 01:27:14,533 --> 01:27:18,842 I thought I'd come by and give you your gift. 1885 01:27:22,541 --> 01:27:23,412 Where is it? 1886 01:27:30,897 --> 01:27:31,768 It's right here. 1887 01:27:41,430 --> 01:27:44,389 Merry Christmas, Mike. 1888 01:27:44,433 --> 01:27:45,303 Really? 1889 01:27:49,786 --> 01:27:50,743 Really? 1890 01:27:50,787 --> 01:27:51,744 Yes. 1891 01:27:51,788 --> 01:27:52,397 Yeah. 1892 01:27:56,358 --> 01:27:57,707 Oh, I love you. 1893 01:27:57,750 --> 01:27:58,708 I love you. 1894 01:27:58,751 --> 01:27:59,970 So will you marry me now? 1895 01:28:00,013 --> 01:28:00,623 Yeah. 1896 01:28:03,365 --> 01:28:04,496 Let's get married. 1897 01:28:04,540 --> 01:28:05,802 Oh my God, I missed you. 1898 01:28:05,845 --> 01:28:06,716 I love you so much. 1899 01:28:25,691 --> 01:28:27,345 DR. BARON: So Helen, do you think your daughter 1900 01:28:27,389 --> 01:28:30,522 would go out to dinner with me? 1901 01:28:30,566 --> 01:28:33,220 You know, I was hoping you might put in a good word for me. 1902 01:28:33,264 --> 01:28:35,875 What do you think? 1903 01:28:35,919 --> 01:28:37,442 I'm a nice Jewish doctor, aren't I? 1904 01:28:37,486 --> 01:28:38,443 She's eating. 1905 01:28:38,487 --> 01:28:39,444 Rose! 1906 01:28:39,488 --> 01:28:40,315 Mom! 1907 01:28:40,358 --> 01:28:41,054 You're eating. 1908 01:28:41,098 --> 01:28:42,055 That's so great. 1909 01:28:42,099 --> 01:28:42,708 Congratulations. 1910 01:28:45,537 --> 01:28:46,756 I was just-- we were just. 1911 01:28:46,799 --> 01:28:47,496 You're talking. 1912 01:28:47,539 --> 01:28:48,497 I know that. 1913 01:28:48,540 --> 01:28:49,280 She's a great listener. 1914 01:28:49,324 --> 01:28:51,238 Yeah, she is. 1915 01:28:51,282 --> 01:28:53,371 I suppose I should continue my rounds. 1916 01:28:53,415 --> 01:28:58,420 Oh, uh, doctor-- um, what's your first name? 1917 01:29:01,423 --> 01:29:02,424 Matthew. 1918 01:29:02,467 --> 01:29:03,425 Matthew. 1919 01:29:03,468 --> 01:29:05,427 That's Matthew, Mom. 1920 01:29:05,470 --> 01:29:08,517 Uh, I'm sorry about what you heard when 1921 01:29:08,560 --> 01:29:11,302 I was talking to your mother. 1922 01:29:11,346 --> 01:29:14,392 You know, as a doctor you say things to your patients that-- 1923 01:29:14,436 --> 01:29:16,307 You don't really mean? 1924 01:29:16,351 --> 01:29:17,177 No, no. 1925 01:29:17,221 --> 01:29:18,570 It's just that sometimes-- 1926 01:29:18,614 --> 01:29:20,485 You don't-- you don't want to take me to dinner? 1927 01:29:20,529 --> 01:29:21,486 No. 1928 01:29:21,530 --> 01:29:22,269 ROSE: Oh. 1929 01:29:22,313 --> 01:29:25,055 I mean, yes. 1930 01:29:25,098 --> 01:29:27,840 I would like to take you to dinner. 1931 01:29:27,884 --> 01:29:30,452 Oh, well good. 1932 01:29:30,495 --> 01:29:35,195 Because, um, well, I-- I think-- I think that's a good idea. 1933 01:29:35,239 --> 01:29:36,283 Really? 1934 01:29:36,327 --> 01:29:36,936 ROSE: Yes. 1935 01:29:39,983 --> 01:29:41,332 That's great. 1936 01:29:41,376 --> 01:29:43,334 I would really like that. 1937 01:29:43,378 --> 01:29:45,423 Me too. 1938 01:29:45,467 --> 01:29:47,251 Merry Christmas, Rose. 1939 01:29:47,294 --> 01:29:49,993 Merry Christmas, Matthew. 1940 01:29:50,036 --> 01:29:50,863 DR. BARON: [chuckle] 1941 01:29:52,865 --> 01:29:53,692 You too, Helen. 1942 01:29:56,652 --> 01:29:59,219 Well, he seems like a-- a good guy. 1943 01:29:59,263 --> 01:30:00,395 What do you think, mother? 1944 01:30:00,438 --> 01:30:01,308 Do you like him? 1945 01:30:22,329 --> 01:30:23,548 [WHISPERING] Merry Christmas, Mom. 1946 01:30:28,640 --> 01:30:32,818 [music playing] 120378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.